1989-
Verwaltungsbehörden 31.12.1989 1989
31. Dezember 1989Deutsch598 min
Source admin.ch
Botschaft zur STAATSRECHNUNG der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1989 Vom 4. April 1990 Message concernant le COMPTE D'ÉTAT de la Confédération suisse pour l'année 1989 Du 4 avril 1990
-- 1 of 186 --
Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Botschaft 1
1 Übersicht 2
2 Finanzrechnung 9
21 Ausgaben nach Aufgabengebieten 9
211 Überblick 9
212 Soziale Wohlfahrt 12
213 Landesverteidigung 14
214 Verkehr und Energie 18
215 Landwirtschaft und Ernährung 24
216 Unterricht und Forschung 27
217 Beziehungen zum Ausland 31
218 Umweltschutz, Luftreinhaltung, übrige Aufgabengebiete 33
219 Finanzausgaben 35
22 Ausgaben nach Sachgruppen 38
221 Überblick 38
222 Personal 38
223 Ausgaben für Informatik 44
224 Allgemeine Ausgaben 45
23 Einnahmen 46
24 Volkswirtschaftliche Aspekte des Bundeshaushaltes 60
3 Gesamtrechnung 68
4 Bilanz 74
5 Trésorerie 76
6 Verpflichtungskredite 81 Bundesbeschluß (Entwurf) 82 Kreditüberschreitungen 83 Tabellen 101 Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes 201 Staatsrechnung 301
1 Finanzrechnung 301
2 Gesamtrechnung 401
3 Bilanz 501
4 Anhang: Sonderrechnungen 601 Wichtige Zahlen in Kürze... Umschlag Seite 3 Page Message 1
1 Condensé 2
2 Compte financier 9
21 Dépenses classées par groupes de tâches. 9
211 Aperçu général 9
212 Prévoyance sociale 12
213 Défense nationale 14
214 Communications et énergie 18
215 Agriculture et alimentation 24
216 Enseignement et recherche 27
217 Relations avec l'étranger 31
218 Protection de l'environnement, lutte contre la pollution atmosphérique, autres tâches 33
219 Dépenses du service financier 35
22 Dépenses classées par groupes spécifiques 38
221 Aperçu général 38
222 Dépenses de personnel 38
223 Dépenses pour l'informatique 44
224 Dépenses générales 45
23 Recettes 46
24 Aspects macro-économiques des finances fédérales 60
3 Compte général 68
4 Bilan 74
5 Trésorerie 76
6 Crédits d'engagements 81 Arrêté fédéral (projet) 82 Dépassements de crédits 83 Tables 101 Explications générales concernant les finances de la Confédération 201 Compte d'Etat 301
1 Compte financier 301
2 Compte général 401
3 Bilan 501
4 Annexe: Comptes particuliers 601 Aperçu des chiffres essentiels page 3 de la couverture
-- 2 of 186 --
90.020 Botschaft zur Staatsrechnung der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1989 (Vom 4. April 1990) Message concernant le compte d'Etat de la Confédération suisse pour l'année 1989 (Du 4 avril 1990) Sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, Mit dieser Botschaft unterbreiten wir Ihnen die eidgenössische Staatsrechnung für das Jahr 1989 mit dem Antrag auf Abnahme gemäss dem beigefügten Beschlussesentwurf. Gleichzeitig ersuchen wir gemäss Artikel 9 Absatz 2 des Finanzhaushaltsgesetzes vom 18. Dezember 1968 (SR 611.0) um nachträgliche Genehmigung der sich über die Budgetund Nachtragskredite hinaus als unumgänglich erwiesenen Kreditüberschreitungen von 163 Millionen Franken. Zudem bitten wir Sie, die nicht budgetierten Vermögensveränderungen im Umfange von 346 Millionen gemäss Artikel 19 Absatz 2 gutzuheissen. Wir versichern Sie, sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, unserer vollkommenen Hochachtung. Messieurs les Présidents, Mesdames et Messieurs, Par le présent message, nous vous soumettons le compte d'Etat de 1989 en vous invitant à approuver le projet d'arrêté qui y est joint relatif à sa clôture. En même temps, nous vous prions d'approuver, conformément à l'article 9, 2e alinéa, de la loi sur les finances de la Confédération du 18 décembre 1968 (RS 611.0). les dépassements de crédits de 163 millions qui se sont révélés inéluctables après l'épuisement des crédits budgétaires et supplémentaires. En outre, nous vous prions d'approuver, conformément à l'article 19, 2e alinéa, les variations de la fortune non budgétées s'élevant à 346 millions. Nous vous prions d'agréer, Messieurs les Présidents, Mesdames et Messieurs, les assurances de notre haute considération. Bern, 4. April 1990 Im Namen des Schweizerischen Bundesrates Berne, le 4 avril 1990 Au nom du Conseil fédéral suisse Der Bundespräsident: Koller Le président de la Confédération: Koller Der Bundeskanzler: Buser Le chancelier de la Confédération: Buser -- 3 of 186 -Botschaft Message I Übersicht II Die Staatsrechnung 1989 schliesst ab • mit einem Einnahmenüberschuss von 885 Millionen in der Finanzrechnung und • mit einem Reinaufwand von 422 Millionen in der Gesamtrechnung. Der Fehlbetrag der Bilanz (Überschuss der Passiven über die Aktiven) erhöht sich um den Reinaufwand auf
17 143 Millionen. I Condensé II Le compte d'Etat de 1989 se solde par • un excédent de recettes de 885 millions au compte financier et • un déficit de 422 millions au compte général. Le découvert du bilan (excédent du passif sur l'actif) augmente dans la mesure du déficit pour atteindre 17143 millions. Nachstehende Tabelle vermittelt einen Überblick über wesentliche Gesamtzahlen der Staatsrechnung 1989 mit Vergleichswerten. Le tableau ci-après donne un aperçu des principaux chiffres globaux du compte d'Etat de 1989 en comparaison du budget et de l'exercice précédent. Finanzrechnung Ausgaben A Vorjahr in % Einnahmen A Vorjahr in % Überschuss Gesamtrechnung Reinertrag (+) / Reinaulwand (-) Bilanz Gesamtschulden Fehlbetrag Kennzahlen Ausgaben in % BIP2 Einnahmen in % BIP2 Gesamtschulden in % BIP2 Nettozinslast in % Einnahmen Überschuss Finanzrechnung in % Einnahmen Vergleich Voranschlag/Rechnung f- = Unterschreitung / + = Überschreitung) Ausgaben in Mio Fr. in % des Voranschlags Einnahmen in Mio Fr. in % des Voranschlags Nachtragskredite in Mio Fr. in % des Voranschlags Kreditreste in Mio Fr.
1 ohne Nachtragskredite und Kreditüberschreitungen; Vergleich mit Voranschlag des Vorjahres
2 provisorische Werte Tabelle / Tableau 1 Rechnung Compte 1988 Voranschlag1 Budget' 1989 Rechnung Compte 1989 Millionen Franken - millions de fra ncs Compte financier
26 633 + 11,6 27555 +6,0 27449 +3,1 Dépenses A en % par rapport à l'année précédente 27881 + 12,0
28 031 +3,0 28334 + 1,6 Recettes A en % par rapport à l'année précédente
1 248 476 885 Excédent Compte général +439 -342 -422 Boni (+)/Déficit (-) Bilan
26 073
16 721 25101 17143 Dette totale Découvert 1987 1988 1989 Chiffres clés 9,4 9,8 10,9 2,1 4,2 9,9 10,4 9,7 1,5 4,5 9,6 9,9 8,8 1,1 3,1 Dépenses en % du PIB2 Recettes en % du PIB2 Dette totale en % du PIB2 Charge d'intérêts nette en % des recettes) Excédent du compte financier en % des recettes 1987 1988 1989 Comparaison budget / compte d'Etat (- = montant inférieur/ + = dépassement) -364 -1,5 +506 +2,1 337 1,4 701 +633 +2,4 +662 +2,4 1378 5,3 745 -106 ■0,4 +303 +1,1 663 2,4 769 Dépenses en mio de frs en % du budget Recettes en mio de frs en % du budget Crédits suppl. en mio de frs en % du budget Soldes de crédits en mio de frs ' sans les crédits supplémentaires et les dépassements de crédits; comparaison avec le budget de l'année précédente 2 valeur provisoires
12 Die Finanzrechnung des Bundes schliesst zum vierten aufeinanderfolgenden Mal mit einem Einnahmenüberschuss ab. Die kumulierten Überschüsse der Jahre 1986 bis 1989 belaufen sich damit auf über fünf Milliarden. Nach drei positiven Abschlüssen weist dagegen die Gesamtrechnung wieder einen Reinaufwand aus. Wenn auch das Ergebnis der Finanzrechnung die Erwartungen um gut 400 Millionen übertrifft, halten sich doch die Budgetabweichungen bei
12 Pour la quatrième fois consécutive, le compte financier de la Confédération se solde par un excédent de recettes, si bien que les excédents cumulés des années 1986 à 1989 s'élèvent à plus de cinq milliards. Après trois clôtures positives, le compte général accuse par contre de nouveau un déficit. Bien que le résultat du compte financier dépasse de plus de 400 millions les prévisions, les écarts par rapport au budget sont minimes tant sur le plan des dépenses (-0,4%)
-- 4 of 186 --
Botschaft Message Grafik / Graphique 1 Ergebnisse der Finanz- und der Gesamtrechnung Résultats du compte financier et du compte général Mrd Fr. 2,0 1,5 r~| Finanzrechnung I I Compte financier 1,0 WM Gesamtrechnung ^M Compte général 0,5 0 -0,5 -1,0 -1,5 -2,0 I 1975 I 76 I 77 I 78 I 79 I I
80 81 I 82 I 83 I 84! 85 I 86 I
87 88 T 89 den Ausgaben und Einnahmen mit 0,4 beziehungsweise 1,1 Prozent in sehr engen Grenzen. Ein Einnahmenüberschuss von annähernd 900 Millionen darf sicher als erfreulich bezeichnet werden. Zusammen mit dem ausgezeichneten Abschluss der Sozialwerke sowie den voraussichtlich ebenfalls positiven Ergebnissen der Kantone und Gemeinden ergibt sich für das Jahr 1989 das Bild gesunder öffentlicher Finanzen. Die durch die öffentliche Hand im Rechnungsjahr erzielten Überschüsse dürften sich auf die Gesamtnachfrage tendenziell dämpfend ausgewirkt haben, was in Anbetracht der rekordhohen Kapazitätsauslastung der Wirtschaft und der damit verbundenen Überhitzungserscheinungen als erwünscht zu betrachten ist. Getrübt wird das positive Bild einzig durch den Abschluss der Gesamtrechnung des Bundes, die erstmals seit 1985 wieder rote Zahlen ausweist. Der damit verbundene Anstieg des Fehlbetrages der Bilanz wie auch der 1989 zum Stillstand gekommene Abbau der Schulden am Geld und Kapitalmarkt sind gewissermassen erste Warnsignale für eine sich auf breiter Front abzeichnende Verschlechterung der Finanzlage der öffentlichen Hand, eingeschlossen ihrer beiden grossen Regiebetriebe.
13 Die Entwicklung des Bundeshaushaltes blieb 1989 deutlich hinter dem Wirtschaftswachstum zurück. Während das nominelle Brunoinlandprodukt (BIP) nach provisorischen Schätzungen um 6,6 Prozent anstieg, nahmen die Ausgaben und Einnahmen bloss um 3,1 beziehungsweise 1,6 Prozent zu. Die Staatsquote (Ausgaben in % BIP) sank entsprechend von 9,9 auf 9,6 Prozent. Allerdings muss in diesem Zusammenhang an den treppenförmigen Verlauf der Bundesausgaben und -einnahmen erinnert werden. Eigenheiten des Veranlagungs-, Bezugs- und Abrechnungsverfahrens haben zur Folge, dass die direkte Bundessteuer und die Verrechnungssteuque des recettes (+1,1%). Un excédent de recettes de presque 900 millions peut assurément être considéré comme réjouissant. Vu l'excellent résultat obtenu au titre des assurances sociales et la clôture vraisemblablement favorable des comptes des cantons et des communes, l'exercice écoulé atteste de finances publiques saines. Les excédents réalisés par les pouvoirs publics en 1989 devraient avoir exercé un effet modérateur sur la demande globale, ce qui est considéré comme bénéfique compte tenu du degré d'utilisation jamais aussi élevé des capacités de l'économie et des phénomènes de surchauffe qui y sont liés. La seule ombre au tableau est la clôture du compte général, où réapparaissent les chiffres rouges pour la première fois depuis 1985. L'accroisement consécutif du découvert du bilan et l'impossibilité d'amortir les dettes sur les marchés de l'argent et des capitaux en 1989 sont en quelque sorte les signes avertisseurs d'une détérioration quasi générale de la situation financière des pouvoirs publics, y compris de leurs grandes régies.
13 L'évolution des finances fédérales est demeurée nettement en retrait sur la croissance économique en 1989. Alors que le produit intérieur brut nominal (PIB) a augmenté de 6,6 pour cent selon les estimations provisoires, les dépenses et les recettes n'ont progressé respectivement que de 3,1 et 1,6 pour cent. La quote-part des dépenses publiques (en % du PIB) a par conséquent diminué de 9,9 à 9,6 pour cent. Il faut toutefois rappeler à ce propos que les dépenses et recettes de la Confédération évoluent par paliers. En raison du mode de taxation, d'encaissement et de décompte, l'impôt fédéral direct et l'impôt anticipé enregistrent une croissance particulière -- 5 of 186 -Botschaft Message Grafik / Graphique 2 Gesamtschulden und Fehlbetrag Dette totale et découvert Mia Fr. 30 25 20 2Ë M.- »vj§ P Hl 15 p K».* 'fiaü' ■10 tj.'ft 5 0 laufende courante _ kurzfristige à court terme Fehlbetrag der Bilanz Découvert du bilan mittel- und langfristige à moyen et long termes 1975 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 % 16 Gesamtschulden in % des BIP Dette totale en % du PIB
1 1 1 1-
85 86 87 88 89 1975 80 81 82 83 84 er in geraden Jahren ein überdurchschnittlich hohes Wachstum, in ungeraden Jahren dagegen rückläufige Er^ gebnisse aufweisen. Über die Kantonsanteile an diesen beiden Steuern überträgt sich diese Bewegung auch auf die Ausgaben und wird dort noch vom in der Regel zweijährigen Rhythmus der Rentenanpassungen verstärkt. Aussagekräftiger sind deshalb Zweijahresvergleiche. Im Durchschnitt der Jahre 1987 bis 1989 lag das Wachstum der Ausgaben und Einnahmen mit 7,3 beziehungsweise 6,7 Prozent über demjenigen des BIP (+6,1 %). Gegenüber 1987 hat sich damit die Staatsquote um 0,2 Prozentpunkte erhöht. ment élevée les années paires, tandis que leur produit régresse les années impaires. Par le biais des quotes-parts de ces deux impôts, ce mouvement se répercute sur les dépenses, où il est encore accentué par le rythme généralement bisannuel de l'adaptation des rentes. Une comparaison sur deux années sera donc plus représentative. Dans la moyenne des années 1987 à 1989, la croissance des dépenses (+7,3%) et des recettes (+6,7%) a été supérieure à celle du PIB (+6,1%). La quote-part des dépenses publiques s'est ainsi élevée de 0,2 unité de pourcentage par rapport à 1987.
14 Die Ausgabenentwicklung in den einzelnen Aufgabenbereichen wurde durch verschiedene Sonderfaktoren geprägt und variiert deshalb von Gebiet zu Gebiet beträchtlich. Betragsmässig ins Gewicht fallen folgende Bereiche: • Verkehr und Energie (+802 Mio); das massive Wachstum von 21,5 Prozent ist zu einem wesentlichen Teil auf die einmalige Entschädigung von 350 Millionen für den Verzicht auf das Kernkraftwerk Kaiseraugst zurückzuführen. Bereinigt um diesen Sonderfaktor resultiert aber immer noch ein überdurchschnittlicher Zuwachs um gut
12 Prozent, der vor allem durch die dynamische Entwicklung der Aufwendungen für den öffentlichen Verkehr (+16,6%) verursacht wurde. So stieg alleine die Infrastrukturleistung an die SBB um über 170 Millionen oder rund 30 Prozent - dies trotz eines im Vorjahr befriedigenden Rechnungsabschlusses und eines entsprechend er-
14 L'évolution des dépenses des différents groupes de tâches ayant été influencée par plusieurs facteurs particuliers, elle diverge fortement d'un domaine à l'autre. Les principales variations sont les suivantes: • Communications et énergie (+802 mio); cette croissance énorme (+21,5%) est essentiellement due à l'indemnité unique de 350 millions versée pour l'abandon de la centrale nucléaire de Kaiseraugst. Même sans cet élément extraordinaire, la progression est encore supérieure à la moyenne (plus de 12%); elle s'explique par l'évolution dynamique des dépenses pour les transports publics (+16,6%). C'est ainsi que, àelleseule, la contribution aux coûts d'infrastructure des CFFa augmenté déplus de 170 millions ou environ 30 pour cent malgré une clôture du compte satisfaisante l'année précédente et un relèvement correspondant de la participation des CFFaux frais -- 6 of 186 -Botschaft Message höhten Infrastrukturbeitrages der Bundesbahnen. Die treibstoffzollfinanzierten Strassenverkehrsausgaben nahmen mit 7,6 Prozent (+141 Mio) etwa gleich stark zu wie 1988. Die Rückstellung «Strassenverkehr» ist um weitere 90 Millionen geäufnet worden, dies vor allem dank unerwarteten Mehreinnahmen aus der Treibstoffbelastung. • Landwirtschaft und Ernährung (+229 Mio); einmal mehr sticht der eklatante Unterschied zwischen der budgetierten Entwicklung (+1,4%) und dem Wachstum der tatsächlichen Ausgaben (+9,8%) ins Auge. Hauptursache für den starken Anstieg der Landwirtschaftsausgaben waren die wachsenden Kosten der Milchverwertung - der Aufwand der Milchrechnung überschritt erstmals die Milliardengrenze -, die markante Erhöhung der Direktzahlungen sowie die anhaltende Überschussituation im Brotgetreide und Futtermittelsektor. Da sich die zweckgebundenen Einnahmen im Gegensatz zu den Ausgaben stark zurückbildeten, mussten gegenüber dem Vorjahr für den Landwirtschaftsbereich rund 400 Millionen mehr aus allgemeinen Bundesmitteln aufgebracht werden. • Landesverteidigung (+267Mio); der Ausgabenzuwachs hielt sich mit 5,4 Prozent weitgehend im Rahmen des Voranschlages. Bereinigt um verschiedene Sonderfaktoren, insbesondere Kompensationen von Zahlungsspitzen und früheren Beschäftigungsmassnahmen, reduziert sich die Zuwachsrate der Landesverteidigungsausgaben auf knapp fünf Prozent. • Unterricht und Forschung (+65 Mio); nach dem überdurchschnittlichen Ausgabenwachstum der Vorjahre (1985-88: +9,4% p.a.) nahmen die Aufwendungen für diesen Aufgabenbereich 1989 mit 2,7 Prozent vergleichsweise bescheiden zu. Einen weiterhin expansiven Verlauf verzeichneten einzig die Ausgaben für die angewandte Forschung (+9,9%) sowie für den Schulratsbereich (+7,1 %). Bei der Förderung der kantonalen Hochschulen und der Grundlagenforschung wurde die Ausgabenentwicklung durch das hohe Ausgangsniveau des Vorjahres insbesondere bei den Sachinvestitionsbeiträgen sowie bei den Leistungen an das CERN geprägt. • Soziale Wohlfahrt (+143 Mio); 1989 war keine Rentenanpassung vorzunehmen. Der Ausgabenzuwachs von 2,5 Prozent ist unter anderem auf die zunehmende Anzahl von Rentenberechtigten sowie die Kostenentwicklung im Sozial- und Gesundheitswesen zurückzuführen. d'infrastructure. Les dépenses routières financées par le produit des droits sur les carburants ont crû de 7,6 pour cent (+141 mio), soit à peu près au même rythme qu'en 1988. Grâce surtout aux recettes supplémentaires imprévues provenant des droits d'entrée sur les carburants, la provision "circulation routière" a pu être alimentée d'un montant additionnel de 90 millions. Agriculture et alimentation (+229 mio); une fois de plus, l'écart entre l'évolution budgétée (+1,4%) et la croissance effective des dépenses (+9,8%) est frappant. La forte expansion des dépenses agricoles est avant tout imputable aux frais accrus résultant du placement des produits laitiers (les charges du compte laitier ont excédé pour la première fois le cap du milliard), à l'augmentation sensible des paiements directs ainsi qu'aux continuels excédents enregistrés dans le domaine des céréales panifiables et des denrées fourragères. Comme les recettes affectées ont par contre nettement diminué, quelque 400 millions de plus que l'année précédente ont dû être prélevés sur les ressources générales de la Confédération pour financer les dépenses de ce groupe. Défense nationale (+267 mio); cette augmentation reste plus ou moins dans les limites du budget (+5,4%). Ce taux descend légèrement au-dessous de cinq pour cent si l'on fait abstraction de certains facteurs particuliers tels que la compensation de paiements très élevés et de mesures prises antérieurement afin de promouvoir l'emploi. Enseignement et recherche (+65 mio); après avoir marqué une progression supérieure à la moyenne les années précédentes (1985-88: +9.4% par an), les dépenses de ce groupe ont relativement peu augmenté en 1989 (+2,7%). Seules les dépenses pour la recherche appliquée (+9,9%) et le Conseil des EPF (+7,1%) poursuivent une tendance expansive. L'évolution des dépenses pour l'aide aux universités cantonales et la recherche fondamentale a été caractérisée par le niveau élevé des dépenses de l'année précédente, notamment au titre des contributions aux investissements d'équipement et des prestations au CERN. Prévoyance sociale (+143 mio); les rentes n'ayant pas été adaptées en 1989, ce surcroît de dépenses (+2.5%) est notamment dû à l'augmentation du nombre des rentiers et à l'évolution des coûts de la sécurité sociale et de la santé. • die Finanzausgaben (-262 Mio); beigetragen zu dieser erfreulichen Abnahme haben nicht nur die infolge des Zweijahresrhythmus rückläufigen Kantonsanteile an der direkten Bundessteuer und der Verrechnungssteuer, sondern auch geringere Zinsausgaben. Mit 1,1 Prozent der Gesamteinnahmen erreichte die Nettozinslast wieder das tiefe Niveau der frühen siebziger Jahre. • die Beziehungen zum Ausland (-180 Mio); der Rückgang um zehn Prozent ist durch aussergewöhnliche einmalige Zahlungen im Vorjahr (insbesondere das ESAF-Darlehen von 395 Mio) zu erklären. Bereinigt um diese Sonderfaktoren verzeichnen die Aussenbeziehungen einen Ausgabenzuwachs um knapp 17 Prozent. Hauptursache für diesen starken Anstieg sind die politischen Beziehungen (+35,8%; Gebäudeerwerb für eine internationale Organisation in Genf, Beteiligung an der Unterstützungseinheit der UNO in Namibia) sowie der Asylbereich (+44,8%; starker Zuwachs von Asylbewerbern). Bei der Entwicklungshilfe blieb die Zuwachsrate mit 5,1 Prozent leicht hinter dem Wirtschaftswachstum zurück, der Anteil • Dépenses du service financier (-262 mio): non seulement le recul, consécutif au rythme bisannuel, des quotes-parts des cantons au produit de l'impôt fédéral direct et de l'impôt anticipé, mais également la diminution des dépenses d'intérêts ont contribué à ce résultat réjouissant. Avec 1,1 pour cent des recettes totales, la charge nette d'intérêts est redescendue au faible niveau du début des années septante. • Relations avec l'étranger (-180 mio); la baisse de dix pour cent s'explique par des paiements uniques et extraordinaires effectués l'année précédente (entre autres un prêt de 395 mio à la FASR). Abstraction faite de ces facteurs particuliers, ce groupe accuse une progression des dépenses de près de 17 pour cent. En sont essentiellement responsables les relations politiques (+35,8%; acquisition d'un immeuble pour une organisation internationale à Genève, participation au Groupe d'assistance de l'ONU en Namibie) et le domaine de l'asile (+44.8%; forte augmentation du nombre des requérants). La croissance de l'aide au développement (+5,1%) est demeurée légèrement inférieure à celle de l'économie, tandis que la part -- 7 of 186 -Botschaft Message am BSP stagnierte bei 0,30 Prozent (Durchschnitt der westlichen Industrieländer 1988:0,35%). Auch bei den vom Ausgabenvolumen her gesehen weniger bedeutenden Aufgabengebieten waren 1989 stark unterschiedliche Entwicklungen zu verzeichnen. Während für Lawinenverbauungen, die regionale Entwicklungspolitik (Investitionshilfe für Berggebiete), die Rechtspflege (Grundbuchvermessung, Gerichte), die Forstwirtschaft (Waldstrassen) und die Kultur (700-Jahrfeier) erheblich mehr Mittel verwendet wurden, waren die Ausgaben für die Bereiche Industrie und Gewerbe (geringerer Vorschuss an die ERG), Umweltschutz (Gewässerschutzanlagen) und Gewässerkorrektionen (Wegfall der Leistungen an die Unwetterschäden 87) stark rückläufig.
15 Die Nachtragskredite gingen gegenüber dem ausserordentlich hohen Betrag des Vorjahres (1 378 Mio) stark zurück. Mit 663 Millionen beziehungsweise 2,4 Prozent der veranschlagten Gesamtausgaben hielten sie sich in etwa auf dem durchschnittlichen Niveau der letzten zehn Jahre. Den grössten Anteil der auf dem Nachtragswege anbegehrten Kredite beanspruchte einmal mehr der Landwirtschaftsbereich (rund 30%). Einen erheblichen Mehrbedarf verursachte im weiteren die Entwicklung im Asylbereich, während die Nachtragskredite im Bereiche der Entwicklungshilfe zum grössten Teil durch Kürzungen auf anderen Rubriken kompensiert wurden. Die Kreditreste beliefen sich auf 769 Millionen und bewegten sich damit im Rahmen der Vorjahre. Die höchsten Kreditreste entstanden 1989 bei den Kantonsanteilen (rund 120 Mio), den Passivzinsen (rund 100 Mio, vgl. Ziff. 219), den Vorschüssen an die ERG (rund 100 Mio) und den Metallankäufen (rund 40 Mio).
16 Zusammen mit der Staatsrechnung unterbreiten wir den eidgenössischen Räten auch die auf das Jahresende 1989 beanspruchten Kreditüberschreitungen zur nachträglichen Genehmigung (zum Begriff vgl. Ziff. 341.2 der Allgemeinen Erläuterungen, S. 217). Sie betragen 163 Millionen. Auf den durch das Parlament in der Budgetdebatte gekürzten Rubriken wurden analog der Regelung bei den Nachtragskrediten grundsätzlich keine Begehren um Kreditüberschreitungen entgegengenommen. Ausnahmen von diesem Grundsatz werden nur dort zugelassen, wo sich entweder der Kreditbedarf jeglicher Ausgabensteuerung entzieht oder im Rahmen einer globalen Bewirtschaftung der Mittel auf andern Rubriken volle Kompensation geleistet wird. Für Einzelheiten zu den Kreditüberschreitungen 1989 verweisen wir auf die tabellarische Zusammenstellung auf Seite 83 f. Keiner Bewilligung bedürfen Kreditüberschreitungen auf Anteilen Dritter an Bundeseinnahmen (Art. 8 FHG, SR 611.0). Diese Regelung betrifft 1989 die Kantonsanteile an der Verrechnungssteuer und am Militärpflichtersatz, die den Voranschlag um insgesamt 39 Millionen überschritten. Alle Kreditüberschreitungen sind in den Abschlusszahlen der Staatsrechnung 1989 bereits enthalten.
17 Im Durchschnitt der Jahre 1987/89 wuchsen die Einnahmen mit 6,7 Prozent erneut schneller als das Bruttoinlandprodukt (+6,1 %). Die Entwicklung der Steuereingänge wird durch die nach wie vor gute Wirtschaftslage geprägt. Das starke Wachstum der Bau- und Ausrüstungsinvestitionen sowie die robuste Entwicklung des privaten Konsums wirkten sich insbesondere positiv auf die Warenumsatzsteuer aus, die gegenüber 1988 um gut 700 Millionen oder 8,2 Prozent zulegte. Mit Ausnahme der Treibstoffbelastung, deren Eingänge von der weiterhin steigenden Mobilität der Bevölkerung profitierten, wiesen die anderen wichtigen Verbrauchsabgaben bloss eine schwache (Tabaksteuer, Einfuhrzölle) beziehungsweise au PNB a stagné autour de 0,30 pour cent (moyenne des pays industrialisés occidentaux en 1988: 0,35%). Même les groupes de tâches moins onéreux ont évolué très inégalement en 1989. Alors que des fonds beaucoup plus importants ont été consacrés aux ouvrages paravalanches, à la politique régionale de développement (aide aux investissements dans les régions de montagne), à la justice (mensurations cadastrales, tribunaux), à la sylviculture (routes forestières) et à la culture (700e anniversaire de la Confédération), les dépenses pour l'industrie et l'artisanat (avances moins élevées à la GRE), la protection de l'environnement (installations de protection des eaux) et les corrections des eaux (plus aucun versement pour les dégâts dus aux intempéries 87) ont nettement régressé.
15 Les crédits supplémentaires ont passablement diminué au regard du montant extrêmement élevé autorisé I année précédente (1 378 millions). Atteignant 663 millions ou 2,4 pour cent des dépenses totales budgétées, ils sont demeurés approximativement au niveau moyen enregistré durant les dix dernières années. La majeure partie des crédits sollicités par la voie des suppléments a été consacrée à l'agriculture (environ 30%). L'évolution dans le domaine de l'asile a également nécessité des fonds plus importants, tandis que les crédits supplémentaires pour l'aide au développement ont été compensés dans une large mesure par des réductions sur d'autres articles. Les soldes de crédits s'élèvent à 769 millions, somme correspondant à celle des années précédentes. Les principaux reliquats se trouvent au titre des quotes-parts des cantons (env. 120 mio), des intérêts débiteurs (près de 100 mio: cf. chiffre 219), des avances à la GRE (100 mio également) et des achats de métaux (40 millions).
16 Conjointement avec le compte d'Etat, nous soumettons également à votre approbation les dépassements de crédits sollicités à la fin de l'année 1989(cf. chiffre 341.2 des "Explications générales", p. 217). Ils se chiffrent à 163 millions. A l'instar de la réglementation applicable aux crédits supplémentaires, aucune demande de dépassement de crédit n'a en principe été acceptée sur les articles réduits par le Parlement au cours des débats budgétaires. Il ne peut être dérogé à cette règle que lorsque les besoins de crédits ne sont pas soumis à la régulation des dépenses ou qu'une pleine compensation est assurée avec d'autres articles dans le cadre d'une gestion globale des ressources. Pour de plus amples détails concernant les dépassements de crédits, nous vous renvoyons au tableau de la page 83 s. Les dépassements sur les parts de tiers à des recettes de la Confédération ne sont pas soumis à autorisation (art. 8 LFC, RS 611.0). Cette disposition s'applique en 1989 aux quotesparts des cantons à l'impôt anticipé et à la taxe d'exemption du service militaire, qui ont dépassé de 39 millions au total les prévisions budgétaires. Tous les dépassements de crédits sont compris dans les chiffres définitifs du compte d'Etat de 1989.
17 La croissance des recettes (+6,7%) a de nouveau été supérieure à celle du produit intérieur brut (+6,1 %) dans la moyenne des années 1987 à 1989. L'évolution des rentrées fiscales reflète une fois de plus la situation économique favorable. La forte expansion des investissements de construction et d'équipement et le constant développement de la consommation privée ont notamment exercé un effet positif sur le produit de l'impôt sur le chiffre d'affaires, qui s'est accru de plus de 700 millions ou 8,2 pour cent par rapport à 1988. A l'exception de l'imposition des carburants, dont les rentrées ont bénéficié de la mobilité toujours plus grande de la population, les autres taxes de consommation importantes n'ont crû que faible-- 8 of 186 -Botschaft Message gar rückläufige (landwirtschaftliche Lenkungsabgaben) Entwicklung auf. Der Anteil der Verbrauchsbelastung an den Gesamteinnahmen (53%) hat deshalb gegenüber dem vergleichbaren Jahr 1987 wieder leicht abgenommen. Bedingt durch die zweijährige Veranlagung gingen die Einnahmen aus den Einkommens- und Vermögenssteuern gegenüber dem Vorjahr um 3,2 Prozent zurück. Einzig die Stempelabgaben verzeichneten infolge einer Häufung von Umstrukturierungen (Holdingbildungen) bei verschiedenen grossen Unternehmungen ein namhaftes Wachstum. Im aussagekräftigeren Zweijahresvergleich 1987/89 lag indessen die durchschnittliche Zuwachsrate der Einkommens und Vermögenssteuern mit 7,5 Prozent deutlich über der Entwicklung der Gesamteinnahmen.
18 Die Gesamtrechnung weist einen Reinaufwand von
422 Millionen aus. Dieses Ergebnis entspricht im Aussagegehalt dem Saldo der privatwirtschaftlichen Erfolgsrechnung beziehungsweise dem Abschluss der laufenden Rechnung des kantonalen Modells. Im Gegensatz zur Finanzrechnung schliesst damit die Gesamtrechnung um 80 Millionen schlechter ab als budgetiert, was in erster Linie auf zusätzliche Abschreibungen auf den Auslanddarlehen und den Vorschüssen an die ERG zurückzuführen ist. Gemäss den Empfehlungen der Eidg. Bankenkommission haben wir den Wertberichtigungsansatz bei Auslanddarlehen auf 50 Prozent angehoben. Angesichts der wachsenden Unterbilanz beim ERG-Fonds wurden sodann die Vorschüsse um weitere 230 Millionen wertberichtigt. Der negative Saldo der in der Rechnung der Vermögensveränderungen erfassten buchmässigen Vorgänge und damit die Verschlechterung des Ergebnisses der Gesamtrechnung gegenüber dem Einnahmenüberschuss der Finanzrechnung erreichte 1989 mit rund 1,3 Milliarden eine neue Rekordmarke. Hauptgründe für diese eklatante Differenz sind die auf über eine Milliarde angestiegenen Zuweisungen des Bundes an die Eidg. Versicherungskasse (Arbeitgeberbeiträge und Verzinsung der in der Bundestresorerie angelegten Kassenmittel), die als interner Vorgang nicht in der Finanzrechnung erscheinen, sondern direkt der Gesamtrechnung belastet werden. Der Saldo der übrigen buchmässigen Vorgänge (insbesondere Abschreibungen und Wertberichtigungen, Einlagen und Entnahmen aus Rückstellungen sowie die Aktivierung von Investitionsausgaben) hält sich dagegen mit rund 100 Millionen in einem vergleichsweise bescheidenen Rahmen. Gemäss Artikel 19 Absatz 2 des Finanzhaushaltsgesetzes ersuchen wir die eidgenössischen Räte um nachträgliche Genehmigung der nicht budgetierten Vermögens veränderungen im Umfange von 346 Millionen. Es betrifft dies die Wertberichtigungen der Auslanddarlehen und des ERG-Vorschusses. Diese sind in den Abschlusszahlen der Gesamtrechnung bereits berücksichtigt. Im Umfange des Reinaufwandes der Gesamtrechnung erhöht sich der Fehlbetrag der Bilanz auf 17 143 Millionen. Dem Auftrag der Verfassung (Art. 42bis), wonach der Fehlbetrag der Bilanz abzutragen ist, sofern es die Lage der Wirtschaftgestattet, konnte somit 1989 nicht nachgelebt werden. Nachdem der Bund in den Vorjahren rund vier Milliarden an den Geld- und Kapitalmarkt zurückzahlen konnte, musste er 1989fürrund 140 Millionen zusätzliche Mittel aufnehmen. Die Bundesschuld beläuft sich heute auf 8,8 Prozent des Bruttoinlandproduktes (1980: 14,3%).
19 Insgesamt zeigt die Staatsrechnung 1989 noch ein befriedigendes Bild: Die Finanzrechnung schloss mit einem beträchtlichen Einnahmenüberschuss ab, wichtige Kennzahlen wie die Nettozinslast zeugen von einer gesunden Finanzlage des Bundes. Auch die Sozialwerke, die Regiebetriebe und die Gesamtheit der Kantone und Gemeinden wiesen 1989 teilweise bis voll befriedigende ment (impôt sur le tabac, droits d'entrée), voire ont régressé (taxes d'orientation agricoles). Aussi la part des prélèvements sur la consommation dans les recettes totales (53%) a-t-elle de nouveau baissé légèrement au regard de l'année comparable 1987. En raison de la taxation bisannuelle, les recettes provenant des impôts sur le revenu et la fortune ont diminué de 3,2 pour cent par rapport à l'année précédente. Seuls les droits de timbre enregistrent une augmentation sensible par suite de nombreuses restructurations (création de holdings) dans diverses grandes entreprises. Si l'on établit une comparaison plus significative sur deux ans (1987/89), la croissance annuelle des impôts sur le revenu et la fortune (7,5 % en moyenne par an) est toutefois nettement supérieure à celle de l'ensemble des recettes.
18 Le compte général présente un déficit de 422 millions. Ce résultat correspond dans sa définition au solde du compte de profits et pertes de l'économie privée, respectivement à celui du compte de fonctionnement selon le modèle cantonal. Contrairement au compte financier, le résultat du compte général est ainsi de 80 millions moins favorable que budgété en raison surtout des amortissements supplémentaires opérés sur les prêts à l'étranger et sur les avances accordées à la GRE. Suivant les recommandations de la Commission fédérale des banques, nous avons relevé à 50 pour cent le taux de réévaluation des prêts alloués à l'étranger. Compte tenu du bilan toujours plus déficitaire du Fonds de la GRE, les avances ont ensuite été réévaluées à raison de 230 millions supplémentaires. Le solde négatif des opérations comptables inscrites au compte des variations de la fortune et, partant, l'aggravation du résultat du compte général par rapport à l'excédent de recettes du compte financier se chiffrent à environ 1,3 milliard, montant jamais atteint jusqu'ici. Sont principalement responsables de cette différence flagrante les versements de la Confédération à la Caisse fédérale d'assurance (contributions de l'employeur et rémunérations des liquidités placées dans la trésorerie), qui ont dépassé le milliard et - comme opération interne n apparaissant pas dans le compte financier-grèvent directement le compte général. Le solde des autres opérations comptables (notamment les amortissements et les réévaluations, les versements aux provisions et les prélèvements sur celles-ci ainsi que la capitalisation des dépenses d'investissement) se tient dans des limites relativement restreintes (env. 100 mio). Conformément à l'article 19, 2e alinéa, de la loi sur les finances de la Confédération, nous vous demandons d'approuver après coup les variations de la fortune non budgétées s'élevant à 346 millions. Il s'agit de la réévaluation des prêts à l'étranger et de l'avance accordée à la GRE, lesquelles sont déjà contenues dans les chiffres définitifs du compte général. Le déficit du compte général augmente le découvert du bilan, qui s'établit à 17143 millions. Nous n ä vons ainsi pas pu nous conformer, en 1989, au mandat constitutionnel (art. 42"s), qui stipule que ce découvert doit être amorti si la situation économique le permet. Alors que la Confédération avait remboursé quelque quatre milliards aux marchés de l'argent et des capitaux les années précédentes, elle a dû emprunter environ 140 millions supplémentaires en 1989. La dette fédérale représente aujourd'hui 8,8 pour cent du produit intérieur brut (14,3% en 1980).
19 Dans l'ensemble, le compte d'Etat de 1989 offre encore un tableau satisfaisant: le compte financier se solde par un confortable excédent de recettes, et d'importants indicateurs tels que la charge nette d'intérêts témoignent de la situation financière saine de la Confédération. De même, les oeuvres sociales, les entreprises en régie et l'ensemble des cantons et des communes affichent des -- 9 of 186 -Botschaft Message Rechnungsabschlüsse aus. Der Reinaufwand der Gesamtrechnung darf indessen nicht auf die leichte Schulter genommen werden. Er ist ein deutliches Indiz dafür, dass sich die Schönwetterperiode der Bundesfinanzen zu Ende neigt. Vieles spricht dafür, dass auch die PTT und SBB-Betriebe sowie die Kantone und Gemeinden finanziell schwierigeren Zeiten entgegen gehen. Das Ringen um die Verteilung der knappen öffentlichen Finanzen dürfte deshalb zu Beginn der neunziger Jahr auf sämtlichen Ebenen wieder deutlich härter werden. Der Bundeshaushalt wird dabei gleich von mehreren Seiten unter wachsenden Druck geraten. Durch die positiven Rechnungsabschlüsse genährte Ansprüche und Begehrlichkeiten fallen nun zusammen mit den Auswirkungen markant höherer Teuerungsraten, die sich zwar mittelfristig wieder zurückbilden dürften, zwischenzeitlich aber deutlich negative Spuren im Haushalt hinterlassen werden. Gleichzeitig stehen in verschiedenen Bereichen Reformen und Projekte vor der Tür, die für den Bund mit einer erheblichen realen Mehrbelastung verbunden sein dürften: 10. AHV-Revision, Neuordnung der Krankenversicherung, Ausbau der Verkehrsinfrastruktur, Osteuropa-Hilfe sowie Forschungs- und Bildungsoffensive sind dabei nur die wichtigsten Stichworte. Diese kostspieligen Vorhaben werden sich nur dann ohne einen Rückfall in die Defizitwirtschaft finanzieren lassen, wenn in anderen Gebieten abgebaut und damit die hohe Grundlast reduziert werden kann. Voraussetzung hierfür ist ein Umdenken sämtlicher für das Finanzgebaren des Bundes verantwortlichen Instanzen. Mit den Weisungen für die Budgetierung 1991 und die Finanzplanung 1992 bis 1994 hat deshalb der Bundesrat teilweise neue Wege beschriften. Neben der globalen Beschränkung des Ausgaben wachstums auf 4,5 Prozent hat er den Departementen erstmals verbindliche Ausgabenplafonds vorgegeben. Dieses Vorgehen zwingt die Dienststellen bereits bei der Erarbeitung ihrer Budget- und Planungseingaben, Prioritäten zu setzen und damit Notwendiges und Dringliches vom bloss Wünschbaren zu scheiden. résultats partiellement ou pleinement satisfaisants. Nous ne saurions toutefois prendre à la légère le déficit du compte général. Il indique clairement que la période de grand beau qu'ont connue les finances fédérales va vers son déclin. Plusieurs facteurs laissent présumer que /Entreprise des PTT et les CFF ainsi que les cantons et les communes vont eux aussi vers des temps plus difficiles. Le combat qu 'ils devront mener pour la répartition des deniers publics limités risque donc de prendre une acuité toute particulière à tous les niveaux des collectivités au début des années nonante. Le budget de la Confédération sera exposé à des pressions accrues d'origines diverses. Les exigences et convoitises nourries par les résultats positifs du compte d'Etat coïncident désormais avec les effets d'un renchérissement accentué, qui devrait certes s'atténuer à moyen terme, mais qui aura laissé entre-temps de profondes traces dans les finances fédérales. Des réformes et des projets concernant plusieurs secteurs sont par ailleurs imminents, qui occasionneront vraisemblablement des charges supplémentaires réelles importantes pour la Confédération, dont les principales sont la 10e révision de l'AVS, la réforme de l'assurance-maladie, le développement de l'infrastructure dans le domaine des transports, l'aide à l'Europe de l'Est ainsi que l'offensive en matière de recherche et de formation. Il ne sera possible de financer ces projets coûteux sans retomber dans de lourds déficits que si l'on redimensionne dans d'autres secteurs en réduisant l'importante charge de base. Cela implique un changement de mentalité de tous les organes responsables de la gestion des finances fédérales. C'est pourquoi nos directives concernant l'élaboration du budget 1991 et la planification financière 1992 à 1994 prévoient certaines innovations. Outre une limitation globale de la croissance à 4,5 pour cent, nous avons prescrit pour la première fois aux départements des plafonds de dépenses impératifs. Cette manière de procéder contraint les offices, dès l'élaboration de leurs demandes budgétaires et de planification, de fixer des priorités et de séparer ce qui est nécessaire ou urgent de ce qui est simplement souhaitable. Eine Neuordnung steht ebenfalls bei den wichtigsten Einnahmenquellen des Bundes bevor. Ende 1994 läuft die Gültigkeitsdauer der heutigen Finanzordnung ab. Mit seiner Botschaft vom 5. Juni 1989 hat der Bundesrat rechtzeitig seine Anträge für eine Modernisierung der Umsatzsteuer und eine Revision der Stempelabgaben unterbreitet. Erzielte mit seiner Vorlage primär darauf ab, die indirekten Steuern gezielt und in politisch realisierbaren Schritten zu modernisieren, bestehende Wettbewerbsnachteile und -Verzerrungen zu beseitigen. Seine Vorschläge sind haushaltsneutral, sozial ausgewogen und bilden damit ein Gesamtpaket, das bei einem Herausbrechen einzelner Teile kaum mehr konsensfähig sein dürfte. Im Hinblick auf den EG-Binnenmarkt und die bevorstehenden Verhandlungen über den europäischen Wirtschaftsraum schlug der Bundesrat einen weitgehend offen formulierten Verfassungsartikel vor, der die Haupteinnahmenquellen des Bundes definitiv verankert und bei der Umsatzsteuer sowohl eine umfassende Besteuerung der Dienstleistungen als auch einen späteren Systemwechsel zur Mehrwertsteuer ermöglicht. Es bleibt zu hoffen, dass das Parlament doch noch auf die Leitlinien des bundesrätlichen Konzeptes einschwenkt und damit unserem Land eine finanzpolitische Zerreissprobe zur Unzeit erspart. Une réforme se prépare également pour les principales sources de recettes de la Confédération. La durée de validité de l'actuel régime financier expire à fin 1994. Par notre message du 5 juin 1989, nous vous avons soumis d'ores et déjà nos propositions relatives à une modernisation de l'impôt sur le chiffre d'affaires et une révision des droits de timbre. Notre projet visait essentiellement à actualiser, par étapes politiquement réalisables, le système des impôts indirects et à éliminer les inconvénients et les distorsions sur le plan de la concurrence. Nos propositions sont sans incidences sur le budget et socialement équilibrées, de manière à constituer une entité qui ne trouverait plus guère l'adhésion de tous si l'on en retranchait certaines parties. Dans la perspective du marché unique de la CE et des prochaines négociations portant sur l'Espace économique européen, nous avons proposé la création d'un article constitutionnel formulé de manière très ouverte, qui fixe définitivement les principales ressources de la Confédération et permet, au titre de l'IChA, tant une imposition générale des prestations de service que le passage ultérieur au système de la taxe sur la valeur ajoutée. Il faut espérer que le Parlement se ralliera finalement à notre conception dans ses grandes lignes, afin d'éviter que notre pays ne doive subir intempestivement une épreuve de force en matière de politique financière.
-- 10 of 186 --
Botschaft Message Finanzrechnung Compte financier Im folgenden werden die Ausgaben und Einnahmen der Finanzrechnung nach verschiedenen Gesichtspunkten dargestellt und erläutert. Daran schliesst eine volkswirtschaftliche Würdigung des Bundeshaushaltes an. Für Einzelheiten sowie Zeitreihenvergleiche verweisen wir auf den umfassenden Tabellenteil im Anschluss an den Botschaftstext (S. 101 ff., chamoisfarbenes Papier) und auf die Begründungen zu den einzelnen Rechnungsrubriken. Über allgemeine Aspekte der Rechnungsdarstellung, der Gliederung von Ausgaben und Einnahmen und der Kreditarten orientiert das Kapitel »Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes» (S. 201 ff., rotes Papier). Auf den Seiten 218 bis 220 enthält es ein Sachwortregister. Les dépenses et les recettes du compte financier sont représentées et commentées ci après sous leurs différents aspects. Cette classification est suivie d'une appréciation des finances fédérales du point de vue économique. Les tableaux en annexe au présent message (p. 101 ss, papier chamois) et les exposés des motifs concernant les divers articles du compte donnent de plus amples détails et montrent les variations par rapport aux années précédentes. Le chapitre intitulé "Explications générales concernant les finances de la Confédération" (p. 201 ss, papier rouge) renseigne sur les principaux éléments structurels du compte, la classification des dépenses et des recettes et les diverses catégories de crédits. Les pages 218 à 220 contiennent un index.
21 Ausgaben nach Aufgabengebieten
211 Überblick
211.1 Die Aufteilung nach Aufgabengebieten zeigt, welche Mittel für die Erfüllung der verschiedenen staatlichen Aufgaben aufgewendet wurden. Die nachstehende Tabelle und die Grafik auf Seite 11 veranschaulichen die Entwicklung und die finanzielle Bedeutung der sechs ausgabenstärksten Aufgabengebiete und der Finanzausgaben. Sie beanspruchten 1989 zusammen rund 92 Prozent der Bundesmittel. Ein Vergleich mit dem Jahr 1980 zeigt, dass die Ausgabenstruktur des Bundes auch über einen längeren Zeitraum verhältnismässig stabil ist: die Rangreihenfolge der gewichtigsten Aufgabengebiete bezüglich ihres Anteils an den Gesamtausgaben entspricht heute exakt jener vor zehn Jahren. Prioritätsentscheide bewirken eine differenzierte Ausgestaltung der Zuwachsraten, lassen aber in der Regel die hohe Grundlast in den einzelnen Bereichen unangetastet. Sie vermögen damit wohl die Abstände zwischen den Aufgaben zu verändern, Rangverschiebungen bleiben dagegen ein eher seltenes Ereignis.
21 Dépenses classées par groupes de tâches
211 Aperçu général
211.1 La classification fonctionnelle indique les ressources que la Confédération a consacrées à l'accomplissement de ses tâches. Le tableau ci-après et le graphique de la page 11 reflètent l'évolution et l'importance financière des six groupes de tâches les plus coûteux et des dépenses du service financier. Ils ont absorbé au total environ 92 pour cent des ressources fédérales en 1989. Une comparaison avec l'année 1980 montre que la structure des dépenses de la Confédération est restée relativement stable même durant une longue période: l'ordre d'importance des principaux groupes quant à leur part dans l'ensemble des dépenses correspond aujourd'hui exactement à celui d'il y a dix ans. Les décisions prioritaires font varier les taux de croissance sans toutefois affecter en règle générale la charge de base élevée des différents secteurs. Elles sont certes susceptibles de modifier les écarts dans le classement, mais les ordres de succession changent rarement. Ausgaben Soziale Wohlfahrt Landesverteidigung Verkehr und Energie Landwirtschaft und Ernährung Unterricht und Forschung Beziehungen zum Ausland Total 1 Finanzausgaben1 Total 2 Übrige Aufgaben2 Gesamttotal 1970 1980 1989 Mio Anteil Rang Mio Anteil Rang Mio Anteil Rang Fr. Part % Fr. Part % Fr. Part %
1 322 17,0 2 3 581 20,6 1 5 773 21,0 1 2014 25,9 1 3 533 20,3 2 5 223 19,0 2 1257 16,2 3 2 722 15,7 3 4 525 16,5 3
778 10,0 4 1 573 9,1 4 2 566 9,4 4
659 8,5 5 1 511 8,7 5 2 499 9,1 5
317 4,1 6 687 4,0 6 1 613 5,9 6
6 347 81,7 13 607 78,4 22 199 80,9
740 9,5 2 246 12,9 3 003 10,9
7 087 91,2 15 853 91,3 25 202 91,8
678 8,8 1 536 8,7 2 247 8,2
7 765 100,0 17 389 100,0 27 449 100,0 Tabelle / Tableau 2 Tâches Prévoyance sociale Défense nationale Communications et énergie Agriculture et alimentation Enseignement et recherche Relations avec l'étranger Total 1 Dépenses du service financier1 Total 2 Autres tâches2 Total général Passivzinsen, Emissionskosten, Kantonsanteile und Steuerabkommen mit dem Ausland Behörden, allgemeine Verwaltung; Rechtspflege; Polizei; Spezielle Dienste; Kultur, Erholung und Sport; Gesundheitswesen; Umweltschutz; Raumplanung/Regionale Entwicklungspolitik; Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei; Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen; Industrie, Gewerbe und Handel Intérêts débiteurs, frais d'émission, quotes-parts des cantons et conventions fiscales avec l'étranger
2 Autorités, administration générale; justice; police; services spéciaux; culture, loisirs et sport; santé; protection de l'environnement; aménagement du territoire/politique régionale de développement; sylviculture, chasse, pêche; correction des eaux et ouvrages paravalanches; industrie, artisanat et commerce -- 11 of 186 --
10 Botschaft Message Gegenüber 1988 ergeben sich folgende Veränderungen der Reihenfolge nach Wachstumsraten): in Les variations se présentent comme suit par rapport à 1988 (par ordre des taux de croissance): — Verkehr und Energie — Landwirtschaft und Ernährung — Landesverteidigung — Untericht und Forschung — Soziale Wohlfahrt — Finanzausgaben, inkl. Kantonsanteile — Beziehungen zum Ausland Zum Vergleich: — Ausgaben — Einnahmen — Bruttoinlandprodukt (prov. Zahlen) Veränderungen gegenüber 1988 Variations par rapport 1988 Mio Fr. % +802 +229 +267 +65 +143 -262 +21,5 +9,8 +5,4 +2,7 +2,5 -8,0 -180 -10,0 +816 +453 +17815 +3,1 +1,6 +6,6 Tabelle / Tableau 3 — Communications et énergie — Agriculture et alimentation — Défense nationale — Enseignement et recherche — Prévoyance sociale — Dépenses du service financier (y compris les quotes-parts des cantons) — Relations avec l'étranger A titre de comparaison: — Dépenses — Recettes — Produit intérieur brut (chiffres provisoires) Die wichtigsten Gründe dieser Veränderungen finden sich in den nachfolgenden Kapiteln zu den Hauptaufgabengebieten. Die Tabellen zur funktionalen Gliederung auf den Seiten
138 bis 145 zeigen die Entwicklung der übrigen elf Aufgabenbereiche, die zusammen 8,2 Prozent der Ausgaben ausmachen.
211.2 Der folgende Kommentar beschränkt sich auf die Hauptaufgabengebiete und orientiert sich damit an der funktionalen Gliederung der Ausgaben. Wo dies zum besseren Verständnis nötig ist, wird auch auf Darstellungen nach Sachgruppen (Kostenarten) oder nach weiteren Kriterien abgestellt. Am Schluss jedes Kommentars zu den bedeutendsten Aufgabengebieten sind die wichtigsten, 1989 vom Parlament aufgrund besonderer Botschaften bewilligten Verpflich-tungskredite und Zahlungsrahmen aufgeführt (zu den Begriffen, vgl. S. 215 ff., rotes Papier). Les principales raisons de ces variations sont exposées dans les chapitres ci-après relatifs aux groupes de tâches les plus importants. Les tableaux concernant la classification fonctionnelle (p. 138 à 145) indiquent l'évolution des onze autres groupes de tâches, qui totalisent 8,2 pour cent des dépenses.
211.2 Le commentaire ci-après se limite aux principaux groupes de tâches; il se réfère donc essentiellement à la classification fonctionnelle des dépenses. Mais pour en faciliter la compréhension, nous avons aussi recouru parfois à la répartition des dépenses par groupes spécifiques (catégories de coûts) ou selon d'autres critères. A la fin de chaque commentaire, nous avons indiqué les principaux crédits d'engagements et enveloppes financières votés par le Parlement sur la base de messages ad hoc (définition des termes aux pages 215ss, papier rouge)
-- 12 of 186 --
Botschaft Message 11 Grafik / Graphique 3 Übersicht über die ausgabenstärksten Aufgabengebiete Résumé des groupes de tâches les plus onéreux % der Gesamtausgaben en % des dépenses totales 1975: 13541 Mio Landesverteidigung 2813 Mio Übrige Aufgaben 1264 Mio Finanzausgaben 1456 Mio Beziehungen zum Ausland
482 Mio Soziale Wohlfahrt 2553 Mio Verkehr und Energie 2232 Mio Unterricht und Forschung 1408 Mio Landwirtschaft und Ernährung 1333 Mio 1989: 27449 mio Prévoyance sociale 5773 mio Communications et énergie 4525 mio Enseignement et recherche 2499 mio Relations avec l'étranger 1613 mio Agriculture et alimentation 2566 mio -- 13 of 186 --
12 Botschaft Message
212 Soziale Wohlfahrt 212 Prévoyance sociale Grafik / Graphique 4 Soziale Wohlfahrt / Prévoyance sociale Mio. Fr. 6000 5000 4000 3000 *2*" s *Z - *-5 III | | Übriges Divers Krankenversicherung Assurance-maladie Invalidenversicherung Assurance-invalidité 2000 1000 I I I I I I IM I I I I I I III AHV AVS
75 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Sozialversicherungen davon — AHV — Invalidenversicherung — Krankenversicherung — Militärversicherung Wohnbauförderung Fürsorge und übrige Wohlfahrt Total Soziale Wohlfahrt Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Tabelle / Tableau 4 Millionen Franken - millions de francs Mio %
5 546 5 688 5686 -2 +2,5 Assurances sociales
2 906
1 426 970 241
2 944
1 498 990 253
2 971 1480 990 241 +27 -18 -12 +2,2 +3,8 +2,1 dont — AVS — Assurance-invalidité — Assurance-maladie — Assurance militaire
66 73 68 -5 +3,0 Encouragement à la construction de logements
18 20 19 -1 +5,6 Assistance sociale et autres institutions de prévoyance
5 630 5 781 5773 -8 +2,5 Prévoyance sociale, total 21,1% 21,0% 21,0% Part dans l'ensemble des dépenses
212.1 Die Ausgaben für die soziale Wohlfahrt nahmen gegenüber dem Vorjahr um 143 Millionen zu und blieben damit geringfügig hinter dem Voranschlag zurück. Obschon die Renten der bundeseigenen Sozialwerke (AHV, IV, Militärversicherung) 1989 nicht angepasst wurden, stiegen die Ausgaben für die AHV und die IV um 119 Millionen. Diese Ausgabensteigerung ist hauptsächlich auf die Zunahme der Rentnerzahl sowie auf die infolge der allgemeinen Lohnentwicklung tendenziell höheren Neurenten zurückführen. Bei den Baubeiträgen der AHV, deren Übergangsre-
212.1 Les dépenses afférentes à la prévoyance sociale ont progressé de 143 millions par rapport à l'année précédente et sont donc demeurées légèrement inférieures au montant budgété. Bien que les rentes des oeuvres sociales de la Confédération (AVS, Al, assurance militaire) n'aient pas été adaptées en 1989, les dépenses pour l'AVS et l'Ai ont augmenté de 119 millions. Cette progression s'explique notamment par l'accroissement du nombre des bénéficiaires et la tendance à la hausse des nouvelles rentes due à l'évolution générale des salaires. En ce qui concerne l'octroi de subventions de construction par -- 14 of 186 -Botschaft Message 13 gelung bis Ende Juni 1990 verlängert wurde (AS 1988 556), lag die Anzahl der Gesuche über den Budgeterwartungen. Infolge der Karenzfrist bei der Zuspräche von Neurenten wirkte sich die 2. Phase der IVG-Revision, die 1988 in Kraft trat, teilweise erst in der Rechnung 1989 kostensteigemd aus. Die wachsenden sozialen Probleme im Zusammenhang mit dem Suchtmittelkonsum sowie die Lohnanpassungen des Betreuungspersonals hatten eine starke Erhöhung der Bau- und Betriebsbeiträge bei der IV zur Folge. Die Kostenentwicklung im Gesundheitswesen (Mieten, Wohnheime, Versicherungsprämien) verursachte höhere Aufwendungen für die Ergänzungsleistungen Die Herabsetzung des massgebenden versicherten Verdienstes, die sich aus der neuen Verfahrenspraxis gemäss der Beschlüsse des Eidg. Versicherungsgerichtes vom 29. und 31. Dezember 1986 ergibt, führte zu einem leichten Rückgang der Renten und Entschädigungen der Militärversicherung. I'AVS, dont les dispositions transitoires ont été prorogées jusqu'au 30 juin 1990 (RO 1988 556), le nombre des requêtes se révèle supérieur aux prévisions. En raison du délai d'attente prévu lors de l'octroi de nouvelles rentes, la 2e phase de la révision de la loi sur l'assurance-invalidité, entrée en vigueur en 1988, ne se répercute partiellement que sur le compte 1989. L'extension de problèmes sociaux liés à la toxicomanie et l'adaptation des salaires du personnel d'encadrement ont eu pour effet d'augmenter fortement les subventions à la construction et à l'exploitation versées au titre de l'Ai. La croissance des prestations complémentaires reflète l'évolution des coûts (loyers, homes, primes d'assurance) dans le domaine de la santé. L'assurance militaire enregistre une faible diminution des rentes et indemnités, qui s'explique par la réduction du montant du gain assuré déterminant liée au changement de pratique dû aux arrêts du TFA des 29 et 31 décembre 1986. Nach der Sachgruppengliederung, die nur die direkten Leistungen umfasst, ergaben sich die folgenden Zahlungen an die bundeseigenen Sozialwerke: Selon la classification spécifique, qui ne comprend que les prestations directes, les paiements aux oeuvres sociales de la Confédération se présentent comme suit: Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Millionen Franken - millions de francs Mio % Total 4 498 4 612 4 6M -1 +2,5 — AHV 2 879 2 915 2 942 +27 +2,2 • Grundbeitrag • Ergänzungsleistungen
2 661 218
2 691 224
2 710 232 +19 +8 + 1,8 +6,4 — Invalidenversicherung • Grundbeitrag • Ergänzungsleistungen
1 400
1 345 55 1470
1 413 57 1453 1392 61 -17 -21 +4 +3,8 +3,5 +10,9 — Militärversicherung 219 227 216 -11 -1,4 Tabelle / Tableau 5 Total — AVS • Subvention de base • Prestations complémentaires — Assurance-invalidité • Subvention de base • Prestations complémentaires — Assurance militaire Die für die AHV und IV zweckgebundenen Einnahmen aus der Alkohol- und Tabakbesteuerung stagnierten gegenüber 1988. Die Mehreinnahmen aus der Erhöhung des Zigarettensteuertarifs um 7,7 Prozent wurden durch die Mindererträge aus dem Verkauf von gebrannten Wassern ausgeglichen. Wie bereits im Vorjahr flössen dem Bund 90 Prozent des Reingewinns der Alkoholverwaltung zu (Art. 44 des Alkoholgesetzes, SR 680). Die zweckgebundenen Mittel reichten bei weitem nicht aus, um die Bundesleistungen an die AHV und IV zu decken, so dass 3 319 Millionen aus den allgemeinen Bundesmitteln erbracht werden mussten. Die folgende Tabelle zeigt die Entwicklung der Bundesleistungen und deren Finanzierung. Les recettes provenant de l'imposition de l'alcool et du tabac, affectées à I'AVS et à l'Ai, sont demeurées stationnâmes par rapport à 1988. Les effets bénéfiques du relèvement de 7,7 pour cent du tarif d'impôt sur les cigarettes ont été annulés par la baisse du revenu tiré des ventes de boissons distillées. Comme en 1988 déjà, la Confédération a encaissé 90 pour cent du bénéfice net de la Régie des alcools (art. 44 de la loi sur l'alcool. RS 680). Ces recettes n'ont de loin pas suffi à couvrir les prestations fédérales à l'AVS et à l'Ai, de sorte qu'il a fallu prélever 3 319 millions sur les ressources générales de la Confédération. Le tableau ci-après indique l'évolution des prestations fédérales et leur financement. Jahr Bundesleistungen an die AHV/IV Année (inkl. Ergänzungsleistungen) Prestations de la Confédération à l'AVS/AI (y compris les prestations complémentaires) 1975 1 543 1980 2 397 1984 3 538 1985 3 665 1986 3 773 1987 4 009 1988 4 279 1989 4 395 Zweckgebundene Einnahmen (Tabak/Alkohol) Recettes affectées (tabac, alcool) Millionen Franken - millions de francs % 693 763
1 044
1 071
1 024
1 075
1 080
1 076 Tabelle / Tableau 6 Deckung aus allgemeinen Bundesmitteln Couverture par les ressources générales de la Confédération Betrag Anteil Montant Part 850
1 634
2 494
2 594
2 749
2 934
3 199 3319 55 68 70 71 73 73 75 76
-- 15 of 186 --
14 Botschaft Message Der Leistungsausbau bei den Sozialwerken, die Rentenanpassungen und die zunehmende Zahl der Rentenbezüger werden in Zukunft für den Bund einen beträchtlichen Ausgabenzuwachs mit sich bringen. Die zu ihrer Finanzierung vorgesehenen zweckgebundenen Einnahmen vermögen indessen dieser Entwicklung nicht zu folgen. Ein stets grösserer Anteil der AHV- und IV-Leistungen muss deshalb aus allgemeinen Bundesmitteln aufgebracht werden.
212.2 Die Bundesbeiträge an die anerkannten Krankenkassen sind seit 1978 praktisch stabilisiert (vgl. Massnahmen von 1977 zum Ausgleich des Bundeshaushalts, SR 611.04). Infolge der plafonierten Pro-Kopf-Beiträge werden sie lediglich durch die Veränderungen im Versichertenbestand beeinflusst. Die Erhöhung der Beiträge um 20 Millionen gegenüber 1988 ist zur Hauptsache auf die Verringerung der Vorschussleistungen in den Vorjahren zurückzuführen. Die Kostenexplosion im Gesundheitswesen hält nach wie vor an, auch im vergangenen Jahr sind die Krankenpflegekosten stärker angestiegen als die Löhne. Der politische Druck auf eine Revision der Krankenversicherung hat sich damit weiter verstärkt. A l'avenir, l'amélioration du régime des prestations sociales, l'adaptation des rentes et le vieillissement démographique occasionneront un accroissement considérable des dépenses pour la Confédération. Les recettes affectées à leur financement ne parviendront cependant pas à suivre cette évolution, de sorte que la part des ressources générales de la Confédération nécessaire à la couverture des prestations de l'AVS et de l'Ai continuera de croître.
212.2 Les subventions fédérales aux caisses-maladie reconnues sont pratiquement stables depuis 1978 (cf. les mesures prises en 1977 pour équilibrer les finances fédérales, RS 611.04). En raison du plafonnement des subventions par tête d'habitant, elles sont uniquement influencées par les variations de l'effectif des assurés. L'augmentation des subventions de 20 millions par rapport à l'année précédente est essentiellement due à la réduction de l'avance allouée les années précédentes par la Confédération. Le problème de l'explosion des coûts de la santé reste d'actualité. En 1989 également, les frais médicaux et pharmaceutiques ont progressé plus rapidement que les salaires. Les pressions politiques en faveur d'une révision de l'assurancemaladie se sont ainsi renforcées. Die Volksinitiative «für eine finanziell tragbare Krankenversicherung (Krankenkasseninitiative)" wird von Bundesrat und Parlament zur Ablehnung empfohlen. Im Sinne eines indirekten Gegenvorschlages hat der Nationalrat eine Aufstockung der Bundesbeiträge an die anerkannten Krankenkassen um rund 300 Millionen auf 1,3 Milliarden beschlossen. Bundesrat und Ständerat haben dieser Erhöhung ebenfalls zugestimmt. Zudem hat der Bundesrat eine Expertenkommission beauftragt, bis im Herbst 1990 Vorschläge zu einer Revision des Krankenversicherungsgesetzes zu erarbeiten.
212.3 Die Ausgaben für die Wohnbauförderung nahmen gegenüber dem Vorjahr um 3,8 Prozent zu. Während die Beiträge an die Verbilligung der Mietzinse unter dem Vorjahresniveau blieben, nahmen die Beiträge für die Zusatzverbilligung der Mietzinse gegenüber dem Vorjahr stark zu. Sie fielen indessen nicht so hoch aus wie budgetiert. Die Vorschüsse für die Grundverbilligung werden vollständig von den Banken übernommen. Le Conseil fédéral et le Parlement recommandent de rejeter l'initiative populaire "pour une assurance-maladie financièrement supportable". Au sens d'un contre-projet indirect, le Conseil national a décidé de relever le plafond des subsides aux caisses-maladie reconnues d'environ 300 millions et de le porter à 1,3 milliard. Le Conseil fédéral et le Conseil des Etats ont également approuvé cette majoration. Nous avons en outre chargé une commission d'experts d'élaborer d'ici à l'automne 1990 des propositions concernant une révision de la loi sur l'assurance-maladie.
212.3 Les dépenses liées à l'encouragement à la construction de logements ont augmenté de 3,8 pour cent par rapport à l'année précédente. Tandis que les contributions à l'abaisssement des loyers sont demeurées au-dessous du niveau de 1988, les contributions destinées à l'abaissement supplémentaire des loyers marquent une forte progression, sans toutefois atteindre les prévisions budgétaires. Les avances accordées au titre de l'abaissement de base des loyers sont intégralement reprises par les banques.
213 Landesverteidigung 213 Défense nationale Tabelle / Tableau 7 Rechnung Voranschlag Compte Budget 1988 1989 Rechnung Compte 1989 Millionen Franken - millions de francs
4 969 Militärische Landesverteidigung
4 737 4 949 Zivile Landesverteidigung 219 257 — Zivilschutz — Wirtschaftliche Landesverteidigung — Psychologische Landesverteidigung 195 15 9 227 16 14 Total Landesverteidigung 4 956 5 206 Anteil an Gesamtausgaben 18,6% 18,9% 254 225 15 14
5 223 19,0% Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Mio % +20 +4,9 Défense nationale -3 +16,0 Défense civile -2 -1 15,4 — Protection civile — Défense économique +55,6 — Défense psychologique +17 +5,4 Défense nationale, total Part dans l'ensemble des dépenses
-- 16 of 186 --
Botschaft Message 15 Eine Grafik zur Entwicklung der Ausgaben des Militärdepartementes findet sich auf Seite 16.
213.1 Die Landesverteidigung beanspruchte insgesamt
5 223 Millionen. Das sind 267 Millionen oder 5,4 Prozent mehr als im Vorjahr. 95,1 Prozent (4 969 Mio) der Landesverteidigungsausgaben entfielen auf den militärischen Bereich; 4,9 Prozent oder 254 Millionen wurden für die zivile Landesverteidigung ausgegeben. Letztere umfasst die Ausgaben des Zivilschutzes sowie der wirtschaftlichen und psychologischen Landesverteidigung.
213.2 Die Ausgaben für die militärische Landesverteidigung entwickelten sich wie folgt: Un graphique illustrant l'évolution des dépenses du Département militaire se trouve à la page 16.
213.1 La défense nationale a coûté 5 223 millions au total, soit 267 millions ou 5,4 pour cent de plus que l'année précédente. La défense militaire a absorbé 95,1 pour cent (4 969 mio) et la défense civile 4,9 pour cent (254 mio) du budget. Cette dernière comprend les dépenses de la protection civile et celle de la défense économique et psychologique.
213.2 Les dépenses consacrées à la défense militaire ont évolué comme suit: Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Tabelle / Tableau 8 Rechnung Compte 1989 Millionen Franken - millions de francs Mio % Verwaltung 218 234 234 - +7,3 Administration Ausbildung — Ausbildung der Armee — Vor- und ausserdienstliche Ausbildung — Bauten und Anlagen 1023 923 25 75 1043 952 26 65 1089 980 27 82 +46 +28 +1 +17 +6,5 +6,2 +8,0 +9,3 Instruction — Instruction de l'armée — Instruction prémilitaire et hors service — Constructions et installations Materielle Kriegsbereitschaft — Kriegsmaterialbeschaffung
3 496
2 087
3 672
2 193 3646
2 194 -26 + 1 +4,3 +5.1 Préparation matérielle à la guerre — Acquisition de matériel de — Bauten und Anlagen — Unterhalt und Betrieb 289
1 120 285
1 194 268
1 184 -17 -10 -7,3 +5,7 guerre — Constructions et installations — Entretien et exploitation Total militärische Landesverteidigung
4 737 4 949 4 969 +20 +4,9 Total de la défense nationale militaire Anteil an Gesamtausgaben für die Landesverteidigung 95,6% 95,1% 95,1% Part dans l'ensemble des dépenses de la défense nationale Die Aufwendungen für die militärische Landesverteidigung haben im Vorjahresvergleich um 4,9 Prozent zugenommen. Bereinigt um verschiedene Sonderfaktoren (u.a. Kompensation der Beschäftigungsmassnahmen 1983 und von Zahlungsspitzen im Zusammenhang mit Rüstungsmaterialbeschaffungen; vgl. dazu Ziffer 213.4) reduziert sich die Zuwachsrate auf 4,4 Prozent. Das überdurchschnittliche Wachstum der Verwaltungsausgaben (+7,3%) ist hauptsächlich auf den Erwerb eines Verwaltungsgebäudes zurückzuführen. Bei der Ausbildung mussten gegenüber dem Voranschlag Mehrausgaben von insgesamt 46 Millionen in Kauf genommen werden, so dass im Vergleich zur Rechnung 1988 ebenfalls eine beachtliche Zuwachsrate (+6,5%) resultierte. Mehraufwendungen waren insbesondere zu verzeichnen für Schulen und Kurse (Bahntransporte: + 14 Mio; Allgemeine Ausgaben der Truppe: + 4 Mio; Verpflegung: + 3 Mio; Landund Sachschaden: + 2 Mio) sowie für die Durchführung von Gedenkanlässen zur Erinnerung an die Mobilmachung 1939 und die Aktivdienstzeit (+6 Mio). Zudem erfolgte im Bereich der Bauten eine Verlagerung finanzieller Mittel von der materiellen Kriegsbereitschaft zur Ausbildung im Umfange von
17 Millionen. Die Ursache dafür lag vor allem bei der durch den schlechten Baugrund bedingten weiteren Verzögerung beim Bau des Festungsmaterialparks in Bilten (Baubotschaft 1983). Die Budgetunterschreitung von zehn Millionen im Bereich von Unterhalt und Betrieb ist hauptsächlich auf geringer als erwartet ausgefallene Personalaufwendungen zurückzuführen. Die Revision der Ämterklassifikation hatte in diesem Bereich nicht vollumfänglich den veranschlagten Mehraufwand zur Folge. Der Beharrungszustand wird erst in den kommenden Jahren erreicht. Les dépenses pour la défense militaire ont augmenté de 4,9 pour cent au regard de l'année précédente. Après correction des variations particulières (notamment la compensation des mesures de 1983 destinées à promouvoir l'emploi et des paiements très élevés pour l'acquisition de matériel d'armement; cf. chiffre 213.4), le taux d'accroissement se réduit à 4,4 pour cent. La croissance supérieure à la moyenne des dépenses d'administration (+7,3%) est principalement due à l'achat d'un bâtiment administratif. La formation a coûté au total 46 millions de plus que selon le budget, de sorte que la progression est également considérable (+6,5%) par rapport au compte 1988. On enregistre surtout des dépenses plus importantes pour les écoles et les cours (transports par rails: +14 mio; dépenses générales pour la troupe: +4 mio; subsistance: +3 mio; dommages aux cultures et à la propriété: +2 mio) ainsi que pour l'organisation des manifestations commémorant la mobilisation de 1939 et la période du service actif (+6 mio). Dans le domaine des constructions, 17 millions ont par ailleurs été transférés de la préparation matérielle à la guerre à la formation, en raison surtout des nouveaux retards survenus dans la construction du parc de matériel de fortifications à Bilten (programme des constructions de 1983), attribuables à la mauvaise constitution du sous-sol. Si l'entretien et l'exploitation ont coûté 10 millions de moins que prévu, c'est essentiellement parce que les dépenses de personnel sont restées inférieures aux estimations budgétaires. La révision de la classification des fonctions n'a en effet pas absorbé tous les crédits additionnels alloués à ce secteur. L'état stationnaire ne sera atteint qu'au cours des prochaines années.
-- 17 of 186 --
16 Botschaft Message
213.3 Für die zivile Landesverteidigung wurden insgesamt 254 Millionen ausgegeben. Das sind 35 Millionen (+ 16%) mehr als im Vorjahr. Hauptursache für dieses starke Wachstum sind Mehrausgaben von 25 Millionen für Beiträge an Zivilschutzbauten als Folge des 1988 zum Abbau des Gesuchsüberhangs bewilligten Zusatzkredites. Das expansive Ausgabenwachstum im Bereich der psychologischen Landesverteidigung ist auf eine Beschleunigung des Bauprogrammes für die Radioversorgung im Krisen-, Katastrophenund Kriegsfall zurückzuführen. Der Kreditrest von zwei Millionen beim Zivilschutz ist im wesentlichen durch die geringere Zahl durchgeführter Kurse mit weniger Kursteilnehmern bedingt.
213.4 Im Rahmen der institutionellen Gliederung (zum Begriff, vgl. S. 212) werden die Ausgaben des Militärdepartementes in militärische Investitionen und laufende Ausgaben aufgeteilt. Die militärischen Investitionen umfassen das Rüstungsmaterial (Rubrik 541.557.11), die Bauten (511.508.01 ), das Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramm (541.557.01) sowie die persönliche Ausrüstung und den Erneuerungsbedarf (541.557.10). Die restlichen Ausgaben des Militärdepartementes gelten als laufende Ausgaben; sie gliedern sich in Personalausgaben (Personalbezüge, Hilfskräfte) und Sachausgaben. Die Ausgaben des Militärdepartements lagen mit 4 679 Millionen um 4,9 Prozent (+ 221 Mio) über dem Rechnungsergebnis des Vorjahres. Nach Bereinigung der nachfolgend beschriebenen Sonderbewegungen betrug der Zuwachs 4,4 Prozent.
213.3 Les dépenses pour la défense civile se montent au total à 254 millions, soit 35 millions ou 16 pour cent de plus qu'en 1988. Cette forte augmentation s'explique notamment par les 25 millions supplémentaires dépensés au titre des subventions aux constructions de la protection civile (crédit additionnel autorisé en 1988 pour réduire les demandes excédentaires). La rapide progression des dépenses pour la défense psychologique provient d'une accélération du programme de construction destiné à assurer les communications radio en cas de crise, de catastrophe ou de guerre. Le solde de 2 millions figurant sous la protection civile s'explique avant tout par le nombre moins élevé de cours organisés avec une moindre participation.
213.4 Selon la structure organique (voir définition p. 212), les dépenses du Département militaire se subdivisent en investissements militaires et en dépenses courantes. Les investissements militaires englobent le matériel d'armement (art. 541.557.11), les constructions (511.508.01), le programme de recherche, de développement et d'essais (541.557.01 ) ainsi que l'équipement personnel et les besoins de renouvellement (541.557.10). Les autres dépenses du Département militaire sont réputées dépenses courantes, qui se répartissent entre dépenses de personnel (rétribution, auxiliaires) et dépenses d'équipement. Atteignant 4 679 millions, les dépenses du Département militaire sont supérieures de 221 millions ou 4,9 pour cent à celles de l'année précédente. L'augmentation est de 4,4 pour cent compte tenu des variations particulières décrites ciaprès. Grafik / Graphique 5 Ausgaben des Militärdepartementes / Dépenses du Département militaire Mio. Fr. Zahlungsspitze Surplus de paiements ' -| Kompensationen J Compensations 5000 4000 3000 2000 1000 t I II I I I I I I75 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Militärische Investitionen: Investissements militaires: — Rüstungsmaterial Matériel d'armement — Übrige Investitionen Autres investissements Laufende Ausgaben: Dépenses courantes: — Sachausgaben Dépenses d'équipement — Personalausgaben Dépenses de personnel
2 390 Millionen (51,1% der EMD-Ausgaben) beanspruchten die militärischen Investitionen. Im Vergleich zur Vorjahresrechnung bedeutet dies einen Zuwachs von 4,3 Prozent. Im Rechnungsjahr wurden 159 Millionen (Vorjahr: 201 Mio) für die Kompensation von Zahlungsspitzen im Zusammenhang mit den Beschäftigungsmassnahmen 1983 und der Beschaffung des Panzers 87 Leopard (Rüstungsprogramm 1984, Les dépenses pour les investissements militaires atteignent 2 390 millions (51,1% des dépenses du DMF), soit 4,3 pour cent de plus qu'en 1988.159 millions (201 mio l'année précédente) ont servi l'an dernier à compenser des paiements très élevés en relation avec l'acquisition du char 87 Léopard (programme d'armement 1984,2e partie) et les mesures de 1983 destinées à promouvoir l'emploi. En prévision -- 18 of 186 -Botschaft Message 17
2. Teil) erbracht. Im Hinblick auf die geplante Beschaffung des neuen Kampfflugzeuges leistete das Departement ausserdem eine Vorkompensation künftiger Zahlungsspitzen von 60 Millionen in Form einer Finanzplanunterschreitung. Schliesslich gingen im Rechnungsjahr bisher vom Amt für Bundesbauten finanzierte kleinere Bauten von jährlich rund 15 Millionen erstmals zu Lasten der militärischen Baukredite. Nach Ausklammerung dieser Sonderbewegungen verzeichneten die militärischen Investitionen gegenüber der Rechnung 1988 noch einen Zuwachs von 3,2 Prozent. Für Rüstungsmaterialbeschaffungen wurden 1 400 Millionen (Vorjahr:
1 300 Mio) aufgewendet. Ein bedeutender Teil davon entfiel auf Beschaffungen im Rahmen der Rüstungsprogramme 1984, 2. Teil (344 Mio; Panzer 87 Leopard) und 1988 (460 Mio; u.a. Panzerhaubitzen 88, 15,5-cm-Kanistermunition, Kampfwertsteigerung Panzer 68). Auf die laufenden Ausgaben entfielen 2 289 Millionen oder
5.7 Prozent (+123 Mio) mehr als im Vorjahr. Die Personalausgaben stiegen dabei um 4,4 Prozent, die Sachausgaben um
6.8 Prozent. Ein bedeutendes Ausgabenwachstum war unter anderem bei der Ausbildungsmunition (+35 Mio), bei den Bahntransporten (+20 Mio) sowie beim Unterhalt der Pneuund Raupenfahrzeuge (+13 Mio) zu verzeichnen. Dem standen Minderaufwendungen von 14 Millionen für die Warenbeschaffung gegenüber.
213.5 Aufgrund besonderer Botschaften haben die eidgenössischen Räte 1989 für die militärische Landesverteidigung die folgenden Verpflichtungskredite bewilligt: • Bundesbeschluss vom 5. Oktober 1989 über die Beschaffung von Rüstungsmaterial (Rüstungsprogramm 1989; BB11989 III 960). Der Gesamtkredit von 1 844 Millionen ist im wesentlichen für die Beschaffung von Leichten Fliegerabwehrlenkwaffen Stinger (484 Mio), zwölf Transporthelikoptern 89 Super-Puma (315 Mio), Funkgeräten SE-225 (246 Mio), Kampfbekleidungen und Gefechtspackungen (220 Mio) sowie für die Kampfwertsteigerung von 108 35-mm-Fliegerabwehrkanonen 63/75 (298 Mio) und von 316 Schützenpanzern 63/73 und 66 Kommandopanzern 63/73 (132 Mio) bestimmt. Das Rüstungsprogramm wird schwergewichtig von 1989 bis 1996 zahlungswirksam sein. • Bundesbeschluss vom 6. Oktober 1989 über militärische Bauten und Landerwerb (Bauprogramm 1989; BBI 1989 III 962). Bewilligt wurde ein Gesamtkredit von
470 Millionen. Die darin eingeschlossenen Bauten der Rüstungsbetriebe im Umfang von 40 Millionen werden zu Lasten der eigenen Rechnung finanziert. Die Vorhaben des Bauprogramms 1989 werden zur Hauptsache in den Jahren 1990 bis 1994 zu Zahlungen führen. de l'achat du nouvel avion de combat, le département a en outre fourni - sous forme d'un dépassement vers le bas du plan financier - une compensation de 60 millions pour de futurs paiements très élevés. Enfin, pour la première fois durant l'exercice écoulé, des constructions de moindre importance (environ 15 mio par an) - financées jusqu'ici par l'Office des constructions fédérales - ont été payées par des crédits réservés aux constructions militaires. Après correction de ces variations particulières, les investissements militaires accusent une croissance de 3,2 pour cent par rapport au compte de 1988. Le matériel d'armement a coûté 1 400 millions (1 300 millions l'année précécente); une large part concerne des acquisitions figurant au programme d'armement 1984, 2e partie (344 mio; char 87 Léopard) et 1988 (460 mio; notamment obusiers blindés 88, munition cargo 15,5 cm, amélioration de la valeur combative du char 68). Les dépenses courantes se chiffrent à 2 289 millions ou 5.7 pour cent (+123 mio) de plus que l'année précédente, les dépenses de personnel ayant augmenté de 4,4 pour cent et les dépenses d'équipement de 6,8 pour cent. On enregistre notamment des besoins supplémentaires importants pour la munition d'instruction (+35 mio), les transports ferroviaires (+20 mio) ainsi que l'entretien des véhicules à pneus et à chenilles (+13 mio). L'achat de marchandises a en revanche coûté 14 millions de moins que prévu.
213.5 Vous fondant sur des messages ad hoc, vous avez ouvert les crédits d'engagements ci-après pour la défense militaire en 1989: • Arrêté fédéral du 5 octobre 1989 sur l'acquisition de matériel d'armement (programme d'armement 1989; FF 1989 III 918). Le crédit d'ensemble de 1 844 millions est essentiellement destiné à l'acquisition d'engins guidés légers de DCA Stinger (484 mio), de douze hélicoptères de transport 89 Super-Puma (315 mio), d'appareils radio SE-225 (246 mio), de tenues de combat et paquetages de combat (220 mio) ainsi qu'à l'amélioration de la valeur combative de 108 canons de DCA 63/75 de 35 mm (298 mio), de 316 chars de grenadiers 63/73 et de 66 chars de commandement 63/73 (132 mio). Ce programme d'armement entraînera des paiements avant tout durant la période de 1989 à 1996. • Arrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant des ouvrages militaires et des acquisitions de terrain (programme des constructions de 1989; FF 1989 III 920). Vous avez voté un crédit d'ensemble de 470 millions, les constructions pour les entreprises d'armement (40 mio) étant financées par le propre compte de ces dernières. Les projets énoncés dans ce message entraîneront principalement des paiements durant les années 1990 à 1994.
-- 19 of 186 --
18 Botschaft Message
214 Verkehr und Energie 214 Communications et énergie Grafik / Graphique 6 Verkehr und Energie / Communications et énergie Mio. Fr. 2000 -%*»^ 1000 Übriges Divers Übrige Strassen Autres routes Nationalstrassen Routes nationales Konzessionierte Transportunternehmungen Entreprises de transport concessionaires Bundesbahnen Chemins de fer fédéraux
80 81 82 83 88 89 Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C i aoene / i aDieau » Millionen Franken - millions de francs Mio % Verkehr 3 700 4 222 4149 -73 +12,1 Communications — Strassen — Öffentlicher Verkehr — Luftfahrt — Schiffahrt und Verschiedenes
1 844
1 693 155 8
2 024 2012 177 9
1 985
1 974 182 8 -39 -38 +5 -1 +7,6 + 16,6 +17,4 — Routes — Transports publics — Transports aériens — Transports par eau et divers Energie 23 380 376 -4 +1 534,8 Energie Total Verkehr und Energie 3 723 4 602 4 525 -77 +21,5 Communications et énergie, total Anteil an Gesamtausgaben 14,0% 16,7% 16,5% Part dans l'ensemble des dépenses
214.1 Das stark überproportionale Wachstum des Bereichs Verkehr und Energie (+21,5%) sowie der entsprechende Anstieg seines Anteils an den Gesamtausgaben von 14 Prozent (1988) auf 16,5 Prozent (1989) ist zur Hauptsache auf die einmalige Entschädigung von 350 Millionen an die Kernkraftwerk Kaiseraugst AG und die dynamische Entwicklung der Aufwendungen für den öffentlichen Verkehr (+16,6%) zurückzuführen. Nach Bereinigung des Sonderfaktors 'Kaiseraugst' reduzieren sich die Zuwachsrate auf
12.1 Prozent und der Anteil an den Gesamtausgaben auf
15.2 Prozent. Von den Verkehrsausgaben entfielen 1989
47.8 Prozent auf die Strasse und praktisch gleich viel (47,6%) auf den öffentlichen Verkehr.
214.2 Dem Bund stehen für die Finanzierung der Strassenverkehrsausgaben die Hälfte des Reinertrages des Treib-
214.1 La croissance particulièrement forte des coûts occasionnés par le secteur communications et énergie (+21,5 %) et la hausse correspondante de sa part dans les dépenses totales, soit de 14 pour cent en 1988 à 16,5 pour cent en 1989, sont principalement dues à l'octroi de l'indemnité unique de
350 millions à la SA Energie nucléaire de Kaiseraugst et à l'expansion dynamique des dépenses afférentes aux transports publics (+16,6%). Après correction du facteur "Kaiseraugst", le taux d'accroissement se réduit à 12,1 pour cent et la part dans les dépenses totales à 15,2 pour cent. 47,8 pour cent des dépenses consacrées aux communications sont imputables aux routes et pratiquement autant (47,6 %) aux transports publics.
214.2 Pour financer les dépenses routières, la Confédération dispose de la moitié du produit net des droits d'entrée sur
-- 20 of 186 --
Botschaft Message 19 Stoffzolles und der gesamte Ertrag des Zollzuschlages zur Verfügung. Die Verwendung dieser Mittel für Aufgaben im Zusammenhang mit dem Strassenverkehr (Beiträge an National- und Hauptstrassen, übrige werkgebundene und nicht werkgebundene Beiträge) erfolgt aufgrund des Treibstoffzollgesetzes (SR 725.116.2). Einnahmenüberschüsse werden in die Rückstellung «Strassenverkehr» eingelegt, Ausgabenüberschüsse daraus entnommen. Damit soll eine dauerhafte Finanzierung dieser Aufgaben aus Treibstoffzollerträgen sichergestellt werden. les carburants et de la totalité de la surtaxe prélevée sur ceuxci. L'utilisation de ces fonds pour des tâches en relation avec la circulation routière (subventions aux routes nationales et aux routes principales, autres contributions au financement de mesures d'ordre technique et autres que techniques) est prévue par la loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). Les excédents de recettes alimentent la provision pour la circulation routière, tandis que les excédents de dépenses sont prélevés sur celle-ci. De cette manière, le produit des droits d'entrée sur les carburants doit assurer le financement à long terme de ces tâches. Das Treibstoffzollgesetz sieht vor, dass nebst dem eigentlichen Strassenbereich unter bestimmten Voraussetzungen auch für andere Bundesaufgaben zweckgebundene Treibstoffzollerträge verwendet werden können. 1989 wurden daraus folgende Bereiche finanziert: La loi susmentionnée stipule que le produit affecté des droits d'entrée sur les carburants peut, sous certaines conditions, être utilisé pour d'autres tâches de la Confédération que celles du domaine routier proprement dit. Les domaines d'affectation ont été les suivants en 1989: Rechnung Compte 1988 Rechnung Compte 1989 Tabelle / Tableau 10 Aufgaben Strassen Öffentlicher Verkehr (kombinierter Verkehr, Autoverlad, Anschlussgeleise) Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen Forstwirtschaft Natur- und Heimatschutz Unterricht und Forschung Total Millionen Franken - millions de francs
1 844 65 42 37 22 4
2 014
1 985 84 69 43 25 6
2 212 %-Anteile Parts en % 89,7 3,8 3,1 1,9 1,2 0,3 100,0 Tâches Routes Transports publics (transports combiné, chargement d'automobiles voies de raccordement) Corrections des eaux et ouvrages paravalanches Sylviculture Protection de la nature et du paysage Enseignement et recherche Total Im Rechnungsjahr flössen annähernd 90 Prozent der aus zweckgebundenen Treibstoffzöllen finanzierten Ausgaben in den Strassenbereich. Knapp vier Prozent entfielen auf die Finanzierung des kombinierten Verkehrs, des Autoverlads und der Anschlussgeleise. Den Rest beanspruchten strassenverkehrsbedingte Aufwendungen im Umwelt- und Landschaftsschutz sowie für Schutzbauten gegen Naturgewalten.
214.3 Eine Übersicht über die Verwendung der für den Strassenverkehr zweckgebundenen Treibstoffzölle nach der Hauptgliederung des Treibstoffzollgesetzes (Art. 3) sowie über deren Herkunft gibt Tabelle 11 (für Einzelheiten vgl. Tabelle S. 158). Die Ausgaben für den Bau von Nationalstrassen lagen wegen zunehmenden Aufwendungen für die Sicherheit, den Umwelt- und Landschaftsschutz um 25 Millionen über dem Voranschlag. Ausserdem weist der Nationalstrassenbau infolge eines Kreditmehrbedarfes insbesondere in den Kantonen Tessin, Waadt, Wallis, Neuenburg, Genf und Jura per Ende 1989 einen Rechnungsüberhang von rund 100 Millionen aus. Dabei handelt es sich um fällige, aber dem Nationalstrassenkonto des Bundes noch nicht belastete Rechnungen. Der Kredit für den Nationalstrassenbau wurde durch das Parlament bei der Beratung des Voranschlages 1989 um 65 Millionen gekürzt. Neben den Bundesbeiträgen von 925 Millionen standen auch 1989 die sogenannten Nebenerträge im Umfang von 28 Millionen zur Verfügung. Es handelt sich dabei um in der Staatsrechnung nicht erfasste Einnahmen aus Pacht- und Mietzinsen sowie aus der Nutzung von vorsorglich erworbenem Land. Dazu gehören auch Einnahmen Durant l'exercice écoulé, près de 90 pour cent des dépenses financées par le produit affecté des droits sur les carburants ont été consacrés aux routes. Un peu moins de 4 pour cent étaient réservés au financement du trafic combiné, du chargement d'automobiles ainsi que des voies de raccordement. Le reste a été absorbé par des mesures de protection de l'environnement et du paysage nécessitées par le trafic routier ainsi que pour des ouvrages de protection contre les éléments naturels.
214.3 Le tableau 11 présente l'affectation et l'origine des droits sur les carburants destinés aux routes, selon la classification sommaire prévue à l'article 3 de la loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (cf. tableau à la page 158). En raison de dépenses accrues pour la sécurité, la protection de l'environnement et du paysage, les dépenses pour la construction des routes nationales sont supérieures de 25 millions au montant budgété. Des factures d'environ 100 millions s'ajoutaient à fin 1989 par suite d'un besoin supplémentaire de crédits survenu notamment dans les cantons du Tessin, de Vaud, du Valais, de Neuchâtel, de Genève et du Jura. Il s'agit en l'occcurrence de sommes dues n'ayant cependant pas encore été portées au compte des routes nationales. Lors de l'examen du budget 1989, vous avez réduit de 65 millions le crédit pour la construction des routes nationales. Outre les subventions fédérales s'élevant à 925 millions, on a également disposé en 1989 de revenus "accessoires" se montant à 28 millions. Il s'agit de recettes ne figurant pas au compte d'Etat et provenant de fermages et de loyers ainsi que du rendement de terrains acquis en réserve. Elles comprennent également les recettes découlant du rembourse-- 21 of 186 --
20 Botschaft Message Ausgaben Rechnung Voranschlag Compte Budget 1988 1989 Rechnung Compte 1989 Millionen Franken - millions de francs
2 014 2 276 — Nationalstrassen — Hauptstrassen und übrige werkgebundene Beiträge
1 190 409
1 293 552 — Nicht werkgebundene Beiträge
403 416 — Forschung, Verwaltung 12 15 Einnahmen 2 217 2 220 — Treibstoffzölle 596 610 — Zollzuschlag 1 621 1 610 Einnahmen- (+)/ Ausgabenüberschuss (-) +203 -56 Stand der Rückstellung Ende Jahr
2 260 2 204
2 212
1 281 483 434 14
2 302 642
1 660 +90
2 350 Tabelle / Tableau 11 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Mio % -64 +9,8 Dépenses -12 +7,6 — Routes nationales -69 +18,1 — Routes principales et diverses contributions au financement + 18 +7,7 de mesures techniques — Contributions au financement -1 + 16,7 de mesures autres que techniques — Recherche, administration -1 + 16,7 — Recherche, administrate +82 +3,8 Recettes +32 +50 +7,7 +2,4 — Droits d'entrée sur les carburants — Surtaxe +146 -55,7 Recettes (+)/ Excédent de dépenses (-) + 146 +4,0 Etat de la provision en fin d'exercice aus Kostenrückerstattungen der Kantone für Anschlussarbeiten, die im Interesse einer rationellen administrativen Abwicklung provisorisch über das Nationalstrassenkonto bezahlt werden. Eine Übersicht über die Nationalstrassenbauausgaben ergibt folgendes: ment, par les cantons, des frais de raccordement leur incombant et qui, par souci de simplification, sont imputés provisoirement sur le compte des routes nationales. Les dépenses pour les routes nationales se répartissent comme suit: Tabelle /Tableau 12 Rechnung Compte 1988 Rechnung Compte 1989 %-Anteile Parts en % Millionen Franken - nîillions de franc s Bau 639 696 73 Projektierung und Bauleitung 183 197 21 Landerwerb 68 60 6 Total 890 953 100 Construction Etablissement des projets et direction des travaux Acquisition de terrain Total Seit Beginn des Nationalstrassenbaus vor 30 Jahren hat der Bund für den Bau brutto (inkl. Nebenerträge) rund 26 Milliarden ausgegeben. Die Kantone wendeten in der gleichen Zeitspanne für Projektierung, Bauleitung, Verwaltung. Landerwerb und Bauarbeiten rund 4,2 Milliarden auf. Für den Unterhalt und Betrieb der Nationalstrassen wurden 37 Millionen weniger ausgegeben als budgetiert. Von den insgesamt 356 Millionen entfielen 188 Millionen auf den baulichen Unterhalt und die Erneuerung, 104 Millionen auf den betrieblichen Unterhalt und die Schadenwehren und 64 Millionen auf die Polizei. Im baulichen Unterhalt sind 18 Millionen für die Behebung der Unwetterschäden 1987 enthalten. Bei den Hauptstrassen und übrigen werkgebundenen Beiträgen (Niveauübergänge, Verkehrstrennungsmassnahmen, Anschlussgeleise, kombinierter Verkehr, Autoverlad. Bahnhofparkplätze. Umwelt- und Landschaftschutzmassnahmen, Schutz der Strassen vor Naturgewalten) liegen die Depuis le début de la construction des routes nationales, il y a 30 ans, la Confédération a dépensé quelque 26 milliards pour la construction (revenus accessoires compris). Durant le même laps de temps, les cantons ont investi environ 4,2 milliards pour l'établissement de projets, la direction des travaux, l'administration, l'achat de terrain et les travaux de construction. L'exploitation et l'entretien des routes nationales ont coûté 37 millions de moins que budgété. Sur les 356 millions au total qui y étaient consacrés, 188 millions concernent le gros entretien et le renouvellement, 104 millions l'entretien courant et les services de protection et 64 millions la police. Les dépenses pour le gros entretien comprennent 18 millions pour la réparation des dégâts dus aux intempéries de 1987. Par suite notamment de retards survenus dans la réalisation de certains projets et la remise de décomptes finals concernant les autres contributions au financement de mesures techniques (passages à niveau, séparation des courants de trafic, voies de raccordement, trafic combiné, chargement -- 22 of 186 -Botschaft Message 21 Ausgaben um rund 70 Millionen unter dem Voranschlag. Diese Budgetunterschreitung ist vor allem auf Projektverzögerungen und ausstehende Schlussabrechnungen bei den übrigen Werkbeiträgen zurückzuführen. Demgegenüber besteht bei den Hauptstrassen insbesondere infolge Mehrbedarf bei den Grossprojekten Umfahrung Locarno und Vue des Alpes per Ende 1989 ein Überhang fälliger Rechnungen von rund 50 Millionen. d'automobiles, places de parc près des gares, protection de l'environnement et du paysage, protection des routes contre les éléments naturels), les routes principales et les contributions susmentionnées ont coûté environ 70 millions de moins que budgété. En revanche, il existait à fin 1989 un excédent de factures non payées de près de 50 millions au titre des routes principales en raison surtout d'un dépassement des crédits pour les grands projets de la Vue des Alpes et du contournement de Locarno. Von den nicht werkgebundenen Beiträgen entfielen 434 Millionen auf die allgemeinen Beiträge und den Finanzausgleich im Strassenwesen. Neben dem gesetzlichen Minimalbetrag der zweckgebundenen Treibstoffzolleinnahmen von
264 Millionen wurde ein zusätzlicher Beitrag von 150 Millionen an die Kantone ausgerichtet. Die Beiträge an Kantone mit internationalen Alpenstrassen und an solche ohne Nationalstrassen beliefen sich auf 20 Millionen. Die Auszahlung des ordentlichen Beitrages erfolgt jeweils aufgrund der budgetierten Treibstoffzollerträge. Allfällige Differenzen zu den effektiven Treibstoffzolleinnahmen werden im Folgejahr ausgeglichen. Den gesamten Strassenverkehrsausgaben von 2 212 Millionen standen 1989 Einnahmen von 2 302 Millionen gegenüber. Da die zweckgebundenen Treibstoffzollerträge um
82 Millionen über, die Strassenverkehrsausgaben dagegen um 64 Millionen unter dem Budget lagen, ergab sich anstelle des budgetierten Ausgabenüberschusses von 56 Millionen ein Einnahmenüberschuss von 90 Millionen, der in die Rückstellung «Strassenverkehr» eingelegt wurde. Damit beläuft sich diese per Ende 1989 auf 2 350 Millionen.
214.4 Tabelle 13 gibt Auskunft über die Entwicklung der Bundesbeiträge an den öffentlichen Verkehr. Der Voranschlag wurde um 38 Millionen oder 1,9 Prozent unterschritten. Trotzdem verzeichneten die Ausgaben für den öffentlichen Verkehr im Vorjahresvergleich einen starken Zuwachs um knapp 17 Prozent. Die wichtigsten Wachstumsfaktoren waren dabei die Infrastrukturleistung an die SBB sowie die Investitionsbeiträge für technische Verbesserungen bei den konzessionierten Transportunternehmungen. Die Aufwendungen für die SBB liegen vor allem infolge der höheren Infrastrukturleistung um 22 Millionen über dem Voranschlag. Bundesrat und Bundesversammlung setzten den SBB mit dem Voranschlag 1988 das Ziel, an den Infrastrukturaufwand einen Beitrag von 121 Millionen zu leisten. Mit der Rechnung 1988 übertrafen sie diese Vorgabe um 56 Millionen. Der Infrastrukturbeitrag wurde von den eidg. Räten auf
135 Millionen erhöht, so dass die SBB einen Ertragsüberschuss von 42 Millionen auf ihre neue Rechnung vortragen konnten. Nach Abzug des Infrastrukturbeitrages der SBB beträgt die Leistung des Bundes an den Infrastrukturaufwand noch 748 Millionen. Der Mehrbedarf von 20 Millionen ergibt sich vor allem aus den Folgekosten der Unwetterschäden 1987 (zum Aufbau der SBB-Rechnung vgl. Grafik S. 23). Die Beiträge an die konzessionierten Transportunternehmen (KTU) unterschritten den Voranschlag um 50 Millionen oder 8,1 Prozent. Bei den Betriebsbeiträgen beanspruchten Abgeltung und Defizitdeckung 19 Millionen mehr als budgetiert. Demgegenüber liegen die Investitionsbeiträge um 65 Millionen unter dem Voranschlag. Einsprachebedingte Verzögerungen bei der Projektrealisierung führten dazu, dass von den bewilligten Krediten für die Hilfe bei Naturschäden und die Vereina (-48 Mio) praktisch nichts und für den BLS-Doppelspurausbau bloss knapp zwei Drittel (-17 Mio) beansprucht wurden. Sur les contributions au financement de mesures autres que techniques, 434 millions ont été consacrés aux subventions générales et à la péréquation financière. Une contribution de 150 millions a été versée aux cantons en plus du montant minimum légal de 264 millions des recettes affectées provenant des droits sur les carburants. Les contributions aux cantons dotés de routes alpestres internationales et aux cantons dépourvus de routes nationales se sont élevées à 20 millions. La contribution ordinaire est versée sur la base du produit budgété des droits d'entrée sur les carburants, une différence éventuelle par rapport aux recettes effectives étant compensée l'année suivante. S'élevant à 2 212 millions au total, les dépenses routières ont été financées entièrement par les recettes, qui se chiffrent à 2 302 millions. Comme le produit affecté des droits sur les carburants a dépassé de 82 millions les prévisions et que les dépenses routières sont restées inférieures de 64 millions au montant budgété, l'excédent de dépenses présumé de 56 millions s'est transformé en un excédent de recettes de 90 millions, lequel a alimenté la provision pour la circulation routière. Celle-ci s'établissait à 2 350 millions à fin 1989.
214.4 Le tableau 13 renseigne sur l'évolution des subventions fédérales destinées aux transports. Les subventions allouées à ce titre sont inférieures de 38 millions ou 1,9 pour cent aux prévisions budgétaires. Les dépenses pour les transports publics ont néanmoins augmenté de presque 17 pour cent par rapport à l'année précédente. Les principaux facteurs de croissance sont la participation de la Confédération aux coûts d'infrastructure des CFF et les contributions aux investissements des entreprises de transport concessionnaires pour leurs améliorations techniques. En raison surtout de la contribution accrue à l'infrastructure, les dépenses pour les CFF sont supérieures de 22 millions au montant budgété. Avec le budget 1988 des CFF, le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale se sont fixé comme objectif de fournir une contribution de 121 millions aux dépenses d'infrastructure. Or les CFF ont dépassé de 56 millions ce montant durant l'exercice 1988. Les Chambres ont ensuite porté cette contribution à 135 millions, si bien que les CFF ont pu reporter à compte nouveau un excédent de revenus de 42 millions. Après déduction de la participation des CFF aux coûts d'infrastructure, la contribution fédérale à ceux-ci s'établit encore à 748 millions. Les besoins supplémentaires de
20 millions résultent avant tout des frais consécutifs aux dégâts causés par les intempéries de 1987 (cf. le graphique de la p. 23 concernant la structure du compte des CFF). Les subventions allouées aux entreprises de transport concessionnaires (ETC) sont demeurées inférieures de 50 millions ou 8,1 pour cent au budget. Au titre des contributions aux frais d'exploitation, l'indemnisation et la couverture des déficits ont requis 19 millions de plus que prévu. Les contributions aux investissements restent par contre inférieures de
65 millions aux estimations budgétaires. Les retards dans la réalisation des projets, dus à des recours, ont eu comme conséquence que les crédits votés pour les secours en cas de dommages causés par les éléments naturels et pour la Vereina (-48 mio) n'ont pratiquement pas été utilisés ou qu'à raison des deux tiers à peine (-17 mio) pour le doublement de la voie du BLS.
-- 23 of 186 --
22 Botschaft Message Rechnung Voranschlag Compte Budget 1988 1989 Rechnung Compte 1989 Millionen Franken - millions de francs 1366 SBB 1 186 1 344 • Betriebsbeiträge — Abgeltung regionaler Personenverkehr — Abgeltung Huckepack' 514 34 523 36 — Tariferleichterungen OEV 59 55 — Autoverlad Simplon 1 1 — Infrastrukturleistung Bund 576 • Investitionsbeiträge — FlughafenanschlussCointrin 2 Konzessionierte Transport- 483 Unternehmungen (KTU) Investitionsbeiträge Techn. Verbesserungen 45 Hilfe bei Naturschäden 46 — BLS, Doppelspur, Baukredit 22 und Zinsen — Vereina 17 — Erschliessungsbeitrag ETHL 10 Dritte 10 728 618 Betriebsbeiträge Abgeltung Tarifannäherung Tariferleichterungen OEV 61 119 17 60 118 26 Autoverlad Defizitdeckung 20 126 21 125 165 18 45 30 10 36 — Anschlussgeleise 8 22 — Investitionen komb. Verkehr 2 14 Total öffentlicher Verkehr 1 679 1998 Finanziert aus Treibstoffzoll- 65 94 erträgen 523 36 57 1 748 568 65 118 22 21 139 165 28 10 26 16 10 1960 84 Tabelle / Tableau 13 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Mio +22 +20 -50 +5 -4 t-14 -17 -30 -10 -6 -4 -38 -10 % +15,2 CFF + 1,8 +5,9 -3,4 Contributions aux frais d'exploitation — Indemnisation du trafic régional des personnes — Indemnisation du ferroutage — Transports publics, allégements tarifaires — Chargement des voitures à travers le tunnel du Simplon +29,9 — Participation de la Confédération aux coûts d'infrastructur • Contributions aux investissements -50,0 — Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF +17,6 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) • Contributions aus frais d'exploitation +6,6 — Indemnisation -0,8 — Rapprochement tarifaire +29,4 — Transports publics, allégements tarifaires +5,0 — Chargement des voitures +10,3 — Couverture du déficit • Contributions aux investissements +266,7 —Améliorations techniques -100,0 — Aide en cas de dégâts causés par le forces de la nature +27,3 — Doublement de la voie du BLS, crédits de construction et intérêts -100,0 — Tunnel de la Vereina — Contribution à titre d'aménagement EPFL +160,0 Tiers +100,0 — Voies de raccordement* +400,0 — Investissements trafic combiné +16,7 Transports publics, total +29,2 ' Financé par le produit des droits d'entrée sur les carburants Ungedeckter Infrastrukturaufwand des Vorjahres Dépenses d'infrastructure non couvertes de l'année précédente -- 24 of 186 -Botschaft Message 23 Die Beiträge an Dritte für Anschlussgleise und Förderung des kombinierten Verkehrs blieben infolge Verzögerungen bei den Schlussabrechnungen beziehungsweise bei der Projektrealisierung ebenfalls deutlich hinter dem Voranschlag zurück. En raison de retards survenus dans l'établissement des décomptes finals ou dans la réalisation de certains projets, les contributions aux tiers pour des voies de raccordement et l'encouragement du trafic combiné sont également restées nettement inférieures au budget. Grafik / Graphique 7 SBB-Rechnung 1989 Compte des CFF 1989 (vereinfachte Darstellung, nicht massstabgetreu) (présentation simplifiée, dimensions approximatives) Unternehmungserfolgsrechnung (ohne Infrastruktur) Compte de résultats d'entreprise (sans l'infrastructure) Aufwand Charges 4025 Mio Ertragsüberschuss Excédent de produits
70 Mio Ertrag Produits
4 095 Mio Abgeltungen Indemnisation
617 Mio Infrastrukturbeitrag SBB Participation des CFF aux coûts d'infrastructure
102 Mio Infrastrukturerfolgsrechnung Compte de résultats de l'infrastructure Infrastrukturleistung Bund Contribution de la Confédération à l'infrastructure
848 Mio2 Leistungen Bund1 -Prestations de la Confédération1 1465 Mio ohne Baubeiträge sans les contributions pour la construction ' Staatsrechnung 1990 Compte d'Etat 1990
214.5 Die ungewöhnliche Zunahme der Energieausgaben ist auf die einmalige Kaiseraugst-Entschädigung zurückzuführen (350 Mio). Die Ausgaben für die Energieforschung sind im Bereich Unterricht und Forschung enthalten (Ziff. 216). Der 1989 dafür aufgewendete Betrag dürfte sich gemäss einer kürzlich durchgeführten Umfrage auf insgesamt 135 Millionen belaufen haben.
214.5 La progression inhabituelle des dépenses pour l'énergie provient du versement d'une indemnité unique visant à compenser l'abandon de la centrale nucléaire de Kaiseraugst (350 mio). Les dépenses pour la recherche figurent au chapitre suivant (chiffre 216) intitulé "enseignement et recherche". Elles devraient avoir atteint, selon une enquête récente, 135 millions au total en 1989.
-- 25 of 186 --
24 Botschaft Message
215 Landwirtschaft und Ernährung 215 Agriculture et alimentation Grafik/Graphique 8 Landwirtschaft und Ernährung Agriculture et alimentation Mio. Fr 3.000:=RBRZ I; I! '!
1 ' 1 j i Soziale Massnahmen Mesures sociales Technische Massnahmen Mesures techniques Wirtschaftliche Massnahmen: Direktzahlungen Mesures économiques: Paiements directs Wirtschaftliche Massnahmen: Preis- und Absatzsicherung Mesures économiques: Garantie de prix et d'écoulement Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Tabelle / Tableau 14 Rechnung Compte 1989 Millionen Franken - millions de francs Mio % Technische Massnahmen 340 316 312 -4 -8,2 Mesures techniques Wirtschafll. Massnahmen 1 915 2 014 2165 +151 +13,1 Mesures économiques — Viehwirtschaft (u.a. Milch und Milchprodukte) — Obst- und Ackerbau
1 443 472
1 546 468
1 657 508 +111 +40 +14,8 +7,6 — Economie animale (lait et produits laitiers notamment) — Culture des fruits et des champs Soziale Massnahmen 61 67 67 - +9,8 Mesures sociales Übriges 21 23 22 -1 +4,8 Divers Total Landwirtschaft und Ernährung
2 337 2 420 2566 +146 +9,8 Agriculture et alimentation, total Anteil an Gesamtausgaben 8,8% 8,8% 9,4% Part dans l'ensemble des dépenses
215.1 Die Ausgaben für Landwirtschaft und Ernährung erhöhten sich gegenüber 1988 um insgesamt 9,8 Prozent. Dagegen nahmen die für diesen Aufgabenbereich zweckgebundenen Einnahmen im gleichen Zeitraum um 23,5 Prozent ab. Im Vergleich zum Vorjahr mussten deshalb 406 Millionen mehr aus allgemeinen Bundesmitteln eingesetzt werden.
215.2 Die Ausgaben für technische Massnahmen wie Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche Investitionskredite bewegten sich im Rahmen des Budgets. Beim Rückgang der landwirtschaftlichen Investitionskredite gegenüber dem Vorjahr um annähernd 30 Millionen ist zu berücksichtigen,
215.1 Les dépenses pour l'agriculture et l'alimentation ont augmenté de 9,8 pour cent au total par rapport à 1988, tandis que les recettes affectées à ce groupe de tâches ont diminué de 23,5 pour cent durant le même laps de temps. Aussi a-t-il fallu prélever 406 millions de plus que l'année précédente sur les ressources générales de la Confédération pour financer les dépenses agricoles.
215.2 Les dépenses consacrées aux mesures techniques telles que les améliorations foncières et les crédits d'investissement sont demeurées dans les limites du budget. En ce qui concerne le recul de près de 30 millions de ces crédits au regard de l'année précédente, il faut savoir que les prêts rem-
-- 26 of 186 --
Botschaft Message 25 dass die zurückbezahlten Darlehen im Umfange von rund
250 Millionen pro Jahr bei den Kantonen verbleiben und von diesen wieder neu eingesetzt werden können, ohne dass sie in der Rechnung des Bundes als neue Ausgaben erscheinen. Auch wenn ein Teil für Konsolidierungen verwendet wird, stehen jährlich beträchtliche Mittel zur Förderung neuer Projekte zur Verfügung.
215.3 Von den wirtschaftlichen Massnahmen entfallen gut drei Viertel auf den Bereich Viehwirtschaft. Besonders ins Gewicht fallen die Kosten der Milchverwertung. Der Aufwand der Milchrechnung liegt mit 1 040 Millionen erstmals über der Milliardengrenze (Vorjahr: 949 Mio). Hauptursache dieser Entwicklung sind die höheren Milcheinlieferungen (30,8 Mio q gegenüber 30 Mio q 1988) sowie Vermarktungsprobleme bei Käse und Butter, für welche Nachtragskredite im Umfange von insgesamt 70 Millionen bewilligt werden mussten. Am 1. November 1989 ist der neue Milchwirtschaftsbeschluss (MWB 1988) in Kraft getreten. Neben der Weiterführung der Kontingentierung bringt er eine erhöhte und differenziertere Beteiligung der Produzenten an den Verwertungskosten sowie eine Ausdehnung der Belastung von kalorienarmen Produkten. bourses à raison de quelque 250 millions par an restent à la disposition des cantons pour être réinvestis sans qu'ils apparaissent au compte d'Etat de la Confédération comme dépenses nouvelles. Même si une partie d'entre eux sont utilisés pour des consolidations, d'importants fonds restent chaque année à disposition pour l'encouragement de nouveaux projets.
215.3 Plus des trois quarts des mesures économiques ont trait à l'économie animale, une grande partie des fonds étant destinée au placement du lait et des produits laitiers. Avec
1 040 millions, les dépenses du compte laitier ont dépassé pour la première fois le cap du milliard (949 mio l'année précédente). Cette évolution provient surtout d'un accroissement des livraisons de lait (30,8 mio de quintaux, contre 30 mio en 1988) ainsi que des problèmes de commercialisation du fromage et du beurre, qui ont nécessité l'octroi de crédits supplémentaires pour un montant total de 70 millions. Le nouvel arrêté sur l'économie laitière (AEL 1988) est entré en vigueur le 1er novembre 1989. Outre la reconduction du contingentement, il introduit une participation plus forte et différenciée des producteurs aux frais de placement ainsi qu'une majoration de la taxe grevant les produits pauvres en calories. In den viehwirtschaftlichen Massnahmen enthalten sind auch die Direktzahlungen (Tierhalterbeiträge, Kostenbeiträge für Viehhalter im Berggebiet, Bewirtschaftungsbeiträge), wofür im Rechnungsjahr 503 Millionen (Vorjahr: 382 Mio) eingesetzt wurden. Darin berücksichtigt ist allerdings eine Kreditübertragung von 45 Millionen, da 1988 infolge von Vollzugsproblemen in verschiedenen Kantonen nicht alle Tierhalterbeiträge ausbezahlt werden konnten. Zusätzliche Mehraufwendungen resultierten aus dem Beschluss des Parlamentes, den Zahlungsrahmen für die Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet für die Jahre 1989 und 1990 gegenüber dem Antrag des Bundesrates um 40 Millionen auf 480 Millionen zu erhöhen. Auch im Rechnungsjahr 1989 mussten wiederum beträchtliche Mengen an Brotgetreide im Futtermittelsektor verwertet werden. Infolge der Rekordernte lagen die Getreidekäufe des Bundes weit über der Aufnahmefähigkeit der Handelsmühlen und des Futtermittelmarktes, was zu einer Aufstockung der Lager führte. Die Aufwendungen für den Mehrankauf von Getreide beliefen sich auf 33 Millionen. Zur Stabilisierung der Mehl- und Brotpreise wurden zehn Millionen aus Zolleinnahmen auf dem eingeführten Brotgetreide verwendet. Die weitere Ausdehnung der Futtergetreidefläche liess die Ausgaben für Anbauprämien auf 181 Millionen anwachsen (Vorjahr: 168 Mio). Die international höheren Zuckerpreise erlaubten einen Abbau des Bundesvorschusses an den Ausgleichsfonds Zucker. Einzelheiten zu weiteren wirtschaftlichen Massnahmen sind in den Begründungen zu den Ausgabenrubriken zu finden.
215.4 Den gesamten Bundesausgaben für Landwirtschaft und Ernährung von 2 566 Millionen standen im Jahr 1989 noch zweckgebundene Einnahmen von 576 Millionen gegenüber (Vorjahr: 753 Mio). Die Mindereinnahmen sind überwiegend auf Ausfälle bei den Preiszuschlägen auf Futtermitteln als Folge der Ausdehnung der Inlandproduktion zurückzuführen. Die steigende Inlandproduktion und die abnehmende Importneigung bringen der Schweiz zunehmend Schwierigkeiten im Rahmen der GATT-Verhandlungen. Rückläufiger Absatz und steigende Produktion im Buttersektor bewirkten ein Absinken des Ertrages aus der Importabgabe auf Butter. Les mesures relatives à l'économie animale comprennent également les paiements directs (contributions aux détenteurs d'animaux, contributions aux frais des détenteurs de bétail dans les régions de montagne et contributions à l'exploitation agricole du sol), qui atteignent 503 millions (382 mio l'année précédente). Ce montant contient toutefois un report de crédit de 45 millions, plusieurs cantons n'ayant pas pu verser toutes les contributions aux détenteurs d'animaux en 1988 en raison de problèmes d'exécution. La décision du Parlement de ne pas suivre notre proposition et d'augmenter de 40 millions l'enveloppe financière pour les contributions aux frais des détenteurs de bétail dans les régions de montagne et de la porter à 480 millions en 1989 et 1990 a également entraîné des dépenses supplémentaires. L'an dernier aussi, d'importantes quantités de céréales panifiables ont dû être transformées en céréales fourragères. Par suite des récoltes records, les achats de céréales de la Confédération ont largement dépassé la capacité d'absorption des moulins de commerce et du marché des denrées fourragères, ce qui a grossi les stocks. Les dépenses pour l'achat de cet excédent s'élèvent à 33 millions. Dix millions provenant des recettes douanières sur les céréales panifiables importées ont été utilisés pour stabiliser les prix de la farine et du pain. Les surfaces de culture des céréales fourragères ayant encore augmenté, les dépenses pour les primes de culture ont atteint 181 millions (168 mio l'année précédente). Les prix du sucre étant plus élevés sur le marché mondial, ils ont permis à la Confédération de réduire son avance au fonds de compensation. Les exposés des motifs en regard de chaque article de dépenses donnent de plus amples détails sur les mesures économiques.
215.4 Les 2 566 millions dépensés en 1989 pour l'agiculture et l'alimentation sont compensés à raison de 576 millions par des recettes affectées (753 mio en 1988). Cette diminution est principalement due aux moins-values enregistrées au titre des suppléments de prix sur les denrées fourragères par suite de l'extension de la production indigène. L'accroissement de notre production et la tendance à la baisse des importations causent de plus en plus de difficultés à la Suisse dans les négociations avec le GATT. Le recul des ventes et l'augmentation de la production de beurre ont provoqué une baisse du produit de la taxe sur le beurre importé.
-- 27 of 186 --
26 Botschaft Message Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Tabelle / Tableau 15 Rechnung Compte 1989 Millionen Franken - millions de francs Mio % Gesamtausgaben für Landwirtschaft und Ernährung
2 337 2 420 2566 +146 +9,8 Dépenses totales pour l'agriculture et l'alimentation Deckung: Couverture: — Zweckgebundene Einnahmen
753 800 576 -224 -23,5 — Recettes affectées Zollzuschlag auf Wein 29 31 32 + 1 +10,3 Droits supplémentaires sur le Abgaben der Milchproduzenten
45 45 46 +1 +2,2 Taxes payées par les producteurs de lait Uberlieferungsabgabe der Milchproduzenten
6 7 13 +6 +116,7 Taxes sur les livraisons excédentaires des producteurs de lait Suppléments de prix Taxe sur le beurre importé Taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé Autres taxes Taxe de compensation sur les oeufs importes Preiszuschläge Abgabe auf Importbutter Abgabe auf teilentrahmter Konsummilch Übrige Abgaben Ausgleichsabgabe auf Importeiern 505 104 20 27 17 588 65 21 27 16 381 38 22 29 15 -207 -27 + 1 +2 -1 -24,6 -63,5 + 10,0 +7,4 -11,8 — Allgemeine Bundesmittel 1 584 1620 1990 +370 +25,6 — Ressources générales de Aus allgemeinen Bundesmitteln waren für Landwirtschaft und Ernährung 1 990 Millionen (Vorjahr: 1 584 Mio) aufzubringen. Davon entfielen 723 Millionen auf die Milchrechnung (Vorjahr: 572 Mio). Mangels genügender Deckung durch zweckgebundene Mittel der Rückstellung «Ackerbau und Absatzförderung» mussten ebenfalls Ausgaben im Umfange von 616 Millionen (Vorjahr: 354 Mio) für Futtergetreidebau, Raps- und Aprikosenverwertung, Viehabsatzförderung, Tierhalterbeiträge, Kostenbeiträge an Viehhalter sowie Bewirtschaftungsbeiträge durch allgemeine Bundesmittel finanziert werden. La Confédération a dû prélever 1 990 millions (1 584 mio l'année précédente) sur ses ressources générales. Sur cette somme, 723 millions (572 mio) vont à la charge du compte laitier. Faute d'une couverture suffisante par des fonds affectés de la provision pour la culture des champs et le placement des produits, il a également fallu puiser 616 millions (354 mio) dans les ressources générales de la Confédération pour financer la culture de céréales fourragères, le placement de colza et d'abricots, l'encouragement de la vente de bétail, les contributions aux détenteurs d'animaux, les contributions aux frais des détenteurs de bétail et les contributions à l'exploitation agricole du sol.
215.5 Im Aufgabenbereich Landwirtschaft und Ernährung sind folgende Ausgaben nicht enthalten:
215.5 Le groupe "agriculture et alimentation" ne comprend pas les dépenses énumérées ci-après: Landwirtschaftliche Berufsbildung und Forschung (im Aufgabenbereich «Unterricht und Forschung» erfasst) Kartoffel- und Obstverwertung (in der Rechnung der Alkoholverwaltung enthalten) ■ Verwertung von Kartoffelflocken (direkte Verrechnung mit den Einnahmen aus Preiszuschlägen auf Futtermitteln) Rückerstattung von Treibstoffzöllen (verrechnet mit den entsprechenden Einnahmen) Zinsverluste auf den weitgehend zinsfrei gewährten Investitionskrediten Total Millionen Franken millions de francs 104 67 17 54 75 317 Tabelle / Tableau 16 ■ Formation professionnelle et recherche agricoles (figurant sous le groupe «enseignement et recherche») • Utilisationdes récoltes de pommes de terre et de fruits (inscrites au compte de la Régie des alcools) ■ Placement des flocons de pommes de terre (compensées directement par les recettes provenant des suppléments de prix sur les denrées fourragères) Remboursement de droits de douane sur les carburants (compensées par le produit desdits droits) • Pertes d'intérêts sur les crédits d'investissement, qui sont en grande partie accordés sans intérêt Total -- 28 of 186 -Botschaft Message 27
216 Unterricht und Forschung 216 Enseig nement et recherche Grafik / Graphique 9 Unterricht und Forschung / Enseignement et recherche Mio. Fr. 2500
75 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Volks- und Mittelschulen Übriges Ecoles primaires et secondaires Divers Berufsbildung Formation professionnelle Forschung Recherche Hochschulen Universités Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Millionen Franken - millions de francs Mio % Volks- und Mittelschulen Berufsbildung Hochschulen Forschung Übriges 99 367
1 224 721 23 102 371 1258 769 24 105 382
1 233 754 25 +3 +11 -25 -15 + 1 +6,1 +4,1 +0,7 +4,6 +8,7 Ecoles primaires et moyennes Formation professionnelle Hautes écoles Recherche Divers Total Untericht und Forschung
2 434 2 524 2 499 -25 +2,7 Enseignement et recherche, total Anteil an Gesamtausgaben 9,1% 9,2% 9,1% Part dans l'ensemble des dépenses
216.1 Nach dem überdurchschnittlichen Ausgabenwachstum der Vorjahre (1985-1988 im Jahresdurchschnitt +9,4%) nahmen die Aufwendungen für Unterricht und Forschung gegenüber der Rechnung 1988 mit 2,7 Prozent (+65 Mio) vergleichsweise bescheiden zu. Während die Entwicklung bei der angewandten Forschung weiterhin expansiv verlief (+9,9% oder +30 Mio), betrug der Ausgabenzuwachs bei der Grundlagenforschung sowie bei den Hochschulen lediglich je 0,7 Prozent. Infolge von Kreditresten im Bereich der Forschung (-15 Mio) und bei den Hochschulen (-25 Mio) lagen die Ausgaben für Unterricht und Forschung insgesamt um 0,9 Prozent unter dem budgetierten Betrag.
216.2 Die Überschreitung der Voranschlagszahlen bei den Volks- und Mittelschulen sowie der Berufsbildung stammt zur Hauptsache von zusätzlichen Bedürfnissen im Umfang von zwölf Millionen bei den Betriebsbeiträgen für das berufliche Bildungswesen. Der Mehrbedarf wurde im wesentlichen durch das erweiterte Aus- und Weiterbildungsangebot der
216.1 Après avoir accusé une croissance supérieure à la moyenne durant les années précédentes (+9,4% par an de 1985 à 1988), les dépenses de ce groupe marquent une progression relativement modérée (+65 mio ou 2,7%) par rapport au compte 1988. Alors que la recherche appliquée dénote toujours une évolution expansive (+9,9% ou +30 mio), les dépenses pour la recherche fondamentale comme celles des hautes écoles n'ont crû que de 0,7 pour cent. Grâce aux reliquats de crédits dans les secteurs de la recherche (-15 mio) et des hautes écoles (-25 mio), les dépenses pour l'enseignement et la recherche sont dans l'ensemble restées inférieures de 0,9 pour cent au montant budgété.
216.2 Les dépassements au titre des écoles primaires et moyennes ainsi que de la formation professionnelle sont essentiellement dus à des besoins supplémentaires de l'ordre de 12 millions dans le domaine des contributions aux frais d'exploitation en faveur de la formation professionnelle. Ils s'expliquent surtout par une augmentation du nombre des -- 29 of 186 --
28 Botschaft Message Berufsschulen und Lehranstalten sowie durch vermehrte Investitionen für neue Lehrmittel und Einrichtungen verursacht. Daran partizipierte alleine die kaufmännisch-gewerbliche Berufsbildung mit zehn Millionen.
216.3 Unter dem Titel Hochschulen sind die Ausgaben für die Förderung der kantonalen Universitäten, für die Eidgenössischen Technischen Hochschulen (ETH) und die Beiträge an die Hochschulstipendien erfasst. Der Ausgabenzuwachs von lediglich 0,7 Prozent (+9 Mio) ist zur Hauptsache durch das vergleichsweise hohe Ausgabenniveau des Vorjahres, dem namentlich ein Nachtragskredit im Umfang von
40 Millionen für Sachinvestitionsbeiträge nach Hochschulförderungsgesetz zugrunde lag, zu erklären. Die Budgetunterschreitung ist im wesentlichen auf Minderausgaben bei den Informatiksonderbeiträgen (-3 Mio) und bei den ETH auf Verzögerungen im Bauablauf (-4 Mio), bei der Abwicklung eines Liegenschaftsgeschäftes (-4 Mio) und bei der Beschaffung wissenschaftlicher Einrichtungen (-2 Mio) zurückzuführen. Hinzu kamen Kreditreste aus der Übernahme der Witwenund Waisenkasse der Professoren durch die EVK (-3 Mio).
216.4 Zu den Aufwendungen für die Grundlagenforschung im Umfang von 417 Millionen gehören zur Hauptsache die Bundesbeiträge an den Schweizerischen Nationalfonds, die Leistungen an internationale wissenschaftliche Organisationen sowie ein Teil der Ausgaben für das PSI in Würenlingen. Das unterdurchschnittliche Ausgabenwachstum von 0,7 Prozent ist namentlich durch den um 30 Millionen geringeren Beitrag an das CERN bedingt, dem 1988 zur Überbrückung von Tresorerieschwierigkeiten eine ausserordentliche Beitragsvorauszahlung im genannten Umfang geleistet wurde. Die Rechnung weist bei der Grundlagenforschung Kreditreste von insgesamt fünf Millionen (-1,1%) aus. Minderausgaben entfielen im wesentlichen auf Bauverzögerungen bei der Spallationsneutronenquelle des PSI (-5 Mio) sowie auf geringere Beitragszahlungen an die ESA (-3 Mio) und an die Europäische Atomgemeinschaft (EURATOM;-1 Mio). Dagegen entstanden Mehraufwendungen in der Höhe von drei Millionen durch die Eingliederung des RCA-Labors in das PSI.
216.5 Die angewandte Forschung beanspruchte insgesamt 337 Millionen: das sind 9,9 Prozent oder 30 Millionen mehr als im Vorjahr, aber neun Millionen (-2,5%) weniger als veranschlagt. Die Budgetunterschreitung ist im wesentlichen auf Minderausgaben für die praxisorientierte Forschung (-4 Mio) und die europäische technologische Forschungszusammenarbeit (-4 Mio) zurückzuführen. cours de formation et de perfectionnement offerts par les écoles professionnelles ou établissements ainsi que par des investissements accrus pour de nouveaux moyens pédagogiques et équipements. La formation commerciale et artisanale y a participé à elle seule à raison de dix millions.
216.3 Sous le titre des établissements universitaires sont recensées les dépenses pour l'aide aux universités cantonales et pour les écoles polytechniques fédérales (EPF) ainsi que les subventions destinées aux bourses universitaires. La faible augmentation des ces dépenses (+0,7% ou +9 mio) est principalement due au niveau comparativement élevé de l'année précédente, qui s'explique notamment par l'octroi d'un crédit supplémentaire de 40 millions à titre de contribution aux investissements d'équipement selon la loi sur l'aide aux universités. L'utilisation partielle du crédit budgétaire est due principalement aux dépenses moindres pour les contributions spéciales en faveur de l'informatique (-3 mio) et, pour les EPF, aux retards survenus dans les travaux de construction (-4 mio), dans le déroulement d'affaires immobilières (-4 mio) et dans l'acquisition d'installations scientifiques (-2 mio). A cela s'ajoutent les soldes de crédits résultant de la reprise de la Caisse des veuves et orphelins des professeurs par la CFA (-3 mio).
216.4 Les dépenses pour la recherche fondamentale, qui se chiffrent à 417 millions, englobent principalement les subventions au Fonds national suisse, les prestations aux organisations scientifiques internationales ainsi qu'une partie des dépenses pour l'IPS à Würenlingen. La croissance particulièrement faible des dépenses (+0,7%) provient notamment d'une réduction de 30 millions de la subvention au CERN, qui avait bénéficié exceptionnellement d'un paiement anticipé de cet ordre en 1988 pour lui permettre de surmonter ses difficultés de trésorerie. La recherche appliquée présente des reliquats de crédits totalisant cinq millions (-1,1%). Les dépenses moindres s'expliquent essentiellement par les retards survenus dans la construction de la source de neutrons de spallation de l'IPS (-5 mio) ainsi que par des subventions moins élevées à l'ASE (-3 mio) et à l'EURATOM (-1 mio). Par contre, trois millions ont été dépensés en plus pour le nouveau laboratoire de recherches RCA intégré dans l'IPS.
216.5 La recherche appliquée a coûté au total 337 millions, soit 9,9 pour cent ou 30 millions de plus que l'année précédente, mais neuf millions (-2,5%) de moins que budgété. Sont principalement responsables de ces dépenses moindres la recherche axée sur la pratique (-4 mio) et la coopération européenne en matière de recherches technologiques (-4 mio).
-- 30 of 186 --
Botschaft Message 29 Grafik / Graphique 10 Ausgaben im Bereich des Schweiz. Schulrates Dépenses relevant du Conseil des écoles polytechniques fédérales Total Ausgaben Total des dépenses R/C 1989: 1368 Mio Annexanstalten (inkl. Schweiz. Schulrat) Etablissements annexes (y compris le Conseil des écoles polytechniques
224 Mio Ausgaben anderer Bundesstellen zugunsten des Schulratsbereichs Dépenses des autres offices fédéraux en faveur du Conseil des écoles polytechniques
419 Mio Technische Hochschulen Zürich und Lausanne Ecoles polytechniques de Zurich et Lausanne
559 Mio Zweckbestimmte Mittel von Dritten Fonds affectés de tiers
166 Mio
216.6 Die Ausgaben für den Schulratsbereich (Eidgenössische Technische Hochschulen und Annexanstalten) beliefen sich auf insgesamt 1 364 Millionen (vgl. obenstehende Grafik). Davon stammen • 783 Millionen aus dem Budget des Schweizerischen Schulrates;
419 Millionen davon aus Krediten anderer Bundesämter, Eidgenössische Drucksachen- und Materialzentrale (110 Mio; Drucksachen, Material und EDV-Hard- und Software). • Amt für Bundesbauten (184 Mio; Bau und baulicher Unterhalt);
166 Millionen aus für Forschungszwecke gebundenen Mitteln (Industrie, Schweizerischer Nationalfonds, KWF, Ressortforschung u.a.).
216.6 Les dépenses du Conseil des écoles polytechniques fédérales (EPF et établissements annexes) atteignent
1 364 millions au total (cf. graphique ci-dessus). Ce montant se décompose comme suit: • 783 millions émargent au budget du Conseil des EPF;
419 millions sont des crédits provenant d'autres offices fédéraux, dont • l'Office central fédéral des imprimés et du matériel (110 mio: imprimés, matériel, équipement informatique: matériels et logiciels): • l'Office des constructions fédérales (184 mio: constructions et entretien des bâtiments);
166 millions proviennent de fonds affectés à la recherche (industrie, Fonds national suisse. CERS. recherche faite ou commandée par l'administration, etc.).
-- 31 of 186 --
30 Botschaft Message Der Schweizerische Schulrat beanspruchte damit rund 55 Prozent der vom Bund für den Aufgabenbereich Unterricht und Forschung insgesamt eingesetzten Mittel. Seine eigene Rechnung (783 Mio) gliedert sich wie folgt: Le Conseil des écoles polytechniques a ainsi absorbé environ 55 pour cent des fonds que la Confédération consacre à l'enseignement et à la recherche. Son propre compte (783 mio) se présente ainsi: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1988 1989 Rechnung Compte 1989 Personalausgaben 453 467 Sachausgaben 278 294 — Unterricht und Forschung 146 153 — Betriebsausgaben 60 59 — Maschinen und Apparate 36 47 — Erschliessungsbeiträge an 10 10 Trambahn Lausanne Süd West — Übrige Sachausgaben 26 25 Total Schulratsbereich 731 761 Millionen Franken - millions de francs 487 296 155 61 44 10 26 783 Tabelle / Tableau 18 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Mio % +20 +7,5 +2 +6,5 +2 +2 -3 +6,2 +1,7 +22,2 +1 +22 +7,1 Dépenses de personnel Dépenses d'équipement — Enseignement et recherche — Dépenses d'exploitation — Machines et appareils — Ligne de tram Lausanne Sud-Ouest, subventionnement de l'équipement — Divers Conseil des écoles poly techniques, total. Die Budgetüberschreitung bei den Personalausgaben um 20 Millionen ist durch Kreditabtretungen des Personalamtes für die zusätzlich bewilligten Etatstellen und die Revision der Ämterklassifikation abgedeckt. Le dépassement du budget à raison de 20 millions au titre des dépenses de personnel est couvert par les crédits que l'Office du personnel a cédés pour les postes permanents supplémentaires autorisés et pour la révision de la classification des fonctions.
216.7 Aufgrund besonderer Botschaften haben die eidgenössischen Räte im Rechnungsjahr folgende Verpflich-tungskredite und Zahlungsrahmen bewilligt: • Bundesbeschluss vom 23. Juni 1989 über die Finanzierung des Aktionsprogramms Bau und Energie (BBI 1990 1 1 045; 46 Mio). • Bundesbeschluss vom 5. Oktober 1989 über Bauvorhaben der Eidgenössischen Technischen Hochschulen und ihrer Annexanstalten (BB11989 III 957). Gesamtkredit von
297 Millionen. • Bundesbeschluss vom 6. Oktober 1989 über die siebte Beitragsperiode (1990/91) nach dem Hochschulförderungsgesetz (BBI 1989 III 950; 649 Mio für Grund- und
155 Mio für Sachinvestitionsbeiträge).
216.7 Sur la base de messages ad hoc, vous avez voté les crédits d'engagements et enveloppes financières ciaprès durant l'exercice écoulé: • Arrêté fédéral du 23 juin 1989 sur le financement du Programme d'action Construction et Energie (FF 1990 M 014; 46 mio). • Arrêté fédéral du 5 octobre 1989 concernant les projets de construction des Ecoles polytechniques fédérales (EPF) et de leurs établissements annexes (FF 1989 III 915). Crédit d'ensemble de 297 millions. • Arrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant la septième période de subventionnement(1990/91 ), selon la loi fédérale sur l'aide aux universités (FF 1989 III 908; 649 mio pour des subventions de base et 155 mio pour des subventions d'investissement).
-- 32 of 186 --
Botschaft Message 31
217 Beziehungen zum Ausland 217 Relations avec l'étranger Grafik / Graphique 11 Beziehungen zum Ausland / Relations avec l'étranger Mio. Fr. 2500 2000 Übrige Hilfeleistungen (inkl. Asylwesen) Autres mesures d'assistance (y compris le droit d'asile) Wirtschaftliche Beziehungen Relations économiques Politische Beziehungen Relations politiques Entwicklungshilfe Aide au développement Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Tabelle / Tableau Millionen Franken - millions de francs Mio % Politische Beziehungen Wirtschaftliche Beziehungen Entwicklungshilfe Übrige Hilfeleistungen 299 453 847 194 344 36 882 210 406 36 890 281 +62 +8 +71 +35,8 -92,1 +5,1 +44,8 Relations politiques Relations économiques Aide au développement Autres mesures d'assistance Total Beziehungen zum Ausland 1793 1 472 1613 +141 -10,0 Relations avec l'étranger total Anteil an Gesamtausgaben 6,7% 5,3% 5,9% Part dans l'ensemble des dépenses
217.1 Die Ausgaben für die Beziehungen zum Ausland nahmen gegenüber dem Vorjahr um 180 Millionen ab. Dieser Rückgang ist auf aussergewöhnliche einmalige Zahlungen im Jahre 1988 zurückzuführen, wo ein Darlehen von 200 Millionen Sonderziehungsrechten oder 395 Millionen Schweizerfranken für die Erweiterte Strukturanpassungsfazilität (ESAF) des Internationalen Währungsfonds gewährt sowie eine dringliche Zahlungsbilanzhilfe von 18 Millionen an Jugoslawien geleistet wurden. Bereinigt um diese Sonderfaktoren nahmen die Ausgaben für die Beziehungen zum Ausland erneut stark zu (+ 233 Mio oder 16,9%).
217.2 Die stärkste Zunahme wiesen die Ausgaben für politische Beziehungen auf (+ 107 Mio oder 35,8%). Dieser Zuwachs lässt sich auf folgende Faktoren zurückführen, die ebenfalls für die Überschreitung des Budgets um 62 Millionen hauptverantwortlich sind:
217.1 Les dépenses de ce groupe ont diminué de 180 millions par rapport à l'année précédente. Ce recul provient de paiements extraordinaires et uniques effectués en 1988, où l'on avait accordé un prêt de 200 millions de droits de tirage spéciaux (395 mio fr.s.) pour la Facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR) du Fonds monétaire international et une aide urgente à la balance des paiements de 18 millions à la Yougoslavie. Après correction de ces facteurs particuliers, on constate à nouveau une forte augmentation des dépenses pour les relations avec l'étranger (+ 233 mio ou 16,9%).
217.2 Ce sont les dépenses au titre des relations politiques qui connaissent la progression la plus marquée (+107 mio ou 35,8%). Elle est due essentiellement aux facteurs ciaprès, qui ont également donné lieu à un dépassement du budget de 62 millions:
-- 33 of 186 --
32 Botschaft Message • die Gewährung eines Kredites von 32,7 Millionen an die Immobilienstiftung für die internationalen Organisationen (FIPOI) für den Kauf des Gebäudes, in dem das Centre du Commerce International (CCI) untergebracht ist. Mit dem Erwerb dieser Liegenschaft konnte der Kauf durch einen Dritten verhindert und damit eine spätere Umquartierung dieser Organisation vermieden werden. Ausserdem führten gewisse Verzögerungen bei der Erstellung der Nebengebäude des Internationalen Fernmeldevereins (UIT) und beim Umbau des Verwaltungsgebäudes der Weitorganisation für geistiges Eigentum (OMPI) zu Übertragungen der für 1988 vorgesehenen Ausgaben auf das Rechnungsjahr 1989 (+ 6,2 Mio). • die Verstärkung der friedenserhaltenden Massnahmen, hauptsächlich die Beteiligung der Schweiz an der Unterstützungseinheit der Vereinten Nationen für die Übergangszeit in Namibia (GANUPT) im Umfange von 26 Millionen. L'octroi d'un prêt de 32,7 millions à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) pour l'achat du bâtiment abritant en location le Centre du Commerce International (CCI). L'achat de cet immeuble s'est imposé pour éviter sa vente à un tiers, ce qui n'aurait pas manqué de poser, à terme, d'épineux problèmes de relogement de cette organisation. Par ailleurs, certains retards dans l'achèvement de la construction de bâtiments annexes pour l'Union Internationale des Télécommunications (UIT) et dans la transformation d'un bâtiment administratif de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) se sont traduits par un report sur cet exercice de dépenses prévues en 1988 (+6,2 mio). Le renforcement des mesures de maintien de la paix et notamment la participation suisse au Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition en Namibie (GANUPT) (+ 26 mio). • eine Erhöhung der Verwaltungsausgaben des EDA als Folge der Besoldungsmassnahmen sowie der Auswirkungen des schwächeren Schweizerfrankens und der Teuerung im Ausland auf die Kosten der diplomatischen und konsularischen Vertretungen.
217.3 Werden die erwähnten einmaligen Zahlungen in der Höhe von 413 Millionen ausgeklammert, welche im Jahre 1988 für aussergewöhnliche Währungsmassnahmen geleistet wurden, so ergibt sich im Bereich der wirtschaftlichen Beziehungen ein leichter Ausgabenrückgang. Der Wegfall der 1988 für die Teilnahme an einer Spezialausstellung geleisteten Aufwendungen von gut sieben Millionen wurde 1989 durch höhere Beiträge an internationale Organisationen wie die OECD und die EFTA nur teilweise wettgemacht.
217.4 Die Entwicklungshilfe, die über die Hälfte (55%) der Ausgaben für die Beziehungen zum Ausland beansprucht, wies bei einem Wachstum der Bundesausgaben von gut drei Prozent weiterhin einen überdurchschnittlichen Ausgabenzuwachs auf (+ 43 Mio oder 5,1%). Die ausserordentlichen Beiträge von insgesamt 28 Millionen, welche verschiedenen Organisationen zur Unterstützung ihrer Sonderprogramme zugunsten von Flüchtlingen und Vertriebenen gewährt wurden, konnten nur teilweise durch Einsparungen in anderen Bereichen der Entwicklungszusammenarbeit ausgeglichen werden. Die Ausgaben für die Entwicklungshilfe lagen deshalb etwas über den Budgeterwartungen (+ 8 Mio). Die Ausgabensteigerung von 5,1 Prozent vermochte jedoch den prozentualen Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen am BSP nicht anzuheben. Dieses verzeichnete nach provisorischen Schätzungen mit 6,2 Prozent ein deutlich höheres Wachstum. Der Anteil stagnierte auf dem bereits 1988 erreichten Wert von 0,30 Prozent (Durchschnitt der westlichen Industrieländer für 1988: 0.35%). • Une augmentation des dépenses de fonctionnement du DFAE due aux mesures prises dans le domaine salarial, ainsi qu'aux effets de l'affaiblissement du franc suisse et du renchérissement à l'étranger sur les coûts du réseau diplomatique et consulaire.
217.3 Si l'on fait abstraction des paiements uniques de 413 millions effectués en 1988 pour les mesures monétaires extraordinaires, les dépenses pour les relations économiques sont en léger recul. La suppression d'une dépense de plus de sept millions engagée en 1988 pour la participation à une exposition spéciale n'a été que partiellement compensée en 1989 par l'augmentation des contributions à certaines organisations internationales telles que l'OCDE et l'AELE.
217.4 L'aide au développement, qui représente plus de la moitié des dépenses du groupe (55%), continue d'enregistrer une progression supérieure à la moyenne (+43 mio ou 5,1 %), puisque celle des dépenses fédérales atteint un peu plus de trois pour cent. Les contributions extraordinaires (28 mio au total) accordées à diverses organisations pour appuyer leurs programmes spéciaux en faveur des réfugiés et des personnes déplacées n'ayant été que partiellement compensées par des économies dans d'autres secteurs de la coopération au développement, les dépenses globales de ce domaine sont légèrement supérieures aux prévisions budgétaires (+8 mio). L'augmentation de 5,1 pour cent n'a cependant pas réussi à assurer un relèvement de nos prestations d'aide publique au développement exprimées en pour-cent du PNB, lequel a accusé une croissance nettement plus élevée (6,2 %) selon les estimations provisoires. Ce pourcentage a dès lors stagné au niveau de 0,30 pour cent atteint en 1988 (moyenne des pays industrialisés occidentaux pour 1988:0.35%).
217.5 Der markante Ausgabenzuwachs bei den übrigen Hilfeleistungen (+ 87 Mio oder 44,8%) erklärt sich aus dem aussergewöhnlich starken Zustrom von Asylbewerbern: 1989 wurden 24 400 neue Asylgesuche eingereicht, 7 700 mehr als im Vorjahr. Obschon dank verschiedener neuer Massnahmen erheblich mehr Fälle behandelt werden konnten, brachte dieser neue Zustrom eine starke Zunahme der hängigen Gesuche (Ende 1988: 30 000; Ende 1989:
40 000) und bewirkte damit eine erhebliche Steigerung der Fürsorgeauslagen. Ebenso mussten das Personal des Delegierten für Flüchtlingswesen verstärkt und die Pauschalentschädigungen erhöht werden, welche die Kantone für Verwaltungsausgaben im Asylbereich (Fürsorge, Fremdenpolizei. Infrastruktur) erhalten.
217.5 L'afflux particulièrement élevé des requérants d'asile est à l'origine de la progression considérable que connaissent également les dépenses au titre des autres mesures d'assistance (+87 mio ou 44,8%). Le nombre des nouveaux requérants d'asile s'est élevé à 24 400 en 1989, soit 7 700 de plus que l'année précédente. En dépit de l'augmentation sensible du nombre des cas traités rendue possible grâce à la mise en oeuvre des nouvelles mesures adoptées en matière de procédure, ce développement a entraîné un fort accroissement du nombre des demandes en suspens (fin 1988:
30 000; fin 1989: 40 000) et s'est traduit par une nette croissance des dépenses d'assistance. Il a également nécessité un renforcement des effectifs du Délégué aux réfugiés et une augmentation de l'indemnité forfaitaire versée aux cantons pour les frais administratifs qu'ils encourent en relation avec la procédure d'asile (assistance, police des étrangers, infrastructure).
-- 34 of 186 --
Botschaft Message 33
218 Umweltschutz, Luftreinhaltung, übrige Aufgabengebiete
218.1 Der Umweltschutz ist in der Aufgabengliederung des Bundes eng definiert. Darunter fallen zur Hauptsache die Beiträge an Gewässerschutzanlagen (1989: 140 Mio oder rund 77%) sowie verschiedene kleinere Beiträge nach dem Gewässerschutz- und Umweltschutzgesetz. Zusätzliche Ausgaben für den Umweltschutz im weiteren Sinne sind insbesondere unter den Gruppen Forstwirtschaft, Lawinenverbauungen und Gewässerkorrektionen, Natur- und Heimatschutz, öffentlicher Verkehr sowie Forschung enthalten.
218.2 Die nachfolgende Darstellung über die finanziellen Folgen der Luftverunreinigung fasst die meisten unter Ziffer
218 Protection de l'environnement, lutte contre la pollution atmosphérique, autres tâches
218.1 La protection de l'environnement est définie de manière précise dans la classification fonctionnelle du budget de la Confédération. Les dépenses de ce secteur comprennent pour l'essentiel les subventions aux installations de protection des eaux (140 mio ou environ 77% en 1989) ainsi que des contributions de moindre importance allouées en vertu de la loi sur la protection des eaux et de la loi sur la protection de l'environnement. D'autres subventions pour la protection de l'environnement au sens large figurent notamment sous les groupes sylviculture, ouvrages paravalanches et corrections des eaux, protection de la nature et du paysage, transports publics et recherche.
218.2 Le tableau ci-après résumant les conséquences financières de la pollution atmosphérique dresse l'inventaire
1. Massnahmen im Bereich Wald — Bekämpfung der Waldschäden (BB vom 4.5.1984, SR 921.515; BBvom23.6.1988,BBI 1988 11 1150) — Riege der Gebirgswälder (Motion vom 5.6.1984)
2. Förderung des öffentlichen Verkehrs — Autoverlad — Tariferleichterungen — Förderung kombinierter Verkehr — Anschlussgeleise — Bahnhofparkanlagen (Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, SR 725.116.2) — Abgabe verbilligter Urlaubsbillett für Angehörige der Armee (VO vom 26.11.1965, Änderung vom 30.9.I985, SR 510.301)
3. Forschung und Erhebungen — Nationale Forschungsprogramme — SANASILVA, Erhebungen über den Waldzustand und die Waldentwicklung (BRB vom 3.10.1983 bzw. 26.11.1986) — Energieforschung1
4. Diverses — Denkmalpflege (Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, SR 725.116.2) Total Davon finanziert — aus allg. Bundesmitteln — aus Treibstoffzollerträgen * Teilweise bzw. voll durch Treibstoffzollerträge finanziert Annahme: 20% der Energieforschungsausgaben Bund und SNF Aufwendungen in Mio Franken Dépenses (en millions) bis Ende jusqu'à fin V1989B R1989C 1988 147* 60* 55* 23* 30" 17* 58* 22' 22* 162 85* 24* 21* 81 50* 22 24* 79 46* 16 5
25 9 9
8 2 2
28 4 4
107 28 30 63* 17* 17*
751 349 302
415 169 160
336 180 142 Tabelle / Tableau 20
1. Mesures concernant les forêts — Lutte contre les dégâts aux forêts (AF du 4.5.1984, RS 921.515: AF du 23.6.1988. FF 1988 II 1118) — Entretien des forêts de montagne (motion du 5.6.1984)
2. Encouragement des transports publics — Chargement des voitures — Allégements tarifaires — Encouragement du trafic combiné — Voies de raccordement — Places de parc près des gares (loi du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, RS 725.116.2) — Remise de billets à prix réduit aux militaires lors de congés (O du 26.11.1965, modification du 30.9.1985, RS 510.301)
3. Recherche et enquêtes — Programmes nationals de recherche — SANASILVA, enquêtes sur l'état de la forêt et son évolution (ACF du
3.10.1983. resp. du 26.11.1986) — Recherche dans le domaine de l'énergie1
4. Divers — Conservation des monuments historiques (loi du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, RS 725.116.2) Total dont financé par — les ressources générales de la Confédération — le produit des droits d'entrée sur les carburants * Financées en partie ou entièrement par le produit des droits d'entrée sur les carburants
1 Hypothèse: 20% des dépenses engagées par la Confédération et le FNS pour la recherche dans le domaine de l'énergie
-- 35 of 186 --
34 Botschaft Message
218.1 angesprochenen Umweltschutzausgaben im weiteren Sinne zusammen. Die aufgeführten Aufwendungen werden im Durchschnitt zu etwa 50 Prozent aus Treibstoffzollerträgen finanziert.
218.3 Soweit sich bei den übrigen Aufgabengebieten im Vergleich zur Rechnung 1988 oder zum Voranschlag 1989 grössere Veränderungen ergeben haben, gehen wir im folgenden kurz auf deren wichtigste Ursachen ein. Die Ausgaben für Behörden und allgemeine Verwaltung nahmen gegenüber dem Vorjahr um 45 Millionen oder 5,9 Prozent zu, lagen aber um rund 21 Millionen oder 2,6 Prozent unter dem Voranschlag. Höhere Ausgaben für die Zollverwaltung und Grenzbewachung (+29 Mio), für Darlehen an Wohnbaugenossenschaften (+5 Mio), für Entschädigungen an die Mitglieder der eidg. Räte und die Parlamentsdienste (+5 Mio) und für die statistischen Dienste (+3 Mio) waren die wichtigsten Gründe für den Zuwachs gegenüber 1988. Die Budgetunterschreitung ist in erster Linie auf die noch nicht vollständig realisierten Sondermassnahmen zugunsten des Personals (Revision der Ämterklassifikation) sowie auf nicht beanspruchte Kredite für Expertenaufträge zurückzuführen. Die Ausgaben für die Rechtspflege blieben um 12 Millionen (5,4%) hinter dem Voranschlag zurück. Nicht voll beansprucht wurden namentlich die Kredite für Betriebsbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten (-5 Mio) und für Modellversuche im Straf- und Massnahmenvollzug (-4 Mio). Bei den speziellen Diensten wird gegenüber dem Voranschlag ein Minderbedarf von rund 41 Millionen (-21,5%) ausgewiesen; dies hauptsächlich, weil wesentlich weniger Metall zur Herstellung der Jubiläums-Goldmünze 1991 gekauft wurde als bei der Budgetierung angenommen. Für Kultur, Erholung und Sport wurden insgesamt 215 Millionen ausgegeben (Vorjahr: 203 Mio), wobei die für den Natur- und Heimatschutz und für die Museen bugetierten Kredite nicht vollumfänglich benötigt wurden. Rund 90 Prozent der Ausgaben im Bereich Industrie, Gewerbe, Handel (218 Mio) wurden für die Bundesvorschüsse an die Exportrisikogarantie (155 Mio), die Finanzhilfe an die Schweizerische Verkehrszentrale (27 Mio) und für Darlehen an die Schweizerische Gesellschaft für Hotelkredit (12 Mio) aufgewendet. Der Bundesvorschuss an die ERG lag wegen Verzögerungen in der Abwicklung von Schuldenkonsolidierungen um 105 Millionen unter dem Voranschlag. Im Vergleich zum Vorjahr erhöhten sich die Aufwendungen für die Forstwirtschaft um acht Millionen (+7,5 %). Um 51 Millionen oder 40 Prozent tiefer ausgefallen sind hingegen nach dem Wegfall der einmaligen Leistungen des Bundes an die Unwetterschäden 1987 die Ausgaben für Gewässerkorrektionen. Für Lawinenverbauungen und Aufforstungen wurden 37 Millionen (+70 %) mehr eingesetzt, dabei wurde der Budgetkredit nur zu rund 90 Prozent ausgeschöpft. de la plupart des dépenses mentionnées sous chiffre 218.1 en faveur de la protection de l'environnement au sens large. Ces dépenses sont en moyenne couvertes à raison d'environ 50 pour cent par le produit affecté des droits d'entrée sur les carburants.
218.3 Dans la mesure où les autres groupes de tâches présentent d'importantes variations par rapport au compte de 1988 ou au budget de 1989, nous en indiquons ci-après les causes principales. Les dépenses pour les autorités et l'administration générale ont augmenté de 45 millions ou 5,9 pour cent au regard de l'année précédente, mais elles sont inférieures de quelque 21 millions ou 2,6 pour cent au montant budgété. On enregistre surtout des dépenses supplémentaires par rapport à 1988 pour l'Administration des douanes et la surveillance de la frontière (+29 mio), les prêts aux coopérations immobilières (+5 mio), les indemnités aux membres des Chambres fédérales et des Services du Parlement (+5 mio) et pour les services statistiques (+3 mio). Si les prévisions budgétaires n'ont pas été atteintes, c'est essentiellement parce que les mesures spéciales en faveur du personnel (révision de la classification des fonctions) ne sont pas encore entièrement réalisées et que certains crédits destinés aux mandats d'experts n'ont pas été utilisés. Les dépenses pour la justice sont demeurées inférieures de
12 millions (5,4%) au budget. N'ont en particulier pas été pleinement utilisés les crédits pour les contributions aux frais d'exploitation des établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation (-5 mio) et pour les projets pilotes dans le domaine de l'exécution des peines et mesures (-4 mio). Environ 41 millions (-21,5%) de moins que selon le budget ont été dépensés pour les services spéciaux du fait surtout qu'il a fallu acheter nettement moins de métal que prévu pour fabriquer la monnaie commemorative en or de 1991. Les dépenses engagées pour la culture, les loisirs et les sports totalisent 215 millions (203 mio en 1988), encore que les crédits budgétés pour la protection de la nature et du paysage et pour les musées n'ont pas été entièrement utilisés. Près de 90 pour cent des dépenses pour l'industrie, l'artisanat et le commerce, soit 218 millions, concernent les avances accordées par la Confédération à la garantie contre les risques à l'exportation (155 mio), l'aide financière consentie à l'Office national suisse du tourisme (27 mio) et les prêts alloués à la Société suisse de crédit hôtelier (12 mio). En raison de retards survenus dans la consolidation de dettes, les avances faites à la GRE sont demeurées inférieures de 105 millions au montant budgété. Les dépenses consacrées à la sylviculture ont augmenté de
8 millions (+7,5%) au regard de l'année précédente. Après la suppression des prestations uniques de la Confédération au titre de la réparation des dégâts dus aux intempéries de 1987, les dépenses pour les corrections des eaux ont en revanche diminué de 51 millions ou 40 pour cent. Un crédit de
37 millions (+70%) était prévu pour les ouvrages paravalanches et les reboisements, mais celui-ci n'a été utilisé qu'à raison d'environ 90 pour cent.
-- 36 of 186 --
Botschaft Message 35
219 Finanzausgaben 219 Dépenses du service financier Grafik / Graphique 12 Finanzausgaben / Dépenses du service financier Mio. Fr. 4000 Emissionskosten Steuerabkommen Frais d'émission Conventions fiscales Zinsausgaben Dépenses d'intérêts Kantonsanteile Parts cantonales
89 90 Budgets Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Millionen Franken - millio Kapitalkosten 957 892 — davon Passivzinsen 946 878 Kantonsanteile 2 268 2 175 Steuerabkommen mit dem Ausland
40 28 Total Finanzausgaben Anteil an Gesamtausgaben
3 265 12,3%
3 095 11,2% Rechnung Compte 1989 886 875
2 089 28
3 003 10,9% Tabelle / Tableau 21 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Mio % -6 -7,4 Frais financiers -3 -7,5 — dont intérêts débiteurs -86 -7,9 Quotes-parts des cantons - -30,0 Conventions fiscales avec l'étranger -92 -8,0 Dépenses du service financier, total Part dans l'ensemble des dépenses
219.1 Die Finanzausgaben, die sich im wesentlichen aus den Passivzinsen und den Kantonsanteilen an den Bundessteuern zusammensetzen, beliefen sich auf 3 003 Millionen und nahmen im Vergleich zum Vorjahr um 262 Millionen oder acht Prozent ab. Der Anteil der Finanzausgaben an den Gesamtausgaben ging somit von 12,3 auf 10,9 Prozent zurück. Diese erfreuliche Entwicklung ist nicht nur dem Rückgang der Kantonsanteile (-179 Mio) zuzuschreiben, der sich aufgrund der Eigenheiten unseres Steuersystems in ungeraden Jahren ergibt (vgl. Ziff. 231), sondern auch geringeren Zinsausgaben (-71 Mio). Die Finanzausgaben lagen um 92 Millionen oder drei Prozent unter dem budgetierten Betrag. Diese Abweichung ist hauptsächlich den Kantonsanteilen zuzuschreiben. Die Einnahmen aus der direkten Bundessteuer blieben um rund 400 Millionen hinter dem Voranschlag
219.1 Les dépenses du service financier, qui se composent pour l'essentiel des intérêts débiteurs et des quotes-parts des cantons aux impôts fédéraux, atteignent 3 003 millions, soit 262 millions ou huit pour cent de moins que l'année précédente. La part de ce groupe dans l'ensemble des dépenses a ainsi baissé de 12,3 à 10.9 pour cent. Cette évolution réjouissante n'est pas seulement attribuable au recul des quotes-parts cantonales (-179 mio) dû aux particularités de notre système fiscal qui se manifestent les années impaires (cf. ch.231), mais également à une diminution des dépenses d'intérêts (-71 mio). Les dépenses du service financier sont restées inférieures de 92 millions ou trois pour cent aux prévisions budgétaires. Cet écart provient avant tout des quotesparts des cantons. Quant aux rentrées de l'impôt fédéral direct, elles sont demeurées d'environ 400 millions en-deçà du -- 37 of 186 --
36 Botschaft Message zurück. Bei den Passivzinsen ergab sich eine Budgetunterschreitung von lediglich drei Millionen.
219.2 Die Passivzinsen, die dank der Schuldenrückzahlungen der vergangenen Jahre nochmals abnahmen, lagen mit
875 Millionen um 7,5 Prozent unter dem Vorjahresergebnis. Sie setzten sich wie folgt zusammen: budget. Enfin, les intérêts débiteurs n'ont pas atteint non plus le montant budgété (-3 mio).
219.2 Les intérêts débiteurs, qui ont encore diminué grâce aux remboursements de la dette effectués les années précédentes, s'élèvent à 875 millions, somme inférieure de 7,5 pour cent au résultat de 1988. Ils se composent comme suit: Total Zinsausgaben Verzinsung der Schulden — Öffentliche Anleihen — Festgeldanlagen AHV — Schatzanweisungen — Geldmarkt-Buchforderungen und Geldmarktkredite — Kreditoren Zinsvergütungen an Bundesbetriebe und Spezialfonds — PTT-Betriebe — Spezialfonds und Depots Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Differenz zum Différence par rapport au V1989B R1988C Millionen Franken - millions de francs Mio %
946 878 875 -3 -7,5
825 779 765 -14 -7,3 636 12 13 33 531 12 23 85 537 8 18 74 +6 -4 -5 -11 -15,6 -33,3 +38,5 +124,2
131 128 128 - -2,3
121 99 110 +11 -9,1 117 4 95 4 106 4 + 11 -9,4 Tabelle / Tableau 22 Charges d'intérêts, total Intérêts de la dette — Emprunts publics — Placements à terme de l'AVS — Bons du trésor — Créances comptables et crédits à court terme — Créanciers Bonifications d'intérêts aux entreprises de la Confédération et aux fonds spéciaux — Entreprise des PTT — Fonds spéciaux et dépôts Der Anteil der Passivzinsen an den Gesamtausgaben, der zu Beginn der achtziger Jahre noch nahezu sechs Prozent betragen hatte, ging 1989 auf 3,2 Prozent zurück und erreichte damit wieder das Niveau der frühen siebziger Jahre. Bei steigenden Zinssätzen war diese Verbesserung nur dank der umfangreichen Schuldenrückzahlungen der letzten Jahre rund vier Milliarden seit 1986 - sowie dem bis Ende 1988 günstigen Zinsniveau möglich. Hochverzinsliche Anleihen konnten damit bis zu diesem Zeitpunkt durch tiefer verzinsliche abgelöst werden. Im Bereich der Geld- und Kapitalmarktschulden war eine Verlagerung in den kurzfristigen Bereich zu verzeichnen. Diese ist zum Teil Folge der Vereinbarung vom 9. Februar 1989 mit der Nationalbank über die Anlage und die Zinsen der Tresoreriegelder des Bundes. Seit dem 1. März 1989 wird das Girokonto des Bundes nur noch bis zu einem Höchstbetrag von 500 Millionen verzinst. Mit dieser Regelung muss der Bund Zahlungsspitzen vermehrt mit kurzfristigen Krediten abdecken. Dies führte zusammen mit dem markanten Zinsanstieg zu einer erheblichen Zunahme der Zinsen auf Geldmarktbuchforderungen und Geldmarktkrediten (+41 Mio oder +124,4%). Die Zinsvergütungen an die PTT-Betriebe gingen gegenüber dem Vorjahr zurück (-11 Mio). Der Regiebetrieb baute wegen seines hohen Investitionsbedarfs seine Finanzanlagen beim Bund um über 600 Millionen ab.
219.3 Die Nettozinslast, ein Indikator für die Bewegungsfreiheit im finanzpolitischen Bereich, ergibt sich aus der Differenz zwischen den Zinsausgaben und dem Kapitalertrag. Dank der gegenüber dem Vorjahr merklich tieferen Passivzinsen (-71 Mio) und des höheren Kapitalertrages (+38 Mio) nahm sie 1989 nochmals ab (-109 Mio) und belief sich auf
321 Millionen. Nach einem Höchstwert von 3,3 Prozent im Jahre 1982 erreichte sie 1989 mit 1,1 Prozent der Gesamteinnahmen einen Wert, wie er zu Beginn der Defizitperiode im Jahre 1972 verzeichnet worden war (vgl. Ziff. 53). La part des intérêts débiteurs dans l'ensemble des dépenses, qui était encore proche de six pour cent au début des années quatre-vingt, est tombée à 3,2 pour cent en 1989, rejoignant ainsi le niveau du début des années septante. Compte tenu de la hausse des taux d'intérêt, cette amélioration n'a été possible que grâce aux importants amortissements de la dette opérés ces dernières années - environ quatre milliards depuis 1986 - et au niveau favorable de l'intérêt enregistré jusqu'à fin 1988. Les emprunts contractés à un taux élevé ont ainsi pu être convertis à des conditions avantageuses jusqu'à cette date. Au titre des dettes contractées sur les marchés de l'argent et des capitaux, on a observé certaines modifications en faveur du domaine à court terme. Elles s'expliquent notamment par la convention passée le 9 février 1989 avec la Banque nationale concernant le placement et le service des intérêts des fonds de la trésorerie de la Confédération. Depuis le 1er mars 1989, le compte de virement auprès de la BNS ne porte intérêt que jusqu'à un montant maximum de 500 millions. Cette réglementation oblige la Confédération à financer de plus en plus ses paiements très élevés à l'aide de crédits à court terme. Concurremment avec la hausse prononcée des taux d'intérêt, il en est résulté une augmentation considérable des intérêts sur les créances comptables et crédits à court terme (+41 mio ou +124,4% par rapport à 1988). La somme des intérêts bonifiés à l'Entreprise des PTT a diminué de 11 millions au regard de l'année précédente. En raison de ses besoins élevés en investissements, la régie a réduit de plus de 600 millions ses placements auprès de la Confédération.
219.3 La charge nette d'intérêts, qui est un indicateur pour la liberté de manoeuvre dans le domaine financier, résulte de la différence entre les dépenses d'intérêts et le produit effectif du capital. Grâce à une nette diminution des intérêts débiteurs (-71 mio) et à une augmentation du produit du capital (+38 mio), cette charge a encore baissé de 109 millions en 1989 pour atteindre 321 millions. Après avoir représenté un taux maximum de 3,3 pour cent des recettes totales en 1982, elle est descendue à 1,1 pour cent en 1989, valeur enregistrée en 1972, au commencement de la période déficitaire (cf. ch.53).
-- 38 of 186 --
Botschaft Message 37
219.4 Die pauschalen Steueranrechnungen der Kantone (Entlastung Steuerpflichtiger von in der Schweiz erhobenen Steuern als Ausgleich für die im Ausland erhobenen Steuern gemäss den internationalen Doppelbesteuerungsabkommen) liegen in den ungeraden Jahren immer tiefer als in geraden, weil die Kantone mit zweijähriger Veranlagung solche Gesuche vorwiegend in den geraden Zwischenjahren behandeln. Entsprechend ist auch der Bundesanteil geringer.
219.4 Les cantons procèdent à des imputations forfaitaires d'impôts sur ceux de la Confédération (allégement des impôts prélevés en Suisse pour compenser ceux qui le sont à l'étranger, conformément aux conventions internationales de double imposition). Ceux-ci sont toujours en diminution durant les années impaires parce que les cantons qui pratiquent la taxation bisannuelle traitent de telles demandes pendant les années intermédiaires paires. La part de la Confédération s'en trouve réduite d'autant.
-- 39 of 186 --
38 Botschaft Message
22 Ausgaben nach Sachgruppen 22 Dépenses classées par groupes spécifiques
221 Überblick Die nachfolgende Tabelle zeigt die Aufgliederung der Ausgaben in die zehn Hauptsachgruppen (Ausgabenarten) sowie die Budgetabweichungen und die Veränderungen zum Vorjahr:
221 Aperçu général Subdivisées en dix groupes spécifiques principaux (catégories de frais), les dépenses se présentent comme suit par rapport au budget et à l'exercice précédent: Ausgaben Verzinsung Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge Internationale Hilfsmassnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte Rechnung Compte 1988 Millionen
26 633 946
2 703
2 428
2 269
4 498
7 480
1 127
2 857
1 190
1 135 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Franken - millions de francs
27 555 27 449 878
2 881
2 967
2 175 4612 875
2 851
2 945
2 089
4 611
8 020
1 177
8 071
1 264
2 998
1 293
2 969
1 281
554 493 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Tabelle / Tableau 23 Mio -106 +3,1 -3 -7,5 -30 +5,5 -22 +21.3 -86 -7,9 -1 +2,5 +51 +7,9 +87 +12,2 -29 +3,9 -12 +7,6 -61 -56,6 Dépenses Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Quotes-parts des cantons Oeuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises
222 Personal
222.1 Die Ausgaben für die Besoldungen des Etatpersonals (inkl. Zulagen und Vergütungen) betrugen 2 638 Millionen beziehungsweise 9.6 Prozent der Gesamtausgaben. Darin nicht enthalten sind die Arbeitgeberbeiträge an die AHV/IV EO. die Eidg. Versicherungskasse, die Arbeitslosenversicherung sowie die Prämien für die obligatorische Unfallversicherung. Die Auslagen für die Hilfskräfte sind in den allgemeinen Ausgaben (Ziff. 224, S. 45) enthalten. Eine vollständige Übersicht über den gesamten Personalaufwand inkl. Hilfskräfte findet sich in der Ziffer 222.3. Die Personalbezüge wurden während des ganzen Jahres auf einem Stand des Landesindexes der Konsumentenpreise von 113,3 Punkten (1982 = 100, Staatsrechnung 1988:111,1 Punkte) ausgerichtet. Die Zunahme der Bezüge um 146 Millionen gegenüber 1988 ist vorab eine Folge des Teuerungsausgleiches auf den 1. Januar 1989 (Ausgleich der Teuerung des Jahres 1988). der Zunahme des durchschnittlichen Personalbestandes um 0,8 Prozent, der Reallohnerhöhung von zwei Prozent auf den 1. Januar 1989 sowie des Vollzugs der ersten Phase der Revision der Ämterklassifikation.
222 Dépenses de personnel
222.1 Les traitements du personnel permanent (allocations et indemnités comprises) ont coûté 2 638 millions ou 9,6 pour cent des dépenses totales. Ce montant ne comprend pas les contributions de l'employeur à l'AVS/AI/APG, à la Caisse fédérale d'assurance, à l'assurance-chômage, ni les primes de l'assurance obligatoire contre les accidents. Les dépenses pour les auxiliaires sont contenues dans les dépenses générales (chiffre 224, p. 45). Le tableau sous chiffre 222.3 indique l'ensemble des dépenses de personnel, auxiliaires compris. La rétribution du personnel correspondait à un niveau de l'indice suisse des prix à la consommation de 113,3 points (1982=100, compte d'Etat 1988: 111,1 points). L'augmentation de 146 millions de la rétribution par rapport au compte de 1988 est principalement due à la compensation du renchérissement de 1988 au 1 er janvier 1989, à un accroissement de 0,8 pour cent des effectifs moyens du personnel. à lamélioration réelle des salaires de deux pour cent au
1 er janvier 1989 ainsi qu'à l'exécution de la première phase de la révision de la classification des fonctions.
-- 40 of 186 --
Botschaft Message 39 Grafik / Graphique 13 Ausgaben nach Sachgruppen Dépenses suivant les groupes spécifiques % der Gesamtausgaben en % des dépenses totales 1975: 13541 Mio Bundesbeiträge 4379 Mio Verzinsung
568 Mio Behörden und Personal 1612 Mio Allgemeine Ausgaben 1296 Mio 2,7% 1,7% Bundeseigene Sozialwerke 1703 Mio Nationalstrassen 1054 Mio Kantonsanteile
836 Mio Darlehen und Warengeschäfte
365 Mio Internationale Hilfsmassnahmen und Institutionen
234 Mio Grundstücke und Fährnis 1494 Mio 1989: 27449 mio Subventions fédérales 8071 mio Intérêts
875 mio Autorités et personnel 2851 mio Dépenses générales 2945 mio CE.An s sociales de la Confédération 4611 mio Routes nationales 1281 mio Parts des cantons 2089 mio 1,8% Prêts et marchandises
493 mio Mesures d'entraide et institutions internationales 1264 mio Immeubles et mobilier 2969 mio
-- 41 of 186 --
40 Botschaft Message Die Ausgaben für das Etatpersonal einschliesslich der Teuerungszulagen setzten sich wie folgt zusammen: Les dépenses pour le personnel permanent (allocations de renchérissement comprises) se répartissent comme suit: Total Besoldungen, Gehälter Zulagen und Vergütungen Personalbestand (einschliesslich Eidg. Gerichte) Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Millionen Franken- millions de francs Mio %
2 492 2 670 2 638 -32 +5,8
2 263 2 436 2 394 -42 +5,8
229 234 244 + 10 +6,5
34 139 34 790 34 423 -367 +0,8 Tabelle / Tableau 24 Total Traitements et salaires Allocations et indemnités Effectif du personnel (y compris les tribunaux fédéraux) Die Ausgaben für Hilfskräfte betrugen 101 Millionen (1988:
93 Mio). Der Zuwachs ist vorwiegend eine Folge des Teuerungsausgleichs und der Reallohnerhöhung. Sodann hat der durchschnittliche Bestand um 38 Personen beziehungsweise 2,1 Prozent zugenommen.
222.2 Der durchschnittliche Personalbestand der allgemeinen Bundesverwaltung (inkl. Gerichte und Parlamentsdienste) nahm 1989 um 284 auf 34 423 Arbeitskräfte zu. Im Jahresdurchschnitt lag er um 367 Stellen unter dem bewilligten Stand. Ursache dafür sind Verzögerungen bei der Besetzung von neu bewilligten Stellen sowie die Tatsache, dass zwischen Austritt von Mitarbeitern und Wiederbesetzung freigewordener Stellen infolge des ausgetrockneten Arbeitsmarktes einige Zeit verstreicht. Die Rekrutierung neuer Mitarbeiter innen wird zusehends schwieriger. Neu bewilligt wurden für 1989 vor allem Stellen im Schulratsbereich (+90) und beim Zoll (+40), ferner bei den Eidg. Gerichten (+11) und in der übrigen Bundesverwaltung für das Instruktorencorps des EMD (+45), für den Asylbereich (+40, auf zwei Jahre befristet) sowie für verschiedene zusätzlich anfallende Aufgaben bei den zivilen Departementen. Die folgende Übersicht zeigt die Entwicklung des Personalbestandes mit Veränderungen in Prozenten gegenüber dem Vorjahr: Les dépenses pour les auxiliaires s'élèvent à 101 millions (93 mio en 1988). La progression est essentiellement imputable à la compensation du renchérissement, puis à une augmentation de l'effectif moyen de 38 personnes (+2,1%).
222.2 L'effectif moyen du personnel de l'administration générale de la Confédération (tribunaux et services du Parlement compris) a augmenté de 284 agents pour s'établir à
34 423 personnes. En moyenne annuelle, il était inférieur de
367 postes à l'effectif autorisé. Cela s'explique par les retards survenus dans l'occupation de nouveaux postes autorisés et par le laps de temps qui s'écoule entre le départ d'un collaborateur et la réoccupation de son poste en raison de l'assèchement du marché de l'emploi. Il est de plus en plus difficile de recruter de nouveaux collaborateurs et collaboratrices. L'accroissement par rapport à 1988 provient surtout des postes nouvellement autorisés au Conseil des écoles polytechniques (+90), aux douanes (+40), aux tribunaux fédéraux (+11 ) et dans le reste de l'administration fédérale pour le corps des instructeurs du DMF (+45), pour le domaine de l'asile (+40, limités à deux ans) et pour diverses tâches supplémentaires dans les départements civils. Le tableau ci-après montre l'évolution des effectifs de personnel avec les variations en pour-cent par rapport à l'année précédente: Tabelle / Tableau 25 Anstalten und Betriebe Verwaltungsdienste Ent reprises et é tablissements Jahr der Departemente ETH der zivilen des Militärdeparte- Totalbestand Jahr Année Services administratifs EPF Departemente mentes Effectif total Année des départements des départements du Département civils militaire Anzahl AVJ Anzahl AVJ Anzahl AVJ Anzahl AVJ Anzahl AVJ Nombre in% Nombre in% Nombre in% Nombre in% Nombre in % d'agents d'agents d'agents d'agents d'agents 1974 8 931 4 832 5 043 13 658 32 464 1974 1975 9 020 +1,0 4814 -0,4 5 009 -0,7 13512 -1,1 32 355 -0,3 1975 1980 9 330 4 816 4 960 13 530 32 636 1980 1984 9 958 -0,5 5 015 +0,3 5415 +8,2 13 091 -3,1 33 479 -0,1 1984 1985 9 881 -0,8 5 016 - 5 448 +0,6 13 196 +0,8 33 541 +0,2 1985 1986 9 976 + 1,0 5 043 +0,5 5 473 +0,5 13 099 -0,7 33 591 +0,1 1986 1987 10 052 +0,8 5 230 +3,7 5 500 +0,5 13 110 +0,1 33 893 +0,9 1987 1988 10 257 +2,0 5 301 +1,4 5 521 +0,4 13 060 -0,4 34 139 +0,7 1988 1989 10 442 + 1,8 5415 +2,2 5 501 -0,4 13 065 - 34 423 +0,8 1989 Der Bestand an Hilfskräftestellen, ausgedrückt in vollen Tagewerken, nahm gegenüber 1988 im Jahresdurchschnitt um
38 Personen zu. Der für 1989 bewilligte Hilfskräftebestand Exprimé en jours de travail complets, l'effectif des auxiliaires a augmenté de 38 personnes en moyenne annuelle au regard de 1988. Il est cependant resté inférieur de 125 unités
-- 42 of 186 --
Botschaft Message 41 von 1 954 Personen (inkl. 12 Stellen für die Eidg. Gerichte und 12,5 Stellen für die Parlamentsdienste) wurde um 125 Einheiten unterschritten - dies als Folge der strengen Bewirtschaftungsmassnahmen während des Voranschlagsvollzugs sowie der erwähnten Rekrutierungsschwierigkeiten. Die Jahresdurchschnittsbestände entwickelten sich wie folgt: à l'effectif autorisé pour 1989 (1 954 auxiliaires, y compris 12 postes pour les tribunaux fédéraux et 12,5 postes pour les services du Parlement) grâce à la gestion rigoureuse des emplois durant l'exécution du budget et aux difficultés de recrutement susmentionnées. Les effectifs annuels moyens ont évolué comme suit: Tabelle / Tableau 26 Jahr Année 1984 1985 1986 1987 1988 1989 bewilligter Bestand effektiver Bestand (inkl. Nachträge) im Jahresdurchschnitt Effectif autorisé Effectif (suppléments compris) annuel moyen
1 827 1 635
1 922 1 754
1 926 1 756
1 888 1 765
1 932 1 791
1 954 1 829 Ende 1989 waren 1 927 Hilfskräftestellen in der allgemeinen Bundesverwaltung besetzt.
222.3 Die in der Finanzrechnung ausgewiesenen Ausgaben für die Personalfürsorge beliefen sich auf 171 Millionen (Vorjahr: 174 Mio). Sie setzen sich zusammen aus den Arbeitgeberbeiträgen an die AHV/IV/EO/AIV und die SUVA sowie aus den Ausgaben für die Ruhegehälter an Professoren der ETH und für die übrigen Sozialleistungen (Fürsorgeleistungen an Aufräumerinnen, Beitrag an den Sicherheitsfonds usw.). Der leichte Rückgang gegenüber dem Vorjahr ist zur Hauptsache auf den Wegfall der Beiträge an die Witwen- und Waisenkasse der Professoren zurückzuführen. Einzelheiten ergeben sich aus der Übersicht auf Seite 43. Zusätzlich erbrachte der Bund 451 Millionen (1988:428 Mio) an Arbeitgeberbeiträgen an die Eidg. Versicherungskasse (EVK). Dieser Betrag wird seit den fünfziger Jahren nicht über die Finanzrechnung, sondern über die Rechnung der Vermögensveränderungen in der Gesamtrechnung des Bundes erfasst (vgl. S. 72 und 173). Mit VEREDA sollen ab Voranschlag 1991 im Interesse einer grösseren Transparenz die Arbeitgeberbeiträge wieder der Finanzrechnung belastet werden. Der Arbeitgeberbeitrag setzte sich zusammen aus 135 Millionen (1988: 121 Mio) für wiederkehrende Beiträge, 40 Millionen (1988: 19 Mio) für Beiträge für Verdiensterhöhungen,
174 Millionen (1988:171 Mio) für den Einbau der Teuerungszulagen in die Renten, 80 Millionen (1988:81 Mio) für die Verzinsung des technischen Fehlbetrages und 21 Millionen (1988: 36 Mio) für übrige Leistungen. 1989 wurde dem Bundespersonal eine Teuerungszulage von zwei Prozent sowie eine Reallohnerhöhung im gleichen Umfang gewährt. Zusätzlich wurde die erste Phase der Revision der Ämterklassifikation vollzogen. Auf diese Umstände sind die höheren Beiträge zurückzuführen. Der Einbau der Teuerung des vergangenen Jahres in die Renten erforderte Leistungen des Bundes im Umfange von 85 Millionen, während die Tilgungsraten für die bis 1987 eingebauten Teuerungszulagen 89 Millionen beanspruchten. In den übrigen Leistungen sind die Einkaufssummen nach Artikel 17 Absatz 3 der EVK-Statuten sowie die Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstverhältnisses enthalten. 1989 sicherte der Bund in sechs Fällen Einkaufsleistungen im Gesamtbetrage von rund 280 000 Franken zu. Der starke Rückgang der übrigen Leistungen gegenüber 1988 ist auf die Neuregelung beim Einkauf zurückzuführen, an dem sich der Bund nur noch in besonderen Fällen beteiligt. Von den insgesamt 3 624 Versicherten der Jahrgänge 1924 bis 1927 machten 1 197 oder rund ein Drittel vom vorzeitigen Altersrücktritt Gebrauch. Afin 1989, 1 927 postes d'auxiliaires étaient occupés dans l'administration générale de la Confédération.
222.3 Inscrites au compte financier, les dépenses pour la prévoyance en faveur du personnel ont atteint 171 millions (174 mio l'année précédente). Elles comprennent les contributions de l'employeur versées à l'AVS/AI/APG/AC et à la CNA ainsi que les retraites des professeurs des EPF et les autres prestations sociales (prestations de prévoyance en faveur des nettoyeuses, contribution au Fonds de garantie, etc.). Le léger recul par rapport à l'année précédente provient essentiellement de la suppression des contributions à la caisse des veuves et des orphelins des professeurs. Le tableau de la page 43 donne de plus amples détails à ce sujet. La Confédération supporte en outre 451 millions (428 mio en 1988) au titre des contributions de l'employeur à la Caisse fédérale d'assurance (CFA). Depuis les années cinquante, elles apparaissent non pas dans le compte financier, mais dans celui des variations de la fortune, et par ce biais dans le compte général (cf. p.72 et 173). Avec le projet VEREDA, ces contributions réapparaîtront dans le compte financier dès le budget 1991 en améliorant sa transparence. Les contributions de l'employeur se composent de 135 millions (121 mio en 1988) de contributions périodiques, 40 (19) millions de contributions pour les augmentations de gain, 174 (171) millions pour l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes, 80 (81 ) millions pour la rémunération du déficit technique et 21 (36) millions pour d'autres prestations. Le personnel fédéral a bénéficié d'une allocation de renchérissement de deux pour cent et d'une amélioration réelle des salaires du même ordre de grandeur. La première phase de la révision de la classification des fonctions a en outre été exécutée. Ces facteurs ont provoqué une augmentation des contributions. L'incorporation du renchérissement de l'année écoulée dans les rentes a coûté à la Confédération 85 millions, tandis que les tranches d'amortissement pour les allocations de renchérissement incorporées jusqu'en 1987 ont requis 89 millions à titre d'augmentation du gain assuré. Les autres prestations comprennent les sommes de rachat selon article 17, 3e alinéa, des statuts de la CFA ainsi que les remboursements en cas de dissolution des rapports de service. En 1989, la Confédération s'est engagée dans six cas pour un montant de quelque 280 000 francs à titre de prestations de rachat. La forte diminution des autres prestations au regard de 1988 est due aux nouvelles dispositions réglant le rachat. Sur les 3 624 assurés nés entre 1924 et 1927. 1 197 ou environ un tiers ont fait usage de la retraite à la carte.
-- 43 of 186 --
42 Botschaft Message Grafik / Graphique 14 Personalbestand des Bundes und seiner Betriebe Effectif du personnel de la Confédération et de ses entreprises 1989:137183 SBB/CFF 35983 ÜBRIGE BETRIEBE AUTRES ENTREPRISES 5074 ALLGEMEINE BUNDESVERWALTUNG ADMINISTRATION GÉNÉRALE DE LA CONFEDERATION 34423 EMD/DMF
14 725 10,7% Zivile Departements und Gerichte Départements civils et tribunaux
19697 14,4% -Verwaltung Administration -Ausbildung Instruction - Unterhalt und Betrieb Entretien et exploitation - Übrige militärische Tätigkeiten Autres activités militaires 1112 0,8% —Zollkreise (Zollämter und Grenzwache) 4421 3,2% Arrondissements des douanes (bureaux 2322 1,7% de douane et surveillance de la frontière) — Technische Hochschulen und Annex- 5415 4,0% 9601 7,0% anstalten Ecoles polytechniques et établissements 1690 1,2% annexes — Verwaltung und Gerichte sowie Übrige 9861 7,2% Administration, tribunaux et divers RuslungsbeTriebe, Alkoholverwaltung Fabriques d'armements, Régie des alcools -- 44 of 186 -Botschaft Message 43 Das kassenmässige Ergebnis schliesst mit einem Einnahmenüberschuss von 145 Millionen ab. Die Unterschreitung des budgetierten Ergebnisses (232 Mio) um 87 Millionen ist im wesentlichen auf tiefere Beiträge der Betriebe für Verdiensterhöhungen, einen etwas stärker als erwartet ausgefallenen Anstieg der Rentenzahlungen sowie auf höhere Freizügigkeitsleistungen infolge Aufarbeitung der Pendenzen bei den Austritten zurückzuführen. Den Betrieben werden die Kosten für die Reallohnerhöhung und die Ämterklassifikation erst 1990 in Rechnung gestellt. Unerwartet hoch war dagegen der Zinsertrag auf dem Guthaben der EVK beim Bund, da im Rechnungsjahr die Durchschnittsrendite der Bundesobligationen (5,1 %) die Minimalzinsgarantie von vier Prozent um mehr als einen Prozentpunkt überstieg. Die zusätzlichen 133 Millionen werden 1990 zum Einbau der Teuerung in die Renten verwendet (Art. 47 Abs. 2 und 4 der EVK-Statuten). Aufgrund der Verordnung über die Darlehen der EVK zur Finanzierung von Wohneigentum (AS 1989 1484), die am 1.August 1989 in Kraft getreten ist, konnten erstmals Wohnbaudarlehen an Mitglieder der EVK gewährt werden. Die mit dem Vollzug beauftragte Eidg. Finanzverwaltung wurde im Herbst mit Kreditgesuchen überschwemmt. Von den bis Ende Jahr eingereichten 3 245 Gesuchen konnten erst 58 bewilligt und Darlehen im Betrage von 12 Millionen ausbezahlt werden. Da diese erst am Jahresende gewährt wurden, fiel der Zinsertrag mit 79 000 Franken noch bescheiden aus. Mit den Arbeitgeberleistungen (451 Mio), den Kosten für die Verzinsung der Guthaben der EVK beim Bund (607 Mio) und dem Einnahmenüberschuss (145 Mio) wurde die Rückstellung um insgesamt 1 203 Millionen brutto geäufnet. Für die Übersicht über den Zusammenhang zwischen der Finanzrechnung des Bundes und der EVK verweisen wir auf die Seite 173. Die Rechnung der EVK, die gemäss den Statuten getrennt von der Bundesrechnung zu erstellen ist, befindet sich auf den Seiten 612ff. Gesamthaft ergibt sich 1989 für die allgemeine Bundesverwaltung der folgende Personalaufwand: Le résultat financier de la CFA présente un excédent de recettes de 145 millions. Les 87 millions économisés par rapport au budget (232 mio) sont principalement dus aux cotisations moins élevées payées par les entreprises pour les augmentations de gain, à des paiements de rentes plus importants que prévu ainsi qu'à un accroissement des prestations de libre passage consécutif au règlement des démissions encore en suspens. Les dépenses consécutives à l'augmentation des salaires réels et à la classification des fonctions ne seront portées à la charge des entreprises qu'en 1990. Le produit des intérêts sur les avoirs de la CFA auprès de la Confédération a par contre atteint un niveau étonnamment élevé, car le rendement moyen des emprunts fédéraux (5,1 %) a dépassé de plus d'un point de pourcentage en 1989 la garantie minimale d'intérêt de quatre pour cent. Les 133 millions additionnels seront utilisés en 1990 pour incorporer le renchérissement dans les rentes (art. 47, al. 2 et 4 des statuts CFA). Pour la première fois, des prêts à la construction de logements ont été accordés à des membres de la CFA en vertu de l'ordonnance sur l'octroi de prêts de la CFA destinés au financement de la propriété du logement (RS 1989 1484). qui est entrée en vigueur le 1 er août 1989. Chargée de son exécution, l'Administration fédérale des finances s'est trouvée submergée de demandes de crédits l'automne dernier. Seuls 58 prêts représentant une somme de 12 millions ont été alloués sur les 3 245 requêtes présentées jusqu'à fin 1989. Ces prêts n'ayant été accordés qu'à la fin de l'année, les intérêts payés sur ceux-ci ne s'élèvent qu'à 79 000 francs. Les prestations de l'employeur (451 mio), les frais pour la rémunération des avoirs de la CFA placés auprès de la Confédération (607 mio) et l'excédent de recettes (145 mio) ont fait croître la provision à raison d'un montant brut de 1 203 millions. Un aperçu des relations entre le compte financier et la CFA se trouve à la page 173. Quant au compte de la CFA, qui est distinct du compte d'Etat selon les statuts, vous pouvez le consulter aux pages 612ss. Les dépenses pour le personnel de l'administration générale de la Confédération se présentent comme suit en 1989: Bezüge Etatpersonal und Hilfskräfte — Besoldungen, Gehälter — Zulagen und Vergütungen Arbeitgeberleistungen für Personalfürsorge — Beiträge an AHV/IV/EO/AIV — Beiträge an EVK — Beiträge an die SUVA — Ruhegehälter an Professoren der ETH und übrige Sozialleistungen — Minderungen auf Besoldungen und Gehälter1 Gesamter Personalaufwand Krankengelder der Militärversicherung, Erwerbsausfallentschädigung und Taggelder der SUVA Mio Fr. %
2 739 109,8
2 495 244 100,0 9,8
597 23,9 132 451 20 24 5,3 18,1 0,8 0,9 -30 -1,2
3 336 133,7 Tabelle / Tableau 27 Rétribution du personnel permanent et des auxiliaires — Traitements et salaires — Allocation et indemnités Prestations de l'employeur pour les mesures de prévoyance — Contributions à l'AVS/AI/APG/AC — Contributions à la CFA — Contributions à la CNA — Retraites des professeurs des EPF et autres prestations sociales — Dépenses moindres sur les traitements et les salaires 1 Dépenses totales de personnel
1 Indemnités journalières de l'assurance militaire et de la CNA ainsi qu'indemnités pour pertes de gain
-- 45 of 186 --
44 Botschaft Message
222.4 Weitere Informationen zum Personal und zur Eidg. Versicherungskasse finden sich unter den folgenden Titeln: • Personalbestand und Bezüge nach Departementen und Dienststellen. S. 163 • Personalbestand und Bezüge nach Tätigkeitsgebieten und Sachgruppen, S. 167 • Personalbestand und -aufwand des Bundes (inkl. Betriebe), S. 169 • Besoldungsmindest- und -höchstbeträge, S. 171 • Kennziffern zu den Personalversicherungskassen des Bundes, S. 172 • Übersicht über die Eidg. Versicherungskasse, S. 173 • Finanzrechnung des Eidg. Personalamtes und der Eidg. Versicherungskasse, S. 365 • Bericht zur Rechnung der Eidg. Versicherungskasse, S. 612
222.4 D'autres informations concernant le personnel et la CFA se trouvent sous les titres ci-après: • Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices, p. 163 • Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activité et groupes spécifiques, p. 167 • Effectifs et frais de personnel de la Confédération (entreprises comprises), p. 169 • Traitements minimums et maximums, p. 171 • Chiffres-clés concernant les caisses d'assurance du personnel de la Confédération, p. 172 • Tableau concernant la Caisse fédérale d'assurance (CFA), p. 173 • Compte financier de l'Office fédéral du personnel et de la CFA, p. 365 • Rapport sur le compte de la CFA, p. 612. Die Finanzkommissionen der eidgenössischen Räte erhalten in einer besonderen Dokumentation zusätzliche Informationen zum Personalbereich. Vos commissions des finances recevront avec une documentation séparée des informations complémentaires sur le domaine du personnel.
223 Ausgaben für Informatik
223.1 Die nachstehende Übersicht enthält die Aufwendungen für EDV und Büromatik der allgemeinen Bundesverwaltung und des Schulrates. Mit eingeschlossen sind die aus den Sonderkrediten für Informatik finanzierten Beschaffungen von Arbeitsplatzstationen (BB über die finanziellen Mittel für die Sondermassnahmen zugunsten der Informatik und der Ingenieurwissenschaften vom 5. Juni 1986, AS 1986 1714). Nicht berücksichtigt sind hingegen die aus diesen Krediten geleisteten Beitragszahlungen an die Hochschulen und Höheren Technischen Lehranstalten. Diese beliefen sich auf insgesamt zehn Millionen.
223.2 Die Ausgaben für Informatik von 270 Millionen setzen sich wie folgt zusammen:
223 Dépenses pour l'informatique
223.1 Le tableau ci-après indique les dépenses consacrées à l'informatique et à la bureautique de l'administration générale de la Confédération et du Conseil des EPF Elles comprennent l'acquisiton de stations individuelles financées par les crédits spéciaux destinés à l'informatique (AF du 5 juin 1986 instituant des mesures spéciales en faveur de l'informatique et des sciences de l'ingénieur, R019861714), mais non les paiements aux hautes écoles et aux ETS effectués à la charge de ces crédits. Ces paiements ont totalisé dix millions.
223.2 Les 270 millions dépensés pour l'informatique se répartissent comme suit: Total Informatikausgaben Rechnung Voranschlag Compte Budget 1988 1989 Rechnung Compte 1989 Millionen Franken - millions de francs
234 270 — Kauf 150 158 — Miete 2 4 — Lizenzprogramme 30 43 — EDV-Dienstleistungsaufträge 19 22 — Wartung 33 43 270 158 4 43 22 43 Differenz zu Différence par rapport au w man D o inoo. Tabelle / Tableau 28 V1989B Mio R1988C % +15,4 +5,3 +100,0 +43,3 +15,8 +30,3 Dépenses totales pour l'informatique — Achat — Location — Programmes sous licence — Mandats de prestations TED — Entretien Die Ausgaben für Informatik nahmen gegenüber dem Vorjahr um 36 Millionen oder 15,4 Prozent zu. Dieser Zuwachs entfällt auf umfangreichere Hard- und Softwarebeschaffungen (+21 Mio), auf vermehrten Wartungsaufwand (+10 Mio) sowie auf höhere Aufwendungen für Dienstleistungsaufträge an Externe und die Miete von Informatikmitteln (+5 Mio). Gegenüber dem Anstieg im Vorjahr (+38,5%) hat sich zwar die Zuwachsrate der Informatikausgaben deutlich verflacht. Sie liegt aber mit über 15 Prozent nach wie vor weit über der Ent-Les dépenses ayant trait à l'informatique ont augmenté de 36 millions ou 15,4 pour cent au regard de l'année précédente. Cette progression s'explique par des acquisitions plus importantes de matériels et de logiciels (+21 mio), des dépenses accrues d'entretien (+10 mio), des frais plus élevés pour des mandats de prestations externes et la location de moyens informatiques (+5 mio). Le taux d'accroissement des dépenses de ce groupe (un peu plus de 15%) a certes nettement baissé par rapport à l'année précédente (+38,5%), mais il dépasse -- 46 of 186 -Botschaft Message 45 Wicklung des Gesamthaushaltes, womit der hohen Priorität Rechnung getragen wird, die dem Informatikausbau in der Legislaturplanung 1987 - 91 eingeräumt wird. Im Gegensatz zu 1988 wurden die budgetierten Kredite vollumfänglich beansprucht. Dabei ist zu bemerken, dass mehrere Projekte aus finanziellen Gründen zurückgestellt werden mussten. toujours - et de loin - la croissance des dépenses totales. Il est donc tenu compte du degré élevé de priorité accordé au développement de l'informatique dans le plan financier de la législature 1987-1991. Contrairement à 1988, les crédits budgétés ont été entièrement utilisés. Il faut remarquer que plusieurs projets ont dû être différés, faute de moyens financiers.
224 Allgemeine Ausgaben Die «Allgemeinen Ausgaben» nahmen gegenüber der Rechnung 1988 um insgesamt rund 500 Millionen oder 21 Prozent zu. Dieser massive Zuwachs ist hauptsächlich auf die folgende Ursachen zurückzuführen: • ausserordentliche Aufwendungen für Verpflichtungen und vertragliche Leistungen (+371 Mio), vor allem als Folge der einmaligen Entschädigung an die Kernkraftwerk Kaiseraugst AG; • stark gestiegener Aufwand für den Unterhalt von Bauten, Anlagen und Motorfahrzeugen sowie für die Wartung der EDV und Büromatik (+53 Mio oder +13,5%); • höhere Betriebsausgaben (+44 Mio oder +5,0%) infolge der Beschaffung zusätzlicher Ausbildungsmunition und Mehrkosten für militärische Bahntransporte; • Entschädigungen und Honorare (+29 Mio oder +13,6%) wegen höheren EDV-Lizenzprogrammausgaben und vermehrten EDV-Dienstleistungsaufträgen sowie dem verstärkten Einsatz von Hilfskräften zur Überbrückung von personellen Engpässen; • starker Ausgabenzuwachs bei den Forschungs- und Entwicklungsaufträgen (+9 Mio oder+18,9%), vorwiegend im Energie- und Verkehrsbereich. Gesamthaft lagen die «Allgemeinen Ausgaben» rund 22 Millionen oder knapp ein Prozent unter dem Voranschlag 1989. Nicht vollständig beansprucht wurden die budgetierten Kredite für Miet- und Pachtzinse (-9 Mio); für «Nicht versicherte Schäden an Liegenschaften» wurden erheblich weniger Mittel als veranschlagt beansprucht. Budgetunterschreitungen ergaben sich auch bei den Betriebsausgaben (-7 Mio) infolge geringerer Metallankäufe für die Sondermünze 1991, den allgemeinen Verwaltungsauslagen (-4 Mio) wegen tieferen Telefontaxen und beim Ersatz von Auslagen (-2 Mio).
224 Dépenses générales Les dépenses de ce groupe ont augmenté d'environ 500 millions ou 21 pour cent comparativement au compte de 1988. Ce taux de croissance élevé est dû aux facteurs suivants; • dépenses extraordinaires au titre des engagements et des prestations contractuelles (+371 mio), dues principalement à l'indemnité unique versée à la SA Energie nucléaire de Kaiseraugst; • forte augmentation des dépenses pour l'entretien de bâtiments, d'installations et de véhicules à moteur ainsi que pour la maintenance des équipements d'informatique et de bureautique (+53 mio ou +13,5%); • progression des frais d'exploitation (+44 mio ou +5%) consécutive à l'achat de munition d'instruction supplémentaire et de dépenses additionnelles pour les transports militaires par rail; • paiement d'indemnités et d'honoraires (+29 mio ou 13,6%) par suite de programmes informatiques additionnels produits sous licence et de nouveaux mandats de prestations informatiques ainsi que du recours accru à des auxiliaires pour pallier la pénurie de personnel; • augmentation sensible des dépenses au titre des mandats de recherche et de développement (+9 mio ou +18,9%), notamment dans le domaine de l'énergie et des transports. Les dépenses générales ont été inférieures de quelque 22 millions ou près d'un pour cent à la somme budgétée pour 1989. Les crédits prévus pour les loyers et fermages n'ont pas été entièrement utilisés (-9 mio); les "dommages non assurés à des bâtiments" ont requis nettement moins de fonds que selon le budget. Sont également demeurés inférieus aux estimations les dépenses d'exploitation (-7 mio) par suite d'achats moins importants de métaux pour la frappe de la monnaie commemorative de 1991, les dépenses générales d'administration (-4 mio) en raison de taxes moins élevées pour les communications téléphoniques ainsi que les débours (-2 mio).
-- 47 of 186 --
46 Botschaft Message
23 Einnahmen
231 Überblick
231.1 Die folgende Zusammenstellung vermittelt einen Überblick über die Entwicklung der wichtigsten Einnahmenpositionen im abgelaufenen Rechnungsjahr. Sie wird ergänzt durch detaillierte Angaben im Tabellenteil Seite 118 ff., Seite
132 ff. und Seite 157.
23 Recettes
231 Aperçu général
231.1 Le tableau ci-après donne un aperçu de l'évolution des principaux articles de recettes durant l'exercice écoulé. Il est complété par diverses données détaillées figurant dans la partie des tables (p. 118ss, p. 132ss et p.157). Einkommens- und Vermögenssteuern Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Stempelabgaben Militärpflichtersatz Belastung des Verbrauchs Warenumsatzsteuer Tabaksteuer Schwerverkehrsabgabe Nationalstrassenabgabe Lenkungsabgaben Einfuhrzölle Treibstoffzölle Zollzuschlag Treibstoffe Übriges Vermögensertrag Übrige Einnahmen (inkl. Darlehen und Warengeschäfte) Gesamteinnahmen Rechnung Voranschlag Rechnung Differenz zu laDeiie laoïeau. Compte Budget Compte Différence par rapport au 1988 1989 1989 V1989B R1988C Millionen Franken - millions de francs Mio %
11 546 11 084 11 176 +92 -3,2 Impôts sur le revenu et la fortune
6 563 6 400 5 987 -413 -8,8 Impôts fédéral direct
2 758 2 300 2 667 +367 -3.3 Impôt anticipé
2 096 2 250 2 379 + 129 + 13,5 Droits de timbre
129 134 143 +9 + 10,9 Taxe d'exemption du service militaire
14 411 14913 15111 +198 +4,9 Prélèvements sur la consommation
8 523 8 950 9 226 +276 +8,3 Impôts sur le chiffre d'affaires
843 850 869 + 19 +3,1 Impôts sur le tabac
126 129 130 + 1 +3,2 Redevance sur le trafic des poids lourds
174 175 184 +9 +5,8 Redevance pour l'utilisation des routes nationales
723 769 544 -225 -24,8 Taxes d'orientation
1 111 1 110 1 112 +2 +0,1 Droits d'entrée
1 191 1 220 1 283 +63 +7,7 Droits sur les carburants
1 622 1 610 1 660 +50 +2,3 Surtaxe sur les carburants
98 100 103 +3 +5,1 Divers
546 561 586 +25 +7,3 Produit de la fortune
1 378 1 473 1461 -12 +6,0 Autres recettes (y compris prêts et marchandises)
27 881 28 031 28 334 +303 +1,6 Recettes totales
231.2 Mit 28 334 Millionen übertrafen die Gesamteinnahmen den Voranschlag um 303 Millionen oder 1,1 Prozent. Die Abweichung hält sich in einem bescheidenen Rahmen und liegt deutlich unter dem Durchschnitt von 3,6 Prozent in den Jahren 1980 bis 1988. Allerdings sind bei einzelnen Einnahmen erhebliche Mehr- oder Mindereinnahmen zu verzeichnen, die sich gegenseitig kompensieren. Am deutlich-sten wurde das Budget bei der direkten Bundessteuer mit über 400 Millionen oder 6,5 Prozent verfehlt. Der Hauptgrund sind Mindererträge aus der Besteuerung der juristischen Personen. Die Eingänge aus den einzelnen Kantonen sind grossen Schwankungen unterworfen. So verzeichneten 1989 einzelne Kantone Steigerungen von über 30 Prozent, während andere Kantone Rückgänge gegenüber der Veranlagungsperiode 1985/86 ausweisen mussten. Vor allem das hohe Zinsniveau führte bei der Verrechnungssteuer zu einem Mehrertrag im Umfange von 367 Millionen. Die Rückerstattungen erfolgen mit einer Verzögerung von ein bis zwei Jahren. Gewichtige positive Abweichungen wiesen sodann die Warenumsatzsteuer, die Stempelabgaben sowie die Treibstoffzölle auf. Das höher als angenommen ausgefallene BIP-Wachstum bewirkte Mehreinnahmen bei der wichtigsten Einnahmenquelle des Bundes, der Warenumsatzsteuer. Einer im Zeitpunkt der Budgetierung angenommenen Wirtschaftsentwicklung von vier Prozent steht nun eine Wachstumsrate von vermutlich deutlich über sechs Prozent
231.2 Avec un montant total de 28 334 millions, les recettes totales ont dépassé le budget de 303 millions (1,1 %). Cet écart par rapport au budget est relativement modeste et s'inscrit bien en dessous de la moyenne de 3,6 % atteinte durant les années 1980 jusqu'à 1988. Les différents articles de recettes accusent des augmentations ou des diminutions ponctuelles importantes qui se compensent néanmoins. C'est l'impôt fédéral direct qui, avec des recettes inférieures de plus de 400 millions (6,5 %) aux prévisions budgétaires, accuse le plus gros écart. La raison principale de ces diminutions de recettes réside dans l'imposition des personnes morales. Notons que les rentrées des différents cantons sont sujettes à de fortes fluctuations. Alors que certains cantons ont enregistré des augmentations de plus de 30 pour cent, les rentrées d'autres cantons ont en revanche diminué par rapport à la période de taxation 1985/86. Grâce avant tout au niveau des taux d'intérêt élevés, les rentrées au titre de l'impôt anticipé ont augmenté de 367 millions. Les remboursements s'opèrent avec un décalage de un à deux ans. L'impôt sur le chiffre d'affaires, les droits de timbre ainsi que les droits de douane sur les carburants accusent également d'importants écarts positifs. La croissance du PIB, qui a été plus forte que ce que nous avions prévu, a entraîné une augmentation des recettes au titre de l'impôt sur le chiffre d'affaires qui est, rappelons-le, la plus importante source de revenus de la Confédération. Lors de l'établissement du budget, nous -- 48 of 186 -Botschaft Message 47 gegenüber. Bei den Stempelabgaben führte eine nicht voraussehbare Häufung gewichtiger Holdingbildungen zu Mehrerträgen bei der Emissionsabgabe. Die landwirtschaftlichen Lenkungsabgaben hingegen verzeichnen eine Budgetunterschreitung von 225 Millionen. Gegenüber dem Vorjahr nahmen die Einnahmen um 453 Millionen oder lediglich 1,6 Prozent zu. Das bescheidene Wachstum entspricht der Regel, wonach ungerade Jahre infolge der bestehenden Veranlagungs-, Bezugs- und Abrechnungsverfahren bei der direkten Bundessteuer und der Verrechnungssteuer einnahmenschwach sind, während die Einnahmen in geraden Jahren gegenüber dem Vorjahr stark zunehmen. So belief sich die Wachstumsrate im Jahr 1988 auf 12 Prozent. Im aussagekräftigeren Zweijahresvergleich ist ein durchschnittliches Wachstum von 6,7 Prozent zu verzeichnen. Damit übertraf die Entwicklung der Einnahmen 1988/89 diejenige der Wirtschaft (BIP: +6,1%), lag jedoch unter der Zunahme der Ausgaben (+7,3%). Gegenüber den vergangenen Jahren schwächte sich die Einnahmendynamik ab. In den Jahren 1984 bis 1988 belief sich das durchschnittliche Wachstum noch auf 7,5 Prozent pro Jahr.
231.3 Im Mehrjahresvergleich ist insbesondere das Verhältnis zum Wirtschaftswachstum von Interesse. Die Grafik auf Seite 48 zeigt die Entwicklung des Anteils der Gesamteinnahmen sowie ihrer wichtigsten Komponenten am Bruttoinlandprodukt seit 1975. Im laufenden Konjunkturaufschwung haben die Einnahmen stärker zugenommen als die gesamtwirtschaftliche Wertschöpfung. Der Anteil der Einnahmen am BIP stieg von 9,5 Prozent im Jahre 1983 auf 9,9 Prozent im Jahre 1989. Wesentlich stärkere Steigerungsraten als das BIP verzeichneten in der gleichen Periode die Verrechnungssteuer, die Stempelabgaben und die Warenumsatzsteuer. Während sich der Anteil der direkten Bundessteuer halten konnte, verringerte sich derjenige der Zolleinnahmen. Mit dem starken Anstieg des Verrechnungssteuerertrages erhöhte sich der Anteil der Einkommens- und Vermögenssteuern an den Gesamteinnahmen gegenüber dem Vergleichsjahr 1987 nochmals geringfügig. Mit Ausnahme der Warenumsatzsteuer verzeichneten die Verbrauchssteuern rückläufige Anteile. Die Steuern auf Einkommen und Vermögen machen 40 Prozent und die Verbrauchssteuern 53 Prozent des Bundeshaushaltes aus (vgl. Grafik S. 49). 1983 beliefen sich diese Quoten noch auf 37 beziehungsweise auf
55 Prozent. Die Steuerentlastungen bei der direkten Bundessteuer werden längerfristig eine gewisse Korrektur des Verhältnisses zwischen den Einkommens- und Vermögenssteuern einerseits und der Belastung des Verbrauchs andererseits bringen. Grundlegende Verschiebungen in der Struktur der Bundeseinnahmen sind allerdings nicht zu erwarten. Interessant ist der Vergleich mit dem Ausland. Der Anteil der indirekten Steuern an den Gesamteinnahmen der öffentlichen Haushalte ist im internationalen Vergleich ausserordentlich tief. So belief sich 1987 der Anteil der indirekten Steuern an den Fiskaleinnahmen von Bund, Kantonen und Gemeinden auf 19 Prozent, verglichen mit 30 Prozent im OECD-Durchschnitt oder 25 Prozent in Deutschland, unserem wichtigsten Handelspartner. Da die Fiskaleinnahmen der OECD-Statistiken auch die Beiträge an die Sozialversicherungen umfassen, fällt der Vergleich noch ungünstiger aus. avions admis une croissance économique de quatre pour cent alors qu'elle pourrait bien, en réalité, dépasser les six pour cent. Pour les droits de timbre, la création inattendue de nombreuses holdings a entraîné une augmentation du produit des taxes d'émission. Les taxes d'orientation agricoles n'ont en revanche pas atteint les prévisions budgétaires et ont été de 225 millions inférieures au budget. Par rapport à l'année précédente, les recettes ont augmenté au total de 453 millions ou de 1,6 pour cent seulement. Ce faible accroissement s'explique en raison du mode de taxation, d'encaissement et de décompte de l'impôt fédéral direct et de l'impôt anticipé: les années paires produisent de substantielles recettes alors que celles-ci ne varient que faiblement par rapport à l'année précédente durant les années impaires. Ainsi, le taux d'accroissement des recettes a atteint
12 pour cent en 1988 contre 6,7 pour cent en moyenne sur deux ans, période de comparaison plus pertinente. L'accroissement des recettes en 1988/89 a ainsi dépassé la croissance économique (PIB:+ 6,1%) mais reste inférieur à l'augmentation des dépenses (+7,3%). Par rapport aux années précédentes, le dynamisme de la courbe ascendante des recettes a fléchi: durant les années 1984 à 1988, la croissance moyenne des recettes s'inscrivait encore à 7,5 pour cent par an.
231.3 La comparaison de l'évolution des recettes avec la croissance économique est particulièrement intéressante lorsqu'elle porte sur plusieurs années. Le graphique de la page 48 montre l'évolution de la part des recettes totales, et leur composition, rapportées au produit intérieur brut depuis 1975. Durant la présente période d'essor économique que nous connaissons, les recettes ont augmenté plus fortement que la valeur ajoutée produite par l'ensemble de l'économie. La part des recettes totales par rapport au PIB a passé de 9,5 pour cent en 1983 à 9,9 pour cent en 1989. Durant la même période, l'impôt anticipé, les droits de timbre et l'impôt sur le chiffre d'affaires ont enregistré des taux d'accroissement sensiblement plus élevés que ceux du PIB. Alors que la part de l'impôt fédéral direct s'est maintenue, celle des recettes douanières a diminué. La part de l'impôt sur le revenu et la fortune par rapport aux recettes totales a encore augmenté modestement par rapport à I987, grâce à la forte augmentation des rentrées au titre de l'impôt anticité. A l'exception de l'impôt sur le chiffre d'affaires, le produit des impôts à la consommation régresse. Les impôts sur le revenu et la fortune couvrent 40 pour cent des recettes totales, les impôts à la consommation 53 pour cent (cf graphique p. 49). En 1983, ces parts respectives s'élevaient encore à 37 et 55 pour cent. Les allégements d'impôts au titre de l'impôt fédéral direct vont à long terme corriger quelque peu le rapport entre les impôts sur le revenu et la fortune et les prélèvements sur la consommation. Il ne faut cependant pas s'attendre à des modifications fondamentales de la structure des recettes fédérales. La comparaison avec les pays voisins est intéressante. La part des impôts indirects aux recettes totales des collectivités publiques est, en comparaison internationale, extraordinairement basse. Ainsi, en 1987, la part des impôts indirects aux recettes fiscales de la Confédération, des cantons et des communes s'est élevée à
19 pour cent, contre 30 pour cent en moyenne pour les pays de l'OCDE et 25 pour cent en Allemagne, notre principal partenaire commercial. Les recettes fiscales des statistiques de l'OCDE comprenant également les cotisations aux assurances sociales, la comparaison est encore plus défavorable.
-- 49 of 186 --
48 Botschaft Message Grafik / Graphique 15 Einnahmen in Prozent des Bruttoinlandproduktes Recettes en pour cent du produit intérieur brut Gesamteinnahmen Recettes totales r»»..j»: Belastung des Verbrauchs Prélèvements sur la consommation Steuern auf Einkommen und Vermögen Impôts sur le revenu et la fortune WUST IChA Direkte Bundessteuer Impôt fédéral direct Zölle Droits de douane Verrechnungssteuer: Rohertrag Impôt anticipé: rendement brut Stempelabgaben Droits de timbre -r—
77 -T—
78 82 86 1975 I
76 79 80 81 83 84 85 87 88 —r89
-- 50 of 186 --
Botschaft Message 49 Die Fiskaleinnahmen steuerten rund 93 Prozent an den Bundeshaushalt bei. Die restlichen sieben Prozent oder über zwei Milliarden entfielen auf den Vermögensertrag und die übrigen Einnahmen wie insbesondere die PTT-Gewinnablieferung, den Anteil am Gewinn der Alkoholverwaltung, den Einnahmenüberschuss der Eidg. Versicherungskasse und die Gebühren. Les rentrées fiscales représentent environ 93 pour cent des recettes totales. Les sept pour cent restants, soit plus de deux milliards, proviennent du revenu de la forture et d'autres recettes telles que la part de bénéfice que versent les PTT, la part au bénéfice de la Régie fédérale des alcools, l'excédent de recettes de la Caisse fédérale d'assurance et les émoluments. Grafik / Graphique 16 Struktur der Bundeseinnahmen Composition des recettes fédérales Steuern auf Einkommen und Vermögen Impôts sur le revenu et la fortune
11176 Mio 39,5% TOTAL EINNAHMEN TOTAL DES RECETTES 1989: 28334 Mio Direkte Bundessteuer Impôt fédéral direct 5987 Mio Verrechnungssteuer Impôt anticipé 2667 Mio Übrige (insb. Stempelabgaben Divers (part, droits de timbre) 2522 Mio Verbrauchsbesteuerung Prélèvements sur la consommation
15111 Mio 53,3% Warenumsatzsteuer Impôt sur le chiffre d'affaires 9226 Mio Treibstoffzölle Imposition des carburants 2943 Mio Einfuhrzölle Droits d'entrée 1112 Mio Übrige Verbrauchssteuern Autres impôts sur la consommation 1830 Mio Andere Einnahmen Autres recettes 2047 Mio
231.4 Einen gewissen Gradmesser für den finanzpolitischen Handlungsspielraum bildet der Ausgabendeckungsgrad: das Verhältnis zwischen den Gesamtausgaben der Finanzrechnung und den ihnen direkt zurechenbaren Einnahmen. Von 27,7 Prozent im Jahre 1987 verringerte er sich auf 25,3 Prozent. In wichtigen Aufgabengebieten, namentlich in den Bereichen soziale Wohlfahrt und Landwirtschaft müssen vermehrt allgemeine Bundesmittel zur Aufgabenfinanzierung eingesetzt werden. Nicht frei verfügbar sind namentlich die zweckgebundenen Einnahmen (3 912 Mio) und die den Kantonen vorbehaltenen Anteile an der direkten Bundessteuer, der Verrechnungssteuer und am Militärpflichtersatz (2 089 Mio insgesamt). Über 58 Prozent der zweckgebundenen Einnahmen oder 2 302 Millionen entfallen auf die Treibstoffzölle. Abgesehen von den Steueranteilen der Kantone finden sich die betragsmässig wichtigsten Zweckbindungen in den Aufgabenbereichen Verkehr, soziale Wohlfahrt sowie Landwirtschaft und Ernährung. Die landwirt-
231.4 Un facteur nous permet de mesurer approximativement la marge de manoeuvre dont dispose les pouvoirs publics en matière de politique financière: c'est le taux de couverture des dépenses ou le rapport entre les dépenses totales du compte financier et les recettes qui leur sont directement imputables. De 27,7 pourcenten 1987, ce taux a baissé à 25,3 pour cent. Des groupes de tâches importants, notamment ceux relevant de la prévoyance sociale et de l'agriculture, doivent de plus en plus être financés par les ressources générales de la Confédération. Il n'est en effet pas possible de disposer librement des recettes affectées (3 912 mio) et des quotes-parts cantonales à l'impôt fédéral direct, à l'impôt anticipé et à la taxe d'exemption du service militaire (2 089 mio au total). Plus de 58 pour cent des recettes affectées, soit 2 302 millions, proviennent des droits de douane sur les carburants. Exception faite des quotesparts des cantons aux impôts susmentionnés, les tâches financées par la plus forte proportion de recettes affectées re-- 51 of 186 --
50 Botschaft Message schaftlichen Lenkungsabgaben verzeichneten einen eigentlichen Einbruch. Gegenüber dem Vorjahr verringerten sich die Einnahmen um rund 200 Millionen oder 25 Prozent. Ursache sind die aufgrund der guten Inlandernte rückläufigen Importe und die gestiegenen Weltmarktpreise. Ausführlichere Angaben über die Zweckbindungen finden sich in den Abschnitten 212, 214 und 215 auf den Seiten 12 ff. Eine Übersicht im Tabellenteil (S. 156) gibt Auskunft über die Finanzierung der Bundesaufgaben durch die direkt zuteilbaren Einnahmen.
231.5 Obwohl das Budget 1989 bereits im Sommer 1988 erstellt werden musste - zu einem Zeitpunkt also, in dem die Entwicklungen an der Teuerungs- und Zinsfront im eingetretenen Ausmass noch nicht erkennbar waren - erwiesen sich die Einnahmenprognosen mit einer Abweichung von rund einem Prozent gesamthaft als recht zuverlässig. Eine Neubeurteilung des Finanzplanes vom 2. Oktober 1989 hingegen weist auf eine markante Verschlechterung der Haushaltsaussichten hin. Konnten Mehrausgaben in der Vergangenheit meist durch bessere Einnahmenerwartungen aufgefangen werden, muss heute das Gegenteil befürchtet werden. Massiven Mehrausgaben, teils teuerungsbedingt, teils aufgrund beschlossener Aufstockungen in verschiedenen Aufgabenbereichen (z.B. Krankenversicherung) stehen handfeste Anzeichen für eine akzentuierte Einnahmenschwäche gegenüber. So führt die hohe Teuerung auch in der Veranlagungsperiode 1991/92 zu einem Ausgleich der Folgen der kalten Progression. Zur Diskussion stehen zudem Entlastungen bei der Besteuerung der juristischen Personen. Die drohende Aufhebung der Syndizierungsvorschriften der Nationalbank würde bei den Stempelabgaben zu weiteren Einnahmenausfällen von rund 200 Millionen führen. Die erwartete Abkühlung des wirtschaftlichen Klimas wird sich sodann spürbar auf die Entwicklung der Einnahmen auswirken. Bekanntlich reagiert die Warenumsatzsteuer rasch auf Veränderungen des Wirtschaftswachstums. Bei der Verrechnungssteuer sind in den kommenden Jahren bei voraussichtlich etwas tieferem Zinsniveau höhere Rückerstattungen zu erwarten. Trotz hoher Importneigung stagnierten die Einnahmen aus den Einfuhrzöllen auf dem Vorjahresniveau, ein Umstand, der sich primär aus den verschiedenen Zollabbau-Runden erklären lässt. Die laufende Uruguay-Runde des GATT dürfte nochmals zu Einnahmenausfällen führen. Bei anziehender Teuerung vermögen die mengenund nicht wertbezogenen Zolleinnahmen der wirtschaftlichen Entwicklung ohnehin nicht zu folgen. Schliesslich kann nicht erwartet werden, dass der Einbruch bei den landwirtschaftlichen Lenkungsabgaben in den kommenden Jahren wieder wettgemacht werden kann. lèvent du domaine des transports, de la prévoyance sociale ainsi que de l'agriculture et de l'alimentation. Les taxes d'orientation agricoles marquent un net recul. Par rapport à l'année précédente, les recettes ont diminué de quelque 200 millions ou 25 pour cent par suite de la diminution des importations consécutive aux bonnes récoltes indigènes et de la hausse des prix sur les marchés mondiaux. Vous trouvez des renseignements plus détaillés sur les recettes affectées aux paragraphes 212,214 et 215, p. 12 ss. Une récapitulation des tâches de la Confédération financées par les recettes directement imputables figure dans la partie des tables (p. 156).
231.5 Bien que le budget 1989 ait été établi au cours de l'été 1988 déjà - soit à un moment où l'on ne pouvait prévoir l'ampleur que prendraient le renchérissement et la hausse des taux d'intérêt - l'évaluation des recettes s'est dans l'ensemble révélée très fiable puisqu'elles accusent un écart d'environ un pour cent seulement par rapport au budget. En réajustant le plan financier du 2 octobre 1989, celui-ci fait en revanche état d'une nette détérioration des perspectives financières. Si les dépenses supplémentaires ont été par le passé la plupart du temps contrebalancées par la perspective d'encaisser de plus fortes recettes, il est à craindre que ce ne soit plus le cas aujourd'hui. De solides indices laissent entrevoir un fléchissement prononcé de la courbe des recettes face à une augmentation massive des dépenses due, pour une part, au renchérissement et, d'autre part, à des décisions prises dans différents secteurs (l'assurance- maladie par exemple). Pour la période de taxation 1991/92, il faudra, en raison du renchérissement élevé, compenser les effets de la progression à froid. En outre, des allégements fiscaux en faveur des personnes morales sont à l'heure actuelle en discussion. La suppression éventuelle des prescriptions de syndication de la Banque nationale suisse conduirait de surcroît à une perte de recettes de 200 millions de francs environ au titre des droits de timbre. Le ralentissement attendu de la conjoncture se répercutera également sur l'évolution des recettes. L'impôt sur le chiffre d'affaires est très sensible aux modifications de la conjoncture économique et réagit très rapidement - c'est un fait notoire - à ces changements de climat. Il faut s'attendre ces prochaines années à une augmentation des remboursements au titre de l'impôt anticipé alors que le niveau des taux d'intérêt va vraisemblablement baisser. En dépit d'importations élevées, les recettes provenant des droits d'entrée ont stagné au niveau de l'année précédente, conséquence logique des différentes négociations visant à démanteler les tarifs douaniers. Les négociations du GATT actuellement en cours menées dans le cadre de l'Uruguay-round devraient conduire à de nouvelles pertes de recettes. Les droits de douane perçus en fonction d'un système de taxation spécifique et non ad valorem ne suivront probablement pas l'évolution de la conjoncture. Enfin, il ne faut pas s'attendre à ce que la forte diminution des taxes d'orientation agricoles puisse être compensée ces prochaines années. Einen weiteren Unsicherheitsfaktor stellt die in parlamentarischer Beratung befindliche Finanzreform dar. Die Beschlüsse des Ständerates zur Revision der Stempelabgaben, die auf eine vollwertige Kompensation der Entlastungen verzichten, würden einen Einnahmenausfall in derGrössenordnung von 400 Millionen verursachen, wofür ein entsprechender Ausgleich noch zu finden wäre. Le nouveau régime financier qui est en discussion au Parlement constitue un autre facteur d'insécurité. La décision du Conseil des Etats de renoncer à une compensation intégrale des pertes résultant de la révision des droits de timbre entraînerait, si elle était maintenue, un manque à gagner de 400 millions pour lesquels il faudrait encore trouver une compensation.
232 Direkte Bundessteuer
232.1 Die Eingänge blieben 1989 mit 5 987 Millionen um über 400 Millionen hinter dem Budget zurück. Für dieses deutlich unter den Erwartungen liegende Jahresergebnis sind in erster Linie tiefere Erträge aus der Besteuerung der juristischen Personen die Ursache. Das Gesamtergebnis der Veranlagungsperiode 1987/88 mit den Hauptfälligkeitsjahren 1988 und 1989 liegt mit 12 550 Millionen um 350 Millionen oder 2,7 Prozent unter der bei der Aufstellung des
232 Impôt fédéral direct
232.1 Atteignant un chiffre de 5 987 millions, les recettes ont été en 1989 de plus de 400 millions inférieures au budget. La diminution des recettes provenant de l'imposition des personnes physiques explique ce résultat annuel sensiblement en dessous des prévisions. Le résultat global de la période détaxation 1987/88 et des années 1988 et 1989 où les impôts sont échus, est, avec 12 550 millions, de 350 millions (ou 2,7 %) inférieur aux évaluations admises pour l'éta-- 52 of 186 -Botschaft Message 51 Budgets für 1989 getroffenen Schätzung. Da die Vorauszahlungen für das zweite Bezugsjahr bei der Erstellung der Staatsrechnung 1988 zu tief veranschlagt wurden, wirkte sich das tiefere Gesamtergebnis nun ausschliesslich in der Rechnung 1989 aus. blissementdu budget de 1989. Les paiements anticipés pour la deuxième armée d'encaissement ayant été estimés trop bas lors de l'établissement du compte d'Etat 1988, le résultat global inférieur s'est répercuté exclusivement sur le compte d'Etat 1989. Grafik / Graphique 17 Direkte Bundessteuer (Bruttoertrag) Impôt fédéral direct (rendement brut) Mrd Fr. 13 12 10!»{'..<HW Of! m.(>*': ))f:.'ji'.'! »yjiMI ■>i £ "! Hl^-: »'iW I I I I I I I I I I I I I I I I1973/74 75/76 77/78 79/80 81/82 Veranlagungsperioden Périodes de taxation 83/84 85/86 87/88 Steuern vom Reinertrag und Kapital juristischer Personen Impôts sur le rendement net et le capital des personnes morales Steuern auf Einkommen natürlicher Personen Impôts sur les revenus des personnes physiques Der Steuerbezug und die Verbuchung in der Staatsrechnung folgen jeweils ein Jahr zeitverschoben, z.B. für die Veranlagungsperiode 1987/88 in den Jahren 1988/89 La perception de l'impôt et sa comptabilisation dans le compte d'Etat sont décalées dans chaque cas d'une année, par exemple, pour la période de taxation 1987/88 sur les années 1988/89
232.2 Im Rechnungsjahr 1989 war die zweite Steuerrate der Veranlagungsperiode 1987/88 zur Zahlung fällig. Als Bemessungsgrundlage dienten die Einkommen und Erträge sowie das Kapital der Jahre 1985 und 1986. Im Zeitpunkt der Budgetierung hatten die Angaben der nationalen Buchhaltung für das Jahr 1986 noch provisorischen Charakter. Gemäss den nun vorliegenden definitiven Zahlen wuchsen die Einkommen der natürlichen Personen in den beiden Bemessungsjahren gegenüber der Vorperiode um elf Prozent, die Erträge der juristischen Personen um 30 Prozent. Bei der Budgetierung für 1989 wurde mit einem Elastizitätsfaktor (Zunahme des Steuerertrages im Verhältnis zur Veränderung der Bemessungsgrundlage) von 2,1 für die natürlichen Personen und 1,2 für die juristischen Personen gerechnet. Zudem wurden Ausfälle von 400 Millionen pro Jahr bei den natürlichen Personen aus den Abzugsmöglichkeiten bei der zweiten und dritten Säule berücksichtigt (Bundesgesetz über die berufliche Vorsorge vom 22. März 1985; SR
232.2 L'année 1989 a été la deuxième année de paiement des impôts dus sur la base de la période de taxation 1987/88 qui se fonde elle-même sur les revenus des personnes physiques et sur le rendement et le capital des personnes morales des années 1985 et 1986, années ayant servi de base de calcul. Au moment de l'établissement du budget, les données de la comptabilité nationale pour l'année 1986 étaient encore provisoires. Les chiffres définitifs étant maintenant connus, les revenus des personnes physiques ont augmenté de onze pour cent par rapport à la période précédente pour les deux années ayant servi de base de calcul et les bénéfices des personnes morales de 30 pour cent. Lors de l'établissement du budget 1989, nous avions admis un coefficient d'élasticité (accroissement du produit de l'impôt par rapport à la modification de la base de calcul) de 2,1 pour les personnes physiques et de 1,2 pour les personnes morales. De plus, nous avions tenu compte des pertes de recettes annuelles chiffrées à 400 millions pour les personnes physiques dues aux déductions admises au titre du deuxième ettroisième pilier (loi fédérale sur la prévoyance profession-- 53 of 186 --
52 Botschaft Message 642.11; Verordnung über die steuerliche Abzugsberechtigung für Beiträge an anerkannte Vorsorgeformen vom 13. November 1985; SR 831.461.3). Dies hätte zu einem Periodenwachstum von 12 Prozent bei den natürlichen und von 36 Prozent bei den juristischen Personen geführt. Die zweite Abrechnung der Kantone über die Gesamtsollerträge zeigt nun für die natürlichen und die juristischen Personen ein gleich hohes Wachstum von je 16 Prozent. Damit ergibt sich für die natürlichen Personen ein etwas höherer Elastizitätsfaktor von 2,5, für die juristischen Personen jedoch ein deutlich tieferer von nur noch 0,5. Bei den juristischen Personen wurde der budgetierte Zuwachs des Periodenergebnisses in den meisten Kantonen mehr oder weniger deutlich unterschritten. In einzelnen Kantonen war gegenüber der Vorperiode gar eine Stagnation oder ein markanter Rückgang der Steuereingänge zu verzeichnen. Zuverlässige Aussagen über die Ursachen für den im Verhältnis zur massgeblichen Ertragsentwicklung enttäuschenden Zuwachs der Steuereinnahmen werden erst aufgrund der detaillierten, nach Branchen gegliederten statistischen Auswertungen möglich sein. Als denkbare Erklärungsfaktoren kommen unter anderem in Frage: höhere Abschreibungen infolge der starken Ausweitung der Produktionskapazitäten, Preisschwankungen auf den Rohstoffmärkten sowie die von der Bankenkommission vorgeschriebenen erhöhten Wertberichtigungen bei Darlehen der Banken in Problemländern. Das kräftige Wachstum bei den Eingängen aus der Besteuerung der natürlichen Personen ist zum Teil darauf zurückzuführen, dass in der Veranlagungsperiode 1987/88 die Folgen der kalten Progression nicht ausgeglichen werden mussten. Die in den Jahren 1984 und 1985 aufgelaufene Teuerung blieb mit 6,3 Prozent unter der für einen Ausgleich notwendigen Schwelle von sieben Prozent.
232.3 Gegenüber dem Vorjahr verzeichnete die direkte Bundessteuer einen Ertragsrückgang von 576 Millionen oder neun Prozent. Diese Entwicklung ist von der Tendenz her für das zweite Bezugsjahr einer Veranlagungsperiode typisch, da die Nachzahlungen aus früheren Perioden im zweiten Bezugsjahr regelmässig tiefer ausfallen als im ersten. Das überdurchschnittliche Ausmass des Rückgangs ist durch die zu tief eingesetzten Vorauszahlungen zu erklären.
232.4 1988 wurden die Vorauszahlungen für das zweite Steuerjahr auf eine Milliarde geschätzt. Dieser im Vergleich zu früheren Veranlagungsperioden ausserordentlich hohe Betrag wurde wie üblich ausserhalb der Finanzrechnung auf ein Depotkonto gebucht und 1989 periodengerecht der Finanzrechnung gutgeschrieben. Nach heutigen Erkenntnissen erwies sich die Schätzung der Vorauszahlungen als zu tief. Diese dürften sich effektiv auf rund 1 200 Millionen belaufen haben. Das Ausmass der Vorauszahlungen unterliegt von Jahr zu Jahr grossen Schwankungen. Die Bereitschaft der Steuerzahler, die direkte Bundessteuer für das zweite Bezugsjahr im voraus zu bezahlen, hängt insbesondere von der allgemeinen Wirtschaftslage (Liquidität der Steuerzahler) und von der Höhe des Vergütungszinses im Vergleich zum allgemeinen Zinsniveau im Zeitpunkt der 1. Fälligkeit (März des geraden Jahres) ab. Diese Faktoren haben 1988 die natürlichen und juristischen Personen veranlasst, in einem ausserordentlichen Ausmass von der Vorauszahlungsmöglichkeit Gebrauch zu machen. Bei den juristischen Personen könnte die Möglichkeit, die vorausbezahlten Steuern bereits eine Veranlagungsperiode früher vom steuerbaren Ertrag in Abzug zu bringen, einen zusätzlichen Anreiz gebildet haben. nelle du 22 mars 1985; RS 642.11; ordonnance sur les déductions admises fiscalement pour les cotisations versées à des formes reconnues de prévoyance du 13 novembre 1985; RS 831.461.3). En fonction de ces chiffres, nous avions budgeté un taux d'accroissement du produit de l'impôt fédéral direct de 12 pour cent sur une période de deux ans pour les personnes physiques et de 36 pour cent pour les personnes morales. Le deuxième décompte des cantons relatif au produit global escompté de l'IFD fait maintenant état d'un accroissement de 16 pour cent valable à la fois pour les personnes physiques et les personnes morales. Le coefficient d'élasticité pour les personnes physiques augmente un peu et s'élève ainsi à 2,5 alors que pour les personnes morales il diminue fortement pour s'établir à 0,5 seulement. Pour les personnes morales, l'accroissement des impôts sur le rendement et le capital est resté dans la plupart des cantons plus ou moins fortement inférieur au résultat escompté pour la période. Certains cantons ont même enregistré une stagnation, voire un net recul des rentrées fiscales par rapport à la période précédente. Il ne sera possible de s'exprimer valablement sur les causes de cet accroissement décevant des rentrées fiscales par rapport à l'évolution déterminante des rendements que lorsque nous disposerons de statistiques détaillées par secteurs. Parmi les facteurs qui peuvent avoir joué un rôle, mentionnons notamment des amortissements plus élevés par suite d'une forte augmentation des capacités de l'appareil de production, des fluctuations de prix sur les marchés des matières premières et des réévaluations plus élevées sur les prêts bancaires à l'étranger dans les pays à risques, conformes aux prescriptions de la Commission fédérale des banques. La forte augmentation des rentrées provenant de l'imposition des personnes physiques est en partie due au fait que, durant la période de taxation 1987/88, il n'a pas été nécessaire de procéder à la compensation des effets de la progression à froid. En effet, durant les années 1984 et 1985, le renchérissement est resté, avec 6,3 pour cent, au dessous du seuil des sept pour cent nécessaire pour procéder à cette compensation.
232.3 Par rapport à l'année précédente, le produit de l'impôt fédéral direct a régressé de 576 millions ou de neuf pour cent. Cette évolution est parfaitement typique de la deuxième année d'encaissement d'une période de taxation car les paiements des arriérés des années précédentes sont régulièrement moins élevés durant la deuxième année d'encaissement que durant la première. Ce recul supérieur à la moyenne s'explique par des paiements anticipés évalués trop bas.
232.4 En 1988, les paiements anticipés de la deuxième année fiscale ont été estimés à un milliard. Ce montant extrêmement élevé au regard des périodes de taxation précédentes a été comptabilisé, comme à l'ordinaire, sur un compte de dépôt et non sur le compte financier pour être crédité sur celui-ci en 1989. D'après les chiffres dont nous disposons actuellement, les paiements anticipés ont fait l'objet d'une évaluation trop basse. Ceux-ci pourraient bien s'élever en réalité à 1 200 millions. Le volume des paiements anticipés est sujet à de fortes variations d'une année à l'autre. Le contribuable est prêt à payer d'avance l'impôt fédéral direct de la deuxième année d'encaissement si la situation économique générale et ses liquidités sont bonnes et s'il juge que l'intérêt qui lui est bonifié est avantageux par rapport au niveau général des taux d'intérêt au moment où la première tranche arrive à échéance (au mois de mars des années paires). Ces facteurs conjugués ont conduit en 1988 les personnes physiques et les personnes morales à faire très largement usage de leur droit à procéder à des paiements anticipés. Pour les personnes morales, la possibilité de défalquer du revenu imposable les impôts payés d'avance durant la période de taxation précédente a vraisemblablement constitué un attrait supplémentaire.
-- 54 of 186 --
Botschaft Message 53
233 Verrechnungssteuer
233.1 Der Rohertrag der Verrechnungssteuer ist eine Saldogrösse aus Steuereingängen und -rückerstattungen. Mit
2 667 Millionen überschritt er den Voranschlag um 367 Millionen oder 16 Prozent. Gegenüber dem Vorjahr nahm der Rohertrag um 91 Millionen oder 3,3 Prozent ab. Diese in ungeraden Jahren typische Stagnation der Einnahmen aus der Verrechnungssteuer ist eine Folge des Rückerstattungsmechanismus. Zu Beginn einer neuen Veranlagungsperiode rechnen die Kantone mit zweijähriger Steuerperiode jeweils auch die Verrechnungssteueransprüche der beiden Vorjahre endgültig ab, was in ungeraden Jahren einen starken Anstieg der Rückerstattungen an natürliche Personen zur Folge hat.
233 Impôt anticipé
233.1 Le rendement brut de l'impôt anticipé équivaut à la différence entre les rentrées fiscales et les remboursements. Il se chiffre à 2 667 millions, dépassant ainsi le montant budgété de 367 millions, soit de 16 pour cent. Par rapport à l'année précédente, le rendement brut de l'impôt anticipé a diminué de 91 millions ou de 3,3 pour cent. Cette stagnation des recettes observée régulièrement les années impaires s'explique par notre système de remboursement. En outre, les cantons qui pratiquent la taxation bisannuelle dressent au début de la nouvelle période de taxation le décompte définitif des demandes de remboursement des deux années précédentes, ce qui se traduit par une forte hausse des remboursements aux personnes physiques durant les années impaires. Grafik / Graphique 18 Verrechnungssteuer: Eingänge und Rohertrag Impôt anticipé: Rentrées et rendement brut Mrd Fr. 16 15_ 14
80 81 82 83 Übrige Eingänge Autres rentrées Zinsen auf Bank- und Kundenguthaben Intérêts sur les avoirs en banque et des déposants Aktiendividenden Dividendes d'actions Rohertrag Rendement brut Obligationenzinsen Intérêts sur les obligations Die grosse Schwankungsbreite der Verrechnungssteuer ist jedoch nicht allein dem Rückerstattungsverfahren zuzuschreiben. Die Eingänge bestimmen sich aus den Bewegungen des Zinsniveaus, der Bestandesentwicklung bei Obligationen und Bankkundenguthaben sowie den Dividendenausschüttungen - alles Grossen, die empfindlich auf Änderungen des Wirtschaftsgeschehens reagieren und in ihrem Verlauf sehr schwer vorhersehbar sind. So führte der im Ausmass unerwartete Anstieg des Zinsniveaus zu erheblichen Mehreingängen, die in den kommenden Jahren einen starken Anstieg der Rückerstattungsansprüche zur Folge haben werden. Die Tabelle 30 illustriert die erheblichen Schwankun-Les fortes variations de l'impôt anticipé ne dépendent cependant pas uniquement du système de remboursement. Les rentrées varient aussi en fonction des fluctuations des taux d'intérêt, des mouvements du portefeuille des obligations et des avoirs des banques et des déposants ainsi que des distributions de dividendes, facteurs qui sont tous très sensibles à des modifications du climat économique et qui, par conséquent, sont très imprévisibles. La hausse des taux d'intérêt a, par exemple, par son ampleur inattendue, conduit à des augmentations considérables de recettes qui se traduiront ces prochaines années par un fort accroissement des demandes de remboursement. Le tableau 30 récapitule les va-- 55 of 186 --
54 Botschaft Message gen von Eingängen und Rückerstattungen und deren Einfluss auf den Rohertrag der Verrechnungssteuer. nations importantes des rentrées et des remboursements et leur influence sur le produit brut de l'impôt anticipé. Tabelle / Tableau 30 Jahr Année 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 Zu- bzw. Abnahme gegenüber Vorjahr Augmentation ou diminution par rapport à l'année précédente Mehr- (+) Total Ertrag Eingänge Rückerstattungen oder Minderertrag (-) Rendement total Rentrées Remboursements Millionen Fr. (gerundet) millions de fr. (montants arrondis) Différence (+/-) +90 -220 +310 1 250 +1 230 +730 +500 1 750 +1 240 +840 +400 2150 +390 +1 070 -680 1 470 +430 ■130 +560 2 030 +880 +1 090 -210 1820 +1320 +600 +720 2 540 +250 +830 -580 1960 +1070 +270 +800 2 760 +1 210 +1 300 -90 2 670
233.2 Die Verrechnungssteuereingänge übertrafen mit 14,1 Milliarden den budgetierten Wert um gut 900 Millionen oder 6,9 Prozent. Diese beträchtliche Abweichung ist zum grössten Teil auf die nicht vorhersehbaren, massiven Zinssatzerhöhungen für Festgelder sowie auf deren Bestandeszunahme zurückzuführen. Hinzu kommt, dass der erfreulich gute Gang der Wirtschaft bedeutend höhere Dividendenausschüttungen erlaubte als bei der Erstellung des Voranschlages angenommen werden konnte. Gegenüber dem Vorjahr nahmen die Eingänge um über 1,2 Milliarden oder 9,4 Prozent zu. Ein solch dynamisches Wachstum der Eingänge ist typisch für Perioden mit markanten Zinssatzsteigerungen. So war auch zu Beginn der achtziger Jahre, in einer Periode, in der ebenfalls eine Zinshausse die Geld- und Kapitalmärkte prägte, ein ausserordentlich starker Zuwachs der Verrechnungssteuereingänge zu verzeichnen.
233.3 In etwas geringerem Mass als die Eingänge übertrafen auch die Rückerstattungen den budgetierten Betrag. Während die Rückerstattungen an die Kantone im Budgetrahmen lagen, übertrafen die Rückerstattungen an direkte Antragsteller - vor allem juristische Personen -, insbesondere wegen der stark gestiegenen Eingänge aus Festgeldern und Aktiendividenden, den Voranschlag um 730 Millionen.
233.2 Les rentrées de l'impôt anticipé atteignent 14,1 milliards et dépassent les prévisions budgétaires de plus de 900 millions (6,9 %). Cet écart s'explique en grande partie par les hausses massives des taux d'intérêt sur les dépôts à terme qui ont fortement augmenté. S'ajoute à ce facteur le fait que la conjoncture économique favorable a permis de distribuer des dividendes plus élevés que ceux qui avaient été admis pour l'établissement du budget. Par rapport à l'exercice précédent, les rentrées ont augmenté de plus de 1,2 milliards (9,4 %). Une croissance aussi dynamique des rentrées caractérise en fait les périodes de fortes hausses des taux d'intérêt. Nous avons connu au début des années quatre-vingts, marquées elles aussi par une hausse des taux d'intérêt sur les marchés de l'argent et des capitaux, une situation analogue ayant entraîné une augmentation extraordinairement forte des recettes au titre de l'impôt anticipé.
233.3 Les remboursements ont également dépassé les prévisions budgétaires, mais dans une mesure plus modeste que les rentrées. Alors que les remboursements aux cantons correspondent aux montants budgétés, les remboursements aux requérants directs - les personnes morales avant tout ont dépassé le budget de 730 millions, en raison surtout de la forte augmentation des recettes provenant des dépôts à terme et des dividendes.
234 Stempelabgaben
234.1 Mit 2 379 Millionen wurde der budgetierte Wert um
129 Millionen oder 5,7 Prozent übertroffen. Nach der sehr dynamischen Entwicklung in der ersten Hälfte der achtziger Jahre hat sich das Wachstum der Stempelabgaben seit 1987 deutlich verflacht. 1989 resultierte zwar gegenüber dem Vorjahr ein beachtliches Wachstum von 283 Millionen oder 13,5 Prozent. Im Vergleich zum Ergebnis von 1987 beträgt die durchschnittliche Zunahme jedoch nur 2,4 Prozent pro Jahr. Der Ertrag 1989 ist gekennzeichnet durch eine Sonderentwicklung bei den Emissionen. Umstrukturierungen bei verschiedenen grossen Unternehmen (Holdingbildungen) führten zu unerwarteten Mehreinnahmen bei der Emissionsabgabe. Der "Mini-Crash" vom 16. Oktober 1989 mit einem Rückgang des Swiss-Indexes um 114 Punkte oder nahezu zehn Prozent.wird sich hingegen wegen der quartalsweisen
234 Droits de timbre
234.1 Le produit des droits de timbre, 2 379 millions au total, dépasse les prévisions budgétaires de 129 millions (ou 5,7 %). Alors que durant la première moitié des années quatre-vingts, le produit des droits de timbre a très fortement augmenté, sa croissance s'est considérablement ralentie à partir de 1987. Il est vrai qu'en 1989 le produit des droits de timbre a enregistré une progression de 283 millions ou de 13,5 pour cent par rapport à l'année précédente mais, par rapport aux résultats de 1987, l'augmentation moyenne annuelle n'est que de 2,4 pour cent. Le produit des droits de timbre d'émission a enregistré en 1989 une forte augmentation. Les restructurations qui ont eu lieu au sein de diverses grandes entreprises (création de sociétés holding) ont entraîné une augmentation inattendue des recettes provenant des droits de timbre d'émission. Le mini crash du 16 octobre 1989 s'est manifesté par une recul du swiss index de 114 points (presque 10 %). Les recettes pro-- 56 of 186 -Botschaft Message 55 Grafik / Graphique 19 Stempelabgaben Droits de timbre Mio Fr. 2400 Prämienquittungen Quittances de primes Emissionsabgaben Droits de timbre d'émission Umsatzabgaben Droits de timbre de négociation 1975 Ablieferung des Umsatzstempels erst in der Rechnung des Jahres 1990 auswirken. Die Börsenaktivität schwächte sich bis zum Jahresende 1989 deutlich ab.
234.2 Der bereits erwähnte Sonderfaktor bei den Emissionen sowie die anhaltend gute Wirtschaftslage führten bei den Emissionsabgaben zu einer Überschreitung des Budgets um 172 Millionen oder 33 Prozent. Mit dem Ertrag von 692 Millionen wurde gegenüber dem Vorjahr ein Wachstum von venant des droits de timbre de négociation étant établies trimestriellement, le recul d'octobre 1989 n'affectera pas les résultats du présent compte d'Etat mais ceux du compte 1990. L'activité boursière a fortement fléchi jusqu'à fin 1989.
234.2 Les droits de timbre d'émission ont dépassé les prévisions budgétaires de 172 millions ou de 33 pour cent, à cause notamment de la forte activité qui a caractérisé le secteur des émissions et de la situation économique favorable dont nous continuons de bénéficier. Totalisant 692 millions, Gesamtertrag — Emissionsabgaben — Umsatzabgabe • Inländische Wertpapiere • Ausländische Wertpapiere (Dollarkurs)1 — Prämienquittungsstempel Durchschnitt Oktober des Vorjahres bis September des Rechnungsjahres Tabelle / Tableau 31 1980 1985 1988 1989 Differenz zu Différence par rapport au R1988 C Millionen Franken millions de francs %
696 1874 2 096 2 379 +13,5 Produit total
175 418 496 693 +39,7 — Droits d'émission 409 78 331 (1,65) 1284 176
1 108 (2,55) 1393 266
1 127 (1,44) 1463 311
1 152 (1.61) +5,0 +16,9 +2,2 — Droits de timbre de négociation • Titres suisses • Titres étrangers (cours du dollar)1
112 172 207 223 +7,7 — Timbre de quittance de primes
1 Moyenne du mois d'octobre de l'année précédente au mois de septembre de l'exercice
-- 57 of 186 --
56 Botschaft Message fast 40 Prozent erzielt. Diese Entwicklung verdeutlicht einmal mehr die Schwierigkeiten bei der Budgetierung der Stempelabgaben. Angesichts der anziehenden Zinsen und der damit verbundenen Verteuerung der Beschaffung von Fremdkapital hat die Ausgabe von Beteiligungsrechten (Securitization) deutlich an Attraktivität gewonnen.
234.3 Der Umsatzstempel verfehlte den budgetierten Ertrag bloss um 37 Millionen oder 2,5 Prozent. Gegenüber dem Vorjahr konnte der Ertrag um fünf Prozent auf 1 463 Millionen gesteigert werden. Davon entfallen 311 Millionen oder
21 Prozent auf die Belastung inländischer Wertpapiere sowie
1 152 Millionen oder 79 Prozent auf die Besteuerung ausländischer Wertpapiere. Die leichte Stärkung des US-Dollars gegenüber dem Schweizerfranken (von SFr 1,54 pro Dollar im Oktober 1988 auf SFr 1,69 pro Dollar im September 1989) trug tendenziell zu einer Erhöhung der Stempelsteuererträge in Schweizerfranken bei. Der Umsatzstempelertrag vermochte mit der Entwicklung an den Wertpapierbörsen nicht Schritt zu halten. So stieg beispielsweise der Wertpapierumsatz an der Zürcher Börse in der für die Ablieferung des Umsatzstempels relevanten Periode (4. Quartal 1988 bis und mit 3. Quartal 1989) gegenüber der entsprechenden Vorjahresperiode um über 14 Prozent, die Elastizität zwischen Steuerertrag und Börsenumsatz betrug somit bloss 0,35. Neben den Börsenumsätzen ist der Ertrag der Umsatzabgabe von zahlreichen anderen Faktoren abhängig: so insbesondere von den Emissionen von Anleihen und Notes, den ausserbörslichen Abschlüssen der Effektenhändler, vom Wechselkurs und vom Zinssatz. Während die Emissionen von Anleihen inländischer Schuldner noch ein bescheidenes Wachstum von fünf Prozent verzeichneten, war bei den ausländischen Schuldnern ein markanter Rückgang um über 25 Prozent zu verzeichnen, der zum Teil auf die steigenden Zinsen in der Schweiz zurückzuführen sein dürfte.
234.4 Die Einnahmen aus dem Prämienquittungsstempel stiegen gegenüber dem Vorjahr um acht Prozent auf 224 Millionen und blieben damit nur um sechs Millionen hinter dem Budget zurück.
234.5 Das Bundesgesetz über die Stem pel abgaben wird gegenwärtig revidiert. Nach dem Vorschlag des Bundesrates sollen jene Geschäfte steuerlich entlastet werden, die besonders abwanderungsgefährdet sind. Damit könnte die internationale Wettbewerbsfähigkeit des Finanzplatzes Schweiz verbessert werden. Die Revisionsvorlage befindet sich zur Zeit in der parlamentarischen Beratung. Als umstritten erweist sich dabei insbesondere die vom Bundesrat zur Kompensation der Einnahmenausfälle vorgeschlagene Belastung der Treuhandanlagen und Lebensversicherungsprämien.
235 Warenumsatzsteuer Mit 8,3 Prozent liegt die Wachstumsrate der Einnahmen aus der Warenumsatzsteuer deutlich über dem Durchschnitt der letzten Jahre. Das Ergebnis von 9 226 Millionen übertraf das Budget um rund 280 Millionen oder 3,1 Prozent. Die prozentuale Abweichung bewegt sich damit in der Grössenordnung der Vorjahre. Seit der letzten Satzerhöhung (wirksam ab 1983) verzeichnete die Warenumsatzsteuer mit Ausnahme des Jahres 1985 jeweils ein höheres Wachstum als das Bruttoinlandprodukt. Da die Ablieferungen der Steuerpflichtigen jeweils ein Quartal später erfolgen, werden die BIP-Zahlen des vierten Quartals des Vorjahres sowie die drei ersten Quartale des Rechnungsle produit des droits de timbre d'émission a progressé de presque 40 pour cent par rapport à l'année précédente. Cette évolution illustre une fois de plus combien il est difficile de budgeter le montant des droits de timbre. L'émission de droits de participation (securitization) est devenue beaucoup plus attrayante compte tenu de la hausse des taux d'intérêt intervenue et donc du fait que se procurer des capitaux étrangers coûte plus cher.
234.3 Le produit des droits de timbre de négociation a été de 37 millions seulement (2,5 %) inférieur au montant budgeté. Par rapport à l'année précédente, il a augmenté de cinq pour cent pour atteindre 1 463 millions. De ce total, 311 millions, ou 21 pour cent, proviennent des droits perçus sur les titres suisses et 1 152 millions, ou 79 pour cent, des droits perçus sur les titres étrangers. Le léger affermissement du dollar par rapport au franc suisse (1,54 fr.s. pour un dollar en octobre 1988 contre 1,69 fr.s. pour un dollar en septembre 1989) a d'une manière générale entraîné une hausse du produit des droits de timbre en francs suisses. Le produit des droits de timbre de négociation ne devrait pas évoluer au même rythme que le volume des affaires aux bourses de papiers-valeurs. Si le volume des transactions sur les papiersvaleurs effectuées à la bourse de Zurich a augmenté, durant la période déterminante pour le calcul du droit de timbre de négociation (du 4ème trimestre de 1988 au 3ème trimestre de 1989), de plus de 14 pour cent par rapport à la période précédente, le coefficient d'élasticité, soit le rapport entre le produit des droits de timbre et le volume des transactions boursières, ne s'est élevé qu'à 0,35 seulement. Le produit des droits de timbre de négociation dépend d'ailleurs de nombreux autres facteurs, à part celui du volume des transactions boursières, et notamment des émissions d'emprunts et de notes, de transactions hors bourse effectuées par les commerçants de titres, des cours du change et des taux d'intérêt. Alors que les émissions d'emprunts de débiteurs suisses ont enregistré une progression modeste de cinq pour cent, les émissions de débiteurs étrangers ont accusé un net recul, plus de 25 pour cent, qui pourrait en partie s'expliquer par la hausse des taux d'intérêt survenue en Suisse.
234.4 Le produit des droits de timbre de quittance de primes a augmenté de huit pour cent par rapport à l'année précédente pour atteindre 224 millions, s'inscrivant ainsi à six millions seulement au-dessous de la valeur budgétée.
234.5 La loi fédérale sur les droits de timbre est actuellement en révision. Dans le but d'améliorer la compétitivité internationale de la place financière suisse, le projet du Conseil fédéral prévoit des allégements fiscaux pour les opérations qui risquent tout particulièrement d'être transférées à l'étranger. Le projet de révision est actuellement discuté aux Chambres. Le Conseil fédéral se propose d'imposer les placements fiduciaires et les primes d'assurance-vie pour compenser les pertes de recettes mais cette intention est contestée par le Parlement.
235 Impôt sur le chiffre d'affaires Le taux d'accroissement des recettes de l'impôt sur le chiffre d'affaires a été, avec 8,3 pour cent, sensiblement supérieur à la moyenne des années précédentes. L'IChA a rapporté
9 226 millions, dépassant ainsi la valeur budgétée de 280 millions (3,1 %) environ. Cet écart en pour cent s'inscrit ainsi dans une fourchette analogue à celle des années précédentes. Depuis la dernière hausse du taux (entrée en vigueur dès 1983), l'impôt sur le chiffre d'affaires a augmenté chaque année plus fortement que le produit intérieur brut, à l'exception de l'année 1985. Les contribuables paient l'IChA avec un trimestre de retard si bien que ce sont les chiffres du quatrième trimestre de l'année précédente ainsi que des trois premiers -- 58 of 186 -Botschaft Message 57 Jahres als Bezugsgrösse herangezogen. Die im abgelaufenen Jahr erreichte BIP-Elastizität (Verhältnis der Zuwachsrate der WUSt-Einnahmen zu derjenigen des BIP) liegt im Durchschnitt der letzten Jahre. Das erfreuliche Einnahmenwachstum ist in erster Linie auf die nach wie vor kräftige Investitionstätigkeit zurückzuführen, auf deren Besteuerung ungefähr die Hälfte der Einnahmen entfällt. Während die Zunahme beim privaten Konsum leicht unter dem BIP-Wachstum lag und sich der öffentliche Konsum im Rahmen des Wirtschaftswachstums bewegte, waren die Steigerungen bei den Bau- (+10,8%) und Ausrüstungsinvestitionen (+9,6%) stark überdurchschnittlich. Diese Zunahme der Investitionstätigkeit vermag angesichts der hohen Kapazitätsauslastung der schweizerischen Wirtschaft nicht zu erstaunen. Es ist in den nächsten Jahren infolge der erwarteten Abschwächung des Wirtschaftswachstums damit zu rechnen, dass sich die BIP-Elastizität bei der Warenumsatzsteuer dem langjährigen Durchschnitt von Eins annähern wird. In der Baubranche zeichnet sich bereits eine Reduktion des Auftragsbestandes ab. Auch bei den Ausrüstungsinvestitionen muss davon ausgegangen werden, dass das in den letzten Jahren erreichte hohe Niveau der Zuwachsraten nicht mehr gehalten werden kann. trimestres de l'année comptable qui donnent les valeurs de référence. Le coefficient d'élasticité IChA/PIB (rapport entre le taux d'accroissement des recettes de l'IChAet celui du PIB) de l'année écoulée se situe dans la moyenne des années précédentes. C'est avant tout la forte poussée des investissements qui est à l'origine de l'accroissement réjouissant des recettes puisque la moitié de celles-ci lui sont imputables. Alors que l'augmentation de la consommation des ménages privés a été légèrement inférieure à la croissance du PIB et que la consommation des collectivités publiques a évolué à peu près parallèlement à la croissance économique, les investissements dans le secteur de la construction ont augmenté de 10,8 pour cent, et ceux en biens d'équipement de 9,6 pour cent, ce qui représente des taux d'accroissement bien supérieurs à la moyenne. Cette fièvre d'investissements n'a en soi rien d'étonnant car personne n'ignore que l'appareil économique suisse tourne à plein régime. Il faut s'attendre à un fléchissement de la croissance économique et, par conséquent, admettre en moyenne à long terme un coefficient d'élasticité IChA/PIB de un point environ. Dans le secteur de la construction, on assiste déjà à une réduction des commandes. Pour les investissements en biens d'équipement aussi, il faut partir de l'idée qu'il ne sera pas possible, durant les prochaines années, de maintenir le niveau élevé des taux d'accroissement que nous avons connu.
236 Zolleinnahmen 236 Recettes douanières
236.1 Die Einfuhrzölle stagnierten mit 1 112 Millionen auf dem Vorjahresniveau und überschritten damit den Budgetwert nur gerade um zwei Millionen. Angesichts der guten Wirtschaftslage im abgelaufenen Jahr mag das Nullwachstum bei den Einfuhrzöllen etwas überraschen. Die Erträge stiegen 1988 bei ähnlichen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen noch um 5,6 Prozent. Die Zunahme der realen Importe lag 1989 mit gut sechs Prozent nur wenig unter dem Wachstum des Vorjahres. Es zeigt sich aber je länger je mehr, dass der Zusammenhang zwischen den realen Importen und den Einnahmen aus den Einfuhrzöllen nur noch sehr locker ist. Dies ist vor allem eine Folge der diversen Zollabbaurunden in den vergangenen Jahren. Eine Analyse der Einfuhrzolleinnahmen zeigt deutlich, dass die Zuwachsraten bei den Einfuhren von Maschinen und Apparaten sowie von Fahrzeugen die sehr hohen Werte des Jahres 1988 bei weitem nicht mehr erreicht haben. Die Mehreinnahmen bei diesen Warenkategorien haben 1988 die Mindereinnahmen bei gewissen landwirtschaftlichen Produkten deutlich übertroffen. Im abgelaufenen Jahr waren bei den Einfuhren von Maschinen und Apparaten sowie von Fahrzeugen bloss Wachstumsraten von zwei bis drei Prozent zu verzeichen, so dass die Mindereinnahmen vor allem aus Zuckerimporten und Einfuhren gewisser Textilien nur noch knapp ausgeglichen werden konnten. Die im Rahmen der GATT-Uruguay-Runde beschlossenen Zollsenkungen auf tropischen Produkten und Einfuhren aus Spanien dürften Mindereinnnahmen im Umfange von fünf bis zehn Millionen verursacht haben.
236.2 Die Treibstoffzolleinnahmen stiegen gegenüber dem Vorjahr um rund 130 Millionen oder 4,6 Prozent. Die Einnahmen von 2 943 Millionen überschritten den Budgetbetrag um rund 110 Millionen. Während die Einnahmen aus dem Grundzoll (1 283 Mio) um 7,7 Prozent zunahmen, verzeichnete der Zollzuschlag (1 660 Mio) ein Einnahmenwachstum von bloss 2,3 Prozent. Der Unterschied bei den Wachstumsraten ist auf die Differenzierung des Grundzolls zwischen bleifreiem und verbleitem Benzin zurückzuführen. Weil der bei der Festsetzung der Tarife angenommene
236.1 Le produit des droits d'entrée a stagné, avec 1 112 millions, au niveau de l'année précédente et ne dépasse ainsi les prévisions budgétaires que de deux millions. Ce résultat équivalant à la croissance zéro peut surprendre compte tenu de la situation économique favorable que nous avons connue en 1989. Pour l'année 1988, caractérisée par une activité économique comparable à celle de 1989. le produit des droits d'entrée avait encore progressé de 5,6 pour cent. En 1989, l'accroissement des importations en valeur réelle atteint un bon six pour cent et n'est que peu inférieur à celui de l'année précédente. Ceci démontre de façon toujours plus probante que le rapport entre les importations en valeur réelle et les recettes des droits d'entrée n'est pas du tout rigoureux: c'est avant tout une conséquence logique du démantèlement des tarifs douaniers auquel on a procédé ces dernières années. Une analyse des recettes douanières montre clairement que les taux d'accroissement des droits d'entrée sur les machines et appareils ainsi que sur les véhicules n'ont de loin pas atteint les valeurs très élevées de l'année 1988. Les recettes supplémentaires provenant de ces catégories de marchandises avaient en 1988 largement dépassé les diminutions de recettes sur certains produits agricoles. S'il est vrai que les importations de machines et appareils ainsi que de véhicules ont augmenté l'année dernière de deux à trois pour cent, elles ont en fait tout juste permis de compenser les réductions de recettes provenant pour l'essentiel des importations de sucre et de certains textiles. Les abaissements tarifaires décidés dans le cadre des négociations du GATT (Uruguay round) sur les produits tropicaux et les importations en provenance d'Espagne pourraient avoir entraîné des réductions de recettes de cinq à dix millions.
236.2 Les recettes des droits de douane sur les carburants ont augmenté d'environ 130 millions (4,6 %) par rapport à l'année précédente pour atteindre 2 943 millions. Elles dépassent les prévisions budgétaires d'environ 110 millions. Le produit de la taxe de base (1 283 mio) a augmenté de 7,7 pour cent alors que les recettes provenant de la surtaxe (1 660 mio) n'ont progressé que de 2,3 pour cent.Cette évolution différente s'explique par les droits de base, différenciés en fonction de l'essence sans plomb et avec plomb. Lors de la fixation des tarifs, nous avions admis que la part -- 59 of 186 --
58 Botschaft Message Grafik / Graphique 20 Zolleinnahmen Recettes douanières Mio Fr. 4000 3500 3000 2500 2000,**•*' 1500 Übrige Zolleinnahmen Autres recettes douanières Zollzuschlag auf Treibstoffen Droits supplémentaires sur les carburants Zölle auf Treibstoffen Droits sur les carburants IIIMIUU 1000 500 0 Einfuhrzölle Droits d'entrée 1975 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Anteil des bleifreien Benzins von 50 Prozent im abgelaufenen Jahr noch nicht erreicht wurde (Ende 1989: 45,3%), resultierten Mehreinnahmen beim Grundzoll von rund 20 Millionen. Die seit Inkrafttreten der Differenzierung saldierten Mehr- und Mindereinnahmen ergaben Ende 1989 einen Einnahmenüberschuss von nicht ganz zehn Millionen. Mit dem steigenden Anteil des bleifreien Benzins werden diese Mehreinnahmen wieder abgebaut. Das verhältnismässig starke Wachstum bei den Einnahmen aus den Treibstoffzöllen ist in erster Linie auf die nach wie vor sehr hohe Mobilität der Bevölkerung zurückzuführen. Dies äussert sich insbesondere auch in der Zunahme der neu in Verkehr gesetzten Personenwagen um annähernd sechs Prozent. Zum hohen Wachstum des Treibstoffverbrauchs dürften aber auch die in der zweiten Jahreshälfte günstigen Witterungsverhältnisse beigetragen haben. de l'essence sans plomb s'élèverait à 50 pour cent pour l'année écoulée alors qu'elle s'est en réalité chiffrée à fin 1989 à 45,3 %. Il en est résulté des recettes supplémentaires au titre de la taxe de base de 20 millions environ. Depuis l'entrée en vigueur de la taxe de base différenciée en fonction de l'essence sans et avec plomb, les augmentations et diminutions de recettes se sont soldées à fin 1989 par un excédent de recettes de presque 10 millions. La part de l'essence sans plomb allant en augmentant, ces recettes supplémentaires vont progressivement diminuer. La croissance relativement forte des recettes des droits de douane sur les carburants s'explique en premier lieu par la très grande mobilité de la population, mobilité qui était et qui reste très forte. D'où l'augmentation de presque six pour cent du nombre des voitures particulières nouvellement mises en circulation. Les conditions météorologiques favorables du deuxième semestre de l'année ont certainement contribué à faire fortement progresser la consommation de carburants.
237 Tabaksteuer und Verkehrsabgaben
237.1 Der Ertrag aus der Tabaksteuer stieg gegenüber dem Vorjahr um 26 Millionen oder 3,1 Prozent. Der Voranschlag wurde damit um nicht ganz 20 Millionen überschritten, was eine Abweichung von 2,2 Prozent bedeutet. Bei der Budgetierung wurde die ab 1. April 1989 in Kraft getretene Steuersatzerhöhung (Zigaretten 7,7% und Schnittabak 3,6%) berücksichtigt. Der Voranschlag ging von einem leicht sinkenden Absatz aus. Insbesondere Mehrverkäufe im Touristen-
237 Impôt sur le tabac et redevances routières
237.1 Les recettes de l'impôt sur le tabac ont augmenté de
26 millions (3,1 %) par rapport à l'année précédente, dépassant ainsi le budget de presque 20 millions, ce qui représente un écart de 2,2 pour cent. Lors de l'établissement du budget, nous avions tenu compte de la hausse du taux d'impôt entrée en vigueur le 1 er avril 1989 (cigarettes 7,7 % et tabac à pipe 3,6 %). Le budget tablait sur une légère régression de la consommation. Or, les augmentations des ventes aux tou-- 60 of 186 -Botschaft Message 59 und Grenzverkehr dürften zu einer Stabilisierung des Gesamtkonsums beigetragen haben. Die zur teilweisen Finanzierung der 10. AHV-Revision vom Bundesrat beschlossene weitere Erhöhung der Steuersätze wird sich erst ab Mitte 1990 auswirken.
237.2 Die Einnahmen aus den Verkehrsabgaben nahmen 1989 um 4,7 Prozent zu. Die Schwerverkehrsabgabe erzielte rund vier Millionen oder 3,2 Prozent höhere Einnahmen. Damit wurde der Budgetwert um eine Million überschritten. Die Erträge aus der Nationalstrassenabgabe verzeichneten mit einer Zunahme von zehn Millionen oder 5,8 Prozent ein hohes Wachstum. Das Budget wurde mit acht Millionen auch deutlich überschritten. Diese hohe Zunahme entspricht ungefähr dem Zuwachs der Anzahl Personenwagen. ristes et aux frontières ont vraisemblablement contribué à stabiliser la consommation totale. La nouvelle hausse des taux d'impôt décidée par le Conseil fédéral en vue de financer partiellement la 10ème révision de l'AVS n'entraînera des effets qu'à partir de la seconde moitié de l'année 1990.
237.2 Le produit des redevances routières a augmenté de 4,7 pour cent en 1989. La taxe sur les poids lourds a rapporté enrivon 4 millions de plus que l'année précédente (3,2 %), dépassant ainsi les prévisions budgétaires de un million. Le produit de la redevance pour l'utilisation des routes nationales a fortement progressé (+ 10 millions ou 5,8 %), dépassant ainsi les prévisions budgétaires de 8 millions, ce qui représente un montant élevé et correspond à peu près à l'augmentation du nombre des voitures particulières.
238 Weitere Einnahmen 238 Autres recettes Die nichtfiskalischen Einnahmen (Darlehen, Warengeschäfte, Vermögensertrag und übrige Einnahmen; vgl. S.118 und S. 122) beliefen sich auf 2 047 Millionen und lagen damit um 13 Millionen oder 0,6 Prozent über dem Voranschlag. Im ganzen gesehen entspricht das Rechnungsergebnis dieser Einnahmengruppe den Budgeterwartungen. Starke Abweichungen wiesen indessen der Einnahmenüberschuss der EVK (- 87 Mio), der Bundesanteil am Reingewinn der Eidgenössischen Alkoholverwaltung (-25 Mio), die Verwaltungseinnahmen (+53 Mio) sowie der Vermögensertrag (+25 Mio) auf. Die Budgetunterschreitung bei der EVK ist sowohl einnahmen- als auch ausgabenseitig bedingt. Namentlich gegenüber dem Voranschlag höhere Rentenzahlungen und geringere Arbeitgeberbeiträge für Verdiensterhöhungen der Betriebe führten zu diesen Mindereinnahmen (vgl. Ziff. 222.3). Umfangreichere Aufwendungen für die Kartoffel- und Obstverwertung sowie tiefere Steuereingänge auf inländischen Branntweinen Hessen den Reingewinn der Eidg. Alkoholverwaltung hinter den Budgeterwartungen zurückbleiben. Die Auflösung der Witwen- und Waisenkasse für Professoren der ETH brachte einen Ertrag von 34 Millionen, der bei den Verwaltungseinnahmen eingestellt wurde. Les recettes non fiscales (prêts, ventes de marchandises, produit de la fortune et autres recettes; cf p. 118 et p. 122) ont atteint 2 047 millions, soit un montant de 13 millions (0,6 %) supérieur à celui budgeté. Si, dans l'ensemble, le résultat de ce groupe de recettes correspond aux prévisions budgétaires, certaines positions diffèrent notablement de celles-ci. C'est notamment le cas en ce qui concerne l'excédent de recettes de la Caisse fédérale d'assurance (-87 mio), la part de la Confédération au bénéfice net de la Régie fédérale des alcools (- 25 mio), les recettes administratives (+ 53 mio) et le produit de la fortune (+ 25 mio). S'agissant de la CFA, ce sont aussi bien les recettes que les dépenses qui sont inférieures aux prévisions budgétaires. La diminution de l'excédent de recettes par rapport au budget est imputable aux paiements de rentes plus nombreux et aux cotisations d'employeurs moins élevées que prévues versées par les entreprises en cas de hausses de salaires (cf chiffre 222.3). Le bénéfice net de la Régie fédérale des alcools a diminué par rapport aux prévisions budgétaires en raison de dépenses plus importantes de mise en valeur des pommes de terre et de fruits et par suite de recettes fiscales moindres que prévues sur les eaux de-vie indigènes. La liquidation de la Caisse de veuves et orphelins des professeurs des EPF a engendré un produit de 34 millions qui a été viré dans la rubrique recettes administratives. Der Anteil der nichtfiskalischen Einnahmen, der in der zweiten Hälfte der siebziger Jahre zehn Prozent der Gesamteinnahmen erbracht hatte, betrug 1989 noch 7,2 Prozent und lag damit leicht über dem Vorjahr (6,9%). Die nichtfiskalischen Einnahmen lagen um 123 Millionen oder 6,4 Prozent über dem Vorjahresergebnis. Dieser Zuwachs erklärt sich vor allem aus den Einnahmen der EVK (+ 55 Mio), dem Kapitalertrag (+ 40 Mio) sowie dem nicht vorgesehenen Mehrertrag aus der Auflösung der Witwen- und Waisenkasse. Der Vermögensertrag überschritt das Vorjahresergebnis um
40 Millionen. Diese Zunahme ergab sich namentlich aus dem höheren Kapitalertrag (+15 Mio) und aus den höheren Darlehenszinsen der SBB (+24 Mio) infolge des erhöhten Darlehensbedarfs. Die über dem Budget liegenden Einnahmen aus Darlehen und Warengeschäften (+9 Mio) lassen sich auf die nicht veranschlagte Rückzahlung eines kurzfristigen Überbrückungskredites an Jugoslawien in der Höhe von 18 Millionen zurückführen. La part des recettes non fiscales qui, dans la deuxième moitié des années septante, s'élevait encore à dix pour cent des recettes totales, se monte en 1989 à 7,2 % et s'inscrit ainsi légèrement au-dessus du niveau de l'année précédente (6,9%). Les recettes non fiscales ont dépassé de 123 millions ou 6,4 pour cent le résultat de l'année précédente. Cette progression s'explique notamment par les recettes de la CFA (+55 mio), par le produit des capitaux (+ 40 mio) ainsi que par le produit supplémentaire non prévu provenant de la liquidation de la caisse de veuves et orphelins des professeurs des EPF. Le produit de la fortune dépasse de 40 millions le résultat de l'année précédente. Cette augmentation résulte à la fois de l'accroissement du produit des capitaux (+ 15 mio) et du produit des intérêts sur les prêts accordés aux CFF (+ 24 mio) en raison des prêts supplémentaires que ces derniers ont sollicités. Les recettes de 9 millions supérieures au budget enregistrées au titre des prêts et marchandises sont imputables au remboursement non prévu d'un crédit intérimaire à court terme alloué à la Yougoslavie.
-- 61 of 186 --
60 Botschaft Message
24 Volkswirtschaftliche Aspekte des Bundeshaushaltes
24 Aspects macroéconomiques des finances fédérales
241 Die Abhängigkeit des Bundeshaushaltes von der wirtschaftlichen Entwicklung
241.1 Die konjunkturelle Entwicklung beeinflusst massgeblich den Bundeshaushalt. Die Einnahmen sind von einer Vielzahl verschiedener Faktoren abhängig. Geringfügige Abweichungen von den getroffenen Wirtschaftsannahmen oder unvorhersehbare Ereignisse, wie beispielsweise ein Kurssturz an den Börsen, können zu namhaften Mehr- oder Mindereinnahmen führen. Die Einkommensentwicklung bei den natürlichen Personen, die Ertragslage und die Kapitalausstattung der Unternehmen sowie die Entwicklung der Zinsen am Geld- und Kapitalmarkt sind entscheidend für den Ertrag der Einkommenssteuern. Für die Eingänge der direkten Bundessteuer im Jahre 1989 waren die Einkommen und Erträge der wachstumsstarken Jahre 1985 und 1986 massgebend. In diesen beiden Jahren wuchs das schweizerische Bruttoinlandprodukt nominell um 6,9 respektive 6,8 Prozent. Die aktuelle Entwicklung am Geld- und Kapitalmarkt mit ansteigender Zinstendenz liess den Ertrag der Verrechnungssteuer deutlich höher ausfallen als budgetiert. Verschiedene Holdingbildungen führten zu unerwarteten Mehreinnahmen bei den Stempelabgaben. Die grosse Volatilität der Finanzmärkte wirkte sich entsprechend auf den Ertrag dieser Abgaben aus. Der «Mini-Crash» vom vergangenen Oktober schlägt einnahmenseitig erst im Jahre 1990 zu Buch, da der Umsatzstempel quartalsweise abgeliefert wird. Die Auswirkungen dürften jedoch bescheiden bleiben. Die Erträge der Verbrauchssteuern richten sich nach der Einkommensverwendung in der gleichen Periode. Die Warenumsatzsteuer zum Beispiel profitierte von der nach wie vor robusten Konsumnachfrage im Jahre 1989 und insbesondere von der überdurchschnittlichen Investitionstätigkeit. Die Entwicklung bei den Treibstoffzöllen widerspiegelt die ungebremsten Mobilitätsbedürfnisse. In Zeiten konjunktureller Überhitzung mit weitgehend ausgelasteten Produktionskapazitäten und einkommensgestützter Nachfragesteigerung wachsen die Importe beträchtlich. So nahm die Einfuhr real um 6,4 Prozent zu. Die Einnahmen verharrten jedoch auf dem Vorjahresniveau; dies als Folge der verschiedenen Zollabbaurunden.
241.2 Die Ausgaben des Bundes reagieren insgesamt nicht so rasch wie die Einnahmen auf die Veränderung wirtschaftlicher Eckdaten wie Wachstum, Inflation oder Wechselkurse. Der Teuerung kommt dabei eine besondere Bedeutung zu. Indexgebundene Ausgaben wie zum Beispiel Löhne oder Renten werden mit einer gewissen Verzögerung an die Teuerung angepasst, Subventionen basieren oft auf Verpflichtungen aus früheren Jahren und bei Güterkäufen werden höhere Preise häufig über kleinere Mengen kompensiert. Gewisse Ausgabengruppen reagieren allerdings relativ rasch auf wirtschaftliche Veränderungen. Bei der Verzinsung der kurzfristigen Bundesschulden zum Beispiel wirken sich höhere Zinsen sofort aus. Ingesamt zählt der Bund mittel- und langfristig eindeutig zu den Inflationsverlierern. Er ist deshalb schon alleine aus diesem Grunde an einer auf Preisstabilität ausgerichteten, erfolgreichen Geldpolitik interessiert.
241 Dépenses des finances publiques à l'égard de révolution économique
241.1 Les finances de la Confédération sont largement déterminées par révolution de la conjoncture. Les recettes dépendent de multiples facteurs. C'est ainsi que de faibles écarts par rapport aux prévisions économiques ou des événements imprévisibles tels qu'une chute des cours aux bourses peuvent se traduire par des recettes supplémentaires ou des moins-values. L'évolution des revenus des personnes physiques, la situation de rendement des entreprises et leur dotation en capital ainsi que l'évolution des taux d'intérêt sur le marché de l'argent et des capitaux jouent un rôle décisif pour le produit des impôts sur le revenu. Les rentrées de l'impôt fédéral direct en 1989 ont été calculés sur la base des revenus et bénéfices des années à forte croissance 1985 et 1986, où notre produit intérieur brut s'est accru respectivement de 6,9 et 6,8 pour cent en termes nominaux. Par suite de la tendance à la hausse des taux sur le marché monétaire et des capitaux, le produit de l'impôt anticipé a nettement dépassé les prévisions budgétaires. La création de plusieurs sociétés holding a en outre donné lieu à des recettes supplémentaires inattendues au titre des droits de timbre. La grande volatilité des marchés financiers s'est en effet répercutée sur le rendement de ces droits. Quant au mini-krach boursier d'octobre dernier, il n'influencera les recettes qu'en 1990 puisque les droits de négociation sont encaissés trimestriellement. Il ne devrait toutefois pas avoir d'incidences notables. Le produit des impôts de consommation varie en fonction de l'utilisation des revenus durant la même période. L'impôt sur le chiffre d'affaires a par exemple profité de la demande sans cesse vive de biens de consommation en 1989 et notamment d'un volume d'investissements supérieur à la moyenne. L'évolution des droits d'entrée sur les carburants reflète les besoins de mobilité toujours aussi élevés. En période de surchauffe conjoncturelle où les capacités de production sont mises à forte contribution et où la demande est stimulée par la hausse des revenus, les importations ont enregistré une croissance considérable (+6,4% en valeur réelle). En raison des différents démantèlements des tarifs douaniers, les recettes sont par contre demeurées au niveau de l'année précédente.
241.2 D'une manière générale, les dépenses de la Confédération réagissent moins rapidement que les recettes aux variations des indicateurs économiques tels que la croissance, l'inflation ou les cours de change. Le renchérissement revêt à cet égard une importance toute particulière. C'est ainsi que les dépenses indexées telles que les salaires ou les rentes sont adaptées au renchérissement avec un certain retard, les subventions honorent souvent des engagements contractés les années précédentes et une hausse des prix est fréquemment compensée par la livraison de quantités plus réduites. Certains groupes de dépenses réagissent toutefois relativement rapidement aux fluctuations économiques. Une augmentation des taux d'intérêt se répercute par exemple immédiatement sur la rémunération des dettes à court terme de la Confédération. A moyen et long terme, cette dernière compte indubitablement parmi les perdants de l'inflation. Aussi a-t-elle, ne serait-ce que pour cette raison, tout intérêt à suivre une politique monétaire efficace axée sur la stabilité des prix.
242 Die Konjunktur im Jahre 1989
242.1 Die Weltkonjunktur blieb auch 1989 auf dem robusten Wachstumspfad, den sie bereits 1983 eingeschlagen
242 La conjoncture en 1989
242.1 L'économie mondiale a poursuivi en 1989 l'essor vigoureux qu'elle avait amorcé en 1983. Le produit intérieur
-- 62 of 186 --
Botschaft Message 61 hatte. Im OECD-Raum konnte das nominelle Bruttoinlandprodukt gegenüber dem Vorjahr um 7,9 Prozent gesteigert werden. Bei einer Teuerung von 4,3 Prozent verblieb somit noch ein beachtliches reales Wachstum von 3,6 Prozent. Die Produktionskapazitäten sind weltweit stark beansprucht und die Zukunftsaussichten weiterhin gut, sodass die Nachfrage der Unternehmen nach Ausrüstungsinvestitionen ungebrochen ist. Diese sind in allen Industrieländern seit 1987 trotz der hohen Realzinsen der eigentliche Motor des Aufschwungs. Die Modernisierung der Produktionsanlagen und -verfahren wird durch markant gestiegene Gewinne erleichtert. Angesichts der weiterhin guten Absatz- und Ertragsaussichten wurden vermehrt Erweiterungsinvestitionen getätigt. Das Wachstum des privaten Verbrauchs hingegen schwächte sich leicht ab. Der private Wohnungsbau bekam in verschiedenen Ländern die Folgen der restriktiven Geldpolitik in Form höherer Hypothekarzinsen zu spüren. In Zukunft ist mit einer leichten Wachstumsabschwächung im OECD-Raum zu rechnen. Rezessionen dürften jedoch kaum auftreten. Die Leistungsbilanzungleichgewichte bleiben nach wie vor beträchtlich und bilden, zusammen mit dem hartnäckigen Haushaltsdefizit in den USA, eine gewisse Gefahr für die Weltwirtschaft. brut nominal de la zone OCDE s'est accru de 7,9 pour cent par rapport à l'année précédente. Le renchérissement atteignant 4,3 pour cent, la croissance réelle s'établit encore à 3,6 pour cent. Les capacités de production sont fortement sollicitées dans le monde entier et les perspectives d'avenir demeurent bonnes, si bien que la demande d'investissements d'équipement des entreprises est toujours vive. Ceux-ci constituent le véritable moteur de l'expansion dans tous les pays industrialisés depuis 1987 malgré le niveau élevé de l'intérêt en termes réels. Le net accroissement des bénéfices facilite la modernisation des installations et méthodes de production. Les perspectives de vente et de rendement favorables ont permis d'investir davantage dans des agrandissements. La croissance de la consommation privée a par contre ralenti. Dans plusieurs pays, la construction privée de logements a ressenti les effets de la politique monétaire restrictive sous forme d'une hausse des taux hypothécaires. Il faut s'attendre désormais à un fléchissement de l'expansion dans la zone OCDE. Il ne devrait toutefois guère se produire de récession. Les déséquilibres de la balance des opérations courantes demeurent considérables et présentent, concurremment avec le déficit budgétaire persistant des Etats-Unis, un certain danger pour l'économie mondiale. Die Arbeitslosigkeit blieb trotz der ausgezeichneten Konjunkturlage in verschiedenen OECD-Ländern auf hohem Niveau. Bei gleichzeitigem Mangel an qualifiziertem Personal widerspiegelt diese Situation ein strukturelles Problem. En dépit de l'excellente conjoncture observée dans divers pays de l'OCDE, le chômage n'a pas faibli. Compte tenu du manque de personnel qualifié, cette situation reflète un problème d'ordre structurel.
242.2 Die schweizerische Wirtschaft profitierte einmal mehr vom weltweit ausgezeichneten konjunkturellen Umfeld. Unterstützt wurden diese Impulse durch eine deutliche Abschwächung des Schweizerfrankens gegenüber allen wichtigen Währungen. Dies beschleunigte das Exportwachstum zusätzlich, verstärkte aber gleichzeitig den Preisauftrieb. Die Ausfuhr von Waren und Dienstleistungen übertraf 1989 den Vorjahreswert um 11,8 Prozent.
242.2 La conjoncture suisse a profité une fois de plus des excellentes conditions économiques internationales. Les impulsions engendrées ont été renforcées par un net affaiblissement du franc suisse par rapport aux principales monnaies. Cela a accéléré la croissance des exportations tout en accentuant la hausse des prix. Les exportations de biens et de services ont dépassé de 11,8 pour cent en 1989 celles de l'année précédente. Schweizerische Wirtschaftsindikatoren Indicateurs économiques suisses Tabelle / Tableau 32 Privater Konsum nominell Anlageinvestitionen nominell Bruttoinlandprodukt nominell Bruttoinlandprodukt real Erwerbstätige Industrieproduktion Konsumentenpreise3 Bereinigte Notenbankgeldmenge3 Realer Wechselkurs, exportgewichtet4 Arbeitslosenquote Rendite eidg. Obligationen5 Dollarkurs (SFR/$p Vorläufige Berechnungen der Nationalen Buchhaltung (BFS)
2 Bericht der Kommissionen für Konjunkturfragen vom 8. Dezember 1989: Die Wirtschaftslage, Rückblick auf die schweizerische Konjunktur im Jahre 1989 und Vorausschau auf 1990
3 SNB, Monatsbericht Januar 1990
4 BFK, Wechselkursindex
5 SNB, Monatsbericht Januar 1990, nach Kündbarkeit Veränderung gegenüber Vorjahr in Prozent Variations en pour-cent par rapport à l'année précédente
19881 198r +4,5 +5,8 +11,0 +12,5 +5,5 +6,6 +3,0 +3,0 +1,3 +1,3 +7,0 +4,5 +1,9 +3,2 -10,9 -2,0 -2,1 -7,1 Durchschnittswerte pro Jahr in % Valeurs moyennes par année en % 0,7 0,6 4,0 5,1 1,46 1,64 Consommation privée nominale Investissements productifs nominaux Produit intérieur brut nominal Produit intérieur brut réel Population active occupée Production industrielle Prix à la consommation3 Monnaie de banque centrale ajustée Cours de change réel, pondéré en fonction des exportations4 Taux de chômage Rendement des emprunts fédéraux5 Cours du dollar (fr.s./$)3
1 Calculs provisoires de la Comptabilité nationale (OFS)
2 Rapport de la commission pour les questions conjoncturelles du 8 décembre 1989: La situation économique, la conjoncture suisse en 1989 et les perspectives pour 1990
3 BNS, Rapport mensuel de janvier 1990
4 OFQC. Indice du cours de change
5 BNS, Rapport mensuel de janvier 1990, selon délai de remboursement Gemessen am umfassendsten Ausdruck für die im Inland erbrachte gesamtwirtschaftliche Leistung - dem realen Bruttoinlandprodukt - hielt die schweizerische Wirtschaft den A en juger d'après l'indicateur le plus fidèle des prestations fournies dans notre pays par l'ensemble de l'économie, à savoir le produit intérieur brut réel, l'économie suisse a gar-- 63 of 186 --
62 Botschaft Message Rhythmus des Vorjahres mit einem Wachstum von drei Prozent bei. Damit lag die wirtschaftliche Expansion auch 1989 über dem geschätzten Potentialwachstum. Als Folge davon stieg die Kapazitätsauslastung, ausgehend vom bereits Ende 1988 erreichten sehr hohen Niveau noch weiter an und näherte sich der 90-Prozent-Marke. Dies ist umso erstaunlicher, als die Kapazitäten auch 1989 wieder stark ausgedehnt wurden. Das Wachstum der Anlageinvestitionen erreichte nominal mit 12,5 Prozent einen Spitzenwert. Real blieb das Wachstum jedoch mit 5,3 Prozent leicht unter dem Vorjahreswert. Bau- und Ausrüstungsinvestitionen sind ungefähr im gleichen Masse gewachsen. Das Baugewerbe profitierte von der robusten Nachfrage insbesondere beim industriell-gewerblichen Bau und der milden Witterung, die Ausrüstungsinvestitionen von den guten Absatzaussichten, der gesunden Ertragslage der Unternehmen, den bereits erwähnten Kapazitätsengpässen und der Einführung neuer Produktionsverfahren. Der private Konsum wuchs noch stärker als im Vorjahr. Angesichts dieser markanten Konsumund Investitionsnachfrage ist der kräftige Rückgriff auf die Importe nicht erstaunlich. Die Beschäftigung konnte im Rahmen des Vorjahres (um etwas über 1 %) ausgeweitet werden, was eine entsprechende Zunahme des Fremdarbeiterbestandes zur Folge hatte. Die zusätzlichen Arbeitskräfte vermochten jedoch die Nachfrage nicht zu decken, sodass der Arbeitsmarkt weiter angespannt blieb. Der Mangel an qualifizierten Arbeitskräften wurde noch ausgeprägter. Die Überhitzungserscheinungen manifestierten sich insbesondere in einer markant zunehmenden Teuerungsrate. Steigende Rohstoffpreise zu Beginn des Jahres schlugen zeitlich verzögert auf die Konsumstufe durch. Zudem führte die Überwälzung gestiegener Hypothekarzinsen auf die Mieten zu einem markanten Teuerungsschub gegen Ende des Jahres. Gesamthaft war 1989 ein deutliches Anziehen der Teuerung gegenüber dem Vorjahr festzustellen. Der Konsumentenpreisindex stieg im Jahresdurchschnitt um 3,2 Prozent (1988: 1,9%), von Dezember 1988 bis Dezember 1989 gar um fünf Prozent. Im Gegensatz zum Ausland, das trotz Überhitzungserscheinungen Erfolge an der Teuerungsfront aufweisen konnte, befindet sich die Schweiz in der schwierigen Situation einer anziehenden Teuerung. Angesichts der drohenden Inflationsgefahren setzte die Nationalbank die restriktive Geldpolitik, auf welche sie in der zweiten Hälfte 1988 eingeschwenkt war, während des ganzen Jahres 1989 fort. Die um Saisoneinflüsse bereinigte Notenbankgeldmenge, welche bereits 1988 eine deutliche Reduktion erfahren hatte, wurde 1989 um weitere zwei Prozent verringert. In Abstimmung mit Massnahmen anderer Notenbanken erhöhte die Nationalbank in mehreren Schritten den Diskontsatz von vier Prozent im Januar auf sechs Prozent im Oktober 1989 und näherte damit diesen Leitzinssatz dem Niveau auf dem Geldmarkt an. Ende Mai führte sie zudem den flexiblen Lombardsatz ein, der bis Ende Jahr auf nahezu 12 Prozent stieg. Die markante Erhöhung der Zinsen im kurzfristigen Bereich führte zu einer inversen Zinsstruktur. Die Kapitalmarktzinsen zogen erst später und in geringerem Ausmass nach, erreichten aber trotzdem Ende 1989 Werte, die letztmals 1981 zu verzeichnen waren. Die Inversion der Zinsstruktur wurde bis Ende Jahr noch ausgeprägter, das Überschiessen der kurzfristigen über die langfristigen Zinssätze überstieg zwei Prozentpunkte. dé son rythme de croissance de l'année précédente (3%). Ce taux est à nouveau supérieur aux possibilités estimées. Le degré d'utilisation des capacités a de ce fait continué d'augmenter à partir du niveau très élevé déjà atteint à fin 1988 pour approcher la barre des 90 pour cent. Cela est d'autant plus surprenant que les capacités ont également été augmentées fortement en 1989. Les investissements productifs ont enregistré une progression record de 12,5 pour cent en termes nominaux. Elle n'est cependant que de 5,3 pour cent en valeur réelle, soit inférieure au taux de 1988. Les investissements d'équipement et de construction ont crû à un rythme presque égal. Le secteur de la construction a bénéficié d'une demande vigoureuse notamment de l'industrie et de l'artisanat ainsi que du temps clément, tandis que les investissements d'équipement ont profité des bonnes perspectives de vente, de la situation de rendement favorable des entreprises, dudit resserrement des capacités et de l'introduction de nouvelles méthodes de production. La consommation privée s'est accrue encore plus rapidement que l'année précédente. Vu cette demande étoffée de biens de consommation et d'investissement, il n'est pas étonnant que l'on ait recouru plus largement aux importations. Grâce à une augmentation du nombre des travailleurs étrangers, l'emploi a progressé au rythme de l'année précédente (un peu plus de 1%). La main-d'oeuvre supplémentaire n'est toutefois pas parvenue à satisfaire la demande, de sorte que le marché du travail est demeuré tendu. La pénurie de maind'oeuvre qualifiée s'est encore accentuée. Les signes de surchauffe se sont notamment manifestés par une forte augmentation du taux de renchérissement. La hausse des prix des matières premières observée au début de l'année s'est répercutée avec un certain retard sur les produits de consommation. Le report sur les loyers du relèvement des taux hypothécaires a par ailleurs accentué le renchérissement vers la fin de l'année. La vie a nettement renchéri l'an dernier au regard de 1988. L'indice des prix à la consommation a progressé de 3,2 pour cent en moyenne annuelle (1,9% l'année précécente), voire de 5 pour cent entre décembre 1988 et décembre 1989. A la différence de l'étranger, qui a combattu efficacement le renchérissement malgré certains phénomènes de surchauffe, la Suisse doit faire face aux difficultés d'une recrudescence de l'inflation. Vu les dangers inflationnistes, la Banque nationale a maintenu durant toute l'année écoulée la politique monétaire restrictive qu'elle avait adoptée au cours du deuxième semestre 1988. Rectifiée des variations saisonnières, la monnaie de banque centrale ajustée, qui avait été sensiblement réduite en 1988 déjà, a subi une nouvelle compression de deux pour cent de son volume en 1989. En accord avec les mesures d'autres banques d'émission, la Banque nationale a relevé par plusieurs paliers son taux d'escompte de quatre pour cent en janvier à six pour cent en octobre 1989 pour le rapprocher du taux pratiqué sur le marché monétaire. A fin mai, elle a en outre introduit le taux flexible des avances sur nantissement, qui est monté à près de 12 pour cent jusqu'à la fin de l'année. La hausse prononcée des taux d'intérêt à court terme a engendré une structure inversée des taux. Les intérêts servis sur le marché des capitaux ont augmenté plus tard et dans une moindre proportion, en atteignant néanmoins des valeurs à fin 1989 qui n'avaient plus été enregistrées depuis 1981. Cette structure inversée s'est encore accentuée jusqu'au seuil de la nouvelle année, où le niveau des intérêts à court terme dépassait de deux unités de pourcentage celui des intérêts à long terme.
-- 64 of 186 --
Botschaft Message 63
243 Auswirkungen des Bundeshaushaltes auf die Wirtschaftsentwicklung
243.1 Bei einem Haushaltsvolumen von nahezu 30 Milliarden beeinflusst der Bund den Gang der Wirtschaft durch sein Ausgabengebaren und seine Einnahmenbeschaffung. Für die wirtschaftliche Entwicklung von Bedeutung sind dabei die Art und Weise, wie er die Steuern erhebt und wie er seine Mittel verwendet. Die Investitionsausgaben des Bundes sind eine wichtige Voraussetzung für die Entwicklungs- und Erneuerungsfähigkeit von Wirtschaft und Gesellschaft. 1989 tätigte der Bund Investitionsausgaben von gesamthaft 3,3 Milliarden. Damit wurde der Vorjahresbetrag, der allerdings durch Sonderanstrengungen bei den Darlehen und Beteiligungen (ERG und ESAF) geprägt worden war, nicht mehr erreicht. Die Darlehen und Beteiligungen sanken gegenüber 1988 um 60 Prozent. Die Eigeninvestitionen und die Investitionsbeiträge hingegen übertrafen die Vorjahreswerte um drei respektive sechs Prozent.
243.2 Die laufenden Käufe von Gütern und Dienstleistungen des Bundes in der Höhe von fünf Milliarden stellen eine erhebliche Nachfrage auf den entsprechenden Märkten dar. Mit seiner Einkaufspolitik kann der Bund einen Beitrag zur Stärkung der Wettbewerbs- und Innovationsfähigkeit leisten. Die Transferausgaben, welche 198918 Milliarden betrugen, beeinflussen das Nachfragevolumen indirekt. Zudem stellen die Besoldungen, für welche der Bund 1989 nahezu drei Milliarden ausgab, Kaufkraft dar, welche im Ausmass der Konsumneigung der Empfänger ebenfalls nachfragewirksam wird.
243.3 Als umfassendes Mass für die Bedeutung, welche dem Bund für die Gesamtwirtschaft zukommt, gilt allgemein die Staatsquote, welche die Ausgaben des Bundes in Prozent des Bruttoinlandproduktes angibt. Diese Kennziffer sank von 9,9 im Jahre 1988 auf 9,6 im letzten Jahr. Dies ist nicht erstaunlich, da das nominelle BIP mit 6,6 Prozent ein starkes Wachstum aufwies und 1989 ein ungerades und damit ausgabenschwaches Jahr war. Da die Ausgaben im Zweijahresdurchschnitt 1988/89 stärker als das BIP zunahmen, ergibt sich gegenüber 1987 eine Zunahme der Staatsquote von 0,2 Prozentpunkten. Damit liegt sie nahe an der mittelfristig noch als vertretbar erachteten Grenze von zehn Prozent. In Zeiten konjunktureller Überhitzung sollte die Staatsquote jedoch deutlich unter dieser Grenze liegen, damit bei konjunktureller Abschwächung eine Manövriermasse besteht und der Bund im Sinne einer antizyklischen Finanzpolitik mit zusätzlichen Ausgaben die Nachfrage stützen kann.
243.4 Der Bund beeinflusst das Wirtschaftsgeschehen nicht nur über sein Ausgabengebaren, sondern ebenso über die Einnahmenpolitik und die Rechtsnormen. Die Staatsquote misst somit nur einen Teil der Auswirkungen, welche die Aktivitäten des Bundes auf die Wirtschaft ausüben. Die Ausgestaltung der Steuern zum Beispiel kann die Spar- und Konsumneigung der Bevölkerung beeinflussen. Die Warenumsatzsteuer, deren Erträge weitgehend parallel zur Wirtschaftsentwicklung verlaufen, wirkt als automatischer Stabilisator. In Zeiten der Hochkonjunktur steigt der Ertrag wegen der Besteuerung der Investitionen meist überproportional, im konjunkturellen Abschwung mit normalerweise deutlich rückläufiger Investitionstätigkeit bleiben die Einnahmen aus der Warenumsatzsteuer hinter der Entwicklung des Bruttoinlandproduktes zurück. Damit wird in Hochkonjunkturphasen tendenziell mehr Kaufkraft abgeschöpft als bei schlechter Konjunkturlage, womit ein erwünschter Nivellierungseffekt erzielt wird. Die direkte Bundessteuer hingegen
243 Incidences des finances fédérales sur l'évolution économique
243.1 Avec un volume budgétaire de près de 30 milliards, la Confédération influence la marche de l'économie par la gestion de ses dépenses et l'obtention de recettes. Or la manière dont elle lève les impôts et utilise ses fonds revêt une importance pour révolution économique. Les dépenses d'investissement de la Confédération jouent un grand rôle pour la capacité de développement et de renouvellement de l'économie et de la société. Notre Etat a dépensé 3,3 milliards au total pour des investissements en 1989. La somme engagée à ce titre l'année précédente, qui comportait toutefois un effort particulier pour les prêts et participations (GRE et FASR), n'a ainsi plus été atteinte. Les prêts et participations ont diminué de 60 pour cent par rapport à 1988. Les dépenses pour les investissements propres et les contributions aux investissements ont par contre été supérieures de trois, respectivement de six pour cent à celles de l'année précédente.
243.2 Les cinq milliards consacrés aux achats de biens et de services représentent une demande considérable sur les marchés correspondants. Par sa politique des achats, la Confédération peut contribuer à renforcer la compétitivité et la capacité d'innovation de l'économie. Les transferts, qui se sont chiffrés à 18 milliards en 1989, influencent indirectement le volume de la demande. Les traitements, qui ont coûté près de 3 milliards à la caisse fédérale l'an dernier, constituent par ailleurs un pouvoir d'achat qui influe également sur la demande dans la mesure de la propension à la consommation des bénéficiaires.
243.3 L'incidence des finances fédérales sur l'ensemble de l'économie se mesure d'une manière générale à l'aide de la quote-part de l'Etat, qui indique les dépenses de la Confédération en pour-cent du produit intérieur brut. Ce coefficient a baissé de 9,9 pour cent en 1988 à 9,6 pour cent l'an dernier. Cela n'est pas étonnant puisque le PIB nominal a fortement augmenté (6,6%) et que 1989 était une année impaire à faible croissance des dépenses. Comme celles-ci ont progressé plus rapidement que le PIB en moyenne bisannuelle^ 988/1 989), il en résulte un accroissement de la quotepart de l'Etat de 0,2 unité de pourcentage par rapport à 1987. Elle se situe ainsi près de la limite de dix pour cent jugée encore acceptable à moyen terme. En effet, en période de surchauffe, elle devrait être nettement inférieure à cette valeur, de façon à laisser une marge de manoeuvre en cas de ralentissement conjoncturel et à permettre à la Confédération de soutenir la demande par des dépenses supplémentaires au sens d'une politique financière anticyclique.
243.4 La Confédération influence l'activité économique non seulement par la gestion de ses dépenses, mais également par sa politique en matière de recettes et par les normes légales. La quote-part de l'Etat ne mesure donc qu'une partie des effets que les activités de la Confédération exercent sur l'économie. C'est ainsi que l'aménagement des impôts est susceptible d'influer sur la propension à l'épargne et à la consommation de la population. L'impôt sur le chiffre d'affaires, dont le produit évolue presque parallèlement à l'économie, fait office de stabilisateur automatique. En période de haute conjoncture, ses rentrées augmentent généralement plus que proportionnellement en raison de l'imposition des investissements, alors qu'en temps de récession où le volume de ceux-ci enregistrent normalement une nette diminution, les recettes de l'IChA demeurent en retrait sur l'évolution du produit intérieur brut. Un plus grand pouvoir d'achat tend par conséquent à être épongé durant une phase de haute conjoncture que lorsque la situation économique est défavorable, ce qui conduit à l'effet de nivel-- 65 of 186 --
64 Botschaft Message kann sich wegen ihrer Vergangenheitsbemessung gerade prozyklisch auswirken. Im konjunkturellen Rückgang müssen unter Umständen Steuern bezahlt werden, die sich nach den Einkommen und Erträgen aus Hochkonjunkturjahren bemessen, die drei bis vier Jahre zurückliegen. Dadurch wird die Kaufkraft der Steuerzahler in einem Moment geschmälert, in welchem sie ihre wirtschaftlichen Aktivitäten eigentlich ausdehnen und über entsprechende Finanzmittel verfügen sollten. Mit der vom Bundesrat vorgeschlagenen Beseitigung der taxe occulte im Rahmen der Finanzordnung wird der automatische Stabilisator der Warenumsatzsteuer geschwächt. Umso wichtiger ist deshalb die konjunkturgerechte Ausgestaltung der direkten Bundessteuer durch die Einführung der einjährigen Gegenwartsbesteuerung.
243.5 Mit seiner Schuldenpolitik übt der Bund zudem einen Emfluss auf die Geld- und Kapitalmärkte aus. Indem er von 1986 bis 1988 Schulden im Gesamtbetrag von vier Milliarden zurückzahlte, führte er den Märkten Liquidität zu. Diese Schuldenrückzahlung kam 1989 zum Stillstand. Die hohen Tresoreriebedürfnisse und die nach 1985 wieder erstmals defizitäre Gesamtrechnung sind deutliche Anzeichen einer sich verschlechternden Finanzlage des Bundes. In der gegenwärtigen überhitzten Konjunkturlage sollte der Bund eigentlich beachtliche Überschüsse in der Finanz- und in der Gesamtrechnung aufweisen, um konjunkturell antizyklisch zu wirken und den Fehlbetrag in der Bilanz abbauen zu können. 1989 erhöhte sich dieser wieder um über 400 Millionen. lement souhaité. En revanche, par suite de la taxation intervenant a posteriori, l'impôt fédéral direct peut précisément avoir des effets procycliques. Lors d'un ralentissement conjoncturel, il se peut que les contribuables doivent payer des impôts calculés d'après les revenus et les bénéfices réalisés durant une période de haute conjoncture remontant à trois ou quatre ans. Leur pouvoir d'achat diminue ainsi à un moment où ils devraient pouvoir intensifier leurs activités et disposer de ressources correspondantes. L'élimination de la taxe occulte que nous proposons dans le cadre du nouveau régime financier affaiblit ce stabilisateur automatique de l'I-ChA. Il importe donc d'autant plus de prévoir un aménagement de l'impôt fédéral direct qui tienne compte de la conjoncture en introduisant le système de l'imposition annuelle.
243.5 Par la politique qu'elle pratique en matière de dette, la Confédération exerce en outre une influence sur les marchés de l'argent et des capitaux. En remboursant des dettes pour un montant total de quatre milliards entre 1986 et 1988, elle les a approvisionnés en liquidités. Ce mouvement s'est arrêté en 1989. Les besoins élevés de la trésorerie et le premier déficit enregistré au compte général depuis 1985 indiquent clairement que la situation financière de la Confédération va en se détériorant. Dans la période actuelle de surchauffe, elle devrait en fait produire de notables excédents dans son compte financier et son compte général pour exercer un effet anticyclique et réduire le découvert de son bilan. Ce dernier est remonté à plus de 400 millions en 1989.
244 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 244 Classification économique des dépenses Grafik / Graphique 21 Volkswirtschaftliche Gliederung der Bundesausgaben Classification économique des dépenses de la Confédération Eigenbedarf Besoins propres 9443 Mio 34,4% Konsum von Gütern und Diensten 1989: 27449 Mio Consommation de biens et services 5058 Mio Besoldungen Rémunérations 2917 Mio Passivzinsen Intérêts passifs
875 Mio Investitionen Investissements
593 Mio 2,2% Übertragungen Transferts
18006 Mio 65,6% Öffentliche Haushalte Collectivités publiques 7294 Mio Bundesbetriebe Entreprises de la Confédération 5488 Mio Darlehen und Beteiligunge Prêts et participations
450 Mio
-- 66 of 186 --
Botschaft Message 65
244.1 Die Gliederung der Ausgaben nach volkswirtschaftlichen Kriterien gibt Auskunft darüber, wieviel Mittel der Bund für seinen eigenen Bereich ausgibt, wieviel er an Dritte, an eigene Betriebe und Anstalten oder an nachgeordnete Gebietskörperschaften überträgt. Je nachdem, ob die Ausgaben für Konsum- oder für Investitionszwecke verwendet werden, entfalten sie andere Auswirkungen auf die Wirtschaft.
244.2 Die gesamten Investitionsausgaben lagen 1989 um nahezu 14 Prozent unter jenen des Vorjahres. Dabei ist jedoch zu berücksichtigen, dass die Darlehen und Beteiligungen letztes Jahr durch beträchtliche Vorschüsse an die ERG und die Beteiligung der Schweiz an der ESAF verzerrt wurden. Bereinigt um diese zwei Sonderfaktoren resultierte 1989 ein Investitionswachstum von fünf Prozent. Die Investitionsausgaben erreichten einen Anteil von 12 Prozent an den Gesamtausgaben des Bundes. Die Investitionsausgaben setzen sich aus Eigeninvestitionen (593 Mio), Investitionsbeiträgen (2 263 Mio) sowie Darlehen und Beteiligungen (450 Mio) zusammen. Die Eigeninvestitionen verzeichneten gegenüber dem Vorjahr einen Zuwachs von drei Prozent, die Investitionsbeiträge von gut sechs Prozent. Damit wurde der Anteil der Investitionsbeiträge an den gesamten Investitionsausgaben auf über 68 Prozent erhöht. Mit diesen Beiträgen löst der Bund über den Ausgabenmultiplikator bei den Empfängern ein wesentlich grösseres Investitionsvolumen aus, was bei der gegenwärtigen Wirtschaftsverfassung nicht unbedingt erwünscht ist. Leider hat der Bund kurzfristig nur wenig Steuerungsmöglich-keiten in diesem Bereich. Die Darlehen und Beteiligungen hingegen verringerten sich wegen der bereits erwähnten Sonderfaktoren um 60 Prozent.
244.1 Cette classification renseigne sur les dépenses que la Confédération consacre pour satisfaire ses propres besoins, sur les transferts à des tiers, à ses entreprises et établissements ou à des collectivités subordonnées. Les effets que ces dépenses déploient sur l'économie divergent selon qu'elles sont affectées à des buts de consommation ou d'investissement.
244.2 Les dépenses totales d'investissement sont inférieures de près de 14 pour cent à celles de l'année précédente. Il faut cependant savoir que l'an dernier, la réalité concernant les prêts et les participations était quelque peu déformée par les avances considérables accordées à la GRE et la participation de la Suisse à la FASR. Après correction de ces deux facteurs particuliers, la croissance des investissements s'élève encore à cinq pour cent en 1989. La part des investissements dans l'ensemble des dépenses de la Confédération atteint 12 pour cent. Les dépenses d'investissement comprennent les investissements propres (593 mio). les contributions à des investissements (2 263 mio) ainsi que les prêts et les participations (450 mio). Les investissements propres ont augmenté de trois pour cent par rapport à l'année précédente, les contributions aux investissements d'un peu plus de six pour cent. La part de ces derniers dans l'ensemble des dépenses d'investissement est ainsi montée à plus de 68 pour cent. Avec eux. et grâce au multiplicateur des dépenses, la Confédération crée un volume d'investissements beaucoup plus important chez les destinataires, ce qui n'est pas forcément souhaitable dans les conditions économiques actuelles. L'Etat ne peut hélas guère intervenir comme régulateur à bref délai dans ce domaine. Les prêts et les participations ont par contre diminué de 60 pour cent en raison des facteurs particuliers susmentionnés. Tabelle / Tableau 33 Ausgaben insgesamt Eigenbereich — Besoldungen und Sozialleistungen — Konsum von Gütern und Diensten — Passivzinsen — Investitionen Übertragungen — Übertragungen an Dritte — Übertragungen an eigene Betriebe und Anstalten — Übertragungen an öffentliche Haushalte — Darlehen und Beteiligungen Rechnung Anteil am Haushalt Veränderu ngen gegenüber Compte Part dans Vorjahr 1989 l'ensemble Variations par rapport à des dépenses l'année précédente Mio Fr. % Mio Fr %
27 449 100,0 +816 +3,1 Dépenses totales 9443 34,4 +744 +8,6 Besoins propres 2917 10,6 +155 +5,6 — Traitements et prestations sociales
5 058 18,4 +643 + 14,6 — Consommation de biens et services
875 3,2 -71 -7,5 — Intérêts débiteurs
593 2,2 +17 +3,0 — Investissements
18006 65,6 +72 +0,4 Transferts
4 774 17,4 +394 +9,0 — Transferts à des tiers
5 488 20,0 +288 +5,5 — Transferts à des entreprises et établissements de la Confédération
7 294 26,6 +68 +0,9 — Transferts à des collectivités publiques
450 1,6 -678 -60,1 — Prêts et participations Wichtige Bestandteile der Eigeninvestitionen sind die Hochbauten sowie die Ausgaben für EDV und Büromatik. Die Investitionsbeiträge in der Höhe von 2 263 Millionen entfielen zu 1 228 Millionen oder mehr als der Hälfte auf den Strassenbau. Gegenüber dem Vorjahr ist in diesem Bereich ein überdurchschnittliches Wachstum von acht Prozent zu verzeichnen. An die Investitionen des öffentlichen Verkehrs leistete der Bund (ohne Infrastrukturbeitrag an die SBB von 748 Millionen) 191 Millionen. 1988 waren diese Beiträge wegen Parmi les investissements propres, citons avant tout les bâtiments ainsi que les dépenses pour l'informatique et la bureautique. Sur les 2 263 millions de contributions à des investissements. 1 228 millions ou plus de la moitié étaient consacrés à la construction de routes. La croissance par rapport à l'année précédente (8%) est supérieure à la moyenne enregistrée dans ce domaine. La Confédération a participé à raison de 191 millions aux investissements en faveur des transports publics (sans la contribution de 748 mil-- 67 of 186 --
66 Botschaft Message Verzögerungen in der Projektabwicklung mit 75 Millionen sehr bescheiden geblieben. Ein Vergleich mit dem Vorjahr ist deshalb kaum zulässig. Für Boden Verbesserungen und landwirtschaftliche Hochbauten gewährte der Bund Beiträge von 127 Millionen, für den Zivilschutz 133 Millionen und für Hoch- und Berufsschulen 128 Millionen.
244.3 Zur Beurteilung der volkswirtschaftlichen Bedeutung der Investitionspolitik des Bundes kann nicht einfach auf die statistisch ausgewiesenen Zahlen abgestellt werden. Die Aufwendungen für Bildung, Forschung und Entwicklung tragen beispielsweise ebenso zur Verbesserung der Wachstumsmöglichkeiten der schweizerischen Wirtschaft bei. Neben den erheblichen Aufwendungen für die bundeseigenen Bildungs- und Forschungsstätten leistete der Bund auch beträchtliche Beiträge unter anderem an die kantonalen Hochschulen und an Forschungsstätten. An den Schweizerischen Nationalfonds zum Beispiel zahlte der Bund im Jahre 1989 233 Millionen, was einer Zunahme gegenüber dem Vorjahr von fast sieben Prozent entspricht. Mit diesen Geldern wird für Gesellschaft und Wirtschaft wichtige Grundlagenforschung finanziert. lions à l'infrastructure des CFF). Ces contributions n'avaient atteint que 75 millions en 1988 en raison de retards survenus dans la réalisation de certains projets. On ne peut donc guère établir une comparaison avec l'année précédente. D'autres contributions ont été accordées pour des améliorations foncières et des constructions agricoles (127 mio), la protection civile (133 mio) ainsi que les universités et les écoles professionnelles (128 mio).
244.3 Pour évaluer l'apport économique de la politique pratiquée par la Confédération en matière d'investissements, il ne suffit pas de considérer les dépenses figurant statistiquement sous investissements. En effet, celles qui sont engagées pour la formation, la recherche et le développement contribuent par exemple aussi à renforcer le potentiel de croissance de notre économie. En plus des dépenses importantes consacrées aux établissements fédéraux servant à la formation et a la recherche, la Confédération a versé des contributions substantielles notamment aux universités cantonales et aux établissements de recherche. C'est ainsi qu'elle a payé 233 millions au Fonds national suisse, ce qui équivaut à un accroissement de près de sept pour cent par rapport à l'année précédente. Cet argent permet de financer des projets de recherche fondamentale importants pour la société et l'économie.
244.4 Neben den Investitionsausgaben des Bundes sind auch jene von SBB und PTT von grosser Bedeutung für die Wettbewerbsfähigkeit und das Innovationspotential unserer Wirtschaft. Mit 3 285 Millionen beträgt der Anteil des Bundes an den Gesamtinvestitionen von Bund, SBB und PTT rund
40 Prozent. Die Investitionen der PTT wuchsen gegenüber dem Vorjahr um beachtliche 23 Prozent. Insbesondere die Fernmeldeeinrichtungen wurden erheblich erneuert und ausgebaut. Mit 3 438 Millionen übertrafen die Investitionen der PTT im Jahre 1989 sogar jene des Bundes. Überdurchschnittliche Wachstumsraten weisen auch die SBB aus. Die Realisierung der Bahn 2000 beginnt, sich in der Investitionsrechnung auszuwirken. Die Investitionen, zu zwei Dritteln in die Bahnanlagen, nahmen gegenüber 1988 um 14 Prozent zu.
244.4 Les investissements des CFF et des PTT jouent également un grand rôle pour la compétitivité et le potentiel d'innovation de notre économie. Avec 3 285 millions, la part de la Confédération s'élève à environ 40 pour cent de l'ensemble des investissements (Confédération, CFF et PTT). Ceux des PTT ont augmenté de pas moins de 23 pour cent au regard de l'année précédente. Une grande partie des équipements de télécommunications a notamment été renouvelée et développée. S'élevant à 3 438 millions, les investissements des PTT ont même dépassé en 1989 ceux de la Confédération. Les CFF accusent eux aussi des taux de croissance supérieurs à la moyenne. La réalisation du projet RAIL 2000 commence à produire ses effets dans le compte d'investissement. Destinés à raison de deux tiers aux installations ferroviaires, les investissements ont progressé de 14 pour cent au regard de 1988. Bund Rechnung Compte 1988 Mio Fr.
3 825 — Eigeninvestitionen — Investitionsbeiträge1 576
2 121 — Darlehen und Beteiligungen 1 128 SBB (netto)2 1 320 davon — Bahnanlagen — Rollmaterial 869 360 PTT 2 796 davon — Fernmeldeeinrichtungen — Liegenschaften
1 935 392 Total 7 941
1 Ohne Beiträge an Investitionen der SBB
2 Ohne Beiträge Dritter (z.B. des Kantons Zürich für die S-Bahn) Rechnung Compte 1989 Mio Fr.
3 285 593
2 242 450 1509
1 022 414 3438
2 920 375 8233 Tabelle / Tableau 34 Veränderungen gegenüber dem Vorjahr Variations par rapport à l'année précédente Mio Fr. % -540 -14,1 Confédération +17 + 121 -678 +3,0 +5,7 -60,1 — Investissements propres — Contributions à des investissements1 — Prêts et participations +189 +14,3 CFF (montants nets)2 +153 +54 +17,6 + 15,0 dont — installations ferroviaires — matériel roulant +642 +23,0 PTT +985 -17 50,9 -4,3 dont — équipements de télécommunication — immeubles +292 3,7 Total
1 sans les contributions aux investissements des CFF
2 Sans les contributions de tiers (p.ex. du canton de Zurich pour le réseau express régional)
-- 68 of 186 --
Botschaft Message 67
244.5 Die Ausgaben im bundeseigenen Bereich umfassen die Besoldungen für die Verwaltung (2 917 Mio), den Konsum von Gütern und Diensten (5 058 Mio, inkl. militärische Investitionen von 2 390 Mio), die Aufwendungen für die Verzinsung der Schulden (875 Mio) sowie die Eigeninvestitionen (593 Mio). Auf den Eigenbereich entfiel mit 9 443 Millionen etwas mehr als ein Drittel der Gesamtausgaben. Er wuchs gegenüber dem Vorjahr mit 8,6 Prozent deutlich stärker als die Gesamtausgaben, was insbesondere auf den Konsum von Gütern und Diensten zurückzuführen ist. Darin ist die einmalige Entschädigung für Kaiseraugst in der Höhe von 350 Millionen enthalten. Ohne diesen Sonderfaktor weisen die Ausgaben für Güter und Dienste ein Wachstum von 6,6 Prozent auf. Der 1988 weitergeführte Schuldenabbau wirkte sich 1989 auf die zu entrichtenden Passivzinsen aus. Diese sanken gegenüber dem Vorjahr um 7,5 Prozent und beliefen sich noch auf 875 Millionen.
244.5 Les dépenses pour les besoins propres de la Confédération comprennent les traitements du personnel administratif (2 917 mio), la consommation de biens et de services (5 058 mio. y compris les investissements militaires se chiffrant à 2 390 mio), la rémunération de la dette (875 mio) et les investissements propres (593 mio). Avec 9 443 millions, les besoins propres représentent un peu plus du tiers de l'ensemble des dépenses. Ils ont crû de 8,6 pour cent par rapport à l'année précédente, taux nettement plus élevé que celui des dépenses totales en raison notamment de la consommation de biens et de services. Il englobe l'indemnité unique de 350 millions versée pour Kaiseraugst. Sans ce facteur particulier, les dépenses consacrées aux biens et services ont augmenté de 6,6 pour cent. La poursuite du remboursement graduel de la dette en 1988 s'est répercutée sur les intérêts débiteurs dus en 1989, qui ont diminué de 7,5 pour cent comparativement à l'année précédente pour s'établir à
875 millions. Nahezu konstant blieb der Transferbereich. Die Anteile der Kantone an Steuereinnahmen des Bundes, welche in ungeraden Jahren wegen des Veranlagungs- und Abrechnungsverfahrens traditionellerweise Einbussen erleiden, wurden 1989 durch den deutlich unter dem Vorjahr liegenden Ertrag der direkten Bundessteuer zusätzlich gemindert. Zudem blieben die Darlehen und Beteiligungen wegen der bereits erwähnten Sonderfaktoren beträchtlich hinter den Vorjahreswerten zurück. Die Übertragungen an Dritte verzeichneten ein kräftiges Wachstum von neun Prozent. Bei den Subventionen ist eine Verdreifachung der Beiträge an Tierhalter von Klein- und Mittelbetrieben (auf 135 Mio) festzustellen. Das Wachstum der Übertragungen an eigene Betriebe und Anstalten lag mit 5,5 Prozent über der Zunahme der Gesamtausgaben. Die Übertragungen an öffentliche Haushalte wuchsen wegen der erwähnten Abnahme der Kantonsanteile an Bundessteuern nur um 0,9 Prozent. Der Anteil der Transferausgaben an den Gesamtausgaben sank gegenüber dem Vorjahr von 67,3 Prozent auf 65,6 Prozent. Diese Verschiebung signalisiert nicht etwa eine Trendwende, sondern ist das Abbild der verschiedenen erwähnten Sonderfaktoren. Les transferts sont demeurés pratiquement stables. Les quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération, qui marquent habituellement un recul les années impaires en raison du mode de taxation et de décompte, se sont encore trouvées amoindries en 1989 du fait que le produit de l'impôt fédéral direct est resté nettement inférieur à celui de I988. En raison des facteurs particuliers précités, les prêts et les participations n'ont en outre pas atteint, tant s'en faut, les montants des années précédentes. Les transferts à des tiers ont augmenté de pas moins de neuf pour cent. Au titre des subventions, les contributions aux détenteurs de bétail des petites et moyennes exploitations ont triplé pour s'inscrire à 135 millions. En ce concerne les transferts aux propres entreprises et établissements, ils ont progressé de 5,5 pour cent, taux supérieur à celui des dépenses totales. Enfin, les transferts à d'autres collectivités publiques n'ont crû que de 0,9 pour cent en raison de la diminution susmentionnée des quotes-parts cantonales aux recettes de la Confédération. La part des transferts dans l'ensemble des dépenses a baissé de 67,3 pour cent en 1988 à 65,6 pour cent. Cette évolution reflète les facteurs particuliers susmentionnés et ne signale nullement un revirement de la tendance.
-- 69 of 186 --
68 Botschaft Message
3 Gesamtrechnung 3 Compte général
31 Überblick
311 Die lückenlose Übersicht über alle Vorgänge der Haushaltsführung ist eine unentbehrliche Grundlage für die Überprüfung des Finanzgebarens. Über die Finanzrechnung hinaus gehört dazu der Nachweis über die Veränderung und die Zusammensetzung des Vermögens. Zu diesem Zweck führt der Bund in Ergänzung der Finanzrechnung eine Gesamtrechnung, in welcher Wertverzehr (Aufwand) und Wertzuwachs (Ertrag) periodengerecht abgegrenzt werden. Das Ergebnis der Gesamtrechnung entspricht im Aussagegehalt dem Saldo der privatwirtschaftlichen Erfolgsrechnung beziehungsweise dem Abschluss der laufenden Rechnung des kantonalen Modells. In diesem Zusammenhang verweisen wir auf die «Allgemeinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes», wo das Rechnungssystem des Bundes näher beschrieben und dem privatwirtschaftlichen Rechnungswesen sowie dem Modell der Konferenz der kantonalen Finanzdirektoren gegenübergestellt wird (vgl. roter Teil, S. 201). Die Gesamtrechnung baut auf der Finanzrechnung auf. Diese enthält alle aus der Aufgabenerfüllung anfallenden Ausgaben und Einnahmen der Rechnungsperiode. Um vom Finanzierungserfolg zum vermögensmässigen Ergebnis, dem Deckungserfolg, zu gelangen, werden in einem ersten Schritt jene Ausgaben und Einnahmen, die reine Vermögensumschichtungen darstellen, neutralisiert:
31 Aperçu général
311 L'examen de la gestion des finances suppose que nous ayons une vue d'ensemble parfaite de toutes les opérations qui s'y rapportent. D'où la nécessité de disposer d'informations, que le compte financier ne donne pas, sur les variations de la fortune et les éléments dont elle se compose. C'est pourquoi la Confédération complète son compte financier par un compte général où sont inscrites, pour chaque exercice, les diminutions (charges) et les augmentations (revenus) de la fortune. Le résultat du compte général correspond, en substance, au solde du compte de pertes et profits en usage dans l'économie privée ou au résultat du compte de fonctionnement adopté par le modèle comptable des cantons. A ce propos, nous vous renvoyons aux «Explications générales concernant les finances de la Confédération», lesquelles définissent en détail le système comptable de la Confédération en le comparant à celui de l'économie privée et au modèle de la Conférence des directeurs cantonaux des finances (cf partie rouge, p. 201). Le compte général repose sur le compte financier, lequel englobe toutes les dépenses et recettes de la période comptable qui découlent de l'exécution des tâches confiées à l'Etat. Le passage d'un résultat financier à un résultat patrimonial (qui indique l'état de la fortune), ou le degré de couverture, implique, dans un premier temps, de neutraliser les dépenses et recettes qui ne représentent que de simples transferts d'actifs: • die Investitionsausgaben für Immobilien, Darlehen, Beteiligungen und Vorräte durch Aktivierung (vgl. Aufwandminderung in der Tabelle S. 71) • die Immobilienverkäufe, Darlehensrückzahlungen und Einlagen zweckgebundener Einnahmen in Rückstellungen durch Passivierung (vgl. Ertragsminderungen in der Tabelle S. 73). • en capitalisant les dépenses d'investissement pour les immeubles, prêts, participations et stocks (cf diminution des charges dans le tableau de la page 71 ) • en inscrivant au passif les ventes d'immeubles, les remboursements de prêts et les versements de recettes affectées dans les provisions (cf diminution des revenus dans le tableau de la page 73). In einem zweiten Schritt wird zusätzlich der in der Finanzrechnung nicht enthaltene buchmässige Aufwand und Ertrag erfasst. Ins Gewicht fallen auf der Aufwandseite insbesondere die Abschreibungen und die internen Zuweisungen des Bundes an die Versicherungskasse sowie ertragsseitig die Entnahmen aus jenen Rückstellungen, die aus zweckgebundenen Einnahmen geäufnet worden sind (Entnahmen aus sogenannten Spezialfinanzierungen).
312 Die Gesamtrechnung des Bundes weist für das abgelaufene Jahr bei einem Aufwand von 28 562 Millionen und einem Ertrag von 28 140 Millionen einen Reinaufwand von
422 Millionen auf (1988: Reinertrag 439 Mio). Als Folge dieses Aufwandüberschusses erhöhte sich der Fehlbetrag der Bilanz Ende 1989 auf 17 143 Millionen (1988: 16 721 Mio). Über die Zusammensetzung der Gesamtrechnung orientiert die folgende Übersicht: Ensuite, il s'agit d'inscrire les charges et revenus comptables qui ne figurent pas dans le compte financier. Les charges comprennent notamment les amortissements et les versements internes de la Confédération à la Caisse fédérale d'assurance alors que les revenus se composent des prélèvements sur les provisions alimentées par les recettes affectées (prélèvements au titre de financements dits spéciaux).
312 Pour l'année écoulée, le compte général de la Confédération totalise des charges d'un montant de 28 562 millions et des revenus de 28 140 millions et se solde par un déficit de 422 millions (1988: boni de 439 mio). Cet excédent des charges a par voie de conséquence augmenté le découvert du bilan qui s'inscrit, à fin 1989, à 17 143 millions (1988:
16 721 mio). Le tableau ci-après montre comment se compose le compte général.
-- 70 of 186 --
Botschaft Message 69 Aufwand Finanzrechnung Vermögensveränderung1 Ertrag Finanzrechnung Vermögensveränderung2 Ergebnis Reinaufwand (-) Reinertrag (+) Finanzrechnung Vermögensveränderung
1 Saldo zwischen buchmässigem Aufwand und Aufwandminderungen in der Tabelle S. 71
2 Saldo zwischen buchmässigem Ertrag und Ertragsminderungen in der Tabelle S. 73)
3 Differenz zwischen den unter Fussnoten 1 und 2 angesprochenen Saldi Voranschlag Budget 1989 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Tabelle / Table Rechnung Compte 1988 Rechnung Compte 1989 Millionen Franken - millions de francs
27157 28 344 28 562 +218 +1 405 Charges
26 633 27 555 27 449 -106 +816 Compte financier +524 +789 +1 113 +324 +589 Variations de la fortune
27 596 28 002 28140 +138 +544 Revenus
27 881 28 031 28 334 +303 +453 Compte financier -285 -29 -194 -165 +91 Variations de la fortune +439 -342 -422 -80 -861 Résultat Déficit (-) Boni (+) + 1 248 -809 +476 -818 +885 -1 307 +409 -489 -363 -498 Compte financier Variations de la fortune Solde entre charges comptables et diminution des charges (cf. tableau; de la p. 71) ' Solde entre revenus comptables et diminution des revenus (cf. tableau de la p. 73)
5 Différence entre les soldes figurant sous les renvois 1 et 2
313 Nach drei Rechnungspenoden mit Ertragsüberschüssen schliesst die Gesamtrechnung des Jahres 1989 - wie dies bereits budgetiert worden war - erstmals wieder defizitär ab. Aufgrund des gegenüber dem Voranschlag um gut
400 Millionen besseren Ergebnisses der Finanzrechnung hätte eigentlich eine ähnliche Verbesserung des vermögensmässigen Erfolges erwartet werden können. Mit 422 Millionen liegt indessen der Aufwandüberschuss sogar um 80 Millionen über dem budgetierten Defizit. Bei den in der Rechnung der Vermögensveränderungen erfassten rein buchmässigen Finanzvorfällen resultiert somit eine Verschlechterung gegenüber dem Budget von 489 Millionen. Davon entfallen allein 346 Millionen auf zusätzliche Abschreibungen auf den Auslanddarlehen und den Vorschüssen an die Exportrisikogarantie. Eine zusätzliche Verschlechterung ergibt sich aus der Einlage des nicht beanspruchten Teils der zweckgebundenen Treibstoffzolleinnahmen in die Rückstellung «Strassenverkehr». Bei der Warenumsatzsteuer stammen zudem Einnahmen im Umfange von 68 Millionen vom Abbau des Debitorenbestandes; diese Einnahmen beruhen auf Forderungen der Vorjahre, stellen damit keinen Ertrag des Rechnungsjahres 1989 dar und mussten entsprechend erfolgsmässig neutralisiert werden. Als Folge des Aufwandüberschusses erhöht sich der Fehlbetrag der Bilanz wieder und beläuft sich nun auf gut 17,1 Milliarden. Gemessen an den Gesamtausgaben wie auch im Verhältnis zur Wertschöpfung (gemessen am BIP) liegt der Fehlbetrag des Bundes weiterhin deutlich unter dem Stand der ersten Hälfte der achtziger Jahre.
313 Après trois années marquées par des excédents de revenus, le compte général de 1989 se solde pour la première fois à nouveau, et comme nous l'avions prévu, par un déficit. Sur la base du résultat du compte financier qui s'avère d'un peu plus de 400 millions supérieur au budget, nous pouvions en fait escompter une amélioration similaire de l'état de la fortune. Pourtant, avec 422 millions, l'excédent des charges dépasse même de 80 millions le déficit budgeté. Les opérations purement comptables inscrites au compte des variations de la fortune se traduisent ainsi par une aggravation de 489 millions par rapport au budget, dont 346 millions imputables aux seuls amortissements supplémentaires sur des prêts à l'étranger et à des avances au titre de la garantie contre les risques à l'exportation. Le résultat du compte général se trouve également détérioré par le versement à la provision pour la "circulation routière" de la partie non réclamée des recettes affectées provenant des droits d'entrée sur les carburants. Au titre de l'impôt sur le chiffre d'affaires, des recettes s'élevant à 68 millions résultent de la réduction du nombre des débiteurs; ces recettes provenant de créances des années précédentes ne représentent pas un revenu pour l'année 1989; il a donc fallu les neutraliser par une écriture comptable appropriée. Par suite d'un excédent des charges, le découvert du bilan augmente à nouveau et s'élève maintenant à un peu plus de 17,1 milliards. Mesuré aux dépenses totales ainsi qu'à la valeur ajoutée (calculée d'après le PIB), le découvert de la Confédération est sensiblement au-dessous du niveau de la première moitié des années quatre-vingts. Tabelle / Tableau 36 Fehlbetrag der Bilanz in % Découvert du bilan en % Jahr Année 1950 1960 1970 1980 1985 1987 1988 1989 der Gesamtausgaben des dépenses totales 477 240 26 76 81 72 63 62 des Bruttoinlandproduktes du produit intérieur brut 40 17 2 8 8 7 6 6 -- 71 of 186 --
70 Botschaft Message Wie in den Vorjahren schliesst die Gesamtrechnung vergleichsweise schlechter ab als die Finanzrechnung. Die besonders hohe Differenz des vergangenen Jahres zwischen vermögensmässigem und kassenmässigem Ergebnis von 1 307 Millionen ist in erster Linie darauf zurückzuführen, dass die Zuweisungen des Bundes an die rechtlich unselbständige und rechnungsmässig integrierte Eidg. Versicherungskasse (EVK), die als interner Vorgang nicht in der Finanzrechnung erscheinen, sondern direkt der Gesamtrechnung belastet werden, gegenüber dem Vorjahr um gut 20 Prozent anstiegen und damit erstmals die Milliardengrenze überschritten. Sodann war der durch die EVK erzielte Einnahmenüberschuss im Verkehr mit Dritten von 145 Millionen in die Rückstellung einzulegen. Einen weiteren buchmässigen Aufwand stellen die Abschreibungen von 725 Millionen dar. Die buchmässigen Aufwendungen von insgesamt 2 130 Millionen konnten durch die Aktivierung des Zuwachses von bilanzierungsfähigen Investitionen (Ausgaben für Immobilien, Darlehen, Beteiligungen und Vorräten) von 1 017 Millionen nur teilweise ausgeglichen werden. Eine weitere Verschlechterung der Gesamtrechnung ergibt sich aus der periodengerechten Abgrenzung des Gesamtertrages, der im vergangenen Jahr das Einnahmenergebnis der Finanzrechnung um
194 Millionen unterschritt. Comme les années précédentes, le compte général présente un résultat moins favorable que le compte financier. La différence particulièrement élevée de 1 307 millions qui existe en 1989 entre le compte général (état de la fortune) et le compte financier s'explique pour l'essentiel par les versements que la Confédération effectue à la Caisse fédérale d'assurance, institution sans personnalité juridique et dont le compte est intégré dans le compte d'Etat. Ces versements ont augmenté d'un bon 20 pour cent par rapport à l'année précédente et ont, pour la première fois, dépassé le seuil du milliard. Or, il s'agit là d'une opération interne qui n'apparaît pas au compte financier mais qui grève directement le compte général. De plus, l'excédent des recettes de 145 millions dégagé par la CFA dans le cadre de ses opérations avec des tiers doit être versé à la provision CFA et s'inscrit donc comme une charge. Les amortissements s'élevant à 725 millions représentent une autre charge. Ces charges comptables se chiffrant au total à 2 130 millions n'ont été que partiellement compensées par la capitalisation de 1017 millions représentant l'accroissement des investissements portés au bilan (dépenses afférentes aux immeubles, prêts, participations et stocks). La situation du compte général s'est également trouvée aggravée par la délimitation, pour chaque exercice comptable, des revenus totaux qui, en 1989, ont été de 194 millions inférieurs aux recettes du compte financier.
32 Aufwand
321 Der Gesamtaufwand des Bundes weist mit einer Zunahme gegenüber dem Vorjahr von 1 405 Millionen beziehungsweise 5.2 Prozent eine deutlich höhere Zunahme als die Ausgaben der Finanzrechnung (+3,1%) auf. Dieser Wachstumsunterschied ist dem Umstand zuzuschreiben, dass sich die aktivierungsfähigen Investitionsausgaben im letzten Jahr um mehr als einen Drittel von gut 1,5 auf eine Milliarde zurückbildeten und die erfolgswirksamen laufenden Ausgaben dementsprechend stärker zunahmen. Der buchmässige Aufwand hielt sich mit 2,1 Milliarden etwa im Rahmen des Vorjahres. Der Rückgang der Investitionsausgaben, insbesondere der Darlehen, hat sich auch auf die Höhe der Abschreibungen ausgewirkt (-313 Mio). Dagegen erhöhten sich die Einlagen in die Rückstellung der EVK um mehr als einen Viertel auf 1,2 Milliarden. Bedingt durch die Abschreibung einer höheren Warenumsatzsteuer-Forderung aus der Mitte der achtziger Jahre, die sich als uneinbringlich erwies, fielen im vergangenen Jahr überdurchschnittlich hohe Debitorenverluste von 159 Millionen an. Dies entspricht knapp 0,6 Prozent der Gesamteinnahmen. Dubiose Steuerdebitoren werden jeweils bei den Einnahmen der Finanzrechnung wieder ausgebucht und pendent gehalten. Steht ein definitiver Verlust fest, werden diese Finanzvorfälle aus Gründen der Transparenz noch über die Gesamtrechnung abgebucht: zum einen als hypothetischer Ertrag unter der Bezeichnung «schwereinbringliche Forderungen» und zum andern als Verlust aus uneinbringlichen Forderungen auf der Aufwandseite. Die nachstehende Tabelle zeigt den gesamten Aufwand gegliedert nach den einzelnen Aufwandkategorien:
32 Les charges
321 Les charges totales de la Confédération ont augmenté de 1 045 millions ou de 5,2 pour cent par rapport à l'année précédente. C'est dire qu'elles ont progressé plus fortement que les dépenses du compte financier (+3,1 %). Cette évolution différente s'explique par le fait que les dépenses d'investissements capitalisées ont diminué de près d'un tiers l'année dernière pour passer d'un peu plus de 1,5 à un milliard et que les dépenses courantes, qui influencent le résultat, ont augmenté d'autant plus fortement. Les charges comptables, au total 2,1 milliards, atteignent à peu près le même volume que l'année précédente. Le recul des dépenses d'investissement, en particulier des prêts, s'est répercuté sur le montant des amortissements (-313 mio). Les versements à la provision de la CFAont en revanche augmenté de plus d'un quart pour atteindre 1,2 milliards. En raison de l'amortissement d'une importante créance au titre de l'impôt sur le chiffre d'affaires datant du milieu des années quatre-vingts, créance qui s'est révélée irrécouvrable, les pertes sur débiteurs ont atteint, l'année dernière, avec 159 millions, un montant supérieur à la moyenne, représentant presque 0,6 pour cent des recettes totales. Les débiteurs douteux sont sortis des recettes inscrites au compte financier et mis en suspens. En cas de perte définitive, cette opération est inscrite, pour des raisons de transparence, dans le compte général, d'une part comme revenu hypothétique, sous la désignation "Créances difficilement recouvrables" et d'autre part, comme charges en tant que perte sur créances irrécouvrables. Le tableau suivant récapitule les charges totales classées par catégories:
-- 72 of 186 --
Botschaft Message 71 Total Aufwand Ausgaben der Finanzrechnung Buchmässiger Aufwand — Abschreibungen und Wertberichtigungen Immobilien Darlehen Beteiligungen Vorräte Zu tilgende Ausgaben — Einlagen in die Rückstellung EVK — Lagerentnahmen — Verschiedener Aufwand Verluste auf Forderungen Wertschriftenbewertung Übriges Aufwandminderungen — Aktivierung von Investitionsausgaben Immobilien Darlehen Beteiligungen Vorräte Rechnung Compte 1988
27 157
26 633
2 086
1 038 281 607 11 69 70 952 38 58 46 12 -1562 -1562 -345 -1 117 -11 -89 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Millionen Franken - millions de francs +218 28 344
27 555
1 761 437 341 17 9 70
1 285 39 39 -972 -972 -341 -535 -9 -87
28 562
27 449 2130 725 271 374 10 70 1203 202 159 26 17 -1017 -1 017 -428 -474 -10 -105 -106 +369 +288 -70 +357 + 1 -82 +1 405 +816 +44 -313 -10 -233 -1 -69 +251 Tabelle / Tableau 37 Charges totales Dépenses du compte financier Charges comptables — Amortissements et réévaluations Immeubles Prêts Participations Stocks Dépenses à amortir — Versements à la provision de la CFA " -38 — Prélèvements sur les stocks +163 + 120 +26 + 17 +144 +113 +26 +5 — Charges diverses Pertes sur débiteurs Evaluation des titres Autres charges -45 +545 Diminutions de charges -45 -87 +61 -1 -18 +545 -83 +643 + 1 -16 — Capitalisation de dépen ses d'investissement Immeubles Prêts Participations Stocks
322 Die Abschreibungen auf den Immobilien wurden nach den Grundsätzen von Artikel 23 der Finanzhaushaltverordnung vom 15. Januar 1986 (SR 611.01) vorgenommen. Mit 271 Millionen lag der Abschreibungsbedarf für Gebäude und Einrichtungen leicht unter jenem des Vorjahres. Der Boden wird nicht abgeschrieben. Die Darlehen sind gemäss Finanzhaushaltgesetz unter Rücksichtnahme auf ihre Einbringlichkeit zu bewerten, während Beteiligungen jeweils sofort voll wertberechtigt werden. Besondere Probleme stellen sich bei der Bewertung der Auslanddarlehen. Da die Entwicklung der wirtschaftlichen und politischen Lage der Schuldnerländer ungewiss ist, fällt eine Beurteilung der Risiken im Einzelfall schwer. Seit 1987 wird diesem Umstand dadurch Rechnung getragen, dass auf den neuen Auslanddarlehen sowie auf jenen, die vor 1987 nicht wertberichtigt worden sind, eine pauschale Wertberichtigung vorgenommen wird. Nachdem der diesbezügliche Wertberichtigungssatz bereits im Vorjahr von 30 auf 35 Prozent heraufgesetzt worden war, wurde in Anlehnung an die Weisungen der Eidg. Bankenkommission betreffend Berücksichtigung der Länderrisiken eine weitere Erhöhung auf
50 Prozent vorgenommen. Der durch diese Satzerhöhung bedingte, nicht budgetierte Mehraufwand beläuft sich auf rund 116 Millionen. Die bis 1986 vorgenommenen Einzelwertberichtigungen auf Auslanddarlehen von hundert Prozent wurden im Sinne einer vorsichtigen Bilanzierung beibehalten. Ebenfalls zu hundert Prozent abgeschrieben wurden im Jahr 1989 ausbezahlte Darlehenstranchen, soweit aufgrund von früher abgeschlossenen Darlehensverträgen bereits vor 1987 erste Auszahlungen geleistet und voll wertberichtigt worden sind. Ende 1989 betrug die Wertberichtigungsquote auf dem Gesamtbestand der Auslanddarlehen rund 59 Prozent (1988: 44%).
322 Les amortissements sur les immeubles ont été effectués conformément aux règles définies à l'article 23 de l'ordonnance du 15 janvier 1986 sur les finances de la Confédération (RS 611.01 ) Les amortissements nécessités par les bâtiments et installations ont été, avec 271 millions, légèrement inférieurs à ceux de l'année précédente. Les terrains ne sont pas amortis. Conformément à la loi fédérale sur les banques, les prêts sont évalués en fonction de leur facilité de recouvrement alors que les participations doivent immédiatement être entièrement réévaluées. Les prêts accordés à l'étranger posent des problèmes. L'évolution de la situation économique et politique des pays débiteurs étant aléatoire, il est difficile d'apprécier les risques inhérents à chaque cas d'espèce. Depuis 1987, nous tenons compte de ce fait en procédant à une réévaluation forfaitaire des nouveaux prêts à l'étranger ainsi que de ceux qui n'ont pas été réévalués avant 1987. Alors que le taux de réévaluation des prêts accordés par la Confédération à l'étranger avait déjà été relevé de 30 à 35 pour cent l'année précédente, nous avons procédé, en nous basant sur les directives de la Commission fédérale des banques relatives aux pays à risque, à un nouveau relèvement du taux de réévaluation des prêts qui est ainsi porté à 50 pour cent. Les dépenses supplémentaires non budgétées qui en résultent s'élèvent à environ
116 millions. Par mesure de prudence, nous avons maintenu, pour l'établissement du bilan, les réévaluations à cent pour cent des prêts à l'étranger qui avaient été effectuées jusqu'en 1986. Les acomptes payés en 1989 sur les prêts à l'étranger ont également été amortis à cent pour cent dans la mesure où les premiers paiements avaient été effectués et pleinement réévalués avant 1987 déjà sur la base de contrats de prêts conclus précédemment. A fin 1989, le taux de réévaluation de l'ensemble des prêts accordés à l'étranger s'élevait à environ
59 pour cent (1988:44%).
-- 73 of 186 --
72 Botschaft Message In der Bilanz der Exportrisikogarantie (ERG) ist der Wertberichtigungssatz für Forderungen der ERG aus Konsolidierungsabkommen ebenfalls auf 50 Prozent heraufgesetzt worden. Dadurch erhöhte sich die Bilanzunterdeckung der ERG um weitere 230 Millionen. Im Sinne einer realistischen Bewertung der Vorschüsse an die ERG, die sich Ende 1989 auf 1 774 Millionen beliefen, wurde auch in der Bundesbilanz eine weitere, nicht budgetierte indirekte Abschreibung im Umfang von 230 Millionen vorgenommen. Diese vorsorglichen Wertberichtigungen, die sich nun auf insgesamt 655 Millionen belaufen, stellen indessen keinen Forderungsverzicht dar. Sie schaffen auch kein Präjudiz im Hinblick auf allfällige vom Parlament zu beschliessende Massnahmen zur Neugestaltung der ERG. Von der 1982 im Zusammenhang mit dem Leistungsauftrag aktivierten Zahlungsspitze zugunsten der SBB von 360 Millionen (AS 1982 310) wurde im abgelaufenen Rechnungsjahr eine weitere Tranche von 70 Millionen abgeschrieben. Zur Amortisation in den kommenden Jahren verbleiben damit noch 150 Millionen. Le taux de réévaluation des créances de la garantie contre les risques à l'exportation (GRE) portées au bilan en vertu d'accords de consolidation a également été relevé à 50 pour cent. Il en est résulté, dans le compte de la GRE, de nouvelles pertes portées au bilan de 230 millions. Dans le but de procéder à une évaluation réaliste des avances au titre de la GRE, qui s'élevaient à fin 1989 à 1 774 millions, nous avons procédé à un nouvel amortissement indirect et non budgeté de 230 millions au bilan de la Confédération. Ces réévaluations à titre préventif, qui s'élèvent au total à 655 millions, ne représentent cependant pas un abandon de créance pas plus qu'elles ne portent préjudice aux mesures éventuelles que le Parlement sera appelé à prendre dans le cadre du réaménagement de la GRE. Une nouvelle tranche de 70 millions a été amortie au cours de l'exercice écoulé sur les paiements très élevés capitalisés au profit des CFF (360 millions, R01982 310) conformément au mandat de prestation de 1982. Il reste un solde de 150 millions à amortir ces prochaines années.
323 Die Einlage in die Rückstellung der EVK von 1 203 Millionen brutto (1988: 952 Mio) setzt sich zusammen aus den Arbeitgeberleistungen des Bundes von 451 Millionen (1988: 428 Mio), der Verzinsung der Guthaben beim Bund von 607 Millionen (1988: 434 Mio), zuzüglich dem Einnahmenüberschuss der EVK von 145 Millionen (1988: 90 Mio). Für Einzelheiten verweisen wir auf Ziffer 222.3, auf die Übersicht im Tabellenteil, S. 173 sowie auf die Darstellung der EVK im Anhang zu dieser Botschaft, S. 612. Unter Einrechnung der buchmässigen Zinsvergütungen für die beim Bund angelegten Mittel der EVK beträgt der Zinsaufwand der Gesamtrechnung 1 482 Millionen (Zinsausgaben der Finanzrechnung: 875 Mio). Dies sind 5,2 Prozent des Gesamtaufwandes.
324 Die Aurwandminderungen infolge Aktivierung von Investitionsausgaben beliefen sich auf 1 017 Millionen (1988:
1 562 Mio). Die in der Finanzrechnung ausgewiesenen Zahlungen für Immobilien, Darlehen, Beteiligungen und Vorräte stellen Vermögensumschichtungen dar, welche die Gesamtrechnung des Bundes nicht belasten. Die Ausgaben werden durch Bilanzierung auf der Aktivseite vermögensmässig neutralisiert (Zuwachs an Investitionen).
33 Ertrag
331 Der für die Aufwanddeckung verfügbare Gesamtertrag erreichte im letzten Jahr den Betrag von 28 140 Millionen. Da die Darlehensrückzahlungen sowie die Verkäufe von Investitionsgütern keinen Ertrag darstellen (Vermögensumschichtungen) und der Überschuss der zweckgebundenen Treibstoffzolleinnahmen in die Rückstellung «Strassenverkehr» floss, liegt der Gesamtertrag etwas unter dem Einnahmenergebnis der Finanzrechnung. Die folgende Tabelle zeigt den Ertrag gegliedert nach den wichtigsten Einzelkomponenten.
323 Le montant brut de 1 203 millions versés à la provision de la CFA (1988: 952 mio) se compose des contributions d'employeur de la Confédération à raison de 451 millions (1988: 428 mio), de la rémunération des avoirs de la CFA auprès de la Confédération de 607 millions (1988: 434 mio) et enfin, de l'excédent des recettes de la CFA de 145 millions (1988: 90mio). Pour de plus amples détails, nous vous prions de consulter le chiffre 222.3, le tableau figurant dans la partie des tables, p. 173 ainsi que l'annexe au présent message concernant la CFA, p. 612. Compte tenu des bonifications d'intérêt sur les fonds de la CFA placés auprès de la Confédération, les charges d'intérêt du compte général s'élèvent à 1 482 millions (dépenses d'intérêt du compte financier:
875 mio), ce qui correspond à 5,2 pour cent des charges totales.
324 Les diminutions des charges consécutives à la capitalisation des dépenses d'investissement ont atteint 1 017 millions (1988:1 562 mio). Les paiements inscrits au compte financier pour les immeubles, prêts, participations et stocks sont en fait des transferts de fortune qui ne grèvent pas le compte général. Ces dépenses neutralisées par leur capitalisation n'affectent pas l'état de la fortune (augmentation des investissements).
33 Les revenus
331 Les revenus totaux disponibles pour la couverture des charges se sont élevés en 1989 à 28 140 millions. Les remboursements de prêts et les ventes de biens d'investissement n'étant pas des revenus (mais des transferts de fortune) et compte tenu du fait que l'excédent des recettes affectées provenant des droits d'entrée sur les carburants est versé à la provision pour la" circulation routière", les revenus totaux sont légèrement inférieurs aux recettes du compte financier. Le tableau suivant offre une récapitulation des revenus classés selon leurs principaux éléments.
-- 74 of 186 --
Botschaft Message 73 Tabelle / Tableau 38 Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Millionen Franken - millions de francs Total Ertrag 27 596 28 002 28140 +138 +544 Revenus totaux Einnahmen der Finanzrechnung
27 881 28 031 28 334 +303 +453 Recettes du compte financier Buchmässiger Ertrag 86 113 166 +53 +80 Revenus comptables — Entnahmen aus Rückstellungen (zweckgebundene Einnahmen) Landwirtschaft Strassenverkehr Diverse 7 6 1 70 13 56 1 3 2 1 -67 -11 -56 -4 -4 — Prélèvements sur les provisions (recettes affectées) Agriculture Circulation routière Divers — Verschiedener Ertrag Schwereinbringliche Forderungen Abgrenzungen WUST-Einnahmen Übriges 79 46 21 12 43 41 2 163 158 5 +120 +117 +3 +84 + 112 -21 -7 — Revenus divers Créances difficilement recouvrables Recettes de l'ICHA (délimitations) Autres revenus Ertragsminderungen -371 -142 -360 -218 +11 Diminutions de revenus — Passivierung von Investitionseinnahmen Immobilien Darlehen Vorräte -154 -9 -142 -3 -141 -139 -2 -197 -26 -145 -26 -56 -26 -6 -24 -43 -17 -3 -23 — Recettes d'investissement inscrites au passif Immeubles Prêts Stocks — Einlagen in Rückstellungen (zweckgebundene Einnahmen) Strassenverkehr Landwirtschaft -217 -203 -14 -1 -1 -95 -90 -5 -94 -90 -4 +122 +113 +9 — Versements aux provisions (recettes affectées) Circulation routière Agriculture — Verschiedener Aufwand Abgrenzung WUST-Einnahmen - - -68 -68 -68 -68 -68 -68 — Charges diverses Délimination des recettes de l'ICHA -- 75 of 186 --
74 Botschaft Message
4 Bilanz Bilan
41 Überblick Die Schlussbilanz auf Ende 1989 weist bei einer Bilanzsumme von 50 776 Millionen einen Fehlbetrag von 17 143 Millionen (Vorjahr: 16 721) aus. Nachdem in den drei Vorjahren der Fehlbetrag um 1,7 Milliarden abgebaut werden konnte, erhöhte er sich im Rechnungsjahr mit der defizitären Gesamtrechnung wieder um über 400 Millionen. Grössere Bilanzänderungen resultierten insbesondere aus Tresoreriemassnahmen. Diese werden unter Ziffer 5 dieser Botschaft näher erläutert. Auf der Aktivseite gehören dazu namhafte Verschiebungen in der Bilanzgruppe Wertpapiere und Anlagen, die insgesamt um über zwei Milliarden zurückging. Bei den Passiven ist der ausgeprägte Abbau von Festgeldschulden gegenüber den PTT-Betrieben zu erwähnen. Kräftig zugenommen haben auf der Aktivseite die Investitionen (+1 897 Mio), dies vor allem als Folge von grösseren Darlehensgewährungen an die SBB (400 Mio), der Erhöhung der Vorschüsse an die Exportrisikogarantie um 155 Millionen sowie der Zunahme der Immobilien um 402 Millionen.
41 Aperçu général Le total du bilan, qui s'est établi à 50 776 millions à fin 1989, présente un découvert de 17 143 millions (16 721 mio en 1988). Alors qu'il avait pu être réduit de près de 1,7 milliard ces trois dernières années, il s'est accru à nouveau de plus de 400 millions durant l'exercice écoulé en raison du déficit du compte général. D'importantes modifications du bilan résultent notamment de mesures de trésorerie, lesquelles sont commentées sous chiffre 5 du présent message. Elles comprennent, au plan de l'actif, les fortes variations intervenues dans le groupe des titres et des placements dont le montant a reculé de plus de deux milliards. Au chapitre du passif, il convient de relever en particulier la diminution sensible des dépôts à terme envers l'entreprise des PTT. Au titre de l'actif, on observe une forte augmentation des investissements (+1 897 mio) en raison surtout de prêts substantiels accordés aux CFF (400 mio), du relèvement de 155 millions des avances octroyées à la garantie contre les risques à l'exportation ainsi que par suite de l'accroissement de
402 millions de la valeur des immeubles. Der zusätzliche Abschreibungsbedarf von 652 Millionen macht mehr als die Hälfte des gesamten Investitionszuwachses aus. Gewichtige Posten sind vor allem die vorsorglichen Wertberichtigungen auf den ERG-Vorschüssen (+230 Mio), die globale Wertberichtigung auf Auslanddarlehen (+142 Mio) sowie die Abschreibungen auf den Immobilien (+271 Mio). Die im Vorjahr in ein Depot eingelegten Vorauszahlungen für die direkte Bundessteuer 1989 im Umfang von einer Milliarde sind im Rechnungsjahr vereinnahmt worden. Die Rückstellung für die Versicherungskasse erhöhte sich netto um
1 149 Millionen. Les besoins d'amortissement supplémentaires, qui s'élèvent à 652 millions, représentent plus de la moitié de l'augmentation totale des investissements. Une part importante de ces amortissements est imputable aux réévaluations, par mesure préventive, des avances de la GRE (+ 230 mio), des prêts à l'étranger (+ 142 mio) et à l'amortissement des immeubles (+271 mio). Les paiements anticipés effectués au titre de l'impôt fédéral direct de 1989 ont été encaissés durant l'exercice. S'élevant à près d'un milliard, ils avaient été versés sur un compte de dépôt l'année précédente. Enfin, la provision pour la Caisse d'assurance s'est accrue d'un montant net de 1 149 millions. Nachstehend werden ein paar weitere Aspekte der Bundesbilanz besonders kommentiert. Für zusätzliche Informationen verweisen wir auf die Einzelheiten der Verkehrsbilanz, Seiten
504 bis 508. Nous commentons ci-après quelques aspects complémentaires relatifs au bilan. Pour de plus amples renseignements, nous vous prions de vous référer à la balance des mouvements reproduite aux pages 504 à 508.
42 Aktiven 42 Actifs Die flüssigen Mittel, die zur Abwicklung des Zahlungsverkehrs dienen, erreichten am Jahresende eine kurzfristige Spitze von 604 Millionen (1988: 293 Mio). Die Forderungen und Anlagen sind mit 7 288 Millionen (1988: 9 452 Mio) bilanziert. Durch die Ausbuchung der Kantonsanteile an den Vorauszahlungen der direkten Bundessteuer 1989 verminderten sich die Debitoren um 300 Millionen. Der starke Rückgang der Position Wertschriften und Anlagen (-2 117 Mio) ist auf den Abbau der Festgeldanlagen bei der Schweizerischen Nationalbank um mehr als die Hälfte zurückzuführen. Der Bruttowert der Investitionen belief sich auf 23 790 Millionen (1988: 22 535 Mio). Nach Abzug der auf der Passivseite eingestellten Wertberichtigungen ergab sich ein Stand der Nettoinvestitionen von 15 580 Millionen (1988: 14 978 Mio). Diese verteilen sich wie folgt: Darlehen an Dritte 5 112 Millionen, SBB-Darlehen 2 506 Millionen, Dotationskapital SBB
3 000 Millionen, Betriebsmittel der Rüstungsbetriebe 537 Millionen, Vorräte 913 Millionen und Immobilien 3 512 Millionen. Die zu tilgenden Ausgaben, die um 148 Millionen abgebaut worden sind, setzen sich aus den Verpflichtungen aus dem Einbau der Teuerung in die EVK-Renten (355 Mio) und der im Jahre 1982 aktivierten Zahlungsspitze aus Abgeltung und Defizitdeckung SBB (150 Mio) zusammen. Die Eventualforderungen in den Ordnungskonten belaufen sich auf 2 820 Millionen. Les disponibilités nécessaires au déroulement du trafic des paiements ont grimpé passagèrement jusqu'au plafond de
604 millions à la fin de l'année (293 mio en 1988). Le bilan des créances et des placements s'est établi à 7 288 millions ( 9 452 mio en 1988). Le versement aux cantons de leur quote-part aux paiements anticipés effectués au titre de l'IFD pour 1989 a réduit le poste des débiteurs de 300 millions. La forte baisse enregistrée au chapitre des titres et des placements (-2 117 mio) est due aux placements à terme auprès de la Banque nationale qui ont diminué de plus de la moitié. La valeur brute des investissements s'est élevée à 23 790 millions (22 535 mio en 1988). Après déduction des réévaluations inscrites au passif, les investissements nets se chiffrent à 15 580 millions (14 978 en 1988). Ils se répartissent comme suit: prêts à des tiers 5 112 millions, prêts aux CFF
2 506 millions, capital de dotation des CFF 3 000 millions, moyens d'exploitation des fabriques d'armement 537 millions, réserves 913 millions et immeubles 3 512 millions. Quant aux dépenses à amortir, qui ont été réduites de
148 millions, elles se composent des engagements provenant de l'incorporation du renchérissement dans les rentes de la CFA (355 mio) et des paiements très élevés capitalisés en 1982 au titre de l'indemnisation et de la couverture du déficit des CFF (150 mio). Dans les comptes d'ordre figurent encore des créances conditionnelles s'élevant à 2 820 millions.
-- 76 of 186 --
Botschaft Message 75 Grafik / Graphique 22 Bilanz des Bundes 1989 Bilan de la Confédération 1989
50776 Mio Aktiven Passiven Actif Passif Forderungen und Anlagen Débiteurs et placements 7288 Mio Investitionen Immobilisations
23790 Mio Darlehen Prêts 6392 Mio Immobilien Immeubles
10147 Mio Übrige Divers 7251 Mio Übrige Aktiven Autres actifs 2555 Mio Fehlbetrag Découvert
17143 Mio Gesamtschulden Dette totale
25101 Mio Laufende Schulden Dette courante 4790 Mio Kurzfristige Schulden Dette à court terme 3554 Mio Mittel- und langfristige Schulden Dette à moyen et long termes
16757 Mio Wertberichtigungen Réévaluations 8209 Mio Rückstellungen Provisions
15484 Mio Übrige Passiven Autres passifs 1982 Mio
43 Passiven 43 Passif Die Gesamtschulden des Bundes verringerten sich im letzten Jahr um 972 Millionen auf 25,1 Milliarden. Dieser Rückgang ist einerseits auf den tresoreriebedingten Mittelabzug der PTT-Betriebe (Festgeldanlagen 650 Mio) und andererseits auf die Abnahme der laufenden Verpflichtungen gegenüber internationalen Institutionen und der Eidg. Alkoholverwaltung zurückzuführen. Da im abgelaufenen Jahr aus der Finanzrechnung - unter Berücksichtigung der buchmässigen Vereinnahmung von Vorauszahlungen der direkten Bundessteuer aus dem Jahre 1988 - nur ein bescheidener Mittelzufluss resultierte, musste der Abbau der Gesamtschulden durch die Auflösung von eigenen Tresorerieanlagen bei der Schweizerischen Nationalbank finanziert werden. Dem starken Rückgang bei den laufenden Schulden (-760 Mio) und bei den kurzfristigen Schulden (-895 Mio) steht ein namhafter Zuwachs bei den mittel- und langfristigen Schulden gegenüber (+683 Mio). Für Einzelheiten verweisen wir auf die Erläuterungen zur Trésorerie unter Ziffer 5. Die restlichen Passiven von 25 675 Millionen setzen sich zur Hauptsache zusammen aus Wertberichtigungen (8 209 Mio) und Rückstellungen (15 484 Mio). Die in einer Rück-La dette totale de la Confédération a pu être réduite de 972 millions environ pour être ramenée à 25,1 milliards. Cette diminution résulte, d'une part, du retrait de fonds effectué par l'entreprise des PTT pour répondre aux besoins de sa trésorerie (-650 mio) et, d'autre part, de la réduction des engagements courants à l'égard d'institutions internationales et de la Régie fédérale des alcools. Le compte financier n'ayant fourni qu'un modeste apport de fonds - compte tenu de l'encaissement comptable des paiements anticipés effectués au titre de l'IFD pour 1988, lors de l'exercice écoulé - la dette totale n'a pu être amortie que par la dissolution de placements que la trésorerie avait conclus auprès de la Banque nationale. Si la dette courante et la dette à court terme sont en forte diminution, respectivement de 760 millions et de 895 millions, la dette à moyen et à long termes affiche une hausse sensible (+ 683 mio). Pour de plus amples détails, nous vous renvoyons aux explications concernant la trésorerie sous chiffre 5. Le reste du passif, soit 25 675 millions, comporte essentiellement les réévaluations (8 209 mio) et les provisions (15 484 mio). Les engagements internes envers la Caisse d'assu-- 77 of 186 --
76 Botschaft Message Stellung zusammengefassten internen Verpflichtungen gegenüber der EVK beliefen sich Ende 1989 auf rund 12,7 Milliarden. Die aus zweckgebundenen Treibstoffzolleinnahmen gespiesene Rückstellung «Strassenverkehr» erhöhte sich um 90 Millionen auf 2 350 Millionen. Die in den Ordnungskonten unter dem Bilanzstrich aufgeführten Eventualverpflichtungen im weitesten Sinn beliefen sich auf 14,4 Milliarden. Stark ins Gewicht fallen insbesondere der Bundesanteil am Fehlbetrag der EVK, die von den Dienststellen verwalteten Sicherstellungen Dritter sowie die Garantie- und Bürgschaftsverpflichtungen im Zusammenhang mit Pflichtlager-Wechselgarantien, mit der Wohnbauförderung und den Hilfeleistungen an Entwicklungsländer. rance, réunis dans une provision, s'élevaient à quelque 12,7 milliards à fin 1989. Quant à la provision "circulation routière", alimentée par les recettes affectées provenant des droits sur les carburants, elle a augmenté de 90 millions pour atteindre
2 350 millions. Les engagements éventuels de toute nature figurant hors bilan dans les comptes d'ordre ont atteint un montant de 14,4 milliards. Ils se composent pour l'essentiel de la part de la Confédération au déficit de la CFA, des sûretés de tiers gérées par les services ainsi que des engagements de garantie et des engagements par cautionnement pris dans les domaines des billets à ordre pour stocks obligatoires, de l'encouragement à la construction de logements et de l'assistance à des pays en voie de développement.
5 Trésorerie
51 Die zentrale Bundestresorerie gewährleistet die Zahlungsbereitschaft des Bundes und umfasst auch die Geldversorgung der Betriebe und Anstalten des Bundes. Nachdem in den Jahren 1986 und 1987 je rund eine Milliarde und 1988 zwei Milliarden an den Geld- und Kapitalmarkt zurückbezahlt werden konnten, mussten 1989 rund 140 Millionen neu aufgenommen werden. Angesichts des äusserst starken Anstiegs sowohl der kurzfristigen als auch der langfristigen Zinssätze beschränkte sich der Bund praktisch auf die Konversion der fälligen Schulden. Nettoverschuldung am Geld- und Kapitalmarkt
5 Trésorerie
51 La trésorerie centrale de la Confédération assure à celle-ci les disponibilités dont elle a besoin et approvisionne également les entreprises et établissements fédéraux en liquidités. Si en 1986 et 1987 elle a pu rembourser aux marchés monétaire et financier environ un milliard chaque année et deux milliards en 1988, elle a dû se résoudre à émettre de nouveaux emprunts de l'ordre de 140 millions en 1989. Compte tenu de l'envolée qu'ont connue les intérêts à court et à long termes, la trésorerie s'est bornée, pratiquement, à convertir les dettes échues. Endettement net sur les marchés monétaire et financier Geldmarkt Geldmarkt-Buchforderungen Schatzanweisungen Kapitalmarkt Öffentliche Anleihen Privatplazierungen Buchschulden Total Tabelle / Tableau 39 Millionen Franken millions de francs +50 Marché monétaire +51 -1 Créances comptables à court terme Bons du Trésor +92 Marché financier +42 +30 +20 Emprunts publics Placements privés Dettes comptables +142 Total Von den am Jahresanfang im Markt plazierten Geldmarkt-Buchforderungen im Gesamtbetrag von 954 Millionen wurden die drei Serien mit einer Laufzeit von drei Monaten bei Fälligkeit erneuert. Dagegen wurden die zwei sechsmonatigen Serien aus technischen Gründen sowie aufgrund von Kostenüberlegungen vorerst an den Markt zurückbezahlt. Im letzten Quartal wurden sie dann durch zwei dreimonatige und eine sechsmonatige Serie ersetzt, wobei gleichzeitig ein zweiwöchiger Rhythmus für die Emissionen eingeführt wurde. Ende 1989 belief sich der Gesamtbetrag der ausstehenden Geldmarkt-Buchforderungen auf 1 005 Millionen. Er lag somit 51 Millionen über dem Bestand Ende 1988. Insgesamt wurden 17 Emissionen mit einem Gesamtbetrag von
3 035 Millionen durchgeführt. Die bei den Banken plazierten Schatzanweisungen wurden bei Fälligkeit konvertiert. Mit 347 Millionen nahm der Gesamtwert lediglich um eine Million ab. Von den für dieses Instrument üblichen Laufzeiten von 3, 6, 9, 12 und 24 Monaten wurden aus Kostengründen die kürzeren Fälligkeiten bevorzugt. Besondere Titel weisen eine Laufzeit von drei bis acht Jahren auf. Mit ihnen wird einem Bedürfnis der Liechtensteiner Banken nach nationalbankfähigen Papieren entsprochen, denn aufgrund des Währungsvertrages zwischen der Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein übt Les créances comptables à court terme placées sur le marché au début de l'année ont atteint 954 millions au total. Les trois séries d'une durée de trois mois ont été renouvelées à leur échéance tandis que les deux séries à six mois étaient dénoncées au remboursement anticipé pour des raisons techniques et de coût. Celles-ci ont été converties, au dernier trimestre, en deux séries à trois mois et une série à six mois; parallèlement, il fut décidé d'émettre les emprunts toutes les deux semaines. La somme des créances comptables à court terme en suspens s'élevait à 1 005 millions à fin 1989, soit environ 51 millions de plus qu'au terme de 1988. En tout ce sont 17 emprunts, représentant un montant total de 3 035 millions, qui ont été émis. Les bons du Trésor placés auprès des banques ont été convertis à leur échéance de sorte que leur valeur totale n'a diminué que de un million pour s'établir à 347 millions. Leur durée d'émission porte, en règle générale, sur 3, 6, 9, 12 ou 24 mois; pour des raisons de coût, on s'est fixé sur les échéances les plus rapprochées. La durée de certains titres varie entre
3 et 8 ans. Il est ainsi tenu compte du besoin des banques du Liechtenstein de disposer d'effets réescomptables par la Banque nationale, car en vertu de la convention monétaire passée entre la Confédération et la Principauté du Liechtenstein,
-- 78 of 186 --
Botschaft Message 77 die Schweizerische Nationalbank auch gegenüber den liechtensteinischen Banken die Funktion des «Lender of last resort» aus. 1989 war eine öffentliche Anleihe von 165 Millionen fällig. Zusätzlich wurden drei hochverzinsliche Anleihen von insgesamt 765 Millionen zur vorzeitigen Rückzahlung gekündigt. Mittels vier Tenderanleihen wurde ein Betrag von 972 Millionen aufgenommen. Die Nettogeidaufnahme belief sich somit auf 42 Millionen. Das überdurchschnittliche hohe Zinsniveau veranlasste den Bund, Ende 1989 erstmals eine Zinsabsicherung durch den Abschluss eines Zinssatz-Swaps vorzunehmen. Bei hohen Zinssätzen am Kapitalmarkt stellt sich jeweils die Frage, ob auf die Emission einer Bundesanleihe verzichtet und kurzfristige Gelder beschafft werden sollen. Da erwartet werden kann, dass sich die gegenwärtige inverse Zinsstruktur bald wieder normalisieren wird, erweist sich der Zinssatz-Swap als vorteilhaft. Mit diesem Instrument wird die langfristige Geldaufnahme bezüglich der Verzinsung in eine kurzfristige umgewandelt. Die Vertragspartner vereinbaren regelmässige Zinszahlungen. Die eine Partei bezahlt feste Kapitalmarktzinsen und die andere - der Bund - flexible Geldmarktzinsen. Der Bund entrichtet halbjährlich einen Zins, der alle sechs Monate neu festgesetzt wird. Im Bereich der Privatplazierungen waren Kassenscheine und Schuldbuchforderungen im Gesamtbetrag von 250 Millionen fällig. Zusätzlich wurde eine Schuldbuchforderung der AHV von 100 Millionen zur vorzeitigen Rückzahlung gekündigt. Über Banken wurden Kassenscheine und Schuldbuchforderungen von 180 Millionen ausgegeben, während zugunsten der AHV zwei Schuldbuchforderungen von insgesamt
200 Millionen errichtet wurden. Diefälligen Buchschulden gegenüber dem Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversicherung von 140 Millionen wurden bei Fälligkeit erneuert und um 120 Millionen aufgestockt. Gleichzeitig wurde eine Buchschuld der AHV von 100 Millionen zurückbezahlt. Im Gegensatz zu 1988 flössen 1989 der zentralen Bundestresorerie netto keine Mittel aus internen Quellen zu. Im Gegenteil: den Betrieben und Anstalten des Bundes mussten in erheblichem Umfang Gelder bereitgestellt werden. Der Nettoabfluss von PTT-Geldern bei den Kontokorrentguthaben und Festgeldanlagen belief sich auf 565 Millionen. Der Geldbedarf der SBB führte über eine stärkere Beanspruchung des Kontokorrentkredits sowie langfristige Darlehen zu einem Mittelabfluss von 296 Millionen. Der Fonds für die Exportrisikogarantie benötigte 44 Millionen, während geringfügige Veränderungen auf dem Kontokorrent des AH V-Ausgleichsfonds einen Geldabfluss von 29 Millionen zur Folge hatten. Der rasche Zinsanstieg hinterliess auch bei der Sparkasse des Bundespersonals Spuren. 45 Millionen wurden von den Kontoinhabern netto zurückgezogen.
52 Die Zinsentwicklung am Geld- und Kapitalmarkt spiegelt sich im Selbstkostensatz für die verzinsliche Bundeschuld (ohne Kreditoren und Spezialfonds) wider. Nachdem er Ende 1988 mit 4,3 Prozent auf den tiefsten Stand seit 1970 gesunken war, stieg er im Rechnungsjahr um fast einen Prozentpunkt auf 5,2 Prozent. Über die Entwicklung der Selbstkostensätze gibt die nachstehende Übersicht Auskunft. la BNS exerce également envers les banques de cette dernière la fonction du "lender of last resort". Un emprunt public de 165 millions venait à échéance en 1989. De plus trois emprunts hautement rémunérés d'un montant total de 765 millions ont été dénoncés au remboursement anticipé. Les fonds prélevés sur le marché au moyen de quatre emprunts par appels d'offres ont totalisé 972 millions si bien que le prélèvement net s'est établi à 42 millions. Le niveau très élevé des intérêts a amené la Confédération, pour la première fois à la fin de 1989, à garantir un taux d'intérêt par un swap. Lorsque le marché financier affiche des taux élevés, toute la question est de savoir s'il vaut mieux prélever de l'argent sur le marché à court terme plutôt que d'émettre un emprunt. Comme on peut s'attendre à ce que l'ordre actuellement inversé des taux se rétablisse prochainement, le swap de taux d'intérêt constitue une opération financièrement avantageuse.Elle permet, eu égard à la rémunération, de transformer un emprunt lancé à long terme en un emprunt à court terme. Les partenaires s'obligent à verser régulièrement les intérêts, une partie payant les intérêts fixes du marché financier et l'autre - la Confédération en l'occurrence - les intérêts évolutifs du marché monétaire. La Confédération verse chaque semestre un intérêt dont le taux est revu tous les six mois. Dans le domaine des placements privés, des bons de caisse et des créances inscrites au livre de la dette s'élevant à 250 millions arrivaient à échéance. Une créance de 100 millions inscrite au livre de la dette de l'AVS a été dénoncée au remboursement anticipé; simultanément une dette comptable représentant 100 millions également lui a été remboursée. De nouvelles émissions de bons de caisse et de créances inscrites au livre de la dette ont été effectuées par le truchement des banques pour une somme de 180 millions en même temps que deux créances inscrites au livre de la dette de 200 millions au total étaient constituées en faveur de l'AVS. Les dettes comptables envers le Fonds de compensation de l'assurance chômage arrivées à échéance représentaient 140 millions. Elles ont été renouvelées et augmentées de 120 millions. Parallèlement une dette comptable de 100 millions a été remboursée à l'AVS. Contrairement à 1988, la trésorerie centrale n'a bénéficié d'aucun apport net de fonds de provenance interne. Bien plus, des sommes élevées ont dû être mises à la disposition des entreprises et des établissements fédéraux. Les montants retirés des comptes courants et des placements à terme par les PTT ont entraîné un reflux net de fonds de 565 millions. Pour couvrir leurs besoins d'argent, les CFF ont recouru davantage au crédit de compte courant ainsi qu'aux prêts à long terme ce qui a provoqué un reflux de 296 millions. Le Fonds de la garantie contre les risques à l'exportation a eu besoin de 44 millions alors que diverses modifications mineures intervenues sur le compte courant du Fonds de compensation de l'AVS ont causé un reflux de 29 millions. La hausse rapide des taux d'intérêt n'est pas restée sans effets sur la caisse d'épargne du personnel de la Confédération puisque les retraits se sont élevés à 45 millions nets.
52 Le coût moyen de la dette rémunérable (sans les créanciers et les fonds spéciaux) reflète l'évolution des taux d'intérêt sur les marchés de l'argent et des capitaux. Après avoir été ramené à la fin de 1988 au taux le plus bas (4,3 pour cent) enregistré depuis 1970, il est de nouveau remonté de près de un pour cent à 5,2 pour cent durant l'exercice écoulé. Le tableau ci-après renseigne sur l'évolution du coût moyen de la dette.
-- 79 of 186 --
78 Botschaft Message Grafik / Graphique 23 Zinslast Charge d'intérêts Mio Fr. 1200 1100 Zinsausgaben Dépenses d'intérêts Zinseinnahmen Recettes d'intérêts Nettozinslast Chargé nette d'intérêts %_ 4 1975 80 81 82 83 84 85 86 —r87 Nettozinslast in % der Gesamteinnahmen des Bundes Charge nette d'intérêts en % des recettes totales de la Confédération
88 89 Tabelle / Tableau 40 Selbstkostensätze (in %) Jahr Année 1970 1975 1980 1981 1982 1983 1984 1985 ' 1986 1987 1988 1989 Coût moyen de la dette (en %) Idaufnahme Gesamte verzinsliche Schuld Emprunt Dette globale à rémunérer - 4,14 6,12 5,82 4,91 5,15 6,97 5,79 4,58 4,93 3,74 4,80 4,15 4,87 4,28 4,76 3,49 4,46 3,26 4,36
3.91 4,30 7,96 5,24 In die Berechnung der Selbstkostensätze einbezogen sind sämtliche Geld- und Kapitalmarktschulden mit einer Laufzeit von mindestens drei Monaten sowie die Festgeldschulden gegenüber der PTT, dem AHV-Ausgleichsfonds und dem AIV-Ausgleichsfonds. Ende 1988 beliefen sich diese Schulden auf 18 865 Millionen. Bei der Berechnung werden berücksichtigt: Nominalzinssatz, Emissionspreis, Emissionskosten (Kommissionen, Inserate, Titeldruck etc.) sowie Einlösungskommissionen auf Coupons und Titeln. En calculant ces taux, on a pris en considération toutes les dettes contractées sur les marchés de l'argent et des capitaux qui ont une durée de trois mois au moins ainsi que les dettes à terme envers les PTT, le Fonds de compensation de l'AVS et le Fonds de compensation de l'assurance-chômage. Ces dettes s'élevaient à 18 865 millions à fin 1988. Le calcul tient compte du taux d'intérêt nominal, du prix d'émission, des frais d'émission (commissions, annonces, impression des titres, etc.) ainsi que des commissions de remboursement prélevées sur les coupons et les titres.
-- 80 of 186 --
Botschaft Message 79
53 Die Mittelzu- und -abflüsse der zentralen Bundestresorerie unterlagen monatlichen Schwankungen von bis zu 4,8 Milliarden. Diese wurden zum grössten Teil durch das Postchecksystem verursacht. Zum Ausgleich dieser Bewegungen war eine bedeutende Tresoreriereserve erforderlich. Die nicht sofort benötigten Mittel wurden aufgrund der Vereinbarung über Anlage und Verzinsung von Mitteln der Bundestresorerie bei der Schweizerischen Nationalbank zinstragend angelegt. Diese Anlagen, welche die Nationalbank zum grössten Teil im Markt weiterplazierte, beliefen sich am Jahresende wie im Vorjahr auf 2,7 Milliarden. Die direkten Festgeldanlagen bei Schweizer Banken und die Wertschriften summierten sich ebenfalls auf rund 2,7 Milliarden. Die Anlagen in Wertpapieren der Weltbank bezifferten sich Ende 1989 auf 317 Millionen und jene in Titeln des Wiedereingliederungsfonds des Europarates auf 100 Millionen. Der überwiegende Teil dieser Anlagen lautete auf Schweizerfranken. Im Zuge des weiteren Ausbaus der Bundestresorerie kam es wiederum zu einer Zunahme der Operationen im Bereich der Geldaufnahmen und -anlagen. Nicht eingerechnet werden dabei die Devisengeschäfte, die ohnehin nur in einem geringen Umfang getätigt wurden. Traditionellerweise werden die benötigten Devisen erst im Zeitpunkt der Zahlung beschafft. Von dieser Regel wird nur bei grossen Einzelgeschäften abgewichen, wie beispielsweise bei der Beschaffung des Kampfpanzers Leopard. Alle Operationen des Bundes am Geld- und Kapitalmarkt erfolgen in enger Zusammenarbeit mit der Schweizerischen Nationalbank. Dadurch wird eine Störung der Geldmengenpolitik der Nationalbank durch die Tresoreriepolitik des Bundes vermieden. Die auf eine Minimierung der Kosten der Bundesschuld ausgerichtete Schuldenbewirtschaftung sowie der im Vorjahr vorgenommene Schuldenabbau hatten wiederum einen Rückgang der Passivzinsen zur Folge. Gegenüber dem Vorjahr sanken sie um 71 Millionen auf 875 Millionen (vgl. Ziff. 219). Der Kapitalertrag konnte trotz massivem Abbau der Tresoreriereserven nochmals gesteigert werden. Dazu hat der starke Zinsanstieg beigetragen, der in erster Linie einen höheren Ertrag auf den kurzfristigen Anlagen ermöglichte. Gegenüber dem Vorjahr stieg der Kapitalertrag um 38 Millionen auf den höchsten je erreichten Stand von 554 Millionen.
53 Les mouvements de fonds de la trésorerie centrale ont enregistré des variations mensuelles allant jusqu'à 4,8 milliards. Ils ont été principalement engendrés par le système de chèques postaux; pour y faire face, il faut disposer d'une importante réserve de trésorerie. Les fonds non utilisés dans l'immédiat sont placés sur un compte productif d'intérêts de la Banque nationale suisse, conformément à la convention sur le placement et la rémunération des fonds de la trésorerie fédérale. Réinvestis en grande partie sur le marché par la BNS, ces placements ont atteint, comme l'année précédente, 2,7 milliards à la fin de l'année. Les placements directs à terme auprès de banques suisses et les les titres ont totalisé aussi près de 2,7 milliards. Les placements en titres de la Banque mondiale se chiffraient à 317 millions et ceux en titres du Fonds de réétablissement du Conseil de l'Europe à 100 millions à fin 1989. La majeure partie de ces fonds est libellée en francs suisses. Le développement constant des moyens de la trésorerie s'est concrétisé à nouveau par un accroissement du nombre des opérations dans le domaine des emprunts et des placements de fonds. Le volume des transactions a progressé de plus de
25 pour cent pour atteindre 134 milliards. Ces chiffres ne comprennent pas les opérations sur devises, qui étaient de toute manière négligeables. Selon la règle, la trésorerie ne se procure les devises nécessaires qu'au moment du paiement, sauf lors d'opérations particulières telles que l'acquisition du char de combat Léopard. Toutes les opérations que la Confédération a faites sur les marchés monétaire et financier ont été exécutées en étroite collaboration avec la Banque nationale. Cela permet d'éviter que la politique de la Confédération en matière de trésorerie ne vienne perturber celle que pratique la Banque nationale à l'égard de la masse monétaire. La politique de gestion des dettes vise à réduire au maximum le coût de la dette fédérale. L'amortissement de cette dernière réalisé l'année précédente a également contribué à faire baisser une fois de plus les intérêts débiteurs (-71 mio par rapport à 1988) qui s'inscrivent désormais à 875 millions (cf.ch.219). En dépit d'une réduction considérable des réserves de la trésorerie, le produit des capitaux a de nouveau progressé. La forte hausse des taux d'intérêt n'est pas étrangère à ce résultat vu qu'elle a permis d'obtenir des rendements plus élevés sur les placements à court terme. Par rapport à l'année précédente, le produit des capitaux a augmenté de 38 millions pour atteindre le montant record de 554 millions. Passivzinsen Kapitalertrag (inkl. Zinszahlungen der SBB) Nettozinslast Rechnung Voranschlag Compte Budget 1988 1989 Rechnung Compte 1989 Millionen Franken.- millions de francs 946 516 430 878 529 349 875 554 321 Differenz zu Différence par rapport au V1989B R1988C Mio % -3 +25 -28 -7,5 f7,4 Tabelle / Tableau 41 Intérêts débiteurs Rendement du capital (y compris les paiements d'intérêts des CFF) -25,3 Charge nette des intérêts Als Folge des erneuten Rückgangs der Passivzinsen und des Anstiegs des Kapitalertrags reduzierte sich die Nettozinslast um 110 Millionen auf 320 Millionen. Sie machte nur noch 1,1 Prozent der Gesamteinnahmen aus und erreichte damit das Niveau der frühen siebziger Jahre (vgl. nachstehende Tabelle und Grafik). Le nouveau recul des intérêts débiteurs et l'augmentation du produit du capital ont provoqué une réduction de 110 millions de la charge nette d'intérêts, qui s'établit à 320 millions. Elle ne représente plus que 1,1 pour cent des recettes totales, niveau atteint au début des années septante (cf. tableau et graphique ci-après).
-- 81 of 186 --
80 Botschaft Message Jahr Année 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 Zinsausgaben Zinseinnahmen Dépenses d'intérêts Recettes d'intérêts in Mio in Mio en mio en mio
881 384
1 033 519
1 027 411
1 002 371
980 359
1 047 390
1 065 442
1 003 491
946 516
875 554 Tabelle / Tableau 42 Nettozinslast Charge nette d'intérêts in Mio in % der Gesamteinahmen en mio en % des recettes totales
497 3,0
514 3,0
616 3,3
631 3,2
621 2,9
657 3,0
623 2,5
512 2,1
430 1,5
321 1,1 Grafik / Graphique 24 Selbstkostensätze der zu verzinsenden Schulden des Bundes Coût moyen de la dette rémunérable de la Confédération Selbstkostensatz der Geldaufnahmen Coût moyen des emprunts Selbstkostensatz der Geldund Kapitalaufnahmen Coût moyen des emprunts sur les marchés de l'argent et des capitaux
75 76 77 78 79 80 81 -T
82 83 84 85 -r
86 87 88 n 89
-- 82 of 186 --
Botschaft Message 81
6 Verpflichtungskredite 6 Crédits d'engagements Über die Beanspruchung der früher bewilligten, noch laufenden Verpflichtungskredite und über die Jahreszusicherungskredite geben die Übersichten auf den Seiten 174 bis 178 Auskunft. Ende 1989 beliefen sich die früher bewilligten, noch laufenden Verpflichtungskredite (ohne Jahreszusicherungskredite) auf rund 48,4 Milliarden. Bis zu diesem Zeitpunkt war der Bund bereits Verpflichtungen im Umfang von 40,3 Milliarden eingegangen. Rund 8,1 Milliarden standen für weitere Verpflichtungen zur Verfügung (Stand Ende 1988:8,7 Mia). Mit dem Voranschlag wurden Jahreszusicherungskredite von 836 Millionen bewilligt. Dieser Betrag wurde praktisch voll beansprucht. Der Stand der Ende 1989 aufgrund von Jahreszusicherungskrediten eingegangenen, aber noch nicht durch Zahlungen abgetragenen Verpflichtungen hat gegenüber dem Vorjahr um 38 Millionen zugenommen. Les tableaux des pages 174 à 178 renseignent sur l'utilisation des crédits d'engagements ouverts, autorisés antérieurement, et sur les crédits annuels d'engagements. A la fin de 1989, le total des crédits d'engagements ouverts, autorisés antérieurement (sans les crédits annuels d'engagements) s'élevait à quelque 48,4 milliards dont 40,3 milliards ont été affectés à des engagements déjà contractés. Un solde de 8,1 milliards était disponible pour de nouveaux engagements (état à fin 1988: 8,7 mia). Les crédits annuels d'engagements ouverts par la voie du budget, soit 836 millions, ont été presque entièrement utilisés. A la fin de 1989, le montant des engagements contractés en fonction de crédits annuels d'engagements, mais pour lesquels aucun paiement n'a encore été effectué, était supérieur de 38 millions à celui de l'année précédente.
-- 83 of 186 --
82 Entwurf Bundesbeschluss über die eidgenössische Staatsrechnung für das Jahr 1989 vom #. Juni 1990 Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, gestützt auf Artikel 85 Ziffer 10 der Bundesverfassung, nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 4. April 1990 beschliesst: Art. 1 Die eidgenössische Staatsrechnung für das Jahr 1989, abschliessend mit — einem Einnahmenüberschuss in der Finanzrechnung von
884 752 009 Franken — einem Reinaufwand in der Gesamtrechnung von
422 136 798 Franken — einem Fehlbetrag in der Bilanz von 17 143 189 818 Franken wird genehmigt. Projet Arrêté fédéral concernant le compte d'Etat de la Confédération suisse pour l'année 1989 du#juin 1990 L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l'article 85, chiffre 10, de la constitution, vu le message du Conseil fédéral du 4 avril 1990, arrête: Article premier Le compte d'Etat de la Confédération suisse pour l'exercice 1989, qui se solde par — un excédent de recettes de 884 752 009 francs au compte financier — un déficit de 422 136 798 francs au compte général un découvert de 17 143 189 818 francs au bilan est approuvé. Art. 2 Dieser Beschluss ist nicht allgemeinverbindlich; er untersteht nicht dem Referendum. Art. 2 Le présent arrêté, qui n'est pas de portée générale, n'est pas soumis au référendum.
-- 84 of 186 --
Kreditüberschreitungen Dépassements de crédits 83 Finanzrechnung BRB
1 Behörden und Gerichte
101 Eidgenössische Räte
202.03 Kommissionssitzungen des National- 13.12.89 rates
202.04 Kommissionssitzungen des Stände- 13.12.89 rates
103 Bundesrat
201.04 Vom Bundesrat bestellte Abordnungen 12.12.89
106 Versicherungsgericht
341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 23. 1.90
2 Departement für auswärtige Angelegenheiten
201 Departement für auswärtige Angelegenheiten
221.01 Personalfürsorge 21.12.89
311.03 Hilfskräfte 31. 1.90
321.01 Verwaltungsauslagen 20.12.89
331.01 Unterhalt von Mobilien, Immobilien 21.12.89 und Dienstfahrzeugen
603.05 Immobilienstiftung für internationale 14.12.89 Organisationen, Genf
323.40 Verwaltungsauslagen, Kommission in 18. 1.90 Korea
202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe
493.11 Allgemeine Beiträge an internationale 22. 1.90 Organisationen
493.13 Eigene Projekte des Bundes 24. 1.90
3 Departement des Innern
301 Generalsekretariat
301.01 Ersatz von Auslagen 29.12.89
314 Amt für Bundesbauten
311.04 Abklärung von Bauvorhaben 6.12.89
321.01 Verwaltungsauslagen 21.12.89
316 Bundesamt für Gesundheitswesen
453.06 Bekämpfung der rheumatischen 21.12.89 Krankheiten
318 Bundesamt für Sozialversicherung
311.01 Kommissionen und Honorare... 22. 1.90
321.02 Verwaltungsauslagen 22. 1.90
320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft
301.01 Ersatz von Auslagen 27.12.89
311.05 Eidg. Maturitätsprüfungen 8. 1.90
373.05 Schweiz. Dokumentationsstelle für 11. 190 Schul- und Bildungsfragen, Genf
463.03 Beiträge an die Stipendienaufwendun- 27.11.89 gen der Kantone
4 Justiz- und Polizeidepartement
401 Generalsekretariat
311.01 Kommissionen und Honorare....
403 Bundesamt für Polizeiwesen
373.02 Auslieferungskosten
373.03 Polizeiliche Transporte, Internierung, Verpflegung und Heimtransport Mittelloser nach der Schweiz
453.05 Fürsorgeleistungen an Auslandschweizer
405 Bundesanwaltschaft
301.01 Ersatz von Auslagen 15. 1.90
407 Bundesamt für geistiges Eigentum
391.01 Forschungs-und Studienaufträge.. 19. 1.90
8. 1.90 1.90 1.90
27 12 89
163 066 481
469 000
280 000
160 000 25000 4000 Page Compte financier ACF
1 Autorités et tribunaux
101 Chambres fédérales
202.03 Séances de commissions du Conseil 13.12.89 306 national
202.04 Séances de commissions du Conseil 13.12.89 306 des Etats
103 Conseil fédéral
201.04 Délégations désignées par le Conseil 12.12 89 307 fédéral
106 Tribunal des assurances
341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) 23. 1.90 309
38 399 000 2 Département des affaires étrangères
75 700
1 286 500
1 053 200
60 800
32 712 000
8 800
1 50 000
3 052 000
3 781 210
1 800
290 000
150 000
121 300
30 000
7 000
11 649
99 623
24 150
3 045 688
23 790 900
35 000
70 000
110 000
428 000
201 Département des affaires étrangères
221 01 Prévoyance 21.12.89
311 03 Auxiliaires 31. 1.90
321.01 Frais d'administration 20.12.89
331.01 Entretien des immeubles, du mobilier 21 12.89 et des véhicules de service
603.05 Fondation des immeubles pour les or- 14.12.89 ganisations internationales, Genève
323.40 Fraisd'administration, Commission en 18. 1.90 Corée
202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire
493.11 Contributions générales à des organi- 22. 1.90 sations internationales
493.13 Projets de la Confederation 24 1.90
3 Département de l'intérieur
301 Secrétariat général
301.01 Débours 29.12.89
314 Office des constructions fédérales
311.04 Etudes de projets de construction 6 12.89
321.01 Fraisd'administration 21.12.89
316 Office fédéral de la santé
453 06 Lutte contre les maladies rhumatis- 21.12.89 maies
318 Office fédéral des assurances
311.01 Commissions et honoraires 22. 1.90
321.02 Fraisd'administration 22. 1.90
320 Office fédéral de l'éducation et de la science
301.01 Débours 27.12.89
311.05 Examens fédéraux de maturité... 8. 1.89
373 05 Centre suisse de documentation en 11. 1.90 matière d'enseignement et d'éducation, Genève
463.03 Subventions pour les dépenses des 27.11.89 cantons en faveur de bourses d'étude
4 Département de justice et police
401 Secrétariat général
311.01 Commissions et honoraires
403 Office fédéral de la police
373.02 Frais d'extradition
373.03 Transports de police, internement, frais d'entretien et rapatriement d'indigents en Suisse
453.05 Assistance des Suisses de l'étranger 1.90 1.90
405 Ministère public de la Confédération
24 200 301.01 Débours 310 310 310 310 312 312 313 313 314 322 322 325 327 327 329 329 329 330
8. 1.90: 338 341 341
27.1289 341
119 000
407 Office federal de la propriété intellectuelle
391.01 Mandats de recherche et d'étude.
15. 1.90
19 1.90 342 343
-- 85 of 186 --
84 Kreditüberschreitungen Dépassements de crédits Seite
415 Delegierter für das Flüchtlingswesen Fr.
415 Délégué aux réfugiés Page
346 15.
10.
1.90 1.90
14 700
990 000
301.01 Débours 15.
10.
1.90 1.90 346
346 343.02 Betriebsausgaben: Empfangsstellen. 343.02 Dépenses d'exploitation: centres 346 d'enregistrement
346 493.02 Asylbewerber: Rückerstattungen von Fürsorgeauslagen an Kantone u.a.
17. 1.90 22 000 000 493.02 Requérants d'asile: remboursements de frais d'assistance aux cantons
17. 1.90 346 351 351 351 354 362 362 362 363 366 368 368 368 376 377 383 386 386 Militärdepartement
516 Oberkriegskommissariat
346.10 Verpflegung (Ausgaben der Truppe). 24. 1.90
346 12 Allgemeine Ausgaben der Truppe.. 24. 1.90
356.12 Land-und Sachschaden 24. 1.90
531 Stab der Gruppe für Ausbildung
476 60 Preisdifferenz auf der Kaufmunition. 24. 1,90
6 Finanzdepartement
605 Steuerverwaltung
400.02 Militärpflichtersatz 13. 4.62
400.04 Verrechnungssteuer 13. 4.62
606 Zollverwaltung
321.01 Verwaltungsauslagen 25. 1.90
373.03 Nationalstraßenabgabe, Aufwand- 13. 4.62 entschädigungen an Kantone und Dritte
615 Versicherungskasse
222.01 Ruhegehälter an Professoren der ETH 10. 1.90
7 Volkswirtschaftsdepartement
703 Bundesamt für Aussenwirtschaft
493.05 Europäische Freihandelsassoziation 22.12.89 (EFTA), Genf
493.06 Internationales Kaffeeübereinkom- 22.12.89 men. London
493.07 UNO-Konferenz für Handel und Ent- 22.12.89 Wicklung (UNCTAD), Genf
10 985 417, 5 Département militaire
3 266 310
4 489 855
2 017 350
1 211 902
40 962 804
1 850 382
36 651 777
46 500
648 695
1 765 450
622 150
303 350
13 700
84 700
20 400
200 000
44 056 000
720 Bundesamt für Veterinärwesen
493.05 Verschiedene Beiträge 6.11.89
723 Bundesamt für Konjukturfragen
314.21 Weiterbildung auf dem Gebiet der 28.11.89 Holzverwertung
8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement
803 Bundesamt für Zivilluftfahrt
413.02 Flugsicherungsdienst Nordatlantik.. 29.11.89 56 000
806 Bundesamt für Straßenbau
563.10 Bau 10. 1.90 25 000 000
563.11 Erneuerung 24. 1.90 19 000 000 Vermögensveränderungen 345 715 518
0 922 Wertberichtigungen und 345 751 518 Abschreibungen
011.001 Darlehen 345 751 518. Erhöhung des globalen Wertberichti- 115 751 518 gungsansatzes für Auslanddarlehen von 35% auf 50%. ERG, Fester Vorschuß (vorsorgliche 230 000 000 Wertberichtigung im Umfang der Bilanzunterdeckung)
24.
24.
24.
25.
13.
516 Commissariat central des guerres
346.10 Subsistance (dépenses de la troupe)
346.12 Dépenses générales de la troupe..
356.12 Dommages aux cultures et à la propriété
531 Etat-major du groupement de l'instruction
476.60 Différence de prix sur les munitions vendues
6 Département des finances
605 Administration des contributions
400.02 Taxe d'exemption du service militaire 13.
400.04 Impôt anticipé 13.
606 Administration des douanes
321.01 Frais d'administration
373.03 Redevance pour l'utilisation des routes nationales, indemnités pour les dépenses des cantons et des tiers
615 Caisse d'assurance
222.01 Pensions des professeurs des écoles polytechniques fédérales
7 Département de l'économie publique
703 Office fédéral des affaires économiques extérieures
493.05 Association européenne de libreéchange (AELE), Genève
493.06 Accord international sur le café, Londres
493.07 Conférence de l'ONU sur le commerce et le développement (CNUCED), Genève
720 Office vétérinaire fédéral
493.05 Diverses contributions
723 Office fédéral des questions conjoncturelles
314.21 Perfectionnement en matière d'utilisation du bois
8 Département des transports, des communications et de l'énergie
803 Office fédéral de l'aviation civile
413.02 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord
806 Office fédéral des routes
563.10 Construction
563.11 Renouvellement 1.90 1.90 1.90
24. 1.90 4.62 4.62 1.90 4.62
10. 1.90
29. 11 89
10. 1 90
24. 1 90 Variations de la fortune
0.922 Réévaluations et amortissements
011.001 Prêts. Relèvement du taux global de réévaluation des prêts à l'étranger, de 35% à 50%. GRE, avance à terme fixe (réévaluation préventive dans les limites de la couverture insuffisante du bilan 22.12.89 22.12.89 22.12.89 6.11.89 28.11.89
-- 86 of 186 --
101 Tabellen Tables Inhaltsverzeichnis Table des matières
1 Rechnungsabschlüsse des Bundes 1930—1989... 102
2 Abweichungen der Rechnungs- von den Voranschlagszahlen 103
3 Schulden des Bundes 1950—1989 104
4 Geld- und Kapitalmarktschulden 105
5 Interne Festgeldschulden 107
6 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen.... 108
7 Gesamtrechnung 1960—1989 124
8 FunktionaleGliederungderAusgaben 1988—1989 138
9 FunktionaleGliederungder Ausgaben 1960—1989 142
10 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 1960—1989 146
11 Übertragungen des Bundes 147
12 Volkswirtschaftliche und funktionale Struktur des Finanzhaushaltes 1989 148
13 Ausgaben 1989, aufgegliedert nach Aufgaben und Sachgruppen 150
14 Bilanzübersicht für die Jahre 1970—1989 152
15 Finanzierung der Bundesaufgaben durch direkt zuteilbare Einnahmen 156
16 Entwicklung und Struktur der Fiskaleinnahmen... 157
17 Übersicht über die zweckfinanzierten Straßenverkehrsausgaben 158
18 Umwelt- und Landschaftsschutz (Straßenverkehr)/Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten 159
19 Ausgaben der Departemente für bauliche Maßnahmen 160
20 Ausgaben des Bundes (inkl. Betriebe) für bauliche Maßnahmen 162
21 Personalbestand und -bezüge nach Departementen und Dienststellen 163
22 Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeitsgebieten und Sachgruppen 167
23 Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe) 169
24 Maßgebende Besoldungsmindest- und -höchstbeträge im 2. Halbjahr 1989 171
25 Personalversicherungskassen des Bundes 172
26 Übersicht über die Eidgenössische Versicherungsund Einlegerkasse 1989 173
27 Jahreszusicherungskredite 1989 174
28 Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite 175
1 Clôture des comptes de la Confédération 1930— 1989 102
2 Ecarts entre les résultats du compte et du budget. 103
3 Dette de la Confédération 1950—1989 104
4 Dette sur les marchés monétaire et financier 105
5 Dette interne à terme 107
6 Dépenses et recettes par groupes spécifiques.... 108
7 Compte général 1960—1989 124
8 Classification fonctionnelle des dépenses 1988— 1989 138
9 Classification fonctionnelle des dépenses 1960— 1989 142
10 Classification économique des dépenses 1960— 1989 146
11 Transferts de la Confédération 147
12 Classifications économique et fonctionnelle des finances de 1989 148
13 Les dépenses de 1989 classées suivant les tâches et les groupes spécifiques 150
14 Tableau des bilans de 1970—1989 152
15 Financement des tâches de la Confédération par des recettes imputables directement 156
16 Evolution et structure des recettes fiscales 157
17 Tableau des dépenses affectées à la circulation routière 158
18 Protection de l'environnement et du paysage (circulation routière)/Protection des autres routes contre les éléments naturels 159
19 Dépenses des départements relatives à la construction 160
20 Dépenses de la Confédération (y compris les établissements) relatives à la construction 162
21 Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices 163
22 Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activités et par groupes spécifiques 167
23 Effectifs et rétribution du personnel de la Confédération (entreprises comprises) 169
24 Traitements minimums et maximums déterminants du second semestre de 1989 171
25 Caisses d'assurance du personnel de la Confédération 172
26 Tableau concernant la Caisse fédérale d'assurance et la Caisse de déposants en 1989 173
27 Crédits annuels d'engagements de 1989 174
28 Engagements ouverts, autorisés antérieurement. 175
-- 87 of 186 --
102 Rechnungsabschlüsse des Bundes 1930—1989 Clôture des comptes de la Confédération 1930—1989 in Millionen Franken en millions de francs jesamtrechnung — Compte général Finanzrechnunç Vermögensveränderung Abschluß Fehlbetrag Jahr Compte financier Variations de la fortune Clôture der Bilanz Année Découvert Ausgaben Einnahmen Überschuß Aufwand Ertrag i Überschuß Reinaufwand Reinertrag du bilan Dépenses Recettes Excédent Charges Revenus Excédent Déficit Boni
1 2 3 4 5 6; 7 8 9 10 1930 483,4 634,7 151,3 130,3 16.4 i — 113,9 37,4 1 406,5 1931 403,6 488,5 84,9 63,2 45,9 | — 17,3 67,6 1 338,9 1932 432,5 471,7 39,2 56,9 34,9: — 22,0 17,2 1 321,7 1933 450,2 439,9 — 10,3 64,6 37,3! — 27,3 37,6 1 359,3 1934 497,1 485,3 — 11,8 40,3 70,1 J 29,8 18,0 1 341,3 1935 505,1 524,6 19,5 32,3 15,6 i — 16,7 2,8 1 338,5 1936 517,6 542,1 24,5 116,3 18,4; — 97,9 73,4 1 411,9 1937 537,3 563,3 26,0 76,6 30,8 — 45,8 19,8 1 431,7 1938 604,4 569,3 — 35,1 92,5 30,3 — 62,2 97,3 1 529,0 1939 964,0 621,5 - 342,5 94,2 34,3 — 59,9 402,4 1 931,4 1940 1 806,8 932,9 - 873,9 113,9 142,3 28,4 845,5 2 776,9 1941 2 141,8 1 283,0 — 858,8 115,3 89,5 — 25,8 884,6 1 3 661,5 1942 2 261,4 1 458,7 — 802,7 76,0 103,3 27,3 775,4 4 436,9 1943 2 482,3 1 505,5 — 976,8 257,3 117,4 - 139,9 1 116,7 5 553,6 1944 2 593,9 1 597,6 — 996,3 280,4 76,9 — 203,5 1 199,8 6 753,4 1945 2 323,1 1 513,4 - 809,7 1 189,6 276,2 — 913,4 1 723,1 8 476,5 1946 2 212,9 2 411,3 198,4 296,4 95,3. — 201,1 2,7 8 479,2 1947 1 946,7 2 208,9 262,2 170,4 228,6 58,2 320,4 8 1 58,8 1948 1 946,7 2 239.3 292,6 274,0 157,7 — 116,3 176,3 7 982,5 1949 1 581,4 1 639,7 58,3 274,7 218,6 — 56,1 2,2 7 960,3 1950 1 637,0 1 973,7 336,7 368,5 203,1 — 165,4 171,3 7 809,0 1951 1 786,5 1 757,3 — 29,2 207,1 245,9: 38,8 9,6 7 799,4 1952 2 161,5 1 949,9 — 211,6 440,1 470,4 30,3 181,3 7 980,7 1953 1 884,0 1 974,8 90,8 551,4 416,2 — 135,2 44,4 8 025,1 1954 1 959,2 2 320,2 361,0 437,7 306,5 — 131,2 229,8 7 795,3 1955 1 948,7 2 245,3 296,6 308,8 227,1 - 81,7 214,9 7 580,4 1956 1 963,6 2 610,6 647,0 467,4 243,5 — 223,9 423,1 7 157,3 1957 2 238,2 2 440,3 202,1 384,7 364,4 i — 20,3 181,8 6 975,5 1958 2 643,2 2 826,2 183,0 456,5 568,8 ' 112,3 295,3 6 680,2 1959 2 482,4 2 722,7 240,3 471,1 394,2 — 76,9 163,4 6 516,8 1960 2 601,1 3 316,1 715,0 707,5 271,3! — 436,2 278,8 6 238,0 1961 3 267,1 3 406,0 138,9 489,0 678,2 j 189,2 328,1 5 909,9 1962 3 684,2 4 116,6 432,4 734,0 786,5: 52,5 484,9 5 425,0 1963 4 082,9 4 209,3 126,4 565,1 1 013,0 447,9 574,3 4 850,7 1964 4 856,6 5 276,7 420,1 769,7 936,7 167,0 587,1 4 263,6 1965 4 920,3 4 951,7 31,4 428,2 844,3: 416,1 447,5 3 816,1 1966 5 682,9 5 687,6 4,7 496,5 778,6 282,1 286,8 3 529,3 1967 5 873,8 5 717,8 — 156,0 419,9 781,0 361,1 205,1 3 324,2 1968 6 646,7 6 603,5 156,8 578,4 979,2 400,8 557,6 2 766,6 1969 7 080,8 7 108,4 27,6 592,5 1 010,8 418,3 445,9 2 320,7 1970 7 765,0 7 974,5 209,5 757,3 845,7 88,4 297,9 2 022,8 1971 8 962,5 8 668,9 — 293,6 815,5 1 172,9 357,4 63,8 1 959,0 1972 10 366,0 10 118,7 — 247,3 697,5 1 100,7 403,2 155,9 1 803,1 1973 11 625,1 10 846,5 - 778,6 993,9 1 900,0 906,1 127,5 1 675,6 1974 13051,6 12011,5 — 1 040,1 876,4 1 979,0 1 102,6 62,5 1 613,1 1975 13 540,8 12 231,6 — 1 309,2 1 024,9 886,6 — 138,3 1 447,5 3 060,6 1976 15 860,0 14 287,2 - 1 572,8 1 221,5 908,5 — 313,0 1 885,8 4 946,4 1977 15 492,9 14 025,8 - 1 467,1 1 505,5 672,0 — 833,5 2 300,6 7 247,0 1978 15 824,5 15 106,0 - 718,5 1 529,5 726,8 — 802,7 1 521,2 8 768,2 1979 16612,5 14 898,0 — 1 714,5 1 373,0 762,1 — 610,9 2 325,4 11 093,6 1980 17 388,8 16 317,6 — 1 071,2 1 647,0 556,5 — 1 090,5 2 161,7 13 255,3 1981 17 574,7 17401,5 — 173,2 1 273,7 635,7 — 638,0 811,2 14 066,5 1982 19 293,1 18 868,7 — 424,4 1 427,9 616,0 — 811,9 1 236,3 15 302,8 1983 20 283,3 19 427,9 — 855,4 1 496,0 1 088,0 — 408,0 1 263,4 16 566,2 1984 21 643,8 21 196,3 — 447,5 1 537,8 1 173,5 — 364,3 811,8 17 378,0 1985 22 881,3 22 185,5 — 695,8 1 312,2 946,6 — 365,6 1 061,4 18 439,4 1986 23 176,2 25 144,0 * 1 967,8 1 834,3 801,4, — 1 032,9 934,9 17 504,5 1987 23 860,7 24 902,0 - 1 041,3 1 828,7 1 131,6 — 697,1 344,2 17 160,3 1988 26 633,0 27 880,7 - 1 247,7 2 477,0 1 668,6 — 808,4 439,3 16721,0 1989 27 449,0 28 333,7 -t- 884,7 2 489,7 1 182,8 — 1 306,9 422,2 17 143,2 -- 88 of 186 --
103 Abweichungen der Rechnungs- von den Voranschlagszahlen / Ecarts entre les résultats du compte et du budget Jahr Année Ausgaben / Dépenses E nnahmen/ Recettes Ergebnis/Résultat Voranschlag (ohne Nachträge) Budget (sans suppléments) Rechnung Compte Abweichung Ecart Voranschlag Budget Rechnung Compte Abweichung Ecart Voranschlag (ohne Nachträge) Budget (sans suppléments) Rechnung Compte Abweichung Ecart Millionen Fran en / millions de rancs I 1970 7 594 7 765 -i- 171 7 571 7 975 + 404 — 23 + 210 + 233 1971 8 609 8 963 - 354 8 517 8 669 - 152 - 92 — 294 — 202 1972 9 746 10 366 + 620 9 926 10 119 - 193 + 180 — 247 — 427 1973 11 360 11 625 - 265 11 161 10 847 — 314 | - 199 — 778 — 579 1974 12 862 13 052 - 190 12 656 12 011 - 645 i — 206 i — 1 041 — 835 1975 13 366 13 541 - 175 12 908 12 232 - 676 - 458 — 1 309 851 1976 15 658 15 860 ■+- 202 14 486 14 287 — 199 i —1 172 — 1 573 — 401 1977 15 991 15 493 — 498 14 223 14 026 - 197! -1 768 — 1 467 + 301 1978 16 168 15 825 — 343 14 956 15 106 - 150! —1 212 — 719 + 493 1979 16 494 16612 + 118 15 152 14 898 — 254! — 1 342 — 1 714 — 372 1980 17 337 17 389 + 52 16 046 16 318 - 272 — 1 291 — 1 071 + 220 1981 17 277 17 575 + 298 16 104 17 402 - 1 298 i —1 173 — 173 + 000 1982 18 909 19 293 + 384 17 805 18 869 ~ 1 064: —1 104 — 424 + 680 1983 19 672 20 283 + 611 18710 19 428 - 718 ', - 962 — 855 + 107 1984 21 433 21 644 + 211 20 773 21 196 - 423 - 660 — 448 + 212 1985 22 914 22 881 - 33 22 231 22 185 - 46 ] - 683 — 696 13 1986 23 609 23 176 — 433 23 711 25 144 - 1 433: + 102 -t- 1 968 + 866 1987 24 225 23 861 - 364 24 396 24 902 - 506 j + 171 + 1 041 + 870 1988 26 000 26 633 + 633 27 219 27 881 - 662 i + 1 219 + 1 248 + 29 1989 27 555 27 449 — 106 28 031 28 334 - 303 + 476 + 885 + 409 -- 89 of 186 --
104 Schulden des Bundes 1950—1989 Dette de la Confédération 1950—1989 -n Millionen Franken Jahr Année 1950 1955 1960 1965 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 en millions de francs Zu verzinsende Schulden Dette remunerable Nicht zu verzinsende Schulden Dette non rémunérable Laufende, Schulden I Dette ' C courante 96 161 151 209 855
1 480
2 002
1 642
1 479
1 602
2 494
3 513
4 649
1 086
1 278 872 746
1 272
1 251
1 326
5 140
6 094
5 227
4 391 Kurzfristige Schulden Dette à court terme 429 326 380 411 542 454 611
1 008
1 968
2 893
2 140
1 853
1 158
3 755
3 549
3 652
3 967
4 033
4 991
5 242
4 111
3 075
4 449
3 554 Mittel- und anqfristige Schulden Dette à moyen et long termes Total Laufende Schulden Dette courante Mittel- und angfristige Schulden Dette à moyen et long termes Total
8 203
8 393
6 828
6 091
5 663
6 113
6 430
6 705
7 587
9 224
13 013
13 230
13 951
14 708
16 107
16 621
17 283
16 688
17 451
18 322
17 468
16 831
14 654
15 268
8 728
8 880
7 359
6 711
7 060
8 047
9 043
9 355
11 034
13 719
17 647
18 596
19 758
19 549
20 934
21 145
21 996
21 993
23 693
24 890
26 719
26 000
24 330
23 213 135 200 369 834 348 374 327 407 357 327 233 227 170
2 139
2 658
2 644
1 986
2 209
2 943
3 209 241 345 323 399 164 185 202 252 369 469 510 549 621 717 802 888 986
1 047
1 100
1 167
1 238
1 326
1 420
1 489 135 200 369 837 512 559 529 659 726 796 743 776 791
2 856
3 460
3 532
2 972
3 256
4 043
4 376
1 479
1 671
1 743
1 888 Gesamtschulden Dette totale
8 863
9 080
7 728
7 548
7 572
8 606
9 572
10 014
11 760 14515
18 390
19 372
20 549
22 405
24 394
24 677
24 968
25 249
27 736
29 266
28 198
27 671
26 073
25 101
-- 90 of 186 --
105 Geld- und Kapitalmarktschulden — Dette sur les marchés monétaire et financier Diskont Rendite Aufnahme Fälligkeit 1 Stand am 31.12.1989 Escompte Rendement Emission Echéance Etat au 31.12.1989 Schatzanweisungen / Bons du trésor 346 500 000
4.2500 4.4390 10.10.1984 10.10.1991 5 000 000
4.1250 4.3020 10.04.1985 10.04.1990 10 000 000
4.2500 4.4390 10.04.1985 10.04.1991 5 000 000
4.3125 4.5070 10.04.1985 10.04.1993 10 000 000
3.9375 4.0990 10.10.1985 10.10.1990 10 000 000
4.0000 4.1670 10.10.1985 10.10.1991 8 000 000
4.0625 4.2350 10.10.1985 10.10.1992 5 000 000
3.5625 3.6940 10.10.1986 10.10.1992 20 000 000
3.6250 3.7610 10.10.1986 10.10.1993 8 000 000
3.6875 3.8290 10.10.1986 10.10.1994 7 000 000
3.3750 3.4920 15.01.1988 15.01.1990 1 500 000
3.3750 3.4920 20.01.1988 20.01.1990 10 000 000
3.0000 3.0930 15.02.1988 15.02.1990 1 000 000
4.8125 5.0560 16.01.1989 16.01.1990 1 500 000
5.3750 5.6800 15.03.1989 15.03.1990 82 000 000
4.1875 4.3710 10.04.1989 10.04.1992 5 000 000
5.6250 5.8730 15.04.1989 15.01.1990 5 000 000
5.6250 5.8730 17.04.1989 15.01.1990 2 000 000
6.1250 6.3190 15.07.1989 15.01.1990 5 000 000
6.1250 6.3190 17.07.1989 15.01.1990 5 000 000
6.1250 6.3190 20.07.1989 20.01.1990 10 000 000
6.1875 6.3850 15.08.1989 15.02.1990 15 500 000
6.7500 6.9860 15.09.1989 15.03.1990 26 500 000
6.9375 7.1870 20.09.1989 20.03.1990 7 000 000
4.8125 5.0560 10.10.1989 10.10.1993 10 000 000
7.1250 7.2540 15.10.1989 15.01.1990 30 000 000
6.7500 7.1100 15.10.1989 15.07.1990 1 000 000
7.0000 7.1250 20.10.1989 20.01.1990 10 000 000
7.0000 7.2540 20.10.1989 20.04.1990 10 000 000
7.0625 7.1890 15.11.1989 15.02.1990 5 000 000
7.0000 7.2540 15.11.1989 15.05.1990 2 000 000
7.2500 7.3840 15.12.1989 15.03.1990 7 000 000
7.7500 7.9030 20.12.1989 20.03.1990 6 500 000 Geldmarkt-Buchforden ngen / Créances comptab es à court terme 1 005 000 000
1.7310 | 7.1250 12.10.1989 11.01.1990 216 750 000
1.8230 7.5110 26.10.1989 25.01.1990 144 000 000
1.7910 7.3770 09.11.1989 08.02.1990 181 300 000
1.7900 7.3720 23.11.1989 22.02.1990 170 700 000
1.8000 7.2510 07.12.1989 08.03.1990 199 600 000
3.8100 7.9220 21.12.1989 21.06.1990 92 650 000
-- 91 of 186 --
106 Geld- und Kapitalmarktschulden — Dette sur les marchés monétaire et financier Valoren-Nr N" de valeur Zins Intérêt Laufzeit Durée Fälligkeit Echéance Kündbarkeit Dénonciation Stand am 31.12.1989 Etatau 31.12.1989 Anleihen / Emprunts
15 513 15515 15519
15 523
15 525
15 531
90 403
15 541
15 555
15 557
15 559
15 561
15 563
15 565
15 571
15 573
15 567
15 579
15 581
15 575
90 407
15 585
15 588
15 583
15 589
15 591
15 593
15 595
15 190
15 191
15 597
90 410
15 599
15 601
15 603
15 605
15 609
15 700
15 704
15 702
15 706
15 708
15 461
15 614
15 710
15 712
15 714
15 716
15 718
15 458
15 720
15 722
15 724
90 501
95 015
15 726
15 728
15 729
15 730
90 501
15 732
15 734
15 736
90 401 37,% 27,% 37,%
4 % 47,% 47: % 47,% 57%
5 %
5 % 57,% 47:% 47,%
4 %
4 %
4 % 47,%
4 %
4 % l /,% l7„% 17% 47;% 4'/;% 47% 47;% 47;% 47;% 47;% 47,% 47,% 47,% 47,% 47,% 47,% 47,% 47,%
5 % 47,% 47,% 47,% 47,% 4'/,% 47,%
4 % 47s% 47,%
4 %
4 %
4 %
4 % 47,% 47,% 47,% 47,% 47,% 47, % 47,% 47,% 57,% 57;% 57,% 1977197919791979198019801980198119821982198219821982198319831983198319831983198319831983198319831983198419841984198419841984198419841984198419851985198519851985198519851986198619861986198719871987198719881988198819881988198919891989198919891989198919891989-92 -91 -91 -94 -92 -92 -90 -93 -97 -91 -94 -94 -97 -95 -90 -90 -93 -90 90 -95 -90 -90 -91 -95 -93 -94 -91 -93 -90 -91 -94 -96 -96 94 -96 -97 -92 -2000 -90 -97 -96 99 ■2001 ■94 -2001 -2011 ■94 ■97 ■2012 -97 98 99 ■95 ■2000 ■2000 2001 96 ■96 ■97 ■2001 97 97 98 96
10.03 1992
15.03 1991
5.09 1991
15.11 1994
5.02 1992
5.09 1992
29.12 1990
24.08 1993
24.05 1997
15.07 1991
20.07 1994
15.09 1994
22.11 1997
24.01 1995
4.03 1990
12.03 1990
15.04 1993
6.05 1990
31.05 1990
4.07 1995
12.08 1990 16.08.1990 19.08.1991 5.09.1995
3.11 1993
9.01 1994
18.01 1991
1.03 1993
26.03 1990
26.03 1991
10.04 1994
25.05 1996
1.06 1996
17.07 1994
11.09 1996
7.01 1997
15.01 1992
11.02 2000
8.03 1990 10.04.1997
31 05 1996
21.10 1999
6.01 2001
16.02 1994 8.04.2001
2.12 2011
16.01 1994
16.01 1997
25.02 2012 25.09.1997
12.01 1998
5.02 1999
12.04 1995 5.09.2000
10.11 2000
11 01 2001
16.01 1996
16.01 1996
17.02 1997 31.03.2001
06.04 1997
24.08 1997
18.10 1998
27.11 1996 10.03.1989 15.03.1989 5.09.1989 15.11.1992 5.09.1990 24.08.1989 24.05.1992 15.07.1989 20.07.1990 15.09.1990 22.11.1992 24.01.1991 4.07.1991 5.09.1991 25.05.1992 1.06.1992 17.07.1992 11.09.1992 7.01.1993 11.02.1995 10.04.1993 31,05.1994 21.10.1995 6.01.1996 8.04.1996 2.12.2001 25.02.2002 25.09.1995 5.2.1996 11.01.1997 31.03.1997 24.08.1995 18.10.1996 27.11.1994
11 954 000 000
500 000 000
250 000 000
200 000 000
80 000 000
205 000 000
246 000 000
50 000 000
260 000 000
205 000 000
270 000 000
215 000 000
255 000 000
275 000 000
295 000 000
1 50 000 000
175 000 000
290 000 000
100 000 000
65 000 000
200 000 000
50 000 000
75 000 000
30 000 000
245 000 000
275 000 000
300 000 000
40 000 000
289 000 000
5 000 000
5 000 000
295 000 000
50 000 000
275 000 000
275 000 000
230 000 000
280 000 000
60 000 000
264 000 000
40 000 000
290 000 000
300 000 000
289 000 000
289 000 000
250 000 000
270 000 000
200 000 000
40 000 000
60 000 000
225 000 000
120 000 000
285 000 000
245 000 000
220 000 000
100 000 000
50 000 000
235 000 000
50 000 000
50 000 000
80 000 000
100 000 000
215 000 000
285 000 000
237 000 000
100 000 000
-- 92 of 186 --
Interne Festgeldschulden — Dette interne à terme 107 Zins Intérêt Aufnahme Emission Fälligkeit Echéance Stand am 31.12.1989 Etat au 31.12.1989 15.04.1985
11 10 1985
31 01 1989
27.02 1989
27.02 1989
28.03 1989
24.04 1989
11 05 1989
28.08 1989 19.09.1989
11 10 1989
17 11 1989
08 12 1989
08 12 1989
13 12 1989
18 12 1989
20 12 1989
21 12 1989 Gegenüber PTT / envers les PTT 4.625 4.375 5.250 5.625 5.500 5.875 6.125 6.875 7.000 7.375 7.500 7.750 7.750 7.750 7.875 8.000 8.500 8.500 Gegenüber ALV / envers l'AC 5.125 4.000 4.000 4.000 4.000 4.375 4.375 3.875 3.750 4.125 4.875 5.125 5.125 5.250 5.875 Gegenüber AHV / envers l'AVS
4.000 17.03.1983 08.04.1982 03.04.1987 03.04.1987 03.04.1987
21 07.1987
15 10.1987
15 10.1987
20 12.1987
01 05.1988
01 10.1988 08.04.1989 28.06.1989 30.08.1989 29.09.1989
05 11.1989
15.04 1990
11.10 1990
31.01 1991 27.02.1991
27.02 1992 28.03.1990
24.04 1990
11.02 1990
28.02 1990
19.03 1990 11.02.1990
17.02 1990 08.02.1990
08.01 1990
13.01 1990
18.01 1990
20.01 1990
21.01 1990
08.04 1990
03.04 1991
03.04 1992
03.04 1991
21.07 1991
15.10 1990
15.10 1992
20.12 1992
01.05 1993
01.10 1994 08.04.1994
28.06 1996
30.08 1995 29.09.1995
05.11 1993 17.03.1993
4 450 000 000
200 000 000
200 000 000
400 000 000
400 000 000
300 000 000
200 000 000
200 000 000
200 000 000
200 000 000
100 000 000
250 000 000
150 000 000
250 000 000
500 000 000
400 000 000
200 000 000
150 000 000
150 000 000
1 060 000 000
100 000 000
100 000 000
50 000 000
50 000 000
100 000 000
50 000 000
50 000 000
100 000 000
100 000 000
100 000 000
100 000 000
40 000 000
50 000 000
30 000 000
40 000 000
50 000 000
50 000 000
-- 93 of 186 --
108 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen n Tausend Franken Rechnung Compte Voranschlag Budget Rechnung Compte Anteil am Haushalt En % du total 1989 1989 R 1989 C Zunahme Augmentation absolut en % absolue R 88/89 C R 88/89 C Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs Ausgaben 26 633 015 | 27 554 942 j 27 448 985.V 063 121 I Verzinsung
10 Verzinsung der Schulden... II Zinsvergütungen an Bundesbetriebe und Spezialfonds
946 405 877 932 874 889.Y lOOOOO
825 155 778 97« 765 154.Y.M) 000
121 250 98 962; 109 735.Y '0 000'
41 241.Y' 325
41 494
2 839 975.Y 3 782
2 808 972
2 670 015.Y 2
2 6.17 624
169 960.Y 3 780
171 348
131 753 131 753
19 908 19 908
11 173,Y 280
12 153
1 126 \ 3 500
7 534
2 967 292 Y' 54 750
2 945 213
87 994.Y 292
85 559
75 511 Y 292
73 736
5 283 5 048
200 6 775
2 Behörden 36 560
2 Personal j 2 666 219
21 Personalbezüge 2 492 472
22 Personalfürsorge 173 747 Arbeitgeberbeitrage an die Aus- 128 951 gieichsfonds Arbeitgeberbeitrage an die Unfall- 21 862 Versicherungen iSUVA Ruhegehalter an Professoren der 9 890 ETH Übnge Soz;a!leistungen 13 044
3 Allgemeine Ausgaben 2 428 185 3d Ersatz von Auslagen, Dienstun- 81113 fälle Ersatz von Auslagen; 68 833 Ausbildung des Personals — Betriebsunfälle, Krankenversiche- 5 300 rungen. verwaltungsärztücher Dienst Abonnemente und Tagesstrecken- 6 980 karten
31 Kommissionen. Honorare und 209 860 238 636 238 452 Hilfskräfte |-V ~386\ Kommissionen und Honorare... 59 251 ' 64 882,Y 4 878 EDV-Lizenzprogramme 29 971 43 000 EDV-Dienstleistungsaufträge... 18776 20000.V 2 000 Hilfskräfte | 92 673 Ausbildung des Personals 9 189
32 Allgemeine Verwaltungsaus- 179 557 192 017 187 723 lagen ', rV 629 Druck-und Buchbinderkosten, | 84 959 1 86 690 Papier und Buromaterial Vergütung an PTT (Pauschale, 68 736 79 217 Abonnements- und Gesprachstaxen u. a.l Übriges (Transporte, Steuern, 25 862 Abgaben, Gerichts- und andere Gebuhreni
33 Unterhalt von Mobiäen und 390 717: 444 972 Immobilien \ ' Bauten, Anlagen und Mobilien. 207 887 244 227 242 630,Y / 047
99 101
11 653,Y 508
26 110,Y 629
62 467
42 999
22 000
100 698
10 288
86 678
74 245
26 800
443 339 100,0 815 970 3,2 — 71 516 — 2.8! - 60 001 0.4! — 11 515 — 3,1 0,2 10,2
4 934
142 753
9.6 145 152
0.6 - 2 399 0,5 2 802 0,1 0,0 0,0
1 954
2 263
5 510
10.7 | 517 028 0.3! 4 446 0,3 0,0 0,0 0,0 0.9
4 903 252 205
28 592 0,2 3 216 0,2 13 028 0,1 3 224 0,4 8 025 0,0 1 099 0.7 0,3 0,3 0,1 1.6 0,9
8 166
1 719
5 509 938
52 622
34 743 Dépenses 7,6 1 Intérêts
7.3 10 Intérêts de la dette
9.5 11 Service d'intérêts aux établissements fédéraux et aux fonds spéciaux 13,5 2 Autorités 5.4; 2 Personnel 5.8' 21 Rétribution du personnel
1.4 22 Mesures de prévoyance 2,2: Contributions de l'employeur aux fonds de compensation 8,9 Contributions de l'employeur à l'assurance-maladie (CNA) 22,9 i Pensions des professeurs des: écoles polytechniques fédérales
42.2 | Prestations sociales diverses
21.3 3 Dépenses générales 5.5: 30 Débours, accidents de service 7,1 j Débours I Formation du personnel
4.8 i Accidents de service, assurance maladie, service médical de l'administration
2.9 Abonnements et cartes journalières de parcours 13,6 31 Commissions, honoraires et auxiliaires Commissions et honoraires Programmes informatiques sous licence Mandats de prestations informatiques Auxiliaires Formation du personnel 4.5, 32 Dépenses générales d'administration 2,0 Frais d'impression et de reliure, fournitures et autres frais de bureau 8,0 Taxes PTT (taxes à forfait, abonnements, taxes de conversations, etc.)
3.6 Divers (transports, impôts, taxes et émoluments de justice et autres)
13.5 33 Entretien des immeubles et du mobilier 16,7 Constructions, installations et mobilier 5,4 43,5 17,2 8,7 12,0
-- 94 of 186 --
109 in Tausend Fran ken Rechnung — 1989 — Compte en m lliers de francs Behörden und Gerichte Autorités Departemente — Départements Auswärtiges Inneres Justiz und Polizei Militär Finanz Volkswirtschaft Verkehr u. Energie et tribunaux Affaires étrangères Intérieur Justice et police Militaire Finances Economie publique Transports et énergie
434 574 1 205 509 8 432 270 729 318 4 678 807 4 264 860 3 413 706 4 289 941 - - _ - - 874 889 - - 765 154 - - - 109 735 - -
30 958 - 863 - - 8 413 1 259 -
39 563 180 830 643 925 126 079 1 028 597 593 880 145 712 50 386
39 563 180 505 643 833 126 079 1 028 597 422 949 145 712 50 386 - 325 92 — — 170 930 - - - - 131 753 - - - - - 19 908 - - - - - - 12 153 - 325 92 - - 7 116 - -
205 452 64 875 591 488 83 754 1 178 107 590 285 52 848 178 404
155 24 702 6 077 1 589 29 546 20 232 2 049 1 209
155 24 702 6 065 1 589 29 546 8 424 2 046 1 209 - - 12 - - 5 033 3 - - - - - 6 775 - -
69 909 14 812 80 586 12 406 30 672 8 956 18 055 3 056
2 666 1 845 22 967 6 051 11 283 2 098 12 958 2 600
42 999 - - - - - -
22 000 - - - - - - -
2 205 12 837 57 105 6 165 13 969 3 152 4 928 336
39 130 514 190 5 421 3 706 169 119
86 725 9 083 3 866 644 7 281 78 728 1 182 214
86 036 - 578 25 - 8 30 -
348 - - - - 73 897 - -
341 9 083 3 288 619 7 281 4 823 1 152 214
43 013 706 169 279 578 215 446 11 728 923 1 664
43 013 706 169 279 363 14 953 11 728 923 1 664 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à ta présentation en nombres ronds
-- 95 of 186 --
110 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Voran-Compte schlag Budget 1988 1989 Rechnung \ Anteil am Compte Haushalt En % du total 1989 R 1989 C Zunahme Augmentation absolut absolue R 88/89 C en % R 88/89 C Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs
3 Allgemeine Ausgaben jFortsetzungi
3 Dépenses générales (suite) Bauten und Anlagen, Festungswesen Unterhalt und Ersatz des Korpsund Instruktionsmateriais sowie der persönlichen Ausrüstung Unterhalt und Reparaturen von Motorfahrzeugen Unterha't, Revision und Ersatzmatena1 fur Flugzeuge und Motoren
34 Betriebsausgaben Werkstoffe, Material aller Art, Verbrauchsmatenal (Heizung, Beleuchtung, Reinigung] Verbrauchsmaterial der Truppe und zu Instruktionszwecken Warenbeschaffung: durch OKK zur Abgabe an die Truppe; Militärheilanstalt, Gutsbetrieb und Truppe Kosten fur die Getreidelagerung und Bundespflichtlager Wiederbeschaffung und Munition, Transportkosten oer Schulen und Kurse sowie fur Material aller Art Warenumsatzsteuer auf Importen.
35 \liet~ und Pachtzinse. Unterkunft. Schadenvergütungen Miete. Pachtz:nse, Entschädigungen für d'e Benutzung von Grundstucken u. a. Entschädigungen fur Waffen- und Schießplatze Truppenunterkunft Schadenvergütungen Mietgeid fur in Dienst genommene Pnvatpferde Miete, Abschätzung, Reparatur fur in Dienst genommene private Motorfahrzeuge
36 Entschädigungen an den Wehrmann Sold. Kleiderentschadigungen, Flugstunden Barbe'trage an Offiziere Übriges Verpflichtungen und vertragliche Leistungen Grundbuchvermessung. Fiugsicherungsbetneb. Fliegerische Vorschulung und Ausbildung Anle-hedienst (Provisionen und Emissionskosten! Unterhalt des Armeematenals durch die Kantone Jugend und Sport, Schießwesen außer Dienst, militärische Vorbildung und außerdienstliche Weiterbildung
6 650 6 800 6 800 0,0 150 2,3
11 665 13 080 13 081 0,1 1 416 12,1
84 089 97 150 97 113 0,3. 13 024 15,5
80 426 83 715 83 715 0,3 3 289 4,1
2 951 3 600 3 588
240 132 275 400 274 999
82 852 83 729 104 486.V 213(H)
28 000 31 000 31 000
158 594 167 663.V 130
55 973
21 215
67 634 130
21 069
158 445
64 281
18 805
95 652
92 568
95 187
92 000
94 951
91 955
2 646 2 600 2 426
438 587 570
381 837 750 193 A: 14 945
753 091
26 500 32 000 31 251
94 538 96 860 \ <i 000
102 846
13 489 12 350 12 323
10 337 14314 10 792
53 500 54 500 54 500
36 796 36 384 35 954 0,0 1,0 0,4 0,1 0.6 0,2 0,1 637
34 867
21 634
3 000 149
8 308
2 410
49 738 53 000 52 910 0,2 3 172 6,4
30 024 24 330 20 871 0,1 — 9 153 — 30,5
1 476 1 500 1 448 0,0 - 28 — 1,9
168 130 130 0,0 - 38 — 22,6 0,3 0,3 0,0 0,0 701 613 220 132 2.7 0,1 0,4 0,0 0,0 0,2 0,1 —
371 254
4 751
8 308
1 166 455
1 000 842
885 338 936 386.V 2 7 799
929 545 3,4 44 207 5,0
364 182 389 815.V 6 499 354 897 1,3 — 9 285 — 2,5
22 412 22 762 27 249 0,1 4 837 21,6
144 809 130 080 133 326 0,5 — 11 483 - 7,9 21,6 14,5 26,1 10,7 0,1 14,8 11,4 0,7 8,3 30,1 97.2 17,9 8,8 8,6 4,4 1,9 2,3 Constructions et installations, fortifications Entretien et remplacement du matériel de corps et d'instruction, ainsi que de l'équipement personnel Entretien et réparations des véhicules à moteur Entretien, révision et matériel de remplacement pour avions et moteurs
34 Dépenses d'exploitation Matériaux de tout genre, matériel de consommation (chauffage, éclairage, nettoyagel Matériel de consommation de la troupe et matériel d'instruction Achat de marchandises: du CCG pour la troupe, de la clinique militaire, du domaine et de ia troupe Frais de magasinage des céréales et stocks obligatoires de la Confédération Remplacement de munitions Frais de transport des écoles et des cours, ainsi que pour matériel de tout genre Impôt sur le chiffre d'affaires sur les produits importés
35 Loyers, fermages, cantonnements, indemnités pour dommages Loyers, fermages, indemnités pour l'utilisation de terrains, etc. Indemnités pour les places d'armes et de tir Cantonnements Indemnités pour dommages Louage des chevaux de particuliers employés au service Louage, dépréciation et réparation des véhicules à moteur privés employés au service
36 Indemnités et allocations aux militaires Solde, indemnités d'habillement, heures de vol Indemnités versées aux officiers Divers
37 Engagements et prestations contractuelles Mensurations cadastrales Exploitation de la sécurité aérienne Enseignement préparatoire et formation de l'aviation Service des emprunts (commissions et frais d'émission) Entretien du matériel de l'armée par les cantons Jeunesse et sport, tir hors du service, instruction technique prémilitaire et instruction complémentaire hors du service -- 96 of 186 --
111 in Tausend Franken Rechnung — 1989 — Compte en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et ëneraie 760 760
5 734
5 734
4 »06
4 006
9 086
9 086
338 382
236 509
234 592
1 379 537
31 819
25 938
5 881 309 309
55 983
28 800 215
6 184
6 143 41 952 952
57 469
31 251
6 800
13 080
97 113
83 500
606 706
37 730
27 208
131 820
274 999
103 948
31 000
95 781
11 234
18 805
52 910
11 255
1 448 130
94 642
91 955
2 427 261
96 844
55 343
55 343 Il 000
8 682
2 318
404 096
10 792
17 679
13 964 126
3 588
4 884
3 467
1 418
3 662 630 630 917 917
134 316
102 846
12 323 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt.
54 500
7 154 Les différences eventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds
-- 97 of 186 --
112 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget Rechnung Compte 1989 1989 Anteil am Haushalt En % du total R 1989C Zunahme Augmentation absolut absolue R 88/89 C R 88/89 C Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs
1 Allgemeine Ausgaben (Fortsetzung) Aktivdienstvorbereitungen Vertragliche Leistungen, Generalstabsdienste Anteil an pauschaler Steueranrechnung für ausländische Quellensteuer Sicherheitsmaßnahmen auf Flugplätzen Zivilschutz Schwerverkehrsabgabe, Aufwandentschädigung an Kantone Nationalstraßenabgabe. Aufwandentschadigungen an Kantone und Dritte Entschädigung Kaiseraugst Übriges,'<S Betriebszitschüsse Schweizerhaus Mailand Eidg. Versicherungskasse Bundesamt für Rüstungsbetriebe
39 Forschung*-undStudienaufträge
4 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Direkte Bundessteuer Militärpflichtersatz Verrechnungssteuer
4 Bundeseigene Sozialwerke.... Alters- und Hinterlassenenversicherung Ergänzungsleistungen zur AHV... Invalidenversicherung Ergänzungsleistungen zur Invalidenversicherung Entschädigungen der Militärversicherung
4 Bundesbeiträge
41 Verkehr Straßen N ch: '/we'«qebuf dene Beitrage HauotsfafVir Vveaujoe-parge l-!-'.'»jl» 3ah~r o'Da'O'-'age" Ubr.ge Slrasser-Öffentlicher Verkehr SBB Kc-vess -ïrl '"'e T'a-.spcr,,.,nte-n KTU D'itte Luftfahrt
42 Industrie, Gewerbe und Handel Verkehrszentrale Ausfuhrbeiträge für landwirtschaftliche Verarbeitungsprodukte Übrige
6 403
23 100
39 997 13814
1 745
3 225
11 322
12 290
23 700
27 500
15 600
1 952
3 300
11 200
12 288
23 700
27 499
15 380
1 739
3 294
11 849
45 517. 54 244 \ 2 521 54 108
2 268 527 2 174 880 2 089 334
1 968 830: 1 920 000
25 743 26 880
273 954 228 000
1 795 952
28 730
264 652
4 498 380 4 612 050.V 39 200 4 611 176
2 661 000 2 691 000.V 1 9 000 2 710 000
217 763,V 224 000
9 000 232 364
1 345 307 1 413 000 1 392 103
55 462,v 57 000
6 000 60 816
218 848.V 227 050
5 200 215 893
7 480 385
2 309 383
645 371
403 547
164 600
8 020 004 N 243 597
2 679 930.V 56 493
719 400.V / 7 643
416 400.V / " 64.!
175 000
8 070 999
2 632 326
695 941
434 043
175 000
45 826 85 000 72 893
8 335 20 000 5 496
22 563 23 000 8 509
1 657 168 1;V 952 800
38 850 1 931 224
1 201 633
445 266 s 1 368 500:u 200
548 300
1 386 656
519 415
10 269 36 000 25 153
6 844 7 730 5 161
112 331
27 000.V 100 640
6 200
27 000
106 095
27 000
71 000 <v 60 000
5 000 65 000
14 331,v 13 640
1 200 14 095 0,0 0,1 0,1 0,1 0,0 0,0 0,1
5 885 600
12 498
1 566 6 69 527 1
350 000 ■ 350 000 1,3 350 000
47 071 58 243.V S 945 59 676 0,2 12 605 0,2 7,6 6,5 0,1 1,0 16,8 9,9 0,8 5,1 0,2 0,8 29,4 9.6 2,5 o.o 7,1
5 1 |
1.9 | 0,1 0,0 0.4 0,1 0,2 0,1
8 591 — 179 193 — 172 878
2 987 — 9 302
112 796
49 000
14 601
46 796
5 354 — 2 955
590 614
322 943
50 570
30 496
10 400
27 067 — 3 339
14 054
274 056
185 023
74 149
14 884 — 1 683 — 6 236 — 6 000 — 236 91,9 2,6: 31,2 11,3 0,3 2,1 4,7 26,8 18.9 7,9 8,8 11,6 3,4 2,5 1,8 6,7 3,5 9,7 1,4 7,9 14.0 7,8 59,1 37,8 623 16,5 15.4 16.7 144.9 — 24,6 5.6 0,0 8,5 1,6
3 Dépenses générales (suite) Préparation au service actif Prestations contractuelles, étatmajor général Quote-part aux imputations forfaitaires d'impôts étrangers perçus à la source Mesures de sécurité sur les aérodromes Protection civile Redevance sur le trafic des poids lourds, indemnités pour les dépenses des cantons Redevance pour l'utilisation des routes nationales, indemnités pour les dépenses des cantons et des tiers Indemnisation pour Kaiseraugst Divers
38 Déficits d'exploitation Maison suisse de Milan Caisse fédérale d'assurance Office fédéral de la production d'armements
39 Mandats de recherche et d'étude Parts des cantons aux recettes fédérales Impôt fédéral direct Taxe d'exemption du service militaire Impôt anticipé
4 Œuvres sociales de la Confédération Assurance-vieillesse et survivants Prestations complémentaires à l'AVS Assurance-invalidité Prestations complémentaires à l'assurance-invalidité Indemnités de l'assurance militaire
4 Subventions fédérales
41 Transports et communications Routes Contributions au financement de mesures autres que techniques Routes principales Passages à niveau, separation des courants de trafic Places de oarc ores des gares Routes, d'vers Transports publics CFF Entreprises de transport concessionnaires ETC.. Transports aériens
42 Industrie, artisanat et commerce Office national du tourisme Contributions à l'exportation de produits agricoles transformés Divers
-- 98 of 186 --
113 in Tausend Franken Rechnung — 1989 — Compte en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Volkswirtschaft Verkehr u. Energie Finances Economie Transports et publique énergie
338 382
545 370
2 320
27 183
7 061
10 000 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt.
12 288
23 700
1 739
12 192
3 932
4 611 175
2 710 000 -
232 364 —
1 392 103
60 816 -
215 893 -
2 265 149 224 991
10 000 -
17 104
27 499
3 294
11 849 — 350 000
11 489 662
1 188 201
2 089 334
1 795 952
28 730
264 652
66 641
65 (»00
65 000
3 662
4 413
2 770 800
41 096
27 000
14 096
15 380
3 768
36 398
2 723 994
2 622 326
695 941 J3i M3
176 000
72 893
5 -96
8 5Û9
1 921 224
1 386 656
5 161 Les différences eventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.
-- 99 of 186 --
114 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend -ranken Rechnung | Voran-Compte I schla9 Budget Rechnung: Anteil am Compte, Haushalt En % du total 1989 1989 Zunahme Augmentation absolut j en % absolue j R 1989C R 88/89 C ] R 88/89 C Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs
4 Bundesbeiträge (Fortsetzung)
43 Landwirtschaft und Ernährung Brotgetreideversorgung Pflanzen- und Weinbau Tierhaltung Verwertung von Milchprodukten und ubr. Milchmarktentlastungen Meliorationen Übrige Beitrage an die Landwirtschaft
44 Forstwirtschaft, Verbauungen. Forstwirtschaft, Lawinenverbauungen Gewasserverbauungen
44 Umwelt, Satur und Landschaft, Fauna Gewasserschutz Umwelt- und Landschaftsschutz (Straßenverkehr) Naturschutz. Jagd, F'scherei, Vogelschutz...
45 (iesundheitswesen, Krankeni ersicherung Gesundheitswesen Kranken- und Unfallversicherung.
45 Sozialpolitik, Wohnungsbau.. Wohnungsbau Auslandschweizerhilfe... Übrige
2 018 610 132 866
103 100
2 254 862 8,2 236 252 11.7
64 816 76 150 65 397 0,2 581 0,9 i 229 2o COC 10 235 0 0 9 006 732,8
41357 34 000 33 032 0.1 8 325 20,1;■: 63;:: 630 20 53C 0 1 - -
275 093! 267 235.V 24 092
32 50C; 32 500
24 465 | 23 300
289 046
41 400
32 500
394 349 \ 458 210
66 514
519 934
38 45C 2o9 202
39 200 22C 000
38 461
240 fJOO
08 '81
14 030 \ 4h; 14 M 01 0.
92 577
1 34 888
14 008
948 944 V 993 874
70 000 1 040 658?8S 783 \ \ 3G3 000
499 47i
322 475
534 555
31 323 S3 363 9 b CO0! 94 709
4 2 337 N 4,' ÜC-0 48 978 ■2 3"7 3 300 8 C18
132147 127 400 | 127 337
203 261 A
209 997
2 500 212 490
59 788! 28 OC0
15 473 \
65 988
128 000
16 009,
65 988
128 000
18 502
241 179 275 300 257 929
182 089 199 600; 182 483
59 090 75 700 75 446
252 276 165 355 159 741
171 998 142 250 142 178
59 738 11 000 5 473
18 009 9 292 9 283
2 531 2 813 2 807
975 829 995 859 995 605.V 50
10 829 10 859 10 658;V 50
965 000 985 000 984 947
66 138 70 013 66 439
55 517 58 694 55 376 1,0 13 953
13 300
1 300
2 731
2 084 1,9 125 585
4 396
90 402 3,8 91 714
32 692
45 '10
4 799 0,5
6 616 7 127 7 227
4 005 4 192: 3836 0.9 0,6 0,3 0.6 0,5 0,0 0,1 0,0 3.6 0,0 3,6 0.2 0,2 0,0 0,0 4810
9 229
6 2C0
3 029
16 750 394
16 356
92 535
29 820
54 265
8 726 276
19 776 171
19 947 301 141 5,1 11,2
21 2 31,8 9,7
4 Subventions fédérales (suite)
43 Agriculture el alimentation Approvisionnement en blé Réduction du Dnx des céréales indigenes a l'aide de recettes douanières Placement des céréales indigenes Subsides a la production de blé panf-able Divers Production végétale et viticole Culture des céréales fourragères primes de ture: Placement de la reco te de colza Transformation des betteraves sucnéres Encouragement de la viticulture mesures rie blacernent Dvers Production animale Elevage du bétail bovin Contributions aji frais de détenteurs de beta bovin de la region de montagne Encouragement de la vente du Detail Contr'Dut'Ons versées aux détenteurs de peta Divers Placement des produits laitiers et autres mesures propres à alléger le marché du lait Placement du beurre Placement du f'omage Placement de conserves de ait Contributions aux producteurs ne ivrarl pas de ait Reductiun spéciale des pr x des fromages a pâte mi-dure et a pâte mclie fabriques dans 'e pavs D've-S Améliorations foncières Autres subventions à l'agriculture A locations familiales dans i'agricuiti Contributions a l'exploitation ou so Divers
6.9 44 Sylviculture, ouvrages de défense 0,2 j Sylviculture, ouvrages paravalanches 27,7 Endiguement de cours d'eau 36,7 44 Environnement, nature et paysage, faune Protection des eaux 3,6 4,5 17,3 - 90,8. 48,5: 10,9 Protection de l'environnement et du paysage (trafic routier) Protection de la nature Chasse, pèche, protection des oiseaux 2.0: 45 Hygiène publique, assurance maladie 1,6 Hygiène publique I
2.1 Assurance maladie et accidents 0,5 45 Politique sociale, construction de logements 0,3 Construction de logements 611 169 9,2 4,2 j Aide aux Suisses de l'étranger Divers
-- 100 of 186 --
115 in Tausend Franken Rechnung — 1989 — Compte en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie
2 300
2 300
65 988
65 988
176 483
176 483
154 269
142 178
9 283
2 808
995 605
10 658
984 948
3 325 — — 3 325 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt.
6 950 1 000
1 000
4 928
4 928
6 950
2 180 925
65 397
10 235
33 032
288 046 '81 5C0
41 400
32 500 '/•■ 734
10 91 2
512 985
38 401
240 OC0
92 577
134 888
1 040 658
322 475
534 655
31 823
94 709
48 978
8 018
127 337
146 502
55 887
55 376 511 Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.
81 446
6 000
75 446
5 473
5 473
-- 101 of 186 --
116 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Voran-Compte schlag! Budget IS 1989 Rechnung! Anteil am Compte ' Haushalt En % du total 1989 R1989C Zunahme Augmentation absolut absolue R 88/89 C R 88/89 C Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs
2 245
130 020.Y 850
53 630
21 000
10 000 V 850
45 390
1 167 963 V 15 924-
391 569;,V 14 200
304 7CC \ I2<im\
41 000
32 500
366 068 i
4 Bundesbeiträge (Fortsetzung)
45 Zivilschulz 124 739 Zivilschutzbauten! 108 000 Beitrage an örtliche und betriebli- 14 046 ehe Zivilschutzorganisationen Übrige 2 693
46 Kultur 90 114 Denkmalpflege und Heimatschutz. j 20 299 Pro Helvetia 20 000 Filmforderung I 9 500 Übrige; 40 315
46 Unterricht und Forschimg.... 1 160 170 Berufliches Bildungswesen j 384 524 ßetr ecsöei'-aae 300 7CC Neu- „no Erweiterungsbauten 35 999 LU'-CA '"sc~a't r-es 3.0.-.us- „nd Ve'si.["s^e- 34 "30 se- Bs:re; \e....rn E'/.e re'^ngsoaute- 'u' l.e ia"d.\ ■: j 5 591 schufricne Ajss dung Oc- j,'! 8 134 Hochschulen 389 551 ü.- due *-3gr! 375 000 3c.-.".es-T'.<-sD»:-açe 113 000 l'tir ge...! 551 Stipendien i 83 719 Übriger Unterricht 22 821 S.:--/**.zeri.h.,.er m Ausard 15 400 Jor^e 7 421 Forschung 279 555 S-'!.ng.s-nvve ze-sene' Na: ona fonds zur!?'8 300 --^'.fy Je' A s?e-s:-av- c"e- F-sn-u-c "-i..s:'oärJT-, 5 922 S-n^e.zc'iscries-crscrungszent'u'-n t..r Mikro | 15 500 tr?i:-nk „!■■ ye ' 40 133
47 Ausserdienstliche Ausbildung, 10 520 Turnen und Sport Ausserdienstliche Ausbildung...! 6 008 Turnen und Sport 4 512
48 Rechtspflege. Politik i 64 936 Strafvollzug 64 643 Übrige 293
48 Raumplanung, Regionale Ent- 51074 57 965 wicklung Raumplanung j 1 721 Regionale Entwicklung I 49 353
48 Verschiedenes j 3 086 Armeetaugliche Motorfahrzeuge. 3 086
51 245, 149 904
133 000! 133 000
16 000: 14 677
79 022
77 500
1 522
2 227
128 868
51 630
21 000 j
10 000
46 238
1 177 101
405 430
47 000
34 701
5 242
7 790
366 067
239 000
77 000
283 000
76 999
68 68
83 919 86 789
24 697 24 367
15 400
9 297
15 400
8 967,v 301 710 I 724 294 448
233 000 232 750
3 104
16 270
3 104
16 270 \ 49 336 / "24
42 324 V 10 786
968 12 815
6 150 7 361 Y 4 636
968 5 454
69 474!
68 301
1 173
57 047
2 065 1 307
55 900; 55 740
3 040 2 793
3 040 2 793 0.6 0,5 0,1 0,0 0,5 0,2 0,1 0,0 0,2
25 165
25 000 1.3i o
0.3 0,0 0,3 0,1 o.i I 0.0 0.0 0,0 0,0 0.3 0,3 0,0 0,2 0,0 0,2 0,0 0,0 631 466
38 754
31 331
1 000 500
5 923 4,3 16 931 1,5 20 906
1.2 15 997
0.2 5 001
0 1 601
0 0 - 349
0.0 — 344
23 484 I
13 000
35 001 j ■ I
483 | -
3 070
1 546
1 546
14 893
2 818 770
2 295
1 353 942
4 538
3 658
5 973 414
6 387 293 293 20.2 23,1 I 4.5 17,3 43.0 154,3 5,0 I 5,3 14,7 1.5 5,4 13,9 1.8 6,0 3,7 6,8 5,3 21.8 22,5 I 20,9
4 Subventions fédérales (suite)
45 Protection civile Constructions de protection civile Contributions aux frais des organisations de protection civile des localités et des établissements Divers
46 Culture Conservation des monuments historiques et protection du patrimoine culturel Pro Helvetia Encouragement du cinéma Divers
46 Enseignement et recherche Formation professionnelle Contributions aux frais d'exploitation Construction et agrandissement de locaux Eco'es d'agriculture et stations d'essai, exploitaConstruction et agrandissement de locaux pour la formation agnco'e Divers Universités Subventions de Dase Subventions d'egu'pement Divers Bourses Autres secteurs d'enseignement Ecoles suisses à 'étranger Divers Recherche Fondation du ''Fonds national suisse de la recherche scientifique" Programme d'.mpuisions Centre suisse de recherche en microtechnique
4 7 Formation militaire hors service, gymnastique et sports Formation militaire hors service Gymnastique et sports
7.0 48 Justice, politique 5,7 Exécution de peines 300,3 Divers 11,7 48 Aménagement du territoire, développement régional 24,1! Aménagement du territoire 12,9 j Développement régional i 9,5 I 48 Divers 9,5 Véhicules à moteur utilisables par l'armée
-- 102 of 186 --
117 in Tausend Franken Rechnung — 1989 — Compte en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Verkehr u. Energie Economie! Transports et publique énergie 21 21
106 119
51 630
21 000
10 000
23 489
747 922
2 019 1-19 904
133 000
14 677
2 227 H 000!000
429 154
403 390
14 749
14 749
366 067
089 ooo
76 999
86 789
24 363
5 040
5 750
1 b 40C
8 963
268 684 '6 270 ■9 664
5 438
5 438
7 361
7 361
25 763 16 16 6X K53 301 552
1 307
1 307 621
55 740
55 740
2 793
2 793 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.
-- 103 of 186 --
118 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Anteil am Haushalt En % du total R 1989C Zunahme Augmentation absolut en % absolue! R 88/89 C [ R 88/89 C Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs
4 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Fluchtlingshilfe
1 126 845 1 176 839!;V 151 S63 1 263 594
246 296! Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Internationale Institutionen...
5 Grundstücke und Fährnis
50 Grundstücke und Gebäude.
51 Fährnis
171 017, 175 995 \ N 61 850
752 395 ' 791 535 793 936,V 40 000
203 433! 209 309 223 362.V 50 013
2 856 840 2 998 079 2 969 131 ',V 7 310 Mobiliar, Gerätschaften, Lebware, Fahrzeuge u.a. Pferde und Maultiere
590 982 602 500 i.\ 3 100 j
272 118 I 287 124.V 3 610':
270 980 285 924:,V 3 610\
576 137
284 539
283 399
1 138 1 200 1 140
52 Zivilschutzmaterial. 41 000, 43 000 43 000
55 Kriegsmaterial 1 952 740 j 2 065 455 i 2 065 455 Kriegsmaterialeinkäufe Entwicklungen, Forschungsarbeiten u.a. Revision der Munition Sanitäts-Korpsmaterial und persönliche Ausrüstung
1 770 000 1 879 700 1 879 700
157 000 160 000 160 000;
25 000 25 000 25 000
740 755 755 4,6 0,9 2,9
136 749
75 279
41 541
19 929 10,8 112 291 2,1 1.0 1,0: 0,0 0,2 0,6 0,1 0,0
14 845
12 421 12419
2 000
112 715 6,8, 109 700
3 000 15 12,1 4 Mesures d'entraide et institutions internationales 44,0 Aide aux réfugiés 5,5 Coopération au développement et aide humanitaire 9,8 Institutions internationales 3,9 5 Immeubles et mobilier 2,5 50 Terrains et bâtiments 4,6 51 Mobilier 4,6 0,2 4,9 5,8 6,2 1,9 0,0 2,0 Mobilier, matériel, bétail, véhicules, etc. Chevaux et mulets
52 Matériel de protection civile
55 Matériel de guerre Acquisition de matériel de guerre Développements, travaux de recherches, etc. Révision des munitions Matériel de corps et équipement personnel du service de santé
5 Gemeinschaftswerke
56 Sationalstraßen
6 Darlehen und Warengeschäfte
60 Darlehen, Vorschüsse und Beteiligungen
61 Warengeschäfte Mehrankauf von Getreide Warenbeschaffung....
1 189 799 1 293 000 | 1 281 240 4,71 91 441! 7,7 5 Entreprises exécutées en communauté
1 189 799 1 293 000
1 134 870
1 127 575
7 295
553 650.Y 62 294
544 250 S 27 294
1 281 240
492 943
450 501
9 400 i 42 442
33 042 S 35000
7 295! 9 400 9 400 Einnahmen 27 880 674 28 030 846 28 333 737
6 Darlehen und Warengeschäfte
65 Rückzahlungen von Darlehen, Vorschüssen und Beteiligungen
66 Warengeschäfte
153 631 148 908 158 362 Mehrverkauf von Getreide Warenverkäufe
7 Ertrag des Bundesvermögens
70 Kapitalertrag. Wertschriften und andere Guthaben Guthaben aus internationalen Abkommen
141 312
12 319
1 205
11 114
546 367
442 899
438 657
4 242
138 408 144 968
10 500
10 500
13 394
13 394
561 491 586 057
438 900 i 457 488
435 400
3 500
453 711
3 777 4,7 91 441 1,8 — 641 927 1,7 - 677 074 0,1 0,1 0,0
35 147
33 042
2 105 100,0 1 453 063, 0,6 0,6 0.0 0,0 2,0 1,6 1,6 0,0
4 731
3 656
1 075
1 205
2 280
39 690
14 589
15 054 465 7,7 56,6
56 Routes nationales
6 Prêts et marchandises — 60,0 60 Prêts, avances et participations 481,8 28,9 1,6 3,1
61 Marchandises Achat supplémentaire de céréales Achat de marchandises Recettes
6 Prêts et marchandises 2,6; 65 Remboursements de prêts, d'a vances et de participations 8,7 100,0 20,5 7,3 3,3 3,4 11,0
66 Marchandises Vente supplémentaire de céréales Ventes de marchandises
7 Produit de la fortune
70 Produit de capitaux Titres et autres avoirs Avoirs provenant d'accords internationaux
-- 104 of 186 --
119 in Tausend Fran ken Rechnung — 1989 — Compte en m Iliers de francs Behörden und Gerichte Autorités Departements — Départements Auswärtiges Inneres Justiz und Polizei Militär Finanz Volkswirtschaft Verkehr u. Energie et tribunaux Affaires étrangères Intérieur Justice et police Militaire Finances Economie publique Transports et énergie
892 780 31 588 247 939 13 225 87 002 4 047 — - — 246 296 - - — — - 742 136 - - _ - 51 800 - 150 644 31 588 1 643 13 225 35 202 4 047
158 601 1 231 284 214 46 555 2 445 586 6 643 4 899 21 401 - - 204 489 - 350 000 1 350 - 20 297
158 601 1 231 79 725 3 555 30 130 5 293 4 899 1 104
158 601 1 231 79 725 3 555 28 990
1 140
5 293 4 899 1 104 - - - 43 000 - - - - — — — 2 065 455 - - — _ _ — 1 879 700 — _ — — — — — 160 000 — — —
25 000 _ _ — - j 755 - - - - - - - 1 281 240 - - - - - - - 1 281 240 - 63 472 3 867 - 9 400 34 549 351 186 30 468 - 63 472 3 867 - - 34 549 318 144 30 468 _ 9 400 — 33 042 — - - - - - - 33 042 - - - - 9 400 — ~ —
37 986 29 647 78 397 80 577 73 127 26 995 686 699 966 338 351 - 8 458 3 880 - 13 397 38 828 93 700 100 - 8 458 3 880 - 3 38 828 93 700 100 — — _ _ 13 394 — - — — — — — — — — — 13 394 —
17 - 3 670 - 6 722 574 826 822 _ _ — — — 457 488 - _ — 453 711 — — — — — — — 3 777 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.
-- 105 of 186 --
120 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte Voranschlag Budget Rechnung, Compte 1989 1989 Anteil am Haushalt En % du total R 1989C Zunahme Augmentation absolut ' en % absolue R 88/89 C R 88/89 C Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs Ertrag des Bundesvermögens (Fortsetzung) "/ Zinsvergütungen der Bundesbetriebe SBB-Darlehen und Kontokorrent SBB-Dotationskapital PTT-Darlehen und Kontokorrent
7.1 300 90 000 96 936
71 364 j 90 000 95 238
1 936 — ■ 1 698
72 Liegenschaftsertrag. 30 168 32 591 31 633
8 Fiskaleinnahmen (25 956 386 25 996 509 j 26 287 116 \ I
80 Einkommens- und Vermögenssteuern Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Militärpflichtersatz
81 Stempelabgaben....
82 Verkehrsabgaben... Schwerverkehrsabgabe National Straßenabgabe
83 Verbrauchssteuern..
9 449 917 8 834 400 8 796 766
6 562 766 6 400 000 5 986 507
2 758 434 2 300 000 2 666 607
128 717 134 400 143 652
2 095 636 2 250 000 2 379 012
299 509
125 519
173 990
304 000
129 000
175 000
313 552
130 025
183 527 Tabaksteuer Biersteuer Warenumsatzsteuer
9 426 898 9 861 000 10 157 568
842 899 850 000 868 829
61 028 61 000 62 333
8 522 971 ■ 8 950 000 j 9 226 406;
84 Zölle 3 961 14 3 977 700 I 4 095 945 Ein- und Ausfuhrzölle Treibstoffzölle.... Tabakzolle Zollzuschlag auf Wein Zollzuschlag auf Treibstoff
85 Lenkungsabgaben
1 112 746
1 191 254
6 372
29 340
1 111 300! 1 113 479
1 220 000; 1 283 028
5 400 6 944
31 000 32 027 Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen Preiszuschläge auf Futtermitteln Preiszuschlag auf Kondensmilch Preiszuschlag auf importiertem Käse Abgaben der Milchproduzenten:
1 621 402 1 610 000 1 660 467
723 312 769 409; 544 273
128 369 140 000 119 700
328 262 398 000 210 631
2 270 2 500 2 490
45 874 47 000 48 695 Milchprodukteverwertung Abgabe auf teilentrahmter Konsummilch Abgaben auf Importbutter Abgaben auf Konsummilch.... Abgaben auf Rahm Ausgleichsabgaben auf Importeiern Uberlieferungsabgabe der Milchproduzenten Tierhaiterabgabe Zolizuschlag auf Tiefkuhlgemüse Übriges
44 654 44 800 i 46 465
20 234 20 700 21 694
103 628 65 000: 38 155
11 477 13 500 13 510
13 541 13 600 13 673
16 997 15 625 14 563
6 006 71
1 278 651
7 000
50 | 900: 734
12 644 25
1 212 816i
0.3 23 636 0,3 23 874 0,0 - 238
0.1 1 465 92,8 330 730
31.0 - 653 151 21,1 — 576 259 9,4 — 91 827 0,5 14 935 8.4 1.1 0,5 0,6 35.9 3,1 0,2 32,6 14,5
283 376
14 043
4 506
9 537
730 670
25 930
1 305
703 435
134 831 4,0 733 4,5 91 774 0,0 572 0,1 2 687 5,9 39 065 1,9 - 179 039 0,4 - 8 669 0,8 — 11 7 631 0,0 220 0,2 2 821 0,2 1 811 0,1 1 460 0,1 — 65 473 0,0 2 033 0,0 132 0,1 - 2 434 0,0 0,0 0,0 0,0
6 638
7 Produit de la fortune (suite) 32,2 i 71 Intérêts versés par les établissements fédéraux 33,5 12,3 4.9 1.3 165; CFF, prêts et compte courant CFF, capital de dotation PTT, prêts et compte courant
72 Produit des immeubles
8 Recettes fiscales
6.9 80 Impôts sur le revenu et sur la fortune 8,8 Impôt fédéral direct 3,3 Impôt anticipé
11.6 Taxe d'exemption du service mili< taire
81 Droits de timbre
4.7 82 Redevances routières
3.6 Redevance sur le trafic des poids lourds 5,5 Redevance pour l'utilisation des routes nationales
7.8 83 Impôts de consommation 3,1 ] Impôt sur le tabac
2.1 Impôt sur la bière
8.3 Impôt sur le chiffre d'affaires
3.4 84 Droits de douane 0,1 Droits d'entrée et de sortie
7.7 Droits sur les carburants
9.0 Droits sur le tabac
9.2 i Droits supplémentaires sur le vin 2,4 Droits supplémentaires sur les carburants
24.8 85 Taxes d'orientation
6.8 Suppléments de prix sur les huiles et les graisses comestibles 35,8 Suppléments de prix sur les denrées fourragères 9,7 Supplément de prix sur le lait condensé
6.1 Supplément de prix sur le fromage importé Taxes payées par les producteurs de lait:
4.1 Placement des produits laitiers
7.2 Taxes sur le lait de consommation partiellement écrémé
63.2 ' Taxes sur le beurre importé
17.7 Taxes sur le lait de consommation 1,0 Taxes sur la crème
14.3 Taxes compensatoires sur les œufs importés 110,5 Taxe sur les livraisons excédentaires des producteurs de lait
64.8 i Taxe des détenteurs de bétail 5,2 Droits supplémentaires sur les légumes congelés 25,3 Divers
-- 106 of 186 --
121 in Tausend Franken Rechnung — 1989 — Compte en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie
17 3 670 6 722
96 9.16
95 238
1 699
20 402 822
25 742 842 544 273
8 796 765
5 986 507
2 666 607 —
143 652 —
2 379 012 -
313 552 -
130 025 -
183 527 -
10 157 568 —
868 829 —
62 333 —
9 226 406 —
4 095 945 -
1 113 479 —
1 283 028 —
6 943 —
32 027 —
1 660 467 — — 544 273 - 119 700 - 210 631 - 2 490
48 695
46 465
21 694
38 155
13 510
13 673
14 563
12 644 25
1 212 816 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds
-- 107 of 186 --
122 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1988 1989 Rechnung Compte 1989 Anteil am Haushalt En % du total R1989C Zunahme Augmentation absolut absolue R 88/89 C en % R 88/89 C Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs
9 Übrige Einnahmen ' 1 224 290
90 Ertragsanteile Reingewinn der Alkoholverwaltung Spielbetrieb in Kursälen, Bundesanteil
91 Betriebsüberschüsse PTT-Betriebe Eidg. Versicherungskasse Bundesamt für Rüstungsbetriebe Schweizerhaus Mailand
92 Beiträge und Kostenrückerstattungen Anrechnung von Erhebungskosten der Zollverwaltung Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung Beiträge an Bundespflichtlager,.. Übriges 9.? Verwaltungseinnahmen
234 310
231 734
2 576
260 905
170 000 j
89 771 146 988
216 056
57 577
38 399
23 819
13 614
82 647
1 323 938
228 960
226 260
2 700
402 460
170 000 '
232 000 460
200 807
57 100
41 250
19 600
13 700
69 157 Statistische und andere Gebuhren der Zollverwaltung Ein- und Ausfuhrgebühren.... Untersuchungs- und Kontrollgebühren Investitionsrisikogarantie....
8 583
22 345 362 Patentgebühren Bußen Andere Gebühren und sonstige Einnahmen
94 Erlös aus Verkäufen I 122 286
390 733 j 372 191
80 217 i 80 800
8 263
19 533 450
24 355 25 190
6 608 | 7 186
248 263 i 230 769
119 520
1 302 202
203 380
201 035
2 345
316 983
170 000
144 918
1 855 210
217 296
60 451
42 496
15 761
15 680
82 908
425 035
83 308
8 483
23 046 263
24 782
6 348
278 805
139 508 I 4,6 0,7 0,7 0,0 1.1 0,6 0,5 0,0 0,0 0,8 0,2 0.1 0,1 0,1 0,3 1,5 0,3 0,0 0,1 0,0 0,1 0,0 1,0 0,5
77 912
30 930
30 699 231
56 078
55 147
1 709 778
1 240
2 874
4 097,0
8 058
2 066 261
34 302
3 091 100 701 99 427 260
30 542
17 222 6,4 13,2 13,2 9,0 21,5 0,0 61,4
1 170,5 78,7 0,6 5,0 10,7 33,8 15,2 0,3 8,8 3,9 1,2 3,1 27,3 1,8 3,9 12,3 14,1 Autres recettes
90 Quotes-parts Bénéfice de la régie des alcools Jeux dans les kursaals, part de la Confédération
91 Bénéfices d'exploitation Entreprise des PTT Caisse fédérale d'assurance Office fédéral de la production d'armements Maison suisse de Milan
92 Participations et remboursements de frais Imputation de frais de perception de l'administration des douanes Remboursements de frais par les fonds de compensation Allocations pour perte de gain, part de l'administration Contributions aux frais de stockage obligatoire Divers
93 Recettes administratives Droits de statistique et autres émoluments de l'administration des douanes Taxes d'importation et d'exportation Emoluments d'analyse et de contrôle Garantie contre les risques de l'investissement Taxes sur les brevets d'invention Amendes Autres émoluments et recettes diverses
94 Produit des ventes
-- 108 of 186 --
123 in Tausend Franken Rechnung — 1989 — Compte en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Départe mente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et! énergie
37 969 1663
1 663
4 621
4 621
31 685
21 189
4 642
4 047 595
16 547
16 547
70 847
2 345
2 345
11 327 444
10 883
20 340
5 615
14 725
36 836
80 577
16 855
16 855
51 381
3 901
24 783
22 698
12 341
53 008
1 855
1 855
10 714 10714
8 527
8 527
31 912
639 190
201 035
201 035
145 128
144 918 210
143 410
60 451
38 005
15 761
29 193
134 158
83 308
6 209
44 641
15 459
61 171
25 892
15 680
10 213
24 002
6 988
13 351 263 125
3 275
11 276
338 251
170 000
170 000
2 793
2 793
165 458
1 495 179 14
163 770 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.
-- 109 of 186 --
124 Gesamtrechnung 1960—1989 Rechnung in Tausend Franken 1960 1965 1970 1975 1980 1981 1982 Abschluß Reinaufwand - - - 1 447 430 2 161 722 811 199 1 236 349 Reinertrag 278 822 447 499 297 927 - — - Vermögens Veränderungen
436 173
416 059 88 363
138 255 1 090 477 637 976 811 953 Finanzrechnung Ausgabenüberschuß — — — 1 309 175 1 071 245 173 223 424 396 Einnahmenüberschuß 714 995 31 440 209 564 — — — Vermögens Veränderungen Aufwand 707 531 428 204 757 317 1 024 896 1 647 024 1 273 713 1 427 925
01 Investitionen. Abgang 135 099 94 372 98 629 123 669 154 536 114 216 87 635
31 265 46 922 88
75 202 100 368 103 158 78 247 62 791
454 2 Beteiligungen
99 163
4 671
45 286
2 076
17 752
5 675
15 901
7 400
44 192
7 186
26 885
9 084
18 970
5 Immobilien 5 420
90 278 548
1 512
88 218
109 511
9 993
15 598 875
83 045
144 073
15 807
6 500
121 766
212 386
35 645
1 000
175 741
267 978
3 985
3 269
260 724
267 535
4 019
5 944
257 572
291 606
3 885
9 108
278 597 16
7 Zu tilgende Ausgaben — — _ — —
03 Rückstellungen, Einlagen 459 651 216 207 500 846 419 948 553 514 519 650 638 621
04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben - - - 256 873 381 344 338 896 369 368
22 503
271 358
8 114
844 263
13 769
845 680
12 020
886 641
289 652
556 547
33 416
635 737
40 695
615 972 Ertrag Ob Investitionen, Zuwachs 136 399 302 171 617 086 809 092 468 423 502 234 552 662
8 979
1 512
3 394
122 514
107 580
108 983
15 598
8 879
168 711
161 731
253 770
6 500
13 664
343 152
8 467
381 211
1 000
45 305
381 576
65 663
98 676
3 269
69 830
296 648
41 707
147 592
5 944
86 175
262 523
100 157
232 119
9 108
43 207
268 228
10 669 07 Rückstellungen, Entnahmen
08 Aktivierung - 316 394 218 499 - - - i
09 Verschiedenes 27 379 63 967 1 628 11 886 46 417 33 346 52 641 Finanzrechnung
2 601 085
219 469
4 920 315
210 071
7 764 967
258 264
13 540 764
567 849
17 388 811
880 844
17 574 747
1 032 619
19 293 147
1 026 766 1 Verzinsung
10 Verzinsung der Schulden 195 579 162 505 229 614 553 846 815 874 917 759 872 518
11 Zinsvergütungen an Bundesbetriebe und Spezial- 23 890 47 566 28 650 14 003 64 970 114 860 154 248 fonds
2 Behörden 5 283 7 168 10 600 20 079 23 526 25 331 29 110
350 981
341 794
546 578
531 868
834 022
806 148
1 592 191
1 514 455
1 852 136
1 750 736
1 976 534
1 871 624
2 188 408
2 069 532 21 Personalbezüge
22 Personalfürsorge 9 187 14 710 27 874 77 736 101 400 104 910 118 876 Arbeitgeberbeitrage an die Ausgleichsfonds 7 600 11 890 23 287 67 986 87 613 90 577 102 813 Arbeitgeberbeiträge an die Unfallversicherung (SUVA) - - - - - - Ruhegehalter an Professoren der ETH 625 1 660 1 505 3 439 5 673 6 103 6 904
962 1 160 3 082 6 311 8 114 8 230 9 159
-- 110 of 186 --
125 Compte 1983 1984 1985 1986 1987 1989 Compte général 1960—1989 en milliers de francs
1 263 415
408 028
855 387
1 496 001
92 795
71 457
13 566
7 772
287 790
4 470
10 708
272 612
890 343
176 331
48 742
1 087 973
745 786
391 319
10 708
48 195
295 564
210 554
1 060
130 573
20 283 268
1 001 505
884 597
116 908
30 349
2 286 751
2 163 006
123 745
106 459
7 501
9 785
811 814
364 292
447 522
1 537 770
89 989
63 710 224
11 677
14 378
267 111
9 308
12 467
245 336
1 118 661
62 009
1 173 478
863 405
416 544
12 467
170 615
263 779
244 802
22 352
42 919
21 643 847
980 278
879 747
100 531
32 702
2 375 992
2 229 668
146 324
11 2 058
20 640
8 082
5 544
1 061 352
365 565
695 787
1 312 170
94 123
58 688
26 806
8 629
245 179
4 680
8 777 7
231 715
915 538
57 330
946 605
694 872
400 616
8 219
14 933
271 104
173 523
78 210
22 881 277
1 046 506
916 991
129 515
33 628
2 463 449
2 302 578
160 871
124 492
22 077
8 280
6 022
934 861
1 032 942
1 967 803
1 834 325
162 461
96 950 308
57 603
7 600
305 752
48 099 16011
241 642
1 282 661
83 451
801 383
669 554
382 845 16011
14 454
256 244
20 653
111 176
23 176 185
1 064 605
921 150
143 455
33 732
2 532 093
2 371 220
160 873
126 482
19 114
8 839
6 438
344 204
697 079
1 041 283
1 828 683
330 489
197 520 38
109 489
23 442
467 670
106 647
2 490
288 533
70 000
984 226
46 298
1 131 604
870 788
516 597
2 490
19 582
332 119
29 244
231 572
23 860 681
1 002 798
873 993
128 805
34 715
2 548 162
2 384 895
163 267
128 365
19 067
9 627
6 208
439 298
808 361
1 247 659
2 476 994
212 627
141 283 29
41 010
30 305
1 037 473
606 800
10 706
68 822
281 145
70 000
1 169 071
57 823
1 668 633
1 582 734
1 116 879
10 705
89 432
365 718
6 812
79 087
26 633 015
946 405
825 155
121 250
36 560
2 666 219
2 492 472
173 747
128 951
21 862
9 890
13 044
422 137
1 306 S
884 752
2 489 671
196 779
144 968 8
26 276
25 527
724 781
373 945
9 994
270 842
70 000
1 298 292
269 819
1 182 782 1016 990
474 642
9 333
105 297
427 718
3 143
162 649
27 448 985
874 889
765 154
109 735
41 494
2 808 972
2 637 624
171 348
131 753
19 908
12 153
7 534 Clôture Déficit Boni Variations de la fortune Excédent des charges Excédent des revenus Compte financier Excédent des dépenses Excédent des recettes Variations de la fortune Charges
01 Immobilisations, diminution
1 Prêts
2 Participations
3 Approvisionnements
5 Immeubles
02 Amortissements
1 Prêts
2 Participations
3 Approvisionnements
5 Immeubles
6 Marchandises
7 Dépenses à amortir
03 Provisions, versements
04 Couverture de dépenses à amortir
05 Divers Revenus
06 Immobilisations, augmentation
1 Prêts
2 Participations
3 Approvisionnements
5 Immeubles
07 Provisions, prélèvements
08 Capitalisation
09 Divers Compte financier Dépenses
1 Intérêts
10 Intérêts de la dette
11 Service d'intérêts aux établissements fédéraux et aux fonds spéciaux
2 Autorités
2 Personnel
21 Rétribution du personnel
22 Mesures de prévoyance Contributions de l'employeur aux fonds de compensation Contribution de l'employeur à l'assurance-maladie (CNA) Pensions des professeurs des écoles polytechniques fédérales Prestations sociales diverses
-- 111 of 186 --
126 Gesamtrechnung 1960—1989 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1980 1981 1982
3 Allgemeine Ausgaben
30 Ersatz von Auslugen, Dienstunfälle Ersatz von Auslagen Ausbildung des Personals Betriebsunfälle, Krankenversicherung, verwaltungsärztlicher Dienst Abonnemente und Tagesstreckenkarten,,,
31 Kommissionen, Honorare und Hilfskräfte Kommissionen und Honorare EDV-Lizenzprogramme EDV-Dienstleistungsauftrage Hilfskräfte Ausbildung des Personals
32 Allgemeine Venvaltungsauslagen Druck- und Buchbinderkosten, Papier und Büromaterial Vergütung an PTT 'Pauschale, Abonnements- und Gesprachstaxen u. a.) Übriges (Transporte, Steuern, Abgaben, Gerichts- und andere Gebühren).i.i Unterhalt von Mobilien und Immobilien Bauten, Anlagen und Mobilien Bauten und Anlagen, Festungswesen Unterhalt und Ersatz des Korps-und Instruktionsmate rials sowie der persönlichen Ausrüstung Unterhalt und Reparaturen von Motorfahrzeugen.... Unterhalt, Revision und Ersatzmateria! fur Flugzeuge und Motoren
34 Betriebsausgaben Werkstoffe, Material aller Art, Verbrauchsmaterial (Heizung, Beleuchtung, Reinigung) Verbrauchsmaterial der Truppe und zu Instruktionszwecken Warenbeschaffung: durch OKK zur Abgabe an die Truppe Militärheilanstalt, Gutsbetrieb und Truppe Kosten fur die Getreidelagerung und Bundespflichtlager Wiederbeschaffung von Munition Transportkosten der Schulen und Kurse sowie fur Material alier Art Warenumsatzsteuer auf Importen?5 Miet- und Pachtzinse, Unterkunft. Schadenvergütungen Miete, Pachtzinse, Entschädigungen für die Benutzung von Grundstücken u a Entschädigungen fur Waffen- und Schießplätze Truppenunterkunft Schadenvergütungen Mietgeld fur in Dienst genommene Privatpferde Miete, Abschätzung, Reparatur fur in Dienst genommene private Motorfahrzeuge
16 Entschädigungen an den Wehrmann Sold, Kleiderentschädigungen, Flugstunden Barbeitrage an Offiziere Übriges >" l'erpflichtungen und vertragliche Leistungen.... Grundbuchvermessung Flugsicherungsbetrieb Fliegerische Vorschulung und Ausbildung Verwaltungskostenzuschusse an Ausgleichskassen... Anleihedienst (Provisionen und Emissionskosten).... Unterhalt des Armeematerials durch die Kantone.... Jugend und Sport, Schießwesen außer Dienst, militärische Vorbildung und außerdienstliche Weiterbildung Aktivdienstvorbereitungen Vertragliche Leistungen, Generalstabsdienste Anteil an pauschaler Steueranrechnung fur ausländische Quellensteuer
366 187
17 372
15 388
1 984
6 905
4 896
5 999
3 323 842 79
39 968
38 486
1 340 142
31 414
2 189
3 452
1 571 425 592
12 597
4 156
551 010
26 511
23 783
2 728
779 458
39 694
36 169
3 525
1 296 004
48 990
41 879
1 637
5 474
1 515410
60 489
51 297
3 261
5 931
1 667 019
65 208
55 268
3 519
6 421
10 783
7 166
12 453
5 112
1 108 154
52 523
50 008
2 355 160
55 653
3 097
7 482
4 047 976
3 490
18 931
6 477
22 217
15 709
15 893
7 622
1 001 222
56 552
53 860
2 583 109
89 114
4 998
13 753
6 358
1 064
7 271
24 000
7 143
6 000
38 806
19 237
22 968
5 484
1 338 87
42 088 19311
28 600
8 020
1 100 58
65 062 74 871
63 084 72 000
1 780 2 380
198 491
244 977
10 000
41 000
5 744
1 360
33 475
39 000
25 670
6 000
15 000
18 984
265 084
15 785
56 928
6 293
1 493 16912
37 500
25 141
2 500
19 500
38 000
48 926
23 860
31 000
13 113 974 62
76 322
73 300
2 650 372
261 837
15 999
60 749
8 572
15 257
39 000
28 218
2 750
19 500
22 910
1 684 931
68 849
57 762
4 480
6 607 — — — — — — —
18 231 32 410 52 893 93 650 110 196 115 410 99 602
18 231 32 410 33 711 40 061 37 724 39 092 41 902 - - 19 182 53 589 72 472 76 318 57 700
29 474 40 743 69 833 112 936 125 675 134 283 135 151
15 248 22 272 34 366 54 903 67 231 71 598 71 711
10 593 12 761 25 765 46 197 44 773 47 488 47 981
3 633 5710 9 702 11 836 13 671 15 197 15 459
63 073 92 498 118 295 183 421 200 554 213 447 248 692
22 220 32 034 45 801 90 396 103 615 107 110 116 120
5 000 5 700 6 000 6 798 6 900 6 900 7 200
12318 12618 12 206 12 663 13 470 15 440 19 590
14 490 30 674 31 130 40 905 32 474 38 040 56 800
9 045 11 472 23 158 32 659 44 095 45 957 48 982
144 611 213 896 290 413 446 239 567 934 649 210 641 743
33 648 64 474 109 929 160 658 183 960 197 349 207 233 3915 6 241 8 018 12 896 15 967 16 623 17 520
43 379 58 700 60 527 92 837 166 967 196 044 174 732
2 527 3 640 5 141 9 137 9 672 8 095 2 432
48 239 59 454 79 729 123 340 133 996 159 100 164 203
12 903 21 387 27 069 35 474 42 372 44 218 49 623 - - 11 897 15 000 27 781 26 000
22 044 36 776 62 664 87 920 99 177 117 935 119 146
52 500
19 515
29 999
16 050
1 032 50
76 651
74 000
2 234 417
284 749
16 500
67 282
7 655
23 532
42 000
27 441
3 835
19 500
34 930
-- 112 of 186 --
127 Compte Compte général 1960—1989 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 en milliers de francs
1 850 223 1 939 006 2 003 856 2 068 937 2 228 235 2 428 185 2 945 212 3 Dépenses générales
72 108 70 228 75 562 77 638 80 995 81 113 85 559 30 Débours, accidents de service
60 346 60 840 66 129 65 949 69 589 68 833 73 736 Débours
4 624 4 673 5 037 7 010 6 899 — — Formation du personnel
7 138 4 715 4 396 4 679 4 507 5 300 5 048 Accidents de service, assurance maladie, service médical de l'administration - - - - - 6 980 6 775 Abonnements et cartes journalières de parcours
106 614 119 522 139 293 154 364 185 738 209 860 238 452 31 Commissions, honoraires et auxiliaires
49 751 46 669 49 779 54 740 61 210 59 251 62 467 Commissions et honoraires — — — 19 000 23 481 29 971 42 999 Programmes informatiques sous licence — 9 485 18 896 8 062 11 879 18 776 22 000 Mandats de prestations informatiques
56 863 63 368 70 618 72 562 87 220 92 673 100 698 Auxiliaires - - - - 1 948 9 189 10 288 Formation du personnel
133 218 153 309 158 038 161 412 175 515 179 557 187 723 32 Dépenses générales d'administration
68 475 77 662 77 448 77 775 79 944 84 959 86 678 Frais d'impression et de reliure, fournitures et autres frais de bureau
47 511 57 796 58 893 62 103 72 229 68 736 74 245 Taxes PTT (taxes à forfait, abonnements, taxes de conversation, etc.)
17 232 17 851 21 697 21 534 23 342 25 862 26 800 Divers (transports, impôts, taxes et émoluments de justice et autres)
282 882 297 595 305 526 332 877 362 923 390 717 443 339 33 Entretien des immeubles et du mobilier
129 057 133156 136 448 156 605 188 687 207 887 242 630 Constructions, installations et mobilier
7 916 7 349 7 473 7 790 8 408 6 650 6 800 Constructions et installations, fortifications
9 895 10 840 11 590 12 743 9 568 11 665 13 081 Entretien et remplacement du matériel de corps et d'instruction, ainsi que de l'équipement personne
72 780 86 065 79 166 82 049 80 350 84 089 97 113 Entretien et réparations des véhicules à moteur
63 234 60 185 70 849 73 690 75 910 80 426 83 715 Entretien, révision et matériel de remplacement pour avions et moteurs
731 696 759 261 770 340 735 575 765 587 885 338 929 545 34 Dépenses d'exploitation
226 191 241 718 248 525 246 720 276 690 364 182 354 897 Matériaux de tout genre, matériel de consommation (chauffage, éclairage, nettoyage)
20 548 19311 19 341 19 104 20 191 22 412 27 249 Matériel de consommation de la troupe et matériel d'instruction
178 830 180 443 182 431 138 638 129 572 144 809 133 326 Achat de marchandises: du CCG pour la troupe, de la clinique militaire, du domaine et de la troupe
4 210 3 100 3 238 3 284 3 008 2 951 3 588 Frais de magasinage des céréales et stocks obligatoires de la Confédération
188 050 203 032 210 969 229 935 222 162 240 132 274 999 Remplacement de munitions
56 667 61 657 63 253 70 894 76 964 82 852 104 486 Frais de transport des écoles et des cours, ainsi que pour matériel de tout genre
57 200 50 000 42 583 27 000 37 000 28 000 31 000 Impôt sur le chiffre d'affaires sur les produits importés
117 385 121 501 130 302 144 506 149 293 158 594 158 445 35 Loyers, fermages, cantonnements, indemnités pour dommages
49 664 52 567 58 966 58 995 57 439 55 973 64 281 Loyers, fermages, indemnités pour l'utilisation de terrains, etc.
23 517 23 520 21 633 28 593 21 165 21 215 18 805 Indemnités pour les places d'armes et de tir
32 000 31 500 36 290 39 496 48 732 49 738 52 910 Cantonnements
10910 12 543 12 105 16 042 20 258 30 024 20 871 Indemnités pour dommages
1 238 1 311 1 228 1 300 1 332 1 476 1 448 Louage des chevaux de particuliers employés au service
56 60 80 80 367 168 130 Louage, dépréciation et réparation des véhicules â moteur privés employés au service
78 339 82 028 80 834 81 804 97 047 95 652 94 951 36 Indemnités et allocations aux militaires
75 500 78 999 78 101 78 900 94 031 92 568 91 955 Solde, indemnités d'habillement, heures de vol
2 389 2 570 2 193 2 448 2 485 2 646 2 426 Indemnités versées aux officiers
450 459 540 456 531 438 570 Divers
291 077 321 354 329 467 358 407 348 032 381 837 753 091 37 Engagements et prestations contractuelles
18 282 20 898 21 275 21 900 23 999 26 500 31 251 Mensurations cadastrales
72 312 71 733 74 907 82 897 89 969 94 538 102 846 Exploitation de la sécurité aérienne
7 635 8 978 10 708 13 519 12 556 13 489 12 323 Enseignement préparatoire et formation de l'aviation — — — — — — — Subsides pour frais d'adm. des caisses de compensation
23 637 19 393 16 482 12 645 7 085 10 337 10 792 Service des emprunts (commissions et frais d'émission)
46 750 48 000 49 000 51 000 52 000 53 500 54 500 Entretien du matériel de l'armée par les cantons
30 711 34 622 33 947 34 367 36 592 36 796 35 954 Jeunesse et sport, tir hors du service, instruction technique prémilitaire et instruction complémentaire hors du service
6 402 7 348 8 214 8 170 6171 6 403 12 288 Préparation au service actif
20 000 20 750 21 600 22 000 22 500 23 100 23 700 Prestations contractuelles, état-major généra
20 192 35 538 24 762 37 485 21 052 39 997 27 499 Quote-part aux imputations forfaitaires d'impôts étrangers perçus à la source
-- 113 of 186 --
128 Gesamtrechnung 1960—1989 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1980 1981 1982
37 Verpflichtungen und vertragliche Leistungen (Fortsetzung) Sicherheitsmaßnahmen auf Flugplätzen Zivilschutz Schwerverkehrsabgabe, Aufwandentschadigung an Kantone Nationalstraßenabgabe, Aufwandentschädigung an Kantone und Dritte Entschädigung Kaiseraugst Übriges
38 Betriebszuschüsse Schweizerhaus Maiiand Eidg. Versicherungskasse Bundesamt für Rüstungsbetriebe
39 Forschungs- und Studienaufträge Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Direkte Bundessteuer Militärpflichtersatz Stempelabgaben Verrechnungssteuer Kriegsgewinnsteuer Verschiedene Gebühren
4 Bundeseigene Sozialwerke Alters- und Hinterlassenenversicherung Zusatzliche Alters- und Hinterlassenenfürsorge Erleichterung der Beitragsleistungen der Kantone an die AHV Ergänzungsleistungen zur AHV Erwerbsausfallentschädigung Invalidenversicherung Ergänzungsleistungen zur Invalidenversicherung.... Entschädigungen der Militärversicherung
4 Bundesbeiträge *
41 \'erkehr Straßen Ycht ^e'ksebjrden*: 3ei:raqe.. Hauclst-aßer Vvearu^ergarge -re-nung des Verkehrs Soaßer-.Daulo-scn^pg... 3a-n roa-ka^läyei Öffentlicher Verkehr SBB Ko-zess ci e"e '-anspart.r-err.ern.r.qen KTU Luftfahrt
42 Industrie, Gewerbe und Handel Verkehrszentrale Ausfuhrbeiträge für landwirtschaftliche Verarbeitungsprodukte Exportrisikogarantie Übrige
43 Landwirtschaft und Ernährung Brotgetreideversorgung Ve-b!l j.ji î des n an rjge re de 'v'e'Vfe vor h'ar 3qet rftuds P red..I* t:0r -be ir age ' ■ 3 oiqe Ube-P eis ü: In arrjg <"i de Pflanzen- und Weinbau cJtrer-ç;etre deoau lAr-bai-pran-ver" Verarbe.t'jng vo" Zjck^rr.jbsn FordPrj-iL] des VVe'-ibaus. Vfir'«verlungsrraßrahnUbr ge ■ if.i:;:eri..rq der Hauatsacr-g
5 711
170 064
134 686 774
34 404 200
254 300
106 667
8 750
7 015 1171
43 697
659 167
137 082
86 494
1 798
84 696
32 382
1 000
31 382
18 206
8 389
3 800 433
4 156
295 495
67 705
55 130
12 575
33 957
13 347
5 000
3 620
11 990 276
10 877
190 653
127 515
7 064
55 621 453
441 084
262 500
8 750
6 000
97 000
66 834
1 192 603
287 589
181 371
106 092
75 000
95 401
3 OOC
92 40' 10817
19 608
6 700
7 934
4 974
472 510
97 551
82 595
14 956
62 852
20 517
8 420
15 000
9 250
9 665 499
18 028
468 478
352 519
10 329
61 071
44 089 470
881 975
443 250
6 000
91 482
222 000
26 196
93 047
1 944 394
342 297
224 131
154 605
61 169
8 000 357
99 582 326
99 256
18 584
18 331
12 988
1 400
3 943
699 405
95 574
85 777
9 797
102 303
44 735
12 500
20 000
1 476
23 592
17 055
1 951
29 738
12 809
12 809
836 164
606 572
15 695
83 550
129 329
1 018
1 702 429
770 000
10 000
125 618
618 000
28 918
149 893
4 378 427
1 052 072
316 117
185 017
115 000
15 000
1 100
655 278
425 114
230 164
80 677
51 743
15 000
30 810
5 933
1 228 375
130 282
118 968
11 314
104 273
60 000
16 500
8 905
1 505
34 622
11 430
1 309 621
1 025 731
20 641
137 940
123 678
1 631
2 572 182
1 392 070
10 000
177 466
790 378
37 560
164 708
5 591 260
1 503 348
288 242
189 872
75 000
21 000
2 370
1 211 414
893 355
318 059
3 692
309 650
20 000
24 000
249 988
15 662
1 454 726
135 883
13 412
114 000
8 471
157 214
78 000
33 000
20 846
1 895
23 473
9 795
1 512
37 575
23 370 93
23 277
9 997
1 197 736
1 002 222
22 212
173 302
2 632 873
1 413 322
10 000
182 180
819 911
38 457
169 003
5 151 096
1 472 949
293 679
183 041
81 970
25 663
3 005
1 175 089
862 852
312 237
4 181
49 913
13 500
20 250
16 163
1 447 868
116 851
12 362
96 622
153 342
91 208
27 000
7 663 222
27 249
-- 114 of 186 --
129 Compte Compte général 1960—1989 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 en milliers de francs
37 Engagements et prestations contractuelles (suite)
13 549 13 400 14 438 13 120 14161 13814 15 380 Mesures de sécurité sur les aerodromes
1 883 1 917 1 424 1 553 1 637 1 745 1 739 Protection civile — — 2 827 2 994 3 127 3 225 3 294 Redevance sur le trafic des poids lourds, indemnités pour les dépenses des cantons 9810 10 322 10 746 11 322 11 849
350 000 Redevance pour l'utilisation des routes nationales, ndemnités pour les dépenses des cantons et des tiers ndemnité de Kaiseraugst
29 724 38 777 40 073 46 435 46 437 47 071 59 676 Divers
25 126 11 — - 27 573 - - 38 Déficits d'exploitation
88 11 — — 273 — — Maison suisse de Milan
25 038 — — — 27 300 — — Caisse fédérale d'assurance \ - - - — - - - Office fédéral de la production d'armements
11 778 14 197 14 494 22 354 35 532 45 517 54 108 39 Mandats de recherche et d'étude
1 1 496 572 1 673 991 1 630 938 1 950 326 1 815 707 2 268 527 2 089 334 4 Parts des cantons aux recettes fédérales
1 323 091 1 449 713 1 426 167 1 674 173 1 595 014 1 968 830 1 795 952 Impôt fédéral direct
23 336 22 614 24 318 23 792 26 486 25 743 28 730 Taxe d'exemption du service militaire — — — — — — — Droits de timbre
145 667 201 664 180 453 252 361 194 207 273 954 264 652 Impôt anticipé
4 478 — — — — — — Impôt sur les bénéfices de guerre - - — — — — — Emoluments divers
3 328 787 3 743 870 3 867 596 3 986 069 4 230 154 4 498 380 4 611 176 4 Œuvres sociales de la Confédération
1 883 745 2 118 835 2 171 991 2 389 000 2 512 621 2 661 000 2 710 000 Assurance-vieillesse et survivants — — — — — — — Aide complémentaire à la vieillesse et aux survivants — — — — — — — Allégement des contributions des cantons à l'AVS
247 295 286 488 295 792 151 332 199 471 217 763 232 364 Prestations complémentaires à l'AVS — — — — — — — Allocations pour perte de gain
955 864 1 069 031 1 129 000 1 198 000 1 247 000 1 345 307 1 392103 Assurance-invalidité
52 539 63 436 67 672 35 166 49 829 55 462 60 816 Prestations complémentaires à l'assurance-invalidite
189 344 206 080 203 141 212 571 221 233 218 848 215 893 Indemnités de l'assurance militaire
5 710 506 5 934 840 6 281 278 6 427 810 6 761 631 7 480 385 8 070 999 4 Subventions fédérales*
1 809 067 1 873 087 1 960 340 1 938 720 2 024 681 2 309 383 2 632 326 41 Transports et communications
302 151 329 341 529 075 543 871 601 158 645 371 695 941 Routes
190 234 200102 378 210 403 233 411 255 403 547 434 042 Contributions a^ t,rancetner-, rie mesu-es autres que te..hn q.i^s
91 000 109 239 132 879 113 762 145 169 164 600 175 000 Routes pt nt pa;es
18 337 20 000 17 986 26 876 40 00[1 45 326 72 893 Passages a niveau set.tata"or. ces L usants tie lea" c
2 580 — — — — - - Recnetches en tracete de cpnscr,.ict'cn île -putes — — — — 4 734 8 835 5 496 places tie pate ptes nés gates - - ~ ~ - 2 2 563 8 509 Acres toutes dégâts dus 3,1. clemperes ttt 19H7
1 489 682 1 524 845 1 411 254 1 378 918 1 410 420 1 657 168 1 931 224 Transports publics
1 146 342 1 132 84C 1 030 957 979 104 979 413 1 201 633 1 386 556 CF =
343 340 392 005 380 297 392 075 418 567 445 266 519 415 Entteptises ce ttanspctt ccrcessicnneites E'C - - — 7 739 12 440 10 269 25 153 Tiets
17 234 18 901 20 011 15 931 13 103 6 844 5 161 Transports aériens
69 117 69 564 67 136 74 754 85 957 112 331 106 095 42 Industrie, artisanat et commerce
22 400 22 400 22 400 21 000 21 000 27 000 27 000 Office national du tourisme
29 700 30 600 30 500 38 000 51 000 71 000 65 000 Contributions à l'exportation de produits agricoles transformés — — — — — — — Garantie contre les risques à l'exportation
17017 16 564 14 236 15 754 13 957 14 331 14 095 Divers
1 510 083 1 673 187 1 807 228 1 825 213 1 902 260 2 018 610 2 254 862 43 Agriculture et alimentation
76 723 53 428 107 399 70 132 58 410 64 816 65 397 Approvisionnement en blé
24 361 16 737 17 669 5 778 3 590 1 229 10 235 Resection du pt < des 1 eteales m.ticeces a l'aide ne facettes nnuan e-ee
32 554 14 070 67 144 40 290 31 976 41 357 33 032 Placement des cé-ea es ndiaenes
17 350 19 200 19 200 20 630 20 630 20 630 20 630 S?"'",''."'",-,»'" namfiaa e
2 458 3 421 3 386 3 434 2 214 1 600 1 530 Divets
189 903 236 471 210 858 237 779 264 967 275 093 289 046 Production végétale et viticole
106 050 113 460 121 555 138 845 143 90D 168 200 181 550 Cu'tj'e ries cerea es fciut-ace'es.ptm-es -te t'un.ne
33 126 24 820 25 795 32 200 40 039 40 1 00 41 4Û'0 Placemen de la. -ecolte de colza
21 670 26 480 22 879 24 375 32 500 32 500 32 500 T'ansfotnauon des hc-ttetaves suctietes
520 60 068 28 152 33 631 37 725 24 465 21 734 Encoutagemecl [la a vi'ucultete nesu-es ae placement
28 537 11 643 12 477 8 726 10 803 4 828 11 912 Divets ' P,egtci.pennent tettcattit a '936, nu u'Cupe spec finie [muitia ' sttttt ein cms feriecales
-- 115 of 186 --
130 Gesamtrechnung 1960—1989 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1980 1981 Bundesbeiträge (Fortsetzung) Tierhaltung 40 650
1 1 066
6 763 i- 316 1- 505 Verwertung von Milchprodukten und übrigen Milchmarktentlastungen KäSe.■-.•.-:.,";;" Be:rac;e a^ n zr- V en at Leiernde Prod-ize-ten So-de'vf-hi' 'jjrg e rne.r-,sche- We.ch- uic Ha hha'tkase U-ge Meliorationen Übrige Beitrage an die Landwirtschaft Far"! errj'aqer~ "- de' Landwirtschaft Bewirtscnaf'ungsbe1 träge Lb-i^e
44 Forstwirtschaft, Verbauungen... Forstwirtschaft, Lawinenverbauungen Gewasserverbauungen
44 Umwelt, Natur und Landschaft, Fauna... Gewasserschutz Umwelt- und Landschaftsschutz (Straßenverkehr) Naturschutz Jagd, Fischerei, Vogelschutz
45 Gesundheitswesen, Krankenversicherung Gesundheitswesen Kranken- und Unfallversicherung
45 Sozialpolitik, Wohnungsbau Wohnungsbau Auslandschweizerhilfe Übrige
45 Zivilschutz Zivilschutzbauten Beiträge an ortliche und betriebliche Zivilschutzorganisationen Übrige
46 Kultur Denkmalpflege und Heimatschutz Pro Helvetia. Filmförderunc Übrige....
46 Unterricht und Forschung Berufliches Bildungswesen Bef essbe:iraqe Neu- _inc Erweiterjrgsbauten Landwrtscnaftl ches Bi^dungs- urd Versuchswesen, Betreb \e^- j-.ci Erwe'terurgsbauten 'w die landwirtschaftliche Ausbildung Hochschulen Sacnmvest.tioisbeit.'age UDnge Stipendien Übriger Unterricht Sciwe ze-s(.K,.e" "i Ausia-G Forschung Ç'zensc'ie' Na JOnge fonrls z^r Förderjng der wssenschafl ' Mikrotechmk
112 210
63 970
46 820
1 420
19 405
21 568
16 867
4 701
20 855
13 003
7 852 890 500 390
74 575
7 548
67 027
32 408
2 268
11 709
18 431
3 510
3 510
4 777
1 937
1 000 10
1 830
73 164
27 206
23 100 607
3 099 200 200 16 175
4 942 842
4 100
40 825
6 000
79 761
22 928
36 846 '1 306
149 821
48 647
33 878
28 792
5 086
37 219
18 296
18 923
8 222
7 500 722
180 242
9 406
1 70 836
22 208
5 629
5 478
11 101
31 079
30 100 302 677
8 341
3 765
1 200 622
2 754
112 767
54 238
44 100
2 983
6 250 29 612 I 211
49 677
40 000
108 599
27 565
42 306
24 997
252 664 MS 821
96 599
21 560
18 684
82 447
57 818
50 073
7 745
53 176
31 703
21 473
37 810
35 000
1 500
1 310
356 105
12 501
343 604
17 946
11 223
3 951
2 772
88 800
84 474
2 500
1 826
18 176
6 179
4 000
1 380
6 617
276 225
100 978;
75 746!
11 307 |
11 342 766
1 817
75 642
60 000
15 612 14812
11 020
5 800
5 220
73 773
70 000
223 451
37 940
130 973
567 079
228 285
277 369
26 582
23 387
11 456
110 624
92 666
81 895
10 771
74 694
48 889
25 805
280 383
274 000
4 500
1 883
671 795
18 577
653 218
45 608
29 568
5 055
10 985
147 895
136 500
8 400
2 995
29 685
12 000
5 500
2 000
10 185
720 663
292 591
186 000
72 000
20 000
8 500
6 091
255 055
135 000
120 000 55
41 170
17 681
10 000
7 681
114 166
106 000
245 757
37 005
125 198
49 300
708 243
226 874
393 782
20 693
40 999
18 079 7816
97 334
110 295
66 853
32 570
10 872
80 228
44 100
36 128
196 289
187 425
6 559
2 305
895 749
15 788
879 961
56 864
47 378
4 364
5 122
122 161
106 998
12 000
3 163
41 557
16 598
5 500
2 850
16 609
793 666
293 889
219 999
33 293
24 203
7 500
8 894
273 181
192 000
80 715 466
45 753
20 521
14 300
6 221
160 322
139 700
9 070
1 950
9 602
251 337
32 170
122 283
60 000
661 240
216 842
348 673
20 292
47 230
21 136
7 067
95 841
169 257
53 800
105 406
10 051
73 949
39 870
34 079
163 710
155 365
6 354
1 991
850 543
14 525
836 018
52 452
42 574
4 614
5 264
106 905
90 794
13 770
2 341
38 189
14 136
8 100
4 124
11 829
781 170
287 031
219 280
31 787
22 595
5 413
7 956
257 102
179 128
77 699 275
65 840
18 506 12816
5 690
152 691
134 100
6 814
1 245
10 532
-- 116 of 186 --
131 Compte Compte général 1960—1989 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 en milliers de francs
4 Subventions fédérales (suite!
311 012 294 317 303 072 306 201 359 377 394 349 519 934 Production animale
34 500 34 855 35 000 36 640 37 650 38 450 38 461 E evagn de beta, bcv n
169 060 169 329 169 924 170 623 201 869 209 202 240 000 Conlt bulions aux -'rais de detenteu's se beta1 bovin dele -egior de n-unug-ie
60 000 62 000 85 998 86 000 1 06 000 88 181 52 577 Eucourageuoert de a vente du betai — — — — — 44 486 134 888 Contubutior.s ve-sees aux deterlects de bêla
47 462 28 133 12 150 12 938 13 858 14 030 14 008 Divers
688 735 818 297 881 543 906 234 913 381 948 944 1 040 658 Placement des produits laitiers et autres mesures propres à alléger le marché du lait
223 234 263 033 264 434 267 068 265 832 289 783 322 475 Placement dj bei.r-e
340 238 422 481 456 004 469 830 464 548 489 545 534 655 Placerren: dj -"ravage
24 448 22 277 40 984 43 081 51 720 25 049 31 823 Placen-enl de eorsetves de lai:
58 980 66 915 76 000 79 240 83 781 89 363 94 709 Conlr du: û-s aux ptcducteuts ne ix'en: pas de lait
31 889 33 894 35 116 35 612 35 971 42 387 48 978 Reduction spéciale des prix des ftcfr-iages a pète n-.i-dure et 3 Pate rro It labriûoes dans le pays Divers 9 946 9 697 9 005 11 403 11 529 12 817 8 018
103 390 124 575 126 568 121 017 123 964 132 147 127 337 Améliorations foncières
140 320 146 099 177 788 183 850 182 161 203 261 212 490 Autres subventions à l'agriculture
45 364 52 157 56 804 61 858 59 766 59 7S8 65 988 A locat'bns fan- laies dans 'agr culture
82 000 82 500 108 000 108 000 108 000 128 000 128 000 Conltibutipns a 'exploitation du so
12 956 11 442 12 984 13 992 14 395 15 473 18 502 D've-s
83 775 105 217 128 229 123 234 139 675 241 179 257 929 44 Sylviculture, ouvrages de défense
54 040 63 837 80 368 88 493 105 658 182 089 182 483 Sylviculture, ouvrages paravalanches
29 735 41 380 47 861 34 741 34 017 59 090 75 446 Endiguement de cours d'eau
152 714 172 131 180 052 196 787 240 434 252 276 159 741 44 Environnement, nature, paysage, faune
143 638 162 351 136 948 151 515 177 099 171 998 142 178 Protection des eaux — 32 235 31 042 44 575 59 738 5 473 Protection de l'environnement et du paysage (trafic routieri
6 939 7 578 8 585 11 780 16 235 18 009 9 283 Protection de la nature
2 137 2 202 2 284 2 450 2 525 2 531 2 807 Chasse, pêche, protection des oiseaux
852 296 852 675 882 245 917 891 939 814 975 829 995 605 45 Hygiène publique, assurance maladie
16318 16 657 17 278 17 942 9 881 10 829 10 658 Hygiène publique
835 978 836 018 864 967 899 949 929 933 965 000 984 947 Assurance maladie et accidents
57 650 60 047 55 666 57 350 64 717 66 138 66 439 45 Politique sociale, construction de logements
45 424 48 780 45 286 46 904 54 377 55 517 55 376 Construction de logements
5 531 5 755 6 023 5 981 6 173 6 616 7 227 Aide aux Suisses de l'étranger
6 695 5 512 4 357 4 465 4 167 4 005 3 836 Divers
121 676 108 050 115 982 127 061 125 880 124 739 149 904 45 Protection civile
102 000 87 000 93 500 107 000 108 000 108 000 133 000 Constructions de protection civile
17 700 18 450 19 170 16 500 15 000 14 046 14 677 Contributions aux frais des organisations de protection civile des localités et des établissements
1 976 2 600 3 312 3 561 2 880 2 693 2 227 Divers
47 392 54 223 55 573 67 641 84 717 90 114 128 868 46 Culture
20 137 24 525 16 371 15 944 30 300 20 299 51 630 Conservation des monuments historiques et protection du patrimoine naturel et culture
9 000 12 150 12 450 16 000 18 000 20 000 21 000 Pro Helvetia
4 592 4 750 7 500 8 000 8 500 9 500 10 000 Encouragement du cinéma
13 663 12 798 19 252 27 697 27 917 40 315 46 238 Divers
875 196 871 098 933 090 1 000 401 1 041 538 1 160 170 1 177 101 4b Enseignement et recherche
337 950 311 535 338 640 346 006 360 177 384 524 405 430 Formation professionnelle
256 225 244 110 270 000 279 600 277 400 300 700 316 697 Con'.ributipns au.» trais d exploitatior
39 659 26 214 29 237 25 287 38 228 35 999 41 000 Consttuct one: aqrand sseo-er: de locaux
26 150 25 000 26 000 28 300 31 000 34 100 34 701 Eco'es d agriculture et stations d'essai, exploitation
8 355 8 000 8 500 7 304 3 846 5 591 5 242 Coosttuct'on e: agtandissemenl de locaux pour a for-t-at on agnco e
7 561 8 211 4 903 5 515 9 703 8 134 7 790 Dive-s
271 643 276 660 302 173 330 477 332 067 389 551 366 067 Universités
198 499 211 600 237 360 264 192 263 000 276 000 289 000 Subventions de base
72 650 65 000 64 752 66 217 68 999 11 3 000 76 999 Subventions d'eouipetr ent
494 60 61 68 68 551 68 Divers
71 289 68 502 67 400 69 866 78 486 83 719 86 789 Bourses
20 736 20 741 20 302 22 723 22 283 22 821 24 367 Autres secteurs d'enseignement
14 120 13 730 13 100 14 600 15 400 15 400 15 400 Eco es su sses a 'ettanger 6616 7 011 7 202 8 123 6 883 7 421 8 967 Dive-s
173 578 193 660 204 575 231 329 248 525 279 555 294 448 Recherche
149 700 156 900 169 000 195 200 205 500 218 000 232 750 fondation ou "conds national suisse de 'a rechetthe soenlif'cue'
9 339 14 503 12 104 8 251 5 963 5 922 3 104 Programme d o-puisions
855 9 000 10 000 10 300 10 700 15 500 16 270 Centre suisse de recne-rbe en mic-otecbnique
13 684 13 257 13 471 17 578 26 362 40 133 42 324 D vers
-- 117 of 186 --
132 Gesamtrechnung 1960—1989 n Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1980 1981
4 Bundesbeiträge (Fortsetzung) 4" Außerdienstliche Ausbildung, lumen und Sport. Außerdienstliche Ausbildung Turnen und Spo^t 48 4S 48 Rechtspflege, Politik Strafvol'zug Üorige Raumplanung, Regionale Entwicklung Raumplanung Regionale Entwicklung Verschiedenes Armeetaugiiche Motorfahrzeuge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Flüchtlingshilfe Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe. nternationale Institutionen 50 51 Grundstücke und Fährnis Grundstücke und Gebäude Fährnis Zivilschutzmaterial Kriegsmaterial Kriegsmaterialankäufe Entwicklungen, Forschungsarbeiten u.a Revision der Munition Sanitäts-Korpsmaterial und persön'iche Ausrüstung Mobiliar, Geratschaften, Lebware, Fahrzeuge u.a. Pferde und Maultiere
3 272
22 572
3 058
4 476
15 038
536 435
127 325
21 594
19 613
1 981
2 318
385 198
356 603
20 698
7 600 297
4 407 5 000 17 232 15 266 11 318
61 333
2 634
37 641
21 058
971 265
237 293
29 275
26 634
2 641
18 227
686 470
646 000
31 020
9 000 450
132 163
4 320
79 300
48 543
1 341 470
456 486
81 930
78 474
3 456
55 254
747 800
688 000
50 000
9 300 500
234 177
4 591
152 831
76 755
1 493 818
506 677
91 206
90 630 576
50 000
845 935
779 300
54 000
12 000 635
521 440
33 737
392 345
95 358
1 965 084
522 243
118 727
117 842 885
37 790
1 286 324
1 156 854
110 000
18 800 670
544 911
44 222
396 369
104 320
2 029 212
508 584
111 468
110 576 892
40 000
1 369 160
1 245 000
105 000
18 500 660 1982
13 294
2 500 3 197 3 727 6 192 7 225 5 332 7 111
772 1 210 1 273 11 040 8 041 5 986 6 183
1 750 4 611 26 853 50 869 49 228 47 080 54 310
1 683 4 500 21 584 46 200 48 737 46 656 53 877
67 111 5 269 4 669 491 424 433 - 100 1 270 4 814 69 928 53 131 61 111 - — — 3 075 6 056 3 036 3 017 — 100 1 270 1 739 63 872 50 095 58 094
3 000 3 700 3 000 2 599 2 600 1 919 1 692
3 000 3 700 3 000 2 599 2 600 1 919 1 692
615 426
69 168
432 997
113 261
2 334 955
483 685
123 115 122195 920
43 000
1 685 155
1 552 000
113 000
19 500 655
5 Gemeinschaftswerke
56 Satumalstraßen 5*4 Ausbau der Flugsicherungsanlagen....
6 Darlehen und Warengeschäfte
66 Darlehen, X'orschüsse und Beteiligungen
61 Warengeschäfte Mehrankauf von Getreide Warenbeschaffung..
7 450
7 450
9 177
7 727
1 450
1 450
641 910
639 989 I 921
106 640
102 359
4 281
4 281
854 759
851 317
3 442
259 384
256 384
3 000
3 000
1 054 225
1 054 225
365 401
359 902
5 499
5 499
1 050 052
1 050 052
107 256
101 856
5 400
5 400
1 152 600
1 152 600
164 816
152 711
12 105
12 105
1 145 600
1 145 600
248 240
241 220
7 020
7 020 Einnahmen
6 Darlehen und Warengeschäfte
65 Rückzahlungen von Darlehen, l'orschüssen und Beteiligungen
66 Warengeschäfte Mehrverkauf von Getreide Warenverkäufe
7 Ertrag des Bundesvermögens "0 Kapitalertrag Wertschriften und andere Guthaben... GuthaDen aus internationalen Abkommen 7/ Zinsvergütungen der Bundesbetriebe. SBB-Darlenen und Konto-Korrent SBB-Dotationskapital PTT-Darlehen und Konto-Korrent 72 I.iegenschaftsertrag
3 316 080
127 863
30 484
97 379
95 664
1 715
106 738
61 338
39 331
22 007
39 255
39 255
6 145
4 951 755
58 967
46 730
12 237
9 240
2 997
163 767
100 057
86 097
13 960
57 160
47 160
10 000
6 550
7 974 531
92 695
74 981
17 714
13 917
3 797
214 886
129 111
115 477
13 634
76 674
76 674
9 101
12 231589 16 317 566 17 401524
121 034
99 540
21 494
15 570
5 924
346 701
144 345!
137 113
7 232
185 631
185 631
16 725
129 995
102 937
27 058
19 427
7 631
405 283
180 317
178 731
1 586
203 335
202 920 415
21 631
95 662
78 205
17 457
8 834
8 623
544 916
302 821
299 123
3 698
216 247
215 234
1 013
25 848
18 868 751
109 267
63 033
46 234
37 262
8 972
437 768
338 209
327 124
11 085
72 617
71 188
1 429
26 942
-- 118 of 186 --
133 Compte Compte général 1960—1989 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 en milliers de francs
4 Subventions fédérales (suite)
12 337 11 386 11 975 11 863 14 138 10 520 12 815 47 Formation militaire hors service, gymnastique et sports
6 338 5 948 6 373 5 723 6 002 6 008 7 361 Formation militaire hors service
5 999 5 438 5 602 6 140 8 136 4 512 5 454 Gymnastique et sports
56 025 55 765 55 808 57 417 67 857 64 936 69 474 48 Justice, politique
55 673 55 254 55 367 56 780 67 249 64 643 68 301 Exécution de peines
352 511 441 637 608 293 1 173 Divers
61 582 26 905 25 994 26 979 27 676 51 074 57 047 48 Aménagement du territoire, développement régional
2 113 2 755 2 203 2 168 1 761 1 721 1 307 Aménagement du territoire
59 469 24 150 23 791 24 811 25 915 49 353 55 740 Développement régional
1 596 1 505 1 960 2 499 2 287 3 086 2 793 48 Divers
1 596 1 505 1 960 2 499 2 287 3 086 2 793 Véhicules à moteur utilisables par l'armée
685 909 766 629 858 472 927 246 1 004 275 1 126 845 1 263 594 4 Mesures d'entraide et institutions internationales
74 233 103 969 120 577 136 577 140 253 171 017 246 296 Aide aux réfugiés
495 183 542 199 601 874 643 283 684 709 752 395 793 936 Coopération au développement et aide humanitaire
116 493 120 461 136 021 147 386 179 313 203 433 223 362 Institutions internationales
2 334 353 2 484 596 3 011 321 2 704 390 2 613 277 2 856 840 2 969 131 5 Immeubles et mobilier
504 524 542 272 535 667 541 828 542 031 590 982 576 137 50 Terrains et bâtiments
137 619 145 749 160 474 184 486 210 518 272 118 284 539 51 Mobilier
136 691 144 754 159 491 183 463 209 489 270 980 283 399 Mobilier, matériel, bétail, véhicules, etc.
928 995 983 1 023 1 029 1 138 1 140 Chevaux et mulets
44 800 55 885 58 141 46 866 41 000 41 000 43 000 52 Matériel de protection civile
1 647 410 1 740 690 2 257 039 1 931 210 1 819 728 1 952 740 2 065 455 55 Matériel de guerre
1 507 250 1 596 000 2 099 717 1 751 500 1 644 000 1 770 000 1 879 700 Acquisition de matériel de guerre
120 000 125 000 145 000 155 000 155 000 157 000 160 000 Développements, travaux de recherches, etc.
19 500 19 000 11 632 24 000 20 000 25 000 25 000 Révision des munitions
660 690 690 710 728 740 755 Matériel de corps et équipement personnel du service de santé
1 145 062 1 132 643 1 266 781 1 073 731 1 093 160 1 189 799 1 281 240 5 Entreprises exécutées en communauté
1 145 062 1 132 643 1 266 781 1 073 731 1 093 160 1 189 799 1 281 240 56 Routes nationales - - - - - - - 59 Aménagement des installations de sécurité aérienne
413 251 579 300 417 452 407 246 528 567 1 134 870 492 943 6 Prêts et marchandises
398 640 427 180 408 835 398 853 519 001 1 127 575 450 501 60 Prêts, avances et participations
14 611 152 120 8 617 8 393 9 566 7 295 42 442 61 Marchandises
7 811 143 020 620 _ — — 33 042 Achat supplémentaire de céréales
6 800 9 100 7 997 8 393 9 566 7 295 9 400 Achat de marchandises
19 427 880 21 196 326 22 185 490 25 143 987 24 901 964 27 880 674 28 333 737 Recettes
79 970 74 102 79 549 105 053 162 246 153 631 158 362 6 Prêts et marchandises
71447 63 932 58 366 94 909 112 371 141 312 144 968 65 Remboursements de prêts, d'avances et de participations
8 523 10 170 21 183 10 144 49 875 12 319 13 394 66 Marchandises — — 10 620 351 39 755 1 205 — Vente supplémentaire de céréales
8 523 10 170 10 563 9 793 10 120 11 114 13 394 Vente de marchandises
399 604 387 710 421 490 472 914 523 832 546 367 586 057 7 Produit de la fortune
302 238 299 000 327 782 378 368 425 215 442 899 457 488 70 Produit des capitaux
293 930 290 301 320 831 372 549 420 570 438 657 453 711 Titres et autres avoirs
8 308 8 699 6 951 5 819 4 645 4 242 3 777 Avoirs provenant d'accords internationaux
68 460 59 746 61 809 63 244 66 037 73 300 96 936 71 Intérêts versés par les établissements fédéraux
65 870 59 112 59 660 60 928 64 593 71 364 95 238 CFF, prêts et compte courant — — — — — — — CFF, capital de dotation
2 590 634 2 149 2 316 1 444 1 936 1 698 PTT, prêts et compte courant
28 906 28 964 31 899 31 302 32 580 30 168 31 633 72 Produit des immeubles
-- 119 of 186 --
134 Gesamtrechnung 1960—1989 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1980 1982
8 Fiskaleinnahmen HO Einkommens- und Vermögenssteuern Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Militärpflichtersatz <S7 Stempelabgaben H2 Verkehrsabgaben Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe Eingangsgebühr fur schwere Motorfahrzeuge S3 Verbrauchssteuern Tabaksteuer.,, Biersteuer Warenumsatzsteuer Luxussteuer...
84 Zölle Ein- und Ausfuhrzölle Treibstoffzölle Tabakzölle Zollzuschlag auf Wein Zollzuschlag auf Butter Zollzuschlag auf Treibstoffen <V5 Lenkungsabgaben Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen Preiszuschläge auf Futtermitteln Preiszuschlag auf Kondensmilch Preiszuschlag auf importiertem Käse Abgabe der Milchproduzenten: Milchproduktenverwertung Ausmerzaktion Abgabe auf Milchersatzfuttermitteln Abgabe auf teilentrahmter Konsummilch Abgaben auf Importbutter Abgaben auf Konsummilch Abgaben auf Rahm Ausgleichsabgaben auf Importeiern Überlieferungsabgabe der Milchproduzenten Importabgabe auf Zucker Tierhalterabgabe Einfuhr- und Untersuchungsgebühren Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse... Übriges
9 Übrige Einnahmen
90 Ertragsanteile Reingewinn der Alkoholverwaltung Spielbetrieb in Kursalen, Bundesantei! Kommissionsanteile auf ausländischen Geldanlagen Kriegsrisikoversicherung Übriges 9/ Betriebsüberschüsse PTT-Betriebe Eidg Versicherungskasse.... Bundesamt für Rüstungsbetriebe Schweizerhaus Mailand
92 Beiträge- und Kostenrückerstattungen Anrechnung von Erhebungskosten der Zollverwaltung Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Kleinbauern, Kantons- und Arbeitgeberbeiträge Kostenruckerstattungen durch die Ausgleichsfonds.. Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung Beitrage an Bundespflichtlager Übriges
2 805 533
639 770
448 966
188 307
2 497
173 844
6 402
1 682
4 821
10 060
809 789
126 238
19 750
662 847 954
1 061 080
667 330
312 634
71 194
9 696 226
121 050
7 190
50 621
50 894
3 463
3 982
4 179 335 386
275 946
15 315
14 145
1 092 16 62
106 369
70 000
34 265
2 104
56 936
28 087
5 884
4 409 666
817 854
425 051
357 482
35 321
280 981
1 406 818
189 530
26 320
1 190 881 87
1 800 178
972 290
466 955 114413
12 159
5 862
228 499
103 835
22 454
39 130
2 780
6 798
14 799
2 340
5 705
4 955 625
4 249
319 355
34 756
32 574
2 182
26 699
19 000
5 541
2 158
106 123
55 282
10 400
8 928
4 426
8 221
18 866
7 241 345
1 966 893
1 175 063
740 184
51 646
308 019
11 026 039
3 510 446
2 216 157
1 207 094
87 195
468 967
2 342 253
625 036
29 190
1 688 027
2 364 074
1 116 667
739 341
23 431
14 050
470 585
260 106
48 329
103 546
3 404
2 253
18 829
13 175
45 118
7 403
6 097 829
11 123
425 605
66 852
65 148
1 704
11 576
8 079
3 497
126 671
52 007
17 652
3 791 918
552 321
34 181
3 205 416
2 939 161
992 438
822 617
4 199
13 633
1 106 274
315 547
59 092
135 324
2 008
9 145
50 416
2 018
31 996 3015
9 206
8 718
1 854
2 755
737 815
203 186
151 729
1 854
49 603
3 360
3 067 293
192 021
39 204
29 753
15 706 44 803
6 276 9 266
10 083 13 335
24 947 55 660
14 619 245
4 772 021
3 419 984
1 248 831
103 206
695 730
15 744 959
5 197 373
3 340 740
1 745 575
111 058
876 538
5 438 479
633 563
32 766
4 772 150
3 170 701
922 587
954 818
6 092
23 911
1 263 293
542 314
104 003
270 260
1 537
18 079
43 613
8 553
59 844
1 470
11 486
9 811
12 785 873
1 163 043
184 888
137 935
1 953
45 000
259 961
250 000
9 673 265 23
198 379
44 871
25 708
28 320
13 129
11 709
74 642
17 382 340
6 219 081
3 960 627
2 1 50 286
108 168
947 777
5 947 552
637 387
35 914
5 274 251
3 243 631
924 527
979 921
7 241
35 109
1 296 833
479 865
86 701
218 346
1 746
24 850
44 226 271
1 015 987
276 846
272 632
2 578
1 636
200 589
200 000 589
171 390
46 244
37 589
13 699
14 572
59 286
6 359 614
694 607
42 816
5 622 191
3 266 535
930 149
990 446
5 218
28 951
1 311 771
589 333
108 660
281 171 896
29 033
43 796
17 214 17 119
57 681 62 713
4 790 14411
11 743 11 914
10 219 10 229
2 078 9 054 72 265
939 376
265 867
262 543
2 858 466
138 273
100 000
37 421 852
165 307
47 904
30 633
14 901
15 505
56 364
-- 120 of 186 --
135 Compte 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 Compte général 1960—1989 en milliers de francs
18 000 142
5 999 409
4 410 264
1 472 465
116 680
1 233 43«
6 740 144
682 062
49 671
6 008 411
3 381 552
922 465
1 044 640
5 788
25 820
1 382 839
645 607
126 958
314 170
1 196
34 624
45 395
17 079
63 918
15 439
12 256
10 356
3 992 59 165
948 164
264 936
262 263
2 673
90 000
90 000
192 731
49 589
36 744
16 607
14 084
75 707
19 683 133
6 979 085
4 832 378
2 033 637
113 070
1 447 195
7 260 344
783 289
48 678
6 428 377
3 392 709
890 277
1 061 763
5 701
29 507
1 405 461
603 800
109 688
289 280
1 185
36 627
47 037
16 907
56 294
9 579
12 733
10 424
13 714 43 289
1 051 381
261 779
259 053
2 726
151 393
1 50 000
1 393
210 393
52 919
34 846
16 470
14 129
92 029
20 558 572
6 697 347
4 753 888
1 821 867
121 592
1 873 892
262 381
111 749
1 50 533 99
7 671 114
838 477
55 424
6 777 213
3 449 253
911 147
1 085 451
5 209
31 031
1 416 415
604 585
120 921
275 835
1 130
36 045
45 585
16 872
50 114
3 805
13 171
11 188
28 688 67 691 473
1 125 879
234 318
231 508
2 810
219 429
170 000
49 239 190
235 406
54 464
23 425 710, 23 314 629
8 241 502; 7 409 886
5 580 577 5 316 714
2 541 964 1 960 743
118 961 132 429
2 228 414
275 838
116 227
159 611
8 202 170
791 415
57 391
7 353 364
3 758 503
1 073 856
1 155 468
5 883
27 239
1 496 057
719 283
133 669
382 167
1 332
36 724
45 620
16 737
68 671
1 789
13 188 12811
5 129 46 942 458
1 140 310
230 535
227 492
3 043
262 901
200 000
62 213 688
195 787
55 086
35 976 36 364
18 747 18 746
14 173 14 051
12 046 71 540
2 267 443
286 931
120 914
166 017
840 881
57 798
7 912 157
3 773 929
1 052 601
1 155 849
5 594
29 922
1 529 963
765 604
138 915
407 615
1 157
37 794
44 139
16 724 20 234
75 414 103 628
5 478 11 477
13451 13 541
15 537 16 997
7 590 6 006 20
1 096 674
901 257
232 112
229 325
2 787
202 584
56 374
25 956 386
9 449 917
6 562 766
2 758 434
128 717
2 095 636
299 509
125 519
173 990
8 810 836 9 426 898
43 175
17 356
13 623
72 056
842 899
61 028
8 522 971
3 961 114
1 112 746
1 191 254
6 372
29 340
1 621 402
723 312
128 369
328 262
2 270
45 874
44 654 71
1 278 651
1 224 290
234 310
231 734
2 576
260 905
170 000
89 771 146 988
216 056
57 577
38 399
23 819
13 614
82 647
26 287 116
8 796 766
5 986 507
2 666 607
143 652
2 379 012
313 552
130 025
183 527
10 157 568
868 829
62 333
9 226 406
4 095 945
1 113 479
1 283 028
6 944
32 027
1 660 467
544 273
119 700
210 631
2 490
48 695
46 465
21 694
38 155
13 510
13 673
14 563
12 644 25
1 212 816
1 302 202
203 380
201 035
2 345
316 983
170 000
144 918
1 855 210
217 296
60 451
42 496
15 761
15 680
82 908
8 Recettes fiscales
80 Impôts sur le revenu et sur la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Taxe d'exemption du service militaire
81 Droits de timbre
82 Taxes routières Redevance pour le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'entrée sur les véhicules lourds
83 Impôts de consommation Impôt sur le tabac Impôt sur la bière Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le luxe
84 Droits de douane Droits d'entrée et de sortie Droits sur les carburants Droits sur le tabac Droits supplémentaires sur le vin Droits supplémentaires sur le beurre Droits supplémentaires sur les carburants
85 Taxes d'orientation Suppléments de prix sur les huiles et les graisses Suppléments de prix sur les denrées fourragères Suppléments de prix sur le lait condense Supplement de prix sur le fromage importe Taxes payées par les producteurs de lait: Placement des produits laitiers Campagne d'élimination Taxe sur les succédanés du lait Taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé Taxes sur le beurre importé Taxes sur le lait de consommation Taxes sur la crème Taxes compensatoires sur les œufs importes Taxes sur les livraisons excédentaires des producteurs de lait Taxe sur le sucre importé Taxe des détenteurs de bétail Taxes d'importation et de contrôle à la frontière Droits supplémentaires sur les légumes congelés Divers
9 Autres recettes
90 Quotes-parts Bénéfice de la régie des alcools Jeux dans les kursaals, part de la Confédération Parts aux commissions perçues sur les placements de fonds étrangers Assurance contre les risques de guerre Divers
91 Benefices d'exploitation Entreprises des PTT Caisse fédérale d'assurance Office fédéral de la production d'armements Maison suisse de Milan
92 Participations et remboursements de frais Imputation de frais de perception de l'administration des douanes Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux petits paysans, contributions des cantons et des employeurs Remboursements de frais par les fonds de compensation Allocations pour perte de gain, part de l'administration Contributions aux frais de stockage obligatoire Divers -- 121 of 186 --
136 Gesamtrechnung 1960—1989 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1980 1981 1982
9 Übrige Einnahmen (Fortsetzung)
93 Verwaltungseinnahmen Statistische und andere Gebühren der Zollverwaltung Ein- und Austuhrgebühren Untersuchungs- und Kontrollgebühren Exportrisikogarantie Investitionsrisikogarantie Innovationsrisikogarantie, Prämien Patentgebühren Bußen Andere Gebühren und sonstige Einnahmen
94 Erlös aus Verkäufen
71 388
29 073
1 871
16 142
4 293
6 664 722
12 623
25 938
112 119
43 050
3 703
25 974
9 435
10 627
1 561
17 769
39 658
165 606
52 570
4 926
28 403
15 209
20 000
13 453
1 685
29 360
54 900
237 395
51 725
4 891
31 136
63 695 726
14 899
3 197
67 126
101 853
398 344
56 530
6 659
29 712
169 241 410
20 421
8 328
107 043
121 471
256 036
59 790
6 931
31 302 498
20 004
9 425
128 086
111 126
272 639
60 178
7 262
32 895 627
19 234
9 534
142 909
97 290
-- 122 of 186 --
137 Compte 1983 1984 1985 1986 1987 1989 Compte général 1960—1989 en milliers de francs
296 465
61 335
6 995
33 886 857
18 520
5 934
168 938
104 032
299 096
62 576
7 306
16 903 503
23 132
6 181
182 495
128 720
305 758
67 123
7 558
17 108 782
24 020
6 771
182 396
130 968
327 253
74 975
8 193
18 795 627
24 582
7 813
192 268
123 834
340 956
75 252
7 900
19 723 455
24 986
6 644
205 996
125 605
390 733
80 217
8 583
22 345 362
24 355
6 608
248 263
122 286
425 035
83 308
8 483
23 046 263
24 782
6 348
278 805
139 508
9 Autres recettes (suite)
93 Recettes administratives Droits de statistique et autres émoluments de l'administration des douanes Taxes d'importation et d'exportation Emoluments d'analyse et de contrôle Garantie contre les risques à l'exportation Garantie contre les risques de l'investissement Garantie contre les risques à l'innovation, primes Taxes sur les brevets d'invention Amendes Autres émoluments et recettes diverses
94 Produit des ventes
-- 123 of 186 --
138 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1988—1989 in Tausend Franken Rech- Voran- Rechnung schlag nung Compte Budget Compte R 1989C 1989 Anteil am] in 3o der Aufgabengr en °c des 1989 Haushalt i °o du total groupes de tâches Zunahme Augmentation R 88/89 C absolut absolue Classification fonctionnelle des dépenses 1988—1989 en milliers de francs Ausgaben 26633015 27 554 942
10 Behörden, allgemeine Verwaltung
100 Legislative und Exekutive.. 1000 Legislative 1001 Exekutive
101 Allgemeine \erwaltungsaufgaben
1 01 0 Finanz-und Steuerverwaltung.. 1011 Zollverwaltung, Grenzbewachung
101 2 Statistische Ämter 1019 Übrige Dienste 109 X'erschiedenes 1090 Nicht zuteilbarer Aufwand für Räumlichkeiten
11 Rechtspflege 1100 Gerichte 1101 Wirtschaftsaufsicht 1102 Straf- und Korrektionsanstalten 1109 Übrige Rechtspflege
12 Polizei 1201 Verkehrspolizei 1209 Übrige Polizeiaufgaben
13 Spezielle Dienste
15 Beziehungen zum Ausland...
150 Politische Beziehungen....
151 Wirtschaftliche Beziehungen. 1510 Wirtschaftliche Maßnahmen...
1 511 Währungsmaßnahmen
152 Entwicklungshilfe
1 520 Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe 1521 Kapitalbeteiligung an regionalen Entwicklungsbanken 1522 Humanitäre und Nahrungsmittelhilfe 1523 Wirtschafts- und handelspolitische Maßnahmen 1524 Stipendien 1525 Übrige Beiträge an multilaterale Organisationen 1529 Verwaltung
153 Übrige Hilfeleistungen
759 442
31 393
24 863
6 530
825 534
36 173
29 153
7 020
668 444 721 9X0
92 456
456 914
43 878
75 196
59 605
59 605
198 633
35 338
38 425
64 643
60 227
58 987 182
58 805
179 549 |
1 793 313
299 063
453 061
39 806
413 255
846 751
521 943 i 9511;
171 829
109 850
3 675
10 303
19 640
194 438
100 558
493 477
48 379
79 566
67 381
67 381
232 382
43 125
41 485
77 500
70 272
63 941 274
63 667
190 802
1 472 441
344 155
35 540
20 Landesverteidigung I 4 956 216
200 Militärische Landesverteidi- 4 737 505 gung 2000 Verwaltung {nicht zuteilbar).. 2001 Ausbildung; der Ar.'^e'diet A- at;« che AijBb d..ng
218 029
1 023 209
922 777
25 085
75 347
882 386
554 435
9 000
177 000
105 700
3 750
11 778
20 723
210 360
5 206 164
4 948 895
234 022
1 043 374
952 107
26 267
65 000 27448985
804 213
37 561
30 228
7 333
708 480
98 297
485 604
47 029
77 550
58 172
58 172
220 014
40 176
40 703
68 301
70 834
65 382 256
65 126
149 221
1 612 573
406 250
35 605
35 605
889 988
542 184
6 348
201 352
104 117
3 750
11 421
20 816
280 730
5 222 829
4 969 210
234 197
1 088 814
980 246
26 492
82 076 100,0 — 2,9 0.1 0,1 0,0 2,6 0,3 1,8 0,2 0,3 0.2 0,2 0,3 0,2 0,0 0,2 0.6 5,9 1,5 0,1 0,1 3,3 2,0 0,0 0,8 0,4 0,0 0,0 0,1 1.0 19,0 18.1 0,8 4,0 100.0 4,7 3,8 0,9
815 970
44 771
6 168
5 365 803
88.1 40 036 12,2 60,4 5,9 9,6 '■■ 7,2 7,2 0,8 100,0 0,1: 18,3 0,1; 18,5 0,3 | 31,0 32,2 100,0 0,4 99,6
5 841
28 690 ■
3 151
2 354
1 433
1 433
21 381
4 838
2 278
3 658
10 607
6 395 74
6 321 100.0—30 328
100.0 1—180 740 25,2 i 107 187 2,2 H417 456 2,2 — 4 201 -;-413 255 55,2 33.6 0,4 12,5 6,5 0,2 0,7 1,3 17,4
43 237
20 241 - 3 163
29 523 - 5 733 75
1 118
1 176
86 292 100,0 266 613
95.1 231 705 4,5 ) 16 168 20,8! 65 605 18.7 0.5
1 6
57 469
1 407
6 729 3,1 5,9 19.6 21,6 12,3 6.0 Dépenses
10 Autorités, administration générale
100 Législatif et Exécutif Législatif 1000 1001 Exécutif
101 Tâches générales de l'administration 6,3 1010 Administration des finances et des contributions
6.3 1011 Administration des douanes, surveillance de la frontière 7,2 i 1012 Bureaux de statistique 3,1 j 1019 Autres services
2.4 109 Divers 2,4 j 1090 Dépenses non ventilables pour locaux 10.8 13,7 5,9 5,7 17,6 10,8 40,7 10,8 — 16,9 — 10,1 35,8 — 92.1 — 10,6 — 100,0 5,1 3,9 — 33,3 17,2 — 5,2 2,0 10,9 6,0 44.4 5,4 4.9 7,4 6,4 6.2
11 Justice 1100 Tribunaux 1101 Mesures de protection économique 1102 Etablissements de détention et de correction 1109 Autres secteurs delà justice
12 Police 1201 Police de la circulation 1209 Autres tâches de police
13 Services spéciaux
15 Relations avec l'étranger
150 Relations politiques
151 Relations économiques 1510 Mesures économiques 1511 Mesures monétaires
152 Aide au développement 1520 Coopération technique et aide financière 1521 Participation au capital des banques régionales de développement 1522 Aide humanitaire et alimentaire 1523 Mesures de politique économique et commerciale 1524 Bourses 1525 Autres contributions à des organisations multilatérales 1529 Administration
153 Autres mesures d'assistance
20 Défense nationale
200 Défense nationale militaire 2000 Administration (non ventilable) 2001 Instruction hstruction de l'armée nstruction prémihtaire et hors du service Constructions et installations
-- 124 of 186 --
139 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1988—1989 in Tausend Franken Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget Rechnung Compte R 1989 C 1989 1989 Anteil am in % der Haushalt Aufgabengr. en % du en % des total groupes de tâches Zunahme Augmentation R 88/89 C absolut absolue Classification fonctionnelle des dépenses 1988—1989 en milliers de francs
20 Landesverteidigung (Fortsetzung) 2002 Materielle Kriegsbereitschaft. Kriegsmatenalbeschan'ung Bauten und Anlagen Unterhall und Betrieb...
201 Zivile Landesverteidigung. 2010 Zivilschutz 2011 Wirtschaftliche Landesverteidigung 2012 Psychologische Landesverteidigung
30 Unterricht und Forschung....
300 Volksschulen 3001 Primär- und Arbeitsschulen.... 3002 Sekundär- und Oberstufenschulen 3003 Auslandschweizerschulen 3004 Fortbildungsschulen
301 Berufliches Bildungswesen... 3010 Kaufmännisch, gewerblich.... 3012 Land-und forstwirtschaftlich... 3019 Übriges
302 Mittelschulen 3020 Progymnasien und Gymnasien.. 3022 Techniken
303 Hochschulen 3030 Hochschulen
304 Übriges Bildungswesen 3040 Allgemeines
305 Grundlagenforschung 3050 Grundlagenforschung
306 Angewandte Forschung 3060 Physische Umwelt 3061 Gesundheit und andere soziale Leistungen 3062 Verkehr und Nachrichtenübermittlung 3063 Energie 3064 Land- und Forstwirtschaft 3065 Industrie, Gewerbe, Handel.... 3069 Verschiedenes
307 Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes 3070 Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes
35 Kultur, Erholung, Sport 3500 Bibliotheken 3501 Museen 3501 Natur- und Heimatschutz 3503 Erholung, Sport.... 3509 Übriges
40 Gesundheitswesen..
400 Allgemeines 4000 Allgemeines
3 496 267
2 086 690
289 653
1 119 924 21« 711
195 259
14 741
8 711
2 433 707
34 528
1 116
15 467
17 945
366 792
320 262
32 031
14 499
64 082 i
8 906
55 176
1 223 547
1 223 547
21 363
21 363
414 211 414211
307 054
33 976
26 689
31 662
72 223
70 898
32 219
39 387
2 130
2 130
203 477
7 844
15 771
67 153
55 006
57 703
51 715
50 774
50 774
3 671 499
2 192 916
285 000
1 193 583
257 269
227 008
15 838
14 423
2 523 826
38 424
2 480
15 484
20 460
370 579
322 914
31 119
16 546
63 353
8 863
54 490
1 258 177
1 258 177
21 388
21 388
421 764
421 764
346 765
36 319
29 561
40 580
75 097
74 645
37 679
52 884
3 376
3 376
218 280
8 167 18192
73 174
56 784
61 963
57 432
56 182
56 182
3 646 199
2 194 307
267 925
1 183 967
253 619
224 408
14 860
14 351
2 499112
38 921
2 290
15 454
21 177
381 803
333 336
32 326
16 141
65 587
9 276
56 311
1 233 083
1 233 083
22 243
22 243
417 183
417 183
337 215
36 100
32 153
41 548
77 801
71 241
33 648
44 724
3 077
3 077
215 244
7 865
15 241
70 646
57 224
64 268
56 701
55 783
55 783 13,3. 0,9 0,8 0,1 0,0 9,1 0.2 0,0 0,1 0,1 1.4 1.2 0,1 0,1 0.2 0,0 0,2 4.5 4,5 0.1 0,1 1,5 1,5 1.2 0,1 0,1 0,1 0,3 0,3 0,1 0,2 0,0 0,0 0,8 0,0 0,1 0,3 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 69,8: 149 932
42 0 107 617
5.1 - 21 728
64 043
34 908
29 149 119
5 640 22,7 4,9 4,3 0,3 0,3; 100,0 1.6 0,1 0,6 0,9. 15.3 13,3; 1,3 | 0,7: 2.6; 0,4 2,2 49.3 49,3 0.9 0,9 '
16.7 j 16,7!i 13.5 1,4 1,3 1,7 3,1 2,9 1,3 1.8 0.1 0.1 100.0 3,7 7,1 32,8 26,6 29,8 100.0 98.4 98,4
65 405
4 393
1 174 13
3 232
15 011
13 074 295
1 642
1 505 370
1 135
9 536
9 536 880 880
2 972
2 972.
30 161
2 124
5 464
9 886
5 578 343
1 429
5 337 947 947|
11 767
21 ■ 530:
3 493
2 218
6 565
4 986
5 009
5 009
20 Défense nationale; (suite) 4,3 2002 Préparation matérielle à la guerre
5 2 Acquis: on de n-are- ei ue g,^-re
7.5 Co'islrjc o-.s e; nsta. an:.,"s
5.7 Enfet.en et exploitation 16,0 201 Défense nationale civile 14,9 2010 Protection civile 0,8 2011 Défense nationale économique 64,8 2012 Défense nationale psychologique 2,7 30 Enseignement et recherche 12,7 I 300 Ecoles primaires 105,2! 3001 Ecoles primaires et d'apprentissage — 3002 Ecoles secondaires et de degré supérieur 0,1; 3003 Ecoles suisses à l'étranger 18,0 3004 Ecoles de perfectionnement 4,1 301 Formation professionnelle 4,1 3010 Formation commerciale et artisanale 0,9 3012 Formation agricole et forestière 11,3 3019 Autres formations!,4 i 302 Ecoles moyennes 4,2 2,1 0.8 0,8 4.1 4,1 0,7 0,7 9,8 6,3 20,5 31,2 3020 Progymnases et gymnases 3022 Technicums
303 Etablissements universitaires 3030 Universités
304 Autres secteurs de l'instruction 3040 Formation générale
305 Recherche fondamentale 3050 Recherche fondamentale
306 Recherche appliquée 3060 Environnement physique 3061 Santé et autres prestations sociales 3062 Transports et communications 7,7 3063 Energie 0,5 I 3064 Agriculture et sylviculture 4,5 3065 Industrie, artisanat et commerce 3069 Divers 13,6 44,5 44,5 5,8 0,3 3,4 5,2 4,0 11,4
307 Administration, congres et divers 3070 Administration, congrès et divers
35 Culture, loisirs et sports 3500 Bibliothèques 3501 Musées 3501 Protection de la nature et du patrimoine 3503 Loisirs, sports 3509 Autres secteurs 9,6 40 Santé 9,9 400 Services généraux 9,9 4000 Services généraux
-- 125 of 186 --
140 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1988—1989 in Tausend Franken Rech- Vorannung schlag Compte i Budget Rechnung Compte R 1989 C Anteil am Haushalt > du 1989 1989 in % der Aufgabengr. en % des groupes de tâches Zunahme Augmentation R 88/89 C absolut absolue en % Classification fonctionnelle des dépenses 1988—1989 en milliers de francs
40 Gesundheitswesen (Fortsetzung)
401 Krankenanstalten 4010 Spitäler
45 Umweltschutz 4500 Wasserversorgung 4510 Gewasserschutz, Kanalisation.. 4590 Übrige Immissionen
50 Soziale Wohlfahrt
500 Sozialversicherung 5000 Alters- und Hinterlassenenversicherung 5001 Invalidenversicherung 5002 Erwerbsersatz 5003 Militarversicherung 5004 Kranken- und Unfallversicherung 5005 Arbeitslosenversicherung....
501 Fürsorge 5010 Armenunterstützung 5012 Altersunterstützung 5014 Krankheit und Invalidität 5019 Übrige Fürsorge
502 Wohnbauförderung 5020 Wohnbauförderung
509 Übrige Wohlfahrt 5090 Auslandschweizer 5091 Arbeitnehmerschutz 5099 Verschiedenes
60 Raumplanung/Regionale Entwicklungspolitik 6000 Raumplanung 6010 Regionale Entwicklungspolitik...
61 Verkehrs- und Energiewirtschaft
610 Straßen 6100 Nationalstraßen 6101 Hauptstraßen 6102 Übrige Straßen 6103 Verkehrstrennung 6104 Nicht werkgebundene Beiträge.. 6105 Autoparkanlagen
611 Öffentlicher Verkehr 6110 Bundesbahnen 6111 Konzessionierte Transportunternehmen 6119 Übriges
613 Schiffahrt 6130 Allgemeine Schiffahrt 6131 Rheinschiffahrt 6132 Hochseeschiffahrt
614 Luftfahrt 6140 Luftverkehr 6141 Flugsicherung 941 941
203 024
1 279
198 221
3 524
5 629 878
5 546 258
2 905 748
1 250
1 250
186 682
1 393
173 737
11 552
5 781 113
5 688 »25
2 944 226
1 426 336 1 497 697
342 i 372
241 356
969 926
2 550
2 749
2 749
252 847
990 214
2 669
2 924
2 924
65 518! 72 981
65 518
15 353 6616
8 080 657
54 221
4 867
49 354
3 722 726
1 843 779
1 195 164
166 803
22 619
45 882
403 602 i
9 709
1 692 816
1 191 149
499 135
2 532 808 1 308 499
155 197
8 962
146 235
72 981
17 183
7 127
9 140 916
60 657
4 757
55 900
4 602 413
2 024 278
1 297 292
177 097
23 370
85 379
416 770
24 370
2 012 266
1 359 534
638 732
14 000 885 1 312 572
177 321
13 117
164 204 918 918
180 767
1 504
172 780
6 483
5 773 302
5 685 627
2 971 407
1 480 312 368
240 722
990 138
2 680
2 569
2 569
68 005
68 005
17 101
7 228
9 090 783
59 727
3 987
55 740
4 524 492
1 985 171
1 285 593
177 126
8 884
73 277
434 419
5 872
1 973 716
1 376 061
588 062
9 593 921 1 326 594
182 025
12 798
169 227 0,0 0,0 0,7 0,0 0,7 0,0 21,0 20,7 10,8 5,4 0,0 0,9 3,6 0,0 0,0 0,0 1.6 1.6 100,0 0,8 95,6 3,6 100,0 98.5 51,5 25,6 0,0 4,2 17,1 0,1 0,0 0,0 0,3 1,2 0,3 1,2 0,1 0,3 0,0 0,1 0,1 0,2 0,0 0,0 0,2 100,0 0,0 6,7 0,2 93,3
16.5 100,0 7,2 43,9 4,7 28,4 0,6 3,9 0,0 0,2 0,3 1,6 1,6 9,6 0,0 0,2 7,2 43,6 5,0 30,4 2,2 13,0 0,0 0,2 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7 4,0 0,1 0,3 0,6 3,7 23 23 - 22 257 225 - 25 441
2 959
143 424
139 369
65 659
53 976 26 634
20 212 130 - 180 180
2 487
2 487
1 748 612
1 010 126
5 506 880
6 386
801 766
141 392
90 429
10 323 - 13 735
27 395
30 817 - 3 837
280 900
184 912
88 927
7 061 113 18 95
26 828
3 836
22 992 - 2,4 - 2,4 — 11,0 17,6 — 12,8 84,0 2.6 2,5 2,3 3,8 7,6 — 0,3 2,1 5,1 - 6,6 6,6 3,8 3,8 11,4 9,3 12,5 19,2 10,2 18,1 12,9 21,4 7,7 7,6 6,2 60,7 59,7 7,4 39,5 16,6 15,5 17,8 278,9 14,0 0,0 5,8 19,0 17,3 42,8 15,7
40 Santé (suite)
401 Etablissements hospitaliers 4010 Hôpitaux
45 Protection de l'environnement 4500 Approvisionnement en eau 4510 Protection des eaux, canalisations 4590 Mesures d'hygiène diverses
50 Prévoyance sociale
500 Assurances sociales 5000 Assurance-vieillesse et survivants 5001 Assurance-invalidité 5002 Allocations aux militaires pour perte de gain 5003 Assurance militaire 5004 Assurance-maladie et accidents 5005 Assurance-chômage
501 Assistance sociale 5010 Aide aux indigents 5012 Aide à la vieillesse 5014 Maladie et invalidité 5019 Autres secteurs de l'assistance sociale
502 Encouragement à la construction de logements 5020 Encouragement à la construction de logements
509 Autres institutions de prévoyance sociale 5090 Suisses de l'étranger 5091 Protection des salariés 5099 Divers
60 Aménagement du territoire/politique régionale de développement 6000 Aménagement du territoire 6010 Politique régionale de développement
61 Communications et énergie
670 Routes 6100 Routes nationales 6101 Routes principales 6102 Autres routes 6103 Séparation des courants de trafic 6104 Contribution au financement de mesures autres que techniques 6105 Silos à voitures
677 Transports publics 6110 Chemins de fer fédéraux 6111 Entreprises de transport concessionnaires 6119 Divers
613 Transports par eau 6130 Navigation générale 6131 Navigation sur le Rhin 6132 Navigation en haute mer
674 Transports aériens 6140 Trafic aérien 6141 Sécurité aérienne
-- 126 of 186 --
141 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1988—1989 Rechnung Compte Voranschlag Budget Rechnung Compte R 1989 C Zunahme Augmentation R 88/89 C Classification fonctionnelle des dépenses 1988—1989 Anteil am Haushalt in % der Aufga1988 en % du total bengr. en % des groupes de tâches absolut absolue en % in Tausend Franken 1989 1989 en milliers de francs
61 Verkehrs- und Energiewirtschaft 61 Communications et énergie (Fortsetzung) (suite)
616 Energie 23 488 379 843 375 494 1.4 8,3 352 006 1 498.7 616 Energie 6160 Elektrizität 23 488 379 843 375 494 1,4 8,3 352 006 1 498,7 6160 Electricité 6162 Rohrleitungen — — 6162 Conduites 6169 Übrige - - - - - - 6169 Autres
617 Post- und Fernmeldewesen... — - - - — - — 61 7 Postes et télécommunications 6170 Post- und Fernmeldewesen.... - - - - - - - 6170 Postes et télécommunications
619 Verschiedenes 6 638 7 820 7 165 0,0 0,2 527 7.9 619 Divers 6190 Übrige Verkehrspolitik 6 638 7 820 7 165 0,0 0,2 527 7,9 6190 Autres secteurs des transports et communications
70 Landwirtschaft und Ernährung 2 336 968 2 420 382 2 566 010 9,4 100,0 229 042 9,8 70 Agriculture et alimentation
700 Verwaltung (nicht zuteilbar)... 20 620 22 634 21 743 0,1 0,8 1 123 5.5 700 Administration (non ventilablel
701 Technische Maßnahmen.... 340 192 316 363 312 483 1,1 12,2 — 27 709 - 8.2 701 Mesures techniques 7010 Betriebs- und Bodenverbesserun- 199 794 160 545 160 386 0,6 6,3 — 39 408 19,7 7010 Amélioration de l'exploitation et gen du sol 7011 Viehwirtschaft 67 824 70 843 69 068 0,2 2,7 1 244 1,8 7011 Bétail 7012 Pflanzen-und Obstbau 43 071 46 827 46 320 0,2 1,8 3 249 7,5 7012 Production végétale et arboriculture fruitière 7013 Brotgetreidebau 1 610 1 532 1 512 0,0 0,1 — 98 — 6,1 7013 Culture des céréales panifiables 7015 Betriebsberatung 19 840 18 260 19 140 0,1 0,7 — 700 — 3,5 701 5 Conseil d'exploitation 7016 Lutte contre les épizooties 7016 Tierseuchenbekämpfung 8 053 18 356 16 057 0,0 0,6 8 004 99,4
702 Wirtschaftliche Maßnahmen.. 1 915 309 2 014 252 2 164 973 7,9 84,4 249 664 13,0 702 Mesures économiques 7020 Viehwirtschaft 1 442 651 1 545 644 1 657 391 6,0 64,6 214 740 14,9 7020 Bétail Milch und Milchprodukte 866 490 899 184 947 258 3.4 36,9 80 768 9,3 La-1 et produits ia,tie's Ubnge Maßnahmen 576 161 646 460 710 133 2,6 27,7 133 972 23,3 Autres mesutes 7021 Pflanzen- und Obstbau 241 242 233 178 229 143 0,8 8,9 — 12 099 — 5,0 7021 Production végétale et arboriculture fruitière 7022 Brotgetreidebau 63 216 74 630 96 939 0,4 3,8 33 723 53,4 7022 Culture des céréales panifiables 7023 Futtergetreidebau 168 200 160 800 181 500 0,7 7,1 13 300 7,9 7023 Culture des céréales fourragères
703 Mesures sociales 703 Soziale Maßnahmen 60 847 67 133 66 811 0,3 2,6 5 964 9,8
71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei 105 624 126 598 114 221 0,4 100.0 8 597 8,1 71 Sylviculture, chasse, pêche 7100 Allgemeines Forstwesen 102 893 123 564 111 193 0,4 97,3 8 300 8,1 7100 Sylviculture en général 7104 Jagd, Fischerei 2 731 3 034 3 028 0,0 2,7 297 10,9 7104 Chasse, pêche
72 Gewässerkorrektionen und 178 716 172 700 164 241 0,6 100,0 — 14 475 — 8,1 72 Corrections de cours d'eau et Lawinenverbauungen ouvrages paravalanches 7200 Gewässerkorrektionen 126 620 75 700 75 446 0,3 45,9 — 51 174 — 40,4 7200 Corrections de cours d'eau 7201 Lawinenverbauungen 52 096 97 000 88 795 0,3 54,1 36 699 70,4 7201 Ouvrages paravalanches
75 Industrie, Gewerbe, Handel... 501 552 318 969 218 421 0,8 100,0 -283 131 — 56,5 75 Industrie, artisanat et commerce 7500 Tourismus 38 410 35 360 39 350 0,1 18,0 940 2,5 7500 Tourisme 7509 Übriges 463 142 283 609 179 071 0,7 82,0 —284 071 - 61,3 7509 Autres secteurs
80 Finanzausgaben 3 265 267 3 094 626 3 002 515 10,9 100,0 -262 752 — 8,1 80 Dépenses du service financier
800 Kapitalkosten 956 743 892 246 885 681 3,2 29,5 -71 062 — 7,4 800 Frais de capitaux 8000 Passivzinsen 946 406 877 932 874 889 3,2 29,1 — 71 517 — 7,6 8000 Intérêts débiteurs 8001 Emissionskosten 10 337 14314 10 792 0,0 0.4 455 4,4 8001 Frais d'émission
802 Kantonsanteile 2 268 527
2 268 527
2 174 880
2 174 880
2 089 334
2 089 334 7,6 7,6 69,6 69,6 -179 193 — 179 193 - 7,9 — 7,9
802 Parts cantonales 8020 Kantonsanteile an Bundeseinnah- 8020 Parts des cantons aux recettes men fédérales
805 Steuerabkommen mit dem 39 997 27 500 27 500 0,1 0,9 -12 497 - 31.2 805 Conventions fiscales avec Ausland l'étranger
-- 127 of 186 --
142 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960—1989 n Tausend Franken Rechnung Compte Classification fonctionnelle des dépenses 1960—1989 Ausgaben
10 Behörden, allgemeine Verwaltung
100 Legislative und Exekutive 1000 1001 Legislative Exekutive
101 Allgemeine Verwaltungsaufgaben 1010 Finanz- und Steuerverwaltung 1011 Zollverwaltung, Grenzbewachung 1012 1019 KM 1090 Statistische Amter Übrige Dienste.. I erschiedenes. Nicht zuteilbarer Aufwand für Räumlichkeiten
11 Rechtspflege. 1100 Gerichte 1101 Wirtschaftsaufsicht 1102 Straf- und Korrektionsanstalten 1109 Übrige Rechtspflege
12 Polizei 1201 Verkehrspolizei 1209 Übrige Polizeiaufgaben
13 Spezielle Dienste
15 Beziehungen zum Ausland
150 Politische Beziehungen
151 Wirtschaftliche Beziehungen.. 1510 Wirtschaftliche Maßnahmen,.. 1511 Währungsmaßnahmen
152 Entwicklungshilfe
1 520 Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe 1521 Kapitalbeteiligung an regionalen Entwicklungsbanken 1522 Humanitäre und Nahrungsmittelhilfe 1523 Wirtschafts- und handelspolitische Maßnahmen 1524 Stipendien 1525 Übrige Beiträge an multilaterale Organisationen 1529 Verwaltung / 53 Übrige Hilfeleistungen
20 Landesverteidigung I 969 349
200 Militärische Landesverteidigung 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar).. 2001 Ausbildung Vor- und au3,e"!.enstlicrie Ausbildung Ba-ten.nu Anlagen 2002 Materielle Kriegsbereitschaft K' cosn-are' aluescnaf',-u Ba,.ten..'-1 Anao*Urie'hd • und Bn-.eb 1960 1970 1975 1980._ 1985 1988 1989 en milliers de francs
2 601 085 7 764 966 13 540 764!l7 388 811 22 881 277 26 633 015 27 448 985 Dépenses
106 130 365 062 484 026 487 130 644 772 759 442 804 213 10 Autorités, administration générale
3 878 9 210 12 902 21 563 28 356 31 393 37 561 100 Législatif et Exécutif
2 158 6 769 9 305 17 314 22 463 24 863 30 228 1000 Législatif
1 720 2 441 3 597 4 249 5 893 6 530 7 333 1001 Exécutif 1(12 252 220 376 375 133 440 862 579 975 668 444 708 480 101 Tâches générales de l'administration
16 430 33 223 57 077 68 684 84 681 92 456 98 297 1010 Administration des finances et des contributions
67 540 154 178 252 778 299 625 392 816 456 914 485 604 1011 Administration des douanes, surveillance de la frontière
4 632 12 366 25 079 28 263 39 316 43 878 47 029 1012 Bureaux de statistique
13 650 20 609 40 199 44 290 63 162 75 196 77 550 1019 Autres services - 135 476 95 991 24 705 36 441 59 605 58 172 109 Divers
135 476 95 991 24 705 36 441 59 605 58 172 1090 Dépenses non vendables pour locaux
20 568 56 942 123 766 128 867 169 146 198 633 220 014 11 Justice
5 958 8 559 14 835 19919 30 831 35 338 40 176 1100 Tribunaux
8 938 15 822 26 952 26 484 34 187 38 425 40 703 1101 Mesures de protection économique — 21 584 46 200 48 737 55 367 64 643 68 301 1102 Etablissements de détention et de correction
5 672 10 977 35 779 33 727 48 761 60 227 70 834 1109 Autres secteurs de la justice
31 625 14 962 30 862 39 920 54 361 58 987 65 382 12 Police
24 001 114 114 190 315 182 256 1201 Police de la circulation
7 624 14 848 30 748 39 730 54 046 58 805 65 126 1209 Autres tâches de police
28 345 56 989 68 354 77 074 107 370 179 549 149 221 13 Services spéciaux
80 328 315 824 478 281 682 491 1 115 805 1 793 313 1 612 573 15 Relations avec l'étranger
59 712 172 536 205 897 182 287 274 735 299 063 406 250 150 Relations politiques
4 194 14 724 24 696 45 937 39 059 453 061 35 605 151 Relations économiques
4 194 14 724 24 696 45 937 39 059 39 806 35 605 1510 Mesures économiques - - - 413 255 — 1511 Mesures monétaires
13 569 123 056 241 882 419 223 671 164 846 751 889 988 152 Aide au développement
4 739 67 900 171 751 288 112 410 472 521 943 542 184 1520 Coopération technique et aide financière — 2 186 2 868 7 970 9 511 6 348 1521 Participation au capital des banques régionales de développement
7 742 47 824 64 662 96 582 149 388 171 829 201 352 1522 Aide humanitaire et alimentaire - 462 - 18 240 73 209 109 850 104 117 1523 Mesures de politique économique et commerciale — 1 940 2 215 2 782 3 049 3 675 3 750 1524 Bourses — — 10 941 10 303 11 421 1525 Autres contributions à des organisations multilatérales
1 088 2 744 3 254 10 639 16 135 19 640 20 816 1529 Administration
2 85.1 5 508 5 806 35 044 130 847 194 438 280 730 153 Autres mesures d'assistance
969 349 2 013 991 2 813 292 3 533 207 5 042 597 4 956 216 5 222 829 20 Défense nationale
954 203 1 844 663 2 562 802 3 326 723 4 814 528 4 737 505 4 969 210 200 Défense nationale militaire
19818 48 603 114 907 149 004 187 786 218 029 234 197 2000 Administration (non ventilable)
204 821 419 566 620 227 765 951 994 015 1 023 209 1 088 814 2001 Instruction
200 035 341 221 524 034 662 410 853 595 922 777 980 246 Instruction de arrrée
4 786 13 529 21 322 23 763 25 135 25 085 26 492 Instruction prémihtaire et hors du service
64 816 74 871 79 778 115 285 75 347 82 076 Constructions et nstal'ations
729 564 1 376 494 1 827 668 2 411 768 3 632 727 3 496 267 3 646 199 2002 Préparation matérielle à la guerre
532 335 803 537 931 706 1 387 473 2 407 812 2 086 690 2 194 307 Acquisition de matériel de guerre — 153 736 209 474 271 182 208 758 289 653 267 925 Corstruct'Ons et installations
197 229 419 221 686 488 763 113 1 016157 1 119 924 1 183 967 Entretien et exploitation
-- 128 of 186 --
143 Funktionale Gliederung Rechnung Classification fonctionnelle der Ausgaben 1960—1989 Compte des dépenses 1960—1989 en milliers de francs in Tausend Franken 1960 1970 1975 1980 1985 1988 1989
20 Landesverteidigung (Fortsetzung) 20 Défense nationale (suite)
201 Zivile Landesverteidigung... 15 146 169 328 250 490 206 484 228 069 218 711 253 619 201 Defense nationale militaire 2010 Zivilschutz 7 628 155 083 218 596 181 427 201 729 195 259 224 408 2010 Protection civile 2011 Wirtschaftliche Landesverteidi- 7 329 11 725 24 378 20 398 16 308 14 741 14 860 2011 Défense nationale économique gung 2012 Psychologische Landesverteidigung
189 2 520 7 516 4 659 10 032 8 711 14 351 2012 Défense nationale psychologique
30 Unterricht und Forschung.... 113 343 658 883 1 407 873 1 510 475 1 862 872 2 433 707 2 499 112 30 Enseignement et recherche
300 Volksschulen 5 332 21 031 42 632 41 911 25 624 34 528 38 921 300 Ecoles primaires 3001 Primär- und Arbeitsschulen.... 4 022 4 872 5 596 2 860 2 282 1 116 2 290 3001 Ecoles primaires et d'apprentis3002 Sekundär- und Oberstufenschulen - - - - - - - sage 3002 Ecoles secondaires et de degré supérieur 3003 Auslandschweizerschulen 1 310 5 804 10 029 14 304 13215 15 467 15 454 3003 Ecoles suisses a l'étranger 3004 Fortbildungsschulen - 10 355 27 007 24 747 10 127 17 945 21 177 3004 Ecoles de perfectionnement
301 Berufliches Bildungswesen... 29 537 84 401 241 781) 254 726 339 379 366 792 381 8113 301 Formation professionnelle 3010 Kaufmännisch, gewerblich.... 27 332 74 422 211 612 216 446 296 666 320 262 333 336 3010 Formations commerciale et artisanale 3012 Land-und forstwirtschaftlich... 2 142 8 136 22 365 25 436 28 825 32 031 32 326 3012 Formations agricole et forestière 3019 Übriges 63 1 843 7 803 12 844 13 886 14 499 16 141 3019 Autres formations
302 Mittelschulen 1 486 14 504 43 301 37 445 45 444 64 082 65 587 302 Ecoles moyennes 3020 Progymnasien und Gymnasien.. i 486 5 828 16 023 4 455 7 235 8 906 9 276 3020 Progymnases et gymnases 3022 Techniken — 8 676 27 278 32 990 38 209 55 176 56 311 3022 Technicums
103 Hochschulen 27 384
27 384
1 080
330 187
330 187
1 587
688 592
688 592
2 041
739 916
739 916
11 507
912 755
912 755
16 912
1 223 547
1 223 547
21 363
1 233 083
1 233 083
22 243
303 Etablissements universitaires 3030 Hochschulen 3030 Universités
304 Übriges Bildungswesen 304 Autres secteurs de l'instruction 3040 Allgemeines 1 080
8 878
1 587
109 731
2 041
194 655
11 507
238 881 16912
301 351
21 363
414 211
22 243
417 183 3040 Formation générale
305 Grundlagenforschung 305 Recherche fondamentale 3050 Grundlagenforschung 8 878 109 731 194 655 238 881 301 351 414211 417 183 3050 Recherche fondamentale
306 Angewandte Forschung 39 642 95 345 190 600 183 257 219 523 307 054 337 215 300 Recherche appliquée 3060 Physische Umwelt 771 5 561 22 133 11 561 17 860 33 976 36 100 3060 Environnement physique 3061 Gesundheit und andere soziale 6 855 5 642 7 665 7 200 26 689 32 153 3061 Santé et autres prestations sociaLeistungen les 3062 Verkehr und Nachrichtenübermitt- 108 364 13 746 19 121 10 815 31 662 41 548 3062 Transports et communications lung 3063 Energie 27 862
9 574
38 444
48 330
52 493
92 192
48 083
57 047
70 014
67 861
72 223
70 898
77 801
71 241 3063 Energie 3064 Land- und Forstwirtschaft 3064 Agriculture et sylviculture 3065 Industrie, Gewerbe, Handel.... 1 321 1 791 4 394 22 332 23 569 32 219 33 648 3065 Industrie, artisanat et commerce 3069 Verschiedenes
4 2 097 4 272
17 448
2 832
22 204
1 884
39 387
2 130
44 724
3 077 3069 Divers
307 Verwaltung, Kongresse und 307 Administration, congrès et Verschiedenes divers 3070 Verwaltung, Kongresse und Ver- 4 2 097 4 272 2 832 1 884 2 130 3 077 3070 Administration, congrès et divers schiedenes
35 Kultur, Erholung, Sport 15 054 41 800 89 199 109 689 161 910 203 477 215 244 35 Culture, loisirs et sports 3500 Bibliotheken 1 025
1 981
2 098
2 565
5 041
8 243
5 220
7 336
17 404
5 539
9 467
23 117
7 048
9 532
42 678
7 844
15 771
67 153
7 865
15 241
70 646 3500 Bibliothèques 3501 Museen 3501 Musées 3502 Natur- und Heimatschutz 3502 Protection de la nature et du paysage 3503 Loisirs, sports 3503 Erholung, Sport 5 188
4 762
17 034
8 917
47 406
11 833
47 422
24 144
59 415
43 237
55 006
57 703
57 224
64 268 3509 Übriges 3509 Autres secteurs
40 Gesundheitswesen 12 051 24 288 36 907 36 259 39 968 51 715 56 701 40 Santé
400 Allgemeines 5 961
5 961
6 090
18 587
18 587
5 701
30 409
30 409
6 498
34 500
34 500
1 759
38 660
38 660
1 308
50 774
50 774 941
55 783
55 783 918
400 Services généraux 4000 Allgemeines 4000 Services généraux
401 Krankenanstalten 401 Etablissements hôpitaliers 4010 Spitäler 6 090 5 701 6 498 1 759 1 308 941 918 4010 Hôpitaux
-- 129 of 186 --
144 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960—1989 in Tausend Franken Rechnung Compte 1960 1970 1975 1980 1985 1988 1989 Classification fonctionnelle des dépenses 1960—1989 en milliers de francs
45 Umweltschutz 4500 Wasserversorgung 4510 Gewässerschutz, Kanalisation 4590 Übrige Immissionen
50 Soziale Wohlfahrt
500 Soziahersicherungen 5000 Alters- und Hinterlassenenversicherung 5001 Invalidenversicherung 5002 Erwerbsersatz 5003 Militärversicherung 5004 Kranken- und Unfallversicherung 5005 Arbeitslosenversicherung....
501 Fürsorge 5010 Armenunterstützung 5012 Altersunterstützung 5014 Krankheit und Invalidität 5019 Übrige Fürsorge
502 Wohnbaaförderung 5020 Wohnbauforderung.
509 Übrige Wohlfahrt. 5090 Auslandschweizer 5091 Arbeitnehmerschutz 5099 Verschiedenes
60 Raumplanung/Regionale Entwicklungspolitik 5000 Raumplanung 6010 Regionale Entwicklungspolitik
61 Verkehrs- und Energiewirtschaft
610 Straßen 6100 Nationalstraßen 6101 Hauptstraßen 6102 Übrige Straßen 6103 Verkehrstrennung 6104 Nicht werkgebundene Beiträge.. 6105 Autoparkanlagen
611 Öffentlicher Verkehr 6110 Bundesbahnen 6111 Konzessionierte Transportunternehmen 6119 Übriges
613 Schiffahrt 6130 Allgemeine Schiffahrt 6131 Rheinschiffahrt 6132 Hochseeschiffahrt
614 Luftfahrt 6140 Luftverkehr 6141 Flugsicherung
616 Energie 6160 Elektrizität 6162 Rohrleitungen 6169 Übrige
617 Post- und Fernmeldewesen... 6170 Post-und Fernmeldewesen.... 978 500 478
37 175
36 989 186
283 763
281 816
1 947
205 849 161681 91Oj 1 302
201 4991 157 190
3 440, 3 189
326 435J1 321 805 2 553 145! 3 581 1111 4 888 692
303 595 1 253 023 2 408 448^ 510 493 4 810 144
186 592 548 948 919 923 1 597 430 2 493 404
49 907
62 853
4 243
2 819 411 750 510
1 148
2 764
2 764
17 257 13315!
3 170 772 25 25
252 894 314
102 704
347 207 956
1 876 130
1 746
55 750
55 7501
11 156
4 201;
6 527 428
1 345
1 345
656 916' 589
164 862
658 660
7 498J
3 248 300
844 932 226
203 024
1 279
198 221
3 524
5 629 878
5 546 258
2 905 748
1 220 445 1 426 336
321 342
180 698 224 100 241 356
885 299! 869 488! 969 926
1 908| 2 386 2 550
3 145J 3 208; 2 749
1 073' 282 —
2 948 2 072 2 926 2 749 i
130 110 55 909 59 982 65 518
130 110; 55 909| 59 982, 65 518
11 339
5 055J
5 758| 526 7840
7 840
11 564 15 358' 15 353
4 364i 6 023
6 746 [ 8 879 4541 456
72 163
8 291
63 872
159 908 1 257 400
87 311 1 077 388 790 235
86 286
33 759
1 009
32 750 918 544 254 120
34 439
17 543
16 896
2 603
2 377 226
853 289
62 848
8 000
153 251
104 361 339
104 022
3 319 1
3 151 167
54 917
20 583
34 334
5 811
5 809
8 000
8 000
2 231 973
1 373 180
1 057 599
115 564
15 000
185 017
667 542
425 140
242 402
7 809 2
7 529 278
168 759
80 592
88 167
12 080
12 077
2 722 038
1 341 133
1 053 882
76 379
21 000
189 872
1 241 270
893 385
347 885
4 979 2
4 631 346
117 317
4 168
113 149
13 387
13 387
28 538
4 746
23 792
3 474 005
1 802 629
1 271 684
134 749
17 986
378 210
1 481 190
1 030 990
450 200
1 546 1
1 056 489
163 434
21 294
142 140
19 621
19 621
6 616
8 080 657
54 221
4 867
49 354
3 722 726
1 843 779
1 195 164
166 803
22 619
45 882
403 602
9 709
1 692 816
1 191 149
499 135
2 532 808 1 308 499
155 197
8 962
146 235
23 488
23 488
180 767
1 504
172 780
6 483
5 773 302
5 685 627
2 971 407
1 480 312 368
240 722
990 138
2 680
2 569
2 569
68 005
68 005
17 101
7 228
9 090 783
59 727
3 987
55 740
4 524 492
1 985 171
1 285 593
177 126
8 884
73 277
434 419
5 872
1 973 716
1 376 061
588 062
9 593 921 1 326 594
182 025
12 798
169 227
375 494
375 494
45 Protection de l'environnement 4500 Approvisionnement en eau 4510 Protection des eaux, canalisations 4590 Mesures d'hygiène diverses
50 Prévoyance sociale
500 Assurances sociales 5000 Assurance-vieillesse et survivants 5001 Assurance-invalidité 5002 Allocations aux militaires pour perte de gain 5003 Assurance militaire 5004 Assurance-maladie et accidents 5005 Assurance-chômage
501 Assistance sociale 5010 Aide aux indigents 5012 Aide à la vieillesse 5014 Maladie et invalidité 5019 Autres secteurs de l'assistance sociale
502 Encouragement à la construction de logements 5020 Encouragement à la construction de logements
509 Autres institutions de prévoyance sociale 5090 Suisses de l'étranger 5091 Protection des salariés 5099 Divers
60 Aménagement du territoire/Politique régionale de développement 6000 Aménagement du territoire 6010 Politique régionale de développement
61 Communications et énergie
610 Routes 6100 Routes nationales 6101 Routes principales 6102 Autres routes 6103 Séparation des courants de trafic 6104 Contribution au financement de mesures autres que techniques 6105 Silos à voitures
611 Transports publics 6110 Chemins de fer fédéraux 6111 Entreprises de transport concessionnaires 6119 Divers
613 Transports par eau 6130 Navigation générale 6131 Navigation sur le Rhin 6132 Navigation en haute mer
614 Transports aériens 6140 Trafic aérien 6141 Sécurité aérienne
616 Energie 6160 Electricité 6162 Conduites 6169 Autres
617 Postes et télécommunications 6170 Postes et télécommunications
-- 130 of 186 --
145 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960—1989 in Tausend Franken Rechnung Compte 1960 1970 1975 1980 1985 1988 1989 Classification fonctionnelle des dépenses 1960—1989 en milliers de francs
61 Verkehrs- und Energiewirtschaft (Fortsetzung)
619 Verschiedenes... 6190 Übrige Verkehrspolitik
70 Landwirtschaft und Ernährung
700 Verwaltung (nicht zuteilbar)..
701 Technische Maßnahmen... 7010 Betriebs- und Bodenverbesserungen 7011 Viehwirtschaft 7012 Pflanzen-und Obstbau 7013 Brotgetreidebau 7015 Betriebsberatung 7016 Tierseuchenbekämpfung....
702 Wirtschaftliche Maßnahmen. 7020 Viehwirtschaft Milch and Milchprodukte.. Übrige Maßnahmen 7021 Pflanzen- und Obstbau 7022 Brotgetreidebau 7023 Futtergetreidebau
703 Soziale Maßnahmen
71 Forstwirtschaft, Jagd. Fischerei 7100 Allgemeines Forstwesen 7104 Jagd, Fischerei
72 Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen 7200 Gewässerkorrektionen 7201 Lawinenverbauungen
75 Industrie, Gewerbe, Handel.. 7500 Tourismus 7509 Übriges
80 Finanzausgaben
800 Kapitalkosten 8000 Passivzinsen 8001 Emissionskosten
802 Kantonsanteile 8020 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen
805 Steuerabkommen mit dem A usland 878 878
345 618
3 882
52 278
22 405
12 554
6 545Î
1 018[
1 805|
7 951
268 530
144 946 • 28 730
16 216
20 106
90 131
13 347
20 928
14 042
13 648 394
9 903
9 903
10 439
5 818
4 621
356 944
218 880
218 288 592
138 064
138 064
3 604
3 604
2 603
2 603
3 952
3 952
5 585
5 585
6 638
6 638
778 250 1 332 544
8 454 13 919
201602 263 7591 229 098
141 084 178 573 115 941
1 572 921 2 006 752 2 336 968
15 798! 19 444 20 620
293 5601 340 192
169 355! 199 794
36 287
7 737
1 020
5 765
9 709
515 040
328 712
253 1C9
75 603
46 572
47 321
10 518
1 372
12 497;
13 478
53 668
29 991
1 375
13 581
14 542
61 781
39 754
1 272 15115
6 283
67 824
43 071
1 610
19 840
8 053
969 211 1 258 458 i 1 635 70111 915 309
746 564 949 878J 1 277 743' 1 442 651
544 377
202 187
33 160
95 021 129 487
44 735 60 000
53 154
668 137
281 741
806 76'
470 982
666 490
576 161
95 2721 129 714 241 242
135 308
78 000!
106 689
121 555
63 216
168 200
85 655: 69 567, 58 047, 60 847
18 455
17 139
1 316
38 462
22 462
16 000
23 320
15 418
7 902
740 013
265 535
258 264
7 271
468 478
468 478
6 000
36 019
34 004
2 015
48 959
27 169
21 790
57 488
34 958 72 373 105 624
32 486;
2 472
55 235
34 735
20 500
294 048
69 940
2 433
86 215
52 420
33 795
102 893
2 731
178 716
126 620
52 096
245 5321 501 552
15 054 21 218
42 434 272 830
1 456 473
601 325
567 849
33 476
836 164
2 245 376
897 755
26 305
219 227
38 410
463 142
2 718 688 3 265 267
1 062 988
80 843 1 046 506 16912
1 309 621
956 743
946 406
16 4821 10 337
1 630 938 2 268 527
836 164 1 309 621, 1 630 938: 2 268 527
18 984 38 000 24 762 39 997
7 165
7 165
2 566 010
21 743
312 483
160 386
69 068
46 320
1 512
19 140
16 057
2 164 973
1 657 391
947 258
710 133
229 143
96 939
181 500
66 811
114 221
111 193
3 028
164 241
75 446
88 795
218 421
39 350
179 071
3 002 515
885 681
874 889
10 792
2 089 334
2 089 334
27 500
61 Communications et énergie (suite)
619 Divers 6190 Autres secteurs de transports et Communications
70 Agriculture et alimentation
700 Administration (non ventilablel
701 Mesures techniques 7010 Amélioration de l'exploitation et du sol 7011 Bétail 7012 Production végétale et arboriculture fruitière 7013 Culture des céréales panifiables 7015 Conseil d'exploitation 7016 Lutte contre les épizooties
702 Mesures économiques 7020 Bétail A„;-es r-es„'es 7021 Production végétale et arboriculture fruitière 7022 Culture des céréales panifiables 7023 Culture des céréales fourragères
703 Mesures sociales
71 Sylviculture, chasse, pêche 7100 Sylviculture en généra 7104 Chasse, pêche
72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches 7200 Corrections de cours d'eau 7201 Ouvrages paravalanches
75 Industrie, artisanat et commerce 7500 Tourisme 7509 Autres secteurs
80 Dépenses du service financier
800 Frais de capitaux 8000 Intérêts débiteurs 8001 Frais d'émission
802 Parts cantonales 8020 Parts des cantons aux recettes fédérales
805 Conventions fiscales avec l'étranger
-- 131 of 186 --
146 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 1960—1989 n Tausend Franken Rechnung Compte 1960 1970 1975 1980 1985 1988 Ausgaben 2 601 085 7 764 966 13 540 764; 17 388 811 22 881 277 26 633 015 Besoldungen und Sozialleistungen Beseelungen. Sozialleistungen
362 160 862 813 1 668 998 1 935 021 2 545 895 2 762 199 Konsum von Gütern und Diensten davon militärische Investitionen Passivzinsen Investitionen
352 710
9 450
794 093
443 573
219 496
93 694
835 319 1 580 605 1 838 330
27 494
1 672 646
961 858
258 264
357 061
88 393
2 218 654
96 691
2 921 502
1 120 980 1 624 078
567 849 880 844
350 301 308 350 davon. Hochbauten Maschinen, Einrichtungen, Fahrzeuge Übertragungen an Dritte für laufende Ausgaben Subventionen an Produzenten... Be t'age an private Haushalte Betrage an Kranken<assen Beitrage an private Organisationen, Be trage ans Ausland für Investitionen im Inland
2 394 847
151 048
4 352 592
2 568 761
1 046 506
402 017
2 606 638
155 561
4 415 047
2 292 000
946 405
575 552
58 780 209 281 199 483 147 162 i 181782' 200 454
21979 116 440; 125 712 150 172 203 658 286 321
559 569 1 280 044 2 385 681 3 477 766
547 134.1 258 72712 304 397 3 352 825
273 843
66 926
157 524
24 942
23 899
12 435 518618
140 868
343 612
125 858
129 771
21 317
942 811
225 304
659 169
262 441
214 672
81 284 Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes für laufende Ausgaben.. Beitrage an SBB Beitrage an AHV/IV.. für Investitionen der SBB.
114 682 671 575 1 823 114
1 416 952
234 051
879 907
322 920
498 995
124 941
3 846 682
3 727 777
1 385 688
258 811
864 967
405 970
812 341
118 905
4 380 381
4 313 465
1 644 668
272 545
965 000
570 708
860 544
66 916
3 085 803 4 331 948 5 199 956
113 682 671 25011 792 114 3 085 803 4 298 648 5 188 907 Übertragungen an Kantone und Gemeinden für laufende Ausgaben Betrage an laufende Ausgaben..
11 3 682
1 000
671250 1 398 000 j 2 192 448 3 300 991 4 006 307
33 300 325 31 000
449 670 2 406 179 4 166 265 4 677 669 5 946 802
11 049
7 225 900 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen für Investitionen Darlehen und Beteiligungen
358 7991 172 652 2 065 197 2 842 4114 135 011 5 171 405
188 735 698 174 1 210 049, 1 494 790 2 479 311 2 862 880
170 064 474 478 j 855 1481 1 347 621 1 655 700 2 308 525
90 8711 233 527 2 101 068 1 835 258 1 811 791 2 054 495
7 721 256 3841 359 9021 101856 408 835 1127 575 an Kantone jnd Gemeinden an Dritte ans Ausland
1 720 99 998
5 694 127 587 307! 28 799
152 518,
116 731 j
90 653!
23 478
41 194
37 184
53 699! 67 739
315 8601 585 214
39 276 474 622 1989
27 448 985
2 917 126
2 763 010
154 116
5 058 371
2 389 700
874 889
592 513
195 489
302 310
4 774 233
4 600 306
1 799 957
270 811
984 947
592 386
952 205
173 927
5 487 726
5 466 371
1 364 267
4 102 104
21 355
7 293 626
5 225 529
3 108 696
2 116 833
2 068 097
450 501
38 753
351 683
60 065 Classification économique des dépenses 1960—1989 en milliers de francs Dépenses Rémunérations, prestations soc. Rémunérations Prestations sociales Consommation de biens et services dont investissements militaires Intérêts passifs Investissements dont: Bâtiments Machines, installations, véhicules Transferts à des tiers pour dépenses courantes Subventions aux producteurs Contributions aux ménages privés Contributions aux caisses-maladie Contributions à des institutions privées Contributions à l'étranger pour investissements dans le pays Transferts aux entreprises et établissements de la Confédération pour dépenses courantes Contributions aux CFF Contributions à l'AVS/AI pour investissements aux CFF Transferts aux cantons et communes pour dépenses courantes Contributions aux dépenses courantes Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales pour investissements Prêts et participations aux cantons et communes à des tiers à l'étranger Laufende Ausgaben total. Investitionsausgaben total
2 395 364 5 896 352I1I) 617 209
205 721 1 868 614 2 923 555
15 018 406 20 106 429 22 797 428
2 370 405 ' 2 774 848 > 3 835 587
24 142 592
3 306 393 Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales Ausgaben für eigene Zwecke Il 469 443 3 150 784! 4 805 802 Chertragungen ' 1 131 642 4 614 182 j 8 734 962
6 045 717! 8 347 010 8 699 203
11 343 1194 14 534 267Jl7 933 812
9 442 899
18 006 086 Dépenses pour besoins propres Transferts Ausgaben Besoldungen und Sozialletstungen.. Konsum von Gütern und Diensten Passivzinsen Investitionen Übertragungen an Dritte Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes Übertragungen an Kantone und Gemeinden Darlehen und Beteiligungen 100,0 13,9 30,5 8,5 3,6 21,5 4,4 17,3 0,3 in Prozent des Totais — en pour-cent du total 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 11,1 21,5 3,3 4,6 16,5 8,7 31,0 3,3 12,3 16,4 4,2 2,6 17,6 13,5 30,8 j 2,6 11,1 16,8 5,1 1,8 20,0 17,7 26,91 0,6 11,1 19,0 4,6 1,8 16,8 18,9 26,0 1,8 10,4 16,6 3,5 2,2 16,5 19,5 27,1 4,2 100,0 10,6 18,4 3,2 2,2 17,4 20,0 26,6 1,6 Dépenses Rémunérations, prestations soc. Consommation de biens et services Intérêts passifs Investissements Transferts à des tires Transferts aux entreprises et établissements de la Confédération Transferts aux cantons et communes Prêts et participations Laufende Ausgaben total. Investitionsausgahen total 92.1 7.9 75,9 24.1 78.4 21.6 86.4 13.6 87,9 85.6 14.4 88.0 12.0 Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales Ausgaben für eigene Zwecke. l 'bertragungen 56.5 43.5 40.6 59.4 35,5 64.5 34.81 65.2 36,5 63.5 32.7 67.3 34,4 65,6 Dépenses pour besoins propres Transferts -- 132 of 186 --
147 Übertragungen des Bundes Millionen Franken R 1988 C V1989 B R 1989 C Transferts de la Confederation millions de francs Total 17 934 18 063 18 006 Total
4 380 4 721 4 774 Subventionen an private Unternehmungen 1 645 1 714 1 800 Subventions à des entreprises privées
859 897 946 Utilisation du lait Brotgetreide 63 75 64 Céréales panifiables 374 17 343 26 344 22 Beiträge an Tierhalter von Klein- und Mittel- 45 90 135 Contributions versées aux détenteurs de bétail betrieben des petites et moyennes exploitations 287 272 283 283 289 271 Divers Contributions à des ménages privés Beiträge an private Haushalte Familienzulagen in der Landwirtschaft 60 66 66 Allocations familiales en faveur de l'agriculture Leistungen der Militärversicherung 174 183 166 Prestations de l'assurance militaire 38 965 34 985 39 985 Divers Beiträge an öffentliche Sozialversicherungen Contributions à des assurances sociales (Krankenkassen) publiques (caisses-maladie) Beiträge an private Organisationen 571 600 592 Contributions à des institutions privées
218 233 233 CERN 63 34 34 33 34 34 CERN Jugend- und Sportorganisationen Organisations «Jeunesse et sport» 72 184 68 232 64
227 Übrige Divers Investitionsbeiträge im Inland 67 205 174 Contributions a des investissements en Suisse Investitionshilfe für Privatbahnen 62 200 169 Aide à l'équipement des chemins de fer prives
5 5 5 Beiträge ans Ausland 860 934 952 Contributions destinées à l'étranger
717 757 759 Raumforschung 46 63 59 Recherche spatiale
62 64 52 Dons d'aide financière Übrige 35 50 82 Divers Übertragungen an Betriebe und Anstalten 5 200 5 478 5 488 Transferts aux entreprises et établissements des Bundes de la Confédération Zahlungen an die SBB 1 183 1 342 1 364 Paiements aux CFF Infrastrukturleistung an SBB 576 728 748 Prestation pour l'infrastructure versée aux CFF Abgeltung regionaler Personenverkehr 514 523 523 Trafic regional des voyageurs des CFF, indemnisation 59 34 55 36 57
36 Abgeltung Huckepackverkehr SBB Ferroutage des CFF, indemnisation Investitionsbeiträge 11 32 22 Contributions a des investissements Bundesbeiträge an die AHV/IV 4 006 4 104 4 102 Contribution fédérale a /'/AI S AI AHV 2 661
1 345
2 691
1 413
2 710
1 392 AVS IV Al Übertragungen an Kantone und Gemeinden 7 226 7 320 7 294 Transferts aux cantons et communes Bundesbeiträge 3 673 3 770 3 841 Subventions 124 72 294 151 82 333 150 85
345 Berufliches Bildungswesen Formation professionnelle 389 170 273 366 140 281 366 140
293 Ergänzungsleistungen zur AHV/IV Prestations complémentaires à l'AVS/A 748 132 719 127 708 127 Routes Meliorationen in der Landwirtschaft Améliorations foncières dans l'agriculture
209 220 240 Détenteurs de bétail en région de montagne
128 128 128
168 161 182 Beiträge an Kuhhalter 89 96 95 Contributions aux détenteurs de vaches Flüchtlinge 165 171 240 Réfugies
62 194 176 Forêt et ouvrages paravalanches Übrige 650 601 566 Divers Rückvergütungen 1 244 1 348 1 336 Remboursements Bundesanteil Nationalstraßenbau und -betrieb 1 190 1 293 1 281 Part de la Confédération aux frais de construction et d'exploitation des routes nationales Unterhalt Armeematerial durch Kantone.... 54 55 55 Entretien du matériel de l'armée par les cantons Kantonsanteile an Bundeseinnahmen.... 2 309 2 202 2 117 Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales Darlehen und Beteiligungen 1 128 544 450 Prêts et participations Darlehen an Kantone und Gemeinden... 68 44 39 Prêts aux cantons et communes Darlehen an Dritte 585 446 351 Prêts à des tiers Darlehen ans Ausland 475 54 60 Prêts à l'étranger -- 133 of 186 --
148 Volkswirtschaftliche und funktionale Struktur des Finanzhaushaltes 1989 Total 1989 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Besoldungen Rémunérations Konsum Consommation Investitionen Investissements Übertragungen an Dritte: Transferts à des tiers: Funktionale Gliederung der Ausgaben Total Subventionen Subventions Private Haushalte Ménages Sozialversicherungen Assurances sociales Organisationen Organismes divers in Tausend Franken 1 2 3 4 41 42 44 45 Total Ausgaben 27 448 985 2 917 160 5 058 331 592 513 4 774 233 1 799 957 270 811 984 947 592 386
10 Behörden, allgemeine Verwaltung 804 213 534 079 157 460 76 316 6 233 - 4 252 - 1 747
11 Rechtspflege 220 014 87 515 17 714 8 675 6 112 65 4 991 — 682
12 Polizei 65 382 42 097 13 215 5 929 991 75 311
13 Spezielle Dienste 149 221
1 612 573
55 592
238 394
23 397
107 345
66 229
13 631
4 003
897 462 - 99
5 378 - 1 038
73 263 15 Beziehungen zum Ausland
150 Politische Beziehungen 406 250 188 460 90 649 10 880 60 487 — 296 — 17 828
151 Wirtschaftliche Beziehungen... 35 605 13 785 3 827 747 17 245 — 23 — -
152 Hilfeleistungen an Entwick- 889 988 17 564 2 374 850 809 135 — 3 777 — 46 122 lungsländer
153 Übrige Hilfeleistungen 280 730 18 585 10 495 1 153 10 594 - 1 281 - 9 313
20 Landesverteidigung 5 222 829 1 132 585 3 697 310 88 333 19 933 — 2 127 — 15 000
200 Militärische Landesverteidigung 4 969 210 1 105 022 3 667 354 42 634 19 320 - 2 078 - 14 436 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) 234 197 158 441 36 447 15 275 333 — 282 — 39 2001 Ausbildung 1 088 814 236 141 775 596 5 697 14 700 — 421 — 14 279 2002 Materielle Kriegsbereitschaft.... 3 646 199 710 440 2 855 310 21 661 4 287 — 1 376 — 119
201 Zivile Landesverteidigung.... 253 619 27 562 29 956 45 699 613 - 49 - 564
30 Unterricht und Forschung 2 499 112 527 130 414 043 236 364 478 449 12 323 15 855 — 332 853.WO Volksschulen 38 921 415 126 43 17 695 — 1 — 2 290
301 Berufliches Bildungswesen.... 381 803 4 878 10 116 264 21 830 12 323 29 — 9 478
302 Mittelschulen 65 587 851 168 38 1 - 1 - —
303 Hochschulen 1 233 083
22 243
389 867 241
234 905 249
187 384 11
25 222
4 766 — 14 586 — 10 201
614 304 Übriges Bildungswesen
305 300 Forschung 754 398 130 397 166 791 48 598 408 053 - 1 237 — 309 389
307 Verwaltung, Verschiedenes... 3 077 480 1 687 27 882 - 1 - 881
35 Kultur, Erholung, Sport 215 244 29 353 15 061 7 362 152 075 10 000 2 948 — 137 812
40 Gesundheitswesen...... 56 701
180 767
22 882
24 635
25 737
9 165
4 397
2 581
2 767
1 903 — 35 42: 2 711
1 704 45 Umweltschutz
50 Soziale Wohlfahrt 5 773 302
5 685 627
78 296
69 683
65 542
63 552
6 033
5 540
1 194 726
1 151 423
30 094 167 277
166 472
984 948
984 948
3 481
4 500 Sozialversicherungen 50L509 Übriges 87 675 8 612 1 989 493 43 302 30 094 805 - 3 477
60 Raumplanung/Regionale Entwick- 59 727 2 101 457 119 79 — 4 — 75 lungspolitik
61 Verkehrs- und Energiewirtschaft 4 524 492 60 789 468 489 27 030 555 898 366 304 103 - 19 165
010 Straßen 1 985 171 6 211 1 128 636 16 — 11 — 5
011 Öffentlicher Verkehr 1 973 716 11 758 1 849 634 535 695 366 304 20 — 70
013 610 Übriges 565 605 42 820 465 514 25 760 20 188 - 73 - 19 090
70 Landwirtschaft und Ernährung.. 2 566 010 66 553 25 435 48 381 1 409 569 1 342 491 66 398 — 152
100 Verwaltung (nicht zuteilbar).... 21 743 16 791 3 259 1 038 655 492 30 — 104
101 Technische Maßnahmen 312 483 49 763 20 845 14 301 12 866 12 135 185 - 49
102 Wirtschaftliche Maßnahmen... 2 164 973 — 1 331 33 042 1 329 873 1 329 865 8 - —
103 Soziale Maßnahmen 66 811 - - - 66 176 - 66 176 - -
71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei.. 114 221 7 847 5 670 723 342 235 13 - 88
72 Gewässerkorrektionen und Lawi- 164 241 — — - 1 500 - — — — nenverbauungen
75 Industrie, Gewerbe, Handel 218 421 7 313 1 504 412 42 192 38 445 1 213 - 2 304
80 Finanzausgaben 3 002 515 10 792 —
800 Kapitalkosten 885 681 10 792 _ _
802 Kantonsanteile.... 2 089 334
27 500 - - - — — — - -
805 Steuerabkommen mit dem Ausland Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt.
-- 134 of 186 --
149 Classifications économique et fonctionnelle des finances de 1989 Classification économique des dépenses Übertragungen an öffentliche Haushalte Übertragungen an Bunaesbetriebe Transferts aux établissements fédéraux 5 Transferts à des collectivités publiques Zinsen Intérêts 7 Darlehen Prêts 8 Ausland Etranger 46 Investitionsbeiträge Contributions à des investissements 48 Total 6 Laufende Ausgaben Dépenses courantes 61 Anteile Parts 63-64 Investitionen Investissements 65 Classification fonctionnelle des dépenses en milliers de francs
952 205 173 927 5 487 726 7 293 626 3 108 696 2 116 833 2 068 097 874 889 450 501 Total des dépenses
235 - — 124 124 — — — 30 000 10 Autorités, administration générale
374 - — 99 999 86 942 - 13 057 — - 11 Justice
605 - — 3 150 3 150 - - - - 12 Police
2 865 - - - - - - - - 13 Services spéciaux
818 820 — — 239 952 239 952 — — — 115 789 15 Relations avec l'étranger
42 363 — — 50 50 - — — 55 724 150 Relations politiques
17 222 - — — — - — — - 151 Relations économiques
759 236 — — — — — — — 60 065 152 Assistance aux pays en développement — - — 239 902 239 902 — — — — 153 Autres mesures d'assistance
13 2 793 — 284 669 127 969 — 156 700 — — 20 Défense nationale
13 2 793 - 134 880 111 180 - 23 700 - - 200 Défense nationale militaire
13 — — 23 700 — _ 23 700 — — 2000 Administration (non ventilable) — — — 56 680 56 680 — — — — 2001 Instruction — 2 793 — 54 500 54 500 — — — — 2002 Préparation matérielle à la guerre - - - 149 789 16 789 - 133 000 - - 201 Défense nationale civile
117 418 — — 842 567 719 325 — 123 242 — 560 30 Enseignement et recherche
15 405 — — 20 642 19 002 — 1 640 — — 300 Ecoles primaires
1 — — 344 715 302 572 — 42 142 — - 301 Formation professionnelle - — — 64 529 62 069 - 2 460 - - 302 Ecoles moyennes
435 — — 395 706 318 707 — 76 999 — - 303 Etablissements universitaires
4 152 — — 16 975 16 975 — — — — 304 Autres secteurs de l'instruction
97 427 — — — — — — — 560 305/306 Recherche - - - - - - - - - 307 Administration, divers
1 316 — — 11 392 5 920 — 5 473 — — 35 Culture, loisirs et sports
20 - — 918 918 — - - - 40 Santé
158 - — 142 178 2 000 — 140 178 - 305 45 Protection de l'environnement
8 926 — 4 102 103 318 603 301 803 — 16 800 - 8 000 50 Prévoyance sociale — — 4102 103 293 325 293 325 — — — — 500 Assurances sociales
8 925 - - 25 278 8 478 - 16 800 - 8 000 501/509 Divers — - — 56 972 9 972 — 47 000 — — 60 Aménagement du territoire/politique régionale de développement
1 029 169 298 1 385 622 1 992 207 755 252 — 1 236 955 - 34 458 61 Communications et énergie — — — 1 977 181 755 252 — 1 221 930 — — 610 Routes
4 169 298 1 385 622 10 000 - - 10 000 - 28 158 611 Transports publics
1 025 - - 5 025 - - 5 025 - 6 299 613/619 Divers
190 337 — 925 246 798 246 — 127 000 — 90 827 70 Agriculture et alimentation
29 — — — — — — — — 700 Administration (non ventilable)
160 337 — 188 459 61 459 — 127 000 — 26 250 701 Mesures techniques — — — 736 787 736 787 — — — 63 942 702 Mesures économiques - - - - - - - - 635 703 Mesures sociales
6 — — 96 077 57 126 — 38 951 - 3 562 71 Sylviculture, chasse, pêche — 1 500 — 162 741 — — 162 741 — — 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches
230 — - - - - - - 167 000 75 Industrie, artisanat et commerce — — — 2 116 833 — 2 116 833 - 874 889 — 80 Dépenses du service financier _ — — — — — — 874 889 — 800 Frais de capitaux — — — 2 089 334 — 2 089 334 — — — 802 Parts cantonales
27 499 27 499 805 Conventions fiscales avec l'étranger Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.
-- 135 of 186 --
150 Ausgaben 1989, aufgegliedert nach Aufgaben und Sachgruppen Funktionale Gliederung der Ausgaben in Tausend Franken Ausgaben nach Sachgruppen Totai 1989 Verzinsung i Intérêts Behörden und Personal Autorités et personnel Total Allgemeine Ausgaben Verwaltungsausgaben Dépenses d'administration 30-32 Unterhalt; von Mobi- ' lien und, Immobilien Entretien des immeubles et du mobilier 33 Betriebs- Miet- und Entschädiausgaben Pachtzinse gungen an den Wehr- Dépenses Loyers et d'exploi- fermages tation Indemnités et allocations aux militaires
34 35 36 Total Ausgaben 27 448 985
10 Behörden, allgemeine Verwaltung 804 213
11 Rechtspflege; 220 014
12 Polizei 65 382
13 Spezielle Dienste 149 221
15 Beziehungen zum Ausland 1 612 573
150 Politische Beziehungen 406 2511
151 Wirtschaftliche Beziehungen... 35 605
152 Hilfeleistungen an Entwich- 889 988 lungsländer
155 Übrige Hilfeleistungen 280 730
20 Landesverteidigung 5 222 829
200 Militärische Landesverteidigung 4 969 210 2000 Verwa'tung inicht zuteilbar! 234 197 2001 Ausbildung! 1 088 814 2002 Materielle Kriegsbereitschaft... 3646199
201 Zivile Landesverteidigung.... 253619
30 Unterricht und Forschung 2 499 112
500 l'olksschulen 38 921
501 Berufliches Bildungswesen.... 381 803
502 Mittelschulen, 65 587
505 Hochschulen 1 233 083
504 Übriges Bildlingswesen 22 243
505 500 Forschung 754 398
507 Verwaltung, Verschiedenes...! 3 077
35 Kultur, Erholung, Sport 215 244
40 Gesundheitswesen 56 701
45 Umweltschutz 180 767
50 Soziale Wohlfahrt 5 773 302
500 Sozialversicherungen 5 685 627
501 50Q Übriges j 87 675
60 Raumplanung/Regionale Entwick- 59 727 lungspolitik
61 Verkehrs- und Energiewirtschaft! 4 524 492
010 Straßen 1 985 171
011 Öffentlicher Verkehr 1 973 716
015 6/9 Übriges 565 605
70 Landwirtschaft und Ernährung 2 566 010
700 l'erwttltung (nicht zuteilbar) 21 743
701 Technische Mußnahmen j 312 483
702 Wirtschaftliche Maßnahmen... 2 164973
705 Soziale Maßnahmen 66 811
71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei 114 221
72 Gewässerkorrektionen und Lawi- 164 241 nenverbauungen
75 Industrie, Gewerbe, Handel. 218 421
80 Finanzausgaben 3 002 515
800 Kapitalkosten 885 681 H02 Kantonsanteile j 2 089 334 K05 Steuerabkommen mit dem Aus- \ 27 500 land
874 889 2 850 466 2 945 213 — 523 844 173 817
874 889
874 889
89 846
41 487
53 714
224 235
177 149
14 580
15 911
16 596
1 118 592
1 091 414
156 554
233 388
701 472
27 178
510 953 415
4 854 686
378 778 239
125 502 479
26 028
19 863
23 816
77 706
69 159
8 547
2 093
7 588
7 259
51 691
17 361
75 525
113 879
86 334
3 056
7 805
16 684
1 412 214
1 381 656
62 355
754 952
564 349
30 558
432 428 99
22 472 334
255 171 866
151 537
1 949
46 560
29 498
10 190
16 734
14 660
2 074 469
6 050
2 774
38 291
10 792
27 499
511 734
82 843
13 196
5 250
10 086
68 909
57 835
1 989
2 949
6 136
168 558
165 192
26 015
45 269
93 908
3 365
100 968 71
9 733 285
64 924 238
24 715
1 003
9 961
12 863
3 426
8 581
7 329
1 252 252
5 133
1 036
443 339
46 427
5 167
2 852
7 226
13 975
10 988 811 923
1 252
309 333
307 182
10 525
19 600
277 057
2 151
35 953 24 259 41
24 834 12
10 755 29
2 643
1 453
1 482
5 634
5 098 535 129 482 447
929 545
7 638 802 125
56 841
10 873
6 153 36 41
4 644
614 209
609 241 462
494 070 114709
4 968
218 263 1 103 2
156 774 1
61 381 1
3 413 769
4 888
1 576
1 449 127
60 371 487 971 8 487 5 192 785
6 142 1 212 727 408 16 Il 681 1 947 1 128 682 30
42 546 484 813 6 633 4 102 738
63 070 29 760 12 187 4 944 9 085
16 640 3 543 2 101 1 076 47
46 430 24 698 10 065 3 868 9 038 — 1 331 21 - — — 188 — — — 253 20
158 445
20 836 761 434
1 341
11 295
10 548 124 141 482 114217
108 864
1 608
86 320
20 936
5 352
5 007 4 41 6
3 571 2
1 380 4 598 199 229 851 769 82 20
94 951
1 457 56 104
1 296
1 059 164 894 74 68
94 642
94 381
91 955
2 427 261 309 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt.
-- 136 of 186 --
151 Les dépenses de 1989 classées suivant les tâches et les groupes spécifiques Dépenses par groupes spécifiques Denses générales Betriebszuschüsse Déficits d'exploitation 38 Forschungsaufträge Mandats de recherche 39 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Parts des cantons aux recettes fédérales Bundeseigene Sozialwerke Œuvres sociales de la Confédération Bundes- Internationale i Grundbeiträge Subventions fédérales Hilfsmaßnahmen und Institutionen Mesures d'entraide et institutions internationales stücke und Fährnis Immeubles et mobilier Gemeinschaftswerke Entreprises exécutées en communauté Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises Classification fonctionnelle des dépenses en milliers de francs
54 108 2 089 334 4 611 176 370 370
53 688
53 033 651
4 611 175
4 611 175 50 50
2 089 334
2 089 334
8 070 999! 1 263 594 2 969 131
235 66 916
68 691
14 749
14 749
160 338
10 154
7 361
2 793
150 184
1 173 025
38 336
354 213
64 529
403 374
16 975
294 977 621
133 767
2 922
142 178
1 050 936
985 093
65 844
57 047
2 632 326
695 941
1 931 224
5 161
2 333 742 492
200 603
2 066 659
65 988
96 293
164 241
40 746
1 054 605
3 875
1 113 787
44 913
17 222
805 357
246 296 13 13 13
137 427 50
4 152
133 224 600 20
1 697
2 717
2 717
1 097 72
1 025 231 29 201 230
1 281 240 492 943 Total des dépenses
39 400 10 Autorités, administration générale
8 731 — — 11 Justice
5 929 — — 12 Police
16 107 — — 13 Services spéciaux
30 133 — 115 789 15 Relations avec l'étranger
27 382 — 55 724: 150 Relations politiques
747 i — 60 065 151 Relations économiques
850 — — 152 Assistance aux pays en développement 1153 — — 153 Autres mesures d'assistance
2 531 672 — — 20 Défense nationale
2 485 973 — — 200 Défense nationale militaire
15 275 — — ] 2000 Administration (non ventilable)
93 113 — — ■ 2001 Instruction
2 377 586 — — 2002 Préparation matérielle à la guerre
45 699 i — — 201 Défense nationale civile
244 719 — 560 30 Enseignement et recherche
71 — — 300 Ecoles primaires
264 — — 301 Formation professionnelle
38 — — 302 Ecoles moyennes
195 710 — —! 303 Etablissements universitaires
11 — — 304 Autres secteurs de l'instruction
48 598 - 560 305/306 Recherche
27 — — 307 Administration, divers
8 290 — — 35 Culture, loisirs et sports
4 397 — — 40 Santé
2 581 — 305 45 Protection de l'environnement
6 033 — 8 000 50 Prévoyance sociale
5 540 — — 500 Assurances sociales
493 - 8 000 501 509 Divers
119 | — — 60 Aménagement du territoire/politique régionale de développement
1 281 240 34 458 61 Communications et énergie
1 281 240 - 670 Routes — 28 158 611 Transports publics - ' 6 299 6131619 Divers
123 868 70 Agriculture et alimentation — 700 Administration (non ventilable)
26 250 701 Mesures techniques
96 983 702 Mesures économiques
635 703 Mesures sociales
3 562 71 Sylviculture, chasse, pêche — 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches
167 000, 75 Industrie, artisanat et commerce — 80 Dépenses du service financier — 800 Frais de capitaux — 802 Parts cantonales — 805 Conventions fiscales avec l'étranger Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds
27 030 636 634
25 760
15 339
1 038
14 301 723 412
-- 137 of 186 --
152 Bilanzübersicht für die Jahre 1970—1989 in Millionen Franken Rechnung AKTIVEN Flüssige Mittel Kasse Postcheck. Nationalbark Forderungen und Anlagen Debitoren Wertpapiere und Anlagen Hypotheken Anlagen der Soezia'fonds..... SBB, Kontokorrent PTT Kontokorrent nternationale Abkommen Investitionen Darlehen SBB. Darlehen PTT. Dauerten Beteiligungen SBB. Dotationskapital Bundesamt fur R jstungsbetriebe Vorrate... mmobilien... Konten des Innenverkehrs Verrechnungskonten Vorschußkonten Einnahmen- und Depotkonten.... Truppenakkreditive Trar-sitonsche Aktiven Zu tilgende Ausgaben Nationalstraßen EVK. zu tagende Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defizitdeckung 1981 Vorschuß Treibstoffzollantei! für internationale Aipenstraßen Vorschuß allgemeine Straßenbeitrage und Finanzausgleich Fehlbetrag 1970 1971
17 064 527 116 6 405
1 932 23
9 488 525 257 134 134
2 569
2 490 79 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978
18 456 959 145 101 713
1 595
257 295
571 1 221
4 3
17 17
60 40
10 571 622 300 180 142
2 750
20 102
1 738 134 149
1 455
1 398 406 882 3 18
11 686
19 761 637 34 84 519
1 021 355 605 15 23 23
12 960
21 725
1 352 82 84 833 452 333 42 6
14 474
24 727
1 662 120 30
1 512 711 411 150 53 89
16 011
29 533
4 002 113 106
3 783
1 681 569
1 093 9 10
15 986
31 498
2 734 89 133
2 512
2 637 362
2 170 3 8 94
15 872
34 256
1 823 98 188
1 537
4 433 537
3 835 3 14 44
16 159 635 367 104 164
2 842
2 681 2 784
69 58 594 294 163 137
2 873
2 726 147 703 385 187 131
2 750
2 621 129 805 448 174 183
2 477
2 364 113 709 394 158 157
2 209
2 112 97 823 538 160 125
2 185
1 860 325
1 261 709 340 212
1 812
1 529 283
2 023 1 959 1 803 1 676 1 613 3 061 4 946 7 247 8 768 1979
35 344
1 773 99 270
1 404
3 380 641
2 688 3 12 36
16 593
2 292 2 517 2 869 3 178 3 530 3 809 3 803 3 682 3 531 3 536
1 813 2 095 2 377 2 843 3 404 3 904 3 793 3 650 3 574 3 630 — — — — — 430 200 — — —
172 176 188 201 203 204 208 212 212 215
800 800 800 800 800 800 800 800 800 800
309 397 399 373 447 370 275 269 365 364
309 421 480 494 561 591 626 594 663 689
3 793 4 165 4 573 5 071 5 529 5 903 6 281 6 665 7 014 7 359 996 637 164 170 25
1 508
1 268 240
11 094
1 979
1 235 744
3 162
2 404 758
3 228
2 434 794
4 888
4 060 828
6 123
5 239 884
7 222
6 289 933
7 436
6 464 972
7 660
6 581
1 079
9 278
8 727 551
8 297
7 421
876 Eventualforderungen und Bestände
-- 138 of 186 --
153 Compte en millions de francs 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 Tableau des bilans de 1970 à 1989
39 058 39 130 606 79 139 388
5 917
17 008
3 284
3 880 218 800 463 715
7 648
1 059 657 187 215
1 213 327
13 255
1 332 134
1 198
4 230
40 993 41 675 45 521 48 310 48 606 49 079 50 958 50 776 ACTIF
898 350 1 092 1 097 27 229 293 604 Disponibilités — - — — - — — _ Caisse
210 73 42 169 20 97 49 534 Chèques postaux
688 277 1 050 928 7 132 244 70 Barque nationale
5 255
17 394
3 353
3 760 224 800 582 774
7 901
1 282 922 170 190
825 i 547 278
14 067
17 693
3 522
1 560 233
3 000 499 798
8 081 903 497 172 233 1 941 176 391 360 14
15 303
4 755 5 633 6 575 8 707 9 012 9 452 7 288 Débiteurs et placements Débiteurs Papiers-valeurs et placements Hypothèques Placements des tonds spéciaux CFF. compte courant PTT, compte courant Accords internationaux
832 627 775 635 1 043 787 932 633 1 080 780
5 074 3 413 4 469 4 108 4 578 5 775 7 654 7 937 7 926 5 809
3 3 3 3 3 3 3 3 3 —
8 8 8 9 9 10 10 10 10 22 - 179 - — - - 108 429 433 677
18 351
3 842
1 536 238
3 000 537 832
8 366 946 514 201 230 1 707 322 360 24 1
16 566
19 089
4 196
1 536 250
3 000 503 991
8 613
1 182 695 188 298 1
1 147 764 360 23
17 378
19 805
4 485
1 536 259
3 000 664 988
8 873
1 333 794 225 313 1
1 060 700 360
18 440
4 771
1 556 274
3 000 481 945
9 115 804 212 274 1 934 574 360
17 505
20 638
5 090
1 556 273
3 000 442 855
9 422
1 245 692 220 332 1 794 504 290
17 161
22 535 23 790 Immobilisations
6 065 6 393 Prêts
2 106 2 506 CFF, prêts - - PTT, prêts
284 294 Participations
3 000 3 000 Capital de dotation des CFF
500 537 Office fédérai de la production d'armements
835 914 Approvisionnements
9 745 10 146 Immeubles
1 304 1 446 Comptes
700 700 Comptes de virements 250, 369 i Compte d'avances
352 i 376: Comptes d'emoiuments et de dépôts
2 1 Accréditifs de la troupe — Actifs transitoires
653 505
433 i 355 Dépenses à amortir Routes nationales CFA, engagements à amortir decouiant ' de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'administration fédérale générale
220 150 CFF, hausse de l'indemnité de 1982 et couverture du déficit de 1981 — Part des droits d'entrée sur les carburants destinée aux routes alpestres servant au trafic international, avance — Subventions routières générales et péréquation financière, avance
16 721 17 143 Découvert
7 913 8 396 9 193 9 747 10 018 10 155 10 232 10 163 12 879 14 387
6 853 6 777 7 024 7 349 8 281 8 261 8 257 7 883 10 408 11 567
1 060 1 619 2 169 2 398 1 737 1 894 1 975 2 280 2 471 2 820 Comptes d'ordre Compte réfléchi Créances conditionnelles et approvisionnements
-- 139 of 186 --
154 Bilanzübersicht für die Jahre 1970—1989 in Millionen Franken Rechnung 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 PASSIVEN Laufende Schulden Kreditoren SBB. Kontokorrent PTT, Kontokorrent Bundesamt für Rüstungsbetriebe Geldmarktpapiere PTT, Festgeld Kurzfristige Schulden Geldmarktpapiere Sparkasse Bundespersonal Cah-Geld AHV PTT, Festgeld Mittel- und langfristige Schulden.... Geldmarktpapiere Festgeld AHV Arbeitsbeschaffungsreserven Festgeld ALV Anleihen Spezialfonds Garantieruckbehalt Kantone Münzumlauf CU-NI EVK, Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung PTT, Festgeld Wertberichtigungen Darlehen Beteiligungen Immobilien Konten des Innenverkehrs Verrechnungskonten Vorschußkonten Einnahmen- und Depotkonten Truppenakkreditive Transitorische Passiven Rückstellungen Rückstellung für Wertverluste Versicherungskasse Straßenverkehr Übrige
17 064 18 456 20 102
1 203 1 852
358 426
845 1 426 542 317 107 118
5 827 543 45 286
4 438 289 18 129 79
2 700 465 419
5 908 89
4 763 333 723 454 315 139
6 367 544 45 278
4 948 298 20 165 69
2 826 344 432
6 181 89
5 049 370 673
2 327 635
1 692
19 761
2 044 571
1 473
21 725 24 727
1 830 1 929 436 74
1 320 527 132
1 270
29 533
2 725 751 44
1 930
31 498
3 736
1 097
2 639
34 256
4 814
1 093
3 721 611 332 179 100
6 690 527 45 277
5 273 308 21 181 58
1 008 370 228 410
7 104 585 45 266
5 485 324 24 228 147
1 968
1 071 290 607
8 085 685 290 226
6 065 321 20 349 129
2 893
2 016 366 511
9 693 565 415 246
7 565 328 17 444 113
2 140
1 611 441
13 620 220 480 231
11 895 187 16 494 97
1 853
1 289 503 61
14 104 279 370 217
12 245 119 17 532 325
1 158 519 539 100
14 855
2 985 3 209 3 441 3 651 3 889 4 131 200
4 388
667 369 428 397 854 702 1 629 443
6 379 89
5 239 373 678 157
5 869 39
4 675 415 740 670
5 303 39
4 109 405 750 495
5 669 39
4 365 385 410
5 896 39
4 674 239 944 532
6 440 39
5 016 285
1 100 496
6 916 39
5 363 307
1 207
35 344
3 222
1 131
2 091
3 755
1 099 575 81
2 000
15 665
319 257
470 370
191 154
400 1 000
12 245 11 900
126 127
18 20
603 697
283 240 900
4 644
137 143 153 135 167 200 227 266 301 303
172 176 187 201 203 204 208 212 212 215
2 391 2 507 2 645 2 873 3 071 3 247 3 454 3 653 3 875 4 126 759 271 1 226 2 257 1 227 1 260 1 243 3 208 1 330: 1 355 1 278 3
193 116 409 141 167 151 645 371 1 273 478
7 299 39 5712 328
1 220 Ordnungskonten Ausgleichkonto Eventualschulden Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundesverwaltung Kautionen Münzumlauf bis 1969
1 979 3162 3 228
1 157 2 321 2 366 270 552 289 552 311 551
4 888
4 002 335 551
6 123
5 189
7 222
6 220
7 436
6 420 383 551 452 550 466 550
7 660
6 596 526 538
9 278 I 222 519 537
8 297 154
7 049 559 535
-- 140 of 186 --
155 Compte en millions de francs 1980 Tableau des bilans de 1970 à 1989 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1989
39 058
3 936
1 141 155
2 640
3 549
1 177 579 93
1 700
16 909 200 280 126
1 200
12 456 126 18 776 327
1 400
4 910 306 218
4 386
1 114 207 2 905 831
7 809 38
6 135 374
1 262
39 130
3 508 903
2 605
3 653
1 446 561 46
1 600
17 510 138 250 123
1 320
12 786 135 12 868 278
1 600
5 177 309 224
4 644 780 281 5 494 481
8 021 38
6 560 422
1 001
40 993
2 724 742 43
1 934 5
3 967
1 801 616 50
1 500
18 269 5 300 124
1 520
12 915 137 10 968 390
1 900
5 384 311 233
4 840
1 477 257 2
1 218 538
8 634 38
7 108 472
1 016
41 675
3 475
1 319 46
2 101 9
4 033
1 807 685 41
1 500
17 734 24 350 105
1 040
13 216 139 8
1 030 322
1 500
5 661 315 238
5 108 697 268 1 428 737
9 338 38
7 698 779 823
45 521
4 193
1 172 96
2 919 6
4 992
1 905 723 214
2 150
18 551 225 350 111 840
13 730 140 8
1 083 764
1 300
5 926 325 250
5 351
1 229 373 2 853 425
10 205 38 8310
1 269 588
48 310
6 147
1 338 54
3 156 641 950
3 651
1 331 753 67
1 500
19 468 295 350 70 740
14 713 143 7
1 150 700
1 300
6 117 278 259
5 580 656 317 3 336
1 354
10 917 38
9 045
1 417 417
48 606
5 381
1 409
1 199 9 664
2 100
4 111
1 049 737 75
2 250
18 706 173 350 74 740
14 122 145 9
1 219 574
1 300
6 367 283 275
5 809
1 269 350 5 914 586
12 186 38
9 958
1 783 407
49 079
6 439
1 523
1 417 32 567
2 900
3 075 745 810 70
1 450
18 157 149 250 74 940
13 577 147 11
1 305 504
1 200
6 673 304 273
6 096 684 335 8 341 921
13 130 28
10 640
2 057 405
50 958
5 550
1 477
1 207 13 653
2 200
4 449 613 836
1 100
1 900
16 074 36 150 75 940
11 882 149 15
1 395 432
1 000
7 557 908 284
6 365
1 766 397
1 360 1
1 304
14 258 28
11 557
2 260 413
50 776 PASSIF
4 790 Dette courante
917 Créanciers — CFF, compte courant
1 293 PTT, compte courant
9 Office fédéral de la production d'armements
771 Papiers monétaires
1 800 PTT, dépôts à terme
3 554 Dette à court terme
465 i Papiers monétaires
809 Caisse d'épargne du personnel fédéral
1 130 Argent au jour le jour de l'AVS
1 150 Dépôts à terme des PTT
16 757 i Dette à moyen et long termes 115 50 71
1 060
11 954 162 17
1 473 355
1 500
8 209
1 280 294
6 635
1 573 12 366 31
15 484 28
12 692
2 350 414 rapiers monétaires Dépôts à terme de l'AVS Reserves de crise Dépôts à terme de l'AC Emprunts Fonds spéciaux Retenue de garantie des cantons Circulation monétaire CU-NI CFA, engagements découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'administration fédérale générale Dépôts à terme des PTT Réévaluations Prêts Participations Immeubles
1 951 Comptes internes Comptes de virements Comptes d'avance Comptes d'émoluments et de dépôts Accréditifs de la troupe Passifs transitoires Provisions Provision pour pertes Caisse d'assurance Circulation routière Divers
7 913 26
5 743
1 043 567 534
8 396 416
5 820
1 041 587 532
9 193 757
5 991
1 260 655 530
9 747 783
6 444
1 265 728 527 10018
6 839
1 810 845 524
10 155
6 975
1 853
10 232
6 856
1 969 805
522 518
10 163 12 879 14 387 Compte d'ordre Compte réfléchi
6 750, 7 051 i 7 345 Dettes conditionnelles
2 029 | 2 009 I 2 312 Déficit de la CFA, part de l'administration i | fédérale générale 871; 3 307 4 221 ] Cautions
513 512 509 Circulation monétaire |usqu'en 1969
-- 141 of 186 --
156 Finanzierung der Bundesaufgaben durch direkt zuteilbare Einnahmen Ausgaben Dépenses Zuteilbare Einnahmen Recettes imputables Absolut Montant réel Deckungsgrad in °o der Ausgaben Taux de couverture en % des dépenses zum Vergleich R1989C R1989C R 1989 C, base comparative Mio Fr. I Mio Fr. R1980C I R1970C Financement des tâches de la Confédération par des recettes imputables directement AUSGABEN....... Behörden, allgemeine Verwaltung Legislative und Exekutive Allgemeine Verwaltungsaufgaben und Verschiedenes Rechtspflege Polizei Spezielle Dienste Beziehungen zum Ausland Politische Beziehungen Wirtschaftliche Beziehungen Hilfeleistungen an Entwicklungsländer. Übrige Hilfeleistungen Landesverteidigung Militärische Landesverteidigung Zivile Landesverteidigung Unterricht und Forschung Volksschulen und Mittelschulen.... Berufliches und übriges Bildungswesen Hochschulen. Forschung. Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes Kultur, Erholung und Sport Gesundheitswesen... Umweltschutz Soziale Wohlfahrt.. Sozialversicherungen Fürsorge und übrige Wohlfahrt Wohnbauförderung Raumplanung/Regionale Entwicklungspolitik Verkehrs- und Energiewirtschaft. Straßen Öffentlicher Verkehr Luftfahrt Verschiedenes Landwirtschaft und Ernährung Soziale Maßnahmen und Verwaltung. Technische Maßnahmen Wirtschaftliche Maßnahmen Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen Industrie, Handel, Gewerbe Finanzausgaben Kapitalkosten.. Kantonsanteile. Steuerabkommen mit dem Ausland..
27 449 6 942
804 218
38 — 766! 218 220 65
149 |
1 613 406 36 890 281
5 223
4 969 254
2 499 105 404
1 233 754 3 215 57 181
5 773
5 686 19 68 60
4 525
1 985
1 974 183 383
2 566 89 312
2 165 114 164 218
3 003 886
2 089 28 23 20 1 2 9 1
1 133
1 120 6
2 472
2 302 3 155 12 677 2 39 636 3
2 089
2 089 25,3 27,1 28,5
61 27,7
10 15,4
35 23,5
85 5,3
34 8,4
19 52,8
15 1,7
17 6,0
98 1,9
69 1,4
29 11,4
45 1,8 0,2 1,9 2,7 33,3 0,9 15,8 0.6 19,6 19,7 31,6 10,3 54,6 116,0 0,2 84,7 3,1 26,4 2,2 12,5 29,4 3,5 1,4 69,6 100,0 30,9 32,4 33,9 33,3 1,8 19,4 0,5 24,0 22,6 13,3 112,5 70,2 136,9 0,1 59,0 26,1 39,9 31,8 12,7 45,4 8,6 78,9 58,3 100,0 36,3 38,6 i 39,6 29,5 43,9 12,5 20,0 44,2 22,8 5,1 12,9 17,0 5,1 187,5 0,7 2,9 1,6 3,3 3,7 1,9 1,6 25,2 26,5 2,5 3,3 2,8 1,2 2,4 3,9 4,5 3,4 2,4 16,7 54,1 56,9 5,4 73,1 85,0 1,0 2,1 6,9 43,3 31,1 12,9 55,9 204,5 63,2 100,0 DÉPENSES Autorités, administration générale Législatif et exécutif Tâches générales de l'administration et divers Justice Police Services spéciaux Relations avec l'étranger Relations politiques Relations économiques Assistance aux pays en développement Autres mesures d'assistance Défense nationale Défense nationale militaire Défense nationale civile Enseignement et recherche Ecoles primaires et moyennes Formation professionnelle et autres secteurs de l'instruction Etablissements universitaires Recherche Administration, congrès et divers Culture, loisirs et sports Santé Protection de l'environnement Prévoyance sociale Assurances sociales Assistance sociale et autres institutions de prévoyance Encouragement à la construction de logements Aménagement du territoire/politique régionale de développement Communications et énergie Routes Transports publics Transports aériens Divers Agriculture et alimentation Mesures sociales et administration Mesures techniques Mesures économiques Sylviculture, chasse, pêche Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches Industrie, artisanat, commerce Dépenses du service financier Frais de capitaux Parts cantonales Conventions fiscales avec l'étranger -- 142 of 186 --
157 Entwicklung und Struktur der Fiskaleinnahmen Fiskaleinnahmen Steuern auf Einkommen und Vermögen Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Stempelabgaben Militärpflichtersatz Mittlere jährliche Zunahme in % Augmentation annuelle moyenne en ( Evolution et structure des recettes fiscales 1960/70 1970/80 1980/82 1982/84 1984/86 Belastung des Verbrauchs.. Warenumsatzsteuer Tabaksteuer Einfuhrzölle Treibstoffzölle Zollzuschlag auf Treibstoffen Schwerverkehrsabgabe... 9,9 10,8 10,1 14,7 5,9 33,0 9,6 9,8 17,4 5,3 9,0 Nationalstraßenabgabe Lenkungsabgaben Übriges 8,0 4,1 7,3 9,2 11,3 5,4 8,5 7,1 6,3 11,0 0,1 1,9 2,6 10,4 7,6 0,3 9.0 14,5 7,6 31,2 16,7 2,4 5,7 8,5 4,8 0,4 1,8 1,9 4,3 9,5 6,4 8,4 10,5 2,7 23,6 2,3 5,0 6,9 6,1 2,2 3,6 3,5 1,3 5,0 9,1 11,5 7,5 11,8 24,1 2,6 7,3 6,9 0,6 9,9 4,3 3,2 9,1 2,9 In % En des Bruttoinlandproduktes o du produit intérieur brut 1960 1970 1980 1985 Fiskaleinnahmen Steuern auf Einkommen und Vermögen Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Stempelabgaben Militärpflichtersatz Belastung des Verbrauchs Warenumsatzsteuer Tabaksteuer Einfuhrzölle Treibstoffzölle Zollzuschlag auf Treibstoffen Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe Lenkungsabgaben Übriges 4,9 1,4 0,8 0,3 0,3 0,0 3,5 1.2 0,2 1,2 0,5 0,0 0,2 0,2 8,0 2,5 1,3 0,8 0,3 0,1 5,5 1,9 0,7 1,2 0,8 0,5 0,3 0,1 8,6 3,2 2,0 0,7 0,4 0,1 5,4 2,8 0,4 0,5 0,6 0,7 0,3 0,1 9,1 3,8 2,1 0,8 0,8 0,1 5,3 3,0 0,4 0,4 0,5 0,6 0,0 0,1 0,3 0,0 9,7 4,3 2,5 1,0 0,8 0,0 5,4 3,2 0,3 0,4 0,4 0,6 0,1 0,3 0,0 In % der Fiskaleinnahmen En % des recettes fiscales Fiskaleinnahmen Steuern auf Einkommen und Vermögen Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Stempelabgaben Militärpflichtersatz Belastung des Verbrauchs Warenumsatzsteuer Tabaksteuer Einfuhrzölle Treibstoffzölle Zollzuschlag auf Treibstoffen.... Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe Lenkungsabgaben Übriges 1960 100,0 29,0 16,0 6,7 6,2 0,1 71,0 23,6 4,5 23,8 11,2 0,0 4,3 3,6 1970 100,0 31,4 16,2 10,2 4,3 0,7 68,6 23,3 8,6 15,4 10,2 6,5 3,6 1,0 1980 1985 100,0 37,4 23,4 8,5 4,8 0,7 62,6 32,7 4,3 6,3 6,5 8,7 3,7 0,4 100,0 41,7 23,1 8,9 9,1 0,6 58,3 33,0 4,1 4,4 5,3 6,9 0,5 0,7 2,9 0,5 100,0 44,5 25,3 10,6 8,1 0,5 55,5 32,8 3,2 4,3 4,6 6,2 0,5 0,7 2,8 0,4 1989 9,2 3,9 2,1 0,9 0,8 0,1 5,3 3,2 0,3 0,4 0,4 0,6 0,1 0,1 0,2 0,0 1989 100,0 42,5 22,8 10,1 9,1 0,5 57,5 35,1 3,3 4,2 4,9 6,3 0,5 0,7 2,1 0,4 Recettes fiscales Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Taxe d'exemption du service militaire Prélèvements sur la consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Droits d'entrée Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'orientation Divers Recettes fiscales Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Taxe d'exemption du service militaire Prélèvements sur la consommation mpôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Droits d'entrée Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'orientation Divers Recettes fiscales Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Taxe d'exemption du service militaire Prélèvements sur la consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Droits d'entrée Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'orientation Divers -- 143 of 186 --
158 Übersicht über die zweckfinanzierten Straßenverkehrsausgaben Rubrik Ar:;ae Ausgaben Nationalstraßen
806.563.10 Bau
563.11 Erneuerung
563.12 BauTcner Unterhalt
563.13 Betrieb und Polizei....... Hauptstraßen
412.01 Hauptstraßen
41 2.90 dito'Forderung der Beschäftigung... Übrige werkgebundene Beiträge
41 2.02 NiveauuDergange Verkehrstrennung..
412.10 Übrige Straßen, Unwetterschäden 1987
802.413.28 Autoverlad
41 3.32 Betnebsbe'träge Huckepackverkehr'..
413.33 Investitionen kombinierter Verkehr...
413.46 Anschlußgeleise
806.412.03 Bahnhofparkanlagen
600.01 Bahnhofparkanlagen, Darlehen Diverse Umwelt- Landschaftsschutz (Straßenverkehr1 «siehe Tabelle S.159I D verse Schutz ubrger Straßen vor Naturgewalten is'ehe Tabelle S. 1 591 Nicht werkgebundene Beiträge
806 412.11 Afgeme.ne Straßenbeitrage und Finanzausgleich
412.12 dito, außerordentlicher Anteil
412.13 Internationale Aipenstraßem Kantone ohne Nationalstraßen Diverse Forschung und Verwaltung Total Ausgaben Einnahmen
606.840.02 Tre.bstoffzolle
840.07 Zoilzuscmag auf Treibstoffen
601.920.01 Ruckerstattung von Ausgaben früherer Jahre' Total Einnahmen 1985 969 298 125 1 (12i 32 204 137 38 1986 1987 1988 V19B9B Millionen Franken millions de francs 841 233 109 4 14 13 3 31
821 852 25J 29 95J 149 152- 160 139 6 40 22 31 5 5 3 44 15 159 6 42
12 12 R 1989C 900 25 190 178 175
46 85
22 23
21 22
34 36
2 14
8 22
9 20
1 4
59 123 28 237; 243 236 248
150 150 150 150
16 18 17 18 15
1 708 1 834 2 014 2 276 543
1 416 44
578 578 596 610
1 496 1 530 1 621 1 610
2 003 2 074 2 108 2 217 2 220 925 44 144 168 175 73 9 22 36 10 16 5 109 28 264 150 20 14 642
1 660
2 302 Tableau des dépenses affectées à la circulation routière Dépenses Routes nationales Construction Renouvellement Gros entretien Exploitation et police Routes principales Routes principales Idem/encouragement de l'emploi Autres contributions au financement des mesures techniques Passages à niveau/séparation des courants de trafic Autres routes, dégâts dus aux intempéries de 1987 Chargement d'automobiles Ferroutage, contributions d'exploitation' Investissements en faveur du trafic combiné Voies de raccordement Places de parc près des gares Places de parc près des gares, prêts Protection de l'environnement / du paysage (circulation routière) (voir tableau, p. 1 59) Protection des autres routes contre les éléments naturels (voir tableau p. 159) Contributions au financement de mesures autres que techniques Subventions routières générales et péréquation financière Idem/part extraordinaire Routes alpestres servant au trafic international/cantons dépourvus de routes nationales Recherche et administration Total des dépenses Recettes Droits sur les carburants Droit supplémentaire sur les carburants Remboursement des dépenses des années antérieuresTotal des recettes Einnahmen- (~)/Ausgabenüberschuß ( —) Ruckerstattung T6 Verrechnung Vorschusse '.... Veränderung Puckstellung.... - 155 17 23
366 274 F 203 - 56
149 - 366 274 203 - 56 90 90 Excédent da recettes (+)/Excédent de dépenses(—) Remboursement T62 Compensation des avances3 Variation de la provision Rückstellung Ende Jahr 1417 1783 2057 2260 2204 2 350 Provision en fin d'exercice Ab 1986 aus Treiostoffzoliertragen Fnanziert Rückzahlung des Bundesanteils Hauptstraße T6 durch den Kanton Bern, Die Ruckerstattung 1984;17 Mioi wurde 1985 in die Ruckstellung eingelegt, Verrechnung der seit dem Inkrafttreten der Neuregelung der Treibstoffzölle aus allgemeinen Bundesmitteln geleisteten Vorschusse bei den nichtwerkgebundenen Beitragen ißesitzstandswahrung). ' Bis 1986 au' Ruhr k 806.563.02 Unterhalt und Betrieb der Nationalstraßen zusammengefaßt Dès 1986, financement par le produit des droits d'entrée sur les carburants.; Remboursement de la quote-part de la Confédération à la route principale T6, par le canton de Berne Le remboursement effectué en 1984 (1 7 millions) a été versé à la provision.
3 Compensation des avances, provenant des ressources générales de la Confédération, consenties depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle réglementation des droits d'entrée sur les carburants, par des contributions au financement de mesures autres que techniques (sauvegarde des droits acquis). " Figurait jusqu'en 1986 sous 806.563.02 Entretien et exploitation des routes nationales.
-- 144 of 186 --
159 Umwelt- und Landschaftsschutz Protection de I environnement et (Straßenverkehr)/Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten 1985 1986 1987 1988 V1989B R 1989 C du paysage (circulation routière)/ Protection des autres routes contre les éléments naturels Details zu Tabelle S.158 Détails, tableau p. 158 Rubrik/Article Mill onen Fran ken mill ons de francs Ausgaben Dépenses Umwelt/Landschaftschutz (Straßen- Protection de l'environnement et du verkehr) paysage (circulation routière) I.Umweltschutz 1.Protection de l'environnement
806.442.01 Lärmschutz — — — — 5
45 41 310.443.11 Lawinenverbauungen und Aufforstun- Ouvrages paravalanches et reboisegen' ments1 Wald bau liehe Wiederherstellungs bei- — — 2 9 — — Subventions de restauration de la foréf trage2
310.443.12 Außerordentliche Maßnahmen zur 14 15 16 23 30 28 Mesures extraordinaires pour la conWalderhaltung servation de la forêt
310.443.14 Waldstraßenbau und Parzellarzusam- — — — 5 17 15 Construction de chemins forestiers et menlegungen remaniements parcellaires
2. Landschaftsschutz 2. Protection du paysage
302.463.50 Denkmalpflege 15 15 16 17 17 17 Conservation des monuments histori-
302.463.53 u.,,.,, ft, t ~.~..~ „. Heimat- und Landschaftsschutz
310.443.21 — 3 3 ques Protection du patrimoine culturel e: du paysage
806.442.01 Ortsbilderschutz (Umfahrungsstraßen). 3 1 10 5 6 5 Protection des sites construits (routes de contournement) Total 32 31 44 59 123 109 Total Schutz übriger Straßen vor Natur- Protection des autres routes contre gewalten les éléments naturels
9 6 5 5 10 9 33
22 22
310.443.11 Lawinenverbauungen und Aufforstun- Ouvrages paravalanenes et reooisegen ments
806 442.02 Lawinengalerien und -tunnels — - — — 6 6 Galeries et tunnels a avalanches Total 9 11 15 42 28 28 Total Bis 1988 unter «Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten» ' Ab 1989 unter Lawinenverbauungen und Aufforstungen Jusqu'en 1988, figurait sous "Protection des autres routes cortre les éléments naturels» ■ Dès 1989, figure sous «Ouvrages paravalanches et reboisements"
-- 145 of 186 --
160 Ausgaben der Departemente für bauliche Maßnahmen in Tausend Franken Rechnung | Voranschlag Rechnung Compte | Budget! Compte 1988 1989 1989 Dépenses des départements relatives à la construction en milliers de francs TOTAL Bundeseigene Bauten Zivile Bauten
314.33101 Unterhalt der Bauten und Anlagen
02 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten
501.01 Bauten und Anlagen
04 Projektierung
606.331 01 Bauliche Ausführungen und Reparaturen in gemieteten Räumen
711 718.342 02 Versuchsbauten
803.501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen Militärische Bauten
314.331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen
501.01 Bauten und Anlagen
04 Projektierung
511.508.01 Bauten und Anlagen, laufende Ausgaben
512.338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen
572.338.01 Unterhalt der Flugplätze und Anlagen. Beiträge an bauliche Maßnahmen
302.463.50 Denkmalpflege
31 0.443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen Verunreinigung
11 Lawinenverbauungen und Aufforstungen
14 Waldstraßenbau und Parzellarzusammenlegung
315.443.01 Lawinenverbauungen und Aufforstungen
06 Wegebauten und Parzellarzusammenlegungen
319.443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen Verunreinigung
320.463 02 Hochschulförderung, Sachinvestitionsbeiträge
402.483.06 Baubeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten
408.45301 Schutzbauten
705.463.02 Neu- und Erweiterungsbauten für berufliche Ausbildung
707 433.29 Strukturverbesserungen in der Milchverwertung
40 Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche Hochbauten
463.02 Neu- und Erweiterungsbauten für die landwirtschaftliche Ausbildung
725.453.01 Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten
90 Dito/Förderung der Beschäftigung
802.413.29 RhB, Vereina
33 Investitionen kombinierter Verkehr
43 SBB-Flughafenanschluß Cointrin
46 Anschlußgeleise
803.413.01 Ausbau der Flugplätze
804.443.05 Langenseeregulierung
08 Genferseeregulierung
11 Gewasserkorrektionen
91 Dito/Förderung der Beschäftigung
13 Internationale Rheinregulierung (Illmündung/Bodensee)
14 Korrektion der Langeten
3 398 972 3 613 925 3 527 829
723 181 748 825 736 991 27-1 196 328 225 311 080
74 913 92 000 85 186
6 087 ( 700 8 700
166 267 193 400 180 344
4 703 8 300 11 028
4 997 5 000 5 000
365 525 525
16 864 20 300 20 297
448 985 420 600 425 911
51 686 56 000 62 811
12 503 1 300
7 296 200
365 000 350 000 350 000
6 650 6 800 6 800
5 850 6 300 6 300
2 559 038 2 734 850 2 647 320
20 299 41 800 41 800 — 140 000 140 000 — 91 000 82 795 — 42 500 38 276
28 170
33 668 —
170 000 -
113 000 77 000 76 999
13 000 13 000 13 000
108 000 133 000 133 000
35 999 41 000 41 000
9 600 5 000 5 000
132 000 127 000 127 000
5 591 5 500 5 242
17 986 16 800 16 800
149 — —
17 000 30 000 —
2 532 14 000 9 593
1 600 500 500
7 737 22 000 15 560
6 750 7 650 5 025 — 100 11
2 726 3 600 3 435
50 506 66 000 66 000
218 — —
1 140 1 500 1 500
4 500 4 500 4 500 TOTAL Constructions de la Confédération Constructions civiles
314.331.01 Entretien des constructions et des installations
02 Travaux de construction sur des objets loués et affermés
501.01 Constructions et installations
04 Etablissement de projets
606.331.01 Constructions et réparations dans les locaux loués 711/718.342.02 Essais de constructions
803.501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne Constructions militaires
314.331.01 Entretien des constructions et des installations
501.01 Constructions et installations
04 Etablissement de projets
511.508.01 Constructions et installations, dépenses courantes
512.338.01 Entretien des constructions et installations
572.338.01 Entretien des aérodromes et installations Subventions pour des travaux de construction
302.463.50 Conservation des monuments historiques
310.443.01 Installations pour la protection des eaux contre la pollution
11 Ouvrages paravalanches et reboisements
14 Construction de chemins forestiers, remaniements parcellaires
315.443.01 Ouvrages paravalanches et reboisements
06 Constructions de chemins forestiers, remaniements parcellaires
319.443.01 Installations pour la protection des eaux contre la pollution
320.463.02 Aide aux universités, subventions d'équipement
402483.06 Subventions de construction aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation
408.453.01 Bâtiments de protection
705.463.02 Construction et agrandissement de locaux destinés à l'enseignement professionnel
707.433.29 Amélioration des structures dans le domaine de l'utilisation du lait
40 Améliorations foncières et constructions rurales
463.02 Constructions nouvelles ou complémentaires destinées à l'enseignement agricole
725.453.01 Amélioration du logement dans les régions de montagne
90 Idem/encouragement de l'emploi
802.413.29 Chemin de fer rhétique, Vereina
33 Investissements en faveur du trafic combiné
43 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF
46 Voies de raccordement
803.413.01 Agrandissement des aérodromes
804.443.05 Régularisation du lac Majeur
08 Régularisation du lac Léman
11 Corrections de cours d'eau
91 Idem/encouragement de l'emploi
13 Régularisation internationale du Rhin (de l'embouchure de Nil au lac de Constance)
14 Correction de la Langeten
-- 146 of 186 --
161 Ausgaben der Departemente für bauliche Maßnahmen in Tausend Franken Rechnung Compte 1988 Voranschla Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Dépenses des départements relatives à la construction en milliers de francs
806.412.01 Hauptstraßen
90 Dito/Förderung der Beschäftigung
02 Niveauübergänge, Maßnahmen zur Trennung des Verkehrs
03 Bahnhofparkanlagen
10 Übrige Straßen, Unwetterschäden 1987..
11 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich
12 Dito/Außerordentlicher Anteil
13 Internationale Alpenstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen
442.01 Umwelt und Landschaftsschutz (Straßenverkehr)
02 Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten
563.10 Bau
11 Erneuerung
12 Baulicher Unterhalt Darlehen
201.603.05 Immobilienstiftung für internationale Organisationen, Genf
310.603.01 Investitionskredite an die Forstwirtschaft
315.603.01 Investitionskredite an die Forstwirtschaft..
601.600.07 Baudarlehen an Bundespersonal
707.603.03 Investitionskredite an die Landwirtschaft..
725.600.04 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern
802.600.01 BLS-Doppelspur, Baukredit
803.601.01 Darlehen für Flugplätze..
806.600.01 Bahnhofparkanlagen....
159 000
5 600
45 827
8 835
22 563
235 798
150 000
17 748
59 583
41 617
851 715
29 103
149 478
116 753
10 166
6 845
24 924
55 000
5 000
13 000
175 000
85 000
20 000
23 000
247 752
150 000
18 648
11 000
6 000
900 000
25 000
190 000
130 250
16 000
7 000
30 000
26 250
8 000
175 000
72 893
5 496
8 509
264 160
1 50 000
19 883
5 473
6 000
924 995
43 546
144 329
143 518
53 956
3 562
30 000
26 250
8 000
1 000 4 000
818 ' 4 000
35 000. 20 000
1 750
806.412.01 Routes principales
90 Idem/encouragement de l'emploi
02 Passages à niveau, mesures de séparation des courants de trafic
03 Places de parc près des gares
10 Autres routes, dégâts dus aux intempéries de 1987
11 Subventions routières générales et péréquation financière
12 Idem/part extraordinaire
13 Routes alpestres servant au trafic international et cantons dépourvus de routes nationales
442.01 Protection de l'environnement et du paysage (circulation routière)
02 Protection des autres routes contre les éléments naturels
563.10 Construction
11 Renouvellement
12 Gros entretien Prêts 201.603.05 310.603.01 315.603.01 601.600.07 707.603.03 725.600.04 802.60001 803.601.01 806.600.01 Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Genève Crédits d'investissement pour la sylviculture Credits d'investissement pour la sylviculture Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements Crédits d'investissement à l'agriculture Mesures d'encouragement en faveur des maîtres d'ouvrage s'occupant de la construction de logements d'utilité publique BLS, doublement de la voie, crédit à la construction Prêts à des aérodromes Places de parc près des gares -- 147 of 186 --
162 Ausgaben des Bundes (inkl. Betriebe) für bauliche Maßnahmen in Millionen Franken Rechnung Voranschlag Compte 1988 Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Dépenses de la Confédération (y compris les établissements) relatives à la construction en millions de francs Bundeseigene Bauten 2 323,3 2 319,0 2 499,1 Departemente... Hochbau TiefDau Baulicher Unterha:t Bundesamt für Rüstungsbetriebe Hochbau Baulicher Unterhalt SBB Hocnbau Tiefbau Baulicher Unterhalt PTT. Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt Alkoholverwaltung. Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt Beiträge an bauliche Maßnahmen Departemente Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt SBB Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt PTT Tiefbau Baulicher Unterhalt 723,2 573,0 150,2 56,4 47,9 8,5 802,0 396,3 315,2 90,5 737,2 339,0 234,5 163,7 4,5 1,1 2,1 1,3
2 565,3
2 559,0 330,5
1 670,6 557,9 5,4 2,5 1,9 1,0 0,9 0,5 0,4 748,8 574,0 174,8 59,1 51,0 8,1 790,4 398,5 316,9 75,0 714,4 348,0 199,2 167,2 6,3 2,2 3,7 0,4
2 734,8 340,8
1 783,3 610,7 7,9 3,6 2,8 1,5 2,0 1,0 1,0 737,0 562,2 174,8 48,7 39,9 8,8 839,2 419,5 333,6 86,1 870,3 333,3 316,4 220,6 3,9 2,0 1,5 0,4
2 744,7 2 655,5
2 647,3 337,8
1 742,5 567,0 6,7 3,1 2,4 1,2 1.5 0,7 Constructions de la Confédération Départements Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions Office fédéral de la production d'armements Constructions en surface Entretien des constructions CFF Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions PTT Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions Régie des alcools Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions Subventions pour des travaux de construction Départements Constructions en surface Génie civi Entretien des constructions CFF Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions PTT Génie civil Entretien des constructions Darlehen 138,7 158,2 192,2 Prêts Departemente Hochbau Tiefbau... SBB.... Hochbau PTT Hochbau 116,7 130,2 143,5 Départements 95,9 88,2 118,2 Constructions en surface 20,8 42,0 25,3 Génie civil 14,3 18,0 38,9 CFF 14,3 18,0 38,9 Constructions en surface 7,7 10,0 9,8 PTT 7,7 10,0 9,8 Constructions en surface Ausgaben für bauliche Maßnahmen, total Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt
5 027,3 5 221,9 5 347,1
1 808,2 1 834,3 1 865,0
2 245,6 2 348,9 2 422,4 973,5 1 038,7 1 059,7 Dépenses relatives à la construction, total Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions
-- 148 of 186 --
163 Personalbestand und -bezüge nach Departementen und Dienststellen Personalbestand' Effectif du personne!1 Effektiver Bestand Effectif réel Rechnung Compte 1988 Bewilligter Stellenbestand Nombre de places autorisées Voranschlag Budget 1989 Effektiver Bestand Effectif réel Rechnung Compte 1989 Personalbezüge' Rétribution du personnel' in Tausend Franken en milliers de francs Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices Rechnung Compte Voranschlag Rechnung Budget Compte 1989 1989 TOTAL
1 Gerichte
105 Bundesgericht
106 Versicherungsgericht
1 Parlamentsdienste
101 Parlamentsdienste Allgemeine Bundesverwaltung
1 Behörden
104 Bundeskanzlei Parlaments- und Zentralbibliothek... Drucksachen- und Materialzentrale..
2 Departement für auswärtige Angelegenheiten
201 Departement für auswärtige Angelegenheiten, Bern Botschaften und Konsulate Seeschiffahrtsamt
202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Humanitäre Hilfe
3 Departement des Innern Verwaltung:
301 Generalsekretariat Rekurskommissionen
302 Bundesamt für Kultur
305 Bundesarchiv
310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft
314 Amt für Bundesbauten
315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz
316 Bundesamt für Gesundheitswesen...
317 Bundesamt für Statistik
318 Bundesamt für Sozialversicherung...
319 Bundesamt für Umweltschutz
320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft
321 Bundesamt für Militärversicherung. -
322 Militärspital Novaggio
323 Eidg. Sportschule Magglingen Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten:
304 Landesbibliothek
311 Meteorologische Anstalt
312 Landesmuseum
315 Institut für Schnee- und Lawinenforschung
34 138,8 157,3 121,3 36,0 47,4 47,4
33 934.1 249,5 73,5 5,5 170,5
1 775,4 412,9
1 199,6 4,4 137,1 21,4
7 639,0 27,3 11,9 36,0 21,3 471,3 53,6 189,9 337,4 215,1 181,5 48,4 173,5 66,6 121,3 69,8 190,5 89,2 33,3
34 789,5 193,0 153,0 40,0 54,0 54,0
34 542.5 256,8 80,8 5,5 170,5
1 766,5 398,0
1 210,0 4,5 129,0 25,0
7 663,5 26,0 12,0 35,0 20,5 244,7 481,0 189,0 338,0 219,0 44,0 175,0 68,0 123,0 70,0 196,0 89,8
34 422,9 171,0 135,2 35,8 54,5 54,5
34 197,4 261,2 84,1 5,5 171,6
1 789,3 419,9
1 207,5 4,9 129,9 27,1
7 728,3 26,2 11,5 44,2 23,8 248,2 440,0 199,0 337,7 219,9 48,4 173,4 65,9 124,4 67,1 195,2 88,1
1 Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungsgesetz
2 Bezüge des Personals, inklusive der Botschafter und Gesandten, Professoren, Assistenten und Instruktoren.
2 492 472
13 291
9 890
3 401
4 055
4 055
2 475 126
17 990
6 453 416
11 121
163 448
32 631
116 1 54 334
12 096
2 233
602 439
2 653
1 142
2 701
1 713
34 905
4 882
15 087
25 369
18 372
15 371
4 223
12 546
3 484
9 060
5 007
14 801
6 339
2 790
2 670 015 2 637 624 TOTAL
15415 14 952 1 Tribunaux
11 477 11 372
3 938 3 580
4 516 4 797
4 516 4 797
2 650 084 2 617 875
18 493 19 814
6 972 7 654
426 441
11 095 11 719
169 890; 180 505
31 049
124 195 377
12 201
2 068
614 937
2 657
1 196
2 665
1 702
21 780
35 988
15 318
25 028
18 751
3 938
12 750
3 687
9 098
5 098
15 151
6 269
34 823
130 422 389
12 655
2 216
643 833
2 600
1 179
3 621
2 016
22 322
34 873
16 545
26 701
19 305
4 477
13 184
3 666
9 630
4 919
15 990
6 673
105 Tribunal fédéral
106 Tribunal des assurances
1 Services du Parlement
101 Services du Parlement Administration générale de la Confederation
1 Autorités
104 Chancellerie fédérale Bibliothèque centrale du Parlement et de l'administration fédérale Office central des imprimes et du matériel
2 Département des affaires étrangères
201 Département des affaires étrangères, Berne Ambassades et consulats Office de la navigation maritime
202 Direction de la cooperation au déveoppement et de l'aide humanitaire Aide humanitaire
3 Département de l'intérieur Administration:
301 Secrétariat général Commissions de recours
302 Office fédéral de la culture
305 Archives fédérales
310 Office fédéral de l'environnement, de a forêt et du paysage
314 Office des constructions fédérales
315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage
316 Office fédéral de la santé publique
317 Office fédéral de la statistique
318 Office fédéral des assurances sociales
319 Office fédéral de la protection de 'environnement
320 Office fédéral de l'éducation etdeia science
321 Office federal de l'assurance militaire
322 Clinique militaire de Novaggio
323 Ecole fédérale de sport de Macolin Etablissements d'enseignement, de recherches et autres:
304 Bibliothèque nationale
311 Institut de météorologie
31 2 Musée nationa
315 Institut pour l'étude de la neige et des avalanches Sans les apprentis, selon la loi sur la formation professionnelle. Rétribution du personnel, les ambassadeurs et ministres, les professeurs, les assistants et les instructeurs inclus.
-- 149 of 186 --
164 Personalbestand Effectif du personnel Personalbestand und -bezöge nach Departementers und Dienststellen Effektiver Bestand Effectif réei Rechnung Compte 1988 Bewilligter Stellenbestand Nombre de places autorisées Voranschlag Budget 1989 Effektiver Bestand Effectif reel Rechnung j Compte 1989 i Personalbezüge Rétribution du personnel in Tausend Franken en milliers de francs Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices Rechnung i Voranschlag I Rechnung Compte! Budget Compte 1988! 1989 1989
3 Département des Innern (Fortsetzung) Eidg. Technische Hochschule und Ann- I 5 301,1 exanstalten
329 Schweizerischer Schulrat | 13,6
330 Eidg. Technische Hochschule Zurich,! 2 871,2
334 Eidg. FA fur Wald, Schnee und Land- 123,0 Schaft
335 Eidg Matenalprüfungs- und For-, 464,9 schungsanstalt
336 Eidg Anstalt fur Wasserversorgung, Ab- 121,2 wasserreinigung und Gewässerschutz
337 Paul-Scherrer-Institut j 750,2
340 Eidg, Technische Hochschule Lausanne 957,0
4 Justiz- und Polizeidepartement... 1 448,2
401 Generalsekretariat I 138,7
402 Bundesamt fur Justiz 136,7
403 Bundesamt für Polizeiwesen 154,5
404 Bundesamt für Auslanderfragen... 117,8
405 Bundesanwaltschaft 188.8
406 Bundesamt für Pnvatversicherungs- i 29,4 wesen
407 Bundesamt für geistiges Eigentum... 170,0
408 Bundesamt für Zivilschutz 240,8
412 Bundesamt für Raumplanung 26,4
414 Amt fur Meßwesen 69,3
415 Delegierter für das Flüchtlingswesen, | 175,8
5 Militärdepartement 14 710,6 I erwallung: 1 752.6
501 Direktion der Militärverwaltung.... I 95,4 Rechenzentrum 144,7 Büro des Oberfeldkommissärs 1,0 Stab der Gruppe fur Generalstabsdienste Bundesamt fur Genie und Festungen Bundesamt für Übermittlungstruppen Bundesamt für Sanitat Bundesamt für Militärveterinärdienst Oberkriegskommissariat Bundesamt fur Transporttruppen Bundesamt für Luftschutztruppen Stab der Gruppe für Ausbildung.... Bundesamt für Infanterie Bundesami für Mechanisierte und Leichte Truppen Bundesamt für Artillerie Bundesamt fur Adjutantur Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr Lehrpersonal und Übrige:
501 Kommandanten und Büropersonal der Heereseinheiten 332,3 291,4 174,8 84,4 8,6 103,4 110,3 23,5 106,7 33,3 30,2 30,5 47,9 75,7 58,5
2 309,8 110,3
5 332,0 16,0
2 856,0 156,0 465,0 121,0 766,0 952.0 150,5 140,0 156,5 122,0 192,0 30,0 172,5 250,0 26,5 71,0 180,0
14 781,5
1 790.5 117,7 141,2 1,0 332,0 306,0 174,0 84,5 9,5 101,8 110,8 24,0 109,5 34,0 30,0 31,0 50,0 76,8 56,7
2 243.X 110,5
5 415,3 14,8
2 946,9 155,8 463,0 122,9 712,0 999,9
1 491,0 1 537,7 156,2 143,3 151,9 113,8 217,1 30,4 170,9 243,8 26,5 71,0 212,8
14 725,6
1 765.3 94,3 145,9 1,0 338,1 289,9 181,3 84,4 '■ 9,2 103,7 109,4 23,4 112,2 33,1 \ 28,5 30,6 | 48,6 j 74,3 57,4
2 330,2 i 111,3
421 994
1 297
228 069
9 538
33 084
9 611
58 144
82 251
114 709
10 944
12 446
12 320
7 856
15 579
2 625
13 264
18 996
2 313
5 755
12 611
985 307
136 786
8 553
10 852 82
27 433
21 725
13 702
6 091 707
7 600
7 201
1 878
8 919
2 458
2 207
2 368
3 607
6 724
4 679
186 646
9 934
3 Département de l'intérieur (suite) Ecoles polytechniques fédérales et établissements annexes
329 Conseil des écoles
330 Ecole polytechnique fédérale Zurich
334 Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage
335 Laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherches
336 Institut fédéral pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux
337 Institut Paul Scherrer
340 Ecole polytechnique fédérale de Lausanne
4 Département de justice et police
401 Secrétariat général
402 Office fédéral de la justice
403 Office fédéral de ia police
404 Office fédéral des étrangers
405 Ministère public de la Confédération
406 Office fédéral des assurances privées
13 479 I 13 661! 407 Office fédéral de la propriété intellectu' elle
20 143; 20 093 408 Office fédéral de la protection civile
2 384 I 2 443 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire
433 861
1 554
232 739
12 392
34 049
9 774
59 148
84 205
122 740
456 132
1 492
249 487
12 649
34 333
10 109
58 759
89 303
126 079
12 784 12 976
12 539 13 660
12 483 12 696
8 196 8 078
16 100 17 927
2 761 2 884
6 086
15 785
6 199
15 462
983 557 il 028 597
136 689 143 595
8 678 I 8 911
10 316! 11 443
76 78
27 322
22 657
13 369
5 911 795
7 420
7 063
1 940
8 939
2 451
2 126
2 379
3 772
6 774
4 701
184 924
9 912
28 988
22 793
14 772
6 299 759
7 992
7 475
1 980
9 760
2 518
2 171
2 488
3 780
6 702
4 686
197 463
10 546
414 Office de métrologie
415 Délégué aux réfugiés
5 Département militaire Administration:
501 Direction de l'administration militaire Centre de calcul Bureau du commissaire de campagne en chef Etat-major du groupement de l'étatmajor général Office fédéral du génie et des fortifications Office fédéral des troupes de transmission Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Office fédéral des affaires vétérinaires de i'armée Commissariat central des guerres Office fédéral des troupes de transport Office fédéral des troupes de protection aérienne Etat-major du groupement de l'instruction Office fédéral de l'infanterie Office fédéral des troupes mécanisées et légères Office fédéral de l'artillerie Office fédérai de l'adjudance Commandement des troupes d'aviation et de défense contre avions Office fédéral de l'aviation militaire et de la défense contre avions Personnel d'instruction et autre:
501 Commandants et personnel de bureau des unités d'armée
-- 150 of 186 --
165 Personalbestand Effectif du personnel Personalbestand und -bezüge nach Departementen und Dienststellen Effektiver Bestand Effectif réel Rechnung Compte 1988 Bewilligter Stellenbestand Nombre de places autorisées Voranschlag Budget 1989 Effektiver Bestand Effectif réel Rechnung Compte 1989 Personalbezüge Rétribution du personnel in Tausend Franken en milliers de francs Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices Rechnung Compte 1988 Voranschlag Rechnung i Budget Compte; 1989 1989
5 Militärdepartement (Fortsetzung) Oberauditorat Stab der Gruppe für Generalstabsdienste Genie- und Festungstruppen Übermittlungstruppen Sanitätsgruppen Krankenpflegepersonal auf den Waffenplatzen Veterinärtruppen Versorgungstruppen Transporttruppen Luftschutztruppen Materialtruppen Stab der Gruppe für Ausbildung.... Offiziersbediente in Schulen und Kursen Infanterie Mechanisierte und Leichte Truppen.. Artillerie Adjutantur Flieger- und Fliegerabwehrtruppen.. Überwachungsgeschwader
512 Festungswachtkorps
514 Armeeapotheke und Basisapotheken.
516 Armee-Verpflegungsmagazine, Tankanlagen und Munitionsdepot
519 Kriegsmaterialverwaltung
521 Pulververwaltung
531 Waffenplatzverwaltungen
534 Militärpferdeanstalt
536 Truppeninformationsdienst
541 Gruppe für Rüstungsdienste
561 Bundesamt für Landestopographie..
572 Bundesamt für Militärflugplätze....
581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung
6 Finanzdepartement
600 Generalsekretariat
601 Finanzverwaltung
602 Zentrale Ausgleichsstelle
603 Münzstätte
605 Steuerverwaltung
606 Zollverwaltung
610 Bundesamt für Organisation
611 Finanzkontrolle
612 Bankenkommission
614 Personalamt
615 Versicherungskasse
7 Volkswirtschaftsdepartement...
701 Generalsekretariat
702 Preiskontrollstelle
703 Bundesamt für Außenwirtschaft.... Abteilung für Ein- und Ausfuhr1....
705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit
707 Bundesamt für Landwirtschaft
711 Forschungsanstalt für viehwirtschaftliche Produktion, Grangeneuve
1 ab Rechnung 1989 enthalten in BAWI 17,6 18,0 109,9 73,7 99,2 75,3 3,0 57,2 168,7 54,8 150,5 19,5 109,8 525,0 189,8 141,7 5,0 245,8 135,0
1 519,5 94,2 119,5
4 660,4 9,0 357,6 75,9 7,5 845,6 146,7
2 789,4 22,9
5 829.6 19,8 133,2 361,3 17,1 682,9
4 403,1 30,4 72,7 26,6 37,6 44,9
1 766,0 61,8 15,4 131,1 60,0 232,1 145,1 72,4 15,0 18,0 102,3 74,0 92,0 79,0 3,0 53,0 163,0 54,0 141,0 18,0 111,0 505,0 179,0 148,0 5,0 232,0 141,0
1 622,3 98,5 122,0
4 672,8 9,0 350,8 77,0 8,0 841,3 148,2
2 774,0 23,3 23,6 134,6 359,3 17,0 685,0
4 539,0 38,0 76,0 27,5 36,0 39,5 61,0 16,0 131,0 59,0 230,0 147,0 71,5 18,1 17,8 113,6 71,0 102,3 75,6 3,5 59,9 171,9 55,3 157,3 18,4 102,4 522,1 190,4 145,4 6,0 247,0 140,9
1 494,4 96,4 120,8
4 651,0 8,9 355,3 75,8 7,8 849,1 147,3
2 798,6 24,7 19,5 138,8 362,9 16,5 679,4
4 420,8 24,8 75,0 27,6 38,5 51,0
1 772,5 1 771,9 64,9 14,6 196,9 233,9 144,7 71,7
1 290
1 765
8 893
6 387
7 660
4 235 239
4 702
12 606
4 787
12 137
1 614
4 878
42 384
15 575
11 308 408
22 137
13 707
82 918
6 051
6 621
281 082 551 19917
4 390 543
68 545
10 637
178 402 2218
5 975,5 5 854,8 404 790
2 026
11 192
25 010
1 028
50 273
296 471
3 052 6612
2 542
3 443
3 141
138 921
5 624
1 307
11 697
4 172
20 405
12 087
5 230
5 Département militaire (suite)
1 332 1 363; Office de l'auditeur en chef
1 844 1 859 I Etat-major du groupement de l'étatmajor général
9 027 9 642; Troupes du génie et des fortifications
6 401 6 524! Troupes de transmission
7 563 8 316 | Troupes sanitaires
4 375 i 4 317! Infirmiers des places d'armes
162 ■ 278 I Troupes vétérinaires
4 546: 5 215 i Troupes de ravitaillement
12 710 13311 i Troupes de transport
4 855 5 085 j Troupes de protection aérienne
11605 13 375 1 Troupes du matérie
1 531 1 582 j Etat-major du groupement de l'instruction
5 033 4 684 Brosseurs d'officiers dans les écoles et les cours
41 480 - 44 163 Infanterie
14 790 16 372 Troupes mécanisées et légères
11 452 12 126 Artillerie
419 490 Adjudance
21121 23 349 Troupes d'aviation et de la défense contre avions
14 766 14 866 Escadrille de surveillance
84 421 84 971 512 Gardes-fortifications
6 076 6 356 514 Pharmacie de l'armée et pharmacie de base
6 652 | 6 867 516 Magasins des subsistances de l'armée, dépôts de carburants et de munitions
280 964 291 064 519 Intendance du matériel de guerre
580 583 521 Intendance des poudres
19 987 20 286 531 Intendances des places d'armes
4 514 4 573 534 Dépôt des chevaux de l'armée
567 549 536 Service d'information de la troupe
67 390 72 214 541 Groupement de l'armement
10 620 11191 561 Office fédéral de la topographie
177 975 186 404 572 Office fédéral des aérodromes militaires
2 198 2 481 581 Office central de la défense
412 843 422 949 6 Département des finances
2 302 2 128 600 Secrétariat général
11549 11834 601 Administration des finances
25 401 26 257 602 Centrale de compensation
1 029 1 062 603 Monnaie fédérale
51 371 52 039 605 Administration des contributions
300 923 309 942 606 Administration des douanes
3 759 2 552 610 Office fédéral de l'organisation
7 087 7 038 611 Contrôle des finances
2 803 2 727 612 Commission des banques
3 418 3 705 614 Office du personnel
3 201 3 665 615 Caisse d'assurance
142 247 145 712 7 Département de l'économie publique
5 670 6 156' 701 Secrétariat général
1 390 1 290 702 Office du contrôle des prix
12 309 16 823 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures
4 129 — Division des importations et des exportations1
20 407 21 394 I 705 Office fédérai de l'industrie, des arts et métiers et du travail
12 635; 12 550 707 Office fédéral de l'agriculture
5 178; 5 290 711 Station de recherches sur la production animale, Grangeneuve ' A partir du compte 1989, elle est intégrée dans l'OFAEE
-- 151 of 186 --
166 Personalbestand Effectif du personnel Personalbestand und -bezüge nach Departementen und Dienststellen Effektiver Bestand Effectif réel Rechnung Compte I 1988 Bewilligter Stellenbestand Nombre de places autorisées Voranschlag Budget 1989 Effektiver Bestand Effectif réel Rechnung Compte 1989 Personalbezüge Rétribution du personnel in Tausend Franken en milliers de francs Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices Volkswirtschaftsdepartement (Fortsetzung)
712 Forschungsanstalt für landwirtschaftli- 151,3, 152,0 151,8 chen Pflanzenbau, Reckenholz
713 Forschungsanstalt für Agrikulturche- 63,5 62,0 61,5 mie und Umwelthygiene, Liebefeld
715 Forschungsanstalt für Betriebswirt- 66,1 66,0 66,2 Schaft und Landtechnik, Tänikon
716 Forschungsanstalt für Milchwirtschaft, 105,1 106,0 104,5 Liebefeld
717 Forschungsanstalt für Obst-, Wein-und 131,8 132,0 131,8 Gartenbau, Wädenswil;
718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalt, j 217,9 219,0 216,3 Changins I
719 Gestüt, Avenches j 74,2 | 76,0 74,2
720 Bundesamt für Veterinärwesen.... 71,5; 74,0 75,1
723 Bundesamt für Konjunkturfragen... 31,0 31,0 '. 30,5
724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- 41,0 42,0 40,6 Versorgung
725 Bundesamt für Wohnungswesen... 42,1 43,0 41,5
726 Getreideverwaltung 52,6 54,0 51,2
8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsde- 515,8 541,5 528,6 partement
801 Generalsekretariat 36,9 44,0 41,2 Dienst für Gesamtverkehrsfragen... 10,6 10,0 10,4
802 Bundesamt für Verkehr 114,1 115,0 115,8
803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 136,8 139,5 134,2
804 Bundesamt für Wasserwirtschaft... 38,5 43,0 37,9
805 Bundesamt für Energiewirtschaft...! 119,8 130,0 127,3
806 Bundesamt für Straßenbau 59,1 60,0 61,8 Personalverschiebungen (Personalstopp) Bundesratsreserve Personalvermehrung
10 519; 10 864
4 657 4 655
5 198
8 125
10 135
15 950
4 045
6 039
2 754
3 613
3 485
3 879
47 522
3 941
1 060
10 304
12 140
3 555
11 123
5 399
5 291
8 354
10 415
16 204
4 161
6 361
2 774
3 776
3 560
4 114
48 206
4 391
1 103
10 409
12 485
3 779
10 758
5 281
11 445
4 714
5 395
8 434
10 531
16 643
4 231
6 647
2 881
3 726
3 583
3 979
50 386
4 066
1 230 10917
12 570
3 695
12 169
5 739
7 Département de l'économie publique (suite)
712 Station de recherches agronomiques Reckenholz
713 Station de recherches en chimie agricole et sur l'hygiène de l'environnement, Liebefeld
715 Station de recherches d'économie d'entreprise et de génie rural, Tänikon
716 Station de recherches laitières, Liebefeld
717 Station de recherches en arboriculture, viticulture et horticulture, Wädenswil
718 Station de recherches agronomiques, Changins
719 Haras, Avenches
720 Office vétérinaire fédéral
723 Office fédéral des questions conjoncturelles
724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays
725 Office fédéral du logement
726 Administration des blés
8 Département des transports, des communications et de l'énergie
801 Secrétariat général Service d'étude des transports
802 Office fédéral des transports
803 Office fédéral de l'aviation civile
804 Office fédéral de l'économie des eaux
805 Office fédéral de l'énergie
806 Office fédéral des routes 30,2 192,0 Reallohnerhöhung, Rev. Ämterklass. Stellenvermehrung SR-ETH Total Personalvermehrung davon: — Gerichte — Bundesversammlung — Allgemeine Bundesverwaltung.... 90,0
25 375
1 491
11 096
91 877
7 332 Mutations de personnel (blocage de l'effectif) Réserve du Conseil fédéral Augmentation de l'effectif du personnel Augmentation du salaire réel, révision de la classification des fonctions Augmentation de l'effectif du personnel du CE des EPF 282,0 11,0 6,0 265,0
18 428 800
17 628 Augmentation totale de l'effectif du personnel dont: — Tribunaux — Assemblée fédérale — Administration générale de la Confédération
-- 152 of 186 --
167 Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeitsgebieten und Sachgruppen Rechnung — Compte 1980 1983 1984 1985 1986 1987; 1988! 1989 Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activité et par groupes spécifiques
1. Bestände nach Tätigkeitsgebieten1 Zivile Departemente, Gerichte und Parlamentsdienste Verwaltung, Gerichte und Parlamentsdienste Botschaften und Konsulate Zollkreise, nur Zollämter und Grenzwache Technische Hochschulen und Annexanstalten Forschungsanstalten des Bundesamtes für Landwirtschaft Übrige Anstalten und Betriebe (Landesbibliothek, Landesmuseum, Meteorologische Anstalt, Institut für Schnee- und Lawinenforschung4, Münzstätte, Getreideverwaltung und ab 1984 ETS, Militärversicherung, Militärspital) Militärdepartement Führung (Stab der Gruppe für Generalstabsdienste, Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen, Kommandanten und Büropersonal der Großen Verbände, Zentralstelle für Gesamtverteidigung) Verwaltung Ausbildung (Lehrpersonal, Stab der Gruppe für Ausbildung, Truppeninformationsdienst, Turn- und Sportschule3, Büro des Oberfeldkommissärs) Dienstleistungen (Rechenzentrum EMD, Landestopographie) Forschung, Entwicklung, Beschaffung von Material Unterhalt und Betrieb (Festungen, Armeeapotheke und Basisapotheken, Betriebe OKK, Zeughäuser, Motorfahrzeugparks, Pulververwaltung, Waffenplätze, Pferdeanstalt, Militärspital3, Flugplätze)
2. Bezüge nach Tätigkeitsgebieten Zivile Departemente, Gerichte und Parlamentsdienste Verwaltung, Gerichte und Parlamentsdienste Botschaften und Konsulate Zollkreise, Zollämter, Grenzwache.. (ab 1985 ohne Verwaltungspersonal)
1 Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungsgesetz.
2 Bis 1980 einschließlich Verwaltungspersonal der Zollkreise.
3 Bis und mit 1983.
4 Ab Rechnung 1989 in Techn. Hochschulen und Annexanstalten enthalten
32 636
17 439
6 444
1 219
3 8012
4 816 684 475
15 197 485
1 230
2 342 871
9 997
1 750,7
1 013,1 385,1 84,2 184,3
33 525
18 313
7 072
1 237
3 634
4 999 891 480
33 479
18 690
7 048
1 212
3 685
5 015
33 541
18 771
7 093
1 214
3 724
5 016
33 591
18 853
7 111
1 226
33 892,6
19 139.2
34 138,8 34 422,9 1. Effectifs par genres d'activité1
19 428.2 19 697,3
7 216,9; 7 406,1 7 573,7
1 192,4
3 761 I 3 798,8
1 199,6 1 207,5
3 825,2 3 841,0
883 883 847 I 841
5 043 884 828
5 229,7 5 301,1 5 415,3 884,4, 882,3, 878,0 817,0 813.9 ' 781,8
15 212 507
14 789 517
14 770 525
1 241
2 360
14 738 526
14 753.4 531,4
14 710.6 541,2
14 725,6 548,4
1 051
2 232
1 049
2 244
1 113
2 287 272: 277
1 112,0
2 286,5
1 109,8
2 297,1
1 111,9
2 321,8
279 280 281 286,0 291,4 293,2
847 845
9 980 9 865 837
9 835
833 834,1 845,6
9 698: 9 703,4 9 625,5 849,1
9 601,2 in Millionen Franken — en millions de francs I
2 163,0 2 229,5 332,5 1 267,4 483,4 101,4 228,2 498,3
2 302,6
1 381,1 527,3
2 371,2; 2 384,9; 2 492,5 2 637,6
1 422,1 1 431.8 1 507.2 544,8 554,9! 587,6
1 609.0 626,5 105,1! 111,6: 107,7 235,8 I 235,4 245,2 104,8 248,4 116,2 130,4 258,6 270,2 Départements civils, tribunaux et services du Parlement Administration, tribunaux et services du Parlement Ambassades et consulats Arrondissements des douanes, seulement bureaux de douane et surveillance de la frontière Ecoles polytechniques et établissements annexes Stations de recherches de l'Office fédéral de l'agriculture Autres établissements et entreprises (Bibliothèque nationale, Musée national, Institut de météorologie, Institut pour l'étude de la neige et des avalanches4, Monnaie fédérale, Administration des blés et, dès 1984, Ecole de gymnastique et de sport, Assurance militaire, clinique millitaire) Département militaire Direction (Etat-major du groupement de i'étatmajor général, Commandement des troupes d'aviation et de défense contre avions, Commandants et personnel de bureau des grandes unités, Office central de la defense) Administration Instruction (Personnel d'instruction, Etat-major du groupement de l'instruction, Service d'information de la troupe, Ecole de gymnastique et de sport3, Bureau du commissaire de campagne en chef) Services (Centre de calcul du DMF, Service topographique) Recherche, développement, acquisition de matériel Entretien et exploitation (Fortifications, pharmacie de l'armée et pharmacies de base, exploitations du CCG, arsenaux, parcs des automobiles, intendance des poudres, places d'armes, dépôt des chevaux, clinique militaire3, aérodromes)
2. Rétribution par genres d'activité Départements civils, tribunaux et services du Parlement Administration, tribunaux et services du Parlement Ambassades et consulats Arrondissements des douanes, bureaux de douane, surveillance de la frontière (dès 1985 sans le personnel d'administration) ' Sans les apprentis, selon la toi sur la formation professionnelle.
2 Jusqu'en 1980 y compris le personnel administratif des arrondissements des douanes.
3 Jusqu'à et y compris 1983.
4 A partir du compte 1989, il est inclus dans les EPF et établissements annexes
-- 153 of 186 --
168 Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeitsgebieten und Sachgruppen Rechnung — Compte 1980 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activité et par groupes spécifiques Technische Hochschulen und Annexanstalten Forschungsanstalten des Bundesamtes für Landwirtschaft Übrige Anstalten und Betriebe (Landesbibliothek, Landesmuseum, Meteorologische Anstalt, Institut für Schnee- und Lawinenforschung-, Münzstätte, Getreideverwaltung und ab 1984 ETS, Militarversicherung, Militärspital) Militärdepartemeni Führung (Stab der Gruppe für Generalstabsdienste, Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen, Kommandanten und Büropersonal der Großen Verbände, Zentralstelle für Gesamtverteidigung) Verwaltung Ausbildung (Lehrpersonal, Stab der Gruppe für Ausbildung, Truppeninformationsdienst, Turn- und Sportschule2, Büro des Oberfeldkommissärsl 30,1 67,5 139,8 Dienstleistungen (Rechenzentrum EDM, Landestopographie) Forschung, Entwicklung, Beschaffung von Material Unterhalt und Betrieb iFestungen, Armeeapotheke und Basisapotheken, Betriebe OKK, Zeughäuser, Motorfahrzeugparks, Pulververwaltung, Waffenplätze. Pferdeanstalt, Militärspital2, Flugplätze)
3. Bezüge nach Sachgruppen 14,5 51,0 434,7
1 750,7 Besoldungen und Gehälter | 1 403,7 Teuerungsausgleich3 Ortszuschläge Kinderzulagen Heiratszulagen Geburtszulagen,.. Dienstaltersgeschenke Zulagen an das Personal im Ausland Vergütung für Sonntagsdienst.... Vergütung für Überzeltarbeit Vergütung für Nachtdienst1 Übrige Zulagen und Entschädigungen 181,9 65,5 37,8 0,8 0,5 6,4 29,7 3,6 1,4 2,4 17,0
1 Teilweise Lohnbestandteil (seit 1971).
2 Bis und mit 1983.
2 ab 1988 in den Besoldungen und Gehältern eingeschlossen
4 Ab Rechnung 1989 in Techn. Hochschulen und Annexanstalten enthalten in Millionen Franken — en millions de francs 294,6 366,4 380,1 390,8 26,4 i 31,7 737.6! 895,6 37,4 82,1 168,8 72,7 164,6 17,7 60,3 529,5 18,4 62,2 539,5
1 711,7 1 718,1 246,1 86,2 43,1 1,0 0,5 7,6 37,5 4,5 1,9 2,8 20,1 298,7 89,2 43,6 0,9 0,5 6,5 42,2 4,5 1,9 2,9 20,5 39,6 40,9 74,9 169,4 19,1 63,7 553,5
2 163,0 2 229,5 2 302,6
1 726,3 349,9 91,7 44,0 1,1 0,5 6,3 48,4 4,9 1,9 3,0 24,6 405,6 38,5 56,3 57,6 59,2 61,1 55,6: 56,8 I 57,7 897,0 921.5 949,1 42,9 81,6 177,8 19,9 65,0 561,9
2 371,2
1 735,3 409,2 93,9 44,4 1,1 0,5 7,0 43,3 5,3 1,9 3,5 25,8 404,8 61,7 57,2 953,1 43,9 81,7 177,8 20,3 65,3 564,1
2 384,9
1 765,7 401,1 95,3 43,7 1,1 0,5 6,7 40,5 5,3 2,6 3,5 18,9 422,0 63,9 58,9 985,3 46,3 84,1 185,0 21,5 68,5 579,9
2 492,5
2 262,9 99,4 44,7 1,2 0,6 8,4 35,5 5,2 3,1 3,5 28,0 456,1 66,7 59,1
1 028,6 48,7 88,0 196,0 22,6 72,2 601,1
2 637,6
2 394,2 109,6 44,8 1,2 0,6 8,4 45,6 5,0 3,4 3,3 21,5 Ecoles polytechniques et établissements annexes Stations de recherches de l'Office fédéral de l'agriculture Autres établissements et entreprises (Bibliothèque nationale, Musée national, Institut de météorologie, Institut pour l'étude de la neige et des avalanches4, Monnaie fédérale, Administration des blés et, dès 1984, Ecole de gymnastique et de sport, Assurance militaire, clinique militaire) Déparlement militaire Direction (Etat-major du groupement de l'étatmajor général. Commandement des troupes d'aviation et de défense contre avions, Commandants et personnel de bureau des grandes unités, Office central de la défense) Administration Instruction (Personnel d'instruction, Etat-major du groupement de l'instruction, Service d'information de la troupe, Ecole de gymnastique et de sport2, Bureau du commissaire de campagne en chef) Services (Centre de calcul du DMF, Service topographique) Recherche, développement, acquisition du matériel Entretien et exploitation (Fortifications, pharmacie de l'armée et pharmacies de base, exploitations du CCG, arsenaux, parcs des automobiles, intendance des poudres, places d'armes, dépôt des chevaux, clinique militaire2, aérodromes)
3. Rétribution par groupes spécifiques Traitement et salaires Compensation du renchérissement3 Indemnités de résidence Allocations pour enfants Allocations de mariage Allocations de naissance Gratifications pour ancienneté de service Allocations au personnel à l'étranger Indemnité pour service du dimanche Indemnité pour heures supplémentaires indemnité pour service de nuit1 Autres allocations et indemnités de rétribution ' Elément partiel (depuis 1971).
2 Jusqu'à et y compris 1983. ' compris à partir de 1988 dans les traitements et salaires ' A partir du compte 1989, il est inclus dans les EPF et établissements annexes
-- 154 of 186 --
169 Personalbestand und -aufwand Rechnung — Compte Effectifs et dépenses de personnel des Bundes (inbegriffen Betriebe) de la Confédération 1975 1980 1985 1986 1987 1988 1989 (entreprises comprises) Anzahl Stellen/Nomb re de places
1. Personalbestand1 128 207 126 887 131 968 132 750 133639,2 135442,0 137 182,7 1. Effectif du personnel1 Administration fédérale générale2 Allgemeine Bundesverwaltung2 32 355 32 636 33 541 33 591 33 892,6 34138,8 34 422,9 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 4 511 4 737 4 819 4 855 4 871,5 4 886,0 4 828,1 Office fédéral de la production d'armements Alkoholverwaltung 269 264 266 257 253,1 246,2 245,7 Régie des alcools PTT-Betriebe 50 585 51 237 56 557 57 376 58 429,0 60 083,0 61 703,0 Entreprise des PTT Chemins de fer fédéraux6 Bundesbahnen8 40 487 38 013 36 785 36 671 36 193,0 36 088,0 35 983,0
2. Hilfskräftebestand der allgemeinen 2 187 2 366 1 809 1 805 1 811,5 1 838,1 1 971,3 2. Effectif des auxiliaires de l'Administra-Bundesverwaltung und der Regie- tion fédérale générale et des entreprises betriebe Millionen Frar ken/mill ons de francs en régie
3. Personalaufwand 3. Dépenses de personnel
3 1 Allgemeine Bundesverwaltung2 1 764,9 2 097,3 2 851,2 3 042,8 2 914,1 3 148,8 3 336,2 3.1 Administration fédérale générale2 — Personalbezüge (Etatpersonal)... 1 514.4 1 750.7 2 302,6 2 371,2 2 384,9 2 492.5 2 637.6 — Rétribution du personnel (postes permanents) Besoldungen, Gehälter3 1 350,0 1 585,6 2 076,2 2 144,5 2 166,8 2 263,0 2 394,2 Traitements et salaires3 Zulagen und Vergütungen4 164,4 165,1 226,4 226,7 218,1 229,5 243,4 Allocations et indemnités4 — Löhne der Hilfskräfte 53,6 72,5 70,6 72,6 87.2 92,7 100,7 — Salaires des auxiliaires — Übrige Arbeitgeberleistungen.... 196,9 274,1 478,0 599,0 442,0 563,6 597.9 — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 68,0 87,6 124,5 126,5 128,4 129,0 131,7 Contributions à l'AVS/APG/AC Beiträge an die EVK 134,2 190,7 348,9 470,8 309,5 428,1 451,2 Contributions à la CFA. Ordentliche Beiträge 61,2 73,7 112,4 124,1 125,4 159,8 175,9. Contributions ordinaires. Rückerstattung des Teuerungsaus- 48,9 73,4 149,1 256,8 89,1 170,6 174,5. Remboursements de la compensation gleichs5 du renchérissement5. Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag... 20,4 35,7 72,4 74,1 78,7 81,1 80,4. Garantie de l'intérêt sur le déficit. Übrige 3,7 7,9 15,0 15,8 16,3 16,6 20,4. Divers Beiträge an die SUVA 3,1 3,5 22,1 19,1 19,1 21,9 19,9 Contributions à la CNA Übrige Ausgaben 6,6 10,3 14,3 15,9 15,6 22,7 25,1 Autres dépenses Minderungen auf Besoldungen und Ge- —15,0 —18,0 —31,8 -33,3 —30,6 -38,1 —30,0 Moins-values sur les traitements et les hältern6 salaires6
3 2 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 199,2 234,0 331,1 346,6 348,9 363,1 396,3 3 2 Office fédéral de la production d'armements — Personalbezüge 170,8 199,7 274,3 282.6 284,9 294,9 303,3 — Rétribution du personnel Besoldungen, Gehälter3 154,4 184,4 249,3 256,5 258,5 268,2 275,1 Traitements et salaires3 Zulagen und Vergütungen4 16,4 15,3 25,0 26,1 26,4 26,7 28,2 Allocations et indemnités4 — Löhne der Hilfskräfte7 1,1 4,6 4,5 4,9 10,7 — Salaires des auxiliaires7 — Übrige Arbeitgeberleistungen.... 28,4 34,3 55,7 59,4 59,5 63.3 82,3 — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 7,7 10,1 13,7 14,3 14,4 15,2 15,9 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Beiträge an die EVK 18,2 21,4 41,8 45,0 44,9 47,9 65,3 Contributions à la CFA. Ordentliche Beiträge 8,9 7,7 12,6 14,9 13,9 16,0 46,0. Contributions ordinaires. Rückerstattung des Teuerungsaus- 7,1 10,0 20,7 21,4 22,1 15,5 10,5. Remboursements de la compensation gleichs5 du renchérissement5. Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag... 2,2 3,7 8,5 8,7 8,9 9,3 8,8. Garantie de l'intérêt sur le déficit. Übrige — — — — 7,1 —. Divers Beiträge an die SUVA 2,1 2,5 4,1 3,9 3,8 4,0 4,1 Contributions à la CNA Übrige Ausgaben 0,4 0,3 0,6 0,9 1,1 1,8 1,9 Autres dépenses Minderungen auf Besoldungen und Ge- -4,5 —4,7 -4,7 —5,6 —4,9 Moins-values sur les traitements et les hältern6 salaires6
1 Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungsgesetz und ' Sans les apprentis, selon la loi sur la formation ohne Unternehmerarbeiter der Bundesbahnen. professionnelle et sans les ouvriers d'entrepreneur des chemins de fer fédéraux.
2 Einschließlich Gerichte, Parlamentsdienste und 2 Y compris les tribunaux, les services du Parle-Bundeskanzlei. ment et la Chancellerie fédérale.
3 Einschließlich Teuerungsausgleich. 3 Y compris la compensation du renchérissement.
4 Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, 4 Notamment allocations pour enfants, indemniVergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, tés de résidence, indemnités pour service du Zulagen an das Personal im Ausland, Teue- dimanche et pour service de nuit, allocations au rungszulagen inbegriffen. personnel à l'étranger, y compris la compensation du renchérissement.
6 Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus Ein- 6 Y compris l'amortissement de l'engagement bau des Teuerungsausgleichs. découlant de l'incorporation de la compensation du rechérissement.
6 Vergütungen der Militärversicherung und der 6 Indemnités de l'assurance militaire et de la SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. CNA, ainsi que les allocations pour pertes de gain.
7 Dès 1986, y compris les salaires des apprentis. 7 Ab 1986, einschließlich Löhne für Lehrlinge.
8 Ab 1987 ohne Stationslehrlinge. (Diese zählen 8 Dés 1987, sans les apprentis commis de gare. neu zu den Lehrlingen nach Berufsbildungsge- (Ceux-ci font désormais partie des apprentis setz). soumis à la loi fédérale sur la formation professionnelle).
-- 155 of 186 --
170 Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe) Rechnung — Compte 1975 1980 1985 1986 1987 1988 1989 Effectifs et dépenses de personnel de la Confédération (entreprises comprises)
3 3 Alkoholverwaltung9 — Personalbezüge Besoldungen, Gehälter3 Zulagen und Vergütungen4 — Löhne der Hilfskräfte — Übrige Arbeitgeberleistungen.... Beiträge an AHV/IV/EO/AIV Beiträge an die EVK. Ordentliche Beiträge. Rückerstattung des Teuerungsausgieichs5. Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag.... Übrige Beiträge an die SUVA Übrige Ausgaben Minderungen auf Besoldungen und Gehalternt
34 PTT-Betriebe' — Personalbezüge Besoldungen, Gehälter3 Zulagen und Vergütungen4 — Übrige Arbeitgeberleistungen.... Beiträge an AHV/IV/EO/AIV Beiträge an die EVK. Ordentliche Beiträge. Rückerstattung des Teuerungsausgieichs. Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag.... Übrige Beiträge an die SUVA Nicht zuteiibarer Personalaufwand7.., übrige Ausgaben Minderungen auf Besoldungen und Gehältern5
3 5 Bundesbahnen* — Personalbezüge Besoldungen, Gehälter3 Zulagen und Vergütungen4 — Übrige A rbeitgeberleistungen.... Beiträge an AHV/IV/EO/AIV Beiträge an die PHK. Ordentliche Beiträge. Rückerstattung des Teuerungsausgleichs. Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag.... Übrige Beiträge an die SUVA Nicht zuteilbarer Personalaufwand8... Einschließlich Teuerungsausgleich.
4 Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, Vergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, Zulagen an das Personal im Ausland, Teuerungsausgleich inbegriffen. - Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus Einbau des Teuerungsausgleichs.
6 Vergütungen der Militärversicherung und der SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. ' Gleiche Abgrenzung des Personalaufwandes wie in der Betriebsrechnung PTT (inkl. Auslagenersatz, Dienstkleider u.a.m.).
8 Neue Abgrenzung des Personalaufwandes SBB ab 1984 (neues Rechnungswesen).
5 Das Geschäftsjahr der Alkoholverwaltung beginnt am 1.Juli. 14,0 12.2 11.4 0,8 1.8 0,5 1,3 0,6 0,5 0,2 0,1 —0,1
2 139,7
1 840.9
1 661,1 179,8 298,8 83,8 131,3 59,2 51,8 20,3 19,1 81,6 3,1 —20,1
1 794,3
1 540,8
1 339,1 201,7 253,5 68,1 172,9 56,3 69,8 46,8 34,7 15,6 13.5 12,6 0,9 2.1 0,7 1,4 0,6 0,5 0,3 0,1 —0,1
2 549,4
2 186.3
1 981,0 205,3 23,4! 18.1 16,9 1,2 | 0,3 5,0 i 0,9 4,0; 0,9 2,5 0,6 0,3 -0,2
3 647,6
3 023.2
2 732,1 291,1 24,4 18,3 17,1 1,2 0.3 5,8 1,0 4,8 0,9 3,3 0,6 0,2 -0,2
3 757,9
3 165,6
2 863,6 302,0 363,1 624,4 j 592.3 108,6 210,6 70,1 105,3 35,2 17,2 46,3 6,3 —25,9
1 915,7
1 624,0
1 426,4 197,6 291.7 79,6 205,9 68,6 74,5 62,8 32,2 155,2 364,6 115,1 160,0 89,5 34,1 107,2 7,3 —44,0
2 431,4
2 008,9
1 782,6 226,3 422,5 100,5 302,7 88,2 118,0 96,5 48,2 8,6 162,5 304,9 118,3 90,7 95,9 34,6 123,1 8,5 -41,3 22,3 18,3 17,2 1,1 0,3 3,7 1,0 2,7 0,9 1,1 0,7 0,2 —0,2
3 739,2
3 240,8
2 931,2 309,6 498.4 166,0 212,3 124,0 0,5 87,8 33,6 119,2 10,7 —43,4
2 501,4 2 523,2
2 061,5 i 2 074.2
1 832,5 1 838,9 229,0 439,9 103,3 317,8 94,1 122,7 101,0 49,0 9,2 235,3 449,0 104,0 324,9 98,0 122,8 104,1 49,8 8,2 23,5 23,5 3 3 Régie des alcools9 18,2 18,7 — Rétribution du personnel 17,0 17,5 Traitements et salaires3 1,2 1,2 Allocations et indemnités4 0,3 0,4 — Salaires des auxiliaires 5,0 4,4 — Autres prestations de l'employeur 1,0 1,0 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC 4.0! 3,2 Contributions à la CFA 1,2 1,0. Contributions ordinaires
2.1 2,2. Remboursements de la compensation du renchérissement5 0,7 —. Garantie de l'intérêt sur le déficit — —. Divers 0,2 0,2 Contributions à la CNA — — Autres dépenses —0,2 —0,2 Moins-values sur les traitements et les salaires6
4 053,9 4 550,3 3.4 Entreprise des PTT7
3 438.8 3 693,5 — Rétribution du personnel
3 110,4 3 329,3 Traitements et salaires3
328.4 364,2 Allocations et indemnités4
615.1 856,8 — Autres prestations de l'employeur
178.2 192,9 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC 303,7 513,9 Contributions à la CFA 156,9 361,7!. Contributions ordinaires
50.8 | 54,6. Remboursement de la compensation i du renchérissement5 93,0 94,0. Garantie de l'intérêt sur le déficit 3,0 3,6. Divers
34.9 37,4 Contributions à la CNA 144,9 160,7: Dépenses de personnel non ventilables7 0,6 0,8 Autres dépenses —47,2 —48,9 Moins-values sur les traitements et les salaires6
2 644,9 2 776,8 3.5 Chemins de fer fédéraux"
2 140.9 2 234,4 — Rétribution du personnel
1 879,4 1 982,6 Traitements et salaires3
261.5 251,8 i Allocations et indemnités4
504.0 542,4 — Autres prestations de l'employeur 108,4 113,4 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC 376.1! 405,7 Contributions à la CPS
128.4 152,8. Contributions ordinaires
126.5 134,6. Remboursement de la compensation du renchérissement5
121.2 118,3. Garantie de l'intérêt sur le déficit. Divers 51,4 54,2 Contributions à la CNA 8,9 10,1 Dépenses de personnel non ventilables8
3 Y compris la compensation du renchérissement.
4 Notamment allocations pour enfants, indemnités de résidence, indemnités pour service du dimanche et pour service de nuit, allocations au personnel à l'étranger, y compris la compensation du renchérissement.
5 Y compris l'amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation de la compensation du renchérissement.
6 Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, ainsi que les allocations pour pertes de gain.
7 Même délimitation des dépenses de personnel que dans le compte d'exploitation des PTT (y compris débours, uniformes, etc.).
8 Nouvelle délimitation des dépenses du personnel des CFF dés 1984 (nouveau système comptable).
9 Le début de l'exercice de la Régie des alcools est fixé au 1erjuillet.
-- 156 of 186 --
171 Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe) Rechnung — Compte Effectifs et dépenses de personnel de la Confédération 1975 1980 1985 1986 1987 1988 1989 (entreprises comprises)
3.5 Bundesbahnen8 (Fortsetzung) 3 5 Chemins de fer fédéraux3 (suite) Übrige Ausgaben Minderungen auf Besoldungen und Gehältern6 0,3 -22,5 0,3 -26,3 0,4 -37,9 0,4 -39,8 1,7 -39,6 0,5 -41,3 0,5 —41,5 Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires6
3.6 Bund insgesamt (3.1—3.5) 5 912,1 6 812,0 9 284,7 9 673,1 9 547,7 10 234,2 11 082,9
8 887,5
3.6 Ensemble de la Confédération (3.1—3.5) — Rétribution du personnel — Personalbezüge 5 079,1 5 774,2 7 627.1 7 899,2 8 003,1 8 385,3
4 516,0 563,1
5 190,0 584,2
6 857,1 770,0
7 114,2 785,0
7 212,6 790,5
7 538,0 847,3
7 998,7 888,8 Zulagen und Vergütungen4 Allocations et indemnités4 — Löhne der Hilfskräfte — Übrige Arbeitgeberleistungen.... 53,6 779,4 72,5 965,3 72,0
1 585,6 77,5
1 696,4 92,0
1 452,6 97,9
1 751,0 111,8
2 083,6 — Salaires des auxiliaires — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV Beiträge an die EVK/PHK 228,1 457,9 186,2 178,1 89,9 3,7 59,1 81,6 10,4 -57,7 286,6 630,0 220,7 263,7 137,7 7,9 55,5 46,3 17,2 -70,3 394,8
1 062,0 329,2 450,3 267,5 15,0 108,8 115,8 22,6 -118,4 407,6
1 143,3 352,3 494,9 280,3 15,8 106,8 132,3 25,7 —119,3 413,8 894,3 362,2 235,6 280,2 16,3 106,5 127,4 29,1 — 118,5 431,8
1 159,8 462,3 365,5 305,3 26,7 112,4 153,8 25,6 -132,4 454,9
1 439,3 737,4 376,4 301,5 24,0 115,8 170,8 28,3 -125,5 Contributions à l'AVS/Al/APG/AC Contributions à la CFA/CPS. Rückerstattung des Teuerungsausgleichs5. Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag..... Übrige. Remboursement de la compensation du renchérissement5. Garantie d'intérêts sur le déficit. Divers Nicht zuteilbarer Personalaufwand7... Übrige Ausgaben Minderungen auf Besoldungen und Gehältern4 Dépenses de personnel non ventilables7 Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires6
3 Einschließlich Teuerungsausgleich. 3 Y compris la compensation du renchérisse-
4 Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, Vergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, Zulagen an das Personal im Ausland, Teuerungsausgleich inbegriffen.
4 Notamment allocations pour enfants, indemnités de résidence, indemnités pour service du dimanche et pour service de nuit, allocations au personnel à l'étranger, y compris la compensation du renchérissement.
5 Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus Einbau des Teuerungsausgleichs. s Y compris l'amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation de la compensation du renchérissement.
6 Vergütungen der Militärversicherung und der SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung.
6 Indemnités de l'assurance militaire etde la CNA, ainsi que les allocations pour pertes de gain.
7 Nicht zuteilbarer Personalaufwand PTT und SBB (vgl. Punkte 3.4 und 3.5).
7 Dépenses de personnel des PTT et des CFF non ventilables (voir points 3.4 et 3.5).
8 Neue Abgrenzung des Personalaufwandes SBB ab 1984 (neues Rechnungswesen).
8 Nouvelle délimitation des dépenses du personnel des CFF dès 1984 (nouveau système comptable). Maßgebende Besoldungsmindest- und -höchstbeträge im Jahre 1989 (Ausgleich der Teuerung bis 113,3 Punkte des Landesindexes der Konsumentenpreise) Traitements minimums et maximums déterminants en 1989 (renchérissement compensé jusqu'à 113,3 points de l'indice suisse des prix à la consommation) Besoldungs-Jahresbetrag/Montant annuel Besoldungs-Jahresbetrag/Montant annuel klassen Classes Minimum Maximum klassen Classes Minimum Maximum de traitement Fr. Fr. de traitement Fr. Fr.
31 111 759 133 047
30 106 079 127 251 14 42 490 62 392
29 100 430 121 487 13 40 426 60 219
28 94 780 115 734 12 39 006 58 106
27 89 849 110 699 11 38 386 55 994
26 84 928 105 684 10 37 956 53 903
25 80 007 100 659 9 37 686 51 792
24 75 096 95 655 8 37 416 49 669
23 70 924 91 399 7 37 156 47 598
22 66 752 87 144 6 36 906 45 507
21 63 475 83 794 5 36 656 43 405
20 60 197 80 455 4 36 416 42 136
19 56 920 77 114 3 36 176 41 266
18 53 643 73 775 2 35 936 40 396
17 50 366 70 425 1 35 456 39 536
16 47 598 67 606 Unterklasse 34 986 38 926
15 45 029 64 983 Degré inf.
-- 157 of 186 --
172 Personalversicherungskassen des Bundes Eidg. Versicherungskasse (EVK)1 Caisse fédérale d'assurance (CFA!1 Pensions- und Hilfskasse der SBB (PHK) Caisse de pensions et de secours desCFF (CPS) EVK/PHK insgesamt CFA/CPS ensemble Caisses d'assurances du personnel de la Confédération Kennziffern 1987 1988 1989 1987 1988 1989 1987 1988 1989 Indices Bestände Versicherte 99 11 5 Rentenbezuger 34 572 Verhältnis Versicherte/Rentenbezü- 2,9 ger Versicherter Jahresverdienst2 Mittlerer Verdienst pro Versicherten Aufwand Renten Übrige Ausgaben Versicherungstechnischer Aufwand — Tilgung der Verpflichtung aus Einbau der Teuerungszulagen3 — Zunahme des Deckungskapitals4. — Interner Aufwand Zusatzzins; Art. 47: EVK Statuten Ertrag Beiträge der Versicherten Beiträge des Bundes Beiträge der Betriebe Zinsertrag auf dem Guthaben.,. Übrige Einnahmen/interner Ertrag. Versicherungstechnischer Ertrag ZtJnahme der Verpflichtung aus Einbau der Teuerungszulagen-Zunahme des versicherungstechnischen Fehlbetrages5 Bilanz Deckungskapital4 Aktiven Versicherungstechnischer Fehlbetrag5 Deckungsverhältnis (Aktiven/Dekkungskapital)
1 618 715 60 170 673
1 457 345 300 390 408 14 161
15 950
11 143
4 807 70%
36 516 3,02
11 985 34 729 35 246
37 595 22 541 23 378 3,18 1,5 1,5
35 193
24 237 1,5
133 844
57 113 2,3
146 185
59 994 2,4
147 178
61 832 2,4 Franken/francs
38 460 38 798 | 42 100 34 848 36 306 39 431 37 520 38 197; 41 462
1 947 774 49 241 883 490 428 437 434 53 150 45
16 833
12 071
4 762 72% Millionen Franken/millions de francs
3 168 849 101 238
1 846 134
1 992 2 314 605 451 477 606 16 159 854
18 679
13 063 5616 70% 694 353 19 93 966 381 20 99
229 466
598 743
108 129
322 374
143 151
25 26.. 63
1 244 417 24 715 868 167 391 204 32
2 312
1 068 79 263 902
2 055
96 223 74 293 453 300 712 551 39 257 Millionen Franken/millions de francs
7 085
4 472
2 613 63%
7 551 4715
2 836 63%
8 266
5 105
3 161 62%
23 035 15615
7 420 68%
2 913
1 155 69 340
1 349
2 733 618 428 811 585 79 213 178
24 384
16 785
7 599 69%
4 412
1 266 125 326
2 561 134
3 182 772 451 868 810 48 233
1 147
26 945
18 168
8 777 67% Effectif Assurés Bénéficiaires de rente Rapport assurés/bénéficiaires de rente Gain annuel assuré2 Gain assuré moyen, par assuré Charges Rentes Autres dépenses Charges techniques — Amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement3 — Augmentation de la réserve mathématique" — Charges internes (intérêts complémentaires, art. 472 des statuts de la CFA Revenus Cotisations des assurés Contributions de la Confédération Contributions des établissements Produit des intérêts de la créance Autres recettes/revenus internes Revenus techniques — Augmentation de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement3 Augmentation du déficit technique5 Bilan Réserve mathématique" Actif Déficit technique5 Taux de couverture (actif/réserve mathématique} ' Umfaßt allgemeine Bundesverwaltung, PTT-Betriebe, Rüstungsbetriebe, Alkoholverwaltung und weitere Organisationen wie z.B. die SRG oder Radio Schweiz AG; ohne Einlegerkasse.
2 Berechnet sich aus der Grundbesoldung zuzüglich Teuerungszulage, vermindert um AHV-Koordinationsabzug (maximale einfache Rente). Für Alterspensionierte beträgt die maximale EVK-Rente in der Regel 60 Prozent des versicherten Verdienstes.
3 Die Teuerungszulagen an die Rentner werden laufend in die Renten eingebaut. Im Umfang der dadurch notwendigen Deckungskapitalerhöhung entsteht eine Verpflichtung der Arbeitgeber gegenüber der Kasse. Die vor 1986 entstandenen Verpflichtungen sind innert spätestens 10 Jahren zu tilgen. Der Einbau auf den 1,1.1986 ist gemäß neuer Praxis sofort getilgt worden. 1987 hat die Teuerungszulage keine Änderung erfahren.
4 Das Deckungskapital entspricht dem nach versicherungsmathematischen Grundsätzen berechneten Barwert (Gegenwartswertl der künftigen Leistungen, vermindert um den Barwert der künftigen Beiträge. Höhere versicherte Verdienste erfordern eine entsprechende Aufstockung des Deckungskapitals.
5 Der versicherungstechnische Fehlbetrag entspricht dem nicht einbezahlten Deckungskapital. Zur Wahrung des finanziellen Gleichgewichts der Kasse müssen die Arbeitgeber auf dem Fehlbetrag den statutarischen Zins von 4% pro Jahr entrichten (sogenannte Zinsgarantie!.
1 Englobe l'Administration générale, l'Entreprise des PTT, les fabriques d'armements, la Régie des alcools et d'autres organisations telles que SSR et Radio Suisse S.A.; sans la Caisse de déposants.
2 Se calcule sur le salaire de base auquel s'ajoute l'allocation de renchérissement et duquel est déduit le facteur de coordination de l'AVS (maximum de la rente simple). Généralement, le maximum de la rente de la CFA s'élève à 60% du gain assuré pour les bénéficiaires d'une rente de vieillesse.
3 Les allocations de renchérissement versées aux bénéficiaires de rente sont incorporées régulièrement dans les rentes. Selon l'importance de l'augmentation de la réserve technique qui en résulte, il a découlé un engagement de la Confédération, en tant qu'employeur, envers la Caisse. Les engagements d'avant 1986 sont amortis dans les 10 ans au plus tard. Selon le nouveau système, entré en vigueur le 1" janvier 1986, l'engagement incorporé a été amorti immédiatement. En 1987, l'allocation de renchérissement n'a pas été changée. " La réserve mathématique correspond à la valeur actuelle des prestations, calculée selon les principes actuariels, sous déduction de la valeur actuelle des cotisations futures. La hausse des gains assurés requiert une augmentation correspondante de la réserve mathématique.
5 Le déficittechnique correspond à la réserve mathématique non versée. Pour la sauvegarde de l'équilibre financier de la Caisse, les employeurs doivent verser sur le déficit un intérêt statutaire annuel de 4% (garantie de l'intérêt).
-- 158 of 186 --
173 on 00 on ^ c « V) +■* c 05 00 V) en 0 a OJ •0) V) ■u tf>10 V je ■o i. S) u m en 0) c 10 C) LU ■a c
01 JS ■A o c r rc
3 « u •£, u. (u 0) </> c 4} 4-» c V) r> C V) 0) —c ^ 0)
Sachverhalt
Q.
0) s 0) -o 4) fc c ■D V) tf) 0) 10 £ O o (0 +■» ^ £ +■< u c tf) (0 c 0) 3 m u c o u (0 m J2,(0 - E,— £ Ç.£ o u. o £.2 O O = NJ > CTî CO (^! m r^ m CO eu 03 CD "(1) y) c CD E CI3 o "à +- VI t n m t/i X3 53 ni -ai CD O Q. £ o o:CU ■a CG m c F a 03 ■o Q) C C;i £_ us n ca O O c_ j C) n> c c co en O 'ai c.c o (lï o
Q.
O 0) Q) > "câ LU ce Q_ U m ce o ce > b L ni tf) U * > 17) CO O) c C a: ca
Erwägungen
1.
Cl c V) eu c; tf) eu a r QJ 0) 03 F C j = 1 < Q fX CE < < te ce O t" *t c£ tf) eu u s.a ^■ 3 0J C "O ai h c V c X LU LU r-",_-t i U3 0 ■03 T3 O •fil 0) "*= u 03 "C CO en 03 ■a m CJ r ai U) c:C0 C ■m u ra 03 e Lu >ai O) 03 "a 0 3 ai w (fi as XJ — 0):ro f
3.
(11 C3 É O < > m U
-- 159 of 186 --
174.
Jahreszusicherungskredite (JZK) für 1989 Bewilligte Kredite Credits alloués davon bis Ende 1989 verpflichtet Montant engagé jusqu à fin 1989 Ende 1989 noch nicht geleistete Zahlungen Paiements en suspens à fin 1989 Crédits annuels d'engagements (CAE)pour 1989 in Millionen Franken — en millions de francs Total
89.306.01
Denkmalpflege
89.306.02
Heimatschutz
89.306.03
Förderung des Filmwesens...
89.310.01
Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen Verunreinigung
89.310.02
Gewässeruntersuchungen....
89.310.03
Lawinenverbauungen und Aufforstungen
89.310.04
Waldstraßenbau und Parzellarzusammenlegungen
89.310.05
Natur- und Landschaftsschutz.
89.310.06
Investitionskredite an die Forstwirtschaft
89.320.01
Stipendien an ausländische Studierende in der Schweiz
89.402.01
Kostenanteile an Kantone für G rund buch Vermessungen
89.402.02
Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten
89.408.01
Schutzbauten
89.501.01
Armeetaugliche Motorfahrzeuge
89.705.02
Neu- und Erweiterungsbauten für berufliche Ausbildung
89.707.01
Strukturverbesserungen in der Milchverwertung
89.707.02
Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche Hochbauten
89.707.03
Neu- und Erweiterungsbauten für landwirtschaftliche Ausbildung
89.725.01
Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten
89.804.01
Gewässerkorrektionen 835,6 41,8 13,0 10,0 145,0 2,0 91,0 42,5 10,0 7,0 5,2 45,0 20,0 125,0 3,7 43,0 5,0 133,0 6,5 20,9 66,0 820,4 41,8 11,8 10,0 145,0 2,0 91,0 42,5 10,0 1,2 5,0 43,5 20,0 43,0 5,0 133,0 2,3 18,9 66,0
1.
295,2 3,2 7,7 0,5 167,0 5,3 106,2 38,9 5,1 2,2 151,2 91,0 125,0 ' 294,0 3,4 i 1,0 93,2 3,9 143,5 11,3 39,6 130,4 Total
89.306.01
Conservation des monuments historiques
89.306.02
Protection du patrimoine culturel
89.306.03
Encouragement du cinéma
89.310.01
Installations pour la protection des eaux contre la pollution
89.310.02
Analyses des eaux
89.310.03
Ouvrages paravalanches et reboisements
89.310.04
Construction de chemins forestiers et remaniements parcellaires
89.310.05
Protection de la nature et du paysage
89.310.06
Crédits d'investissement à la sylviculture
89.320.01
Bourses à des étudiants étrangers en Suisse
89.402.01
Participation aux frais des cantons pour les mensurations cadastrales
89.402.02
Etablissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation
89.408.01
Abris
89.501.01
Véhicules à moteur utilisables par l'armée
89.705.02
Constructions nouvelles ou complémentaires destinées à l'enseignement agricole
89.707.01
Améliorations des structures dans le domaine de l'utilisation du lait
89.707.02
Améliorations foncières et constructions rurales
89.707.03
Constructions nouvelles ou complémentaires destinées à l'enseignement agricole
89.725.01
Amélioration du logement en régions de montagne
89.804.01
Corrections de cours d'eau
-- 160 of 186 --
175.
Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite1 n Millionen Franken Verpflichtungskredite Crédits d'engagements TOTAL Bewilligte Kredite Crédits alloués (3+4+5+6) Davon bis Ende 1989 Montant engagé jusqu'à fin 1989 bis Ende 1988 jusqu afin 1988 Zahlungen Paiements Zahlungen 1989 Paiements en 1989
1.
2 3; 4
48.
413,0 40 266,5 24 901,0 4 058,4 Spätere Zahlungen Paiements ultérieurs 17211,9 Voraussichtlich nicht beanspruchte Kredite Crédits d'engagements ouverts, >1 autorisés antérieurement Crédits vraisemblablement non utilisés 6
2.
241,7 liions oe francs TOTAL
1.
Bundeseigene Bauten und Liegenschaftserwerb
4.
561,5 4 090,4 2 045,6 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten 32,0 21,0 6,0 9.0 16.0 1.0 Bauten und Anlagen 1 187,0 831,0 472,0 180,0 528,0 7,0 Liegenschaftserwerb 88,0 54,0 24,0 13,0 47,0 4,0 Projektierungen 44.0 34.0 18.0 11,0 14,0 1.0 Landerwerb, Wohnungsfürsorge Bundespersonal • Sammelkredit (BB 14.3,1972) 30,0 27,9 27.9 2.1 • Objektkredite für kleinere Landerwerbe 5,7 2,5 1,0 1,3 0,2 3.2 — Bauten des EMD 3 174,8 3 120,0 564,3 1 920,9 30,7 1 Constructions propres de la Confédération et acquisition d'immeubles — Travaux de construction sur les terrains affermés et dans les locaux loués — Constructions et installations — Acquisition d'immeubles — Etablissement de projets — Acquisition de terrains pour la construction de logements destinés au personnel fédéral • Crédit de programme (AF du 14.3.1972) • Crédits d'ouvrages pour des acquisitions de terrains de moindre importance
1496.7
350.0 1313.6 14.5 — Constructions militaires du DMF
2.
Beschaffung von Material — Datenverarbeitungsanlagen — Material für EAM — Zivilschutzmaterial — Zollmaterial (Datenfunk) — Militärmatenal • Rüstungsmaterial • Persönliche Ausrüstung und Erneuerungsbedarf • Wiederbeschaffung von Ersatzmaterial — Armeetaugliche Motorfahrzeuge (BB27.11.1978, 12.12.1988). Beiträge
23.
264,2 19 952,9 12 658,6 2 058,9 8 271,5
635.1
271,2 157.6 113.6 363,9 2,0 2,0 0.7 0,5 0,8
1.
068,0 837,0 863,0 43.0 137,0 3,5 3,5 2,7 0,8
8.
458,0 16 148,2 9813,2 1 400,0 7 000,4
2.
968,9 2 568,1 1 749.0 479.7 740.2 106,2 100,4 52.8 20.9 26,7 22,5 22,5 19,6 0,4 2,5 275,2 2 Acquisition de matériel — Ordinateurs — Matériel pour l'OFMET 25.0, —Matériel de protection civile — Matériel de douane (transmission des données! — Matériel militaire 244,4 • Matériel d'armement ■ Equipement personnel et besoins de renouvellement 5,8 • Rachat de matériel de remplacement — Véhicules à moteur utilisables par l'armée (AF des 27.11 1978, 12.12.1988), subventions
3.
Forschungs-, Entwicklungs- und 4 039,4 Versuchsprogramme — Förderung der praxisorientierten For- 25.0 schung und Entwicklung, Förderung der Beschäftigung (BB 17.3.1983. Beschäftigungsprogramm) — Technologische Entwicklung und Ausbildung (BB4.10.1982. Impulsprogramm II) — Förderung der technologischen Ent- 5,7 Wicklung von Sensoren für die Messund Regeltechnik (BB 4.10.1982, Impulsprogramm II) (BB 19,12.1985) — COST (BB 16.12.1982/19.12.1985/ 31.0 12.12.1988) - Finanzierung der praxisorientierten ' 150,0 Forschung und Entwicklung in den Jahren 1986-1991 (BB 5.12.1985) - Finanzierung zusätzlicher Massnah- | 17.0 men zur Förderung der Holzverwertung in den Jahren 1986-1991 (Impulsprogramm Holz) (BB 18.12 1985)
3.
043,5 2 209,3
25.0
23.4 43,4 43.4 5,7 93,2 14,2 40,9 3.3 27,0! 10.1 36,2 6,9 281,1 1315,9 0,2 1.4 2.5 1,1 20.3 3,4 1,3 6,3: 14.6 93.5 6,7 233,1 3 Programmes de recherche, de développement et d'essais — Encouragement de la recherche et du développement axés sur la pratique, encouragement de remploi (AF du
17.3.1983
programme de relance) — Développement et formation technologiques (AF du 4.10.1982. programme d'impulsions II)! —Encouragement du développement technologique de capteurs pour les techniques de mesures et de réglage (AF du 4.10 1982, programme d'impulsions II) (AF 19.12.1985) — Coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique (COST) (AF des 16.12.1982/19.12.1985'12 12.1988) — Financement de la recherche et du développement axés sur la recherche pour les années 1986-1991 (AF du 5.12 1985) — Financement des mesures supplémentaires encourageant l'exploitation du bois pour les années 1986-1991 (programme d'impulsions en faveur du bois) (AF due 18.12.1985) Bewilligt mit den jeweiligen Voranschlägen bzw besonderen Botschaften; ohne Jahreszusicherungskredite Autonsés chaque fois par ia voie du budget ou d'un message spécial, sans les credits annuels d'engagements -- 161 of 186 --
176.
Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite1
1.
M ' one^ F'ar^e" — Finanzierung des Aktionsprogramms Bau und Energie (BB 23.6.1989' — Finanzierung der technologischen Zusammenarbeit in Europa 1988-1991:BB16 12.1987) — Prospektion. Darlehen Swisspetrol;BB 15 12 1982) — Hochtemperaturreaktor-Entwicklung 'HTRi:CH-Beitrag(BB 3.3.1986) — Hochschulforderung SachmvestitionsbeiträgeiBG 28.6.1968'BB 28.6.1974/
6.10.1978
19.12.1980 23.3.1984
9.
I0.1987und6.10.1989) — Historisches Lexikon der Schweiz:BB12 12.1988) — Z.vilschutziBB 13.12.1978 13.12.1979 -7.12.1986) — Militär — Ursachenanalysen. Unwetterschäden ■987
4.
Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe — Technische Zusammenarbeit BB -2 6.1975) — Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe (BB 10.3.1977) — Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe IBB 21.6.1978) — Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe (BB 8.12 1980) — Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe (BB 18.9.1984) — Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe (BB22 9 1987) — Wirtschafts- und handelspolitische Massnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BB 28.11.1 978/29.9 1982'
14.3
19848 10 1986) — Kapitalbeteiligung regionale Entwicklungsbanken • BB 26.9 1979 • BB 7.3 1985 • BB 9.10.1987 — Humanitäre Hilfe • BB312 1981 • BB361985 • BB30 11 1988
5.
Wirtschaftliche Massnahmen — Präsenz der Schweiz auf den Exportmärkten. Förderung der Beschäftigung (BB143 1983 18.3.1983) — Fmanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen (BB6 10.1978 BB2 10.1984) — Hotelkredit (BG 1.7.1966 BB8 12.1987) Verpflichtungskredite Crédits d'engagements Bewilligte Davon bis bis Ende Kredite Ende 1989 1988 Crédits Montant jusqu'à fin alloués engagé 1988 jusqu afin Zahlungen Paiements Zahlungen 1989 Paiements en 1989 (3+4+5+6) 1989
1.
2
46.0
3.5 80,0 10.0 20.0
2.
245.0
1.
835.0
1.
650.0
1.
800.0
2.
100,0
1.
080.0 50.0300.0' 80.0 45.8 40 15,0
1.
869.6 6.0 3.4 5.1
1.
476.0
10.
895,0 9 402,4 6 054,5
1.
835,0
1.
650,0
1.
800,0
1.
599.0 890.0
1.
770.5
1.
418,3
1.
270.8 293,9 489.6 33,5 203.6 28.0 11.8 8,0 8.0 7.6 0.6 77.0 32.3 113,5 393.3 104,1 Spätere Zahlungen Paiements ultérieurs 2,8 3,3 12,0 Voraussichtlich nicht beanspruchte Kredite Crédits d'engagements ouverts, autorisés antérieurement1 Crédits vraisemblablement non utilisés 46,0 66.4 6,0 14,9 499,1 0,2 - 0.2 16,0 15.7 14,0 1.0 1,0
1.
347,6 879.2 583.5 160.0 563.9
2.5
2,2 0,5 1.1 0.9 806,2 2 882,3 1,0 142,4 395,5
1.
412,3 486,3 300,0
120.0
I I 681,3 53.5 6,3 30,2 680.0
360.0
360,0 360,0
440.0
440,0 397,9 35,8 5,5 530,0 147.1 119.9 410.1 447,0 282,1 44,6 18,1 105,2 17,0 17.0 16,8 - 0,2 35,4 9,6 60,0 ) millions de francs 192.9 40,2 — Financement du programme d'action construction et énergie (AF du 23.6.1989) — Financement de la coopération technologique en Europe 1988-1991 (AF du
16.12
1987) — Prospection, prêts accordés à Swisspetrol (AF du 15.12.1982) — Développement du réacteur à haute température, contribution de la Suisse (AF du 3.3.1986) — Aide aux universités/Subventions pour des investissements (LF du
28.
6.1968 AF des 28.6.1974/ 6.10.1978/19.12.1980/23.3.1984/
9.10.1987
et 6.10.1989) — Dictionnaire historique de la Suisse (AFdu 12.12.1988) — Protection civile (AF des 13.12.1978/
13.12.1979
17.12 1986) — Militaire — Analyses des causes, dégâts dus aux intempéries de 1987
1.
152,0 4 Coopération au développement et aide humanitaire — Coopération technique (AFdu 12.6.1975) — Coopération technique et aide financière (AF du 10.3.1977) — Coopération technique et aide financière(AFdu21.6.1978) — Coopération technique et aide financière (AF du 8.12.1980) — Coopération technique et aide financière (AFdu 18 9.1984) — Coopération technique et aide financière (AFdu22.9,1987) — Mesures de politique économique et commerciale dans le cadre de la coopération internationale au développement (AF des 28.11.1978/ 29.9.1982/14.3.1984/8.10.1986) — Banques régionales de développement participation au capital • AFdu 26.9.1979 • AFdu 7.3.1985 • AFdu 9.10.1987 — Aide humanitaire • AFdu 3.12.1981 ■ AFdu3.6.1985 • AFdu 30.11.1988 63.5 57,0 20,2 0,5 (1 oio,or 0,8 279,1 5 Mesures économiques — Présence de la Suisse sur les marchés d'exportation, encouragement de l'emploi (AFdes 14.3.1983/18.3.1983) — Aides financières en faveur des régions dont l'économie est menacée (279,1) I (AFdes6.10.1978/2.10.1984) — Crédita l'hôtellerie (LF du 1.7.1966/ AFdu 8.12.1987) Bewii.ig; mit den jewei'igen Veranschlagen DZW. Desonderen Botschatten, ohne JahreszusicherungsKredite Inkl. Garantieverpflichtung Z.nsKostenbe'trage B^rgscnaftsverDf!cn;L,ngen Autorisés chague fois par la voie du budget ou dun message spécial; sans les crédits annuels d'engagements
2.
Y compris l'engagement de garantie
3.
Subventionneront des intérêts du capital Engagements par cautionnement
-- 162 of 186 --
177.
Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite1 n Millionen Franken
6.
Regional- und Ortsplanung — BG 19.3.1965 — Rahmenkredit 1975-1976 (BB4.6.1975) — Rahmenkredit 1977-1979 (BB 2.12.1976) — Rahmenkredit 1980-1984 (BB 18.3.1980) Verpflichtungskredite Crédits d'engagements Bewilligte Davon bis Kredite Ende 1989 Crédits i Montant alloués I engagé jusqu'à fin (3+4+5+6) 1989 1 80,0 62,5 bis Ende 1988 jusqu'à lin 1988 54,8
35.0
35.0 15,0 7,4
15.0
15.0 15,0 5,1 Zahlungen Paiements Zahlungen 1989 Paiements en 1989 1,2 33,6 3.1 Spätere Zahlungen Paiements ultérieurs 0,2 0,4 0,6 Voraussichtlich nicht beanspruchte Kredite Crédits d'engagements ouverts, autorisés antérieurement1 Crédits vraisemblablement non utilisés en misons ae irar,cs 15,8 8,2 6 Plans d'aménagement régionaux et locaux
1.2
- —LFdu 19.3.1965 — Crédit de programme 1975-1976
3.3
8 2 (AFdu 4.6.1975) — Crédit de programme 1977-1979!AF du 2.12 1976) 11,3 - —Créditde programme 1980-1984 (AFdu 18 3,19801
7.
Wohnbauförderung — BG 19 3.1965 • für nicht rückzahlbare Beiträge — Rahmenkredite zum WEG (BB 4.6.1975/17.3.1983/9,6.1983/ 30.9.1985) • für nicht rückzahlbare Beiträge • für rückzahlbare Darlehen und Beteiligungen
1.
682,0 1 037,4
580.0
336.5 896,0 600,5
206.0
100.4 496,9 276.0 134,8 86,1 47,4 894,2 243,5 7 Encouragement de la construction de logements — LFdu 19.3,1965
8.5
52.0 243,5 • pour des subventions non remboursables — Crédits de programme pour la construction et l'accession à la propriété de logements (AFdu 4.6,1975 17 3.1983
9.
6.1983 30.9.1985)
30.9
730.3 - • pour des subventions non remboursables
8.0
111,9 - • pour des prêts remboursables et participations
8.
Verkehr und Energie — BLS-Doppelspur (BB 22.6.1976 BRB2.7.1986) — SBB-FlughafenanschlussCointrin (BB20.6.1980/22.6.1983) — Technische Verbesserungen • Ergänzender Rahmenkredit (BB 21.3.1985) zum 6. Rahmenkredit • Ergänzender Rahmenkredit (BB 16.6.1986) zum 6. Rahmenkredit — 7. Rahmenkredit (BB 29.9.1987) — Vereinabahn (BB 18.12.1986) — Ausbau der Flugplätze • Basel, Genf und Zürich (BB 17.6.1982) • Zürich (BB23.9.1971 9.3.1976) und BB 19.6.1980 • Sitten (BB 14,12,1983) — Pilot- und Demonstrationsanlagen im Energiebereich des Bundes (BB19.12.1986) — Trambahn Lausanne Südwest (BB 18.3.1987)
2.
944,8 2 063,3 1 084,1
758.03
655,04 ' 364.0 206,7 1 654,0 20,0 374,03 113,2° 129.0 59.0 113.2° 129.0 46.0 105.3 103.8 41.0 0.5 25.2 0.5 7.4 17.5 930,0 510,9 10,0 139.8 780,2 457,0 130.0 27,0 430,0 109,3 109.3 99,9 4.4 5,0 323,5 314.7 314.0 0.2 9.3
0.8
0.5 0,5 0,3
20.0
9.7 4.1 5,6 10,3
45.0
45.0 15.0 10,0 20,0
8.
Transports et énergie — Doublement de la voie du BLS iAF du 22,6.1976 ACFdu2.7 1986) — Raccordement de i'aeroport de Cointrin au réseau des CFF (AF des
20.6
1980 22.6.1983) — Ameliorationstechniques • Crédit de programme compléments.re i AFdu 2' 3 -985'au cerne crédit de programme • Credit de programme complémentaire (AFdu 16.6 '986) crédit de programme — 7 crédit de programme (AF du 29,9.1987) — Chemin de fer de la Vereina lAFdu 18.12.1986 — Agrandissement ces aerodromes • Bale. Genève et Zurich (AFdu 17.6 1982) • Zurich (AFdu 23,9,1 97" 9 3 1976 et AFdu 19.6.1980 ■ SiomAFdu 14 12 1983) — Installations énergétiques pilotes et de démonstration relevant de la Confédération (AFdu 19.12,1986! — Ligne de tramway Lausanne Sud-Ouest (AFdu 18.3.1987) Bewilligt mit den jeweiligen Voranschlägen bzw besonderen Botschaften; ohne Jahreszusicherungskredite Definitiv nicht beanspruchter Verpflichtungskredit Inkl. Anteil Dritter (Kt Bern. BLS) Bundesmittel (inkl verbürgter AHV-Darlehen} Leistungen Dritter, inkl. noch nicht verpflichtetem Bundesantei Inkl voraussichtliche teuerungsbedingte Mehrkosten Ajtonses chaque fo,s par a vo.e du budget ou d'un message speca.. sans les crèd'ts annuels d'engagements - Cred t d engagement per—e Y compris a quote-pa-t de ters (canton de Berne, BLS
4.
Ressources de la Confedéralion (y compris les prêts cautionnes de ' AVS ' Prestations de:,ers y compas a Da". r,or encore engagée de a Confederat,or ■ Y compris tra's Supplementäres dus au renchérissement
-- 163 of 186 --
178.
Verpflichtungskredite Crédits d'engagements Zahlungen Paiements Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite1 n Mi/ionen Ranken Bewilligte Kredite Crédits alloués (3+4+5+6) Davon bis Ende 1989 Montant engagé jusqu'à fin 1989
1.
2
9.
Sport 45,0 33,1 — Anlagen für sportliche Ausbildung 45,0 33.1 Rahmenkredit (BB4,12.1973)
10.
Verschiedene Massnahmen 454,1 — Hilfeleistungen an kriegsgeschädigte 128.9 Auslandschweizer (BB 13.6.1957i — Beitrag an Stiftungen und institute der 1.6 1,6 UNO auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet sowie der Abrüstung (BB 13.12 1984) — Weltausstellung Brisbane 9,7 j 9,7 (BB 18.6.1987) — Darlehen an FIPOI • Erweiterung des Sitzgebäudes des 22.0 22.0 Internationalen Fernmeldevereins (UIT) (BB 6.3.1975 und
18.6
19861 • Weltorganisation tür geistiges Eigen- 8.4 8,4 turn (OMPI). Genf • Erstellen eines Verwaltungsgebäudes! 121.0 10,0 für das UNO-Hochkommissariat für Fluchlinge (HCR) und für UNO (BB 15 12.1989) ■ Kauf der Liegenschaft rue de 32.7 32.7 Montbnllant 54-56. Genève für das Zentrum für den internationalen Handel (CCI) — Radioversorgung im Katastrophen-, 76,0 i 64.0 Krisen- und Kriegsfall (BB 17.12.1980) — Bürgschaften für Abfallanlagen (BG7 10 1983. Art 52) — Genfersee-Regulierung (BB4.6.1985) — Langeten-Korrektion (BB 18.6.1986) — Sitzgebäude für den internationalen Naturschutzbund (UICN) Projektphase — Schweizerhaus Paris (BB16.12.1987) 0.5 0.5 bis Ende 1988 jusqu'à fin 1988 Zahlungen 1989 Paiements en 1989 Spätere Zahlungen Paiements ultérieurs Voraussichtlich nicht beanspruchte Kredite Crédits d'engagements ouverts, Crédits vraisemblablement non utilisés autorisés antérieurement1 en millions de francs 33,1 33.1 298,9 219,5
127.0
126.3 1,3 9,7 12,9 6,3 74,5 0,4 0,3 152,1 2,2 9.1 2,1 10.0 32.7 111,0
48.0
16.2
10.0
- 2,0
22.8
10.7 7,3 3.4 12.1
19.8
12,1 7,6 4.5 7,7
0.7
0,2 0,7
0.1
0.2 0.2 11,9 9 Sport 11,9 — Installations d'éducation physique, crédit de programme (AF du 4.12.1973 8,0 10 Diverses mesures — Assistance aux Suisses à r étranger victimes de la guerre (AF du 13.6.1957 — Contributions à des fonds et instituts des Nations Unies dans les domaines économique, social et du désarmement (AF du 13.12.1984)! —Exposition universelle de Brisbane (AF du 18.6.1987) — Prêts à la FIPOI • Agrandissement du siège de l'Union internationale des télécommunications (UIT) (AF des 6.3.1975 et 18.6.1986) • Organisation mondiale de la propriété intellectuelle, Genève • Construction d'un immeuble administratif pour le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR)etl'ONU(AFdu 15.12.1989) • Achat du bâtiment 54-56 rue de Montbnllant, Genève, pour le Centre du Commerce international (CCI) — Emissions radio en cas de catastrophes, de crises et de guerre (AFdu 17.12.1980) (8.0) — Cautionnements (LF du 7.10.1983, art. 52) — Régularisation de lac Léman. AFdu 4.6.1985 — Correction de la Langeten, AFdu 18.6,1986 — Bâtiment destiné au siège de l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) Phase d'établissement du projet — Maison suisse de Paris (AFdu 16,12.1987) Bewilligt mil den jewe ligen Voranschlagen bzw Desonderer Botscnatten. ohne Jahreszusiche'jngskredite Autorisés chaque fois par la voie du budget ou d'un message spécial, sans les crédits annuels d'engagements -- 164 of 186 --
201.
Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes Explications générales concernant les finances de la Confédération Inhaltsverzeichnis
1.
Rechnungsmodell 202
11.
Gegenüberstellung verschiedener Rechnungsmodelle 202
12.
Das Rechnungssystem des Bundes im Überblick 204
13.
Finanzrechnung 204
14.
Rechnung der Vermögensveränderungen 205
15.
Gesamtrechnung 206
16.
Kapitalrechnung und Bilanz 206
17.
Sonderrechnungen 207
18.
Bundestresorerie 208
19.
Zusammenfassende Darstellung des Rechnungsmodells 210
2.
Gliederung der Ausgaben und Einnahmen. 212
21.
Allgemeines 212
22.
Gliederung des Kontenplans der Finanzrechnung. 212
23.
Finanzstatistische Gliederung von Ausgaben und Einnahmen 213
3.
Kreditarten 215
31.
Zahlungskredite 215
32.
Verpflichtungskredite 215
33.
Zahlungsrahmen 216
34.
Übersicht über die Kreditbegriffe im einzelnen.. 216
4.
Sachwortregister 218 Table des matières
1.
Modèle comptable 202
11.
Comparaison de divers modèles comptables... 202
12.
Aperçu du système comptable de la Confédération 204
13.
Compte financier 204
14.
Compte des variations de la fortune 205
15.
Compte général 206
16.
Compte capital et bilan 206
17.
Comptes spéciaux 207
18.
Trésorerie de la Confédération 208
19.
Représentation du modèle comptable 211
2.
Classification des dépenses et des recettes. 212
21.
Généralités 212
22.
Articulation du plan comptable général propre au compte financier 212
23.
Classification des dépenses et des recettes selon les critères de la statistique financière 213
3.
Définitions de différents crédits 215
31.
Crédits de paiements 215
32.
Crédits d'engagements 215
33.
Plafonds de dépenses 216
34.
Définition des différents crédits 216
4.
Index 218
-- 165 of 186 --
202.
1.
Rechnungsmodell 1 Modèle comptable II Gegenüberstellung verschiedener Rechnungsmodelle III Das Rechnungswesen ist das finanzielle Spiegelbild der wirtschaftlichen Vorgänge und Verhältnisse. Diese sind beim Bund von anderer Natur als in einer Unternehmung und unterscheiden sich in gewissen Bereichen auch beträchtlich von denjenigen der Kantone und Gemeinden. Entsprechend unterschiedlich sind auch die Informationsbedürfnisse der Entscheidungsträger und damit die Rechnungsmodelle.
112.
In der Unternehmung wird unterschieden zwischen interner und externer Rechnungslegung. Wegleitend für die externe Information sind der Schutz der Gläubiger und Kapitalgeber (handelsrechtliche Minimalvorschriften) sowie Überlegungen zur Unternehmenspolitik (Public relations, Konkurrenzverhalten). Die Aufgabe des internen Rechnungswesens besteht darin, umfassende Entscheidungsgrundlagen für die Betriebsführung, die Preispolitik und die Erfolgskontrolle bereitzustellen. Eckpfeiler des privatwirtschaftlichen Rechnungswesens bilden die Erfolgsrechnung in ihren verschiedenen Formen, die Finanzierungsrechnung und die Unternehmungsbilanz. Die Erfolgsrechnung ermittelt den Wertverzehr (Aufwand) und den Wertzuwachs (Ertrag) einer Rechnungsperiode; als Differenz ergibt sich der Gewinn (Nettovermögenszugang) oder Verlust (Nettovermögensabgang) einer Periode. Die Investitionsausgaben werden direkt in der Bilanz aktiviert und im Umfang des Abschreibungsbedarfs der Gewinn- und Verlustrechnung belastet. Die vornehmlich externen Zwecken dienende Erfolgsrechnung wird für die Zurechnung von Kosten und Erlösen auf die verschiedenen Produkte sowie für die Führung der einzelnen Betriebseinheiten mit einer innengerichteten Kosten-/Leistungsrechnung ergänzt. Die Finanzierungsrechnung erfaßt die Geldströme und stellt die Informationen für Finanzierungsentscheide (Eigen- oder Fremdfinanzierung) sowie die Liquiditätssteuerung bereit. In der Bilanz widerspiegelt sich die Vermögenslage des Unternehmens.
113.
Im Gegensatz zur Privatwirtschaft kennt das öffentliche Rechnungswesen keine Zweiteilung der Rechnungslegung. Die staatliche Rechnung ist somit gleichzeitig externes und internes Führungsinstrument. Dabei gilt es zu beachten, dass es kein ideales Rechnungsmodell gibt, welches allen Anforderungen an das öffentliche Rechnungswesen als Führungs-, Kontroll- und Informationsinstrument in gleichem Maße zu entsprechen vermöchte. Jedes Rechnungssystem ist ein Kompromiß zwischen verschiedenen Anforderungen, die sich aus dem Spannungsverhältnis von betriebs- und gesamtwirtschaftlicher Betrachtungsweise der Haushaltsvorgänge ergeben. Der lückenlose Nachweis der mit der Aufgabenerfüllung zusammenhängenden Zahlungsvorgänge einschließlich Investitionsausgaben sowie die Darstellung der Veränderung und Zusammensetzung des Vermögens (Abschreibungen, Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen, Bilanz) sind unentbehrliche Daten für die Finanzaufsicht, die in jeder staatlichen Rechnungslegung ausgewiesen werden müssen. Die weitere Ausgestaltung der öffentlichen Rechnung ist dagegen vorwiegend auf jene Aspekte auszurichten, die für die Beurteilung der Haushaltführung des einzelnen Gemeinwesens von ausschlaggebender Bedeutung sind.
11.
Comparaison de divers modèles comptables
111.
La comptabilité reflète, sur le plan financier, les opérations et la situation économiques. Celles-ci sont d'une autre nature à la Confédération que dans une entreprise et elles se distinguent également beaucoup dans certains domaines de celles des cantons et des communes. Aussi les besoins d'information des organes de décision et, partant, les modèles comptables divergent-ils considérablement.
112.
Dans l'entreprise, on distingue entre présentation interne et externe des comptes. L'information externe s'inspire essentiellement de la protection des créanciers et des bailleurs de fonds (prescriptions minimales en matière de droit commercial) ainsi que de considérations ayant trait à la politique d'entreprise (relations publiques, comportement à l'égard de la concurrence). Quant à la comptabilité interne, elle a pour tâche de mettre à disposition des bases de décision solides pour la gestion de l'entreprise, la politique des prix et le contrôle des résultats. Le système comptable de l'économie privée repose principalement sur le compte de résultats sous ses diverses formes, le compte de financement et le bilan de l'entreprise. Le compte de résultats détermine la dépréciation (charges) et l'appréciation (revenus) d'une période comptable; la différence constitue le bénéfice (accroissement de la fortune nette) ou la perte (diminution de la fortune nette) d'une période. Les dépenses d'investissement sont directement capitalisées dans le bilan et portées à la charge du compte de profits et pertes dans la mesure des besoins d'amortissement. Le compte de résultats, dont les finalités sont avant tout externes, est complété — pour l'imputation des coûts et des bénéfices sur les différents produits et pour la gestion des diverses unités d'exploitation — par un compte des coûts et prestations à orientation interne. En ce qui concerne le compte de financement, il détermine les mouvements de fonds et met à disposition les informations pour les décisions en matière de financement (financement propre ou par l'emprunt) ainsi que le contrôle des liquidités. Le bilan reflète la situation patrimoniale de l'entreprise.
113.
Contrairement à l'économie privée, la comptabilité publique ne connaît pas la présentation bipartite des comptes. Les comptes publics sont donc un instrument de gestion à la fois externe et interne. Relevons à ce propos qu'il n'existe aucun modèle comptable idéal qui satisfasse de manière égale à tous les besoins de la comptabilité publique et soit un instrument approprié de gestion, de contrôle et d'information. Chaque modèle comptable représente dès lors un compromis entre différentes exigences qui résultent de la manière divergente de concevoir les opérations financières, que ce soit du point de vue de l'entreprise individuelle ou de l'économie en général. Le relevé intégral des opérations de paiement (y compris des dépenses d'investissement) liées à l'exécution des tâches, ainsi que la représentation des variations de la fortune et de sa composition (amortissements, versements et prélèvements sur les provisions, bilan), sont des données indispensables à la surveillance financière, lesquelles doivent figurer dans toute présentation des comptes publics. Pour le reste, les comptes publics doivent être essentiellement aménagés selon les critères déterminants pour l'appréciation de la gestion des finances des diverses collectivités.
-- 166 of 186 --
203.
114.
Bei den Kantonen und Gemeinden I iegt das Schwergewicht der Aufgabenerfüllung in der Erbringung von Dienstleistungen. Die Aufgaben dieser Gemeinwesen sind denn auch viel personalintensiver und auch wesentlich stärker produktionsorientiert als beim Bund. Von den Gesamtausgaben der Kantone und Gemeinden entfallen rund drei Viertel auf den Eigenkonsum (Besoldungen, Sachausgaben) und die Eigeninvestitionen. Soweit größere Investitionsausgaben nur sporadisch anfallen, was vor allem bei kleineren Gemeinwesen zutrifft, führt dies zu starken Schwankungen der Gesamtausgaben, wie sie beim Bund nicht auftreten. Es ist daher naheliegend, dass das Neue Rechnungsmodell der Konferenz der kantonalen Finanzdirektoren, das auf kantonaler und kommunaler Ebene immer größere Verbreitung findet, sich primär an betrieblichen Gesichtspunkten orientiert. Die Verwaltungsrechnung des kantonalen Modells ist in eine Laufende Rechnung und eine Investitionsrechnung unterteilt. Die für die Haushaltsführung im Vordergrund stehende Laufende Rechnung stimmt in konzeptioneller Hinsicht mit der privatwirtschaftlichen Erfolgsrechnung überein. In dieser Rechnung werden Aufwand und Ertrag einer Rechnungsperiode verbucht und der vermögensmäßige Erfolg ermittelt. Der Saldo einer Rechnungsperiode verändert das Eigenkapital. Die der öffentlichen Aufgabenerfüllung dienenden Investitionsausgaben (Sachgüter, Investitionsbeiträge, Darlehen und Beteiligungen) werden in der Investitionsrechnung erfaßt und in der Bilanz aktiviert. In einer ersten Abschlußstufe wird die Nettoinvestition als Differenz zwischen den Investitionsausgaben insgesamt und den Investitionseinnahmen (z.B. Bundes- und Kantonsbeiträgen) ausgewiesen. In einem zweiten Schritt werden der Nettoinvestition die selbsterarbeiteten Mittel (Selbstfinanzierung) aus Abschreibungen und dem Ergebnis der laufenden Rechnung gegenübergestellt. Als Saldo verbleibt der Finanzierungsfehlbetrag bzw. -Überschuß.
115.
Im Gegensatz zur Privatwirtschaft sowie kantonalen und kommunalen Haushalten fällt beim Bund der Anteil der Produktions- und Dienstleistungszentren am gesamten Haushaltsvolumen wenig ins Gewicht. Seine Eigeninvestitionen machen nur rund 2 bis 3 Prozent der Ausgaben aus. Die betriebswirtschaftlichen Aspekte sind deshalb für die Ausgestaltung der Bundesrechnung von geringerer Bedeutung. Das Ausgabenschwergewicht liegt auf dem Transferhaushalt: Der Bund überträgt beträchtliche Mittel (fast zwei Drittel) an die Vollzieher öffentlicher Aufgaben (Betriebe und Anstalten des Bundes, Kantone, Dritte). Sein Haushaltsvolumen ist von gesamtwirtschaftlicher Bedeutung. Deshalb stehen beim Bund die Zuteilung der Mittel auf die geplanten Aufgaben (Prioritätenbildung) und die volkswirtschaftlichen Auswirkungen seines Haushaltes im Vordergrund. Die für die finanzielle Führung maßgebenden Größen sind daher in erster Linie die Ausgaben und Einnahmen sowie der Finanzierungserfolg — und nicht der periodisierte Aufwand und Ertrag, denen im privatwirtschaftlichen Rechnungswesen Vorrang zukommt. Auf Bundesebene ist deshalb ein zusammengefaßter Ausweis der Ausgaben und ihrer Finanzierung in Form der Finanzrechnung die zentrale finanzpolitische Führungsgrundlage. Zwecks Nachweises der vermögensmäßigen Auswirkungen seiner Aktivitäten führt der Bund in Ergänzung der Finanzrechnung eine Gesamtrechnung, in welcher Wertverzehr (Aufwand) und Wertzuwachs (Ertrag) periodengerecht abgegrenzt werden. Das Ergebnis der Gesamtrechnung entspricht im Aussagegehalt dem Saldo der privatwirtschaftlichen Erfolgsrech-
114.
Dans les cantons et les communes, l'exécution des tâches est principalement axée sur les prestations de service. En conséquence, elle requiert non seulement davantage de personnel, mais elle est orientée beaucoup plus sur la production qu'à la Confédération. Environ trois quarts des dépenses totales des cantons et des communes sont consacrés à la consommation propre (traitements, dépenses de matériel) et aux investissements propres. Lorsqu'il n'y a que de temps à autre de grosses dépenses d'investissement, ce qui est notamment le cas dans les petites collectivités, on observe — à la différence de la Confédération — de fortes variations du volume total des dépenses. Il est donc tout naturel que le nouveau modèle comptable de la Conférence des directeurs cantonaux des finances, qui trouve une diffusion toujours plus large aux niveaux cantonal et communal, tienne avant tout compte des critères applicables aux entreprises. Le compte administratif du modèle cantonal est subdivisé en un compte de fonctionnement et un compte des investissements. Le compte de fonctionnement, qui joue un rôle primordial dans la gestion des finances, équivaut dans sa conception au compte de résultats de l'économie privée. Il enregistre les charges et les revenus d'une période comptable et permet de déterminer le résultat patrimonial. Le solde de la période comptable modifie la fortune nette. Les dépenses d'investissement qui servent à l'accomplissement des tâches publiques (biens d'équipement, contributions aux investissements, prêts et participations) sont portées au compte des investissements et capitalisées au bilan. Lors d'un premier degré de clôture, l'investissement net est indiqué comme différence entre l'ensemble des dépenses d'investissement et les prestations de tiers (p. ex. les subventions fédérales et cantonales). Dans le second degré, l'investissement net est mis en regard des moyens propres provenant des amortissements et de l'excédent des revenus (autofinancement). Le solde représente le découvert ou l'excédent de financement.
115.
Contrairement à l'économie privée ainsi qu'aux finances cantonales et communales, la part relative des centres de production et de prestations de service dans l'ensemble du budget est peu importante à la Confédération, ses propres investissements ne représentant qu'environ 2 ou 3 pour cent de ce dernier. Les aspects de l'économie d'entreprise jouent donc un moindre rôle dans l'aménagement des comptes de la Confédération. Le gros des dépenses concerne les transferts, une part considérable de celles-ci (presque deux tiers) étant destinée aux exécutants de tâches publiques (entreprises et établissements de la Confédération, cantons, tiers). Le volume des finances fédérales revêt dès lors une grande importance pour notre économie tout entière. Aussi la Confédération s'emploie-t-elle avant tout à attribuer judicieusement ses fonds aux tâches prévues (fixation des priorités) et à étudier les incidences de son budget sur l'évolution économique. Ce sont par conséquent les dépenses et les recettes ainsi que le résultat de financement qui déterminent principalement la gestion financière, et non les charges et revenus d'une période, lesquels jouent un rôle prédominant dans la comptabilité de l'économie privée. Au plan fédéral, le relevé du compte financier constitue donc la base indispensable à une bonne conduite de la politique financière. Pour pouvoir examiner les conséquences des activités de la Confédération, son compte financier est complété par un compte général qui délimite pour chaque période la dépréciation (charges) et la plus-value (revenus). Le résultat du compte général équivaut, en substance, au solde du compte de résultats de l'économie privée ou au résultat du compte de -- 167 of 186 --
204.
nung beziehungsweise dem Abschluß der laufenden Rechnung des kantonalen Modells. Der Saldo der Gesamtrechnung ist identisch mit der Veränderung des Bilanzsaldos. Für Finanzierungsentscheide des Bundes (Steuerfinanzierung oder Verschuldung) wird primär auf die Ergebnisse der Finanzrechnung sowie auf ergänzende Tresorerieausweise abgestellt. Letztere dienen auch als Grundlage für die Liquiditäts- und Anlagepolitik. Produktionszentren sowie Verwaltungszweige des Bundes, die in größerem Umfang Dienstleistungen für Dritte erbringen, führen die Staatsrechnung ergänzende, zum Teil stark ausgebaute Betriebs- und Kostenrechnungen. fonctionnement selon le modèle cantonal. Le solde du compte général est identique à la variation du solde du bilan. Pour prendre ses décisions concernant le financement de projets (par le biais des impôts ou de l'endettement), la Confédération se fonde en premier lieu sur les résultats du compte financier et les relevés complémentaires de la trésorerie. Ces derniers servent également de base à sa politique en matière de liquidités et de placements. Les centres de production, ainsi que les branches administratives de la Confédération qui fournissent dans une large mesure des prestations pour des tiers, tiennent des comptes d'exploitation et de frais en partie fort développés qui complètent le compte d'Etat.
12.
Das Rechnungssystem des Bundes im Überblick
121.
Die grundlegenden Bestimmungen finden sich im Bundesgesetz vom 18. Dezember 1968 über den eidgenössischen Finanzhaushalt (FHG, SR 611.0) sowie in der Finanzhaushaltsverordnung vom 15. Januar 1986 (FHV, SR 611.01). In ihrem Aufbau stimmen Voranschlag und Staatsrechnung überein. Davon ausgenommen ist die Bilanz, deren Konten lediglich in der Staatsrechnung geführt werden. Die folgenden Erläuterungen sind weitgehend auf die Gegebenheiten der Staatsrechnung ausgerichtet. Insoweit eine sinngemäße Übertragung dieser Darstellung auf den Voranschlag nicht zulässig ist, wird in den einzelnen Abschnitten ausdrücklich darauf hingewiesen.
122.
Die Staatsrechnung umfaßt — die Gesamtrechnung, unterteilt in Finanzrechnung und Rechnung der Vermögensveränderungen sowie — die Kapitalrechnung und Bilanz (Vgl. auch die Abbildung unter Ziff. 19). Die neben der Staatsrechnung geführten Sonderrechnungen werden in Ziffer 17 erläutert.
12.
Aperçu du système comptable de la Confédération
121.
Les dispositions fondamentales se trouvent dans la loi sur les finances de la Confédération du 18 décembre 1968 (RS 611.0) et dans l'ordonnance y afférente du 15 janvier 1986 (OFC, RS 611.01). Le budet et le compte d'Etat ont une structure identique. En fait exception le bilan, dont les éléments n'apparaissent qu'au compte d'Etat. Les explications suivantes concernent surtout le compte d'Etat. Au cas où celles-ci ne sont pas applicables au budget, une indication expresse sera faite à ce sujet dans l'alinéa en question.
122.
Le compte d'Etat se compose — du compte général, qui se subdivise en compte financier et en compte des variations de la fortune, ainsi que — du compte capital et du bilan (cf. schéma sous chiffre 19). Les comptes spéciaux présentés en annexe au budget sont détaillés sous chiffre 17.
13.
Finanzrechnung
131.
Die Finanzrechnung enthält die Ausgaben und Einnahmen des Bundes und damit alle kassenwirksamen Vorgänge eines Rechnungsjahres, die sich unmittelbar aus der Aufgabenerfüllung ergeben.
132.
Der Saldo der Finanzrechnung zeigt, inwieweit die Ausgaben des Rechnungsjahres durch laufende Einnahmen gedeckt werden können (Finanzierungserfolg).
133.
Als finanzielles Abbild des Handlungsprogrammes von Regierung und Parlament ist die Finanzrechnung ein zentrales Führungs-, Kontroll- und Informationsmittel für — die finanzpolitische Prioritätenbildung und für Finanzierungsentscheide; — den Haushaltsvollzug und die Haushaltskontrolle sowie — die Beurteilung der Auswirkungen des Bundeshaushaltes auf den Wirtschaftskreislauf.
134.
Mit dem Finanzvoranschlag werden die für die Aufgabenerfüllung während eines Rechnungsjahres benötigten Mittel als Zahlungskredite (vgl. Ziff. 31) bewilligt. Nicht benötigte Kredite oder Kreditteile verfallen entsprechend dem Prinzip der Jährlichkeit mit dem Rechnungsabschluß.
13.
Compte financier
131.
Le compte financier enregistre les dépenses et les recettes de la Confédération, c'est-à-dire toutes les opérations de caisse d'un exercice qui résultent directement de l'accomplissement des tâches.
132.
Le solde du compte financier indique dans quelle mesure les dépenses d'un exercice sont couvertes par les recettes courantes (taux de financement).
133.
En tant que reflet du programme d'action du gouvernement et du Parlement, le compte financier est un instrument central de gestion, de contrôle et d'information pour — fixer les priorités en matière de politique financière et prendre les décisions concernant le financement des projets — exécuter et contrôler le budget — analyser les incidences des finances fédérales sur le circuit économique.
134.
Par la voie du budget financier, l'Assemblée fédérale vote les crédits de paiements qui assurent à la Confédération les ressources dont elle a besoin au cours d'une année pour réaliser ses tâches (cf. chiffre 31 ). Conformément à la règle de l'annualité, les crédits ou fractions de crédits non utilisés sont périmés à la clôture de l'exercice.
-- 168 of 186 --
205.
135.
Bei der Erstellung des Voranschlages und dessen Vollzug sind folgende Grundsätze (Budgetprinzipien) zu beachten (Art. 3 Abs. 2 FHG, Art. 1 bis 5 FHV): — Vollständigkeit: Im Voranschlag werden alle mutmaßlichen Einnahmen und Ausgaben aufgeführt. Einnahmen und Ausgaben dürfen nicht direkt über Rückstellungskonten veranschlagt werden; — Einheit: Sämtliche Einnahmen und Ausgaben sind in einem einzigen Voranschlag zusammenzufassen; — Bruttodarstellung: Einnahmen und Ausgaben sind getrennt voneinander ohne gegenseitige Verrechnung in voller Höhe auszuweisen; — Spezifikationen: Ein Kredit darf nur für den Zweck verwendet werden, der bei der Bewilligung festgelegt wurde; — Jährlichkeit: Einnahmen und Ausgaben werden nur für das Kalenderjahr, in dem sie voraussichtlich fällig werden, in den Voranschlag aufgenommen.
136.
Die in der Finanzrechnung erfaßten Ausgaben und Einnahmen sind vorab nach den verantwortlichen Institutionen, das heißt nach Departementen und Ämtern gegliedert. Innerhalb der institutionellen Gliederung sind sie zusätzlich nach Sachgruppen (Kosten- und Ertragsarten) unterteilt (vgl. Ziff. 212, 22).
135.
Lors de l'établissement du budget et de son exécution, il convient d'observer les règles budgétaires ci-après (art. 3, 2e al., de la loi sur les finances de la Confédération et art.1 à 5 del'OFC): — L'universalité: Toutes les recettes et dépenses prévues sont portées au budget. Les recettes et dépenses ne sauraient être budgétées directement sur des comptes de provision; — L'unité: Toutes les recettes et dépenses sont consignées dans un seul document budgétaire; — Le produit brut (non-contraction): Les recettes et les dépenses sont inscrites au budget séparément et sans aucune compensation, chacune d'entre elles y figurant pour son montant intégral; — La spécialité: Les crédits ouverts ne peuvent être affectés qu'aux dépenses pour lesquelles ils ont été votés; — L'annualité: Les recettes et les dépenses sont portées au budget de l'exercice au cours duquel leur exécution est prévue. L'exercice budgétaire coïncide avec l'année civile.
136.
Les dépenses et les recettes inscrites au compte financier sont au premier chef réparties selon les organes responsables, soit par départements et offices. A l'intérieur de cette classification organique, les opérations financières sont encore subdivisées en groupes spécifiques (catégories de coûts et de revenus) (cf. chiffres 212 et 22).
14.
Rechnung der Vermögensveränderungen
141.
Damit die Haushaltsführung des Bundes umfassend beurteilt werden kann, ist nebst dem Finanzierungserfolg der Finanzrechnung auch die Entwicklung des Staatsvermögens festzustellen. Diesem Zweck dient die Rechnung der Vermögensveränderungen.
14.
Compte des variations de la fortune
141.
Pour pouvoir apprécier convenablement la gestion des finances de la Confédération, il importe de connaître non seulement le taux de financement du compte financier, mais aussi l'évolution de la fortune de l'Etat. A cet effet, le compte financier doit être complété par un compte des variations de la fortune.
142.
Unter den Begriffen «Aufwand» und «Ertrag» enthält die Rechnung der Vermögensveränderungen folgende Vorfälle: — den rein buchmäßigen und damit in der Finanzrechnung nicht erfaßten Aufwand und Ertrag (Abschreibungen, Zuweisungen des Bundes an die Eidg. Versicherungskasse, Wertverluste, Buchgewinne); — Gegenbuchungen zur Neutralisierung von Vorfällen der Finanzrechnung, die das Staatsvermögen nicht verändern. Solche Gegenbuchungen sind:. die Aktivierung von Investitionsausgaben, Darlehen, Beteiligungen und Vorräten;. die Passivierung von Darlehensrückzahlungen und Einnahmen aus dem Verkauf von Investitionsgütern, Beteiligungen und Vorräten;. die Neutralisierung von Einlagen in bzw. Entnahmen aus Rückstellungen, die aus zweckgebundenen Einnahmen gebildet werden und zur Deckung von Ausgaben in späteren Rechnungsperioden dienen.
143.
Bei diesen Gegenbuchungen wird jeweils ein kassenwirksamer Vorgang der Finanzrechnung in dem Umfang neutralisiert, als er keine Auswirkung auf das Staatsvermögen hat. Beispielsweise führt der Kauf einer Liegenschaft zwar zu einer Ausgabe in der Finanzrechnung, jedoch erwirbt der Bund dadurch einen Vermögenswert, so daß der Vorgang insgesamt
142.
Sous les termes de «charges» et de «revenus», le compte des variations de la fortune contient les opérations suivantes: — les opérations purement comptables, dont les charges et revenus ne figurent pas au compte financier (amortissements, versements de la Confédération à la Caisse fédérale d'assurance, moins-values, bénéfices comptables) — les contre-passations visant à neutraliser les opérations du compte financier qui ne modifient pas le patrimoine de l'Etat. On entend par là:. la capitalisation des dépenses d'investissement, prêts, participations et stocks. l'inscription au passif des remboursements de prêts et des recettes provenant de la vente de biens d'équipement et de réserves. la neutralisation des versements ou prélèvements au titre des provisions constituées par les recettes affectées et servant à couvrir des dépenses futures.
143.
Ces contre-passations ont pour but de neutraliser les opérations de caisse du compte financier de façon qu'elles n'aient aucune incidence sur la fortune de l'Etat. C'est ainsi que l'achat d'un immeuble se traduit certes par une dépense dans le compte financier, mais la Confédération acquiert en contre-partie une valeur patrimoniale, si bien que l'opération -- 169 of 186 --
206.
vermögensneutral ist. In der Rechnung der Vermögensveränderungen wird deshalb der Ausgabe der Finanzrechnung ein Wertzugang (Ertrag) gleicher Höhe gegenübergestellt.
144.
Die Rechnung der Vermögensveränderungen ist keine eigenständige Rechnung, sondern bildet zusammen mit der Finanzrechnung die Gesamtrechnung. n'a dans l'ensemble aucun effet sur la fortune. Dans le compte des variations de la fortune, la dépense portée au compte financier est par conséquent compensée par un accroissement de l'actif (revenu).
144.
Le compte des variations de la fortune, qui n'a pas un caractère autonome, complète le compte financier pour former le compte général.
15.
Gesamtrechnung
151.
Ergebnis der Gesamtrechnung ist der vermögensmäßige Erfolg einer Rechnungsperiode. Er ergibt sich aus der Zusammenfassung der Finanzrechnung (Einnahmen- bzw. Ausgabenüberschuß) und der Rechnung der Vermögensveränderungen (Aufwand- bzw. Ertragsüberschuß) und wird als Reinaufwand bzw. Reinertrag bezeichnet. Er stellt den Nettovermögensabgang bzw. -Zuwachs einer Rechnungsperiode dar und ist mit dem Ergebnis der privatwirtschaftlichen Erfolgsrechnung vergleichbar.
152.
Im Unterschied zum Finanzierungserfolg als Ergebnis der Finanzrechnung wird bei der Gesamtrechnung vom Dekkungserfolg gesprochen.
153.
Im Umfang des Reinaufwandes oder Reinertrages verändert sich der Fehlbetrag der Bilanz.
15.
Compte général
151.
Le résultat du compte général révèle l'incidence d'un exercice sur l'état de la fortune. On l'obtient en réunissant le compte financier (excédent de recettes ou de dépenses) avec le compte des variations de la fortune (excédent de charges ou de revenus) et il est désigné par déficit ou boni. Représentant la diminution ou l'augmentation nette de la fortune au cou rs d'un exercice, il est comparable au résultat du compte de pertes et profits en usage dans l'économie privée.
152.
A la différence du taux de financement du compte financier, on parle du degré de couverture du compte général.
153.
Les déficit ou le boni modifie d'autant le découvert du bilan.
16.
Kapitalrechnung und Bilanz
161.
Die Kapitalrechnung erfaßt sämtliche Veränderungen in Umfang und Zusammensetzung der Aktiven und Passiven des Bundes. Ihre Konten werden nur in der Staatsrechnung, nicht aber im Voranschlag geführt.
162.
Die Bilanz vermittelt einen Überblick über die Vermögenslage des Bundes sowie die Zusammensetzung der Aktiven und Passiven, einschließlich der Spezialfonds (vgl. 166), am Ende des Rechnungsjahres.
163.
Die Aktiven des Bundes umfassen: — die flüssigen Mittel; — die Forderungen und Anlagen (praktisch ausschließlich Tresorerieanlagen); — die Investitionen, das heißt diejenigen Vermögenswerte, die unmittelbar der Aufgabenerfüllung dienen wie Immobilien und Vorräte (Bewertung gemäß Art. 12 bis 14 FHG; SR 611.0 sowie der Verordnung vom 15.1.1986 über das Inventar der Immobilien und Mobilien in der Bundesverwaltung; SR 611.01) sowie Darlehen und Beteiligungen; — die zu tilgenden Ausgaben (aktivierte laufende Ausgaben und Investitionsbeiträge), zum Beispiel den Vorschuß aus allgemeinen Bundesmitteln für den Nationalstraßenbau, der heute zurückbezahlt ist, und die Aktivierung von laufenden Aufwendungen im Zusammenhang mit dem Einbau von Teuerungszulagen in die Renten der Pensionierten; — die Guthaben aus dem internen Verrechnungsverkehr mit den Dienststellen des Bundes.
164.
Die Passiven setzen sich zusammen aus: — den verzinslichen und unverzinslichen Schulden; — den Wertberichtigungen, die den Stand der bisherigen.
16.
Compte capital et bilan
161.
Le compte capital enregistre toutes les variations affectant l'ampleur et la composition de l'actif et du passif de la Confédération. Ses articles n'apparaissent qu'au compte d'Etat (et non au budget).
162.
Le bilan donne une vue d'ensemble de l'état de la fortune de la Confédération ainsi que de la composition de l'actif et du passif, y compris des fonds spéciaux (cf. chiffre 166), au terme de l'exercice.
163.
L'actif de la Confédération comprend — les disponibilités — les débiteurs et les placements (ceux-ci se limitant pratiquement à la trésorerie) — les immobilisation, c'est-à-dire les valeurs patrimoniales servant directement à l'exécution des tâches de l'Etat, telles que les immeubles, les équipements et les stocks (évaluation selon art. 12 à 14 de la loi sur les finances de la Confédération et selon l'ordonnance du 8.12.1952 concernant l'inventaire des biens meubles et immeubles de l'administration fédérale; RS 172.056.11), ainsi que les prêts et les participations — les dépenses à amortir (dépenses courantes et contributions aux investissements capitalisées), p. ex. l'avance en faveur de la construction des routes nationales prélevée sur les ressources générales de la Confédération, qui est aujourd'hui remboursée, et la capitalisation des dépenses courantes en relation avec l'intégration des allocations de renchérissement dans les rentes des retraités — les avoirs provenant des opérations internes de compensation entre les différents offices fédéraux.
164.
Le passif se compose — de la dette rémunérable et non rémunérable — des réévaluations, qui indiquent l'état actuel des amor-
-- 170 of 186 --
207.
nach der indirekten Methode vorgenommenen Abschreibungen auf den Investitionen anzeigen; — den Rückstellungen, die der Deckung künftiger Ausgaben und zum Ausgleich künftiger Verluste dienen sowie — den Verpflichtungen aus dem internen Verrechnungsverkehr mit den Dienststellen des Bundes.
165.
Der Fehlbetrag der Bilanz umfaßt die kumulierten Abschlüsse der Gesamtrechnungen aller bisherigen Rechnungsperioden. Er verändert sich jährlich entsprechend dem Ergebnis der Gesamtrechnung.
166.
Die Spezialfonds sind Zuwendungen, die dem Bund von Dritten mit der Auflage gemacht werden, sie für bestimmte Zwecke zu verwenden. Sie stellen also dem Bunde anvertraute Mittel dar, die ihm nicht zur Erfüllung seiner eigenen Aufgaben zur Verfügung stehen. Die Ausgaben und Einnahmen der Spezialfonds werden nicht in der Finanzrechnung verbucht. tissements opérés sur les investissements selon la méthode indirecte — des provisions, destinées à la couverture de dépenses futures et de pertes prévisibles — des engagements provenant des opérations internes de compensation avec les offices fédéraux.
165.
Le découvert du bilan correspond aux résultats cumulés du compte général de tous les exercices précédents. Il varie chaque année en fonction du résultat du compte général.
166.
Les fonds spéciaux sont constitués par des dons de tiers faits à la Confédération avec l'obligation de les affecter à certains buts précis. La Confédération ne dispose donc pas de ces moyens financiers pour l'accomplissement de ses propres tâches. Les dépenses et les recettes y afférentes sont comptabilisées en dehors du compte financier.
167.
Die Eventuarforderungen und -Verpflichtungen des Bundes, wie beispielsweise Bürgschaftsverpflichtungen, werden unter dem Bilanzstrich in den sogenannten Ordnungskonten erfaßt.
167.
Les créances et engagements conditionnels de la Confédération, tels que les cautionnements, figurent hors bilan dans les «comptes d'ordre».
17.
Sonderrechnungen
171.
Gemäß Artikel 15 des Finanzhaushaltsgesetzes können für unselbständige Betriebe und Anstalten des Bundes innerhalb der Staatsrechnung besondere Rechnungen geführt werden, die den betrieblichen Anforderungen angepaßt sind. Solche Sonderrechnungen bestehen heute für das Bundesamt für Rüstungsbetriebe, die Eidg. Münzstätte und die Eidg. Versicherungskasse. Sie bilden einen integrierenden Bestandteil der Staatsrechnung beziehungsweise des Voranschlags und sind in deren Anhang aufgeführt. Das Rechnungswesen der Eidg. Rüstungsbetriebe richtet sich nach der Verordnung vom 26. August 1981 (SR 510.529). Soweit der Reingewinn der Rüstungsbetriebe im Rechnungsjahr nicht zur Speisung der in der Verordnung vorgesehenen, zentralen Ausgleichsreserve dient, wird er im folgenden Jahr unter «541 Gruppe für Rüstungsdienste» in der Finanzrechnung des Bundes als Einnahme verbucht. Ein nach Auflösung der Ausgleichsreserve verbleibender Reinverlust wird im folgenden Jahr unter der gleichen Dienststelle der Finanzrechnung belastet. Alle Ausgaben und Einnahmen der Eidg. Münzstätte werden in der Finanzrechnung unter der Dienststelle «603 Münzstätte» ausgewiesen. Im Betrag des Nominalwertes der bundeseigenen Münzprägung erhöhen sich auf der Aktivseite der Bilanz die flüssigen Mittel (vgl. Ziff. 163). Da der Bund gesetzlich verpflichtet ist, seine Münzen bei Vorweisung jederzeit einzulösen, wird die jeweilige Erhöhung des Münzumlaufs der Passivseite der Bilanz als unverzinsliche Schuld (vgl. Ziff. 164) belastet. Das Rechnungswesen der Eidg. Versicherungskasse ist in deren Statuten vom 29. September 1950 (SR 172.222.1) geregelt (vgl. den Bericht im Anhang zur Staatsrechnung). In der Finanzrechnung des Bundes erscheint unter der Dienststelle «615 Versicherungskasse» der Saldo des Kassenverkehrs der Eidg. Versicherungskasse. Als rein buchmäßige Gutschriften werden dagegen die vom Bund als Arbeitgeber zu leistenden Beiträge und Zinsen in der Rechnung der Vermögensveränderungen ausgewiesen (vgl. Ziff. 142). In der Bilanz des Bundes
17.
Comptes spéciaux
171.
L'art.15 de la loi sur les finances de la Confédération autorise à présenter séparément dans le compte d'Etat les comptes des entreprises et établissements n'ayant pas la personnalité juridique, de manière à tenir compte des particularités de la comptabilité d'exploitation. Il existe aujourd'hui de tels comptes spéciaux pour l'Office fédéral de la production d'armements, la Monnaie fédérale et la Caisse fédérale d'assurance. Ils font partie intégrante du compte d'Etat et du budget, dont ils constituent une annexe. La comptabilité des fabriques d'armements est régie par l'ordonnance du 26 août 1981 (RS 510.529). Dans la mesure où le bénéfice net de ces fabriques ne sert pas à alimenter durant l'exercice la réserve centrale de compensation prévue par l'ordonnance, il est inscrit l'année suivante comme recette dans le compte financier de la Confédération sous l'office «541 Groupement de l'armement». La perte nette éventuelle restant après la dissolution de la réserve de compensation est débitée l'année suivante au compte financier sous le même office. Toutes les dépenses et les recettes de la Monnaie fédérale sont portées au compte financier sous l'office «603 Monnaie fédérale». Dans l'actif du bilan, les liquidités augmentent à raison de la valeur nominale des monnaies frappées par la Confédération (cf. chiffre 163). Comme celle-ci est légalement tenue de rembourser en tout temps ses monnaies lorsqu'elles lui sont présentées, le montant représentant l'accroissement des monnaies en circulation est porté au passif du bilan en tant que dette non rémunérée (cf. chiffre 164). La comptabilité de la Caisse fédérale d'assurance est réglée dans ses statuts du 29 septembre 1950 (RS 172.222.1) (cf. rapport annexé au compte d'Etat). Dans le compte financier de la Confédération apparaît sous l'office «615 Caisse d'assurance» le solde des mouvements de caisse de cette institution. En revanche, les contributions et intérêts payés par la Confédération en tant qu'employeur figurent'comme bonifications purement comptables dans le compte des variations de la fortune (cf. chiffre 142). Les engagements de la Confédération envers -- 171 of 186 --
208.
werden seine Verpflichtungen gegenüber den Vesicherten aufgeführt. Der Bundesanteil am versicherungstechnischen Fehlbetrag der Versicherungskasse wird unter dem Bilanzstrich als Eventualverpflichtung (vgl. Ziff. 167) ausgewiesen.
172.
Die SBB und die PTT sind zwar unselbständige Betriebe, unterliegen jedoch eigenen Vorschriften über die Rechnungsführung. Allerdings wird das Finanzhaushaltsgesetz, insbesondere seine allgemeinen Grundsätze, auch auf sie angewendet, soweit nicht betriebliche Notwendigkeiten Sonderbestimmungen erheischen.
173.
Schweiz. Nationalbank, AHV-Ausgleichsfonds, SUVA und Alkoholverwaltung sind rechtlich selbständige Bundesanstalten und fallen nicht unter das Finanzhaushaltsgesetz. les assurés sont portés au bilan. La part qu'elle supporte sur le déficit technique de la Caisse d'assurance figure au bilan audessous de la ligne comme engagement conditionnel (cf. chiffre 167).
172.
Les CFF et les PTT sont certes des entreprises non autonomes, mais elles ont leurs propres prescriptions concernant la tenue des comptes. Cependant, la loi sur les finances de la Confédération et notamment ses principes généraux leur sont également applicables en tant que des impératifs d'exploitation ne requièrent pas des dispositions particulières.
173.
La Banque nationale suisse, le Fonds de compensation de l'AVS, la CNA et la Régie des alcools étant des établissements fédéraux juridiquement autonomes, ils ne sont pas régis par la loi sur les finances de la Confédération.
18.
Bundestresorerie
181.
Die Bundestresorerie ist zentralisiert. Ihr sind neben der allgemeinen Bundesverwaltung insbesondere auch Betriebe und Anstalten des Bundes (u. a. die SBB und PTT) angeschlossen.
18.
Trésorerie de la Confédération
181.
La trésorerie de la Confédération constitue un système central auquel sont rattachés, outre l'administration générale de la Confédération, les entreprises et établissements fédéraux, les CFF et les PTT notamment.
182.
Die Aufgabe der Trésorerie besteht darin, jederzeit die Zahlungsbereitschaft des Bundes, seiner Betriebe und Anstalten sicherzustellen. Im einzelnen geht es dabei um die Geldbeschaffung und die Anlage von verfügbaren Geldern, die Devisenbeschaffung, die Schuldenverwaltung und die Aufrechterhaltung einer ausreichenden Tresoreriereserve. Für die Mittelbeschaffung am Geld- und Kapitalmarkt stehen dem Bund folgende Instrumente zur Verfügung: Anleihen: Seit Anfang 1980 erfolgt die öffentliche Emission von langfristigen Bundesanleihen nach dem Tenderverfahren. Bei der Ausgabe werden lediglich der Nominalzinssatz, die Laufzeit und der ungefähre Anleihensbetrag festgelegt, während der Ausgabepreis und damit die Rendite aufgrund der von den Anlegern eingereichten Offerten bestimmt werden. Den Interessen der Kleinanleger wird dadurch Rechnung getragen, daß die Mindeststückelung 1000 Franken beträgt und bis zu 100000 Franken Offerten ohne Preisangabe eingereicht werden können. In Ergänzung zu den öffentlichen Anleihen beschafft sich der Bund mittelfristiges Geld auf dem Wege der Privatplazierung. Der Anlegerkreis beschränkt sich zur Hauptsache auf die Banken sowie die Versicherungen und Pensionskassen. Dementsprechend beträgt die Mindeststückelung
100000.
Franken. Schatzanweisungen: Die Schatzanweisung oder Reskription ist das klassische kurzfristige Geldbeschaffungsinstrument des Bundes. Es handelt sich um ein diskont- und lombardfähiges Papier mit einer Laufzeit von in der Regel 3 bis 24 Monaten, das ausschließlich bei Banken plaziert wird. Die Verzinsung erfolgt auf Diskontbasis. Das bedeutet, daß die Titel zu einem Preis unter 100 Prozent ausgegeben werden; die Rückzahlung erfolgt zu 100 Prozent des Nominalbetrages. Geldmarkt-Buchforderungen: Mit dem Ziel, den schweizerischen Geldmarkt auszubauen und gleichzeitig die Palette der Geldbeschaffungsinstrumente des Bundes zu erweitern, wurde im Jahre 1979 die Geldmarkt-Buchforderung geschaffen. Es handelt sich nicht um ein Papier, sondern um eine handelbare Buchforderung. Die Ausgabe der Geldmarkt-Buchforderungen erfolgt wie die Bundesanleihen nach dem Tenderverfahren. Allerdings wird kein Nominalzins festgelegt. Die Verzinsung erfolgt wie bei den Schatzanweisungen in Form eines Diskontabschlages bei der Ausgabe. Die Rückzahlung
182.
La trésorerie a pour tâche d'assurer en tout temps à la Confédération, à ses entreprises et établissements, les disponibilités qui leur sont nécessaires. Il lui appartient notamment de procurer des fonds, de placer les capitaux disponibles, d'acquérir des devises, de gérer la dette et de maintenir une réserve de trésorerie suffisante. La Confédération possède les moyens suivants pour se procurer des fonds sur les marchés monétaire et financier. Emprunts: Depuis le début de l'année 1980, l'émission publique des emprunts fédéraux à long terme s'effectue selon le système d'appel d'offres. Au moment de l'émission, on fixe simplement le taux d'intérêt nominal, la durée et le montant approximatif de l'emprunt alors que le prix d'émission, ainsi que le rendement sont déterminés sur la base des offres présentées par les investisseurs. Il est tenu compte des intérêts des petits investisseurs par le fait que les offres (qui s'échelonnent de 1000fr., le minimum, à 100000fr.) peuventêtre présentées sans indication de prix. La Confédération, pour compléter les emprunts publics, se procure des fonds à moyen terme par la voie des placements privés. Les milieux investisseurs se limitent principalement aux banques, ainsi qu'aux assurances et caisses de pensions, pour lesquels l'apport minimum s'élève à 100000 francs. Bons du trésor: Le bon du trésor ou la rescription est le moyen propre à la Confédération de se procurer des capitaux à court terme. Il s'agit d'un titre escomptable et pouvant servir de gage, d'une durée habituelle de 3 à 24 mois, qui est placé exclusivement auprès des banques. La rémunération s'opère sur la base de l'escompte. Cela signifie que ce titre peut être émis à un prix inférieur à 100%, le remboursement étant effectué à 100% du montant nominal. Créances comptables à court terme: En 1979, la créance comptable à court terme a été créée dans le but de développer le marché monétaire suisse et par la même d'élargir l'éventail des moyens propres à la Confédération de se procurer de l'argent. Il ne s'agit pas d'un titre, mais d'une créance comptable négociable. L'émission des créances comptables à court terme a lieu selon le système d'appel d'offres à l'instar des emprunts fédéraux. Cependant, aucun intérêt nominal n'est fixé. L'intérêt est servi sous forme d'un escompte lors de l'émission, à l'exemple des bons du trésor. Le remboursement s'ef-- 172 of 186 --
209.
erfolgt zu 100 Prozent des Nominalbetrages. Bisher wurden Laufzeiten von 1, 3, 6 und 12 Monaten gewählt. Die Stückelung beträgt 50000 Franken. Bis zu einer Million Franken können Offerten ohne Preisangabe eingereicht werden. Die Geldmarkt-Buchforderungen sind bei der Nationalbank diskontierbar, allerdings nicht zum offiziellen Satz, sondern zu Ankaufspreisen, die von der Nationalbank auf Anfrage bekanntgegeben werden. Sie werden zudem zur Lombardierung entgegengenommen. Geldmarkt-Kredite: Zur Abdeckung vorübergehender Bedarfsspitzen der Bundestresorerie werden bei den Banken Geldmarkt-Kredite mit einer Laufzeit von 1 bis 30 Tagen aufgenommen.
183.
Bei der Erfüllung der mit der Trésorerie verbundenen Aufgaben arbeiten die zuständigen Stellen eng mit der Schweizerischen Nationalbank zusammen, um die Koordination zwischen der Trésorerie- und der Geldmengenpolitik sicherzustellen. fectue à 100% du montant nominal. Les durées choisies jusqu'ici s'étendent sur 1, 3, 6 ou 12 mois. Les coupures sont de
50000.
francs. Jusqu'à un montant d'un million de francs, des offres pouvent être présentées sans indication de prix. Les créances comptables à court terme sont bancables, non pas sans doute au taux officiel, mais à un prix que la Banque nationale communique sur demande. Elles ne sont d'ailleurs pas acceptées en nantissement. Crédits à court terme: La Confédération, pour faire face à des besoins financiers temporaires élevés, recourt aux crédits à court terme des banques, d'une durée de 1 à 30 jours.
183.
Dans l'accomplissement de ces tâches touchant à la trésorerie, les services compétents collaborent étroitement avec la Banque nationale suisse en vue de coordonner la politique de la trésorerie avec celle de la masse monétaire.
-- 173 of 186 --
210.
19.
Zusammenfassende Darstellung des Rechnungsmodells Gesamtrechnung (Erfolgsrechnung) Finanzrechnung Finanzielle Vorgänge Rechnung der Vermögensveranderung Buchmäßige Vorgänge Ausgaben
1.
Verzinsung
2.
Behörden und Personal
3.
Allgemeine Ausgaben
4.
Kantonsanteile
4.
Bundeseigene Sozialwerke
4.
Bundesbeiträge
4.
Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen
5.
Grundstücke und Fährnis
5.
Gemeinschaftswerke
6.
Darlehen und Warengeschäfte Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte Ertrag des Bundesvermögens Fiskaleinnahmen Übrige Einnahmen Ergebnis: Ausgaben- oder Einnahmenüberschuß Aufwand
01.
Investitionen, Abgang
02.
Abschreibung
03.
Rückstellungen, Einlagen
04.
Deckung von zu tilgenden Ausgaben
05.
Verschiedenes Ertrag
06.
Investitionen, Zuwachs
07.
Rückstellungen, Entnahmen
08.
Aktivierung (National Straßen)
09.
Verschiedenes Ergebnis: Aufwand- oder Ertragsüberschuß Abschluß Ausgabenüberschuß Aufwandüberschuß Einnahmenüberschuß Ertragsüberschuß Ergebnis der Gesamtrechnung: Reinaufwand oder Reinertrag Bilanz Aktiven Flüssige Mittel Forderungen und Anlagen Investitionen Konten des Innenverkehrs Zu tilgende Ausgaben Fehlbetrag. Passiven Zu verzinsende Schulden Nicht zu verzinsende Schulden Wertberichtigungen Konten des Innenverkehrs Rückstellungen Ordnungskonten Ordnungskonten -- 174 of 186 -211
19.
Représentation du modèle comptable Compte général (Compte de résultats) Compte financier Opérations financières Compte des variations de la fortune Opérations comptables Dépenses Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Parts des cantons Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Recettes
6.
Prêts et marchandises
7.
Produit de la fortune
8.
Recettes fiscales
9.
Autres recettes Résultat: Excédent- de dépenses ou de recettes Charges
01.
Immobilisations, diminution
02.
Amortissements
03.
Provisions, versements
04.
Couverture de dépenses à amortir
05.
Divers Revenus
06.
Immobilisations, augmentation
07.
Provisions, prélèvements
08.
Capitalisation (routes nationales)
09.
Divers Résultat: Excédent de charges ou de revenus Clôture Excédent de dépenses Excédent de charges Excédent de recettes Excédent de revenus Résultat du compte général: Déficit ou boni Bilan Actif Disponibilités Débiteurs et placements Immobilisations Comptes internes Dépenses à amortir PassK Dette rémunérable Dette non rémunérable Réévaluations Comptes internes Provisions Comptes d'ordre Comptes d'ordre -- 175 of 186 -212
2.
Gliederung der Ausgaben und Einnahmen Classification des dépenses et des recettes
21.
Allgemeines
211.
Die in der Finanzrechnung erfaßten Ausgaben und Einnahmen lassen sich unterteilen nach: — Kosten- und Ertragsarten —• Sachgruppengliederung (finanzwirtschaftliche Aspekte); — Kostenstellen (Departemente und Ämter) — Institutionelle Gliederung (Verantwortlichkeit); — Kostenträgern — Gliederung nach Aufgabengebieten (Mittelverwendung); — volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten -> volkswirtschaftliche Gliederung (gesamtwirtschaftliche Auswirkungen).
212.
Wegen der beschränkten Darstellungsmöglichkeiten können die Finanzvorfälle im Kontenplan jeweils nur nach zwei Kriterien unterteilt werden. In Anbetracht der zentralen Bedeutung, die der Abgrenzung der Verantwortlichkeitsbereiche für die Haushaltsführung und die Haushaltskontrolle zukommt, sind die Ausgaben und Einnahmen in der Finanzrechnung primär nach der Organisationsstruktur (Institutionen) und innerhalb dieser nach Kosten- und Ertragsarten (Sachgruppen) gegliedert.
213.
Die Gliederungen nach Aufgabengebieten und nach volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten sind nicht direkt aus der Rechnung ersichtlich; sie müssen auf finanzstatistischem Weg gewonnen werden.
21.
Généralités
211.
Les dépenses et recettes figurant au compte financier se répartissent selon les critères ci-après: — selon la nature des coûts et des revenus — classification spécifique (sous l'angle de la gestion financière) — selon leur imputabilité administrative (départements et offices) — classification organique (critère de la responsabilité administrative) — par tâches — classification fonctionnelle (utilisation des fonds) — par critères économiques — classification économique (incidences sur l'économie générale).
212.
Faute de place pour les représenter, les opérations financières ne peuvent être réparties qu'en fonction de deux critères seulement dans le plan comptable général. Vu l'importance primordiale que revêt la délimitation des domaines d'attribution pour la gestion et le contrôle budgétaires, les dépenses et les recettes du compte financier s'articulent selon la structure organique (unités administratives) et, à l'intérieur de celle-ci, d'après les catégories de coûts et de revenus (groupes spécifiques).
213.
Les classifications fonctionnelle et économique n'apparaissent pas directement dans le compte. Elles doivent être élaborées statistiquement.
22.
Gliederung des Kontenplanes der Finanzrechnung
221.
Die institutionelle Gliederung (Gliederung nach Institutionen) zeigt die Ausgaben und Einnahmen nach der Organisationsstruktur des Bundes: — Eidgenössische Räte — Eidgenössische Gerichte — Bundesrat — Bundeskanzlei — Verwaltung, gegliedert nach den sieben Departementen und den Dienststellen. Diese Gliederung entspricht zugleich der Zuständigkeit bzw. Verantwortlichkeit für die Verwaltung der Kredite und den Bezug der Einnahmen (Art. 31 FHG).
222.
Die Ausgaben und Einnahmen der Dienststellen werden zusätzlich nach Kosten- und Ertragsarten, das heißt nach finanzwirtschaftlichen Gesichtspunkten unterteilt. Die Sachgruppengliederung umfaßt insgesamt 15 Hauptsachgruppen: Ausgaben — Verzinsung — Behörden — Personal — Allgemeine Ausgaben — Kantonsanteile — Bundeseigene Sozialwerke
22.
Articulation du plan comptable général propre au compte financier
221.
La classification organique (par unités administratives) présente les dépenses et les recettes selon la structure organique de la Confédération: — Chambres fédérales — Tribunaux fédéraux — Conseil fédéral — Chancellerie fédérale — Administration, divisée en sept départements et en offices. Cette classification est conforme tant à la compétence qu'à la responsabilité de gérer les crédits et d'encaisser les recettes (art.31 de la loi sur les finances de la Confédération).
222.
Les dépenses et les recettes des services sont en plus réparties selon la nature des coûts et des revenus, c'est-à-dire selon un critère financier. La classification spécifique comprend au total 15 groupes principaux: Dépenses — Intérêts — Autorités — Personnel — Dépenses générales — Quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération — Œuvres sociales de la Confédération -- 176 of 186 --
213.
— Bundesbeiträge — Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen — Grundstücke und Fährnis — Gemeinschaftswerke (Nationalstraßen) — Darlehen und Warengeschäfte Einnahmen — Rückzahlung von Darlehen und Erlös aus Warengeschäften — Ertrag des Bundesvermögens — Fiskaleinnahmen — Übrige Einnahmen Die Hauptsachgruppen sind weiter unterteilt in Sachgruppen und diese teilweise noch in Sachuntergruppen. Die letzte Stufe dieser hierarchischen Gliederung bilden die Einzelkonti, die sogenannten Ausgaben- und Einnahmenrubriken. Beispiel Sachhauptgruppe: 3 Allgemeine Ausgaben Groupe spécifique principal: 3 Sachgruppe: 32 allgemeine Verwaltungsauslagen Groupe: 32 Sachuntergruppe: 32.120 Vergütungen an PTT Sous-groupe: 32.120 Rubrik: 601.321.04 Posttaxen (eingestellt bei der Dienststelle 601 «Finanzverwaltung») Article: 601.321.04 Eine Übersicht über die Entwicklung der Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen findet sich im Tabellenteil der Botschaft. — Subventions fédérales — Mesures d'entraide et institutions internationales — Immeubles et mobilier — Entreprises exécutées en communauté (routes nationales) — Prêts et marchandises Recettes — Remboursement de prêts et produit de la vente de marchandises — Produit de la fortune — Recettes fiscales — Autres recettes Ces groupes spécifiques principaux sont encore subdivisés en groupes et certains de ces derniers en sousgroupes. L'ultime degré de cette classification hiéarchique est constitué de comptes individuels, les «articles de dépenses et de recettes». Exemple Dépenses générales Dépenses générales d'administration Bonifications aux PTT Taxes postales (inscrites sous l'office 601 «Administration des finances) Les tables annexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat donnent un aperçu de l'évolution des dépenses et des recettes par groupes spécifiques.
23.
Finanzstatistische Gliederungen von Ausgaben und Einnahmen
231.
Mit der funktionalen Gliederung (Gliederung nach Aufgabengebieten) werden die Ausgaben den einzelnen staatlichen Aufgabenbereichen zugeordnet. Die Aufteilung der Ausgaben nach Tätigkeitsgebieten zeigt insbesondere, wieviel für die Erfüllung der verschiedenen Aufgaben aufgewendet wird und welche finanzielle Bedeutung den verschiedenen Aufgaben im Rahmen des Gesamthaushaltes zukommt. Diese Gliederung bildet eine der Grundlagen für finanzplanerische Prioritätsentscheide. Sie unterteilt den Haushalt nach folgenden 18 Hauptaufgaben: — Behörden, allgemeine Verwaltung — Rechtspflege — Polizei — Spezielle Dienste — Beziehungen zum Ausland — Landesverteidigung — Unterricht und Forschung — Kultur, Erholung und Sport — Gesundheitswesen — Umweltschutz — Soziale Wohlfahrt — Raumplanung /Regionale Entwicklungspolitik — Verkehrs- und Energiewirtschaft — Landwirtschaft und Ernährung — Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei — Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen — Industrie, Gewerbe, Handel — Finanzausgaben
23.
Classification des dépenses et des recettes selon les critères de la statistique financière
231.
La classification fonctionnelle (par groupes de tâches) répartit les dépenses et les recettes entre les différents domaines d'attribution de l'Etat. La ventilation des dépenses selon les domaines d'activité notamment à déterminer le coût d'exécution des diverses tâches et l'importance financière de ces dernières dans le budget global. Cette classification pose l'un des fondements préalables aux décisions de priorité en matière de planification financière. Elle subdivise le budget dans les 18 tâches principales ci-après: — Autorités, administration générale — Justice — Police — Services spéciaux — Relations avec l'étranger — Défense nationale — Enseignement et recherche — Culture, loisirs et sports — Santé — Protection de l'environnement — Prévoyance sociale — Aménagement du territoire/politique régionale de développement — Communications et énergie — Agriculture et alimentation — Sylviculture, chasse et pêche — Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches — Industrie, artisanat et commerce — Dépenses du service financier Die weitere Unterteilung der Hauptaufgaben ist aus dem Tabellenteil der Botschaft ersichtlich. Les tables annexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat indiquent comment ces tâches sont subdivisées.
-- 177 of 186 --
214.
232.
Die volkswirtschaftliche Gliederung (Gliederung nach volkswirtschaftlichen Kriterien) zeigt, zu welchen Teilen die staatlichen Ausgaben — für laufenden Konsum sowie — zur Schaffung von Realkapital (Eigeninvestitionen, Investitionsbeiträge, Darlehen) verwendet werden und wer die Empfänger der Zahlungen sind (andere öffentliche Haushalte, Betriebe und Anstalten, Private als Produzenten, Konsumenten oder Arbeitnehmer, Ausland). Aufgrund dieser Gliederung lassen sich die Auswirkungen staatlicher Tätigkeit auf den gesamtwirtschaftlichen Kreislauf beurteilen und die öffentlichen Haushalte in die Nationale Buchhaltung einordnen. Nach der volkswirtschaftlichen Gliederung werden die Bundesausgaben in folgende Hauptgruppen unterteilt: — Besoldungen — Konsum von Gütern und Diensten — Investitionen — Übertragungen an Dritte — Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes — Übertragungen an öffentliche Haushalte — Zinsen — Darlehen und Beteiligungen Die weiteren Unterteilungen der Hauptgruppen der volkswirtschaftlichen Gliederung kann dem Tabellenteil der Botschaft entnommen werden. Volkswirtschaftlich wichtig ist die Unterscheidung zwischen Investitionsausgaben und laufenden Ausgaben (Konsumausgaben). Die Investitionsausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Erstellung von Vermögenswerten (Realkapital), die zur Aufgabenerfüllung notwendig sind und über mehrere Perioden genutzt werden können. Dazu gehören neben den Eigeninvestitionen auch Investitionsbeiträge und Darlehen (Inland und Ausland). Die militärischen Investitionen (Bauten, Rüstungsmaterial) werden den laufenden Ausgaben zugerechnet. Die Eigeninvestitionen werden in der Bilanz als Vermögenswerte eingestellt (aktiviert) und über ihre Nutzungsdauer abgeschrieben (vgl. die Verordnung vom 8. Dezember 1952 über das Inventar der Immobilien und Mobilien in der Bundesverwaltung, SR 172.056.11). Auch die Darlehen werden aktiviert, während die Investitionsbeiträge gleich den laufenden Ausgaben derjenigen Rechnungsperiode angelastet werden, in der sie fällig werden. Die laufenden Ausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Inanspruchnahme von Gütern, Dienstleistungen und Nutzungen, die zur Aufgabenerfüllung notwendig sind. Darunter fallen auch Beiträge an laufende Ausgaben von Kantonen oder Dritten sowie Beiträge an das Ausland. Übertragungen (Transferzahlungen) sind Beiträge und Darlehen an andere öffentliche Haushalte, Betriebe und Anstalten, an Private oder an das Ausland. Es wird zwischen Investitionsbeiträgen und Beiträgen an laufende Ausgaben unterschieden. Übertragungen können auch in Subventionen und Übertragungen im engeren Sinn unterteilt werden. Bei letzteren handelt es sich um Einkommensübertragungen ohne Gegenleistung (Renten). Subventionen sind dagegen Zahlungen an Produzenten, die an ein bestimmtes wirtschaftspolitisch erwünschtes Verhalten des Empfängers geknüpft sind.
232.
La classification économique (répartition des dépenses selon des critères économiques) renseigne sur la part des dépenses que l'Etat utilise pour — la consommation courante — la création de capital réel (investissements propres, contributions à des investissements, prêts) et sur les destinataires des paiements (autres collectivités publiques, entreprises et établissements, particuliers en tant que producteurs, consommateurs ou salariés, étranger). Elle permet d'analyser les incidences de l'activité de la Confédération sur les différents secteurs du circuit économique, ainsi que d'intégrer les finances publiques dans la Comptabilité nationale. Selon la classification économique, les dépenses de la Confédération se répartissent entre les groupes principaux suivants: — Rémunérations — Consommation de biens et services — Investissements — Transferts à des tiers — Transferts à des entreprises et établissements de la Confédération — Transferts à des collectivités publiques — Intérêts — Prêts et participations La subdivision de ces groupes se trouve dans les tables annexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat. Il importe de distinguer, du point de vue économique, entre dépenses d'investissement et dépenses courantes (ou de consommation). Les dépenses d'investissement servent à acquérir ou à créer les valeurs patrimoniales (capital réel) nécessaires à l'accomplissement des tâches et utilisables durant plusieurs exercices. En plus des investissements propres, elles comprennent les contributions à des investissements et les prêts (en Suisse et à l'étranger). Les investissements militaires (constructions, matériel d'armement) se rangent parmi les dépenses courantes. Les investissements propres sont portés au bilan comme valeurs patrimoniales (capitalisées) et amortis pendant leur durée d'utilisation (cf. l'ordonnance du 8 décembre 1952 concernant l'inventaire des biens meubles et immeubles de l'administration fédérale, RS 172.056.11). Les prêts sont eux aussi capitalisés, tandis que les contributions i des investissements — à l'instar des dépenses courantes — sont portées au compte de l'exercice durant lequel elles sont échues. Les dépenses courantes comprennent l'acquisition ou l'utilisation de marchandises, de services et de biens d'usage consommés au cours d'un exercice pour la réalisation des tâches. Ce terme comprend également les contributions à des dépenses courantes des cantons, de tiers ou à l'étranger. Les transferts sont des contributions et des prêts à d'autres collectivités publiques, à des entreprises et établissements, à des privés ou à l'étranger. On distingue entre contributions à des investissements et contributions à des dépenses courantes. Les transferts peuvent également être subdivisés en subventions et transferts au sens resteint. Ces derniers constituent des transferts de revenus sans contre-prestation (rentes). Les subventions sont par contre des paiements à des producteurs, qui sont liés à un certain comportement du destinataire souhaitable du point de vue de la politique économique.
-- 178 of 186 --
215.
233.
Kombinierte Gliederungen: — Die kombinierte funktionale / volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben informiert über die ökonomische Bedeutung der Ausgaben für die einzelnen Aufgabengebiete. Daraus ist für jede Aufgabe ersichtlich, wieviel auf Investitionen, Konsum und Übertragungen entfallen. — Der nach Aufgabengebieten und Sachgruppen kombinierten Gliederungen der Ausgaben kann entnommen werden, aus welchen Kostenarten sich die verschiedenen Aufgabengebiete zusammensetzen. Die wichtigsten Ergebnisse der kombinierten Gliederungen sind im Tabellenteil der Botschaft zusammengefaßt.
233.
Classifications combinées: — La classification combinée, à la fois fonctionnelle et économique des dépenses renseigne sur le caractère économique des dépenses dans chaque domaine d'activité. Il est ainsi possible de savoir quelle part de chaque tâche est investie, consommée ou transférée. — La classification combinée des dépenses selon les tâches et les groupes spécifiques indique le genre des dépenses consacrées aux diverses fonctions. Les principaux résultats des classifications combinées sont récapitulés dans les tables annexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat.
3.
Kreditarten 3 Définitions des différents crédits Bundesrat und Parlament stehen zur Steuerung und Kontrolle der Ausgaben verschiedene Kreditinstrumente zur Verfügung. Nach ihrer zeitlichen Wirksamkeit lassen sich diese unterteilen in — Kredite im Rahmen des jährlichen Voranschlages (Zahlungskredite); — Kredite, die über mehrere Jahre wirksam sind (Verpflich-tungskredite und Zahlungsrahmen). Le Conseil fédéral et le Parlement disposent de différent instruments de crédit pour infléchir et contrôler les dépenses. Ceux-ci se répartissent, selon la durée de leur efficacité, entre — crédits alloués dans le cadre du bdget annuel (crédits de paiements) — crédits s'étendant sur plusieurs années (crédits d'engagements et plafonds de dépenses).
31.
Zahlungskredite 31 Crédits de paiements Zur Steuerung und Kontrolle der Ausgaben während eines einzelnen Budgetjahres dienen die Zahlungskredite. Diese ermächtigen die Verwaltung, für den angegebenen Zweck und bis zum bewilligten Betrag während des Voranschlagsjahres zu Lasten einer bestimmten Rubrik Zahlungen zu leisten. Das System der Zahlungskredite erlaubt Bundesrat und Parlament eine umfassende Kontrolle der jährlichen Ausgaben. Der effektiven Ausgabensteuerung — durch Kürzungen, Erhöhungen oder zeitliche Erstreckungen — sind jedoch im Rahmen der Budgetierung recht enge Grenzen gesetzt. Außer durch rechtliche Bindungen, die bestimmte Ausgabenpositionen der Beeinflussung durch Kreditinstrumente zum vornherein entziehen (Automatismen, Defizitdeckungen, feste Betriebsbeiträge), wird der Handlungsspielraum für die Aufstellung des Voranschlages vor allem durch früher eingegangene Verpflichtungen und langfristige Sachpläne eingeschränkt. Die im Voranschlagsjahr fällig werdenden Zahlungen stellen in diesen Fällen die nicht mehr vermeidliche Konsequenz früher getroffener Entscheidungen dar. Zur wirksamen Steuerung von Ausgaben für komplexe, mehrjährige Vorhaben bedarf es längerfristig wirksamer Kreditinstrumente, die bereits in den Voranschlag vorangehenden Planungs- und Entscheidphasen ansetzen. La régulation et le contrôle des dépenses au cours d'un exercice budgétaire se font au moyen des crédits de paiements. Ceux-ci autorisent l'administration à effectuer, pendant l'année budgétaire et à la charge d'un article bien défini, des paiements pour le but indiqué et jusqu'à concurrence du montant accordé. Le système des crédits de paiements permet au Conseil fédéral et au Parlement de contrôler l'ensemble des dépenses d'une année. Les possibilités d'agir réellement sur les dépenses lors de la budgétisation en les réduisant, les augmentant ou les étalant sur plusieurs années sont en revanche très limitées. Abstraction faite des contraintes légales (automatismes, couverture de déficits, subventions fixes à l'exploitation), qui nous empêchent d'emblée d'influer sur certains articles de dépenses au moyen des instruments susmentionnés, la marge de manœuvre existant lors de l'établissement du budget est avant tout restreinte par des engagements contractés précédemment et des plans spécifiques à long terme. En pareils cas, les paiements échus durant l'exercice budgétaire sont la conséquence inévitable de décisions prises antérieurement. Afin d'influencer efficacement les dépenses pour des projets complexes s'étendant sur plusieurs années, il faut disposer d'instruments de crédit qui agissent à long terme et interviennent au cours des phases de planification et de décision précédant l'élaboration du budget.
32.
Verpflichtungskredite Zur frühzeitigen Erfassung und Steuerung der finanziellen Auswirkungen komplexer Geschäfte, deren Realisierung den Bund über mehrere Jahre verpflichtet, kann das Parlament Verpflichtungskredite bewilligen. Diese ermächtigen, für ein bestimmtes Vorhaben bzw. eine Gruppe gleichartiger Vor-
32.
Crédits d'engagements Afin de connaître suffisamment tôt — de manière à pouvoir prendre les mesures adéquates — les incidences financières de certains projets complexes dont la réalisation engage la Confédération pour plusieurs années, le Parlement peutouvrir des crédits d'engagements. Ceux-ci autorisent l'adminis-- 179 of 186 --
216.
haben bis zum bewilligten Höchstbetrag finanzielle Verpflich-tungen einzugehen. Verpflichtungskredite sind insbesondere erforderlich für: —- Bauvorhaben und Liegenschaftskäufe; — Entwicklungs-, Forschungs- und Beschaffungsvorhaben größeren Umfanges; — Zusicherung von Beiträgen, die erst in späteren Jahren auszuzahlen sind; — Übernahme von Bürgschaften und sonstiger Gewährleistungen. tration à engager, pour un projet unique ou un groupe de projets semblables, des dépenses jusqu'à concurrence du plafond voté. Les crédits d'engagements sont notamment requis pour — des projets de construction et l'achat d'immeubles — des programmes de développement, de recherche et d'acquisition, d'une certaine ampleur — l'octroi de contributions à verser au cours des années ultérieures — l'octroi de cautions et d'autres garanties.
33.
Zahlungsrahmen Der Zahlungsrahmen ist ein von der Bundesversammlung für mehrere Jahre festgesetzter Betrag der Zahlungskredite für eine bestimmte Aufgabe. Er stellt keine Ausgabenbewilligung dar. Zahlungsrahmen sind in den Bereichen zu beantragen, bei denen Zusicherungen und Zahlungen in das gleiche Jahr fallen und gleichzeitig eine längerfristige Ausgabensteuerung geboten ist.
33.
Plafonds de dépenses Le plafond de dépenses est le volume de crédits de paiements que le Parlement affecte à une certaine tâche au cours d'une période pluriannuelle. Il ne vaut pas autorisation de dépenses. Des plafonds de dépenses seront sollicités pour les groupes de tâches pour lesquels les crédits sont alloués et payés la même année et où il y a lieu en outre d'orienter les dépenses à long terme.
34.
Übersicht über die Kreditbegriffe im einzelnen
341.
Der Zahlungskredit ermächtigt die Verwaltungseinheit, Zahlungen für den angegebenen Zweck und innerhalb des bewilligten Betrages während des Rechnungsjahres zulasten einer bestimmten Rubrik zu leisten.
341.1
Der Voranschlagskredit ist ein mit dem Voranschlag bewilligter Zahlungskredit. Beim Aufstellen des Voranschlages ist von den rechtlichen Grundlagen auszugehen, die im Zeitpunkt, zu dem der Bundesrat den Entwurf zum Voranschlag verabschiedet, in Kraft stehen. Ausgaben für neue Vorhaben, die zu diesem Zeitpunkt noch keine rechtliche Grundlage haben und deren finanzielle Auswirkungen für das Voranschlagsjahr sich bereits ermitteln lassen, sind in den Voranschlag aufzunehmen. Die Kredite bleiben bis zum Inkrafttreten der rechtlichen Grundlage gesperrt. Sie sind in der Botschaft zum Voranschlag in einer besonderen Aufstellung auszuweisen. — Der gewöhnliche Voranschlagskredit dient einer einzelnen Dienststelle für einen bestimmten, durch die Rubrik umschriebenen Zweck. — Der Globalkredit ist ein Zahlungskredit mit allgemein umschriebener Zweckbestimmung; er wird namentlich beantragt für die Abwicklung einer Vielzahl von Verpflich-tungen, für die zentrale Materialbeschaffung durch Einkaufsstellen oder zur Erleichterung der Kreditbewirtschaftung. Durch Kreditabtretung kann der Bundesrat oder eine von ihm ermächtigte Stelle aus einem Globalkredit einzelnen Verwaltungseinheiten Kreditbeträge zuweisen. Sie wird zum Beispiel bei den für das Personalwesen eingestellten Globalkrediten, die bei der Budgetierung den einzelnen Dienststellen nicht genau zugeteilt werden können, angewendet.
341.2
Der Nachtragskredit ist ein nachträglich bewilligter Zahlungskredit, der den Voranschlag ergänzt.
34.
Définition des différents crédits
341.
Le crédit de paiement autorise l'unité administrative à effectuer durant l'exercice budgétaire, à la charge d'un article donné, des paiements aux fins indiquées et jusqu'à concurrence du montant voté.
341.1
Le crédit budgétaire est un crédit de paiement voté dans le cadre du budget. L'établissement du projet de budget est régi par les bases légales en vigueur au moment de son adoption par le Conseil fédéral. Les dépenses destinées à de nouveaux projets encore dépourvus de base légale, mais dont on peut d'ores et déjà déterminer l'incidence financière sur l'exercice budgétaire, sont également portées au budget. Les crédits demeurent toutefois bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Ils font l'objet d'un relevé ad hoc inséré dans le message sur le budget. — Le crédit budgétaire ordinaire est le crédit dont dispose un office pour faire face aux buts définis par l'article. — Le crédit global est un crédit de paiement dont l'affectation n'est définie qu'en termes généraux. Il est notamment destiné à assurer l'exécution d'engagements les plus divers, à financer l'acquisition de matériel par les services centraux d'achat ou encore à faciliter la gestion des crédits. Par la cession de crédit, le Conseil fédéral ou un office auquel il donne l'autorisation peut attribuer à certaines unités administratives des crédits partiels à valoir sur un crédit global. La cession de crédit est applicable, par exemple pour les crédits globaux afférents au personnel, lesquels ne peuvent pas être attribués exactement à chaque office lors de l'établissement du budget.
341.2
Le crédit supplémentaire est un crédit de paiement autorisé après coup en complément du budget.
-- 180 of 186 --
Nachtragskredite sind unverzüglich anzufordern, wenn eine Ausgabe im Voranschlagsjahr unvermeidlich ist und kein ausreichender Voranschlagskredit zur Verfügung steht. Im Begehren sind der Kreditbedarf eingehend zu begründen und die wichtigsten Berechnungsgrundlagen (Preis, Menge, Währungskurs usw.) darzulegen. Es ist nachzuweisen, warum die Ausgabe nicht rechtzeitig vorausgesehen werden konnte, die Verzögerung der Zahlung zu erheblichen Nachteilen führen würde und warum nicht bis zum nächsten Voranschlag oder Nachtrag zugewartet werden kann. — Der ordentliche Nachtragskredit (ohne Vorschuß) wird von den eidgenössischen Räten mit dem Nachtrag I (Juni-Session) oder II (Dezember-Session) zum Voranschlag bewilligt. — Der Nachtragskredit mit Vorschuß: Bei zeitlicher Dringlichkeit wird der Nachtragskredit in der Regel vom Bundesrat mit Zustimmung der Finanzdelegation (gewöhnlicher Vorschuß) oder ausnahmsweise und bei besonderer Dringlichkeit vom Bundesrat allein (dringlicher Vorschuß) gewährt. Bevorschußte Nachträge sind den eidgenössischen Räten mit der nächsten Nachtragsbotschaft oder mit der Staatsrechnung zur Genehmigung vorzulegen. — Die Kreditüberschreitung ist der Kredit, den der Bundesrat wegen Dringlichkeit nach der Verabschiedung seiner Botschaft zum Nachtrag II bewilligt. — Durch Kreditübertragung wird zur Fortsetzung oder Beendigung eines bestimmten Vorhabens, für das der bewilligte Kredit nicht ausreicht, ein im Vorjahr nicht voll beanspruchter Zahlungskredit auf das Rechnungsjahr übertragen. Kreditübertragungen werden von den eidgenössischen Räten zusammen mit den Nachträgen gewährt. Sie können nötigenfalls bevorschußt werden. Übersteigt der Mehrbedarf den im Vorjahr nicht beanspruchten Kreditrest, so ist für den ganzen Betrag ein Nachtragskredit zu beantragen. 217 Il doit être sollicité immédiatement lorsqu'une dépense ne peut être évitée au cours de l'exercice budgétaire et que l'on ne dispose pas d'un crédit budgétaire suffisant. Le crédit sera dûment justifié dans la requête qui fera en outre état des principales bases de calcul (prix, quantité, cours de change, etc.). On indiquera pourquoi la dépense ne pouvait être prévue à temps, pourquoi le retard du paiement entraînerait de graves inconvénients et pourquoi on ne saurait attendre jusqu'au prochain budget ou supplément budgétaire. — Le crédit supplémentaire ordinaire est ouvert par les Chambres fédérales avec le premier ou le deuxième supplément budgétaire (respectivement session de juin ou de décembre). — Le crédit supplémentaire provisoire: en cas d'urgence, le crédit supplémentaire est en règle générale accordé par le Conseil fédéral avec l'assentiment de la Délégation des finances (crédit provisoire ordinaire) ou exceptionnellement, si c'est très urgent, par le seul Conseil fédéral (crédit provisoire urgent). Les crédits provisoires seront soumis pour approbation aux Chambres fédérales lors du prochain message concernant le supplément budgétaire ou conjointement avec le compte d'Etat. — Le dépassement de crédit est le crédit que le Conseil fédéral est amené à voter, en cas d'impérieuse nécessité, postérieurement à l'adoption du message sur le second supplément budgétaire. — Le crédit reporté consiste en un crédit de paiement non utilisé entièrement l'année précédente et reporté en vue de poursuivre ou d'achever un projet pour lequel le budget de l'année en cours ne prévoit pas un crédit suffisant. Les crédits reportés sont votés par les Chambres fédérales concuremment avec les suppléments budgétaires. Ils peuvent faire au besoin l'objet de crédits provisoires. Si la rallonge nécessaire est supérieure au solde non utilisé de l'exercice précédent, il y a lieu de solliciter un crédit supplémentaire pour la totalité du montant.
342.
Der Verpflichtungskredit gibt die Ermächtigung, für ein bestimmtes Vorhaben oder eine Gruppe gleichartiger Vorhaben bis zum bewilligten Höchstbetrag finanzielle Verpflich-tungen einzugehen. Verpflichtungskredite werden entweder aufgrund einer Botschaft mit besonderem Bundesbeschluß oder zusammen mit dem Voranschlag oder den Nachträgen bewilligt. Sie ermächtigen nicht, Zahlungen zu leisten.
342.
Le crédit d'engagement autorise le Conseil fédéral à engager pour un projet unique ou un groupe de projets similaires, des dépenses jusqu'à concurrence du plafond voté. Les crédits d'engagements sont votés soit sur la base d'un message avec arrêté fédéral y relatif ou dans le cadre du budget ou de ses suppléments. Ils n'autorisent pas à effectuer des paiements.
342.1
Arten der Verpflichtungskredite — Die Objektkredite sind Verpflichtungskredite für bestimmte Bauvorhaben, Liegenschaftskäufe und Materialbeschaffungen. Für Bauvorhaben und Liegenschaftskäufe im bundeseigenen Bereich wird eine separate Botschaft verlangt, sofern der Objektkredit 2 Millionen Franken übersteigt (sog. Botschaftsvorhaben). Objektkredite unter dieser Limite können zusammen mit dem Budget (Objektverzeichnis) oder den Nachträgen verlangt werden. — Der Jahreszusicherungskredit ist die mit dem Voranschlag erteilte Ermächtigung, während des Voranschlagsjahres im Rahmen des bewilligten Kredites finanzielle Leistungen zuzusichern, wobei die Geltungsdauer der einzelnen Zusicherung in der Regel beschränkt wird.
342.1
Les différents crédits d'engagements — Le crédit d'ouvrage est un crédit d'engagement destiné à certains projets de construction, achats d'immeubles et acquisitions de matériel. Les projets de construction et d'achats d'immeubles relevant du propre domaine de la Confédération requièrent un message séparé si le crédit d'ouvrage excède 2 millions de francs (projets donnant lieu à des messages). Les crédits d'ouvrages inférieurs à cette limite peuvent être sollicités dans le cadre du budget (liste des ouvrages) ou de ses suppléments. — Le crédit annuel d'engagement est l'autorisation donnée par la voie du budget d'allouer pendant l'exercice budgétaire certaines prestations financières jusqu'à concurrence du crédit voté. L'octroi de la prestation est en principe subordonné à l'utilisation des fonds dans un certain délai.
-- 181 of 186 --
218.
Der Gasamtkredit faßt mehrere, von den eidgenössischen Räten einzeln spezifizierte Verpflichtungskredite zusammen. Meist räumt das Parlament dem Bundesrat die Kompetenz ein, innerhalb des Gesamtkredites geringfügige Verschiebungen zwischen den verschiedenen Objektkrediten vorzunehmen. Als geringfügig gilt eine Kreditverschiebung, wenn sie die für das betreffende Vorhaben maßgebliche Teuerung nicht überschreitet und die ursprüngliche Zweckbestimmung wahrt. Der Rahmenkredit ist ein Verpflichtungskredit mit delegierter Spezifikationsbefugnis. Der Bundesrat oder die Verwaltung kann im Rahmen der von den eidgenössischen Räten allgemein umschriebenen Zwecksetzung bis zum bewilligten Kreditbetrag einzelne Verpflichtungskredite ausscheiden. Der Sammelkredit ist ein Verpflichtungskredit in der Form des Gesamtkredites oder des Rahmenkredites. Le crédit d'ensemble regroupe plusieurs crédits d'engagements spécifiées par les Chambres fédérales. Le plus souvent, le Parlement donne au Conseil fédéral la compétence de modifier quelque peu les divers crédits d'ouvrages à l'intérieur du crédit d'ensemble. Un transfert de crédit est réputé modeste lorsqu'il n'excède pas le renchérissement admis pour le projet en cause et qu'il ne porte pas atteinte à son affectation initiale. Le crédit-cadre est un crédit d'engagement assorti d'un pouvoir de délégation. Le Conseil fédéral ou l'administration peut, dans les limites des objectifs définis par l'Assemblée fédérale, libérer des crédits d'engagements opérationnels jusqu'à concurrence du crédit de programme voté. Le crédit de programme est un crédit d'engagement qui peut prendre la forme d'un crédit d'ensemble ou d'un crédit-cadre.
342.2
Mit dem Zusatzkredit ergänzt das Parlament einen ungenügenden Verpflichtungskredit. Zusatzkredite werden im gleichen Verfahren wie der ursprüngliche Verpflichtungskredit bewilligt. — Zusatzkredite sind unverzüglich und vor dem Eingehen der Verpflichtungen zu begehren. Für teuerungs- und währungsbedingte Mehrkosten kann der Zusatzkredit beantragt werden, wenn die Ausführung des Vorhabens abgeschlossen ist. Die Zahlungen dürfen indessen in keinem Fall den ursprünglichen Verpflichtungskredit übersteigen. — Erträgt die Ausführung oder Fortsetzung eines Vorhabens, für das der bewilligte Verpflichtungskredit nicht genügt, keinen Aufschub, kann der Bundesrat entweder mit vorgängiger Zustimmung der Finanzdelegation der eidgenössischen Räte (Zusatzkredit mit gewöhnlichem Vorschuß) oder bei außerordentlicher Dringlichkeit von sich aus (Zusatzkredit mit dringlichem Vorschuß) die zuständige Stelle ermächtigen, die Verpflichtungen einzugehen. Er holt nachträglich im ordentlichen Verfahren die Genehmigung durch die eidgenössischen Räte ein.
342.2
En votant un crédit additionnel, le Parlement complète un crédit d'engagement jugé insuffisant. Les crédits additionnels sont ouverts selon la même procédure que le crédit d'engagement initial. — Les crédits additionnels doivent être demandés immédiatement, c'est-à-dire avant que les dépenses ne soient engagées. Ils peuvent être sollicités pour des dépenses supplémentaires dues au renchérissement ou à des facteurs monétaires, lorsque la réalisation du projet est achevée. Les paiements ne sauraient en aucun cas dépasser le crédit d'engagement voté. — Si l'exécution ou la poursuite d'un projet, pour lequel le crédit d'engagement voté est insuffisant, ne souffre aucun retard, le Conseil fédéral peut autoriser le service compétent, soit avec l'assentiment préalable de la Délégation parlementaire des finances {crédit provisoire ordinaire), soit, en cas d'impérieuse nécessité, de son propre gré (crédit provisoire urgent), à engager des dépenses. Il requiert ultérieurement, suivant la procédure ordinaire, l'approbation des Chambres fédérales.
4.
Sachwortregister 4 Index Die Verweise beziehen sich auf die Ziffern 1 — 3 der Allgemeinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes (Begriffe durch Fettdruck hervorgehoben). Aktiven Aktivierung Anleihen Aufgabengliederung Aufwand — Überschuß Ausgaben — Überschuß — rubrik Betriebsrechnung Bilanz Bruttodarstellung Budgetprinzipien Ziff. 163 142 182 231 142 151 131,132,222 151 222 115 122, 162 135 135 Les renvois se rapportent aux chiffres 1 à 3 des Explications générales concernant les finances de la Confédération (termes en caractères gras). Actif Annualité Article de dépenses — recettes Bilan Blocage de crédits Boni Bons du trésor Capital réel Capitalisation Cession de crédits Charges Chiffre 163 135 222 222 122,162 341.1 151 182 232 142 341.1 142 -- 182 of 186 --
219.
Ziff. Bundesrechnung 115 Bundestresorerie 18,181 Darlehen 232 Deckungserfolg 152 Eigeninvestitionen 232 Einheit 135 Einnahmen 131,132,222 — Überschuß 151 — rubrik 222 Erfolgsrechnung 112 Ertrag 142 — Überschuß 151 Eventualforderungen 167 — Verpflichtungen 167 Finanzierungserfolg 132 Finanzierungsrechnung 112 Finanzrechnung 122,13 finanzstatistische Gliederungen 23 funktionelle Gliederung 231 funktional/volkswirtschaftliche Glie- 233 derung Geldmarkt-Buchforderungen 182 Geldmarkt-Kredite 182 Gesamtkredit 342.1 Gesamtrechnung 122,15 Gliederung nach Aufgabengebieten 211,231 Gliederung nach Institutionen 221 Gliederung nach volkswirtschaftlichen 232 Kriterien Globalkredit 341.1 Hauptsachgruppen 222 Institutionelle Gliederung 136,211,221 Interner Verrechnungsverkehr 163, 164 Inventarverordnung 163, 232 Investitionen (Investitionsausgaben) 163, 232 Investitionsbeiträge 232 Investitionsrechnung 114 Jahreszusicherungskredite 342.1 Jährlichkeit 135 Kantonales Modell 114 Kapitalrechnung 122, 161 Kontenplan 212,22 Kostenrechnung 112,115 Kreditabtretung 341.1 Kreditinstrumente 3 Kreditüberschreitung 341.2 Kreditübertragung 341.2 Kreditverschiebung 342.1 Laufende Ausgaben (Konsum) 232 Nachtragskredit 341.2 — ordentlicher 341.2 — mit Vorschuß 341.2 Neues Rechnungsmodell der Kon- 114 ferenz Neutralisierung 142 Objektkredit 342.1 Ordnungskonten 167 Passiven 164 Passivierung 142 Privatwirtschaftliches Rechnungs- 112 wesen Rahmenkredit 342.1 Realkapital 232 Chiffre Classification des tâches 233 Classification économique 211,232 Classification fonctionnelle 211,231 Classification fonctionnelle et économi- 233 que Classification organique 211,221 Classification par groupes de tâches 231 Classification selon les critères de la 23 statistique financière Classification spécifique 211,222,233 Comptabilité privée 112 Compte capital 122,161 Compte de financement 112 Comptes de la Confédération 115 Compte de résultats 112 Compte des investissements 114 Compte des variations de la fortune 122,131, 132, 144 Compte d'Etat 122 Compte d'exploitation 115 Compte financier 122,131, 133, Compte général 122,144,15 Compte d'ordre 167 Comptes de frais 112,115 Comptes publics 113 Contributions à des investissements 232 Créances comptables à court terme 182 Créances conditionnelles 167 Crédit additionnel 342.2 Crédit annuel d'engagement 342.1 Crédit budgétaire 341.1 Crédit-cadre 342.1 Crédit d'engagement 32,342 Crédit d'ensemble 342.1 Crédit de paiement 134,31,341 Crédit de programme 342.1 Crédit d'ouvrage 342.1 Crédit global 341.1 Crédit provisoire (lors de crédits 341.2 supplémentaires) Crédit supplémentaire 341.2 — ordinaire 341.2 — provisoire 341.2 Crédits à coût terme 182 Découvert (du bilan) 153,165 Déficit 151 Degré de couverture 152 Dépassement de crédit 341.2 Dépenses 131,222 Dépenses à amortir 163 Dépenses courantes (consommation) 232 Dette 164 Emprunts 182 Engagements conditionnels 167 Entreprises et établissements non 171 autonomes Etat de la fortune 162 Excédent de charges 151 Excédent de dépenses 151 Excédent de recettes 151 Excédent de revenus 151 Fonds spéciaux 167 Fortune de l'Etat 141 Groupes spécifiques 136 Groupes spécifiques principaux 222 14, 144 -- 183 of 186 --
220.
Ziff. Rahmenkredit 342.1 Realkapital 232 Rechnungsmodell des Bundes 19 Rechnungssystem des Bundes 12 Rechnung der Vermögens- 122, 14 veränderungen Reinaufwand 151 Reinertrag 151 Rubrik 222 Rückstellungen 142, 164 Sachgruppengliederung 136,211,222 Sachgruppen 222 Sachuntergruppen 222 Sammelkredit 342.1 Schatzanweisungen 182 Staatliche Rechnung 113 Staatsrechnung 122 Staatsvermögen 141 Sonderrechnungen 17 Sperrung von Krediten 341.1 Spezialfonds 166 Spezifikation 135 Subventionen 232 Transferzahlungen 232 Trésorerie 18, 181 Tresorerieausweis 115 Übertragungen 232 — im engeren Sinn 232 Unselbständige Betriebe und 171,172 Anstalten Vermögenslage 162 Vermögensveränderung 14 Verpflichtungskredit 32,342 Volkswirtschaftliche Gliederung 211,232 Vollständigkeit 135 Voranschlagskredit 341.1 Vorschuß (bei Nachtragskrediten) 341.2 Wertberichtigungen 164 Zahlungskredit 31,341 Zahlungsrahmen 33 Zusatzkredit 342.2 zu tilgende Ausgaben 163 Chiffre 142 3 163, 232 163, 232 232 Inscription au passif Instruments de crédit Inventaire, ordonnance sur I' Investissements (dépenses d'investissements) Investissements propres Modèle cantonal 114 Modèle comptable de la Confédération 19 Neutralisation 142 Non-contraction 135 Nouveau modèle comptable de la Con- 114 férence des directeurs cantonaux des finances Opérations internes de compensation 163,164 Passif 164 Plafond de dépenses 33 Plan comptable général 212 Prêts 232 Principes budgétaires 135 Produit brut 135 Provisions 142, 164 Recettes 131,222 Réévaluations 164 Relevés de trésorerie 115 Report de crédit 341.2 Rescriptions 182 Revenus 142 Sous-groupes (spécifiques) 222 Spécialité 135 Subventions 232 Système comptable de la Confédéra- 12 tion Taux de financement 132, 141 Transfert de crédit 342.1 Transferts 232 Transferts au sens restreint 232 Trésorerie de la Confédération 18, 181 Unité 135 Universalité 135 Variations de la fortune 14 -- 184 of 186 -1988 Mio. Fr. 946
2.
703
2.
428
2.
269
4.
498
7.
480
1.
127
2.
857
1.
190
1.
135
5.
630
4.
956
3.
723
2.
337
2.
434
1.
793 Wichtige Zahlen in Kürze Abschluß der Staatsrechnung Finanzrechnung - Ausgaben - Einnahmen - Überschuß Vermögensveränderungen - Aufwand - Ertrag - Überschuß Reinertrag der Gesamtrechnung Fehlbetrag der Bilanz Wie setzen sich die Ausgaben gemäß dem Kontenplan des Bundes zusammen? Verzinsung Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte Wieviel gibt der Bund für die wichtigsten Aufgaben aus? Soziale Wohlfahrt Landesverteidigung Verkehrs- und Energiewirtschaft Landwirtschaft und Ernährung Unterricht und Forschung Beziehungen zum Ausland Die volkswirtschaftliche Struktur der Bundesausgaben Besoldungen Konsum von Gütern und Diensten Investitionen Übertragungen an Dritte Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes Übertragungen an öffentliche Haushalte Passivzinsen Darlehen und Beteiligungen Die wichtigsten Einnahmen des Bundes Steuern und Zölle - Direkte Bundessteuer - Verrechnungssteuer - Warenumsatzsteuer - Einfuhrzölle - Belastung der Treibstoffeinfuhren Wieviel hat der Bund für sein Personal aufzuwenden? Bezüge, zuzüglich Sozialleistungen Wieviele Arbeitskräfte erfordert die Erfüllung der Bundesaufgaben? Zivile Verwaltung Personen Militärverwaltung Personen Allgemeine Wirtschaftszahlen Bruttoinlandprodukt zu laufenden Preisen, Mio Fr. - Privater Konsum - Anlage-Investitionen - Exporte von Gütern und Diensten - Importe von Gütern und Diensten Industrieproduktion (ohne Kraft-, Gas- und Wasserwerke), Jahresmittel, 0 1963 = 100 Arbeitslose, Jahresmittel, Personen Landesindex der Konsumentenpreise, Jahresmittel, Dezember 1982 = 100 Rendite eidg. Obligationen, Jahresmittel, nach Kündbarkeit Zinssatzfür Dreimonatsdepots, Euromarkt, Jahresmittel Vorläufige Berechnungen BFS. Bericht der Kommission für Konjunkturfragen vom 8. Dezember 1989. Die Volkswirtschaft, 3/90. 1989 Mio. Fr. Veränderung Variation
26.
633 27 449
27.
881 28 334
1.
248 885
2.
477 2 490
1.
668 1 183
809.
1 307
439.
- 422
16.
721 17 143
25.
233 25 743
6.
563 5 987
2.
758 2 667
8.
523 9 226
1.
111 1 112
2.
813 j 2 943
875.
- 7,5
2.
851 + 5,5
2.
945 - 21,3
2.
089 - 7,9 4611 + 2,5
8.
071 - 7,9
1.
264 - 12,2
2.
969 - 3,9
1.
281 -r 7,6
493.
- 56,6
5.
773 - 2,5
5.
222 - 5,4
4.
525 - 21,5
2.
566 - 9,8
2.
499 + 2,7
1.
613 - 10,0
2.
762 2 917 - 5,6
4.
415 5 058 - 14,6
576.
593 -•- 3,0
4.
380 4 774 -r 9,0
5.
200 5 488 -+- 5,5
7.
226 7 294 ->- 0,9
946.
875 - 7,5
1.
128 450 - 60,1 2,0 8,8 3,3 8,2 0,1 4,6
3.
056 | 3 236 I + 5,9 Arbeitskräfte - Nombre d'agents
19.
428 19 697 - 1,4
14.
711 14 726 - 0,1
268.
7552 286 5702 -r 6,6
157.
0152 166 1652 -r 5,8
71.
4802 80 4052 -t- 12,5
97.
6202 109 1552 - 11,8
96.
8052 111 0557 - 14,7 177,8
22.
2493 17 452: - 21,6 111,83 115,4 + 3,2 4,013 5,13 + 27,9 3,083 6,95 + 125,7 Aperçu des chiffres essentiels Clôture du compte d'Etat Compte financier 3,1 - Dépenses 1,6 - Recettes 29,1 - Excédent Variations de la fortune 0,5 - Charges 29,1 - Revenus 61,6 - Excédent Boni du compte général 2,5 Découvert du bilan Répartition des dépenses selon le plan des comptes de la Confédération Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Parts des cantons Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Dépense de la Confédération pour chacune de ses tâches Prévoyance sociale Défense nationale Communications et énergie Agriculture et alimentation Enseignement et recherche Relations avec l'étranger Classification économique des dépenses de la Confédération Rémunérations Consommation de biens et services Investissements Transferts à des tiers Transferts à des entreprises et établissements de la Confédération Transferts à des collectivités publiques Intérêts passifs Prêts et participations Les recettes les plus importantes de la Confédération Impôts et droits de douane - Impôt fédéral direct - Impôt anticipé - Impôt sur le chiffre d'affaires - Droits d'entrée - Imposition des importations de carburants Combien la Confédération doit-elle dépenser pour son personnel? Rétributions, plus les prestations sociales Combien d'agents les tâches de la Confédération requièrent-elles? Administration civile, personnes Administration militaire, personnes Données économiques générales Produit intérieur brut aux prix courants, millions fr. - Consommation privée - Formation de capital fixe - Exportations de biens et services - Importations de biens et services Production industrielle (sans l'électricité, le gaz et l'eau), moyenne annuelle, 0 1963 — 100 Chômeurs, moyenne annuelle, personnes Indice suisse des prix à la consommation, moyenne annuelle, décembre 1982 — 100 Rendement des obligations de la Confédération, moyenne annuelle, selon leur dénonciation Taux d'intérêt des dépôts à trois mois, euromarché, moyenne annuelle
1.
Estimations provisoires de l'OFS. ■' Rapport de la Commission pour les questions conjoncturelles, du 8 décembre 1989. - La «Vie économique", 3/90.
-- 185 of 186 --
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Botschaft und Tabellen Message et tables In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1989 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/103 Versement AFS Versamento AFS Seite 1-185 Page Pagina Ref. No 90 000 430 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.
-- 186 of 186 --