Berset Alain · Ständerat · 2007-12-11
Berset Alain · Ständerat · Freiburg · Sozialdemokratische Fraktion · 2007-12-11
Wortprotokoll
Angenommen gemäss Antrag der Kommission
Adopté selon la proposition de la commission
[VS]
Art. 5
Neuer Antrag des Bundesrates
Abs. 1
Die Untersuchungsbehörde, die Jugendstaatsanwaltschaft und das Gericht sehen von einer ...
a. die Voraussetzungen für eine Strafbefreiung nach Artikel 21 JStG gegeben und Schutzmassnahmen entweder nicht notwendig sind oder die Behörde des Zivilrechtes bereits geeignete Massnahmen angeordnet hat; oder
...
Abs. 2
Streichen
Abs. 3
Im Übrigen ist Artikel 8 Absätze 2 und 3 StPO anwendbar.
[VS]
Antrag der Kommission
Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates
[VS]
Art. 5
Nouvelle proposition du Conseil fédéral
Al. 1
L'autorité d'instruction, le ministère public des mineurs ou le tribunal renonce ...
a. si les conditions d'exemption prévues à l'article 21 DPMin sont remplies et s'il n'y a pas lieu de prendre des mesures de protection ou que l'autorité civile a déjà ordonné des mesures appropriées; ou
...
Al. 2
Biffer
Al. 3
Au surplus, l'article 8 alinéas 2 et 3 CPP s'applique.
[VS]
Proposition de la commission
Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Kommission
Adopté selon la proposition de la commission
[VS]
Art. 6
Neuer Antrag des Bundesrates
Abs. 1
...
b. die Untersuchungsbehörde;
c. die Jugendstaatsanwaltschaft, sofern das kantonale Recht diese Behörde vorsieht.
Abs. 1bis
Die Kantone bezeichnen als Untersuchungsbehörde:
a. eine oder mehrere Jugendrichterinnen oder einen oder mehrere Jugendrichter; oder
b. eine oder mehrere Jugendanwältinnen oder einen oder mehrere Jugendanwälte.
Abs. 1ter
Die Jugendrichterinnen und Jugendrichter sind Mitglieder des Jugendgerichtes. Im Übrigen bleiben die Bestimmungen über die Ablehnung (Art. 10) und den Ausstand (Art. 54-58 StPO) vorbehalten.
Abs. 2
Die Jugendanwältinnen und Jugendanwälte vertreten vor dem Jugendgericht die Anklage.
[VS]
Antrag der Kommission
Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates
[VS]
Art. 6
Nouvelle proposition du Conseil fédéral
Al. 1
...
b. l'autorité d'instruction;
c. le ministère public des mineurs, lorsque le droit cantonal prévoit cette institution.
Al. 1bis
Les cantons désignent en tant qu'autorité d'instruction:
a. un ou plusieurs juges des mineurs; ou
b. un ou plusieurs procureurs des mineurs.
Al. 1ter
Le juge des mineurs est membre du tribunal des mineurs. Au surplus, les dispositions concernant la récusation (art. 10 de la présente loi et art. 54 à 58 CPP) sont réservées.
Al. 2
Le procureur des mineurs soutient l'accusation devant le tribunal des mineurs.
[VS]
Proposition de la commission
Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Kommission
Adopté selon la proposition de la commission
[VS]
Art. 7
Neuer Antrag des Bundesrates
Titel
Gerichte
Abs. 1
Gerichtliche Befugnisse im Jugendstrafverfahren haben:
a. das Zwangsmassnahmengericht;
b. das Jugendgericht;
c. die Beschwerdeinstanz in Jugendstrafsachen;
d. die Berufungsinstanz in Jugendstrafsachen.
Abs. 3
Die Kantone können die Befugnisse der Beschwerdeinstanz der Berufungsinstanz übertragen.
[VS]
Antrag der Kommission
Titel, Abs. 1, 3
Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates
Abs. 2
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 7
Nouvelle proposition du Conseil fédéral
Titre
Tribunaux
Al. 1
Ont des attributions judiciaires dans le cadre de la procédure pénale des mineurs:
a. le tribunal des mesures de contrainte;
b. le tribunal des mineurs;
c. l'instance de recours des mineurs;
d. la juridiction d'appel des mineurs.
Al. 3
Les cantons peuvent conférer les attributions de l'instance de recours des mineurs à la juridiction d'appel des mineurs.
[VS]
Proposition de la commission
Titre, al. 1, 3
Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral [PAGE 1066]
Al. 2
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Kommission
Adopté selon la proposition de la commission
[VS]
Art. 8
Neuer Antrag des Bundesrates
Streichen (siehe Art. 7)
[VS]
Antrag der Kommission
Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates
[VS]
Art. 8
Nouvelle proposition du Conseil fédéral
Biffer (voir art. 7)
[VS]
Proposition de la commission
Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Kommission
Adopté selon la proposition de la commission
[VS]
Art. 9
Neuer Antrag des Bundesrates
Abs. 1
Die Kantone regeln Wahl, Zusammensetzung, Organisation, Aufsicht und Befugnisse der Jugendstrafbehörden, soweit dieses Gesetz oder andere Bundesgesetze dies nicht abschliessend regeln.
Abs. 2
(die Änderung betrifft nur den französischen Text)
Abs. 3
Sie können Ober- oder Generaljugendanwaltschaften vorsehen.
[VS]
Antrag der Kommission
Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates
[VS]
Art. 9
Nouvelle proposition du Conseil fédéral
Al. 1
Les cantons fixent les modalités d'élection des autorités pénales des mineurs, ainsi que la composition, l'organisation, la surveillance et les compétences desdites autorités, à moins que ces questions soient réglées exhaustivement par la présente loi ou d'autres lois fédérales.
Al. 2
Ils peuvent ...
Al. 3
Ils peuvent instituer un premier procureur des mineurs à la tête des procureurs des mineurs au sens de l'article 6 alinéa 1bis lettre b.
[VS]
Proposition de la commission
Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Kommission
Adopté selon la proposition de la commission
[VS]
Art. 10
Neuer Antrag des Bundesrates
Titel
Ablehnung
Abs. 1
Die oder der urteilsfähige beschuldigte Jugendliche und die gesetzliche Vertretung können innert 20 Tagen seit Zugang des Strafbefehls (Art. 32) bzw. der Anklageschrift (Art. 32a) verlangen, dass die Jugendrichterin oder der Jugendrichter, die oder der bereits die Untersuchung geführt hat, im Hauptverfahren nicht mitwirkt. Die Ablehnung bedarf keiner Begründung.
Abs. 2
Die oder der urteilsfähige beschuldigte Jugendliche und die gesetzliche Vertretung werden auf dieses Ablehnungsrecht aufmerksam gemacht.
[VS]
Antrag der Kommission
Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates
[VS]
Antrag Altherr
Abs. 1
... können innert 10 Tagen seit ...
[VS]
Art. 10
Nouvelle proposition du Conseil fédéral
Titre
Récusation
Al. 1
Le prévenu mineur capable de discernement et ses représentants légaux peuvent demander, dans les 20 jours suivant l'ordonnance pénale (art. 32) ou le dépôt de l'acte d'accusation (art. 32a), que le juge des mineurs qui a mené l'instruction ne participe pas aux débats. Ils ne sont pas tenus de motiver leur demande de récusation.
Al. 2
Ils sont informés de leur droit de récusation.
[VS]
Proposition de la commission
Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral
[VS]
Proposition Altherr
Al. 1
... dans les 10 jours suivant ...