Lexipedia

Entscheid

08-2811-8023-

Verwaltungsbehörden 25.11.2008 08-2811 8023

25. November 2008Deutsch3 min

Source admin.ch

Erwägungen

052.

254 54 54, fax: 052 254 54 74 et de asut, Klösterlistutz 8, 3013 Berne, téléphone: 031 560 66 66, fax: 031 560 66 67. Les textes de la Communication de la Commission et de la Directive peuvent être obtenus auprès de l’Office fédéral de la Communication, Rue de l’Avenir 44, Case postale, 2502 Bienne, téléphone: 032 327 58 44, fax: 032 327 55 58, e-mail: faa@bakom.admin.ch ou sur son site internet: www.ofcom.ch.

25.

novembre 2008 Office fédéral de la communication: Martin Dumermuth

1.

RS 784.10

2.

RS 784.101.2

-- 1 of 3 --

8024.

Normes techniques posant une présomption de conformité au sens de l’art. 7 OIT Normes techniques figurant dans la Communication 2008/C280/333 de la Commission dans le cadre de la mise en œuvre de la directive 1999/5/CE 4 et posant une présomption de conformité aux exigences essentielles au sens de l’art. 7 OIT selon le tableau d’équivalence suivant: Exigence essentielle OIT Exigence essentielle directive 1999/5/CE art. 7, al. 1, let. b art. 3.1.b art. 7, al. 3 art. 3.2 art. 7, al. 4, let. a art. 3.3.a art. 7, al. 4, let. b art. 3.3.b art. 7, al. 4, let. c art. 3.3.c art. 7, al. 4, let. d art. 3.3.d art. 7, al. 4, let. e art. 3.3.e art. 7, al. 4, let. f art. 3.3.f

3.

JO n o C280/33 du 4.11.2008

4.

Directive 1999/5/CE du 9 mars 1999 concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité; JO n o L91/10 du 7.4.1999.

-- 2 of 3 --

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Ordonnance sur les installations de télécommunication (OIT). Normes techniques pour les installations de télécommunication In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2008 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 47 Cahier Numero Geschäftsnummer --Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 25.11.2008 Date Data Seite 8023-8024 Page Pagina Ref. No 10 142 290 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.

-- 3 of 3 --