Lexipedia

Entscheid

2006-2535-1495-

Verwaltungsbehörden 06.03.2007 2006-2535 1495

6. März 2007Deutsch3 min

Source admin.ch

Erwägungen

8.

novembre 20068 et 27 novembre 20069 de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les importations agricoles10; c. la modification du 9 juin 200611 de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur l’importation de céréales et de matières fourragères12; d. la modification du 8 novembre 200613 de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur l’élevage14;

1.

RS 632.10

2.

RS 632.111.72

3.

FF 2007 1481

4.

RO 2005 5447

5.

RO 2006 889

6.

RO 2006 2515

7.

RO 2006 3863

8.

RO 2006 4845

9.

RO 2006 5177

10.

RS 916.01

11.

RO 2006 2521

12.

RS 916.112.211

13.

RO 2006 4861

14.

RS 916.310

-- 1 of 3 --

Approbation de mesures touchant le tarif des douanes. AF 1496 e. la modification du 28 juin 200615 de l’ordonnance du 22 décembre 2004 concernant les éléments de protection industrielle et les éléments mobiles applicables à l’importation de produits agricoles transformés16. Art. 2 Le présent arrêté n’est pas sujet au référendum.

15.

RO 2006 2861

16.

RS 632.111.722

-- 2 of 3 --

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Arrêté fédéral portant approbation de mesures touchant le tarif des douanes (Projet) In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2007 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 10 Cahier Numero Geschäftsnummer --Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 06.03.2007 Date Data Seite 1495-1496 Page Pagina Ref. No 10 140 392 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.

-- 3 of 3 --