Lexipedia

Binder Max · Nationalrat · 2004-03-02

Binder Max · Nationalrat · Zürich · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2004-03-02

Wortprotokoll

Erste Abstimmung - Premier vote

Für den Antrag der Mehrheit .... 107 Stimmen

Für den Antrag der Minderheit .... 67 Stimmen

[VS]

Zweite Abstimmung - Deuxième vote

Für den Antrag der Mehrheit .... 109 Stimmen

Für den Antrag Berberat/Rey .... 68 Stimmen

[VS]

Art. 4

Antrag der Kommission

Abs. 1

.... weder diskriminierend sein noch zu Rassenhass beitragen ....

Abs. 2-4

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 4

Proposition de la commission

Al. 1

.... ne pas contribuer à la haine raciale ....

Al. 2-4

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 5, 6

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 7

Antrag der Kommission

Abs. 1, 2, 4

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 3

Sofern sie in ihrem Programm Filme ausstrahlen, müssen sie mindestens 4 Prozent ....

[VS]

Antrag Hochreutener

Abs. 1

Der Bundesrat kann Fernsehveranstalter verpflichten, dass sie im Rahmen des praktisch Durchführbaren und mit angemessenen Mitteln:

a. einen wesentlichen Anteil der massgebenden Sendezeit schweizerischen und anderen europäischen Werken vorbehalten;

b. ihr Fernsehprogramm in einem angemessenen Umfang der massgebenden Sendezeit oder der Programmkosten durch Produktionsfirmen herstellen lassen, die vom Programmveranstalter unabhängig sind.

Abs. 2

Streichen

[VS]

Antrag Schwander

Abs. 3

Streichen

[VS]

Art. 7

Proposition de la commission

Al. 1, 2, 4

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 3

S'ils diffusent des films dans leurs programmes, ils doivent affecter 4 pour cent au moins ....

[VS]

Proposition Hochreutener

Al. 1

Le Conseil fédéral peut obliger les diffuseurs de programmes à faire en sorte que, dans la mesure où cela est réalisable pratiquement, et en y consacrant des moyens appropriés, ils:

a. réservent une partie substantielle de leur temps de transmission à des oeuvres suisses ou européennes;

b. fassent produire leurs programmes à raison d'un pourcentage approprié de leur temps de transmission ou du coût des programmes par des producteurs indépendants.

Al. 2

Biffer

[VS]

Proposition Schwander

Al. 3

Biffer