Lexipedia

Entscheid

07-1294-3609-

Verwaltungsbehörden 05.06.2007 07-1294 3609

5. Juni 2007Deutsch3 min

Source admin.ch

Erwägungen

15.

février 2008; E. Date prévue de l’exportation du bien culturel hors de Suisse: 15 juillet 2008; F. Durée de l’exposition: du 14 mars 2008 jusqu’au 8 juin 2008; G. Durée demandée pour la garantie de restitution: du 15 février 2008 jusqu’au

15.

juillet 2008. Service spécialisé transfert des biens culturels, Office fédéral de la culture, Hallwylstrasse 15, 3003 Berne. Les oppositions contre la délivrance d’une garantie de restitution doivent être déposées dans un délai de 30 jours auprès du service spécialisé.

5.

juin 2007 Office fédéral de la culture Service spécialisé transfert des biens culturels

1.

La demande (et son annexe) sont disponibles sur le site de l’Office fédéral de la culture (www.bak.admin.ch/kgt, rubrique «Demandes pendantes»); elles peuvent encore être retirées auprès de l’Office fédéral de la culture, Hallwylstrasse 15, 3003 Berne.

-- 1 of 2 --

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels. Demande de délivrance d'une garantie de restitution In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2007 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 23 Cahier Numero Geschäftsnummer --Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 05.06.2007 Date Data Seite 3609-3609 Page Pagina Ref. No 10 140 628 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.

-- 2 of 2 --