Binder Max · Nationalrat · 2004-03-04
Binder Max · Nationalrat · Zürich · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2004-03-04
Wortprotokoll
Herr Berberat hat seinen Antrag zurückgezogen.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Kommission
Adopté selon la proposition de la commission
[VS]
Art. 102
Antrag der Kommission
Abs. 1
.... so tritt die Unabhängige Aufsichtsbehörde auch ....
Abs. 2
.... so lädt die Unabhängige Aufsichtsbehörde den ....
Abs. 3
Die Unabhängige Aufsichtsbehörde kann ....
[VS]
Art. 102
Proposition de la commission
Al. 1
.... l'autorité indépendante de surveillance entre également ....
Al. 2
.... infondée, l'autorité indépendante de surveillance invite le diffuseur à se prononcer.
Al. 3
L'autorité indépendante de surveillance peut refuser ....
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 103
Antrag der Kommission
Abs. 1
Die Beratungen der Unabhängigen Aufsichtsbehörde sind ....
Abs. 2
Die Unabhängige Aufsichtsbehörde stellt ....
Abs. 3
Stellt die Unabhängige Aufsichtsbehörde eine .... Massnahmen ergreifen oder beantragen.
Abs. 4
Bei wiederholten Verstössen gegen die Pflichten von Artikel 4 Absätze 1 und 3, Artikel 5 sowie bei wiederholter rechtswidriger Verweigerung des Zuganges zum Programm kann die Unabhängige Aufsichtsbehörde in Anwendung von Artikel 96 Absatz 1 Buchstabe h eine Verwaltungssanktion androhen oder verfügen. In besonders schweren Fällen kann die Unabhängige Aufsichtsbehörde zudem ein Sendeverbot oder eine Auflage im Sinn von Artikel 95 Buchstabe e beantragen.
[VS]
Art. 103
Proposition de la commission
Al. 1
Les délibérations de l'autorité indépendante de surveillance sont publiques ....
Al. 2
L'autorité indépendante de surveillance établit:
....
Al. 3
Si l'autorité indépendante de surveillance constate ....
Al. 4
En cas de violations répétées des obligations prévues à l'article 4 alinéas 1 et 3, ainsi qu'à l'article 5, et de refus illicite et répété d'accorder l'accès au programme, l'autorité indépendante de surveillance peut menacer le contrevenant d'une sanction administrative selon l'article 96 alinéa 1 lettre h ou la prononcer. Dans les cas particulièrement graves, elle peut en outre déposer une demande d'interdiction d'émettre ou exiger que soit imposée au contrevenant une charge au sens de l'article 95 lettre e.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 104
Antrag der Kommission
Abs. 1
.... der Unabhängigen Aufsichtsbehörde ist ....
Abs. 2
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 104
Proposition de la commission
Al. 1
La procédure de plainte devant l'autorité indépendante de surveillance est gratuite.
Al. 2
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 105
Antrag der Kommission
Abs. 1
Verfügungen des Departementes, des Bundesamtes und der Unabhängigen Aufsichtsbehörde können .... [PAGE 156]
Abs. 2
.... soweit dieses Gesetz nichts anderes bestimmt.
[VS]
Art. 105
Proposition de la commission
Al. 1
Les décisions rendues par le département, l'office et l'autorité indépendante de surveillance peuvent faire l'objet ....
Al. 2
.... pour autant que la présente loi n'en dispose pas autrement.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 106
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 107
Antrag der Kommission
Abs. 1, 3, 4
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 2
.... der zuständigen Aufsichtsbehörde oder ....
[VS]
Art. 107
Proposition de la commission
Al. 1, 3, 4
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 2
.... de l'autorité de surveillance compétente ou des instances de recours.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 108
Antrag der Kommission
Abs. 1
.... ist das Bundesamt zuständig ....
Abs. 2
Streichen
Abs. 3
.... macht dem Bundesamt diejenigen ....
[VS]
Art. 108
Proposition de la commission
Al. 1
L'office est compétent ....
Al. 2
Biffer
Al. 3
L'organe de perception rend accessibles à l'office, par procédure ....
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 109
Antrag der Kommission
Der Bundesrat vollzieht dieses Gesetz, soweit die Aufgaben nicht einer anderen Behörde übertragen sind. Er erlässt die Ausführungsbestimmungen. Er kann den Erlass der administrativen und technischen Vorschriften dem Departement übertragen.
[VS]
Art. 109
Proposition de la commission
Le Conseil fédéral exécute la présente loi, pour autant que les tâches n'aient pas été transférées à une autre autorité. Il édicte les dispositions d'exécution. Il peut déléguer au département la compétence d'édicter des prescriptions techniques et administratives.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 110
Antrag der Kommission
Abs. 1
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 2
.... Gremien dem zuständigen Departement übertragen. Dieses kann seine Befugnis zur Vertretung des Bundes bei internationalen Gremien einer von ihm bezeichneten Behörde übertragen und ihr dabei Weisungen erteilen.
[VS]
Art. 110
Proposition de la commission
Al. 1
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 2
Il peut charger le département compétent de conclure .... internationaux; le département peut déléguer l'autorisation de représenter la Confédération dans des organismes internationaux à une autorité qu'il désigne et peut lui donner des directives à cet effet.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Präsident (Binder Max, Präsident): Wir haben auch noch die Anhänge zu beraten, was für heute zu lange dauern würde.
[VS]
[VS]
Die Beratung dieses Geschäftes wird unterbrochen
Le débat sur cet objet est interrompu
[VS]
[VS]
[VS]
Schluss der Sitzung um 13.00 Uhr
La séance est levée à 13 h 00
[PAGE 157]
[VS]
[VS]
[VS]