Lexipedia

Entscheid

05-3303-5873-

Verwaltungsbehörden 11.07.2006 05-3303 5873

11. Juli 2006Deutsch6 min

Source admin.ch

Erwägungen

1.

RS 632.10

2.

FF 2006 2467

3.

RO 2004 5473

4.

RO 2005 2533

5.

RS 916.01

-- 1 of 9 --

5874.

2004–2207 Annexe 1 Ordonnance générale sur l’importation de produits agricoles (Ordonnance sur les importations agricoles, OIAgr) Modification du 10 novembre 2004 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les importations agricoles 6 est modifiée comme suit:

1.

L’annexe 1, ch. 14, Organisation de marché: céréales pour l’alimentation humaine, est modifiée conformément au texte ci-joint.

2.

L’annexe 2 est remplacée par la version ci-jointe. II La présente modification entre en vigueur le 1er juillet 2005.

10.

novembre 2004 Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Joseph Deiss La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz

6.

RS 916.01

-- 2 of 9 --

Ordonnance sur les importations agricoles RO 2004 5875 Annexe 1 (art. 5)

14.

Organisation de marché: céréales pour l’alimentation humaine Numéro du tarif Droit de douane par

100.

kg brut [1] Texte complémentaire (Fr.) … 1001. 9031 26.30 1002. 0031 26.30 1007. 0021 26.30 1008. 1021 26.30 2021 26.30 9021 26.30 9051 26.30 …

-- 3 of 9 --

Ordonnance sur les importations agricoles RO 2004 5876 Annexe 2 (art. 6) Prix-seuils par groupe de produits Numéro du tarif 7 Désignation de la marchandise Prix-seuils Fr. par 100 kg Valable pour les lignes du tarif suivantes

0713.1011

Pois, entiers, non transformés, pour l’alimentation des animaux 48.00 0708.9010–0813.5092 sans 0709.9091 et 0712.9070

1003.0010

Orge, pour le semis 92.00 1001.1011, 9011, 1002.0011, 1003.0010, 1004.0010, 1005.1000, 1008.9013

1003.0070

Orge, pour l’alimentation des animaux 43.00 0709.9091 et

0712.9070

ainsi que 1001.1021–1008.9071

1201.0010

Fèves de soja, pour l’alimentation des animaux 60.00 1201.0010–1208.9010 et 2103.3011

1214.1010

Farine et agglomérés sous forme de pellets de luzerne, pour l’alimentation des animaux

38.00

0901.9011 et 1209.1010–1404.9010 ainsi que 1802.0010 et 2308.0020–0060

1501.0012

Graisse de porc (y compris le saindoux), brute, pour l’alimentation des animaux

71.00

1501.0012–1518.0098, 3823.1110–1910

1702.3021

Glucose, chimiquement pur, à l’état solide, pour l’alimentation des animaux

47.00

1702.3021–1702.9011 et 1703.9091

2102.2011

Levures mortes, pour l’alimentation des animaux 59.00 2102.1091–2102.2021

2303.1011

Protéines de pommes de terre, pour l’alimentation des animaux 76.00 0505.9011–0511.9919, 2301.1011–2010, 2303.1011–3010 et 2309.9011–9089

2304.0010

Tourteaux (pression et extraction) de soja, pour l’alimentation des animaux 52.00 2304.0010–2306.9010

3505.1010

Dextrine et autres amidons modifiés, pour l’alimentation des animaux 48.00 1101.0012–1108.2020, 1905.9021, 2302.1010–5010, 3505.1010–3809.1010, 3824.1010, 9091 et 3825.9010

7.

RS 632.10, annexe

-- 4 of 9 --

2005–0892 5877 Annexe 2 Ordonnance générale sur l’importation de produits agricoles (Ordonnance sur les importations agricoles, OIAgr) Modification du 10 juin 2005 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les importations agricoles 8 est modifiée comme suit: Le ch. 17 de l’annexe 1 «Organisation du marché: sucre» et le ch. 5 de l’annexe 4 «Organisation du marché: œufs et produits à base d’œufs», sont remplacés par les versions ci-jointes. II

1.

La présente modification entre en vigueur le 1er août 2005, sous réserve de l’al. 2.

2.

Le ch. 17 de l’annexe 1 entre en vigueur le 1er octobre 2005.

10.

juin 2005 Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Samuel Schmid La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz

8.

RS 916.01

-- 5 of 9 --

Ordonnance sur les importations agricoles RO 2005 5878 Annexe 1 (art. 5)

17.

Organisation de marché: sucre Numéro du tarif Droit de douane par

100.

kg brut [1] Texte complémentaire (Fr.) 1701. 1100 51.00 1200 51.00 9991 18.70 Pas de PGI exigé 9999 51.00 1702. 3029 14.00 Pas de PGI exigé 3032 61.00 Pas de PGI exigé 3038 18.70 Pas de PGI exigé 3042 39.00 Pas de PGI exigé 3048 10.00 Pas de PGI exigé 4019 61.00 Pas de PGI exigé 4029 39.00 Pas de PGI exigé 9019 51.00 9022 29.70 9023 18.70 Pas de PGI exigé 9024 18.70 Pas de PGI exigé 9028 18.70 Pas de PGI exigé 9032 32.10 9033 17.55 9034 10.00 Pas de PGI exigé 9038 10.00 Pas de PGI exigé [1] Les droits de douane qui s’écartent du tarif général sont imprimés en caractères italiques gras.

-- 6 of 9 --

Ordonnance sur les importations agricoles RO 2005 5879 Annexe 4 (art. 10)

5.

Organisation de marché: œufs et produits à base d’œufs Numéro du contingent tarifaire Désignation de la marchandise Numéro du tarif Contingent tarifaire (tonnes, brut) [1] [1] [1] [1]

09.

Œufs d’oiseaux, en coquille, dont 0407. 0010 33 735

09.1

Œufs de consommation 0407. 0010 16 428

09.2

Œufs de fabrication destinés à l’industrie alimentaire 0407. 0010 17 307

10.

Produits d’œufs séchés 0408. 1110 977 9110 3502. 1110

11.

Produits d’œufs autrement que séchés 0408. 1910 6 866 9910 3502. 1910 [1] Les indications qui s’écartent du tarif général sont imprimées en caractères italiques gras

-- 7 of 9 --

Ordonnance sur les importations agricoles RO 2005 5880

-- 8 of 9 --

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Arrêté fédéral <bd> portant approbation de mesures touchant le tarif des douanes In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2006 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 27 Cahier Numero Geschäftsnummer --Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 11.07.2006 Date Data Seite 5873-5880 Page Pagina Ref. No 10 139 761 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.

-- 9 of 9 --