Lexipedia

Entscheid

08-0495-1195-

Verwaltungsbehörden 19.02.2008 08-0495 1195

19. Februar 2008Deutsch3 min

Source admin.ch

Erwägungen

26.

octobre 2008; E. Date prévue de l’exportation du bien culturel hors de Suisse: 15 mars 2009; F. Durée de l’exposition: du 16 novembre 2008 jusqu’au 1er mars 2009; G. Durée demandée pour la garantie de restitution: du 26 octobre 2008 jusqu’au

15.

mars 2009. Service spécialisé transfert international des biens culturels, Office fédéral de la culture, Hallwylstrasse 15, 3003 Berne. Les oppositions contre la délivrance d’une garantie de restitution doivent être déposées dans un délai de 30 jours auprès du service spécialisé.

19.

février 2008 Office fédéral de la culture: Service spécialisé transfert des biens culturels

1.

La demande (et son annexe) sont disponibles sur le site de l’Office fédéral de la culture (www.bak.admin.ch/kgt, rubrique «Demandes de délivrance d’une garantie de restitution»); elles peuvent encore être retirées auprès de l’Office fédéral de la culture, Hallwylstrasse 15, 3003 Berne.

-- 1 of 2 --

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels. Demande de délivrance d'une garantie de restitution (Museum Rietberg Zürich) In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2008 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 07 Cahier Numero Geschäftsnummer --Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 19.02.2008 Date Data Seite 1195-1195 Page Pagina Ref. No 10 141 465 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.

-- 2 of 2 --