Binder Max · Nationalrat · 2004-06-17
Binder Max · Nationalrat · Zürich · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2004-06-17
Wortprotokoll
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen
L'entrée en matière est décidée sans opposition
[VS]
Präsident (Binder Max, Präsident): Wir stimmen über den Rückweisungsantrag Zisyadis ab.
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag Zisyadis .... 4 Stimmen
Dagegen .... 124 Stimmen
[VS]
Bundesgesetz über Massnahmen zur Bekämpfung der Schwarzarbeit
Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir
[VS]
Detailberatung - Discussion par article
[VS]
Titel und Ingress, Art. 1
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Titre et préambule, art. 1
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS] [PAGE 1193]
Art. 2
Antrag der Kommission
Abs. 1
....
d. Streichen
....
Abs. 2
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 2
Proposition de la commission
Al. 1
....
d. Biffer
....
Al. 2
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
1a. Abschnitt Titel
Antrag der Kommission
Administrative Vereinfachungen bei den Abgaben für die Sozialversicherungen und Steuern
[VS]
Section 1a titre
Proposition de la commission
Simplifications administratives lors du prélèvement des cotisations aux assurances sociales et de l'impôt
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 2a
Antrag der Kommission
Titel
Persönlicher Geltungsbereich
Text
Arbeitgeber können die Löhne von höchstens fünf in ihrem Betrieb beschäftigten Arbeitnehmenden gemäss den nachstehenden Bestimmungen abrechnen. Die Löhne dürfen je den halben Mindestlohn nach Artikel 7 BVG nicht übersteigen.
[VS]
Art. 2a
Proposition de la commission
Titre
Personnes concernées
Texte
Les employeurs peuvent effectuer le décompte des salaires conformément aux dispositions ci-dessous pour au plus cinq travailleurs occupés dans leur entreprise. Le salaire versé à chacun de ces travailleurs ne peut excéder la moitié du salaire minimum fixé à l'article 7 LPP.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 2b
Antrag der Kommission
Titel
Vereinfachtes Abrechnungsverfahren
Abs. 1
Die Anmeldung erfolgt bei der AHV-Ausgleichskasse für die Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung, die Erwerbsersatzordnung, die Arbeitslosenversicherung, die Familienzulagen in der Landwirtschaft, die Unfallversicherung und für die Steuern gemäss Artikel 37a DBG und Artikel 11 Absatz 4 StHG.
Abs. 2
Die AHV-Ausgleichskasse erhebt die Sozialversicherungsbeiträge und die Steuern. Die Prämien der obligatorischen Unfallversicherung werden direkt durch die Versicherer erhoben. Weiter gehende Vereinbarungen zwischen AHV-Ausgleichskassen und Unfallversicherern bleiben vorbehalten.
Abs. 3
Der Bundesrat regelt die Einzelheiten.
[VS]
Art. 2b
Proposition de la commission
Titre
Procédure de décompte simplifiée
Al. 1
Les employeurs annoncent les salariés auprès de la caisse de compensation AVS en ce qui concerne l'assurance-vieillesse, survivants et invalidité, les allocations pour perte de gain, l'assurance-chômage, les allocations familiales dans l'agriculture, l'assurance-accidents et l'impôt dû en vertu des articles 37a LIFD et 11 alinéa 4 LHID.
Al. 2
La caisse de compensation AVS prélève les cotisations aux assurances sociales et l'impôt. Les assureurs-accidents prélèvent directement les primes de l'assurance-accidents obligatoire. Des conventions plus détaillées entre les caisses de compensation AVS et les assureurs-accidents demeurent réservées.
Al. 3
Le Conseil fédéral règle les détails.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 2c
Antrag der Kommission
Die AHV-Ausgleichskasse erstattet keine namentliche Nennung an die Steuerbehörden.
(Siehe auch Art. 14 Abs. 6 und 69 Abs. 2bis AHVG, Art. 93 Abs. 7 UVG, Art. 37a und 83 DBG, Art. 11 Abs. 4 und 32 StHG)
[VS]
Art. 2c
Proposition de la commission
La caisse de compensation AVS ne communique pas le nom des travailleurs à l'autorité fiscale.
(Voir également art. 14 al. 6 et 69 al. 2bis LAVS, art. 93 al. 7 LAA, art. 37a et 83 LIFD ainsi que les art. 11 al. 4 et 32 LHID)
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 3
Antrag der Mehrheit
Abs. 1-3
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 4
.... erstattet der vom Bundesrat bezeichneten Behörde jährlich Bericht ....
[VS]
Antrag der Minderheit
(Spuhler, Baader Caspar, Kaufmann, Leu, Rime, Walter Hansjörg, Wandfluh, Zuppiger)
Abs. 1
Jeder Kanton bezeichnet eine Verwaltungseinheit (kantonale Dienststelle). (Rest des Absatzes streichen)
Abs. 2-4
Streichen
[VS]
Art. 3
Proposition de la majorité
Al. 1-3
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 4
.... année, à l'organe désigné par le Conseil fédéral, un rapport ....
[VS]
Proposition de la minorité
(Spuhler, Baader Caspar, Kaufmann, Leu, Rime, Walter Hansjörg, Wandfluh, Zuppiger)
Al. 1
Chaque canton désigne une unité administrative (service cantonal). (Biffer le reste de l'alinéa)
Al. 2-4
Biffer
[PAGE 1194]