Lexipedia

Frick Bruno · Ständerat · 2004-12-16

Frick Bruno · Ständerat · Schwyz · Christlichdemokratische Fraktion · 2004-12-16

Wortprotokoll

Angenommen - Adopté

[VS]

Änderung bisherigen Rechts

Modification du droit en vigueur

[VS]

Einleitung, Ziff. 1

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Introduction, ch. 1

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 5 Abs. 5

Antrag der Kommission

Aufheben

[VS]

Ch. 2 art. 5 al. 5

Proposition de la commission

Abroger

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 14

Antrag der Kommission

Abs. 5

Der Bundesrat kann bestimmen, dass auf einem jährlichen massgebenden Lohn bis zum Betrag der maximalen monatlichen Altersrente keine Beiträge entrichtet werden müssen; er kann diese Möglichkeit für bestimmte Tätigkeiten ausschliessen. Der Arbeitnehmer kann jedoch in jedem Fall verlangen, dass der Arbeitgeber die Beiträge entrichtet.

Abs. 6

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Ch. 2 art. 14

Proposition de la commission

Al. 5

Le Conseil fédéral peut prévoir qu'aucune cotisation ne soit versée si le salaire annuel déterminant ne dépasse pas la rente de vieillesse mensuelle maximale; il peut exclure cette possibilité pour des activités déterminées. Le salarié peut toutefois demander que les cotisations soient dans tous les cas payées par l'employeur.

Al. 6

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 14bis; 50a Abs. 2bis; 69 Abs. 2bis; 93 Abs. 2

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Ch. 2 art. 14bis; 50a al. 2bis; 69 al. 2bis; 93 al. 2

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 3 Art. 73 Abs. 2bis

Antrag der Kommission

Absatz 2 ist nicht anwendbar für Arbeitgeber, welche ausschliesslich Arbeitnehmer mit geringfügigen Einkommen gemäss Artikel 14 Absatz 5 AHVG beschäftigen.

[VS]

Ch. 3 art. 73 al. 2bis

Proposition de la commission

L'alinéa 2 ne s'applique pas aux employeurs qui occupent exclusivement des travailleurs dont la rémunération est de minime importance au sens de l'article 14 alinéa 5 LAVS.

[VS]

Ziff. 3 Art. 93 Abs. 7

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Ch. 3 art. 93 al. 7

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Ziff. 3 Art. 95

Antrag der Kommission

Abs. 2

Der Arbeitgeber, welcher ausschliesslich Arbeitnehmer mit geringfügigen Einkommen gemäss Artikel 14 Absatz 5 AHVG beschäftigt, schuldet die Ersatzprämie nur bei versicherten Unfällen. Absatz 1 Sätze 2 und 3 ist nicht anwendbar.

Abs. 3

Die Suva und die Ersatzkasse unterrichten sich gegenseitig über die verfügten Ersatzprämien.

[VS]

Ch. 3 art. 95

Proposition de la commission

Al. 2

L'employeur qui occupe exclusivement des travailleurs dont la rémunération est de minime importance au sens de l'article 14 alinéa 5 LAVS n'est tenu de payer des primes spéciales qu'en cas d'accidents assurés. L'alinéa 1 phrases 2 et 3 n'est pas applicable.

Al. 3

La CNA et la caisse supplétive se renseignent mutuellement sur les décisions concernant les primes spéciales.

Frick Bruno · Ständerat · 2004-12-16 | Lexipedia | Lexipedia