Lexipedia

Entscheid

05-2914-1823-

Verwaltungsbehörden 14.02.2006 05-2914 1823

14. Februar 2006Deutsch3 min

Source admin.ch

Erwägungen

1.

Lors de l’examen du programme de la législature, le conseil se prononce uniquement sur les propositions déposées par la majorité ou par une minorité de la commission chargée de l’examen préalable.

2.

Les autres propositions doivent être déposées devant la commission 24 heures au plus tard avant le début de la discussion par article sur le projet d’acte par la commission chargée de l’examen préalable.

3.

Le délai de dépôt des propositions est communiqué aux groupes et à tous les députés trois semaines au plus tard avant son échéance.

4.

Tout membre de la commission ainsi que le Conseil fédéral peut proposer à la commission de rejeter ou de modifier les propositions déposées.

1.

FF 2006 1803

2.

FF 2006 1825

3.

RS 171.13

-- 1 of 3 --

Règlement du Conseil national 1824 Art. 33c (nouveau) Débat organisé

1.

L’examen du programme de la législature (débat d’entrée en matière et discussion par article) doit faire l’objet d’un débat organisé selon les dispositions de l’art. 47.

2.

Le temps de parole total et sa répartition sont fixés avant que la commission chargée de l’examen préalable ne commence l’examen du projet d’acte.

3.

Chacun des groupes dispose d’un temps de parole d’au moins dix minutes. II La présente modification entre en vigueur en même temps que la modification du …4 de la loi sur le Parlement (Programme de la législature)5.

4.

RO …; FF 2006 1819

5.

RS 171.10

-- 2 of 3 --

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Règlement du Conseil national (RCN) (Programme de la législature) (Projet) In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2006 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 06 Cahier Numero Geschäftsnummer --Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 14.02.2006 Date Data Seite 1823-1824 Page Pagina Ref. No 10 139 332 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.

-- 3 of 3 --