05-3303-5873-
Verwaltungsbehörden 11.07.2006 05-3303 5873
11. Juli 2006Deutsch6 min
Source admin.ch
2005-3303 5873 Arrêté fédéral portant approbation de mesures touchant le tarif des douanes du 19 juin 2006 L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l’art. 13, al. 2, de la loi fédérale du 9 octobre 1986 sur le tarif des douanes1, vu le rapport du 15 février 2006 concernant les mesures tarifaires prises pendant le 2e semestre 20052, arrête: Art. 1 Les modifications du 10 novembre 2004 (annexe 1)3 et du 10 juin 2005 (annexe 2)4 de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les importations agricoles5 sont approuvées. Art. 2 Le présent arrêté n’est pas sujet au référendum. Conseil national, 15 juin 2006 Conseil des Etats, 19 juin 2006 Le président: Claude Janiak Le secrétaire: Ueli Anliker Le président: Rolf Büttiker Le secrétaire: Christoph Lanz
Erwägungen
1.
RS 632.10
2.
FF 2006 2467
3.
RO 2004 5473
4.
RO 2005 2533
5.
RS 916.01
-- 1 of 9 --
5874.
2004–2207 Annexe 1 Ordonnance générale sur l’importation de produits agricoles (Ordonnance sur les importations agricoles, OIAgr) Modification du 10 novembre 2004 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les importations agricoles 6 est modifiée comme suit:
1.
L’annexe 1, ch. 14, Organisation de marché: céréales pour l’alimentation humaine, est modifiée conformément au texte ci-joint.
2.
L’annexe 2 est remplacée par la version ci-jointe. II La présente modification entre en vigueur le 1er juillet 2005.
10.
novembre 2004 Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Joseph Deiss La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz
6.
RS 916.01
-- 2 of 9 --
Ordonnance sur les importations agricoles RO 2004 5875 Annexe 1 (art. 5)
14.
Organisation de marché: céréales pour l’alimentation humaine Numéro du tarif Droit de douane par
100.
kg brut [1] Texte complémentaire (Fr.) … 1001. 9031 26.30 1002. 0031 26.30 1007. 0021 26.30 1008. 1021 26.30 2021 26.30 9021 26.30 9051 26.30 …
-- 3 of 9 --
Ordonnance sur les importations agricoles RO 2004 5876 Annexe 2 (art. 6) Prix-seuils par groupe de produits Numéro du tarif 7 Désignation de la marchandise Prix-seuils Fr. par 100 kg Valable pour les lignes du tarif suivantes
0713.1011
Pois, entiers, non transformés, pour l’alimentation des animaux 48.00 0708.9010–0813.5092 sans 0709.9091 et 0712.9070
1003.0010
Orge, pour le semis 92.00 1001.1011, 9011, 1002.0011, 1003.0010, 1004.0010, 1005.1000, 1008.9013
1003.0070
Orge, pour l’alimentation des animaux 43.00 0709.9091 et
0712.9070
ainsi que 1001.1021–1008.9071
1201.0010
Fèves de soja, pour l’alimentation des animaux 60.00 1201.0010–1208.9010 et 2103.3011
1214.1010
Farine et agglomérés sous forme de pellets de luzerne, pour l’alimentation des animaux
38.00
0901.9011 et 1209.1010–1404.9010 ainsi que 1802.0010 et 2308.0020–0060
1501.0012
Graisse de porc (y compris le saindoux), brute, pour l’alimentation des animaux
71.00
1501.0012–1518.0098, 3823.1110–1910
1702.3021
Glucose, chimiquement pur, à l’état solide, pour l’alimentation des animaux
47.00
1702.3021–1702.9011 et 1703.9091
2102.2011
Levures mortes, pour l’alimentation des animaux 59.00 2102.1091–2102.2021
2303.1011
Protéines de pommes de terre, pour l’alimentation des animaux 76.00 0505.9011–0511.9919, 2301.1011–2010, 2303.1011–3010 et 2309.9011–9089
2304.0010
Tourteaux (pression et extraction) de soja, pour l’alimentation des animaux 52.00 2304.0010–2306.9010
3505.1010
Dextrine et autres amidons modifiés, pour l’alimentation des animaux 48.00 1101.0012–1108.2020, 1905.9021, 2302.1010–5010, 3505.1010–3809.1010, 3824.1010, 9091 et 3825.9010
7.
RS 632.10, annexe
-- 4 of 9 --
2005–0892 5877 Annexe 2 Ordonnance générale sur l’importation de produits agricoles (Ordonnance sur les importations agricoles, OIAgr) Modification du 10 juin 2005 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les importations agricoles 8 est modifiée comme suit: Le ch. 17 de l’annexe 1 «Organisation du marché: sucre» et le ch. 5 de l’annexe 4 «Organisation du marché: œufs et produits à base d’œufs», sont remplacés par les versions ci-jointes. II
1.
La présente modification entre en vigueur le 1er août 2005, sous réserve de l’al. 2.
2.
Le ch. 17 de l’annexe 1 entre en vigueur le 1er octobre 2005.
10.
juin 2005 Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Samuel Schmid La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz
8.
RS 916.01
-- 5 of 9 --
Ordonnance sur les importations agricoles RO 2005 5878 Annexe 1 (art. 5)
17.
Organisation de marché: sucre Numéro du tarif Droit de douane par
100.
kg brut [1] Texte complémentaire (Fr.) 1701. 1100 51.00 1200 51.00 9991 18.70 Pas de PGI exigé 9999 51.00 1702. 3029 14.00 Pas de PGI exigé 3032 61.00 Pas de PGI exigé 3038 18.70 Pas de PGI exigé 3042 39.00 Pas de PGI exigé 3048 10.00 Pas de PGI exigé 4019 61.00 Pas de PGI exigé 4029 39.00 Pas de PGI exigé 9019 51.00 9022 29.70 9023 18.70 Pas de PGI exigé 9024 18.70 Pas de PGI exigé 9028 18.70 Pas de PGI exigé 9032 32.10 9033 17.55 9034 10.00 Pas de PGI exigé 9038 10.00 Pas de PGI exigé [1] Les droits de douane qui s’écartent du tarif général sont imprimés en caractères italiques gras.
-- 6 of 9 --
Ordonnance sur les importations agricoles RO 2005 5879 Annexe 4 (art. 10)
5.
Organisation de marché: œufs et produits à base d’œufs Numéro du contingent tarifaire Désignation de la marchandise Numéro du tarif Contingent tarifaire (tonnes, brut) [1] [1] [1] [1]
09.
Œufs d’oiseaux, en coquille, dont 0407. 0010 33 735
09.1
Œufs de consommation 0407. 0010 16 428
09.2
Œufs de fabrication destinés à l’industrie alimentaire 0407. 0010 17 307
10.
Produits d’œufs séchés 0408. 1110 977 9110 3502. 1110
11.
Produits d’œufs autrement que séchés 0408. 1910 6 866 9910 3502. 1910 [1] Les indications qui s’écartent du tarif général sont imprimées en caractères italiques gras
-- 7 of 9 --
Ordonnance sur les importations agricoles RO 2005 5880
-- 8 of 9 --
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Arrêté fédéral <bd> portant approbation de mesures touchant le tarif des douanes In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2006 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 27 Cahier Numero Geschäftsnummer --Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 11.07.2006 Date Data Seite 5873-5880 Page Pagina Ref. No 10 139 761 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.
-- 9 of 9 --