Frick Bruno · Ständerat · 2004-12-16
Frick Bruno · Ständerat · Schwyz · Christlichdemokratische Fraktion · 2004-12-16
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
Änderung bisherigen Rechts
Modification du droit en vigueur
[VS]
Einleitung, Ziff. 1
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Introduction, ch. 1
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 5 Abs. 5
Antrag der Kommission
Aufheben
[VS]
Ch. 2 art. 5 al. 5
Proposition de la commission
Abroger
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 14
Antrag der Kommission
Abs. 5
Der Bundesrat kann bestimmen, dass auf einem jährlichen massgebenden Lohn bis zum Betrag der maximalen monatlichen Altersrente keine Beiträge entrichtet werden müssen; er kann diese Möglichkeit für bestimmte Tätigkeiten ausschliessen. Der Arbeitnehmer kann jedoch in jedem Fall verlangen, dass der Arbeitgeber die Beiträge entrichtet.
Abs. 6
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Ch. 2 art. 14
Proposition de la commission
Al. 5
Le Conseil fédéral peut prévoir qu'aucune cotisation ne soit versée si le salaire annuel déterminant ne dépasse pas la rente de vieillesse mensuelle maximale; il peut exclure cette possibilité pour des activités déterminées. Le salarié peut toutefois demander que les cotisations soient dans tous les cas payées par l'employeur.
Al. 6
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 14bis; 50a Abs. 2bis; 69 Abs. 2bis; 93 Abs. 2
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Ch. 2 art. 14bis; 50a al. 2bis; 69 al. 2bis; 93 al. 2
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 3 Art. 73 Abs. 2bis
Antrag der Kommission
Absatz 2 ist nicht anwendbar für Arbeitgeber, welche ausschliesslich Arbeitnehmer mit geringfügigen Einkommen gemäss Artikel 14 Absatz 5 AHVG beschäftigen.
[VS]
Ch. 3 art. 73 al. 2bis
Proposition de la commission
L'alinéa 2 ne s'applique pas aux employeurs qui occupent exclusivement des travailleurs dont la rémunération est de minime importance au sens de l'article 14 alinéa 5 LAVS.
[VS]
Ziff. 3 Art. 93 Abs. 7
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Ch. 3 art. 93 al. 7
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Ziff. 3 Art. 95
Antrag der Kommission
Abs. 2
Der Arbeitgeber, welcher ausschliesslich Arbeitnehmer mit geringfügigen Einkommen gemäss Artikel 14 Absatz 5 AHVG beschäftigt, schuldet die Ersatzprämie nur bei versicherten Unfällen. Absatz 1 Sätze 2 und 3 ist nicht anwendbar.
Abs. 3
Die Suva und die Ersatzkasse unterrichten sich gegenseitig über die verfügten Ersatzprämien.
[VS]
Ch. 3 art. 95
Proposition de la commission
Al. 2
L'employeur qui occupe exclusivement des travailleurs dont la rémunération est de minime importance au sens de l'article 14 alinéa 5 LAVS n'est tenu de payer des primes spéciales qu'en cas d'accidents assurés. L'alinéa 1 phrases 2 et 3 n'est pas applicable.
Al. 3
La CNA et la caisse supplétive se renseignent mutuellement sur les décisions concernant les primes spéciales.