Lexipedia

Entscheid

401-

Verwaltungsbehörden 01.01.1998 401

1. Januar 1998Deutsch1.068 min

Source admin.ch

Sachverhalt

Q.

Q.

ZJ 03 X m 73 c 3 m ■o c a> E (0 c c o c <n ra a. ra o c _i ^: < o n ^ Oî CL > 2 = o; c où Q ex >o t oj F cj id LU w E -o « n ^ ZJ <D 11« = co zi ÇT1 en c c 1 ™ m 5 N -n (

Erwägungen

2.

çn 01;- X <;- eu o ^ 3 -; fi3 w w -1- ~" "" CD <U 03 _L "i -n T: TJ en a) ( ■i; c c z *; ( o 3 u n ~: O m m D 5: a-S ro: rc O Z c ( -C CO 3 3 < UJ c c w: eu CD 0) o> ( J Çp CD CT CD! \^ % % 1 8 ]: ^ 0) 0) J= c ' JLS "g "E S 1! *"^ 2 ^S CJ: S m m 5 «M - "' w % en c > tn cr CL o t i w CD C d O c/) CD 0) c "D 3 C ÎT m cô -^ QJ o C J2 «.3 a c m CL CD Q. CO > C0 0) 0"J en « en C 0) O lu

3.

to 03 -r: « ï ® w ■» -f: en D u r, w z!3 * D 0) ce 5 < > TO f5 OJ c x: o o £ 3? en N c c — T m CD r-- en O O O O O Q O CM CM CM CM CM C\| CM o ■— CM co en CM CM CM CM CM CM O *- CM CO T m Q) rsICMCMCMCMCMCMCJ P»ICMCMC\ICMCMCMC\J O T- CM CO T CO CO CO CO CO CM CM CM CM CM O r- CM CM CM CM OJ "5 ïo O Si ï!rt M Z: rr: O ce [ il) CD N O m -U c 0 XI co r QJ > CD QJ O O C 3 CD JLÎ Q) Q CD co c 0) -D CC a CD 0J Ü < X. CO < O 3 O - CM T r-- ai?s c a> CD< i C c u,-

3.

t tO ^ CD P ■= -£ «: O CD ITS ■ JZ " CD m > cncnPcD o— "'co en — tn w = tn ~ CDJH 1- ^ z <LLDULLQ_ISLU>Z) 0) CD C •S E? jz e"^! CD -s -S 53 5 * LU > a < -3 J m CD co co (/] ro ■Sis' SOD ^ t= > < liai en< S Et: en z JZ?5.: J3 -c

1.

C N N.C0 CD O CD _l LU CO > "g — S1 ç > < > 0 CD Ü -Q JD O) (/) 3 0) 0) C TO:3 S, u c p i

-- 3 of 383 --

in ce > -> cc CO •tl) cl> 00 (> o o IS JO u E "O CO Q-E o o QJ 03 tz ra Q) CL E'ü Dl t -0J -0 > CL CL M ■a É E *= O 0) W </> V] LU yz < < ce O "-CM F n _ ci o o 0 ca CL <,_t\j t\J Cvl 3:5 2 M.□.o.a ô Cl) OC s E E Ü $ C/l 0).2.2 u S V) u C Si _ -a jrj ^ SfE 8 ■œ.0 - <„ S' uj ■= as ro c E5ïc» -r <T1 fc CL m Ü3 CC (5 Zî o 5 = « i- 3 C C ï -a 0 a) o £ "— X3 "^ '^ 0 i*=i=g§ ■O O — 'O Q) -•__• Q) 0 "> Q.Q.OÛ."- " " C zs ■=! ~ a; S o _o la 'CL E CL « 8 E S ro "O ~ c. w oj b n <D _Q) "D ■<D Ü? tu "O W O T3! E E,: ra 1 OJ; F_ "~ -a x —; tu S 2 œ o: ce -S CL. -^ u oooooooo o-r-c\jLOcoNcoai ooooooooo o o o O i- CM (M CM CM CM ininuiifi Ipllilil»! it^Erorî^ïœdiED K(-UJ(-|-< CL> CC < < ooooo oooo o •- CM co T m to r^ ai nnoncon co co co to m m m m m i/i m m m m 0) o LE > h- ^ o <~> o ci o (O tu (£> ai o a> >h u; f- c 0) o a> C0 -i o o F u r Xi F to a> ce a -!z- CC E o O £V al. =3 « w ■— 0 a E a. o E =: ■o O "C _ ^ =3 œ <D 2 CD o £ — =3 O 0 £; S °" F m ■.9 ^ S (D: ~ TU fë "O ' w 0 CD « w.2 o o ä o g g > g -0> 13 CL 3 W 3 = 4= 's- y= E

D.

E d" ra0 II « « > tß Cp co

0.

_g S 2 = Q-O ■U) ^ Q) Û < ce S^ aï r9 o en — "^ co te M W JJ M "^ r. ~° -s "D CC C O O O CO -tf LO o o o 0)5U crow

0.

w S? o o o N CO CO O O O en co co E£°.° eu E I a.9? c 'S El"0 «.ifs S, irt t W 03 eu z ^ E ^E c « r; g o eu

5.

1= <u E a 45 — v ~ ra rn ïJ ^ ^ c ^ uOioS'QJoaaJ WJ c rn ■= m _ œ-y ^ D b LL ^ 5.E LU -dl - -^ ^: -QJ: z <D a; >;

3.

i: i: m:: c: c tu < _ LU LU "d E -ï= o. I § I '; "D "D QJ c £; ' -(D TD -QJ O ZZ O S E I < Ëocb'; E | ^ § ai £ m C C Q> F V F O 0 D- S E "O o p -^ = iu, — S c 0.ca £ v ££ >T: w en CL E 5 -Tr ç c o <x g.^ 0.9- 0 'tu 'S ■~. -! l- J=.(Il J en 0 a> c e -a « a> S ■"§ »! | = o

3.

Si. u) ^

5.

» g.= O J 0) t > W: s E «:> = | -ils o o o O i- w « OJ CM DJ n co co n w n t non T3 (U E (U ^z m!»S c JJ OJ JJJ V > r ■- 0 ■5-S.u 0 0) jOJ -to 0 w

0.

r E -to o 0 g 10 0 -0 CA > E c c c (5 ul a 0 o 0 -0 XI c s c ■D i T 'S > Xt ttl r •> 3 "D Ci a C 5 "rô u c. « n TD n c^ tn O ai _) u o ~ u CQ o n o = < c o. S U b ~ r> ri CO ** ^3" ^r f T 03 a. CD

Q.

o c o ■CD "O 'Ä "c o O Si c E 2 en " A O B m a> QJ 0 b t) Sfe» ■= T: 0 r ro E ï 0) QJ " CI« w B 9-0) en E t m 0) ■a 2 ce •0 o "O ^ -0 0 1~ VJ 3 0 U m en 0) c o » E

0.

'd)

3.

_c CL <n E< tu O < Û ce Û CQ 2 '5o. I >S E S o se ■S.2 - ca -0 'S z ~ "O c D 0 "0 O î-"° c U

2.

« O _ h = 0 Q « F o.<a m 0 c 5s^| a £ r; U ta r. fe Oi "D -0; 0 ■o 9 j < ÛI£Û<

2.

Q- '-- ï,! (fl C 0 C! o>.5 CL J> oj ca w W-fli i: - ■- C C C Q. C H3 ra o o LU Cft LU Ü O LL LL U C c o a> a « °> = n c ai 0) a > ï ai ■Q *QC -TO LU Ü ^ Tl W (Q N CD O O O O O O O CM CN CJ OJ C<1 CM C\J o ~- cj n a> « OJ W CJ W CM o ^ CM CO -ï kC, œ (NCMCMCMCMCM CMOJ CNCMCMCMCMCM CMOJ J CM OJ CM CM CM CM ü Si ■D ■o c O) TO O Ü c CO cl S. S F = S <" "ê ci b en x: J^ w ûïï w w « Ou =at o- - E 5 > 5 Qoom <<u£<<< g » > 'Z *T •— tfl ~Z c û«;»'=JCJ3.,,5??'? G. > < < < CJ_! ^ CL j= œ CL 3.E < < "m O^CM O-- (MT N CI O^-OJCO^fiTJCD j? OOOO T- ^ *— ^ ^ ~~ r- CMCMCMOJCMCMOJCM ■r; F n •en w ■i= c c t~ F o 0 ■o c >o (0 c c n: o C3 E CQ H è w ai ro — S- o ~ p, s ^ ta i ~ ui ai Q. 'i/i 0 c

1.

« | ' 0 c ' 1^000 ~, S E B ï a: 5 = Q.<LJ0:LL(-<<< < tï O^ CM O^OJCO^rLOCON-COCT! ™ ^^^r T mLOLOLDiDLCLOLOunLOcn U 21

-- 4 of 383 --

407.

Finanzrechnung Compte financier

-- 5 of 383 --

408.

Finanzrechnung / Compte financier Zur Gliederung der Ausgaben und Einnahmen in der Finanzrechnung Finanzhaushaltverordnung Artikel 4 Spezifikation: 1Die Einnahmen und Ausgaben werden nach Bundesämtern, nach den Sachgruppen des Kontenplans und. soweit zweckmässig, zusätzlich nach Massnahmen und Verwendungszweck gegliedert. Die Finanzverwaltung kann in Einzelfällen Ausnahmen anordnen. 2Ein Kredit darf nur für den Zweck verwendet werden, der bei der Bewilligung festgelegt wurde. Institutionelle Gliederung Siehe Übersicht nach Departementen und Dienststellen auf den nachfolgenden Seiten. Gliederung nach Sachgruppen a) Hauptgruppen Ausgaben

30.

Personalausgaben

31.

Sachausgaben

32.

Rüstungsausgaben

33.

Passivzinsen

34.

Kantonanteile an Bundeseinnahmen

35.

Entschädigungen an Gemeinwesen

36.

Beiträge an laufende Ausgaben

40.

Investitionsgüter

42.

Darlehen und Beteiligungen

46.

Investitionsbeiträge Einnahmen

50.

Fiskaleinnahmen

51.

Regalien und Konzessionen Vermögenserträge Entgelte Emnahmenüberschuss EVK Veräusserung von Investitionsgütern Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen Rückerstattung von Investitionsbeiträgen 52 53 54 60 62 64 b) 4-stellige Sachgruppen Siehe Übersicht Kontenrahmen auf Seite 404 Aufbau der Rubriknummern Quant à la classification des dépenses et recettes dans le compte financier Ordonnance sur les finances de la Confédération Article 4 Spécialité: 1Les recettes et les dépenses sont présentées par office fédéral, par groupe par nature du plan comptable et, lorsque cela paraît indiqué, par mesure et selon leur affectation. L'Administration des finances peut accorder des dérogations dans les cas d'espèce. 2Les crédits ouverts ne peuvent être affectés qu'aux dépenses pour lesquelles ils ont été votés. Classification organique Voir la récapitulation, classée selon les départements et les offices. au> pages suivantes. Classification par nature a) groupes principaux Dépenses

30.

Dépenses de personnel

31.

Biens et services

32.

Dépenses d'armement

33.

Intérêts passifs

34.

Parts des cantons aux recettes fédérales

35.

Dédommagements à des collectivités publiques

36.

Contributions à des dépenses courantes

40.

Biens d'investissement

42.

Prêts et participations

46.

Contributions à des investissements Recettes

50.

Recettes fiscales

51.

Patentes et concessions

52.

Revenus des biens

53.

Taxes

54.

Excédent de recettes de la CFA

60.

Vente de biens d'investissement

62.

Remboursement de prêts et de participations

64.

Remboursement de contributions à des investissements b) groupes par nature de quatre chiffres Voir la récapitulation du plan comptable général à la page 405 Structure des numéros d'article 601.3180.001 Laufnummer der Einzelrubrik Numéro d'ordre de chaque article Sachgruppe (Dienstleistungen Dritter) Groupe par nature (Prestations de service de tiers) Sachhauptgruppe (Sachausgaben) Groupe par nature principal (Biens et services) Amt (Finanzverwaltung) Office (Administration des finances) Departement (Finanzdepartement) Département (Département des finances)

-- 6 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 409 üsammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices Seite Page Ausgabenüberschuss Total

7.

364 432 216 Excédent des dépenses

47.

311 283 246 39 946 851 030 Total 414 414 415 416 418 419 420 420 424

1.

Behörden und Gerichte

101.

Eidgenössische Räte

103.

Bundesrat

104.

Bundeskanzlei

105.

Bundesgericht

106.

Versicherungsgericht

2.

Departement für auswärtige Angelegenheiten

201.

Departement für auswärtige Angelegenheiten

202.

Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit

426.

3 Departement des Innern

426.

301 Generalsekretariat

427.

303 Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann

428.

305 Bundesarchiv

428.

306 Bundesamt für Kultur

433.

311 Meteorologische Anstalt

434.

314 Amt für Bundesbauten

434.

316 Bundesamt für Gesundheitswesen 436; 317 Bundesamt für Statistik 437! 318 Bundesamt für Sozialversicherung 438! 321 Bundesamt für Militärversicherung 439: 322 Eidg. Rehabilitationsklinik Novaggio

441.

326 Stab Gruppe für Wissenschaft und Forschung

442.

327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft

444.

329 ETH-Rat

445.

330 Technische Hochschule Zürich

446.

334 Forschungsanstalt für Wald. Schnee und Landschaft

447.

335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt

448.

336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz

449.

337 Paul Scherrer Institut

450.

340 Technische Hochschule Lausanne

575.

268 644 48 130 000 1 Autorités et tribunaux

41.

046 800 5 000 101 Chambres fédérales

4.

750 700 - 103 Conseil fédéral

483.

860 144 36 910 000 104 Chancellerie fédérale

34.

697 900 10 749 000 105 Tribunal fédéral

10.

913 100 466 000 106 Tribunal des assurances

1.

707 597 554 47 192 000 2 Département des affaires étrangères

644.

080 700 47 192 000 201 Département des affaires étrangères

1.

063 516 854 202 Direction du développement et de la coopération

12.

870 938 013 88 073 700 3 Département de l'intérii

14.

932 650 1 390 000 301 Secrétariat général

4.

734 030 303 Bureau de l'égalité entre femmes et hommes

7.

324 290 - 305 Archives fédérales

194.

171 143 978 500 306 Office fédéral de la culture

56.

488 900 21 308 300 311 Institut de météorologie

91.

730 100 650 000 314 Office des constructions fédérales

126.

158 400 5 078 000 316 Office fédéral de la santé publique

66.

818 600 390 000 317 Office fédéral de la statistique

9.

776 994 400 2 685 000 318 Office fédéral des assurances sociales

253.

130 800 4 055 000 321 Office fédéral de l'assurance militaire

7.

319 500 6 783 000 322 Clinique fédérale de réadaptation Novaggio

1.

905 800 326 Etat-major du groupement de la science et de la recherche

1.

125 886 300 1 176 900 327 Office fédéral de l'éducation et de la science

70.

975 900 - 329 Conseil des EPF

548.

730 050 18 370 000 330 Ecole polytechnique de Zurich

30.

927 800 142 000 334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage

72.

465 750 16 010 000 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches

23.

179 000 100 000 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux

160.

729 000 3 130 000 337 Institut Paul Scherrer

236.

335 600 5 827 000 340 Ecole polytechnique 414 414 415 416 418 419 420 420 424 426 426 427 428 428 433 434 434 436 437 438 439 441 442 444 445 446 447 448 449 450 de Lausanne

-- 7 of 383 --

410.

Finanzrechnung / Compte financier Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen m Franken Seite

451.

4 Justiz- und Polizeidepartement

451.

401 Generalsekretariat

452.

402 Bundesamt für Justiz

453.

403 Bundesamt für Polizeiwesen

454.

404 Bundesamt für Ausländerfragen

454.

405 Bundesanwaltschaft

455.

406 Bundesamt für Privatversicherungswesen

456.

412 Bundesamt für Raumplanung

457.

413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung

458.

414 Amt für Messwesen

459.

415 Bundesamt für Flüchtlinge

460.

416 Asyl-Rekurskommission Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices en francs

1.

387 326 405 70 308 300 4 Département de justice et police

38.

561 750 405 000 401 Secrétariat général

141661125.

5 860 000 402 Office fédéral de la justice

51.

140 000 11 183 000 403 Office fédéral de la police

13.

250 800 14 000 000 404 Office fédéral des étrangers

46.

817 500 860 000 405 Ministère public de la Confédération

6.

468 900 13 735 000 406 Office fédéral des assurances privées

72.

419 700 805 600 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire

6.

380 130 218 000 413 Institut suisse de droit comparé

20.

468 900 6 572 700 414 Office de métrologie

977.

083 800 15 819 000 415 Office fédéral des réfugiés

13.

073 800 850 000 416 Commission de recours en matière d'asile Page 451 451 452 453 454 454 455 456 457 458 459 460

461.

5 Militärdepartement

461.

500 Generalsekretariat

461.

504 Sportschule Magglingen

463.

506 Bundesamt für Zivil schütz

464.

510 Generalstab

465.

530 Heer

466.

540 Gruppe Rüstung

467.

560 Luftwaffe

468.

570 Bundesamt für Landestopographie

468.

580 Zentralstelle für Gesamtverteidigung

4.

893 950 605

41.

369 000

94.

138 705

116.

562 200

626.

271 100

1.

271 293 900

2.

518 062 200

195.

726 900

26.

770 000

3.

756 600

54.

810 400 5 Département militaire

2.

000 000

3.

376 000

2.

150 000

10.

882 000

24.

237 000

1.

500 000

1.

265 400

9.

400 000

500.

Secrétariat général

504.

Ecole de sport de Macolin

506.

Office fédéral de la protection civile

510.

Etat-major général

530.

Forces terrestres

540.

Groupement de l'armement

560.

Forces aériennes

570.

Office fédéral de la topographie

580.

Office central de la défense 461 461 461 463 464 465 466 467 468 468

469.

6 Finanzdepartement

469.

600 Generalsekretariat

470.

601 Finanzverwaltung

473.

602 Zentrale Ausgleichsstelle

9.

194 601 700 37 961 307 030

474.

603 Münzstätte

474.

605 Steuerverwaltung

475.

606 Zollverwaltung

477.

609 Bundesamt für Informatik

478.

611 Finanzkontrolle

478.

612 Bankenkommission

479.

614 Personalamt

480.

615 Versicherungskasse

6.

015 700

4.

371 195 100

39.

076 600

8.

169 000

3.

154 562 300

614.

294 600

24.

924 100

10.

427 600

7.

610 600

57.

085 500

901.

240 600

60.

000

1.

576 687 130

53.

900 000

16.

944 300

28.

163 170 000

8.

094 255 000 500

14.

449 100

241.

000

41.

600 000

6.

Département des finances

600.

Secrétariat général

601.

Administration des finances

602.

Centrale de compensation

603.

Monnaie fédérale

605.

Administration des contributions

606.

Administration des douanes

609.

Office fédéral de l'informatique

611.

Contrôle des finances

612.

Commission des banques

614.

Office du personnel

615.

Caisse d'assurance 469 469 470 473 474 474 475 477 478 478 479 480

-- 8 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 411 usammenzug der Ausgaben und •innahmen nach Dienststellen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices Seite

481.

7 Volkswirtschaftsdepartement

481.

701 Generalsekretariat

482.

703 Bundesamt für Aussenwirtschaft

484.

| 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeil 488: 707 Bundesamt für Landwirtschaft

493.

711 /18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten

494.

719 Gestüt

495.

720 Bundesamt für Veterinärwesen

496.

721 Institut für Viruskrankheiten und Immunprophylaxe

496.

723 Bundesamt für Konjunkturfragen

497.

724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung

498.

725 Bundesamt für Wohnungswesen

500.

727 Wettbewerbskommission

500.

730 Rekurskommission EVD

501.

8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement

501.

' 801 Generalsekretariat

503.

| 802 Bundesamt für Verkehr

505.

803 Bundesamt für Zivilluftfahrt

507.

804 Bundesamt für Wasserwirtschaft

508.

805 Bundesamt für Energiewirtschaft

509.

806 Bundesamt für Strassenbau

510.

807 Post/Swisscom

510.

808 Bundesamt für Kommunikation 511! 810 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft

6.

733 909 575 1 285 096 300 7 Département de I'econo mie publique

56.

909 400 4 000 701 Secrétariat général

334.

128 950 127 895 000 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures

2.

322 351 800 952 425 000 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail

3.

532 508 750 174 508 000 707 Office fédéral de l'agriculture

97.

111 100 9 051 700 711 /18 Station de recherches agronomiques

9.

517 300 1 351 000 719 Haras

25.

006 400 8 049 000 720 Office vétérinaire fédéral

6.

784 400 162 600 721 Institut de virologie et dïmmunoprophylaxie

723.

Office fédéral des 117 733 400 300 000 questions conjoncturelles

11.

922 000 7 810 000 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays

211.

356 300 3 430 000 725 Office fédéral du logement

4.

921 300 10 000 727 Commission de la concurrence

3.

658 475 100 000 730 Commission de recours du DFEP

9.

947 690 750 391 933 300 8 Département des transports, des communications et de l'énergie

35.

632 800 13 436 000 801 Secrétariat général

5.

944 297 600 3 067 400 802 Office fédéral des transports

68.

130 500 24 620 700 803 Office fédéral de l'aviation civile

87.

994 100 2 421 700 804 Office fédéral de l'économie des eaux

129.

730 000 20 190 000 805 Office fédéral de l'énergie

2.

933 708 000 275 000 806 Office fédéral des routes

100.

425 000 250 000 000 807 Poste/Swisscom

100.

929 200 71 713 500 808 Office fédéral de la communication

546.

843 550 6 209 000 810 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage Page 481 481 482 484 488 493 494 495 496 496 497 498 500 500 501 501 503 505 507 508 509 510 510 511

-- 9 of 383 --

413.

Ausgaben- und Einnahmenrubriken der Dienststellen Departementsregister

1.

Behörden und Gerichte

2.

Auswärtige Angelegenheiten

3.

Inneres

4.

Justiz und Polizei

5.

Militär

6.

Finanz

7.

Volkswirtschaft

8.

Verkehr und Energiewirtschaft Articles de dépenses et de recettes des offices Registre des départements

1.

Autorités et tribunaux

2.

Affaires étrangères

3.

Intérieur

4.

Justice et police

5.

Militaire

6.

Finances

7.

Economie publique

8.

Transports, communications et énergie

-- 10 of 383 --

414.

Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte GESAMTAUSGABEN Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1996 Différence par rapport au budget 1997 Autorités et tribunaux Fr. Fr. Fr. Fr.

43.

839 701 784 44 241 467 840 47311 283246 3 069 815 406 DEPENSES TOTALES GESAMTEINNAHMEN 39 476 557 239 38 470 576 100 39946851030 1476 274 930 RECETTES TOTALES Einnahmen-ZAusgabenüberschuss -4 363 144 545 -5 770 891 740 -7 364 432 216 -1 593 540 476 Excédent de recettes/ de dépenses

1.

Behörden und Gerichte Ausgaben Einnahmen

588539517.

555851000 575268644 19417644

49.

820 708 47 180 100 48130 000 949 900 Autorités et tribunaux Dépenses Recettes

101.

Eidgenössische Räte 101 Chambres fédérales Ausgaben 37 603 131 38 564 800 41046800 2 482 000 Dépenses Parlament 22 998 394 23 663 800 26361700 2 697 900 Parlement

30.

Behördenvergütungen

3000.001

Jahresvergütung an die Mitglieder des Nationalrates und Zulagen der Ratspräsidenten

2.

Sitzungen des Nationalrates

3.

Kommissionen und Delegationen des Nationalrates

4.

Kommissionen und Delegationen des Ständerates

11.

Delegationen Europarat, EFTA-Parlamentaner-Komite und für die Beziehungen mit dem Europäischen Parlament

12.

Besuchsaustausch mit ausländischen Parlamenten

13.

Teilnahme an Tagungen der Interparlamentarischen Union (IPU)

16.

Internationale Versammlung der Parlamentarier französischer Muttersprache

15.

Vorsorgeentschädigung

30.

Indemnités versées aux autorités

6.

050 000 5 967 700 6050000 82 300

5.

531 275 6 263 600 6563000 299 400

3.

552 805 3 501 700 4532000 1 030 300

1.

356 129 1 331 600 1678000 346 400

789.

215 789 100 800000 10 900

112.

637 207 100 207900 800

123.

541 207 100 207900 800

74.

815 69 000 69200 200

615.

000 606 600 1409800 803 200

3000.001

Indemnité annuelle aux membres du Conseil national; indemnité pour des fonctions particulières

2.

Séances du Conseil national

3.

Commissions et délégations du Conseil national

4.

Commissions et délégation? du Conseil des Etats

11.

Délégations au Conseil de l'Europe, au Comité parlementaire de l'AELE et pour les relations avec le Parlement européen

12.

Visites réciproques avec des parlements étrangers

13.

Participation à des réunions de l'Union interparlementaire (UIP)

16.

Assemblée internationale des parlementaires de langue française

15.

Contribution au titre de la prévoyance

31.

Sachausgaben

3110.000

Infrastruktur

3180.000

Dienstleistungen Dritter

3190.000

übrige Sachausgaben

31.

Biens et services

56.

385 58 800 63400 4 600 3110.000 Infrastructure 1516 315 1452 400 1454800 2 400 3180.000 Prestations de service de tiers

3.

220 278 3 209 100 3325700 116 600 3190.000 Autres biens et services

-- 11 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 414a Begründung Xd 101 Eidgenössische Räte

000.001

BB zum Entschädigungsgesetz vom 5.10.1990: • Feste Jahresentschädigung 200 x 30 000 Franken • Zulage an die Ratspräsidenten 2 x 20 000 Franken • Zulage an die Vizepräsidenten 2x5 000 Franken

6.

000 000

40.

000

10.

000

6.

050 000

000.002

BB zum Entschädigungsgesetz vom 5.10.1990/4.10.1996. 300.003/: 300.004/ 300.011/ 000.012/ 000.013 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Sitzungen des Nationalrates. 1998 wird mit 4 ordentlichen Sessionen à 13 Tage und insgesamt 11 Sondersessionstagen gerechnet. Die Reiseund Distanzentschädigungen, die in früheren Jahren vollumfänglich unter dieser Kreditrubrik budgetiert wurden, sind neu anteilmässig auf die Kreditrubriken 002, 003 verteilt worden. BG vom 18.3.1988/4.10.1996 über die Bezüge der Mitgliederder eidg. Räte (Entschädigungsgesetz). Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Kommissionssitzungen und Delegationen, allgemeine Kommissionsauslagen. Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Sitzungen. Besuche von Kommissionen und Delegationen in der Schweiz, allgemeine Delegationsauslagen. Präsidentenreisen, Delegationen ins Ausland, Delegationen aus dem Ausland. Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Sitzungen, allgemeine Delegationsauslagen.

100.015

BB zum Entschädigungsgesetz vom 5.10.1990/4.10.1996: Vorsorgeentschädigung an Ratsmitglieder 246 x 5 731 Franken.

00.016

BG vom 18.3.1988/4.10.1996 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. Räte (Entschädigungsgesetz). Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Sitzungen, allgemeine Delegationsauslagen. ' 10.000 BG vom 18.3.1988 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. Räte (Entschädigungsgesetz). VO über die Akkreditierung von Journalisten vom 21.12.1990. Parkgebühren für Ratsmitglieder und Journalisten. ''•0.000 Dienstleistungen Dritter BG vom 18.3.1988 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. Räte (Entschädigungsgesetz). Kosten für Kollektiv-Unfallversicherung für Ratsmitglieder und Auto-Vollkaskoversicherung. BG vom 18.3.1988 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. Räte (Entschädigungsgesetz). Bürobeschluss NR vom 17.8.1990 / Bürobeschluss SR vom 7.3.1991. Kosten für Sprachausbildung der Ratsmitglieder und für Teilnahme von Ratsmitgliedern an Weiterbildungsveranstaltungen des Bundes. Exposé des motifs Ad 101 Chambres fédérales

3000.001

AF du 5.10.1990 relatif à la loi sur les indemnités parlementaires: • Indemnité annuelle: 200 x 30 000 francs 6 000 000 Suppléments pour les présidents des conseils: 2 x 30 000 francs Suppléments pour les vice-présidents: 2x5 000 francs

40.

000

10.

000

6.

050 000

3000.002

AF du 5.10.1990/4.10.1996 relatif à la loi sur les indemnités parlementaires. Indemnités pour la participation aux séances du Conseil national. 4 sessions ordinaires à 13 jours et un total de 11 jours de session spéciale ont été prévus pour 1998. Les indemnités de voyages et de parcours, dont le budget total figurait sous cet article les années précédentes, sont à présent réparties entre les articles 002 et 003. 3000.003/ LF du 18.3.1988/4.10.1996 sur les indemnités dues aux mem3000.004/ bres des conseils législatifs (loi sur les indemnités parlementai3000.011/ res). 3000.012/ 3000.013 Indemnités pour séances de commissions et délégations, frais généraux relatifs aux commissions. Indemnités pour séances, visites de délégations et de commissions en Suisse, frais généraux relatifs aux délégations. Voyages des présidents, délégations suisses à l'étranger, délégations étrangères en Suisse. Indemnités de séances, frais généraux relatifs aux délégations.

3000.015

AF du 5.10.1990/4.10.1996 relatif à la loi sur les indemnités parlementaires: Contribution au titre de la prévoyance versée aux députés:

246.

x 5 731 francs.

3000.016

LF du 18.3.1988/4.10.1996 sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs (loi sur les indemnités parlementaires). Indemnités de séances, frais généraux relatifs aux délégations.

3110.000

LF du 18.3.1988 sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs (loi sur les indemnités parlementaires). O du 21.12.1990 sur l'accréditation des journalistes. Taxes de parcage pour les députés et les journalistes.

3180.000

Prestations de service de tiers LF du 18.3.1988 sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs (loi sur les indemnités parlementaires). Frais dus à l'assurance-accidents collective pour les députés et l'assurance automobile casco complète. LF du 18.3.1988 sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs (loi sur les indemnités parlementaires). Décision du bureau du CN du 17.8.1990 / Décision du bureau du CE du 7.3.1991. Frais de formation linguistique et de participation des membres des conseils aux cours de perfectionnement de la Confédération. F -Setzung auf Seite 414b Suite à la page 414b -- 12 of 383 -414b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 101 Eidgenössische Räte (Fortsetzung) BG vom 18.3.1988 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. Räte (Entschädigungsgesetz). BB über die Parlamentsdienste vom 7.10.1988: • Externe Protokollführung, externe schriftliche Übersetzungen und Simultanübersetzungen während Sessionen und Kommissionssitzungen inkl. Miete von mobilen Übersetzerkabinen • Bedienung und Überwachung der Tonübertragungsanlage in den Ratssälen • Sicherheit • Entschädigungsleistungen an die von den Kommissionen und Parlamentsdiensten beigezogenen Sachverständigen und Auskunftspersonen für Hearings und Expertisen • Feierlichkeiten 1998, Buchprojekt

3190.000

Übrige Sachausgaben

300.

000

100.

000

100.

000

700.

000

200.

000

1.

400 000

3.

325 700 BG vom 18.3.1988 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. Räte (Entschädigungsgesetz). • Repräsentationsaufwendungen der Ratsprä- 48 800 sidenten. der Räte und Parlamentsdienste. BB über die Delegation der Bundesversammlung bei der Interparlamentarischen Union (IPU) vom 19.12.1986: • Mitgliederbeitrag an die IPU 106 400 BB über die Schweizerische Gruppe der Internationalen Versammlung der Parlamentarier französischer Sprache (AIPLF) vom 6.10.1989: • Mitgiiederbeitrag an die AIPLF 19 500 Beschluss der Ratspräsidenten anlässlich der Konferenz in Madrid vom2./3.4.91: • Mitgliederbeitrag an die Organisation für Si- 46 000 cherheit und Zusammenarbeit in Europa BB zum Entschädigungsgesetz vom 5.10.1990/17.12.1993 • Fraktionen à 58 000 Franken Grundbeitrag 522 000 • 246 Fraktionsmitgliederbeiträge 10 500 Fran- 2 583 000 ken

3.

105 000 Exposé des motifs Ad 101 Chambres fédérales (suite) LF du 18.3.1988 sur les indemnités dues aux membres de conseils législatifs (loi sur les indemnités parlementaires). AF du 7.10.1988 sur les Services du Parlement: • Rédaction des procès-verbaux par des auxiliaires, recours à des traducteurs extérieurs, engagement d'interprètes pendant les sessions et les séances de commission (y compris location de cabines) • Service et surveillance des installations d'enregistrement dans les salles des conseils • Sécurité • Indemnités versées aux experts auxquels les Services du Parlement ont fait appel et au personnes mandées pour des auditions et des expertises • Cérémonies 1998, ouvrage consacré à l'Assemblée

3190.000

Autres biens et services

300.

00

100.

00

100.

00

700.

00'

200.

0C

1.

400 or

3.

325 7f LF du 18.3.1988 sur les indemnités dues aux membres dt conseils législatifs (loi sur les indemnités parlementaires): • Frais de représentation des présidents des 48 8i conseils, des conseils et des Services du Parlement. AF du 19.12.1986 concernant la délégation de l'Assembir fédérale auprès de l'Union interparlementaire (UIP): • Contribution versée à IUIP 106^ AF du 6.10.1989 concernant la section suisse de l'assembl internationale des parlementaires de langue française (AIPLF • Contribution versée à l'AIPLF 19! Décision des présidents des conseils à l'occasion de la Cor rence de Madrid des 2 et 3.4.1991 • Contribution versée à l'Organisation pour la 46 C sécurité et la coopération en Europe. AF du 5.10.1990/17.12.1993 relatif à la loi sur les indemm parlementaires: • montant de base de 58 000 francs versé à 522 0

9.

groupes • 246 contributions à 10 500 francs pour les 2 583 C membres des groupes

3.

105 '

-- 13 of 383 --

415.

Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte

101.

Eidgenössische Räte (Fortsetzung) Parlamentsdienste Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1996 1997 1098 Fr.

14.

604 737 Fr.

14.

901000 Fr. 14085100 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. -215 900 Autorités et tribunaux

101.

Chambres fédérales (suite) Services du Parlement

30.

Personalausgaben

3010.110

Plafonierte Personalbezüge

3070.101

Dienstkleider

14.

252 860 14 498 200 14264400

13.

252 15 700 16600

30.

Dépenses de personnel -233 800 3010.110 Rétribution plafonnée du personnel

900.

3070.101 Uniformes

31.

Sachausgaben

3180.100

Dienstleistungen Dritter

3190.100

übrige Sachausgaben

58.

291

280.

334

49.

000

338.

100 63400 340700

31.

Biens et services

14.

400 3180.100 Prestations de service de tiers

2.

600 3190.100 Autres biens et services Einnahmen 6 750 5 000 5000 Recettes

53.

Entgelte

5350.001

Publikationserlöse 6 750 5 000 5000

53.

Taxes - 5350.001 Produit de la vente de publications

103.

Bundesrat 103 Conseil fédéral Ausgaben 4 705119 4 685 800 4750700 64 900 Dépenses

30.

Behördenvergütungen

3000.001

Besoldungen und Repräsentationszulagen der Bundesräte und des Bundeskanzlers

3.

172 645 3129 600 3172700

30.

Indemnités versées aux autorités

43.

100 3000.001 Traitements et allocations de représentation des conseillers fédéraux et du chancelier

31.

Sachausgaben

3190.000

übrige Sachausgaben 146 409 174 400 174000

3191.001

Repräsentationskosten und 1386 065 1381800 1404000 Dienstliche Auslagen

31.

Biens et services -400 3190.000 Autres biens et services

22.

200 3191.001 Frais de représentation et débours

-- 14 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 415a Begründung Zu 101 Eidgenössische Räte (Fortsetzung)

3070.101

Beamtengesetz vom 30.6.1927. Abgabe von Dienstkleidern an die National- und Ständeratsweibel sowie an die Bundeshausführerinnen und Aufsichtspersonen.

3180.100

Beamtengesetz vom 30.6.1927 Dienststellenbezogenes Angebot zur Aus- und Weiterbildung zur Förderung und Erhaltung von Personal.

3190.100

Beamtengesetz vom 30.6.1927/Weisung für die Vergütung von Mahlzeiten an Sessionstagen des Nationalrates und des Ständerates bei Kommissionssitzungen in Bern vom 16.5.1997. Spesenentschädigungen an die Mitarbeitenden der Parlamentsdienste bei Kommissionssitzungen, Sessionen und Dienstreisen. BB über die Parlamentsdienste vom 7.10.1988: • Kosten für den Betrieb Foyer der Parlamenta- 15 000 rier, Stellenausschreibungen, Verwaltungsauslagen, Mitgliederbeiträge • Dokumentationsunterlagen für Parlamentari- 109 300 er und Parlamentsdienste

124.

300 'u 103 Bundesrat

191.001

Aufwand des Bundesrates in Zusammenhang mit Staatsempfängen, Ministerbesuchen, Auslandreisen, Botschafterkonferenz, Diplomatendiner und -ausflug sowie Stadttheaterloge. Auslagen des Gesamtbundesrates (Neujahrsempfang, Schulreise, diverse Einladungen). Dienstliche Auslagen der einzelnen Departementsvorsteher und des Bundeskanzlers. '90.000 Übrige Sachausgaben Exposé des motifs Ad 101 Chambres fédérales (suite)

3070.101

Statut des fonctionnaires du 30.6.1927. Uniformes des huissiers des conseils, des guides et du personnel de surveillance.

3180.100

Statut des fonctionnaires du 30.6.1927. Formation et perfectionnement des collaboratrices et collaborateurs des Services du Parlement.

3190.100

Statut des fonctionnaires du 30.6.1927/ Directive du 16.5.1997 concernant l'indemnisation des repas durant les sessions des Chambres et les séances des commissions à Berne. Indemnités de repas versées au collaborateurs et collaboratrices des Services du Parlement lors de séances de commissions. sessions et voyages de service. AF du 7.10.1988 sur les Services du Parlement: • Frais d'exploitation du Foyer des parlementai- 15 000 res, mises au concours de places vacantes. dépenses administratives, cotisations • Documentation destinées aux députés et aux 109 300 Services du Parlement

124.

300 Ad 103 Conseil fédéral

3191.001

Dépenses du Conseil fédéral relatives aux réceptions officielles, aux visites de ministres, aux voyages à l'étranger, à la conférence des ambassadeurs, au dîner et à l'excursion des diplomates, ainsi qu'à la loge du Théâtre de la Ville de Berne. Dépenses de l'ensemble du Conseil fédéral (réception du Nouvel-An. course d'école, diverses invitations). Dépenses de service des chefs de départements et du chancelier de la Confédération.

3190.000

Autres dépenses d'équipement • Vom Bundesrat bestellte Abordnungen* • Kredit des Bundespräsidenten • Übrige Sachausgaben* "Auszahlungen erfolgen aufgrund eines BRB oder einer Präsidialverfügung.

119.

000

5.

000

50.

000

174.

000 • Délégations désignées par le Conseil fédéral* • Crédit à disposition du président • Autres dépenses d'équipement" "Paiements à effectuer sur la base d'un ACF ou d'une décision présidentielle.

-- 15 of 383 --

416.

Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte

104.

Bundeskanzlei Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Autorités et tribunaux

104.

Chancellerie fédérale Ausgaben 502 851 503 468 028 200 4» 860144 15 831 944 Dépenses Bundeskanzlei 24 526 427 21468 500 23 309800 1 841300 Chancellerie fédérale

30.

Personalausgaben

3010.010

Plafonierte Personalbezüge

3070.001

Dienstkleider

14.

436 866 14 150 300 14122300

21.

903 21 600 21 300

30.

Dépenses de personnel -28 000 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel -300 3070.001 Uniformes

31.

Sachausgaben

3180.000

Dienstleistungen Dritter

3181.001

Strategische Führungsübung SFU

3190.000

übrige Sachausgaben

31.

Biens et services

9.

908 608 5 999 300 8 996 700 2 997 400 3180.000 Prestations de service de tiers 1127 000 - -1127 000 3181.001 Exercice de conduite stratégique (ECS)

159.

050 170 300 169500 -800 3190.000 Autres biens et services Parlaments- und Zentralbibliothek

1.

174 794 1156 700 1171700 15 000 Bibliothèque centrale du Parlement et de l'administration fédérale

30.

Personalausgaben

3010.110

Plafonierte Personalbezüge

30.

Dépenses de personnel

627.

523 618 700 636400 17 700 3010.110 Rétribution plafonnée du personnel

31.

Sachausgaben

3180.100

Dienstleistungen Dritter

3190.100

übrige Sachausgaben

437.

805

109.

467

430.

700

107.

300

428.

500 106800

31.

Biens et services -2 200 3180.100 Prestations de service de tiers -500 3190.100 Autres biens et services Drucksachen- und Materialzentrale

475882852.

443161100 456954744 13 793 644 Office central des imprimés et du matériel

30.

Personalausgaben

3010.210

Plafonierte Personalbezüge 15 384 158 15 248 100 15 385994

30.

Dépenses de personnel

137.

894 3010.210 Rétribution plafonnée du personnel

31.

Sachausgaben 31 Biens et services

3120.200

Betrieb 49 573 63 700 63375

3180.200

Dienstleistungen Dritter 365 609 629 200 514250

202.

Informatik-Programme und Dienstleistungen

152.

199 998 125 949 600 150863996

3181.201

Wartung Informatik und Büromatik

59.

388 813 57 026 200 56 SSO 000

3190.200

übrige Sachausgaben 45 719 52 900 S3 625

202.

Druckerzeunisse, Bürobedarf

84.

448 997 83 790 000 83112500 -325 3120.200 Exploitation -114 950 3180.200 Prestations de service de tiers

24.

934 396 202 Programmes et prestations de service informatiques -476 200 3181.201 Entretien, informatique et bureautique

725.

3190.200 Autres biens et services -677 500 202 Imprimés, fournitures de burau

-- 16 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 416a Begründung Zu 104 Bundeskanzlei

3010.010

Anstellung des Projektleiters für die Regierungs- und Verwaltungsreform gemäss Bundesratsbeschluss vom 26.3.97.

3180.000

Erstmalige Budgetierung der Kosten für die Regierungs- und Verwaltungsreform (+ 3 Mio). Kostenerhöhung für Perspektivstudien des St. Galler Zentrum für Zukunftsforschung infolge Einbezugs der Mehrwertsteuer, der Teuerung, sowie durch den Rückzug der Beteiligung der Regiebetriebe PTT und SBB (gem. BRB vom 14.8.96). Umsetzung der vereinbarten teuerungsbedingten Anpassungen für die Presseagenturen SDA und AP. • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung in der BK • Pauschalvertrag mit Associated Press • Teletext • Schweizerische Depeschenagentur • Urheberrechte

3120.200

• Zurverfügungstellung von Holzkisten für Sendungen des EDA • Entsorgungsgebühren • Unterhalt der technischen Anlagen

3180.200

• Kommissionen und Honorare • Aus- und Weiterbildung • Transporte

1180.202

Globalkredit • Bundesverwaltung • Behörden und Gerichte • ETH-Rat

3.

357 200

1.

321 400

52.

400

322.

000

60.

700

3.

706 000

177.

000

8.

996 700

15.

000

40.

000

8.

375

63.

375

5.

850

112.

250

396.

150

514.

250

97.

394 000

4.

350 000

49.

140 000

150.

884 000 Diese Globalrubrik umfasst den Kreditbedarf für den Kauf von Lizenzprogrammen, für externe EDV-Dienstleistungsaufträge (einschliesslich EDV-projektbezogene Ausbildung) und für Miete EDV und Büromatik. ü81.201 Globalkredit Verträge über vorsorgliche Wartung werden nur bei komplexen Systemen, deren Verfügbarkeit hoch sein muss, abgeschlossen Bei den Peripheriegeräten, Personalcomputern, Druckern und bei Geräten der Büromatik wird auf eine vorsorgliche Wartung verzichtet.: 190.200 • Spesenentschädigung • Übrige Sachausgaben '90.202 Globalkredit • Bürobedarf. Papiere • Publikationen. Druck*

43.

875

9.

750

53.

625

27.

112 500

56.

000 000

83.

112 500 * Diese Ausgaben werden zu 63 Prozent durch Verkäufe gedeckt (siehe unter 5350.201 «Entgelte für Drucksachenverkäufe»). Exposé des motifs Ad 104 Chancellerie fédérale

3010.010

Engagement du chef de projet chargé de la réforme du gouvernement et de l'administration, conformément à la décision du Conseil fédéral du 26.3.1997.

3180.000

Première budgétisation des coûts de la réforme du gouvernement et de l'administration (+3 millions). Augmentation du coût des études prospectives menées par le centre d'études prospectives de Saint-Gall en raison de la comptabilisation de la TVA et du renchérissement, mais aussi suite du retrait de la participation des PTT et des CFF (conformément à la décision du Conseil fédéral du 14.8.1996). Conséquence des hausses dues au renchérissement convenues avec les agences de presse ATS et AP. • Commissions et honoraires • Mandats de recherche et de développement • Formation et perfectionnement au sein de la ChF • Contrat forfaitaire avec Associated Press • Télétexte • Agence télégraphique suisse • Droits d'auteur

3120.200

• Caisses en bois pour les envois du DFAE • Taxes d'élimination des déchets • Entretien des installations techniques

3180.200

• Commissions et honoraires • Formation et perfectionnement • Transports

3.

357 200

1.

321 400

52.

400

322.

000

60.

700

3.

706 000

177.

000

8.

996 700

15.

000

40.

000

8.

375

63.

375

5.

850

112.

250

396.

150

514.

250

97.

394 000

4.

350 000

49.

140 000

150.

884 000

3180.202

Crédit global • Administration fédérale • Autorités et tribunaux • Conseil des EPF Ce crédit global comprend les besoins financiers pour l'achat de programmes sous licence, pour des mandats de prestations informatiques confiés à des tiers (y compris la formation axée sur l'activité de l'office) et pour des locations au titre de l'informatique et de la bureautique.

3181.201

Crédit global Des contrats de maintenance préventive ne sont conclus que pour des systèmes complexes, exigeant un haut degré de disponibilité. Renonciation aux contrats d'entretien pour les appareils périphériques, les ordinateurs personnels, les imprimantes et les appareils de la bureautique.

3190.200

»Dédommagements • Autres dépenses d'équipement

3190.202

Crédit global • Fournitures de bureau, papiers • Publications, impression*

43.

875

9.

750

53.

625

27.

112 500

56.

000 000

83.

112 500 * Ces dépenses sont couvertes à raison de 63 pour cent par les ventes qui figurent sous 5350.201.

-- 17 of 383 --

417.

Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte Rechnung Voranschlag Compte Budget 1996 1997 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Autorités et tribunaux

104.

Bundeskanzlei (Fortsetzung) Fr.

104.

Chancellerie fédérale (suite)

40.

Investitionsgüter

4010.201

Informatik-Hardware und Büromatik 163 999 984 160 401 400 150 301 004

40.

Biens d'investissement -10 010 396 4010.201 Matériel informatique et bureautique Verwaltungskontrolle 1 267 430 2 241900 248» m 182 000 Contrôle administratif

30.

Personalausgaben

3010.310

Plafonierte Personalbezüge

37.

Sachausgaben

3180.300

Dienstleistungen Dritter

3190.300

übrige Sachausgaben Einnahmen Bundeskanzlei 30

53.

Entgelte

5310.001

Kanzleigebühren

2.

Legalisationsgebühren Drucksachen- und Materialzentrale

53.

Entgelte

5350.201

Drucksachenverkäufe

202.

Altmaterialverkäufe

5360.201

Kostenrückerstattungen

1.

034 639

220.

053

12.

738

38.

671513

249.

431

104.

446

144.

985

38.

422 082

36.

783 272

173.

350

1.

465 461

976.

800. 111S.40Q --;- '■ t

1.

242 600

22.

500 ■-'ïjtëlÇ

36.

410 000 '• ^j|^|j)jM

260.

000

40.

000 fM&M

220.

000 f'-ä£ l A". Aft i-^--^'4.*ïï

36150.

000 i^iftg

35.

000 000;:&^

150000.

c«J&

1.

000 000 L>:-. i Dépenses de personnel

139.

600 3010.310 Rétribution plafonnée du personnel

31.

Biens et services

42.

500 3180.300 Prestations de service de tiers -100 3190.300 Autres biens et services

500.

000 53 Recettes Chancellerie fédérale Taxes

500.

000

5310.001

Emoluments de chancellerie

2.

Emoluments pour légalisation Office central des imprimés et du matériel

53.

Taxes

500.

000 5350.201 Ventes d'imprimés - 202 Ventes de matériel usagé - 5360.201 Remboursements de frais {i»&i*Jln&än> * » '^ *&"a"-ïr6"' IHt fi&9

-- 18 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 417a Begründung:*u 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) •010.201 Globalkredit • Bundesverwaltung • Behörden und Gerichte • ETH-Rat • Büromatik Vom Zahlungskredit «Kauf» Schaffungen ausgegeben.

104.

977 000

2.

904 000

32.

760 000

9.

750 000

150.

391 000 werden 50 Prozent für Ersatzbe;350.201 • Amtliche Drucksachen • Allgemeine Drucksachen der Verwaltung

15.

000 000

20.

500 000

35.

500 000 Die Budgetierung beruht auf Vorjahreswerten. Eine genaue Prognose ist nicht möglich, weil die Nachfrage nach Berichten und Bundespublikationen von Jahrzu Jahr Schwankungen unterworfen ist.

010.110

Erhöhung der Personalkosten infolge Einbezugs der zugewiesenen besetzten fünfzigprozentigen Hilfskräftestelle.

00.140

Fortführung der Arbeiten im Zusammenhang mit der Rekatalogisierung bei der Eidg. Parlaments- und Zentralbibliothek und weiterer Bibliotheken und Dokumentationsstellen. Koordinationsfunktion der EPZB für die allgemeine Bundesverwaltung).

80.300

Beizug von externen Experten für Untersuchungen im Rahmen folgender Projekte: Systematische Überprüfung der Bundesaufgaben • Testüberprüfungen • Methodische Grundsatzfragen mit Benutzeranleitung/-auswertung • Aufsichtsinstrumentarium • Entlastung von Bundesaufgaben, Hauptstudie • Informationsmanagement • Reserve

500.

000

50.

000

150.

000

200.

000

200.

000

167.

500

1.

267 500 Exposé des motifs Ad 104 Chancellerie fédérale (suite)

4010.201

Crédit global • Administration fédérale • Autorités et tribunaux • Conseil des EPF • Bureautique

104.

977 000

2.

904 000

32.

760 000

9.

750 000

150.

391 000 Le crédit «achat» est consacré à plus de 50 pour cent à des acquisitions de remplacement.

5350.201

• Imprimés officiels • Imprimés de l'administration fédérale

15.

000 000

20.

500 000

35.

500 000 Le budget est établi sur la base du chiffre d'affaires des années précédentes. Il est donc difficile de faire des prévisions sûres, la demande variant en fonction de l'intérêt soulevé par les publications.

3010.110

Augmentation des frais de personnel due à l'autorisation d'un poste d'auxiliaire à 50 pour cent.

3100.140

Poursuite des travaux de recatalogage à la BCPAF et dans d'autres bibliothèques ou centres de documentation. Tâche de coordination pour l'ensemble de l'administration fédérale, confiée à la BCPA.

3180.300

Recours à des experts extérieurs à l'administration pour des études dans le cadre des projets suivants: Contrôle systématique des tâches de la Confédération • Contrôles tests 500 000 • Cadre méthodologique avec manuel d'utilisa- 50 000 tion et d'évaluation • Instruments de surveillance 150 000 • Allégement des tâches de la Confédération. 200 000 étude principale • Gestion de l'information 200 000 • Réserve 167 500

1.

267 500 Setzung auf Seite 417b Suite à la page 417b

-- 19 of 383 --

417b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) Behörden Departemente/Départements und Rubrik Gerichte davon Article EDA EDI ETH-Rat EJPD EMD EFD Autorités DFAE DR dont DFJP DMF DFF et CEPF n 1 000 Fr./en 1 000 fr. tribunaux EVD EVED Total DFEP DFTCE 104.3190.202 Druckerzeugnisse. Bürobedarf 14431,4 2 930.2 23 484.0 9914,5 4 582.1, 16531.4 10666,7: 8 555.4 1931,3 83112,5 Imprimés, fournitures | I de bureau Vorjahr in °o 3,89 -12,19 -0,62 -1,49 j -32,69 9,86 2.95 -2,07, -2,39 -0,81 en °o de l'année précédente ' 104.3180.202 Informatik-Programme und Dienstleistungen Programmes et prestations de service informatiques Vorjahr in °b en °o de l'année précédente

5.

386,0 7 056,0 38 966.0 25 088.01 16 405,0 30 576,0 39 559,0 7 350,0 5 586,0 150 884.0 0,54! 12,04: 41,50 97,34 -6,96 17,11 34,46, -10,30 3,39 19,i 104.4010.201 Informatik-Hardware und Büromatik Matériel informatique et bureautique Vorjahr in % en °o de l'année précédente

4475.21

5 140,0 65645.0! 56872,0| 11 186.0 19306.01 35 185,01 5 528,0 3925,8! 150391.C 4,51 -14,89 -17,89 -22,20 -20,44. 1,751 10,091 -6,00 55,13' -8,1£ TOTAL1 Informatik und Büromatik Informatique et bureautique Vorjahr in % en °o de l'année précédente 9861,2 12196,0 104611,0 81 960,0 27 591 49 882.0 74 744.0 12 878,0 9511,8 301 275, C 2,30 -1,141 -2,67 -4,49 -12,94 10,65, 21,77 -8,50 19,89 4,0Î ohne Ausgaben für die Wartung (104,3181,201) von 59.2 Millionen sans les dépenses pour l'entretien (104.3181.201). de 59,2 mil -- 20 of 383 --

418.

Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte

105.

Bundesgericht Ausgaben Rechnung Voranschlag Compte Budget 1996 1997 Fr.

33.

729 495 Fr.

34.

272 900 Abweichungen fftjthWt 19» zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget ' (; 1997 - ™» £;.„ Fr..':" VK'4 L'^f. --■fttNi» 425 000 Autorités et tribunaux

105.

Tribunal fédéral Dépenses

30.

Behördenvergütungen

3000.001

Besoldung der Richter 9 047 610

2.

Entschädigung an nebenamt- 1 208 087 liehe Richter

30.

Personalausgaben

3010.010

Plafonierte Personalbezüge 20 037 095

3070.001

Dienstkleider 11 632

8.

924 900 • esT&aoo 1430 300 •' • 14^000

20.

517 100 •■ \8jt|

13.

700 ' 1$fl00

30.

Indemnités versées aux autorités

54.

300 3000.001 Traitement des juges

8.

700 2 Indemnités aux juges suppléants

30.

Dépenses de personnel 9700 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

200.

3070.001 Uniformes

31.

Sachausgaben

3110.000

Infrastruktur

3120.000

Betrieb

3180.000

Dienstleistungen Dritter

3190.000

übrige Sachausgaben Einnahmen

155.

021

477.

258

549.

013

2.

243 779

10.

678 072

157.

800 1#O0O

403.

800 - 40PCIOD

584.

100:■ «S^QOD

2.

241200 ' 346^000 "''bV*V"10 359 ooo ■- * 10-749MB

31.

Biens et services

2.

200 3110.000 Infrastructure

76.

200 3120.000 Exploitation

46.

900 3180.000 Prestations de service de tiers

226.

800 3190.000 Autres biens et services

390.

000 Recettes

52.

Vermögensertrag

5210.001

Dienstwohnungen 17 424 19 000 WOOD.

52.

Revenus des biens

5210.001

Logements de service

53.

Entgelte 53

5310.001

Gerichtsgebühren

2.

Staatsgebühren der eidgenössischen Schätzungskommissionen

5350.001

Abonnemente Entscheidungen des Bundesgerichts

5390.001

übrige Entgelte

8.

989 570

62.

653

1.

608 425

8.

500 000 ' SfttfFQOO

90.

000,- $>QQ0

1.

750 000 '- *' Ï 630000 100000 Taxes

400.

000 5310.001 Emoluments de justice -10 000 2 Emoluments des commissic fédérales d'estimation -100 000 5350.001 Abonnements au Recueil o' ficiel des arrêts du Tribunal fédéral

100.

000 5390.001 Autres taxes i. *!. t ' \")M '' *'.

-- 21 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 418a Begründung j 105 Schweizerisches Bundesgericht

20.000

Hohe Energie- und Elektrizitätskosten infolge der Miete einer zusätzlichen Etage im benachbarten Tracomin-Gebäude sowie der Ausbauarbeiten des Bundesgerichtsgebäudes.

80.000

Zusätzliche Kosten für Expertisen über die Administration des Bundesgerichts. Bisher in der Unterrubrik «unentgeltliche Rechtspflege» beinhaltet.

90.000

Die Gewährung der unentgeltlichen Rechtspflege nimmt seit Jahren zu. Mehrausgaben wegen Öffentlichkeitsarbeit.

390.001

Neue Rubrik vorwiegend bestimmt für die Rückerstattung der Gehälter der Kaffeebar. Exposé des motifs Ad 105 Tribunal fédéral suisse

3120.000

Hausse des coûts d'énergie et d'électricité en raison de la location d'un étage supplémentaire dans l'immeuble Tracomin et des travaux d'agrandissement du bâtiment.

3180.000

Frais supplémentaires engagés pour des expertises sur l'administration du TF, qui figuraient jusqu'ici sous le sous-article «assistance judiciaire gratuite».

3190.000

Depuis de nombreuses années, octroi dans une plus large mesure de l'assistance judiciaire gratuite. Dépenses supplémentaires en matière de relations publiques.

5390.001

Nouvel article destiné à enregistrer principalement les recettes provenant du remboursement des salaires du bar à café.

-- 22 of 383 --

419.

Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte

106.

Versicherungsgericht Rechnung Voranschlag Compte Budget 1996 1997 Fr. Fr. Autorités et tribunaux Voranschlag 1996 (Rr. Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997

106.

Tribunal des assurances Ausgaben 9 650 270 10 299 300 10 »13100 613 800 Dépenses

30.

Behörden Vergütungen

3000.001

Besoldungen der Richter 2 603 971 2 684 000 2700300

2.

Entschädigungen an Richter 256 784 258 700 ' 297700 und nebenamtliche Bundesrichter

30.

Indemnités versées aux autorités

16.

300 3000.001 Traitement des juges

39.

000 2 Indemnités aux juges et aux juges suppléants

30.

Personalausgaben ■ _.

3010.010

Plafonierte Personalbezüge 6 260 621 6 804 800 7393400

3070.001

Dienstkleider 1710 2 300 2200

30.

Dépenses de personnel

588.

600 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel -100 3070.001 Uniformes

31.

Sachausgaben

3110.000

Infrastruktur 75 723 63 400 64 000

3120.000

Betrieb 57 486 60 800.'.>•:• W880

3180.000

Dienstleistungen Dritter 227 943 227 800 '•• <, -f9*j$po

3190.000

übrige Sachausgaben 166 032 197 500 a^#°

31.

Biens et services

600.

3110.000 Infrastructure

700.

3120.000 Exploitation -33 800 3180.000 Prestations de service de tiers

2.

500 3190.000 Autres biens et services Einnahmen 464 372 406100 '-^^^W^^^^^F 59 900 Recettes

52.

Vermögensertrag

5210.001

Mieterträge 6 132 6 100 «â*>

52.

Revenus des biens

9.

900 5210.001 Produit de location

53.

Entgelte

5310.001

Gerichtsgebühren 458 240 400 000. 450000

53.

Taxes

50.

000 5310.001 Emoluments de justice

-- 23 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 419a Begründung a; 106 Versicherungsgericht? 00.002 Vermehrter Einsatz der nebenamtlichen Richter wegen Zunahme der Verwaltungsgerichtsbeschwerden. 0:10.010 Volle Ausschöpfung der Hilfskräftestellen wegen Zunahme der Geschäftslast.

3.

80.000 Ermässigung der EDV-Mietleitgebühren der Telecom PTT. '0.001 Einnahmen Parkplätze. 5: 10.001 Zunahme der kostenpflichtigen Verfahren. Exposé des motifs Ad 106 Tribunal des assurances

3000.002

Recours accru à des juges suppléants en raison de l'augmentation du nombre des recours de droit administratif.

3010.010

Occupation de tous les postes d'auxiliaires disponibles en raison de l'augmentation de la charge de travail.

3180.000

Réduction des taxes d'abonnement pour les circuits informatiques des télécoms des PTT.

5210.001

Réalisation des recettes supplémentaires en raison des places de stationnement.

5310.001

Augmentation du nombre des procédures onéreuses.

-- 24 of 383 --

420.

Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten Affaires étrangères Departement für auswärtige Angelegenheiten Ausgaben Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

2.

Département des affaires étrangères

704.

224 980 1 718 925 400 1707 597554 -11 327 846 Dépenses

47.

172 985 44 582 600 47192 000 2 609 400 Recettes

201.

Departement für auswärtige Angelegenheiten

201.

Département des affaires étrangères Ausgaben 625 085 273 665 510 800 644 080 700 -21 430 100 Dépenses Verwaltung. Botschaften und Konsulate 624 447 375 664 433 900 MI 230 800 -23 203 100 Administration, ambassades et consulats

30.

Personalausgaben

3010.010

Plafonierte Personalbezüge 245 189 644 250 418 900 248052200

3090.001

Personalfürsorge 531555 686 000 2285400

30.

Dépenses de personnel -2 366 700 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

1.

599 400 3090.001 Mesures de prévoyance

31.

Sachausgaben 31 Biens et services

3100.001

Sachausgaben Infrastruktur

20.

Betriebsausgaben

40.

Dienstleistungen Dritter

41.

UNESCO. Nationale Kommission

42.

Information der Schweizer im Ausland

46.

Besondere Schutzmassnahmen

47.

Unabhängige Expertenkommission Schweiz Zweiter Wettkrieg

48.

Betriebsauslagen EDA Task Force

49.

Besondere kulturelle Aktionen des EDA

80.

Übrige Sachausgaben

81.

Repräsentationskosten

25.

515 391 25 099 800. 28154800 3 055 000

9.

098 054

17.

900 657

9.

730 400

18.

124 200 9762 000 19661000

31.

600

1.

536 800

319.

046 328 100 338200 10 100

1.

483 172 1 496 800 1543100 46 300

37.

470 312 000 380 300 68 300 - 2 940 000 5600 000 2 660 000 - - 805000 805 000 - - 342 000 342 000

11.

749 722

7.

246 008

12.

328 400

7.

252 000 13281100 7313000

952.

700

61.

000

3100.001

Biens et services concernant l'infrastructure

20.

Dépenses d'exploitation

40.

Prestations de service de tiers

41.

UNESCO. Commission n. nale

42.

Information des Suisses il'étranger

46.

Mesures de protection sp ciales

47.

Commission d'experts inc pendante Suisse - secom guerre mondiale

48.

Dépenses de fonctionner DFAE - Task Force

49.

Actions culturelles spécifiques du DFAE

80.

Autres biens et services

81.

Frais de représentation

36.

Beiträge an laufende Ausgaben

36.

Contributions à des dépenses courantes Auslandschweizer

3600.001

Organisation der Ausland-Schweizer

2.

Schweizerische Hilfsgesellschaften im Ausland

3.

Hilfeleistung an kriegsgeschädigte Auslandschweizer

734.

000 719 300 715700

73.

500 72 000 71 700

74.

038 131300 60000 Suisses de l'étranger -3 600 3600.001 Organisation des Suisse, de l'étranger -300 2 Sociétés suisses de secours à l'étranger -71 300 3 Aide aux Suisses de l'étranger victimes de la guerre

-- 25 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 420a Begründung Tu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten

090.001

Arbeitgeber-Pflichtbeiträge an die Sozialversicherungen für das durch die schweizerischen Vertretungen lokal angestellte Personal, welches nicht der Personalkasse des Bundes angeschlossen ist. Bis anhin war diese Rubrik den Ausgaben für das «Etatpersonal» vorbehalten, so dass die Arbeitgeberbeiträge betreffend die «Hilfskräfte» der Rubrik 3010.010 belastet wurden. Aus Transparenzgründen werden alle diese Ausgaben zukünftig in dieser Rubrik vereint. ' 00.001 Die Gesamtheit dieser Rubrik ist zur Deckung folgender Ausgaben der schweizerischen Vertretungen im Ausland bestimmt: Maschinen gen

1.

Unterhalt Maschinen Einrichtungen

1.

Mietzinse für Vertretungen im Ausland Geräte, Fahrzeuge, Einrichtun-Geräte, Fahrzeuge,

3.

435 500

1.

219 300

23.

500 000

28.

154 800 Mehrbedarf wegen Ersatzanschaffung von Sicherheitsausrüstung und Unterhalt von Übermittlungsgeräten, deren Kosten bis anhin durch das EMD getragen wurden sowie vorwiegend wegen erhöhtem Mietzinsaufwand im Ausland infolge Teuerung und ungünstigerem Wechselkurs. Zudem führt die Reduktion der für die Berechnung der Mietzinse massgebenden Bezüge des Auslandpersonals nach der Zonen-Neueinreihung der Dienstorte zu einer geringeren Mietzinsbeteiligung des Personals für ihre Wohnungen.

00.020

Im Ausland anfallende Ausgaben, u.a. für Elektrizität, Heizung, Treibstoffe, Gartenunterhalt, Reinigung und Sicherheitsmassnahmen.

00.040

• Kommissionen und Honorare (Verschiedene Arbeits- und Zulassungskommissionen, Anwälte und Experten, Ubermittlungsspezialisten, Führungs- und Organisationsberatung. Öffentlichkeitsarbeit) • Forschungs- und Entwicklungsaufträge (Ressortforschung und verwandte Massnahmen auf den Gebieten der Sicherheitspolitik, der Guten Dienste, der internationalen Friedenssicherung sowie der Asyl-, Flüchtlings- und Migrationspolitik) • Aus- und Weiterbildung • Transporte (Mobiliar, Einrichtung und Material für die Vertretungen im Ausland) • Steuern und Abgaben • Telefon- und Posttaxen, Bankspesen der Vertretungen im Ausland

2.

084 700

731.

300

458.

000

11.

077 000

640.

000

4.

670 000

19.

661 000 Mehrbedarf für die erste Komponente (Honorare Anwälte, Experten) sowie für die drei letzten wegen Teuerung im Ausland und ungünstigerem Wechselkurs des Schweizerfrankens. 3i;Q.041 BRB vom 26.6.1950 betr. Nationale Schweizerische UNESCO-Kommission. Finanzierung der Tätigkeit der Kommission. ' '0.042 Publikationskosten der «Schweizer Revue», die allen immatrikulierten Auslandschweizern zugestellt wird. 0,046 Aufwandschätzung für Sonderschutzmassnahmen zugunsten schweizerischer Vertretungen an besonders gefährdeten Orten. Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères

3090.001

Contributions obligatoires de l'employeur pour le personnel engagé localement par les représentations suisses, personnel qui n'est pas affilié à la Caisse fédérale de pension. Jusqu'ici cet article n'était réservé qu'aux dépenses relatives au «personnel permanent», alors que les contributions de l'employeur concernant les «auxiliaires» étaient imputées à l'article 3010.010. Par mesure de transparence, toutes ces dépenses sont réunies dorénavant dans cet article.

3100.001

L'ensemble de cet article est destiné à couvrir les dépenses suivantes des représentations suisses à l'étranger:

3.

435 500 Machines, appareils, véhicules, aménagements

1.

Entretien des machines, appareils, véhicules, aménagements

1.

Loyers des représentations à l'étranger

1.

219 300

23.

500 000

28.

154 800 Besoins accrus pour le renouvellement d'équipements de sécurité et l'entretien d'appareils de transmission, frais supportés jusqu'à présent par le DMF, ainsi que principalement par suite de la hausse des loyers à l'étranger en raison du renchérissement et du cours de change moins favorable du franc suisse. En outre, contribution moindre du personnel à l'étranger aux loyers des appartements due à la réduction de la rémunération déterminante pour la fixation des loyers par suite de la reclassification des lieux de service dans les zones d'allocation de base.

3100.020

Dépenses effectuées à l'étranger concernant notamment l'électricité, le chauffage, le carburant, l'entretien des jardins, le nettoyage et les mesures de sécurité.

3100.040

• Commissions et honoraires (diverses commissions de travail et d'admission, avocats et experts, spécialistes des transmissions, consultants en gestion et organisation, relations publiques) • Mandats de recherche et de développement (recherche et mesures similaires en matière de politique de sécurité, de bons offices, de garantie du maintien de la paix sur le plan international, ainsi que dans les domaines de l'asile, des réfugiés et des migrations) • Formation et perfectionnement • Transports (mobilier, équipement et matériel pour les représentations à l'étranger) • Impôts et taxes • Taxes téléphoniques et postales, frais bancaires des représentations à l'étranger

2.

084 700

731.

300

458.

000

11.

077 000

640.

000

4.

670 000

19.

661 000 Besoins accrus pour la première composante (avocats, experts), ainsi que pour les trois dernières en raison du renchérissement à l'étranger et du cours de change moins favorable du franc suisse.

3100.041

ACF du 26.6.1950 concernant la Commission nationale suisse pour l'UNESCO. Financement des activités de la Commission.

3100.042

Frais de publication de la «Revue suisse» qui est distribuée à tous les Suisses immatriculés à l'étranger.

3100.046

Estimations des coûts pour les mesures de sécurité spéciales devant être prises pour certaines représentations suisses dans des lieux névralgiques. ' '--Setzung auf Seite 420b Suite à la page 420b

-- 26 of 383 --

420b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung)

3100.047

BB vom 13.12.1996 betr. die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten Vermögenswerte (AS 1996 3487). Der mit BB vom 11.12.1996 über den Voranschlag 1997 bewilligte Verpflichtungskredit von 5 Millionen erweist sich als ungenügend. Ein Zusatzkredit wird mit dieser Botschaft beantragt. Siehe Statistikteil, Tabelle E 001.

3100.048

Neue Rubrik zur Deckung der Ausgaben der vom Bundesrat im Oktober 1996 ins Leben gerufenen Task Force.

3100.049

Neue Rubrik zur Finanzierung von Kleinprojekten im Kulturbereich mit ausschliesslich aussenpolitischem Bezug. Diese Kosten wurden bis anhin der Rubrik 3600.353 belastet.

3100.050

Neue Rubrik zur Finanzierung von Kommunikationsmassnahmen im Zusammenhang mit der Problematik Schweiz - Zweiter Weltkrieg.

3100.080

• Spesenentschädigungen (Dienst- und Versetzungsreisen, auswärtige Verwendung inklusive Inspektionsreisen sowie Reisen von Fachpersonal für Installation und Unterhalt der technischen Anlagen, Heimaturlaub sowie Botschafter- und Konsularkonferenzen) • Diverse Sachausgaben (Bücher, Dokumentation, Zeitungen, verschiedene Einladungen u.a. von ausländischen Journalisten)

10.

701 000

2.

580 100

13.

281 100 Mehrbedarf für die erste Komponente wegen Teuerung im Ausland und ungünstigerem Wechselkurs des Schweizerfrankens.

3100.081

Beamtenordnung (3), Art. 58 (SR 172.221.103). Zulage an Beamte mit Repräsentationspflichten. Über die Verwendung dieser Zulage ist jährlich im Detail abzurechnen. 3600.001, BV Art. 45 (SR 101 ). Der Bund ist befugt, die Beziehungen der 3600.002, Auslandschweizer unter sich und zur Heimat zu fördern sowie 3600.004, den Institutionen beizustehen, welche diesem Ziel dienen. 3600.005

3600.001

Beiträge des Bundes an die Verwaltungskosten der Organisation der Auslandschweizer.

3600.002

Beiträge des Bundes an Schweiz. Hilfsgesellschaften im Ausland zur Betreuung von bedürftigen Auslandschweizern, welche durch freiwillige Subventionen der Kantone ergänzt werden. Dadurch kann der Bund Fürsorgebeiträge sparen, die er sonst auf Grund des BG vom 21.3.1973 (SR 852.1 ) entrichten müsste.

3600.003

BB vom 13.6.1957 betreffend eine ausserordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer, die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben (SR 983.1). Minderbedarf wegen Rückgang der Anzahl Anspruchsberechtigter. Rahmenkredit vom 13.6.1957. Siehe Statistikteil, Tabelle E 001. Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite)

3100.047

AF du 13.12.1996 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste (RO 1996 3487). Le crédit d'engagement de 5 millions, ouvert avec l'AF du

11.12.1996

concernant le budget 1997, se révèle insuffisant. Un crédit additionnel est requis avec ce message. Voir Partie statistique, tableau E 001.

3100.048

Nouvel article destiné à couvrir les dépenses de fonctionnement de la Task Force créée en octobre 1996 par le Conseil fédéral.

3100.049

Nouvel article destiné à financer des petits projets culturels obéissant exclusivement à des motivations de politique extérieure. Ces frais figuraient jusqu'ici sous l'article 3600.353.

3100.050

Nouvel article destiné à financer les mesures de communication en relation avec la problématique «Suisse - Deuxième Guerre mondiale».

3100.080

• Dédommagements (voyages de service et de transfert, déplacements, y compris les voyages d'inspection et de spécialistes pour l'installation et l'entretien des équipements techniques, voyages de vacances en Suisse, ainsi que Conférences des Ambassadeurs et consulaires) • Diverses dépenses d'équipement (livres, documentation, journaux, diverses invitations, notamment de journalistes étrangers)

10.

701 O0C

2.

580 10C

13.

281 10 Besoins accrus pour la première composante en raison di renchérissement à l'étranger et du cours de change moin favorable du franc suisse.

3100.081

Règlement des fonctionnaires (3), art. 58 (RS 172.221.103 Allocation aux fonctionnaires ayant des devoirs de représenta tion. Les ayants droit doivent justifier annuellement l'emploi d cette allocation. 3600.001, Cst., art. 45bis (RS 101). La Confédération est autorisée 3600.002, renforcer les liens qui unissent les Suisses de l'étranger entr 3600.004, eux et avec la patrie, et à soutenir les institutions créées à et

3600.005

effet.

3600.001

Contributions fédérales aux frais administratifs de l'organisatic des Suisses de l'étranger

3600.002

Contributions de la Confédération, complétées par celles voloi taires des cantons, à des sociétés suisses de bienfaisance; l'étranger pour aider des ressortissants suisses nécessiteux. D ■ la sorte, la Confédération peut économiser des contributior d'assistance qu'elle devrait sinon verser en fonction de la LF c.

21.3.1973

(RS 852.1).

3600.003

AFdu 13.6.1957concemantuneaideextraordinaireauxSuiss-; de l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 19; (RS 983.1). Besoins moindres en raison du recul du nombre d.; ayants droit. Crédit de programme du 13.6.1957. Voir Partie statistique, tableau E 001.

-- 27 of 383 --

421.

Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten

201.

Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung)

3600.004

Betreuung der Auslandschweizer

5.

Zuwendungen für besondere Auslandschweizerzwecke

6.

Diplomatischer und konsularischer Schutz

7.

Pauschalzulage an Schweizer des Belgisch Kongo Rechnung Voranschlag Compte Budget 1996 1997 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Affaires étrangères

402.

600 400 300 396 3DÛ -2 000

21.

364 34 300 s, 3410P -200

10.

245 19 600 1*600 -100

126.

109 637 000. 7QQ4BO. 63 000

201.

Département des affaires étrangères (suite)

3600.004

Assistance des Suisses de l'étranger

5.

Allocations pour des buts spéciaux intéressant les Suisses de l'étranger

6.

Protection diplomatique et consulaire

7.

Allocation forfaitaire aux Suisses du Congo belge Rechtspflege

3600.100

Internationales Büro des ständigen Schiedsgerichtshofes. Den Haag

104.

Freiwillige Aktionen zur Wahrung der Menschenrechte und des Völkerrechts

105.

Internationale humanitäre Ermittlungskommission

8.

209 9 200 >800

1.

053 911 1 049 600 v tMfUM

18.

433 30 000 * *■ HUßtt Justice

300.

3600.100 Bureau international de la Cour permanente d'arbitrage. La Haye

293.

700 104 Actions volontaires en faveur du respect des droits de l'homme et du droit international - 105 Commission internationale humanitaire d'établissement des faits Politische Beziehungen

3600.150

Friedenserhaltende Aktionen

151.

Büro für internationale Matura, Genf

152.

Union der internationalen Vereinigungen, Brüssel

154.

Administrative Kosten der Teilnahme der Schweiz an internationalen Konferenzen und Kommissionen

156.

Europarat, Strassburg 157 158 159 160 161 163 164 165 166 168 170 171 Europäische Bewegung Schweiz Internationale Spezialkommissionen Beteiligung der Schweiz an den Verwaltungskosten der Vereinten Nationen Sektion Schweiz des Rates der Gemeinden und Regionen Europas Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa Kostenlose Zurverfügungstellung des internationalen Konferenzzentrums von Genf Kommission in Korea Stiftungen und Institute der Vereinten Nationen auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet sowie der Abrüstung

23.

904 084 24 010 000 -VJ

50.

000 49 000 ■ •*

3.

000 3000

188.

332 245 000 • M

7.

073 275

36.

000

344.

578

4.

683 222

36.

000

4.

003 872

4.

800 000

810.

670

288.

000 4**36 »WO

7.

278 900 »'■"•7,«(I«B

35.

300 "\t -, %ttt

35.

300 £|-^

2.

999 000 ' "'

5733000.

$èATB* %""■""tob,,

917.

400 -äjagS,

282.

200 ~jE£$fi Fonds Umweltprogramm der 4 110 456 3 979 600 Vereinten Nationen Audiovisuelles EUREKA 55 606 60 800 Schweizerisches Komitee 15 000 14 700 für Wilton Park Schweizerische Friedens- - 122 500 stiftung

1.

990 000 -300

5.

000

390.

500 -200

2.

020 000 -200

1.

142 100

409.

500 -4 700 -1 400 -73 100

2.

700 -4 700

2.

500 Relations politiques

3600.150

Actions pour le maintien de la paix

151.

Office de baccalauréat international, Genève

152.

Union des associations internationales. Bruxelles

154.

Frais administratifs résultant de la participation de la Suisse à des conférences et commissic internationales

156.

Conseil de l'Europe, Strasbourg

157.

Mouvement européen en Suisse

158.

Commissions spéciales in ternationales

159.

Participation de la Suisse aux frais administratifs des Nations Unies

160.

Section suisse du Conseï des communes et des regions d'Europe

161.

Organisation pour la séci. rite et la coopération en Europe

163.

Mise à disposition gratuite du Centre international de conférences de Genève

164.

Commission en Corée

165.

Fondations et institutions des Nations Unies dans l< domaines économique et cial. ainsi que du désarmement

166.

Fonds, programme des N tions Unies pour l'environnement

168.

EUREKA, audiovisuel

170.

Comité suisse pour Wilto Park

171.

Fondation suisse pour la paix

-- 28 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 421a Begründung '.■} 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) •'00.004 • Komitee für Schweizerschulen im Ausland • Pro Juventute, Abteilung «Schweizerkinder im Ausland» • Verschiedene Jugendlager • Austauschprogramm für junge Inland- und Auslandschweizer • Aktion «Die Schweiz besuchen» (Nachfolge von «Begegnung 91»)

00.005

• Rückvergütung der Fahrspesen an Auslandschweizer, die ihre Rekrutenschule freiwillig in der Schweiz absolvieren • Verschiedene Zuwendungen, davon 10 000 Franken an den Schweizerverein im Fürstentum Liechtenstein als Vergütung für die in seiner halbamtlichen Tätigkeit entstandenen Auslagen.

142.

200

112.

500 3600.004

37.

100

100.

800

5.

700

398.

300

17.

200 3600.005

16.

900

34.

100

00.006

Reglement des schweizerischen diplomatischen und konsularischen Dienstes, Art. 16 und 17 (SR 191.1). Uneinbringliche Ausgaben bei den schweizerischen Vertretungen im Ausland im Zusammenhang mit der Vertretung privater schweizerischer Interessen. Schätzung von nicht beeinflussbaren Ausgaben.

00.007

Bundesbeschluss betreffend die Sozialversicherungsansprüche der Schweizer der ehemaligen belgischen Kolonien Kongo und Ruanda-Urundi; Änderung vom 6.10.1995 (SR 852.2). Mehrbedarf wegen der bis Ende 1997 zu erwartenden neuen Begehren sowie infolge hängiger Beschwerdefälle. Siehe Statistikteil, Tabelle E 001. Allgemeine Bemerkungen zu den Beiträgen an internationale Organisationen: Diese auf Schätzungen beruhenden Beträge sind gegebenenfalls den definitiven, später gutgeheissenen Voranschlägen dieser Organisationen sowie bei Entrichtung der Beiträge in ausländischer Währung der Entwicklung der Wechselkurse anzupassen.;0.100 BB vom 4.4.1910 betreffend die Ratifikation der Haager-Vereinbarungen vom 18.10.1907 (SR 0.193.212). Jahresbeitrag.

0.104

BRB vom 19.2.1997 betreffend die Weiterführung des Globalkredites für freiwillige Aktionen zu Gunsten der Menschenrechte und des Völkerrechts. Erhöhung des Kredits infolge des vermehrten Akzentes in diesem Bereich sowie der gestiegenen Anzahl von Unterstützungsgesuchen. ■0.105 BRB vom 22.6.1994 betreffend die internationale humanitäre Ermittlungskommission. - 0 150 BRB vom 18.12.1995 betreffend Beteiligung der Schweiz an friedenserhaltenden Aktionen. Mehrbedarf bedingt durch ein grösseres Engagement der internationalen Gemeinschaft für Friedensförderung, gerade auch bei innerstaatlichen Konflikten, eine Aufgabe, an welcher sich die Schweiz beteiligt. - > 151 Der Beitrag der Schweiz an das Bureau für internationale Matura, Genf, wird Gegenstand eines BRB sein.!- 0.152 BRB vom 17.10.1958 betreffend die Union der internationalen Vereinigungen, Brüssel. Jahresbeitrag.

1.

■•-'0.154 BRB vom 13.4.1994 betreffend die Vorbereitungs- und Teilnahmekosten der Schweiz an grossen internationalen Konferenzen sowie deren Folgearbeiten. Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) • Comité pour les Ecoles suisses à l'étranger • Pro Juventute, Division «Enfants suisses de l'étranger» • Divers camps de jeunesse • Programme d'échanges pour jeunes Suisses du pays et de l'étranger • Action «Visiter la Suisse» (poursuite de l'action «Rencontre 91») Remboursement des frais de voyage aux Suisses de l'étranger venant volontairement accomplir leur école de recrues en Suisse. Diverses prestations, dont un montant de

10.

000 francs destiné à la Société suisse au Liechtenstein en remboursement des frais encourus dans le cadre de ses activités semi-officielles.

142.

200

112.

500

37.

100

100.

800

5.

700

398.

300

17.

200

16.

900

34.

100

3600.006

Règlement du Service diplomatique et consulaire suisse, art. 16 et 17 (RS 191.1). Dépenses non recouvrables engagées parles représentations suisses à l'étranger dans le cadre de la défense des intérêts privés suisses. Estimation de dépenses non influençables.

3600.007

AF relatif aux revendications des Suisses du Congo belge et du Ruanda-Urundi en matière de sécurité sociale, modifié le

6.10.1995

(RS 852.2). Besoins accrus en raison des nouvelles requêtes attendues jusqu'à fin 1997 et des recours en suspens. Voir Partie statistique, tableau E 001. Remarques générales relatives aux contributions aux organisations internationales: ces montants se basent sur des estimations et devront, le cas échéant, être adaptés en fonction de budgets définitifs arrêtés ultérieurement par ces organisations et de l'évolution des cours de change, dans la mesure où les contributions sont payables en monnaie étrangère.

3600.100

AFdu 4.4.1910 concernant la ratification des conventions de La Haye du 18.10.1907 (RS 0.193.212). Contribution annuelle.

3600.104

ACF du 19.2.1997 concernant le renouvellement du crédit global pour les actions volontaires en faveur du respect des droits de l'homme et du droit international. Hausse du crédit en raison de l'accent croissant mis sur ce domaine et de l'augmentation du nombre de demandes de soutien.

3600.105

ACF du 22.6.1994 concernant la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits.

3600.150

ACF du 18.12.1995 concernant la participation de la Suisse à des actions de maintien de la paix. Besoins accrus dus à un engagement plus grand de la communauté internationale pour la promotion de la paix, notamment dans des conflits internes, tâche à laquelle la Suisse participe.

3600.151

La contribution de la Suisse à l'Office du baccalauréat international, Genève, fera l'objet d'un ACF.

3600.152

ACF du 17.10.1958 concernant l'Union des associations internationales. Bruxelles. Contribution annuelle.

3600.154

ACF du 13.4.1994 concernant les frais de préparation et de participation de la Suisse à de grandes conférences, ainsi que de leur suivi. setzung auf Seite 421b und c Suite aux pages 421b et c

-- 29 of 383 --

421b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung)

3600.156

BB vom 19.3.1963, Art. 39, betreffend den Beitritt der Schweiz zur Satzung des Europarates (SR 0.192.030). • Jahresbeitrag 6 954 500 • Freiwillige Beiträge: - Finanzierung von Spezialaktionen 160 700 - Finanzierung von Aktivitäten des Europara- 554 200 tes(BRB vom 12.3.1990)

7.

669 400 Mehrbedarf wegen höherem Annahmekurs.

3600.157

BRBvom 18.9.1989 betreffend die Ausrichtung eines jährlichen Beitrages an die Europaunion Schweiz.

3600.158

Neu unter 3600.361 eingestellt.

3600.159

BRB vom 27.6.1990 betreffend die Beteiligung der Schweiz an den Verwaltungskosten der Vereinten Nationen. Pauschalbeitrag für die Beteiligung der Schweiz an gewissen Aktivitäten dieser Organisation. Mehrbedarf wegen höherem Beitrag und Annahmekurs.

3600.160

BRB vom 5.9.1995 betreffend einen Jahresbeitrag an die Sektion Schweiz des Rates der Gemeinden und Regionen Europas.

3600.161

BRB vom 25.6.1973 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der OSZE. • Beitrag an das ordentliche OSZE-Budget 2 471 100 • Beitrag an besondere OSZE-Missionen oder 600 000 -Operationen • OSZE-Vergleichs- und Schiedsgerichtshof 670 000 Gipfeltreffen 400 000 4141 100 Mehrbedarf wegen einerseits höheren Pflichtbeiträgen an die Organisation infolge Ausweitung ihrerTätigkeiten in Spannungsgebieten, anderseits für die Gipfeltreffen; und schliesslich für die Restzahlung der durch die Schweiz zu übernehmenden Erstausstattung des Vergleichs- und Schiedsgerichtshofes in Genf.

3600.163

BB vom 18.3.1980, Art. 1, über die kostenlose Benützung des Internationalen Konferenzzentrums von Genf (CICG) (BB11980 I 1206); BRB vom 26.3.1980 betreffend die Genehmigung des Réglementes über die Benützung des CICG. Mehr Mittel wegen der Übernahme des gesamten Betriebsdefizits, welches sich infolge von Renovationsarbeiten und Anpassung der technischen Installationen erhöht.

3600.164

BRB vom 7.7.1953 betreffend die Schweizerische Waffenstillstandskommission für Korea. Entlohnung, Entschädigung und Ausrüstung der Kommissionsmitglieder.

3600.165

BRB vom 11.3.1996 betreffend die Weiterführung der schweizerischen Beitragszahlungen für verschiedene Ausbildungs- und Forschungsinstitute der Vereinten Nationen auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet sowie im Bereich der Abrüstung.

3600.166

BRB vom 12.12.1994 betreffend Ausrichtung eines Beitrages an den Umweltfonds der Vereinten Nationen. Beitrag an das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) Beitrag an das Global Ressource Information Database (GRID) mit Sitz in Genf.

3.

756 500

150.

000

3.

906 500 Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite)

3600.156

AF du 19.3.1963 concernant l'adhésion de la Suisse au Stat du Conseil de l'Europe, art. 39 (RS 0.192.030). • Contribution annuelle • Contributions volontaires: - Financement d'actions spéciales - Financement d'activités du Conseil de l'Europe (AC F du 12.3.1990)

6.

954 50

160.

7C

554.

2(

7.

669 4C Besoins supplémentaires en raison du cours de change présionnel plus élevé.

3600.157

ACF du 18.9.1989 concernant l'octroi d'une contribution a nuelle à l'Union européenne de Suisse.

3600.158

Figure désormais sous 3600.361.

3600.159

ACF du 27.6.1990 concernant la participation de la Suisse a; < frais administratifs des Nations Unies. Contribution forfaita:■ pour la participation de la Suisse à certaines activités de ce: • organisation. Besoins supplémentaires en raison d'une contrib tion et d'un cours de change prévisionnel plus élevés.

3600.160

ACF du 5.9.1995 concernant une contribution annuelle à i Section suisse du Conseil des communes et régions d'Europ

3600.161

ACF du 25.6.1973 concernant la participation de la Suisse \ l'OSCE. • Contribution au budget ordinaire de l'OSCE • Contribution à des missions ou opérations spécifiques de l'OSCE • Cour de conciliation et d'arbitrage au sein de l'OSCE • Sommets

2.

471 1 )

600.

0 0

670.

0 0

400.

0 3 4141 1 3 Besoins accrus dus, d'une part, à une contribution obligate plus élevée à l'organisation en raison de l'extension de s activité dans les zones de tension, d'autre part à l'augmentati des frais liés aux conférences au sommet, et enfin au règlemf du solde des frais d'installation de la Cour de conciliation d'arbitrage à Genève à la charge de la Suisse.

3600.163

AF du 18.3.1980 approuvant la gratuité de l'utilisation du Cen international de conférences de Genève (CICG), art. 1er ( 1980 I 1185). ACF du 26.3.1980 approuvant le règlement l'utilisation du CICG. Besoins financiers accrus en raison de prise en charge de la totalité du déficit d'exploitation, qui a' mente en raison de travaux de rénovation et de l'adaptation c installations techniques.

3600.164

ACF du 7.7.1953 concernant la Commission suisse pour a surveillance de l'armistice en Corée. Salaires, indemnités -t équipement des membres de la Commission.

3600.165

ACF du 11.3.1996 concernant la poursuite du soutien de div s instituts de formation et de recherche des Nations Unies d; s les domaines économique, social et du désarmement.

3600.166

ACF du 12.12.1994 concernant le versement d'une contribui n au Fonds d'environnement des Nations Unies. • Contribution au Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) • Contribution au Global Ressource Information Database (GRID), basé à Genève.

3.

756 f « 150C '0

3.

906 10

-- 30 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 421c Begründung u 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung)

600.168

BRB vom 16.5.1990 betreffend schweizerischer Beitrag an das Budget des ständigen Sekretariates von «Audiovisuelles Eureka» in Brüssel. Mehrbedarf wegen ungünstigerem Annahmekurs.

600.170

BRB vom 1.7.1992 betreffend jährlicher Beitrag an das Schweizerische Komitee für Wilton Park.

600.171

BRB vom 26.3.1997 betreffend einen Beitrag an die Schweizerische Friedensstiftung gestützt auf Artikel 16, Abs. 3, Bst c des Bundesgesetzes vom 7.10.1983 über die Forschung (SR 420.1 ). Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite)

3600.168

ACF du 16.5.1990 concernant la contribution suisse au budget du Secrétariat permanent d'«Eureka Audiovisuel», à Bruxelles. Besoins supplémentaires en raison du cours de change prévisionnel moins favorable.

3600.170

ACF du 1.7.1992 concernant une contribution annuelle au Comité suisse pour Wilton Park.

3600.171

ACF du 26.3.1997 concernant une contribution à la Fondation suisse pour la paix en vertu de la LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16, 3e al., let. c (RS 420.1).

-- 31 of 383 --

422.

Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten

201.

Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung)

3600.172

Vorbereitende Kommission für das Verbot chemischer Waffen

173.

FIPOI: Zentrum William Rappard (CWR)

174.

Beteiligung der Schweiz an der frankophonen Zusammenarbeit

175.

Vorbereitende Kommission für das vollständige Verbot der Kernversuche

176.

Teilnahme an PFP-Aktivitäten Bildung und Grundlagenforschung

3600.300

UNESCO. Paris

302.

Europäisches Laboratorium für Teilchenphysik CERN

303.

Europäische Molekular-Biologie

304.

Internationale Kommission zur wissenschaftlichen Erforschung des Mittelmeeres (CIESM)

305.

Europäische Weitraumorganisation (ESA), Paris

306.

ESO. Europäische Organisation für astronomische Forschung in der südlichen Hemisphäre Rechnung Voranschlag Compte Budget 1996 1997 Fr.

486.

213

991.

270

4.

355 456

5.

696 220

41.

699 300

2.

649 833

29.

866

111.

341 681

7.

733 762!. Sudgar '■ 199« Fr.

2.

055 000 Ï, 2046*00 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Affaires étrangères r ■ßjsuwß.tf

1.

029 000

4.

599 200 ». 1462500 4857500 * -, i 1200 000;. -y*4tMHMQ ►-*= "s ré -èï

5.

673 100 674730O

49.

075 000 43J&O0O

2.

812 400, 2 973700

30.

800 &&

113.

410 000 r lf34^'éA

8.

118 200 '. 'AÜfäHlD i #■ • '., ■">»•-' '. v.

201.

Département des affaires étrangères (suite) -10000 3600.172 Commission préparatoire pour l'interdiction des armes chimiques

433.

500 173 FIPOI: Centre William Rappard (CWR)

258.

300 174 Participation de la Suisse à la coopération francophone -183 700 175 Commission préparatoire pour l'interdiction complète des essais nucléaires

100000.

176 Participation aux activités du Partenariat pour la paix Formation et recherche fondamentale 1074 200 3600.300 UNESCO, Paris -5 200 000 302 Laboratoire européen pour la physique des particules CERN

161300.

303 Biologie moléculaire européenne

3.

700 304 Commission internationale pour l'exploration scientifique de la mer Méditerranée (CIESM) - 305 Agence spatiale européen' (ESA), Paris

681.

800 306 Organisation européenne pour des recherches astro nomiques dans l'hémisphèaustral Übrige

350.

Rheinzentralkommission, Strassburg

422.

969 461 100 m*» 21 500 3600.350

351.

Internationale Seeschiff- 72 725 79 400 i " - 1

20.

500 351 fahrtsorganisation. London > (OMI) -

353.

Weltkulturgütererhaltung 180 000 460 600; >■#» -295 600 353

354.

Deutscher Übersetzungsdienst der UNO

119.

230 117 600 f '.few» 37 400 354

355.

Aktivitäten der Koordinationskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland

2.

512 032 2 329 500 7 500 355

356.

Weltausstellungen - 1 029 000 ' 2 421 000 356

357.

Internationales Ausstellungsbüro (BIE), Paris

13.

789 15 800 -flrH«!P 700 357

361.

Aufgaben der Schweiz als Gastland Internationaler Organisationen

1.

407 503 1 813 000 * ' 290+300 1 088 300 361

362.

Internationales Rotkreuzund Rothalbmond-Museum. Genf

1.

100 000 1 078 000 - ws*° -112 700 362

364.

Swiss Taiwan Trading 797 609 833 000; u-.*äp* -4 200 364 365 Group Umwelthaus (Übergangslösung)

2.

300 000 2 607 100: ' -mê$> -1 739 300 365

368.

Tausendjahr-Feiern Österreichs

80.

878 — *. i t - S'(j,i " 368

369.

Institutionen für die Holocaust-Opfer

1.

000 000 — t _^.^ — 369

370.

Ruckerstattung von Vermögenswerten von Nazi-Opfern ~" ~.ZQDftwO 2 000 000 370 Divers Commission centrale du Rhin, Strasbourg Organisation maritime internationale (OMI), Londres Conservation des biens culturels mondiaux Service de traduction allemand des Nations Unies Activités de la Commissio de coordination pour la présence de la Suisse à l'étranger Expositions universelles Bureau international des expositions (BIE), Paris Tâches de la Suisse en tant qu'Etat hôte d'organisations internationales Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Genève Swiss Taiwan Trading Group Maison de l'environneme (solution transitoire) Fêtes du millénaire de l'Autriche Institutions en faveur des victimes de l'holocauste Remboursement d'avoirs victimes du nazisme -- 32 of 383 -Finanzrechnung / Compte financier 422a Begründung 2u 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung)

600.172

BB vom 7.10.1994 betreffend das Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen (BBI 1994 III 1870). • Beitrag an die Organisation für das Verbot 1 520 000 chemischer Waffen • BRB vom 22.1.1992 und vom 13.1.1993. • Schweizerisches Ausbildungsprogramm für 525 000 Inspektoren

2.

045 000 -500.173 BB vom 6.10.1995 über die Übernahme der Kosten für den baulichen Unterhalt des Centre William Rappard für die Jahre 1996 bis 2000 (AS 1996 648). • Betrieb und Unterhalt des Konferenzsaals 487 500 CWR • Periodischer Unterhalt der technischen Instal- 975 000 lationen

1.

462 500 Erhöhung des Kredits, da dieser die Finanzierung der Unterhalts- und Betriebskosten im Gegensatz zu 1997 zum ersten Mal ein ganzes Jahr abdeckt.. >00.174 BB vom 21.12.1995 über den Beitritt der Schweiz zur Agence de Coopération Culturelle et Technique (ACCT) (BBI 1996 I 259) • Jahresbeitrag 4 379 800 • Freiwillige Aktionen (BRB vom 3.4.1996) 477 700

4.

857 500 Mehrbedarf wegen ungünstigerem Annahmekurs für den Jahresbeitrag. 3C00.175 BRB vom 16.9.1996 betreffend den Beitrag der Schweiz an die Vorbereitende Kommission derzukünftigen Überwachungsorganisation für die Durchführung des Abkommens über das vollständige Verbot der Kernversuche, welche zu Verhandlungsabschluss an der Abrüstungskonferenz in Genf zu schaffen ist. • Ordentlicher Beitrag 686 300 • Betriebskosten der seismischen Station in 330 000 Davos

1.

016 300 Minderbedarf, da die Erwerbs- und Renovierungskosten der Messstationen, entgegen den ursprünglichen Vorhaben, auf drei statt zwei Jahre verteilt werden. 3-: 00.176 BRB vom 30.10.1996 betreffend die Teilnahme der Schweiz an der Partnerschaft für den Frieden (PfP) der NATO. Zusätzlich zum EMD, Finanzierung von spezifischen Aktivitäten wie Ausbildungskurse und Expertisen-Pool. 3" 10.300 BB vom 8.12.1948, Art. 9, über den Beitritt der Schweiz zur Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) (SR 0.401 ). Beitrag an das Budget der Organisation. Mehrbedarf wegen leicht erhöhtem Budget der Organisation sowie ungünstigerem Annahmekurs. Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite)

3600.172

AF du 7.10.1994 concernant la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction (FF 1994 III 1856) • Contribution à l'Organisation internationale pour l'interdiction des armes chimiques • ACF des 22.1.1992 et 13.1.1993. • Programme suisse de formation pour inspecteurs

1.

520 000

525.

000

2.

045 000

3600.173

AF du 6.10.1995 concernant la prise en charge de l'entretien périodique du Centre William Rappard pour les années 1996 à 2000 (RO 1996 648). • Frais d'exploitation et d'entretien de la salle de conférence CWR • Frais d'entretien périodique des installations techniques

487.

500

975.

000

1.

462 500 Augmentation du crédit due au fait que, contrairement à 1997, le financement des frais d'entretien et d'exploitation couvre pour la première fois une année entière.

3600.174

AF du 21.12.1995 sur l'adhésion de la Suisse à l'Agence de coopération culturelle et technique (ACCT) (FF 1996 I 267) • Contribution annuelle 4 379 800 • Actions volontaires (ACF du 3.4.1996) 477 700

4.

857 500 Besoins accrus en raison du cours de change prévisionnel moins favorable pour la contribution annuelle.

3600.175

ACF du 16.9.1996 concernant la contribution de la Suisse à la Commission préparatoire de la future Organisation de surveillance de l'application du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, à créer dès la fin des négociations à la Conférence du désarmement à Genève. • Contribution ordinaire 686 300 • Frais d'exploitation de la station sismique de 330 000 Davos

1.

016 300 Besoins moindres contrairement au projet initial, les frais d'acquisition et de rénovation des stations de mesure étant répartis sur trois ans au lieu de deux.

3600.176

ACF du 30.10.1996 concernant la participation de la Suisse au Partenariat pour la Paix (PPP) de l'OTAN. En plus du DMF, financement d'activités spécifiques telles que cours de formation et pôles d'expertises.

3600.300

AF du 8.12.1948 concernant l'adhésion de la Suisse à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), art. 9 (RS 0.401). Contribution au budget de l'organisation. Besoins accrus dus au fait que le budget de l'organisation est légèrement plus élevé et que le cours de change prévisionnel est moins favorable. Setzung auf Seite 422b und c Suite aux pages 422b et c -- 33 of 383 -422b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung)

3600.302

BB vom 30.9.1953. Art. 7. betreffend die Genehmigung des Übereinkommens zur Errichtung einer Europäischen Organisation für Kernforschung (SR 0.424.091). • Ordentlicher Beitrag, der infolge der Kürzung 35 500 000 des Budgets der Organisation entsprechend tiefer ausfällt • BRB vom 4.12.1995 betreffend einen pau- 1 000 000 schalen Beitrag als Rückvergütung der von der Organisation für ihre schweizerischen Mitarbeiter übernommenen direkten Bundessteuern • Sonderbeitrag für den Bau des LHC (Large 7 375 000 Hadron Collider) (BRB vom 19.10.1994). Zweite Tranche dieses Beitrages

43.

875 000

3600.303

BB vom 2.10.1969, Art. 6/7, über die Genehmigung des Übereinkommens zur Gründung einer Europäischen Konferenz für Molekularbiologie (SR 0.421.09); BB vom 12.12.1973, Art. 9/10, über das Übereinkommen zur Errichtung eines Europäischen Laboratoriums für Molekularbiologie (SR 0.421.091). • Beitrag an das Budget der Konferenz 525 000 • Beitrag an das Budget des Laboratoriums 2 448 700

2.

973 700

3600.304

BRB vom 7.8.1970 und 2.9.1981 über den Beitritt der Schweiz zur internationalen Kommission für die wissenschaftliche Erforschung des Mittelmeeres (CIESM). Jahresbeitrag. Mehrbedarf wegen leicht höherem Beitrag sowie ungünstigerem Wechselkurs.

3600.305

BB vom 22.9.1976 betreffend das Übereinkommen zur Gründung einer Europäischen Weltraumorganisation (ESA) (SR 0.425.09). • Allgemeines Budget - Jährlicher Beitrag 14 400 000 • Wissenschaftsprogramm - laufende Tätigkeiten 22 200 000 • Infrastrukturprogramme, Technologie- und Nutzerprogramme - laufende Tätigkeiten 76 810 000

113.

410 000

3600.306

BB vom 9.10.1981 über den Beitritt der Schweiz zur Europäischen Organisation für Astronomische Forschung in der südlichen Hemisphäre (ESO) (SR 0.427.1). Jahresbeitrag. Mehrbedarf infolge ungünstigerem Wechselkurs.

3600.350

BB vom 18.12.1964 betreffend die Genehmigung des Übereinkommens zur Revision der in Mannheim unterzeichneten revidierten Rheinschiffahrtsakte (SR 0.747.224.10). Jahresbeitrag. Mehrbedarf wegen ungünstigerem Annahmekurs.

3600.351

BB vom 6.6.1955 betreffend die Genehmigung des Abkommens vom 6.3.1948 zur Schaffung einer intergouvernementalen beratenden Seeschiffahrtsorganisation, Art. 39 (SR 0.747.305.91). Jahresbeitrag. Mehrbedarf wegen ungünstigerem Annahmekurs.

3600.353

BRB vom 18.12.1996 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der Erhaltung von Weltkulturgütern im Sinne eines Beitrages an die Restaurierung der Mission von Santa Ana in Bolivien. Minderbedarf wegen Transferierung des Kredits für besondere kulturelle Aktionen auf Rubrik 3100.049. Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite)

3600.302

AF du 30.9.1953 approuvant la convention pour l'établisseme d'une organisation européenne pour la recherche nucléair art. 7 (RS 0.424.091). • Contribution ordinaire, en baisse en raison de 35 500 0C la réduction du budget de l'organisation

1.

ACF du 4.12.1995 concernant une contribution forfaitaire à titre de remboursement des impôts fédéraux directs supportés par l'organisation pour ses collaborateurs suisses » Contribution spéciale pour la construction du LHC (grand collisionneur de hadrons) (ACF du 19.10.1994). Deuxième tranche de cette contribution

1.

000 0;

7.

375 0' )

43.

875 0

3600.303

AF du 2.10.1969 approuvant l'accord qui institue la Conférer européenne de biologie moléculaire, art. 6/7 (RS 0.421.09)., du 12.12.1973 approuvant l'accord qui institue le Laboratc européen de biologie moléculaire, art. 9/10 (RS 0.421.091). Contribution au budget de la conférence Contribution au budget du laboratoire

525.

C J

2.

448 7 0

2.

973 7 0

3600.304

ACF des 7.8.1970 et 2.9.1981 concernant l'adhésion de a Suisse à la Commission internationale pour l'exploration sei» • tifique de la Mer Méditerranée (CIESM). Contribution annuelle. Besoins accrus en raison d'une contri: tion légèrement plus élevée et du cours de change me s favorable.

3600.305

AF du 22.9.1976 relatif à la convention portant création d'i. e agence spatiale européenne (ESA) (RS 0.425.09). Budget général - Contribution annuelle Programme scientifique - Activités en cours d'exécution Programmes d'infrastructure, de technologie et d'application - Activités en cours d'exécution

14.

400 ( 0

22.

200 ' '0

76.

810' 113410

3600.306

AF du 9.10.1981 portant sur l'adhésion de la Suisse à l'Org sation européenne pour des recherches astronomiques c l'hémisphère austral (ESO) (RS 0.427.1 ). Contribution annuBesoins financiers supplémentaires dus au cours de cha moins favorable.

3600.350

AF du 18.12.1964 approuvant la convention portant amer ment à la convention révisée pour la navigation du Rhin, sic à Mannheim (RS 0.747.224.10). Contribution annuelle. Bes financiers accrus dus au cours de change prévisionnel m favorable.

3600.351

AF du 6.6.1955 approuvant la convention du 6.3.1948 relate la création d'une organisation intergouvernementale cor tative de la navigation maritime, art. 39 (RS 0.747.305 Contribution annuelle. Besoins financiers accrus dus au c de change prévisionnel moins favorable.

3600.353

ACF du 18.12.1996 concernant la participation de la Suisse sauvegarde de biens culturels mondiaux. Contribution à I. Stauration de la mission de Santa Ana en Bolivie. Bes moindres en raison du transfert du crédit pour des act culturelles spécifiques sur le nouvel article 3100.049.

-- 34 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 422c Begründung; 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung)

00.354

BRBvom 11.3.1996 betreffend einen Beitrag an den deutschen Übersetzungsdienst der Vereinten Nationen. Mehrbedarf wegen ungünstigerem Annahmekurs.

00.355

BG vom 19.3.1976, Art. 7, über die Einsetzung einer Koordinationskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland (SR 194.1). • Operationelle Kosten 852 000 • Dokumentation 500 000 • Audiovisuelle Präsenz 700 000 • Public Relations 70 000 • Vorbereitungsarbeiten für Weltausstellungen 200 000 • Diverses i00.356 • BBvom 13.12.1996 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der SpezialWeltausstellung in Lissabon 1998 (BBI 1997 I 813). Verpflich-tungskredit vom 13.12.1996. • Botschaft in Vorbereitung betreffend die Teilnahme der Schweiz an der Weltausstellung Expo 2000 in Hannover. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. Siehe Statistikteil, Tabelle E 001.

15.

000

2.

337 000

2.

450 000

1.

000 000

3.

450 000

00.357

BB vom 12.3.1930 betreffend die Genehmigung der Übereinkunft über die internationalen Ausstellungen (SR 0.945.11). Jahresbeitrag. '0 361 BRB vom 26.6.1996 betreffend einen Kredit für Massnahmen und Beiträge im Zusammenhang mit den Aufgaben der Schweiz als Gastland internationaler Organisationen. Mehr Mittel infolge Aufhebung der Rubrik 3600.158 und Übernahme des entsprechenden Kredites. Ausserdem Erhöhung in Anbetracht der im Kreise der internationalen Organisationen laufenden Reformen und der wachsenden Bedeutung der Nichtgouvernementalen Organisationen sowie des verstärkten Engagements der Gaststaaten wegen erhöhter Konkurrenz.

0.362

Botschaft vom 18.12.1996 betreffend Ausrichtung einer Finanzhilfe an das Internationale Rotkreuz- und Rothalbmondmuseum in den Jahren 1998-2001 (BBI 1997 II 353). Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt.

0.364

BRB vom 9.6.1992 und vom 25.6.1997 betreffend eine Abgeltung an die Swiss Taiwan Trading Group für erbrachte Dienstleistungen.

0.365

BRB vom 23.12.1992 und vom 25.8.1993 betreffend die Zurverfügungstellung eines «Provisorischen Umwelthauses» an verschiedene im Umweltbereich tätige Organisationen in Genf. Minderbedarf, da die provisorische Lösung im Laufe des ersten Semesters 1998 ausläuft.;0.370 BRBvom 26.2.1997 betreffend die Entschädigung von Eigentümern bzw. deren Erben, deren Vermögen gemäss Verwendungsbeschluss von 1975 zum Bundesbeschluss von 1962 über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch, religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser verteilt worden war. Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite)

3600.354

ACF du 11.3.1996 concernant une contribution au Service de traduction allemand des Nations Unies. Besoins supplémentaires dus au cours de change prévisionnel moins favorable.

3600.355

LFdu 19.3.1976 instituant une commission de coordination pour la présence de la Suisse à l'étranger, art. 7 (RS 194.1). • Frais opérationnels • Documentation • Présence audiovisuelle • Relations publiques • Travaux préparatoires pour expositions universelles • Divers

3600.356

• AF du 13.12.1996 concernant la participation de la Suisse à l'exposition universelle spécialisée «Expo '98 Lisbonne» (FF 1997 I 784). Crédit d'engagement du 13.12.1996 • Message en préparation concernant la participation de la Suisse à l'exposition universelle «Expo 2000 Hanovre». Ce dernier crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Voir Partie statistique, tableau E 001.

852.

000

500.

000

700.

000

70.

000

200.

000

15.

000

2.

337 000

2.

450 000

1.

000 000

3.

450 000

3600.357

AF du 12.3.1930 approuvant la convention concernant les expositions internationales (RS 0.945.11). Contribution annuelle. 3600 361 ACF du 26.6.1996 concernant un crédit pour des actions et contributions relevant du domaine des tâches de la Suisse en tant qu'Etat hôte d'organisations internationales. Hausse du crédit en raison de la suppression de l'article 3600.158 et transfert de celui-ci. En outre, augmentation des besoins financiers due aux réformes en cours au sein des organisations internationales et à l'importance nouvelle prise par les organisations non gouvernementales, ainsi qu'à l'engagement accru des Etats hôtes face à une concurrence croissante.

3600.362

Message du 18.12.1996 concernant le versement d'une aide financière au Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge pour les années 1998 à 2001 (FF 1997 II 329). Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale.

3600.364

ACF des 9.6.1992 et 25.6.1997 concernant le versement d'une indemnité au Swiss Taiwan Trading Group pour services rendus.

3600.365

ACF des 23.12.1992 et 25.8.1993 concernant la mise à disposition d'une «Maison de l'environnement, solution provisoire» à diverses organisations actives en matière d'environnement à Genève. Besoins moindres, car la solution provisoire prendra fin dans le courant du premier semestre 1998.

3600.370

ACF du 26.2.1997 concernant l'indemnisation des propriétaires, respectivement de leurs héritiers, dont les biens avaient été répartis conformément à l'arrêté fédéral de 1975, en application de l'arrêté fédéral de 1962 sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales, religieuses ou politiques.

-- 35 of 383 --

423.

Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten ft***r% "ïfa** Affaires étrangères

201.

Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung)

40.

Investitionsgüter

4000.001

Umbau Palais Wilson

2.

Erwerb von Bauland für das CERN

42.

Darlehen und Beteiligungen

4200.001

Darlehen für Autokäufe und Ausrüstung

2.

Immobilienstiftung für internationale Organisationen. Genf; Abweichungen Rechnung Voranschlag i VoranacNag zum Voranschlag Compte Budget j - Sudpir- ' 1997 1996 1997 r iwe Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. r ft. --.: Fr. t ^~-i§»*^«- 201 Département des affaires étrangères (suite) i ^^S«fe» t

4.

*^«wte 40 Biens d'investissement * * -*.*•".' "*'<*i

12.

897 697 19 600 000 f 10000000 -9 600 000 4000.001 Transformation du Palais -<ssfe*a!f5?*S| Wilson

32.

053 - i ••^sâpoûfr - 2 Acquisition de terrains •"• -, '- "- h. pour le CERN I:: oâe.-fl\*'.v • 42 Prêts et participations i..$0Ô$fJSr **

1.

770 929 1 960 000 1950000 -10 000 4200.001 Prêts pour l'achat d'auto* f mobiles et pour l'équipe. ^ ■. ment

43.

761 135 49 902 200 20146200 -21 756 000 2 Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Genève

46.

Investitionsbeiträge

4600.001

FIPOI: Bau des Konferenzsaals im Centre William Rappard Seeschiffahrtsamt

30.

Personalausgaben

3010.510

Plafonierte Personalbezüge

31.

Sachausgaben

3100.540

Dienstleistungen Dritter

580.

Übrige Sachausgaben

36.

Beiträge an laufende Ausgaben

3600.501

Ausbildung von Seeleuten

502.

Abwrackaktion Rheinschifffahrt Rekurskommission EDA

31.

Sachausgaben

3100.640

Dienstleistungen Dritter 1 1 1 >

9.

000 000 11 760 000 f i 4200000 »i öS • ■■ -7 560 000

634.

125 1073 000 * ( 1 J *T4Mffc.lit.. «*1676 900

505.

775 519 300! -3 900.■&--■• ' >'?,*«,'rflV-'=i t<»6

4.

946 17 600 - ■"'*#*£ -

28.

052 28 500 | i i i.7 ' ■ i -100

13.

339 58 800 t 21300» -300

82.

013 448 800 1 681 200. •fr!•.. J&'\: - JA -nü -^»? ■ *r ■." " rfy

3.

773 3900 • «ft**» <& 96100

3.

773 3 900 i

96.

100

46.

Contributions à des investissements

4600.001

FIPOI: construction de la salle de conférences au Centre William Rappard Office de la navigation maritime

30.

Dépenses de personnel

3010.510

Rétribution plafonnée du personnel

31.

Biens et services

3100.540

Prestations de service de tiers

580.

Autres biens et services

36.

Contributions à des dépenses courantes

3600.501

Formation de marins

502.

Action de déchirage pour assainir la navigation rhénane Commission de recours DF

31.

Biens et services

96.

100 3100.640 Prestations de service de tiers -,'**'%'»

-- 36 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 423a Begründung i.i 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung);00.001 BB vom 15.6.1994 über Finanzierung von Umgestaltung und Ausbau des Palais Wilson in ein «Umwelthaus» in Genf (BBI 1994 III 318). Zahlungsbedarf gemäss Ausführungsplan des Baus. Siehe Statistikteil, Tabelle E 001. n00.001 Beamtenordung (3), Art. 89 (SR 172.221.103). Darlehen an versetzte Beamte. • Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, 1 950 000 Kontengruppe 85.:00.002 • BB vom 15.12.1989 betreffend ein Darlehen an die Immobilienstiftung für internationale Organisationen (FIPOI) in Genf zur Finanzierung der Erstellung eines Verwaltungsgebäudes für das Hochkommissariat der Vereinten Nationen für das Flüchtlingswesen (UNHCR) (BBI 1989 III 1719) • BB vom 14.12.1994 betreffend ein Darlehen an die FIPOI zur Finanzierung der Erstellung eines Verwaltungsgebäudes für die internationale Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmondgesellschaften (BBI 1995 I 1) • BB vom 13.3.1995 betreffend ein Darlehen an die FIPOI zur Finanzierung der Erstellung eines Neubaus zugunsten der Weltorganisation für Meteorologie (WMO) (BBI 1995 II 460) • BB vom 27.11.1996 betreffend ein Darlehen an die FIPOI zur Finanzierung des Ausbaus des Verwaltungszentrums der Internationalen Fernmeldeunion (ITU) (BB11997 I 814)

1.

000 000

1.

300 000

10.

221 200

15.

625 000

28.

146 200 Zahlungsbedarf gemäss Ausführungsplan der Bauten. Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 85.

28.

146 200

00.001

BB vom 13.3.1995 über die Finanzierung einer Schenkung an die Immobilienstiftung für die internationalen Organisationen (FIPOI) in Genf für den Bau eines neuen Konferenzsaales beim Centre William Rappard (CWR) (BBI 1995 II 461). Zahlungsbedarf gemäss Ausführungsplan des Baus. Siehe Statistikteil, Tabelle E 001. 0.501, BG vom 23.9.1953 über die Seeschiffahrt unter der Schweizer0.540, flagge (Seeschiffahrtsgesetz SR 747.30).

0.

580 -'0 501 Seeschiffahrtsgesetz, Art. 61, Abs. 2. V vom 7.4.1976 über die Förderung der beruflichen Ausbildung schweizerischer Kapitäne und Seeleute (SR 747.341.2). Beitrag an die Ausbildungskosten. Die geschätzte Anzahl Seeleute, welche für die beruflichen Förderungsmassnahmen in Frage kommen, erweist sich als ungewiss. Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite)

4000.001

AF du 15.6.1994 concernant le financement de la transformation et de l'aménagement du Palais Wilson en «Maison de l'environnement» à Genève (FF 1994 III 333). Besoins financiers selon le plan d'exécution de la construction. Voir Partie statistique, tableau E 001.

4200.001

Règlement des fonctionnaires (3), art. 89 (RS 172.221.103). Prêts aux fonctionnaires transférés. • Prêts, augmentation, voir Compte de résul- 1 950 000 tats, groupe de comptes 85.

4200.002

• AF du 15.12.1989 concernant un prêt à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) à Genève, destiné à financer la construction d'un immeuble administratif pour le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) (FF 1989 III 1626) • AF du 14.12.1994 concernant un prêt à la FIPOI destiné à financer la construction d'un immeuble administratif pour la Fédération internationale des Sociétés de Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (FCR) (FF 1995 I 1) • AF du 13.3.1995 concernant un prêt à la FIPOI destiné à financer la construction d'un immeuble pour l'Organisation mondiale de météorologie (OMM) (FF 1995 II 442) • AF du 27.11.1996 concernant un prêt à la FI POI destiné à financer l'extension du centre administratif de l'Union internationale des télécommunications (UIT) (FF 1997 I 785)

1.

000 000

1.

300 000

10.

221 200

15.

625 000

28.

146 200 Besoins financiers selon le plan d'exécution des constructions. Prêts, augmentation, voir Compte de résultats, groupe de comptes 85.

28.

146 200

4600.001

AF du 13.3.1995 concernant le financement d'un don à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) à Genève en vue de la construction d'une nouvelle salle de conférences au Centre William Rappard (CWR) (FF 1995 II 443). Besoins financiers selon le plan d'exécution de la construction. Voir Partie statistique, tableau E 001. 3010.501, LF du 23.9.1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse 3100.540, (loi sur la navigation maritime; RS 747.30). 3100.580

3600.501

Loi sur la navigation maritime, art. 61, 2e al. O du 7.4.1976 concernant l'encouragement de la formation professionnelle de capitaines et marins suisses (RS 747.341.2). Contribution aux frais de formation. L'estimation du nombre de marins qui recourront aux mesures de promotion et formation professionnelles se révèle incertaine. Setzung auf Seite 423b Suite à la page 423b -- 37 of 383 -423b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung)

3600.502

Laufende Aktion • (BB vom 15.12.1989 über die Durchführung der Massnahmen zur Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt) (SR 747.224.010)

446.

600 Rückzahlung durch Beiträge schweizerischer Schiffseigentümer (siehe unter 5360.005). • Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Ab- 446 600 wrackaktion Rheinschiffahrt», siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppen 78 und 88. Neue Aktion • Botschaft vom 13.8.1997 für die Beteiligung der Schweiz an der neuen Abwrackaktion und Eröffnung eines Verpflichtungskredites. Dieser Teil des Gesamtkredits bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt.

1.

683 400

2.

130 000

3100.640

BG vom 21.3.1980 und V vom 1.12.1980 über Entschädigungsansprüche gegenüber dem Ausland (SR 981 und SR 981.1); BRB vom 1.4.1981 über die Wahl der Kommission und Rekurskommission für ausländische Entschädigungen. Sitzungen der Kommission im Zusammenhang mit der Finanzhilfe des Bundes an die Schweizer des Belgisch Kongo. Änderung von

6.10.1995

(SR 852.2). Mehrbedarf für die Erledigung der eingegangen und zu erwartenden Beschwerden. Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite)

3600.502

Action en cours • (AF du 15.12.1989 sur la mise en oeuvre des mesures d'assainissement structurel dans la navigation rhénane (RS 747.224.010)

446.

61. Remboursement par des participations aux frais des armatei. suisses (voir sous 5360.005). • Prélèvement sur le financement spécial pour 446 6 l'action de déchirage pour assainir la navigation rhénane, voir Compte de résultats, groupes de comptes 78 et 88. Nouvelle action • Message du 13.8.1997 pour la participation de la Suisse à la nouvelle action de déchirage et ouverture d'un crédit d'engagement. Cette partie du crédit reste bloquée jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale.

1.

683 4 )

2.

130 C

3100.640

LF du 21.3.1980 et O du 1.12.1980 sur les demandes d'inde nisation envers l'étranger (RS 981 et RS 981.1). ACF

1.4.1981

concernant la désignation de la Commission d'inde nités étrangères et de la Commission de recours. Séances de Commission en rapport avec l'aide financière de la Conféde tion aux Suisses du Congo belge. Besoins financiers supplém. taires destinés au règlement des recours déposés et à attenc

-- 38 of 383 --

424.

Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten

201.

Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Rechnung Compte 1996 Fr. Voranschlag Budget 1997 Fr. Voranschlag Budget 1996 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Affaires étrangères

201.

Département des affaires étrangères (suite) Einnahmen 47172 985 44 582 600 47192 000 2 609 400 Recettes

53.

Entgelte 53 Taxes

5310.001

Gebühren

2.

Visagebühren

3.

Gebühren für abgewiesene Rekurse

5360.001

Kostenrückerstattungen

2.

Rückerstattung der Schweiz. Ausgleichskasse

5.

Abwrackaktion Rheinschiffahrt

4.

169 387 4 400 000 4500000 100 000 5310.001 Emoluments

19.

948 852 16 700 000 19900000 3 200 000 2 Emoluments de visa — 400 400 — 3 Emoluments pour des recours irrecevables

2.

096 677 1 000 000 1400000 400 000 5360.001 Remboursements de frais

5.

944 439 6 500 000 6500 000 2 Remboursements de la Caisse suisse de compensation

935.

841 458 000 580000 122 000 5 Action de déchirage pour assainir la navigation rhénane

62.

Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen

6200.001

Rückzahlung Darlehen für Autokäufe und Ausrüstung

2.

Rückzahlung Darlehen, Immobilienstiftung für internationale Organisationen. Genf

4.

Rückzahlung Darlehen. Weltpostverein. Bern

1.

591 429 2 000 000

12.

110 600 13 004 000 11985800

375.

760 520 200

62.

Remboursement de prêts et de participations

1950000.

-50 000 6200.001 Remboursements de prêts pour l'achat d'automobiles et pour l'équipement -1018 200 2 Remboursements de prêts Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Genève

375800.

-144 400 4 Remboursements de prêts Union postale universelle. Berne

202.

Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit

202.

Direction du développement et de la coopération Ausgaben 1 079 139 708 1 053 414 600 1 063 516 884 10102 254 Dépenses Entwicklungszusammenarbeit 770 200 548 760 379 400 768 779 379 8 399 979 Coopération au développement

30.

Personalausgaben

3010.010

Plafonierte Personalbezüge 15 683 960 16 734 800

30.

Dépenses de personnel

16414600.

-320 200 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31.

Sachausgaben

3180.000

Dienstleistungen Dritter

3190.000

übrige Sachausgaben

14.

128

96.

698

24.

000

127.

400 23888 126750

31.

Biens et services -112 3180.000 Prestations de service de tiers -650 3190.000 Autres biens et services

-- 39 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 424a Begründung:■ 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) '; 10.001 V vom 30.1.1985, geändert am 30.9.1996, über die Gebühren der diplomatischen und konsularischen Vertretungen (SR 191.11). Passgebühren, Entgelte für besondere Dienstleistungen der schweizerischen Botschaften und Konsulate. Geschätzte Einnahmen.

510.002

V vom 20.5.1987, geändert am 22.11.1995, über die Gebühren zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (ANAG) (SR 142.241). Entgelt für Visaerteilungen. Geschätzte Einnahmen..160.002 V vom 26.5.1961, Art. 4, über die freiwillige AHV/IV(SR 831.111). Geschätzte Einnahmen..60.005 BBvom 15.12.1989 über die Durchführung der Massnahmen zur Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt (SR 747.224.010). Rückzahlung der schweizerischen Schiffseigentümer. Tilgung von Vorschüssen des Bundes. Einlage in Spezialfinanzierung «Abwrackaktion Rheinschiffahrt", siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppen 78 und 88.

580.

000

00.001

Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.03). Rückzahlung von gewährten Darlehen durch versetzte Beamte. Darlehen, Abgang, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 75.

1.

950 000

30.002

BB vom 11.12.1964 über die Gewährung von Darlehen an die Immobilienstiftung für internationale Organisationen (BBI 1964 II 1940). Rückzahlung gemäss Amortisationsplan. BB vom

18.6.1996

über die Änderung der Rückzahlungsbedingungen der Darlehen, die der Immobilienstiftung für die internationalen Organisationen (FIPOI) gewährt worden sind (BB11996 III 103). BRB vom 25.6.1997. Mindereinnahmen wegen der folgenden zwei Massnahmen, welche für die nächsten drei Jahre beschlossen wurden: Die Miete des Palais Wilson wird ohne Berücksichtigung der Finanzierungskosten für die Instandstellung festgesetzt. Die FIPOI ist ermächtigt, die Rückzahlungen des im Jahr 1994 bewilligten Darlehens zum Erwerb des «Geneva Executive Center» aufzuschieben. Darlehen, Abgang, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 75.

11.

985 800 ».004 BB vom 19.12.1967 über die Gewährung weiterer Darlehen an internationale Organisationen in der Schweiz (Weltpostverein, Bern) (BBI 1968 I 25). Amortisation gemäss Art. 3 und 4 des Vertrages vom 2.7.1969. BB vom 3.6.1997 über die Änderung der Rückzahlungsbedingungen für das Darlehen, das 1967 dem Weltpostverein (UPU) in Bern gewährt worden ist (BBI 1997 III 952). Darlehen. Abgang, siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 75.

375.

800 Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite)

5310.001

O du 30.1.1985, modifiée le 30.9.1996, sur les émoluments à percevoir par les représentations diplomatiques et consulaires suisses (RS 191.11). Emoluments pour passeports, taxes pour prestations spéciales des ambassades et consulats de Suisse. Recettes estimées.

5310.002

O du 20.5.1987, modifiée le 22.11.1995, sur les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers (Tarif des taxes LSEE, RS 142.241). Taxes pour la délivrance de visas. Recettes estimées.

5360.002

O du 26.5.1961 concernant l'AVS/AI facultative, art. 4 (RS 831.111). Recettes estimées.

5360.005

AF du 15.12.1989 sur la mise en oeuvre de mesures d'assainissement structurel dans la navigation rhénane (RS 747.224.010). Remboursement des armateurs suisses. Amortissement des avances de la Confédération. Attribution au financement spécial pour l'action 580 000 de déchirage pour assainir la navigation rhénane, voir Compte de résultats, groupes de comptes 78 et 88.

6200.001

Règlement des fonctionnaires (3), art. 89 (RS 172.221.03). Remboursement de prêts accordés aux fonctionnaires transférés. Prêts, diminution, voir Compte de résultats, groupe de comptes 75.

1.

950 000

6200.002

AFdu 11.12.1964 concernant l'octroi de prêts à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FF 1964 II 1544). Remboursement selon plan d'amortissement. AF du

18.6.1996

concernant la modification des conditions de remboursement des prêts accordés à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) (FF 1996 III 110). ACF du 25.6.1997. Recettes moindres dues aux deux mesures suivantes prises pour une période de trois ans: Le loyer du Palais Wilson sera fixé sans tenir compte des coûts financiers de la rénovation. La FIPOI est autorisée à suspendre le paiement de l'amortissement du prêt accordé en 1994 pour l'acquisition du «Geneva Executive Center». Prêts, diminution, voir Compte de résultats, groupe de comptes 75.

11.

985 800

6200.004

AF du 19.12.1967 concernant l'octroi de nouveaux prêts à des organisations internationales en Suisse (Union postale universelle, Berne) (FF 1968 I 25). Amortissement selon articles 3 et 4 du contrat du 2.7.1969. AF du 3.6.1997 concernant la modification des conditions de remboursement du prêt accordé en 1967 à l'Union Postale Universelle (UPU) à Berne (FF 1997 III 871). Prêts, diminution, voir Compte de résultats, 375 800 groupe de comptes 75.

-- 40 of 383 --

425.

Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten ■**'*£$■?

202.

Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung)

36.

Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001

Allgemeine Beiträge an internationale Organisationen

2.

Bestimmte Aktionen der Entwicklungszusammenarbeit

5.

Wiederauffüllung IDA

6.

Palästina und regionale Entwicklung

42.

Darlehen und Beteiligungen

4200.002

Regionale Entwicklungsbanken, Beteiligungen

3.

Beteiligung an der Weltbank Humanitäre Hilfe

31.

Sachausgaben

3190.200

übrige Sachausgaben Rechnung Compte 1996 Fr.

161.

798 627

457.

544 954

72.

487 000

4.

844 252

3.

495 000

54.

235 929

233.

245 420

30.

Personalausgaben

3010.210

Plafonierte Personalbezüge 2819522 Voranschlag Budget 1997 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Affaires étrangères

165.

940 000

464.

754 100

99.

778 000 fi

5.

881 100 ' JlVBÇDft "StBBl

2.

800 000

4.

340 000 *

225.

413 600 '--.-

19.

888

3.

086 100 '& -»UP AÏ>;|ï»SJif

37200.

Ky^m

993.

500 -320 552

11.

219 093 -31 100

202.

Direction du développement et de la coopération (suite)

36.

Contributions à des dépenses courantes

3600.001

Contributions générales à des organisations internationales

2.

Actions spécifiques de la coopération au développement

5.

Reconstitution des ressoun;s del'AID

6.

Palestine et coopération régionale

42.

Prêts et participations

1.

200 000 -4 340 000

2.

002 775

20.

800 -150

4200.002

Banques régionales de développement, participation-

3.

Participation à la Banque mondiale Aide humanitaire

30.

Dépenses de personnel

3010.210

Rétribution plafonnée du personnel

31.

Biens et services

3190.200

Autres biens et services

36.

Beiträge an laufende Ausgaben

3600.201

Finanzielle Unterstützung 128 705 581 124150 300 J**{j humanitärer Aktionen

202.

Nahrungsmittelhilfe mit 19 491023 17 640 000 Milchprodukten

203.

Nahrungsmittelhilfe mit 16 555 454 14 700 000 Getreide

204.

Internationales Komitee 65 000 000 65 000 000' vom Roten Kreuz, Genf

205.

OIM, Internationale Orga- 653 952 800 000: nisation für Migrationen

36.

Contributions à des dépenses courantes

1.

657 125 3600.201 Assistance financière à des actions humanitaires - 202 Aide alimentaire en produits laitiers - 203 Aide alimentaire en céréales

325.

000 204 Comité international de la Croix-Rouge, Genève

205.

OIM, Organisation interna tionale pour les migrations Übrige Hilfsmassnahmen 16 993 720 18 621600 -50 500 Autres mesures d'aide

3600.401

Umweltprogramme 16 993 720 18 621600 -50 500 3600.401 Programmes en matière d'environnement Osthilfe 58 700 020 49 000 000.m -250 000 Aide aux pays de l'Est

3600.501

Osthilfe 58 700 020 49 000 000 ■*'** -250 000 3600.501 Aide aux pays de l'Est

-- 41 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 425a Begründung i 202 Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit i ltwicklungszusammenarbeit; 00.001, BB vom 18.9.1984, 23.9.1987, 4.10.1990 und 15.12.1994 (BB ' 00.002, 1994 II 1125). Weiterführung der technischen Zusammenarbeit 00.005, und der Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungsländern. iQO.006 Siehe Statistikteil, Tabelle E 001 -00.001 • Allgemeine Beiträge an internationale Organisationen der technischen und finanziellen Zusammenarbeit • Allgemeine Beiträge an Entwicklungsfonds • Allgemeine Beiträge an internationale Forschungsinstitute ■00.002 • Beiträge an internationale Organisationen für bestimmte Aktionen • Beiträge an schweizerische Organisationen für bestimmte Aktionen • Aktionen der technischen und finanziellen Zusammenarbeit • Begleitende Massnahmen der Entwicklungszusammenarbeit (Koordination, Ausbildung, Information, Evaluation)

95.

933 500

60.

000 000

11.

000 000

166.

933 500

120.

000 000

70.

000 000

230.

000 000

44.

433 548

464.

433 548

00.005

BG vom 4.10.1991 über die Mitwirkung der Schweiz an den Institutionen von Bretton Woods (SR 979.1). Finanzierung der Beitragsleistungen an die Internationale Entwicklungsorganisation (IDA). • Schweizerischer Beitrag 106 605 000 • Partnerschaftsprogramme 4 392 093

110.

997 093

00.006

BRB vom 20.9.1993. Palästina und regionale Entwicklung. • Finanzierung der Aufbauhilfe in der Westbank 5 850 000 und im Gazastreifen sowie von Massnahmen zur Förderung der regionalen Zusammenarbeit im Nahen Osten. '00.002 BB vom 26.9.1979, 7.3.1985, 9.10.1987 und 19.12.1995 (BBI 1996 I 289). Beteiligung der Schweiz an der Erhöhung des Kapitals der Asiatischen, der Interamerikanischen und der Afrikanischen Entwicklungsbank, sowie über den Beitritt der Schweiz zur Interamerikanischen Investitionsgesellschaft und multilateralen Investitionsgarantie- Agentur. • Interamerikanische Entwicklungsbank 2 200 000 • Asiatische Entwicklungsbank 235 000 • Afrikanische Entwicklungsbank 565 000 • Multilaterale Investitionsgarantie-Agentur 1 000 000

4.

000 000 Beteiligungen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 85. Exposé des motifs Ad 202 Direction du développement et de la coopération Coopération au développement 3600.001, AF des 18.9.1984,23.9.1987,4.10.1990 et 15.12.1994 (FF 1995 3600.002, 13). Continuation de la coopération technique et de l'aide finan3600.005, cière en faveur des pays en développement. 3600.006 Voir partie statistique, tableau E 001

3600.001

• Contributions générales à des organisations internationales de coopération technique et financière • Contributions générales à des fonds de développement • Contributions générales à des instituts de recherche internationaux

3600.002

• Contributions à des organisations internationales pour des projets spécifiques de coopération technique et financière • Contributions à des organisations suisses pour des projets spécifiques de coopération technique et financière • Actions de coopération technique et financière • Mesures d'accompagnement de la coopération au développement (coordination, formation, information, évaluation)

95.

933 500

60.

000 000

11.

000 000

166.

933 500

120.

000 000

70.

000 000

230.

000 000

44.

433 548

464.

433 548

3600.005

LF du 4.10.1991 concernant la participation de la Suisse aux institutions de Bretton Woods (RS 979.1). Financement des contributions suisses à l'Association internationale de développement (AID/IDA). • Contribution de la Suisse 106 605 000 • Programme de partenariat 4 392 093

110.

997 093

3600.006

ACF du 20.9.1993. Palestine et coopération régionale. • Financement de l'aide en Cisjordanie et dans 5 850 000 la Bande de Gaza, ainsi que des mesures pour l'encouragement de la coopération régionale au Proche-Orient.

4200.002

AF des 26.9.1979, 7.3.1985, 9.10.1987 et 19.12.1995 (FF 1996 I 277). Participation de la Suisse à l'augmentation du capital des Banques asiatique, interaméricaine et africaine de développement, ainsi que l'adhésion de la Suisse à la Société interaméricaine d'investissement et à l'Agence multilatérale de garantie des investissements. • Banque interaméricaine de développement 2 200 000 • Banque asiatique de développement 235 000 • Banque africaine de développement 565 000 • Agence multilatérale de garantie des inves- 1 000 000 tissements

4.

000 000 Participations, augmentation, voir Compte de résultats, groupe de comptes 85. ortsetzung auf Seite 425b Suite à la page 425b

-- 42 of 383 --

425b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 202 Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (Fortsetzung) Humanitäre Hilfe

3600.201

BBvom 10.12.1991 (BBI 1992 I 23), 3.6.1997 (BBI 1997 III 953) 3600.202, über die Weiterführung der internationalen humanitären Hilfe

3600.203

des Bundes. Siehe Statistikteil. Tabelle E 001 3600,201 • Internationale Organisationen • Rotkreuz-Organisationen • Schweizerische Hilfswerke und direkte Aktionen über Botschaften und Koordinationsbüros der DEZA • Direkte Aktionen des SKH • Andere Beiträge und Nothilfe

3600.202

• Internationale Organisationen • Rotkreuz-Organisationen • Schweizerische Hilfswerke und direkte Aktionen über Botschaften und Koordinationsbüros der DEZA

42.

000 000

14.

000 000

12.

500 000

33.

000 000

24.

307 425

125.

807 425

6.

000 000

300.

000

11.

340 000

17.

640 000

3600.203

BRB vom 3.3.1986. Übereinkommen über Nahrungsmittelhilfe

10.

300 000

400.

000

4.

000 000

14.

700 000

65.

325 000

800.

000 des internationalen Weizenabkommens (20 Mio). Internationale Organisationen Rotkreuz-Organisationen Schweizerische Hilfswerke und direkte Aktionen über Botschaften und Koordinationsbüros der DEZA

3600.204

BBvom 6.12.1993 (BBI 1993 II 1215). Ordentlicher Bundesbeitrag an das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (IKRK). Jahresbeitrag für die ständigen Aufgaben des IKRK (Sitzbudget und regionale Delegationen).

3600.205

BB vom 17.3.1954 (BBI 1954 I 538). Weitere Beteiligung der Schweiz an der internationalen Organisation für Migrationen (OIM). Jahresbeitrag: 1,92 Prozent des administrativen Budgets. übrige Hilfsmassnahmen

3600.401

BBvom 13.3.1991 (BBI 1991 I 1375). Finanzierung von Umweltprogrammen und -projekten von globaler Bedeutung in Entwicklungsländern. Osthilfe

3600.501

BB vom 13.3.1990, 28.1.1992 (BBI 1992 I 510), 9.3.1993 (BBI 1993 I 1053). Verstärkte Zusammenarbeit mit Zentral- und Osteuropäischen Staaten. • Zentraleuropa 7 500 000 • Sudosteuropa (Balkan) 25 000 000 • GUS (inkl. Zentralasien) 16 250 000

48.

750 000 Siehe Statistikteil. Tabelle E 001

18.

571 100 Exposé des motifs Ad 202 Direction du développement et de la coopération (suite) Aide humanitaire

3600.201

AFdes 10.12.1991, 3.6.1997 (FF 1997 III 872). Continuation c

3600.202

l'aide humanitaire internationale de la Confédération. 3600.203 Voir partie statistique, tableau E 001

3600.201

• Organisations internationales • Organisations de la Croix-Rouge • Oeuvres d'entraide suisses et actions directes par les ambassades et les bureaux de coordination de la DDC • Actions directes du Corps suisse d'aide en cas de catastrophe • Autres contributions et aide d'urgence

3600.202

• Organisations internationales • Organisations de la Croix-Rouge • Oeuvres d'entraide suisses et actions directes par les ambassades et les bureaux de coordination de la DDC

42.

000 0C

14.

000 0(,

12.

500 0C

33.

000 0C

24.

307 4:

125.

807 4;

6.

000 OC

300.

0'

11.

340 0C

17.

640 01

3600.203

ACF du 3.3.1986. Convention relative à l'aide alimentaire

10.

300 0.

400.

0i

4.

000 0!

14.

700 0i.

65.

325 0i

800.

0i l'Accord international sur le blé (20 mio). • Organisations internationales • Organisations de la Croix-Rouge • Oeuvres d'entraide suisses et actions directes par les ambassades et les bureaux de coordination de la DDC

3600.204

AF du 6.12.1993. (FF 1993 IV 611 ). Contribution annuelle ordinaire de la Confédération au Comité international de la Croix-Rouge (CICR). Contribution annuelle octroyée pour les tâches permanentes du CICR (budget siège et délégations régionales).

3600.205

AF du 17.3.1954 (FF 1954 I 512). Maintien de la participation de la Suisse à l'Organisation internationale pour les migrations (OIM). Contribution annuelle: 1,92 pour cent du budget administratif de cette organisation. Autres mesures d'aide

3600.401

AFdu 13.3.1991 (FF 1991 11311). Financement de programmes et projets dans les pays en développement en faveur de l'environnement global. Aide aux pays de l'Est

3600.501

AFdu 13.3.1990, 28.1.1992 (FF 1992 I 494), 9.3.1993 (FF 19 I 988). Coopération renforcée avec les Etats d'Europe centr; et orientale. • Europe centrale 7 500 0 • Europe du sud-est (Balkan) 25 000 0 • CEI (y compris Asie centrale) 16 250 C

48.

750 C Voir partie statistique, tableau E 001

18571.

1:

-- 43 of 383 --

426.

Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur

3.

Departement des Innern Ausgaben Einnahmen

301.

Generalsekretariat Rechnung Voranschlag Compte Budget 1996 1997 Fr.

13.

617 267 742

93.

056 290..,f..-.taJ wonmciNM p.'^-'H' Fr.

13.

268 629 400

97.

981 300 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. ''"''■■■ '■■■& ■f ■**■-.(■. -397 691 387 -9 907 600 Département de l'intérieur Dépenses Recettes

301.

Secrétariat général Ausgaben 13 651929 14 688 550 244100 Dépenses Verwaltung 6846 806 7 667 350 -68 350 Administration

30.

Personalausgaben

3010.010

Plafonierte Personalbezüge 6 253 332 6 845 800

30.

Dépenses de personnel -52 000 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31.

Sachausgaben

3180.000

Dienstleistungen Dritter

3190.000

übrige Sachausgaben

502.

335

91.

139

701.

050

120.

500

31.

Biens et services

2.

250 3180.000 Prestations de service de tiers -18600 3190.000 Autres biens et services Rekurskommissionen EDI 1829 675 1949 000 162 500 Commissions de recours EDI

30.

Personalausgaben

3000.101

Besoldung der Richter 560 367 597 800

3010.110

Plafonierte Personalbezüge 890 742 911700

30.

Dépenses de personnel

144.

300 3000.101 Traitement des juges -6800 3010.110 Rétribution plafonnée du personnel

31.

Sachausgaben

3180.100

Dienstleistungen Dritter

3190.100

übrige Sachausgaben

368.

662

9.

905

422.

800

16.

700

31.

Biens et services

22.

200 3180.100 Prestations de service de tiers

2.

800 3190.100 Autres biens et services Nationale Alarmzentrale 4 975 447 5072 200 149 950 Centrale nationale d'alarme

30.

Personalausgaben

3010.210

Plafonierte Personalbezüge 2 158 202 2 206 700

30.

Dépenses de personnel -16800 3010.210 Rétribution plafonnée du personnel

31.

Sachausgaben

3110.200

Infrastruktur

3120.200

Betrieb

3180.200

Dienstleistungen Dritter

3190.200

übrige Sachausgaben

391.

203

8.

902

1.

371 605

51.

801

578.

200

14.

700

1.

303 400

87.

200 IMJ ej;

31.

Biens et services

40.

925 3110.200 Infrastructure

4.

800 3120.200 Exploitation

85.

975 3180.200 Prestations de service de tiers

550.

3190.200 Autres biens et services

-- 44 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 426a Begründung ~'.u 301 Generalsekretariat erwaltung il 80.000 Dienstleistungen Dritter 703 300 • Kommissionen und Honorare 206 000 Externe Übersetzungen, Entschädigungen für Expertisen und Aufträge an Dritte sowie für Kommissionsmitglieder. V vom 1.10.1973 und Weisungen des Eidg. Personalamtes mit Änderung vom 12.12.1995 (SR 172.32). • Kommission gegen Rassismus 146 300 Entschädigung an Präsident und Kommissionsmitglieder sowie Finanzierung von gewissen Aktivitäten BRB vom 6.3.1995 über die Einsetzung einer Kommission gegen Rassismus. • Aus- und Weiterbildung 58 500 1998 wird das EDI sein Hauptaugenmerk auf eine kontinuierliche Implementierung des Führens mit Zielvereinbarung richten, um so den Grad an Zielorientierung zu erhöhen, ein höheres Mass an Motivation sowohl bei Mitarbeitenden wie Führungskräften zu erhalten, die Kommunikation zwischen Kader und Mitarbeitenden zu fördern und Mitarbeitende zu selbständigem Handeln zu befähigen. BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). • Betrieb von Kinderkrippen für das EDI -292 500 Beitrag für den Betrieb einer Kinderkrippe für Mitarbeiterinnern und Mitarbeiterndes EDI JOO.101- Rekurskommissionen EDI 190.100 Personal- und Sachausgaben der Rekurskommissionen im Bereich des EDI: Eidg. Rekurskommission der Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung für die im Ausland wohnenden Personen, Beschwerdekommission der beruflichen Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Rekurskommission für die Spezialitätenliste in der Krankenversicherung. Rekurskommission für die Unfallversicherung, ETH-Rekurskommission, Rekurskommission für Forschungsförderung. Rekurskommission für die Stiftung Pro Helvetia.

010.201

- Nationale Alarmzentrale 110.201 Verordnung vom 3.12.1990 über die Nationale Alarmzentrale (SR 732.34) und Verordnung vom 26.6.1991 über die Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität (VEOR: SR 732.32). Exposé des motifs Ad 301 Secrétariat général Administration

3180.000

Prestations de service de tiers 703 300 • Commissions et honoraires 206 000 Travaux de traductions confiés à des tiers, indemnités versées à des experts et mandats confiés à des tiers, ainsi qu'indemnités versées aux membres des commissions. O. du 01.10.73 et instructions de l'office fédéral du personnel avec modification du 12.12.1996 (RS 172.32). • Commission contre le racisme 146 300 Indemnités versées au président et aux membres des commissions, ainsi que financement de certaines activités. ACF du 6.3.1995 concernant la constitution d'une Commission fédérale contre le racisme. • Formation et perfectionnement 58 500 En 1998, le DFI portera l'essentiel de son attention sur la mise en place continue de la gestion par objectifs afin d'intensifier l'orientation par rapport aux objectifs, de maintenir un degré de motivation élevé chez les collaborateurs et chez les cadres, de promouvoir la communication entre les cadres et les collaborateurs et de donner à ces derniers la possibilité de travailler de manière autonome. ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). • Exploitation de crèches pour le DFI -292 500 Contribution aux frais d'exploitation d'une crèche, les places de cette dernière étant mises à disposition des collaboratrices et des collaborateurs du DFI. 3000.101- Commission de recours du DFI 3190.100 Dépenses (personnel et biens et services) des commissions de recours placées sous l'autorité du DFI: Commission de recours en matière d'assurance-vieillesse, survivants et invalidité pour personnes résidant à l'étranger, Commission de recours en matière de prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, Commission de recours en matière de liste des spécialités de l'assurance-maladie, Commission de recours en matière d'assurance-accidents, Commission de recours des EPF, Commission de recours en matière d'encouragement de la recherche, Commission de recours concernant la Fondation Pro Helvetia. 3010.2014010.201 Centrale nationale d'alarme O du 3.12.1990 sur la Centrale nationale d'alarme (RS 732.34) et O du 26.6.1991 relative à l'Organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité (OROIR; RS 732.32).

1.

ortsetzung auf Seite 426b Suite à la page 426b

-- 45 of 383 --

426b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 301 Generalsekretariat (Fortsetzung)

3110.200

Infrastruktur • Maschinen, Geräte, Einrichtungen • Unterhalt Maschinen, Geräte, Einrichtungen • Unterhalt Anlage METALERT Aufrechterhaltung der Betriebsbereitschaft der Anlage METALERT • Sicherstellung AC-Alarm-Übermittlung

3180.200

Dienstleistungen Dritter • Kommissionen und Honorare V vom 1.10.1973 und Weisungen des Eidg. Personalamtes mit Änderung vom 12.12.1995 über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). • Forschungs- und Entwicklungsauflräge Pflege und Weiterentwicklung von Verfahren und Methoden für die Prognose und die Ermittlung von Massnahmen bei ausserordentlichen Ereignissen im AC-Bereich. • Aus- und Weiterbildung • Sicherstellung der AC-Alarm-Übermittlung

3190.200

Spesenentschädigungen Übrige Sachausgaben

619.

125

336.

375

102.

375

107.

250

73.

125

1.

389 375

399.

750

784.

875

19.

500

185.

250

68.

250

19.

500 Exposé des motifs Ad 301 Secrétariat général (suite)

3110.200

Infrastructure 619 12 • Machines, appareils, installations 336 37 • Entretien des machines, appareils et installa- 102 37 tions • Entretien des installations METALERT 107 25 Maintien propre à assurer la disponibilité de l'installation METALERT. • Mesures garantissant la transmission de 73 12 l'alarmeAC

3180.200

Prestations de service de tiers 1389 37• Commissions et honoraires 399 76 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32), ainsi que directives de l'Office fédéral du personnel avec modifications du 12.12.1995. • Mandats de recherche et de développement 784 87 î Mesures garantissant l'entretien et le développement des procédés et méthodes destinés à établir la prévision et la recherche de mesures en cas d'événements extraordinaires dans le domaine de la protection AC. • Formation et perfectionnement 19 0C:< • Mesures garantissant la transmission de 185 2' J l'alarme AC

3190.200

Dédommagements 68 2") Autres biens et services 19 5! j

-- 46 of 383 --

427.

Finanzrechnung / Compte financier Inneres

301.

Generalsekretariat (Fortsetzung)

40.

Investitionsgüter

4010.201

Maschinen. Geräte, Fahrzeuge, Einrichtungen Rechnung Compte 1996 Fr.

993.

733; • "'.- Abweichungen Voranschlag; \/em$&i»a > zum Voranschlag Intérieur Budget 1997,-;. ■«■»-"*•:-.Fr.,' ■ %«;

882.

000,"-i.916500 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr.

301.

Secrétariat général (suite)

40.

Biens d'investissement

34.

500 4010.201 Machines, appareils, véhicules, installations Einnahmen 1413 532 750 000 640 000 Recettes Verwaltung 213 532 150 000 40 000 Administration

53.

Entgelte

5310.001

Rekursgebühren 77 502

2.

Gebühren Stiftungsautsicht 136 030

50.

000

100.

000

70.

000 1£©000

53.

Taxes

20.

000 5310.001 Taxes de recours

20.

000 2 Surveillance des fondations, émoluments Nationale Alarmzentrale 1200 000 600 000 "ijN»«« 600 000 Centrale nationale d'alarme

53.

Entgelte

5360.201

Rückerstattungen 1 200 000 S ■*

600.

000 '? -"t «S 53 Taxes

600.

000 5360.201 Remboursements

303.

Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann.-.■*&#£,. 303 Bureau de l'égalité entre femmes et hommes Ausgaben 3 320 599 3 952 700 *n*pm 781 330 Dépenses

30.

Personalausgaben

3010.010

Plafonierte Personalbezüge 977 801 1 063 200 i4M«n

30.

Dépenses de personnel -8000 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31.

Biens et services

3180.000

Dienstleistungen Dritter 699 775 686 000 /""W»*Ä

3190.000

übrige Sachausgaben 36 694 47 500 ■ *.!#*■

36.

Beiträge an laufende Ausgaben •

3600.001

Förderprogramme und Beratungsstellen 1 606 329 2 156 000 2900000

50.

125 3180.000 Prestations de service de tiers -4 795 3190.000 Autres biens et services

36.

Contributions à des dépenses courantes

744.

000 3600.001 Programmes d'action et services de consultation

-- 47 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 427a Begründung j 301 Generalsekretariat (Fortsetzung) J10.201 Ausbau bestehender und Beschaffung neuer Einrichtungen für die Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität.

10.002

V vom 7.6.1993 über die Gebühren der Eidgenössischen Stiftungsaufsicht beim Eidg. Departement des Innern (SR 211.121.4). •60.201 Anteil der Betreiber von Kernanlagen an den Kosten der Einsatzorganisation.

7.

303 Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann: 30.000 BG vom 24.3.1995 über die Gleichstellung von Frau und Mann (SR 151, Gleichstellungsgesetz), in Kraft seit 1.7.1996. BRB vom

28.1.1976

zur Bestellung der Eidg. Kommission für Frauenfragen. • Kommissionen und Honorare 546 000 • Eidg. Kommission für Frauenfragen 175 500 • Aus-und Weiterbildung 14 600 '0.000 • Spesenentschädigungen • Übrige Sachausgaben

22.

200

20.

500

0.001

BG vom 24.3.1995 über die Gleichstellung von Frau und Mann (SR 151, Gleichstellungsgesetz), in Kraft seit 1.7.1996. Gemäss Art. 14 und 15 kann der Bund Finanzhilfen für Projekte und Beratungsstellen vergeben, die zur Gleichstellung von Frau und Mann im Erwerbsleben beitragen. VO über Finanzhilfen nach dem Gleichstellungsgesetz vom 22.5.1996 (SR 151.51). Exposé des motifs Ad 301 Secrétariat général (suite)

4010.201

Développement des équipements existants et acquisition d'équipements nouveaux pour l'organisation de l'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité.

5310.002

O du 7.6.1993 sur les émoluments perçus pour les prestations de l'autorité fédérale de surveillance des fondations auprès du Département fédéral de l'intérieur (RS 211.121.4).

5360.201

Part des exploitants d'installations nucléaires aux frais de l'organisation de l'intervention. Ad 303 Bureau de l'égalité entre femmes et hommes

3180.000

LF du 24.3.1995 sur l'égalité entre femmes et hommes (RS 151.51), entrée en vigueur le 1.7.1996. ACF du 28.1.1976 instituant la Commission fédérale pour les questions féminines. • Commissions et honoraires 546 000 • Commission fédérale pour les questions fémi- 175 500 nines • Formation et perfectionnement 14 600

3190.000

• Dédommagements • Autres biens et services

22.

200

20.

500

3600.001

LF du 24.3.1995 sur l'égalité entre femmes et hommes (RS 151, Loi sur l'égalité), entrée en vigueur le 1.7.1996. Aux termes des articles 14 et 15, la Confédération peut allouer des aides financières pour des projets et des services de consultation qui contribuent à l'égalité entre femmes et hommes dans la vie professionnelle. O du 22.5.1996 relative aux aides financières prévues par la loi fédérale sur l'égalité entre femmes et hommes (RS 151.51).

-- 48 of 383 --

428.

Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur Rechnung Compte 1996 Fr. Voranschlag Budget 1997 Fr. Voranschlag Budget i998 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr.

305.

Bundesarchiv 305 Archives fédérales Ausgaben 5 408 581 5 377100 7324290 1 947 190 Dépenses

30.

Personalausgaben

3010.010

Plafonierte Personalbezüge

30.

Dépenses de personnel

4.

869 694 4 419 500 4 882100 462 600 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31.

Sachausgaben

3110.000

Infrastruktur

3120.000

Betrieb

3180.000

Dienstleistungen Dritter

3190.000

übrige Sachausgaben

3600.001

Zusammenarbeit mit externen Institutionen

31.

Biens et services

10.

158 9 900 9945 45 3110.000 Infrastructure

99.

550 529 200 - -529 200 3120.000 Exploitation

252.

665 241 200 1862500 1 621 300 3180.000 Prestations de service de tiers

120.

961 122 500 200000 77 500 3190.000 Autres biens et services - — 313000 313 000 3600.001 Collaboration avec des institutions externes

40.

Investitionsgüter

4010.001

Erwerbungen. Ankäufe 55 554 54 800 56 745

40.

Biens d'investissement 1945 4010.001 Acquisitions, achats

306.

Bundesamt für Kultur 306 Office fédéral de la culture Ausgaben 181 969100 187 617 900 194171143 6 553 243 Dépenses

30.

Personalausgaben

3010.010

Plafonierte Personalbezüge

30.

Dépenses de personnel

26651216.

26799500 26942700 143200 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31.

Sachausgaben 31 Biens et services

3110.000

Infrastruktur 158 163 155 400 140900 -14 500

3120.000

Betrieb 3 787 754 4 286 000 4264200 -21800

3180.000

Dienstleistungen Dritter 2815 198 4263000 5010100 747 100

3181.301

Reorganisation SLB 1358 374 1280 100 1288500 8 400

3190.000

übrige Sachausgaben 4 100 872 3 695 700 3 861200 165 500

3191.201

Museumsfonds, Einnahmen- 705 553 668 400 706700 38 300 anteil

3180.009

Studie fur die Kinder der 50 000 Landstrasse

3110.000

Infrastructure

3120.000

Exploitation

3180.000

Prestations de service de tiers

3181.301

Réorganisation de la BN

3190.000

Autres biens et services

3191.201

Fonds du Musée, quote-p aux recettes

3180.009

Etude concernant les enfants de la grand-route

36.

Beiträge an laufende Ausgaben

36.

Contributions à des dépenses courantes Kulturelle Institutionen

3600.001

Stiftung Pro Helvetia 28 000 000 27 930 000 29250000 1 320 000

2.

Unterstützung kultureller Organisationen

3.

812 000 3 245 800 3616700 370 900

3.

Swiss Institute New York 301 400 295 400 293 900 -1 500

4.

Kulturabgeltung an die Stadt Bern

886.

500 868 800 1000 000 131 200

5.

Unterstützung der kultu- 1 356 300 1 084 200 1078 643 -5 557 rellen Erwachsenenbildung Institutions culturelles

3600.001

Fondation Pro Helvetia

2.

Soutien aux organisation culturelles

3.

Swiss Institute New York

4.

Indemnité versée à la ville de Berne pour la culture

5.

Soutien de la formation culturelle des adultes

-- 49 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 428a Begründung 7'J 305 Bundesarchiv i 80.000 Dienstleistungen Dritter • Restaurierung, Konservierung 1 462 500 Der rapide fortschreitende Zerfall der Bestände erfordert umfangreiche und aufwendige Massnahmen zur «Integralen Bestandeserhaltung»: insbesondere systematische Mikroverfilmungsaktionen, Massenentsäuerung in der 1998 zu erstellenden Massenentsäuerungsanlage sowie Digitalisierungsprojekte. Die im BAR vorhandenen Personal- und Infrastrukturressourcen werden in erster Linie für Schadenminimierung und -Prävention bei grossen Mengen von Archivalien eingesetzt. Einzelrestaurationen, Behandlungen von speziellen Datenträgern, wie Fotos, Filme, Tonbänder digitale Datenträger etc. werden bei spezialisierten Stellen in Auftrag gegeben. • Kommissionen und Honorare 100 000 Zusätzliche Aufgaben im Zusammenhang mit den laufenden Untersuchungen betr. «die Rolle der Schweiz im zweiten Weltkrieg». Aufarbeitung des Erschliessungsrückstandes sowie von nicht archivgerecht aufbereiteten Ablieferungen und Auswertung von Archivbeständen durch externe Bearbeitung von Quelleneditionen, thematischen Inventaren und Beständeanalysen. • Forschungs- und Entwicklungsaufträge 281 700 Zusätzlichen Aufgaben im Zusammenhang mit den laufenden Untersuchungen betr. «die Rolle der Schweiz im zweiten Weltkrieg». Verbesserung der Dienstleistungen, insbesondere der Publikumsfreundlichkeit durch «aktive Vermittlung», im Sinne des «New Public Management» mittels Analyse von Benutzungsbedürfnisse, Aufbereitung und Kommunikation von Findmitteln etc. Unterstützungsmassnahmen für die UNO-Archive. Entwicklung von Normen und Standards für die Archivierung elektronischer Unterlagen sowie Neukonzeption und Aufbau des angestrebten Informationszentrums Bund (IZBUND).; 000 Übrige Sachausgaben • Ausstellungen und Veranstaltungen 140 000 zunehmender Bedarf nach aktiver Vermittlung des Archivgutes und der dadurch dokumentierten historischen Erkenntnisse durch Ausstellungen, Kolloquien, Publikationen etc. • Institutionsjubiläum 200 Jahre BAR. Übrige Sachausgaben 60 000 Mitgliedsbeitrag beim CIA (Conseil International des Archives). Ausbau der amtsinternen Bibliothek angesichts des grossen Forschungsinteresses zur Zeit des Exposé des motifs Ad 305 Archives fédérales

3120.000

Prestations de service de tiers • Restauration, conservation 1 462 500 La progression rapide de la décomposition des fonds exige des dispositions coûteuses de «conservation intégrale»: en particulier des actions de réalisation de microfilms, désacidification de masse dans le système à réaliser, ainsi que projets de numérisation des données. Les ressources au niveau du personnel et de l'infrastructure présentes aux Archives fédérales sont principalement impliquées dans la minimisation et la prévention de dégâts pour une grande partie des documents d'archives. Mandats de restaurations individuelles, de traitement des supports spéciaux, tels que photos, films, bandes sonores, supports de données numériques, etc. confiés à des spécialistes externes. • Commissions et honoraires 100 000 Tâches supplémentaires en relation avec les recherches actuelles sur «le rôle de la Suisse durant la deuxième guerre mondiale». De plus, mise à jour des travaux de mise en valeur et des livraisons insuffisamment préparées, évaluation des fonds d'archives par traitement externe d'éditions de sources, inventaires thématiques et analyses des fonds. • Mandats de recherche et de développement 281 700 Tâches supplémentaires en relation avec les recherches actuelles sur «le rôle de la Suisse durant la deuxième guerre mondiale». Amélioration des prestations notamment concernant l'amabilité avec le public par «transmission active», au sens du «New public Management» au moyen d'analyses des besoins d'utilisation, de préparation et de communication des instruments de recherche archivistique. etc. Mesures de soutien en faveur des archives de l'ONU. Développement de normes et de standards pour l'archivage de documents électroniques, nouvelle conception et construction du centre d'information de l'administration fédérale (IZBUND)

3190.000

Autres biens et services • Expositions et manifestations 240 000 Besoins accrus de transmission active des biens d'archives et des conclusions historiques y relatives par des expositions, des colloques et des publications, etc. • Célébration du 200e anniversaire des Archives fédérales. Autres biens et services 60 000 Cotisation au Conseil International des archives (CIA). Aménagement de la bibliothèque interne en raison du grand intérêt de la recherche portant sur la période de la seconde guerre mondiale. Reizung auf Seite 428b und c Suite aux pages 428b et c -- 50 of 383 -428b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 306 Bundesamt für Kultur BG vom 27.6.1890 über die Errichtung eines Schweizerischen Landesmuseums (SR 432.31 ). BB vom 20.9.1984 und 7.2.1990 über die Errichtung einer Zweigstelle des Schweiz. Landesmuseums auf Schloss Prangins VD. BB vom 7.2.1990 über die Errichtung eines «Forums der Schweizer Geschichte» in Schwyz. BG vom 18.12.1992 über die Schweizerische Landesbibliothek (SR 432.21). BB vom 22.12.1887 über die Förderung und Hebung der schweizerischen Kunst (SR. 442.1).

3110.000

Anschaffung von Maschinen, Geräten. Einrichtungen für die Landesbibliothek, für das Landesmuseum und für den allgemeinen Kulturförderungsbereich des Amtes

3120.000

Betriebsmittel für die Nutzung der Einrichtungen und Bestände des Bundesamtes für Kultur (Schweiz. Landesmuseum inkl. Zweig- und Aussenstellen, Landesbibliothek, Spezialmuseen). Durchführung von Ausstellungen und Veranstaltungen des gesamten Amtes. Wasser. Energie, Heizmaterial Verbrauchsmaterial Ausstellungen und Veranstaltungen

718.

800

308.

500

3.

236 900

4.

264 200

3180.000

V vom 3.6.1996 über ausserparlamentarische Kommissionen sowie Leitungsorgane und Vertretungen des Bundes (Kommissionenverordnung: AS 1996 1651) • Kommissionen und Honorare 2 050 300 • Forschung und Entwicklung 292 500 • Ausgrabungen. Konservierungen und Re- 1 172 300 staurierungen • Aus- und Weiterbildung 37 700 • Nachtbewachung/Unterhalt/Parkanlagen 1 457 300 5010 100

3181.301

BG vom 18.12.1992 über die Schweizerische Landesbibliothek (SR 432.21). Botschaft über die Reorganisation der SLB vom

19.2.1992

Diese Rubrik umfasst sämtliche im Zusammenhang mit der Reorganisation der SLB anfallenden Kosten, die nicht in bestehende Rubriken integriert oder den Globalrubriken der EDMZ belastet werden können. Für 1998 sollen insbesondere Reorganisationsarbeiten im technischen Bereich und der Weiterausbau des «Informationszentrums-Schweiz» als Vermittlungsstelle zwischen Bibliotheken, Dokumentationsstellen, Publikum und Datenbanken vorangetrieben werden.

3190.000

BB vom 5.3.1970 (SR 432.313) über den Kredit für die Erwerbung vaterländischer Altertümer. BG vom 18.12.1992 betreffend die Schweizerische Landesbibliothek (SR 432.21). BRB vom

19.6.1989

zur Errichtung des Schweizerischen Literaturarchivs. Wachstum gegenüber Vorjahresbudget durch Umlagerung von Mitteln zulasten der Rubrik 306.3180.000 Dienstleistungen Dritter (120 000 Fr.).

3191.201

V über den Museumsfonds des Schweizerischen Landesmuseums vom 3.4.1996 (AS 1996 1160)

3600.001

BG vom 17.12.1965 betreffend die Stiftung Pro Helvetia, Art. 3 (SR 447.1). BB vom 28.9.1995 über die Finanzierung der Tätigkeiten der Stiftung Pro Helvetia in den Jahren 1996 - 1999 (BBI 1995 IV 572).

3600.002

Richtlinien des EDI vom 20.1.1992 über die Verwendung des Kredites zur Unterstützung kultureller Organisationen (BBI 1992 I 1273); Ausrichtung von Jahresfinanzhilfen an rund 40 gesamtschweizerisch bzw. überregional tätige Vereinigungen von Kulturschaffenden. Exposé des motifs Ad 306 Office fédéral de la culture LF du 27.6.1890 concernant la création d'un musée natior suisse (RS 432.31 ). AF du 20.9.1984 et du 7.2.1990 concerna l'installation du siège romand du Musée national suisse château de Prangins VD. AFdu 7.2.1990 concernant lacréati d'un «Panorama de l'histoire suisse» à Schwytz. LF <

18.12.1992

sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21 ). / du 22.12.1887 concernant l'avancement et l'encouragement c arts en Suisse (RS 442.1).

3110.000

Acquisitions de machines, appareils et installations pour la bliothèque nationale suisse, pour le Musée national suisse pour la division générale Encouragement à la culture.

3120.000

Equipements d'exploitation affectés à l'utilisation des insta tions et des collections de l'Office fédéral de la culture (Mus ■ national suisse, y compris le siège romand et les annex, Bibliothèque nationale suisse, musées spécialisés). Réalisât d'expositions et de manifestations de l'ensemble de l'Ofi: fédéral de la culture. • Eau, énergie, chauffage 718 £ ■■: • Fournitures 308;: • Expositions et manifestations 3 236 ', '!

4.

264: "■:

3180.000

O du 3.6.1996 sur les commissions extra-parlementaires. "-; organes de direction et les représentants de la Confédéra' ' (ordonnance sur les commissions; RO 1996 1651). • Commissions et honoraires 2 050 '"'. • Recherche et développement 292 A • Fouilles, conservations et restaurations 1172 X Formation et perfectionnement Surveillance de nuit / entretien / parcs et jardins

37.

JC

1.

457 3C

5.

010:c

3181.301

LF du 18.12.1992 sur la Bibliothèque nationale suisse ^S 432.21). Message du 19.2.1992 concernant la réorganisatic le la Bibliothèque nationale suisse. Cet article comprend tous as frais afférents à la réorganisation de la BN qui ne peuvent as être inscrits sous des articles existants ou être imputés „> articles globaux de l'OCFIM. En 1998, l'accent sera mis sur es travaux de réorganisation d'ordre technique et sur le déveloî ement du «Centre d'information Suisse» pour en faire un ce "e de liaison entre les bibliothèques, les centres de documenta n le public et les banques de données.

3190.000

AF du 5.3.1970 concernant le crédit pour l'acquisition d' '■'••■ quités nationales (RS 432.313). LF du 18.12.1992 sur la Bi: thèque nationale suisse (RS 432.21 ). ACF du 19.6.1989 cor?■ nant la création des Archives littéraires suisses. L'augment. or des ressources par rapport au budget de l'année précéc •:; s'explique par le transfert de moyens financiers provenar ae l'article 303.3180.000 Prestations de service de:fs (120 000 fr.).

3191.201

O du 3.4.1996 concernant le fonds du Musée national s se (RO 1996 1160).

3600.001

LF du 17.12.1965 concernant la fondation Pro Helvetia.. " "(RS 447.1). AF du 28.9.1995 concernant le financemen':es activités de la fondation Pro Helvetia de 1996 à 1999 (FF fS: IV 576).

3600.002

Directives du DFI du 20.1.1992 concernant l'emploi du < -':"' d'encouragement des organisations culturelles (FF 1992 11 -• Allocation d'aides financières annuelles à quelque 40 orga nations qui regroupent des créateurs et qui oeuvrent à lec e'? nationale ou supraregionale.

-- 51 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 428c Begründung Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) ~J00.004 BB vom 2.7.1875 betreffend die Leistungen der Stadt Bern an den Bundessitz. Abgeltung an die Bundesstadt für deren kulturelle Leistungen zum Nutzen des Bundes, eingeschlossen die ausländischen diplomatischen Vertretungen. Aufstockung der Mittel auf den ursprünglichen Stand des mit der Stadt Bern vereinbarten Abkommens von einer Million.:;00.005 Richtlinien des EDI vom 20.1.1992 über die Verwendung des Kredites zur Unterstützung der kulturellen Erwachsenenbildung (BBI 1992 I 1270). Ausrichtung von Jahresfinanzhilfen an rund

8.

gesamtschweizerisch bzw. überregional tätige Organisatio-Exposé des motifs Ad 306 Office fédéral de la culture (suite)

3600.004

AF du 2.7.1875 concernant les prestations de la ville de Berne pour le siège fédéral. Indemnités à la Ville fédérale pour ses prestations culturelles en faveur de la Confédération, y compris les représentations diplomatiques étrangères. Augmentation du crédit jusqu'au montant initial fixé dans l'accord passé avec la ville de Berne, soit un million de francs.

3600.005

Directives du DFI du 20.1.1992 concernant l'emploi du crédit d'encouragement des organisations d'éducation des adultes (FF 1992 I 1270). Allocation d'aides financières annuelles à environ huit organisations oeuvrant à l'échelle nationale ou suprarégionale.

-- 52 of 383 --

429.

Finanzrechnung / Compte financier Inneres

306.

Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) Sprach- und Kulturgemeinschaften

3600.051

Förderung von Kultur und Sprache im Tessin

52.

Förderung von Kultur und Sprache in Graubünden Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

306.

Office fédéral de la culture (suite) Communautés linguistiques et culturelles

2.

375 000 2 327 500 2315600 -11900 3600.051 Sauvegarde de la culture et de la langue du canton du Tessin

4.

750 000 4 655 000 4631300 -23 700 52 Sauvegarde de la culture et de la langue du canton des Grisons Kulturvermittlung. Soziokulturelle Bestrebungen

3600.101

Förderung der Ausbildung lunger Auslandschweizer

102.

Förderung der ausserschulischen Jugendarbeit

103.

Förderung der Kinder-und Jugendliteratur

104.

Schweizerische Volksbibliothek

105.

Buchausstellungen im Ausland

106.

Verständigungsmassnahmen

107.

Schweizerischer Feuilletondienst

108.

Service de presse suisse

109.

Unterstützung der Fahrenden

112.

Jugendsessionen

113.

Beteiligung der Schweiz an EU-Programmen MEDIA

115.

Stiftung'Zukunft für Schweizer Fahrende' Transmission de la culture, mesures socio-culturelles

17.

999 998 17 243 100 16877 500 -365 600 3600.101 Encouragement de l'instruction des jeunes Suisses de l'étranger

7.

200 027 6 860 000 6825 000 -35 000 102 Encouragement de l'activité extra-scolaire de la jeunesse

301900.

295 900 294 500 -1400 103 Encouragement de la littérature pour enfants et la jeunesse

104.

Bibliothèque pour tous

105.

Expositions du livre à l'étranger

106.

Mesures favorisant la corr préhension

107.

Schweizerischer Feuilletondienst

108.

Service de presse suisse

109.

Soutien aux nomades

112.

Sessions des jeunes

113.

Participation de la Suisse aux programmes MEDIA <: l'UE

147.

000 150000 3 000 115 Fondation'assurer l'avenir des gens du voyage suisses'

1.

800 000 1 764 000 1755000 -9 000

690.

000 1 607 200 1745300 138 100

261.

000 425 600 423400 -2 200

130.

000 - - -

43.

300

228.

500 225 400 229100 3 700

155.

000

2.

200 484

151.

900

1.

960 000 151100 1950000 -800 -10 000 Filmkulturelle Bestrebungen 3600 151 Filmförderung

152.

Europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Films

153.

Aus- und Weiterbildungsförderung für Filmberufe

11.

907 073

2.

874 649

2.

203 591

12.

624 400 12560000

2.

450 000 2 591 200

2.

123 000 2112100 Mesures culturelles en faveur du cinéma •64 400 3600.151 Encouragement du einem

141.

200 -10 900

152.

Coopération européenne dans le domaine du cinéma

153.

Encouragement de la forr tion et du perfectionnement des professions cin^ matographiques Kunstpflege

3600.201

Bildende Kunst

202.

Angewandte Kunst

203.

Kunstausstellungen des Europarates Encouragement des arts

2.

176 667 2 083 400 2072800 -10 600 3600.201 Arts plastiques

1211816.

1143 800 '1197.900 -5 900 202 Arts appliqués

4.

900 - ■ — - 203 Expositions d'art du Conseil de l'Europe Kunst- und Baudenkmäler, Heimatschutz

3600.251

Denkmalpflege

252.

Heimatschutz

26.

800 000 25 416 300 26130000

12700000.

12041300 12382600 Monuments historiques, protection du patrimoine culturel

713.

700 3600.251 Conservation des monu';r:= historiques

341.

300 252 Protection du patrimoine culturel

-- 53 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 429a Begründung Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 3600.051/BG vom 6.10.1995 über Finanzhilfen für die Erhaltung und

2600.052

Förderung der rätoromanischen und der italienischen Sprache und Kultur (SR 441.3). V vom 26.6.1996 über Finanzhilfen für die Erhaltung und Förderung der rätoromanischen und der italienischen Sprache und Kultur (SR 441.31).

3600.101

BG vom 9.10.1987 über die Förderung der Ausbildung junger Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer (SR 418.0) und V vom 29.6.1988 (SR 418.01).

3600.102

BG und VO über die Förderung der ausserschulischen Jugendarbeit vom 6.10.1989 bzw. vom 10.12.1990 (SR 446.1; 446.11 ). Jährliche Pauschalbeiträge an rund 130 Jugendorganisationen. Entschädigungen für Jugendleiterausbildung und Projektbeiträge an Trägerschaften der ausserschulischen Jugendarbeit.

00.103

Richtlinien des EDI vom 22.5.1990 für die Verwendung des Kredites zur Förderung der Kinder- und Jugendliteratur (BBI 1990 I11536). Förderung der Herausgabe und Verbreitung wertvoller Kinder- und Jugendliteratur durch Jahresfinanzhilfen an rund 5 gesamtschweizerisch tätige Organisationen. 3:00.104 BB vom 24.3.1995 über Finanzhilfen an die Stiftung Schweizerische Volksbibliothek in den Jahren 1996-1999 (SR 432.28). 3^00.105 Unterstützung von Buchausstellungen mit internationaler Beteiligung zur Förderung des kulturellen Austausches. Erhöhter Mittelbedarf in den Jahren 1997 und 1998 zur Mitfinanzierung der Beteiligung der Schweiz als Schwerpunktland an der Frankfurter Buchmesse. (BRB vom 26.6.1996)

3630.106

Art. 116 BV. Unterstützung von Organisationen, die sich für die Verständigung zwischen den Sprach- und Kulturgruppen einsetzen.

3600.109

Jahresfinanzhilfe zugunsten der « Radgenossenschaft der Landstrasse» und der mit ihr zusammenarbeitenden Organisationen. Sicherstellung eines vielfältigen Selbsthilfe-Dienstleistungsangebots (Standplatzsuche, Öffentlichkeitsarbeit. Beratung. Schulung).

36.

3.112 BG über die Förderung der ausserschulischen Jugendarbeit vom

6.10.1989

und V vom 10.12.1990 (SR 446.1: 446.11). Jährliche Durchführung von Jugendsessionen, auf Wunsch und mit politischer Unterstützung des Parlaments. BG vom 28.9.1962 über das Filmwesen, Art. 8 (Filmgesetz SR 443.1) BRB vom 15.6.1992. Mitwirkung im Förderungsprogramm Media der EU (Wiedereintritt in bilateralen Verhandlungen angestrebt). Diese Mittel dienen zur Finanzierung von Ersatzmassnahmen nach Media-Regeln.

115.

BG vom 7.10.1994 betreffend die Stiftung «Zukunft für Schweizer Fahrende». Jährlicher Betriebsbeitrag zur Sicherheit und Verbesserung der Lebenssituation und zur Wahrung des kulturellen Selbstverständnisses der fahrenden Bevölkerung. 366'":. 151 BG vom 28.9.1962 über das Filmwesen (Filmgesetz, SR 443.1), V vom 24.6.1992 (SR 443.11). 36'" 3 152 Filmgesetz, Art. 8 (SR 443.1 ). BRB vom 11.1.1989 betreffend die europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Films. Mitwirkung in multilateralen Förderungsinstitutionen des Europarates (Eurimages) und Beteiligung an Koproduktionen. Exposé des motifs Ad 306 Office fédéral de la culture (suite) 3600.051/ LF du 6.10.1995 concernant les aides financières pour la sau-

3600.052

vegarde et la promotion de la langue et de la culture romanche et italienne (RS 441.3). O du 26.6.1996 sur les aides financières pour la sauvegarde et la promotion de la langue et de la culture romanches et italiennes (RS 441.31 ).

3600.101

LF du 9.10.1987 concernant l'encouragement de l'instruction des jeunes Suisses et Suissesses de l'étranger (RS 418.0) et O du 29.6.1988 (RS 418.01).

3600.102

LF du 6.10.1989 concernant l'encouragement des activités de jeunesse extra-scolaires (RS 446.1) et O du 10.12.1990 (RS 446.11). Allocation de forfaits annuels à quelque 130 organisations de jeunesse, d'indemnités pour la formation des responsables d'activités de jeunesse et de contributions à des promoteurs d'activités de jeunesse extra-scolaires pour des projets particuliers.

3600.103

Directives du DFI du 22.5.1990 concernant l'utilisation du crédit destiné à la promotion de la littérature pour la jeunesse (FF 1990 Il 1450). Encouragement de la publication et de la diffusion de livres de qualité pour les enfants et les adolescents par l'allocation d'aides financières annuelles à environ cinq organisations oeuvrant à l'échelle nationale.

3600.104

AF du 24.3.1995 sur l'aide financière à la fondation suisse de la Bibliothèque pour tous pour la période comprise entre 1996 et 1999 (RS 432.28).

3600.105

Soutien de salons du livre internationaux en vue d'encourager les échanges culturels. Besoins financiers supplémentaires en 1997 et en 1998 afin de cofinancer la participation de la Suisse à la Foire du livre de Francfort en tant qu'hôte d'honneur (ACF du 26.6.1996).

3600.106

Cst. art. 116. Soutien d'organisations qui encouragent la compréhension entre les communautés linguistiques et culturelles.

3600.109

Allocation d'une aide financière annuelle à l'Association des gens de la route et aux organisations qui coopèrent avec elle. Création d'un large éventail de prestations et de possibilités d'entraide (recherche d'emplacements, relations avec le public, conseils, formation).

3600.112

LF du 6.10.1989 concernant l'encouragement des activités de jeunesse extra-scolaires (RS 446.1) et O du 10.12.1990 (RS 446.11). Organisation annuelle des sessions de jeunes, conformément aux souhaits du Parlement et avec son soutien politique.

3600.113

LF du 28.9.1962 sur le cinéma, art. 8 (loi sur le cinéma: RS 443.1). ACF du 15.6.1992. Participation au programme d'encouragement MEDIA de l'UE (des négociations bilatérales ont été engagées en vue de réactiver cette participation). Financement de mesures compensatoires selon les règles du programme MEDIA.

3600.115

LF du 7.10.1994 concernant la fondation «Assurer l'avenir des gens du voyage suisses». Allocation d'une contribution annuelle aux frais d'exploitation en vue d'assurer et d'améliorer les conditions de vie et de préserver l'identité culturelle de la population nomade.

3600.151

LF du 28.9.1962 sur le cinéma (loi sur le cinéma; RS 443.1) O du 24.6.1992 (RS 443.11). et

3600.152

Loi sur le cinéma, art. 8 (RS 443.1). ACF du 11.1.1989 concernant la coopération européenne dans le domaine du cinéma. Participation à des institutions multilatérales d'encouragement du Conseil de l'Europe (Eurimages) et à des coproductions. '"stzung auf Seite 429b Suite à la page 429b

-- 54 of 383 --

429b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung)

3600.153

BG vom 28.9.1962 über das Filmwesen (SR 443.1); V vom

24.6.1992

Weiterbildung in Filmberufen zwecks Sicherstellung eines eigenständigen schweizerischen Filmnachwuchses.

3600.201

BB vom 22.12.1887 betreffend die Förderung und Hebung der Schweizerischen Kunst (SR 442.1), V vom 29.9.1924 über die Eidg. Kunstpflege (SR 442.11). Werkbeiträge und Stipendien an Schweizer Künstler/innen. Kunstausstellungen usw.

3600.202

BB vom 18.12.1917 betreffend die Förderung und Hebung der angewandten (industriellen und gewerblichen) Kunst (SR 442.2). VO vom 18.9.1933 über die Förderung und Hebung der angewandten Kunst (SR 442.21).

3600.251

BG vom 1.7.1966 über den Natur- und Heimatschutz (SR 451). VO vom 16.1.1991 über den Natur- und Heimatschutz (SR 451.1). • Allgemeine Bundesmittel 17 912 700 • Entnahme aus der Spezialfinanzierung Stra- 8 217 300 ssenverkehr, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

26.

130 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Statistikteil, E 002.

3600.252

BG vom 1.7.1966 über den Natur- und Heimatschutz (SR 451), VO vom 16.1.1991 über den Natur- und Heimatschutz (SR 451.1). • Allgemeine Bundesmittel 9 993 800 • Entnahme aus Spezialfinanzierung Strassen- 2 388 800 verkehr, siehe siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

12.

382 600 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002. Exposé des motifs Ad 306 Office fédéral de la culture (suite)

3600.153

LF du 28.9.1962 sur le cinéma (RS 433.1) et O du 24.6.19? Formation continue dans les professions du cinéma afin 2 garantir l'autonomie de la relève cinématographique suisse.

3600.201

AF du 22.12.1887 concernant l'avancement et l'encouragemi t des arts en Suisse (RS 442.1 ) et O du 29.9.1924 sur la protect; ^ des beaux-arts par la Confédération (RS 442.11). Octroi e subsides pour l'exécution d'oeuvres et de bourses à des artis; s suisses, expositions d'art, etc.

3600.202

AF du 18.12.1917 concernant le développement des arts ap iqués (arts décoratifs et industriels) (RS 442.2) et O du 18.9.1? 3 sur le développement des arts appliqués (RS 442.21).

3600.251

LF du 1.7.1966 sur la protection de la nature et du paysage (; S 451).Odu 16.1.1991 sur la protection de la nature et du pays; e (RS 451.1). • Ressources générales de la Confédération 17 912 0 • Prélèvement sur le financement spécial pour 8 217; X) la circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

26.

130 30 Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir P; ie statistique, tableau E 002.

3600.252

LF du 1.7.1966 sur la protection de la nature et du paysage IS 451) et O du 16.1.1991 sur la protection de la nature e; X paysage (RS 451.1). • Ressources générales de la Confédération 9 993 OC • Prélèvement sur le financement spécial pour 2 388 00 la circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

12.

382 00 Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir P< tie statistique, tableau E 002.

-- 55 of 383 --

430.

Finanzrechnung / Compte financier Inneres

306.

Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) Nationale Archive Rechnung Compte 1996 Fr. Voranschlag Budget 1997 Fr. Voranschlag Budget 1996 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Intérieur

3600.301

Landesphonothek 816 800 800 500 796400

302.

Cinémathèque 1 841 100 1 804 300 1795100

303.

Zusammenarbeit mit externen Institutionen — 323 400 471700

306.

Office fédéral de la culture (suite) Archives nationales -4 100 3600.301 Phonothèque nationale -9 200 302 Cinémathèque

148.

300 303 Collaboration avec des institutions externes Verschiedenes

3600.351

Gedenkmünzen; Verwendung 4 000 000 des Prägegewinns

352.

Jubiläum 1998 3 313 965

6.

860 000 8000000

7.

712 600 11320000 Divers -860 000 3600.351 Ecus commémoratifs. utilisation du bénéfice de frappe

3.

607 400 352 Commémorations en 1998 Einnahmen 1 129 820 884 000 978 500 94 500 Recettes

52.

Vermögensertrag

5210.001

Liegenschaftsertrag 58 074 55 000 60 500

52.

Revenus des biens

5.

500 5210.001 Produit des immeubles

53.

Entgelte

5310.002

Filmverleihgebühren

5340.001

Erlös aus Eintritten

5350.001

Verkäufe

5390.001

Taxen und Dubletten SLM

2.

Beitrag Kt.Solothum an Musikautomatenmuseum in Seewen

3.

Beitrag Kt.Schwyz an das Museum Schwyz

9.

Verwaltungseinnahmen

53.

Taxes

215.

023 75 000 350000

16.

397 32 000 32000

537.

292 438 000 256700

36.

500 9 000 ■ 9000 - 5310.002 Emoluments perçus sur la distribution de films

275.

000 5340.001 Produit des entrées - 5350.001 Ventes -181300 5390.001 Taxes et ventes de doubles MN

163.

333 168 000 163300 -4 700 2 Participation du canton de Soleure aux frais du Museï d'automates musicaux de Seewen

100.

000 100 000 100000 - 3 Participation du canton de Schwyz aux frais du musé; de Schwyz

3.

200 7 000 7000 - 9 Recettes administratives

310.

Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft

310.

Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage Ausgaben 488 536 178 541 921 300 Dépenses

30.

Personalausgaben

3010.010

Plafonierte Personalbezüge 37 187 577 37148 000

30.

Dépenses de personnel

3010.010

Rétribution plafonnée du personnel

31.

Sachausgaben 31 Biens et services

3110.000

Infrastruktur

3111.001

Schweiz. Nationalpark. Entschädigungen laut Parkverträgen

3120.000

Betrieb

3180.000

Dienstleistungen Dritter

3190.000

übrige Sachausgaben

1.

262 799

428.

212

2.

919 532

19.

988 083

1.

165 032

1.

405 300

421.

400

3.

724 000

22.

559 600

1.

220 100

3110.000

Infrastructure

3111.001

Parc national suisse, indemnités contractuelles

3120.000

Exploitation

3180.000

Prestations de service de tiers

3190.000

Autres biens et services

-- 56 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 430a Begründung Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 5-00.301 BG vom 18.12.1992 über die Schweiz. Landesbibliothek (SR 432.21) Beitrag an die Betriebskosten der Stiftung «Schweiz. Landesphonothek»; Sammlung, Archivierung und Erschliessung des nationalen Tonträgergutes. 3:00.302 BG vom 28.9.1962 über das Filmwesen. Art. 6 (SR 443.1) Sammlung, Archivierung und Erschliessung des nationalen Filmguts.

3600.303

BG vom 18.12.1992 über die Schweizerische Landesbibliothek, Art. 12 (SR 432.21). Abgeltungen an Institutionen, welche Leistungen auf dem Gebiet des Bibliotheks- oder Informationswesens für die SLB erbringen. Der Kreditbedarf für MEMORIAV (Verein zur Erhaltung des audiovisuellen Kulturgutes) liegt gegenüber dem Finanzplan um 455 000 Franken tiefer. Damit wird aber der ursprünglich im Finanzplan nicht vorgesehene Kostenbeitrag des BAKOM für MEMORIAV kompensiert.3600.351V vom 26.6.1991 über die Ausgabe von Gedenkmünzen, Zuspräche von einmaligen Beiträgen für kulturelle Projekte von nationaler Bedeutung. 3Û00.351 V vom 26.6.1991 über die Ausgabe von Gedenkmünzen, Zuspräche von einmaligen Beiträgen für kulturelle Projekte von nationaler Bedeutung. 3C00.352 BB zum 150. Geburtstag des Schweizerischen Bundesstaates vom 6.10.1995. Restzahlungen für eingegangene Verpflichtungen. Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft «;' Voranschlag 1998 neu unter Dienststelle 810. Exposé des motifs Ad 306 Office fédéral de la culture (suite)

3600.301

LF du 18.12.1992 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS

432.21

). Allocation d'une contribution aux frais d'exploitation de la fondation de la Phonothèque nationale suisse à Lugano. Collection, archivage et mise en valeur du patrimoine sonore national.

3600.302

LF du 28.9.1962 sur le cinéma, art. 6 (RS 443.1). Collection, archivage et mise en valeur du patrimoine cinématographique national.

3600.303

LF du 18.12.1992 sur la Bibliothèque nationale suisse, art. 12 (RS 432.21). Nouvel article pour les indemnités versées aux institutions fournissant des prestations dans les domaines de la bibliothéconomie et de l'information pour le compte de la BNS. Par rapport au montant inscrit au plan financier pour MEMORIAV (Association pour la sauvegarde de la mémoire audiovisuelle suisse), le crédit est réduit de 455 000 francs. La contribution aux frais de l'OFCOM en faveur de MEMORIAV, qui n'était initialement pas prévue dans le plan financier, est ainsi compensée.

3600.351

O du 26.6.1991 réglant l'émission de monnaies commémoratives. Allocation de contributions uniques pour des projets culturels d'importance nationale.

3600.352

AF du 6.10.1995 concernant la célébration du 150e anniversaire de l'Etat fédéral suisse. Solde des paiements à valoir sur des engagements contractés. Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage Dès le budget 1998, les crédits y relatifs figurent sous la rubrique 810.

-- 57 of 383 --

431.

Finanzrechnung / Compte financier Inneres

310.

Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung)

36.

Beiträge an laufende Ausgaben Umwelt

3600.001

Grundlagenbeschaffung nach Gewässerschutzgesetz

3.

Kantonale Chemiewehr Wald

3600.101

Waldpflege und Bewirtschaftungsmassnahmen (inkl. Forstliches Vermehrungsgut)

102.

Wald- und Holzforschungsfonds

104.

Vereinigungen zur Walderhaltung Rechnung Voranschlag Compte Budget 1996 1997

1.

000 000

1.

800 000

88.

899 572

350.

000

527.

000 Intérieur Fr. 1372 000 1764 000

95.

060 000

343.

000

521.

400 jj Abweichungen v zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr.

310.

Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite)

36.

Contributions à des dépenses courantes Environnement

3600.001

Réunion des éléments de base selon la loi sur la protection des eaux

3.

Services cantonaux de lutte contre les pollutions chimiques Forêts

3600.101

Soins aux forêts et mesures de gestion (matériel forestier de reproduction y compris)

102.

Fonds pour les recherches forestières et l'utilisation du bois

104.

Associations pour la conservation de la forêt Landschaft

3600.201

Fuss- und Wanderwege 496 387 486100 Paysage

3600.201

Chemins pour piétons et de randonnée pédestre Jagd, Fischerei

3600.301

Förderungsmassnahmen nach 679 999 666 400 Fischereigesetz

303.

Wildhut und Tierschäden 1 800 017 1 783 600

304.

Vogelschutzverbände 145 000 142100

306.

Grundlagen und Artenschutz 1 799 951 1 764 000 Chasse, pêche

3600.301

Mesures d'encouragement conformément à la loi sur la pêche

303.

Gardes-chasse et dommage causés par le gibier

304.

Sociétés de protection des oiseaux

306.

Bases et protection des espèces Ausbildung und Forschung

3600.401

Berufliche Ausbildung

402.

Forschungsbeiträge

403.

Geologische Landesuntersuchung

7.

042 468

1.

182 830

442.

000

8.

989 600

1.

159 300

433.

200 Formation et recherche

3600.401

Formation professionnelle

402.

Subsides pour la recherche

403.

Investigation géologique du territoire national Internationale Institutionen

3600.501

Internationale Kommissio- 6 355 647 7 083 200 nen und Organisationen

502.

Globale Umweltprobleme 3 711 737 3 714 200

503.

Multilaterale Umweltfonds 13 030 946 17 000 000 Institutions internationales

3600.501

Commissions et organisations internationales

502.

Problèmes globaux touchai l'environnement

503.

Fonds multilatéral pour l'environnement

-- 58 of 383 --

432.

Finanzrechnung / Compte financier Inneres

310.

Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung)

40.

Investitionsgüter

4000.101

Mess-und Kontrollstation zur Überwachung des Rheins 4010.001 42 Maschinen. Geräte. Fahrzeuge, Einrichtungen Nationales Beobachtungsnetz für Lufttremdstoffe (NABEL) Darlehen und Beteiligungen

4200.101

Investitionskredite an die Forstwirtschaft

46.

Investitionsbeiträge Umwelt

4600.001

Abwasser- und Abfallanlagen

2.

Beiträge nach Umweltschutzgesetz

3.

Umweltschutztechnologien Rechnung Voranschlag Compte Budget 1996 1997 Fr.

45.

808

228.

933

450.

071

7.

008 792

58.

641 Intérieur Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr.

9.

212 000

175.

500 000 204 330 000

254.

800

1.

960 000

310.

Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite)

40.

Biens d'investissement

4000.101

Station de mesure et de contrôle pour la surveillance du Rhin

4010.001

Machines, appareils, véhicules, installations

2.

Réseau national d'observation des polluants atmosphérigues(NABEL)

42.

Prêts et participations

4200.101

Crédits d'investissement pour la sylviculture

46.

Contributions à des investissements Environnement

4600.001

Installations pour les eaux usées et pour les déchets

2.

Subventions versées en vertu de la loi sur la protection de l'environnement

3.

Technologies de protection de l'environnement Wald

4600.101

Schutz vor Naturereignissen

102.

Strukturverbesserungen und Erschliessungsanlagen

54.

029 144 53 900 000

22.

000 000 26 460 000 Forêts

4600.101

Protection contre des phénomènes naturels

102.

Améliorations des structures et installations d'équipement Landschaft

4600.201

Natur- und Landschaftsschutz

37.

000 000 37 044 000 Paysage

4600.201

Protection de la nature et du paysage Einnahmen 7 167 728 6 689 000 Recettes

53.

Entgelte

5310.001

Gebühren

5360.001

Kostenrückerstattungen

574.

849

311.

266

489.

000

300.

000

53.

Taxes

5310.001

Taxes

5360.001

Remboursements de frais

62.

Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen

62.

Remboursement de prêts et de participations

6200.001

Rückzahlung von Darlehen 6 281 613 5 900 000 6200.001 Remboursements de prêts

-- 59 of 383 --

433.

Finanzrechnung / Compte financier Inneres

311.

Meteorologische Anstalt Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1868 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

311.

Institut de météorologie Ausgaben 44 507 843 55 074 000 56488900 +1414 900 Dépenses Einnahmen 11309 300 22 733 300 21308300 -1 425 000 Recettes Produktegruppe 1: Meteorologische Grundinformation für die Allgemeinheit

3900.101

Funktionsausgaben

5900.101

Einnahmen

16.

115000 17 735000 1033 300 958300 Groupe de produits 1 Informations météorologiques de base destinées au public +1620 000 3900.101 Dépenses de fonction -75 000 5900.101 Recettes Saldo -15 081 700 -16 7767QO -1 695 000 Solde Produktegruppe 2: Flugwetterdienst

3900.201

Funktionsausgaben

5900.201

Einnahmen

13.

062 000 11833900

18.

500 000 17 850000 Groupe de produits 2 Service météorologique aéronautique -1228 100 3900.201 Dépenses de fonction -650 000 5900.201 Recettes Saldo 5 438 000 6016100 +578 100 Solde Produktegruppe 3: Warnungen

3900.301

Funktionsausgaben

5900.301

Einnahmen

21205.

000 22670000 Groupe de produits 3 Avertissements +1 665 000 3900.301 Dépenses de fonction - 5900.301 Recettes Saldo -21205 000 -22870000 -1665 000 Solde Produktegruppe 4: Unterstützung der Nationalen Alarmzentrale Groupe de produits 4 Soutien de la Centrale nationale d'alarme

3900.401

Funktionsausgaben

5900.401

Einnahmen

2.

040 000 2050000 +10 000 3900.401 Dépenses de fonction - 5900.401 Recettes Saldo -2 040 000 •2050000 -10 000 Solde Produktegruppe 5: Kommerzielle Dienstleistungen

3900.501

Funktionsausgaben

5900.501

Einnahmen

2.

652 000

3.

200 000 2000000 2500000 Groupe de produits 5 Prestations de service commerciales -652 000 3900.501 Dépenses de fonction -700 000 5900.501 Recettes Saldo 548 000 500000 -48 000 Solde

-- 60 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 433a Begründung 'u 311 Meteorologische Anstalt )ie Entwicklung der Gesamtausgaben 1998 gegenüber der Rechnung 996 Jetrachtet man die Gesamtausgaben 1998, so fällt die starke Zunahme 'und 12 Mio) gegenüber der Rechnung 1996 auf. Der resultierende Zuwachs ist durch folgende Faktoren verursacht: - ein grosser Teil (rund 5,8 Mio) wird durch die Steigerung der Ausgaben im Transferbereich (Satellitenprogramm und sinkender Frankenkurs) verursacht; ' ein weiterer wesentlicher Anteil (rund 6,2 Mio) wird durch die ab 1997 der SMA zugewiesenen Kredite erzeugt, die infolge des Führens mit Leistungsauftrag und Globalbudget dezentralisiert worden sind. )ie Entwicklung der Gesamteinnahmen 1998 gegenüber der Rechung 1996 tie Einnahmenentwicklung ist geprägt von den Konsequenzen derfinanlellen Verselbständigung Swisscontrol; bei der SMA muss die Ermittlung nd Verrechnung der Kosten des Flugwetterdienstes neu geregelt werden, i der Rechnung 1996 fehlen deswegen rund 10 Millionen, die erst anfangs

997.

verrechnet wurden. Sieht man von dieser Unregelmässigkeit ab, so •t die Einnahmenentwicklung vor allem infolge der 1997 eingeleiteten parmassnahmen im Flugwetterdienst rückläufig, da die Aufwandreduktion ei einem Deckungsgrad von 100 Prozent zu einer entsprechenden Einahmenreduktion führt. ie Entwicklung des Gesamtsaldos ist infolge der neuen Regelungen -lugsicherungsrechnung und NPM-Pilot) nicht weiter aussagekräftig. Vielmehr stehen die Ziele gemäss Leistungsauftrag (Einführung der Kosten;chnung und Steigerung des Kostendeckungsgrades im Verlaufe der ilotphase) im Vordergrund. par vorgäbe •e SMA unterliegt gemäss BRB vom 21.2.1996 einer speziellen Sparvorîbe für die mit Leistungsauftrag und Globalbudget geführten Dienststellen. en Richtlinien der EFV entsprechend muss 1998 die Sparvorgabe von 5 ozent (gemessen am Finanzplan 1997) erreicht werden. Ausgangspunkt; der von der SMA beeinflussbare Betrag des Finanzplanes 1997, welcher s Personalausgaben, die Sachausgaben (ohne die erweiterten Dienstleijngen) und die Investitionen, insgesamt 33 927 600 Franken umfasst. ■er fünfprozentige Kürzungsanteil beträgt somit 1 696 400 Franken. Da die Jiträge an laufende Ausgaben (internationale Verpflichtungen) um

298.

000 Franken ansteigen, resultiert trotzdem ein Zuwachs im Total des;samten Finanzbedarfes. I;istungsverrechnung / Kalkulatorische Kosten F,-i den Ausgaben der Produktegruppen handelt es sich nicht um sämtliche ' lanziellen Aufwendungen, sondern lediglich um die im Amtsbudget ber oksichtigten Ausgaben. Es fehlen in der vorliegenden Finanzrechnung!.eh folgende in Querschnittsämtern zentral verwalteten Kredite: Ausgaben; angemietete oder bundeseigene Liegenschaften, Arbeitgeberbeiträge ' Sozial-, Personal- und Unfallversicherung, Post- und Telefontaxen usw., ■ ïlche den FLAG-Ämtern als Kosten pro forma verrechnet werden. f e Kalkulation der wirklichen Produktekosten enthält den Finanzbedarf ': mäss laufendem Voranschlag abzüglich der Investitionen, welche über ' lortisation und Verzinsung verrechnet werden, zuzüglich der Kosten aus: r Leistungverrechnung anderer Dienststellen sowie rein kalkulatorischer ■:sten aus der Investionsrechnung. Eine detaillierte und stabile Kosten';hnung wird erst in einigen Jahren erreicht sein. Für 1997 wurden '• -isamtkosten von rund 68 Millionen berechnet; im Jahre 1998 werden sie f -va 69,2 Millionen betragen. Der Zuwachs wird durch die Erhöhung der f "iträge an laufende Ausgaben (internationale Verpflichtungen) verursacht. ■uszug aus dem Leistungsauftrag des Bundesrates für die Periode

1.

=i97-1999) Exposé des motifs Ad 311 Institut de météorologie Modifications du budget 1998 Si l'on compare les dépenses totales de 1998 à celles de 1996, on constate une forte hausse de quelque 12 millions. Trois facteurs sont à l'origine de cette dernière: • une grande partie de cette augmentation (5,8 millions environ) incombe au secteur de transferts (programme satellitaire et dévaluation du franc suisse); • les crédits décentralisés qui, suite à l'introduction, dès 1997, de la gestion par mandat de prestations et enveloppes budgétaires sont désormais assignés à l'ISM représentent également une part importante (6,2 millions environ). Evolution des recettes totales en 1998 en comparaison du compte d'Etat de 1996 Les conséquences de l'autonomie financière de Swisscontrol marquent révolution des recettes; à l'ISM, la détermination et la facturation des coûts doivent être remaniées. Pour cette raison, environ 10 millions qui ont été facturés au début de 1997 font défaut dans l'exercice financier de 1996. Ces irrégularités mises à part, les recettes subissent une évolution négative due avant tout aux mesures d'économie prescrites dans le service météorologique aéronautique car la réduction des moyens mis en oeuvre pour un degré de couverture des coûts de 100 pour cent conduit à une réduction correspondante des recettes. Suite aux nouvelles directives (comptabilité de la sécurité aérienne et office-pilote NGP), l'évolution du solde global n'est plus significative. Bien au contraire (les objectifs du mandat de prestations (amélioration du degré de couverture des coûts au cours de la phase pilote et introduction de la comptabilité analytique) sont prioritaires. Régime d'économie Conformément à l'ACF du 2.12.1996, l'ISM est soumis à un régime d'économie particulier régissant les offices gérés par mandat de prestations et enveloppes budgétaires. Suivant les directives du DFF, les épargnes prescrites à 5 pour cent (calculées sur la base du compte financier 1997) doivent être réalisées en 1998. Le montant du plan financier que l'ISM peut influencer et qui comprend les frais de personnel, les biens et services (sans prestations de service étendues) et les investissements, soit au total 33 927 600 francs en constitue le point de départ. La réduction de 5 pour cent s'élève donc à

1.

696 400 francs. L'augmentation des contributions à des dépenses courantes (engagements internationaux), de 2 298 000 francs, occasionne un accroissement du total des moyens financiers. Mandat de prestations / Coûts préétablis Les dépenses des groupes de produits ne représentent pas la totalité des frais, mais exclusivement les dépenses mentionnées dans le budget de l'Office. Le présent compte financier ne comprend pas les frais centralisés dans les offices polyvalents tels que: dépenses de location des immeubles loués ou appartenant à la Confédération, contributions de l'employeur. taxes postales et téléphoniques, qui seront facturés pour la forme aux offices soumis à la GMEB. Le calcul des coûts effectifs des produits comprend les besoins financiers selon le budget en cours après déduction des investissements qui seront enregistrés sous forme d'amortissements et d'intérêts. Il faut y ajouter les frais provenant de la compensation des prestations des autres offices et des frais purement comptables provenant du compte des investissements. Un décompte des coûts détaillé et équilibré ne pourra être atteint que dans quelques années. Pour 1997. les coûts totaux se sont élevés à quelque 68 millions; en 1998, ils se monteront à quelque 69,2 millions. L'accroissement est causé par l'augmentation des contributions à des dépenses courantes (engagements internationaux). (Extrait du mandat de prestation du Conseil fédéral pour la période 1997-1999) isetzung auf Seite 433b. c, d, e und f Suite aux pages 433b. c. d. e et 1 -- 61 of 383 -433b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 311 Institut de météorologie (suite) Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1996 1997 1998 Tausend Franken - mille de francs Differenz zu Différence par rapport au V1997B Mio % Gesamtausgaben davon dezentralisierte Kreditanteile

44.

508 55 074 6077

56.

489

6.

164 +1 415 + 147 +2,6 +2,4 Dépenses totales dont quotes-parts de crédit décentralisées Ausgaben nach Hauptsachgruppen — Personalausgaben 21 655 21 748 21 711 -37 -0,2 — Sachausgaben 10 058 15 748 14 731 -1 017 -6,5 davon dezentralisierte - 4317 4 264 -53 -1,2 Kreditanteile • Infrastruktur 1 841 2 407 2 430 +23 +1,0 • Betrieb 1 564 1 613 1 412 -201 -12,5 • Dienstleistungen Dritter 6 052 10 774 9 956 -818 -7,6 • Übrige Sachausgaben 601 954 933 -21 — Beiträge an laufende 10 646 14 109 16 407 +2 298 +16,3 Ausgaben Meteorologische Weltor- 1 220 1 230 1 290 +60 +4,9 ganisation, Genf Europäische Organisation 7 401 10 768 12 665 + 1 897 +17,6 für den Betrieb von Wettersatelliten. Darmstadt Weltstrahlungszentrum 747 746 772 +26 +3,5 Davos Europäisches Zentrum für 1 161 1 215 1 529 +314 +25,8 mittelfristige Wettervorhersage, Reading Europäische Zusammenarbeit im meteorologischen Bereich Investitionen davon dezentralisierte Kreditanteile 117

2.

149 150

3.

469

1.

700 150

3.

640

1.

900 +171 +200 +4,9 + 11,8 Dépenses par groupes par nature principaus — Dépenses de personnel — Biens et services dont quotes-parts de crédit décentralisées • Infrastructure • Exploitation • Prestations de service de tiers • Autres biens et services — Contributions à des dépenses courantes Organisation météorologique mondiale, Genève Organisation européenne pour l'exploitation des satellites météorologiques, Darmstadt Centre mondial de rayonnement, Davos Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme, Reading Coopération européenne en matière de météorologie — Biens d'investissement dont quotes-parts de crédit décentralisées Gesamteinnahmen 11 309 22 733 21 308 -1 425 -6,3 Recettes totales -- 62 of 383 -Finanzrechnung / Compte financier 433c Begründung Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Mit dem Leistungsauftrag 1997-1999 gibt der Bundesrat der SMA als allgemeine Leistungsvorgaben folgende Aufgaben: Als nationaler Wetterdienst und Kompetenzzentrum nimmt die SMA die Interessen der Eidgenossenschaft im nationalen und internationalen Rahmen in den Bereichen Meteorologie und Klimatologie wahr. Durchführung der zentralen operationeilen Aufgaben des Schweizerischen Wetterdienstes zum Nutzen von Bevölkerung, Wirtschaft und öffentlichen Institutionen der Schweiz. Gewährleistung der internationalen Zusammenarbeit, speziell auch im eu-opäischen Raum. Als spezifische Ziele und Strategien für die Leistungsauftragsperiode werden vorgegeben: ZieM Sicherstellung einer kontinuierlichen Datenerfassung sowie einer hohen Qualität der Dienstleistungen nach internationalem Standard. Ziel 2 Sicherstellung einer hohen kundenkonformen Verfügbarkeit der Dienstleistungen und Ausrichtung der Verkaufsaktivitäten auf ein fundiertes Marke;mg. Ziel 3 Die vom Bundesrat beschlossene Sparvorgabe ist wie folgt umzusetzen: Je 2,5 Prozent in den Jahren 1997 und 1998 Die übrigen 5 Prozent bis Ende 2000 Ziel 4 Verstärkung der Zusammenarbeit im Rahmen der internationalen meteoroogischen Gemeinschaft, insbesondere durch Vollmitgliedschaft bei EU•1ETNET (Konferenz der Nationalen Wetterdienste in Europa) und bei: COMET (Europäische Gesellschaft zur Vermarktung von Wetterproduk'-"?n). Ziel 5 Schaffung der unabdingbaren gesetzlichen Grundlage für die erweiterten Dienstleistungen der SMA auf kommerzieller Basis durch ein neues Gesetz oer die Meteorologie und die Klimatologie des Bundes. Ziel 6 ' npassung der Amtsorganisation und der Führungsstruktur an das Prinzip:-r wirkungsorientierten Verwaltungsführung. Das Dienstleistungsangebot der SMA ist in die folgenden fünf Produkte-Kuppen gegliedert: * Meteorologische und klimatologische Grundinformationen (inkl. «Militärischer Wetterdienst») * Flugwetterdienst * Warnungen * Unterstützung Nationale Alarmzentrale (NAZ) » Erweiterte Dienstleistungen (auf kommerzieller Basis). '■'(! vorgegebenen Standards für bestimmte Indikatoren wird die wirkungsentierte Leistung für jede Produktegruppe mess- oder beobachtbar ver' nbart. In der Pilotphase müssen über die Entwicklung der Indikatoren Erfahrungen gesammelt und ausgewertet werden. Produktegruppe 1: Meteorologische und klimatologische Grundinformationen Beschrieb: Exposé des motifs Ad 311 Institut de météorologie (suite) Dans le cadre des prestations prévues, le Conseil fédéral octroie par le mandat de prestation 1997-1999. la mission suivante à l'ISM: En sa qualité de Service météorologique national et de Centre de compétence, sauvegarder les intérêts de la Confédération sur le plan national et international dans les domaines de la météorologie et de la climatologie. Accomplir les tâches opérationnelles fondamentales du Service météorologique national en faveur de la population, de l'économie et des institutions publiques de la Suisse. Garantir la collaboration internationale, tout spécialement dans l'espace européen. Les buts et stratégies spécifiques de la période du mandat de prestations sont prescrits: Objectif no 1: Assurer la saisie continue des données et la haute qualité des prestations de service, conformément au standard international. Objectif no 2: Assurer à la clientèle une excellente disponibilité des prestations de service et orienter les activités de vente fondées sur des techniques de marketing éprouvées. Objectif no 3: Le régime d'économie, décidé par le Conseil fédéral, doit être réalisé comme suit: 2,5 pour cent pour 1997 et pour 1998 les cinq autres pour cent jusqu'à la fin de l'an 2000 Objectif no 4: Renforcer la collaboration dans le cadre de la communauté météorologique internationale, tout particulièrement en devenant membre à part entière d'EUMETNET (Conférence des services météorologiques nationaux en Europe) et d'ECOMET (Société européenne de commercialisation de produits météorologiques). Objectif no 5: Création de la base légale indispensable pour le renforcement des prestations de service de l'ISM sur des bases commerciales par une nouvelle loi sur la météorologie et la climatologie de la Confédération. Objectif no 6: Adapter l'organisation de l'Office et la structure de gestion au principe de la nouvelle gestion publique (NGP). L'offre des prestations de service de l'ISM se compose des cinq groupes de produits suivants: • Informations météorologiques et climatologiques de base (météorologie militaire incluse) • Météorologie aéronautique • Avis de prudence • Soutien de la Centrale nationale d'alarme (CENAL) • Prestations de service complémentaires (commercialisées). La performance de chaque groupe de produits doit être mesurable ou observable, selon les standards prescrits par des indicateurs déterminés. Au cours de la phase pilote, les résultats des expériences réalisées avec ces indicateurs sont à grouper et évaluer. Groupe de produits 1: Informations météorologiques et climatologiques de base Description:

-- 63 of 383 --

433d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Einsteuerung der schweizerischen Messdaten in internationale Programme. Betrieb von Datenerfassungssystemen (Bodenstationen, Ärologische Station. Wetterradar etc.) in den Klimaregionen der Schweiz mit einem Haupterfassungsrhythmus von 6 Stunden, bei automatisierten Netzen von 10 Minuten. Versorgung aller interessierten Institutionen und Personen in der Schweiz mit standardisierten, als Grundinformationen definierten, meteorologischen und klimatologischen Informationen, zur allgemeinen Orientierung (Beruf, Freizeit) sowie zur Vermeidung oder Reduktion von Schäden und Unfällen. Leistungsempfänger: Schweizerische Öffentlichkeit, Verwaltung und Wirtschaft, Militär, internationale Programme und allfällige ausländische Kunden. Kosten 1998 (Schätzung) 19,2 Mio Erlös 1998 1,0 Mio Kostendeckungsgrad 1998 5,2 Prozent Zielbereich 1: Kosten, Erlös-, Mengenziele: Steigerung des Kostendeckungsgrades bis im Jahre 1999 auf mindestens 7,5 Prozent Zielbereich 2: Tägliche Abgabe von Grundinformationen an die Öffentlichkeit in den drei Landessprachen (d/f/i). Erneuerungsrhythmus: täglich mindestens 4 Ausgaben der Standardprognosen Zielbereich 3: Verbessern der Produktequalität durchschnittliche Trefferquote für Kurzfristprognosen mindestens 83 Prozent Produktegruppe 2: Flugwetterdienst Beschrieb: Bereitstellen von meteorologischen Informationen für den Flugbetrieb im schweizerischen Hoheitsgebiet (inkl. Luftraum). Betrieb von bemannten Flugwetterberatungsstellen auf den Flugplätzen Genf und Zürich. Ausgabe von schweizerischen Flugwetterbeobachtungen und -prognosen nach den Normen und Empfehlungen der ICAO. Leistungsempfänger: Alle Benutzer des Luftraumes und der Flugplätze in der Schweiz (gemäss ICAO. BAZL). Kosten 1998 (Schätzung) 18,2 Mio Erlös 1998 17,8 Mio Kostendeckungsgrad 1998 100 Prozent* "infolge neuer Regelung der Flugsicherungsgebühren nicht einhaltbar Zielbereich 1: Kosten, Erlös-, Mengenziele: Begrenzung der Kosten auf dem Stand 1996; Bewältigung der zusätzlichen Flugwetterberatungen infolge erhöhter Zahl der Flugbewegungen ohne Mehrkosten Zielbereich 2: Halten der Produktequalität Anzahl verpasste Warnungen (SIGMET) höchstens 1 Fall in der Periode 1997-99 Exposé des motifs Ad 311 Institut de météorologie (suite) Introduction des données de mesures suisses dans les programmes internationaux. Exploitation des systèmes de saisie de données (stations au sol, station aérologique, radars météorologiques, etc.) dans les régions climatiques de Suisse avec un rythme de saisie principal de 6 heures, de 10 minutes pour le réseau automatique. Fourniture à toutes les institutions et personnes intéressées en Suisse d'informations météorologiques et climatologiques standardisées, définies comme informations de base, destinées à l'orientation générale (professionnelle, temps libre) ainsi qu'à la prévention ou la réduction des dommages et accidents. Destinataires des prestations: Public suisse, administration et secteur économique, armée, programmes internationaux et clients étrangers éventuels. Coûts 1998 (estimation) 19.2 mio Recettes 1998 1.0 mio Taux de couverture des coûts 1998 5,2 pour cent But sectoriel 1: but visant les coûts, les recettes et les quantités: Augmentation du degré de couverture des coûts jusqu'à l'année 99 au minimum à 7,5 pour cent But sectoriel 2: livraison quotidienne d'informations de base pour le public dans les trois langues nationales (f/a/i). Rythme de renouvellement: au moins 4 émissions journalières des prévisions standard But sectoriel 3: Amélioration de la qualité des produits Taux de réussite moyen pour les prévisions à court terme d'au moins 85 pour cent Groupe de produits 2: Service météorologique aéronautique Description: Mise à disposition d'informations météorologiques pour l'aéronautique su' le territoire national (espace aérien inclus). Exploitation d'assistance météorologique aéronautique avec présence de personnel sur les aéroport de Genève et Zurich. Emission des observations et prévisions aéronauti ques suisses selon les normes et recommandations de l'OACI. Destinataires des prestations: Tous les utilisateurs de l'espace aérien et des aéroports en Suisse (selor l'OACI. OFAC). Coûts 1998 (estimation) 18,2 mio Recettes 1998 17,8 mio Taux de couverture des coûts 1998 100 pour cent* *ne peut être réalisé en raison du nouveau règlement des émoluments df la sécurité aérienne But sectoriel 1: but visant les coûts, les recettes et les quantités: Limitation des coûts en l'état 1996: Accomplissement sans surcoût d. l'assistance aéronautique supplémentaire due au nombre croissant de mouvements d'avions. But sectoriel 2: maintien de la qualité des produits Nombre d'alarmes manquées (SIGMET) au maximum 1 cas durant période 97-99 -- 64 of 383 -Finanzrechnung / Compte financier 433e Begründung Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Produktegruppe 3: Warnungen Beschrieb: Versorgung aller öffentlichen und privaten Stellen mit Warnungen vor meteorologischen Gefahren zum unmittelbaren Schutz von Leib und Leben sowie von Hab und Gut. Leistungsempfänger: Schweizerische Öffentlichkeit, Verwaltung und Wirtschaft, allfällige ausländische Kunden. Kosten 1998 (Schätzung) 27,2 Mio Erlös 1998 0 Mio Kostendeckungsgrad 1998 0 Prozent Zielbereich 1: Kosten, Erlös-, Mengenziele: Begrenzung des Kostenwachstums auf Faktoren ausserhalb des Handlungsbereichs der SMA (internationale Verpflichtungen). Zielbereich 2: Halten der Produktequalität, Sicherstellen der durchgehenden Wetterüberwachung rechtzeitig erfolgte Sturmwarnungen (Vorwarnzeit mindestens 1 Stunde) n 95 Prozent aller Fälle Aufbau eines meteorologischen Alarmierungsverfahrens für Starkniederschläge. Produktegruppe 4: Unterstützung der Nationalen Alarmzentrale Beschrieb: Jnterstützung der Nationalen Alarmzentrale (NAZ) durch den Betrieb des \letzes für automatischen Dosisalarm und Dosismessung (NADAM) und ter Alarmstelle Radioakivität (ARMA), Beratung der NAZ betreffend Verachtung, Transport und Ausbreitung von Schadstoffen in der Atmosphäre. Leistungsempfänger: Nationale Alarmzentrale und kantonale Katastrophenstäbe. Kosten 1998 (Schätzung) 2,3 Mio rrlös1998 2,3 Mio Kostendeckungsgrad 1998 100 Prozent Zielbereich 1: Kosten, Erlös-, Mengenziele: Begrenzung des Kostenwachstums auf Faktoren ausserhalb des Handlungsbereichs der SMA (internationale Verpflichtungen). Reibereien 2: Halten der Produktequalität, Sicherstellen der durchgehenden Wetterüberwachung rechtzeitige Verfügbarkeit von Modellbelüchnungen des Schadstoff-Transportes in 95 Prozent der Fälle Produktegruppe 5: erweiterte Dienstleistungen beschrieb: •ufbereitung meteorologischer und klimatologischer Informationen zur Be' edigung spezifischer Kundenwünsche, die nicht durch die Grundinforma'onen abgedeckt werden. Es gelten die Grundsätze für die Erbringung ■ rweiterter (kommerzieller) Dienstleistungen durch die SMA vom 2.9.1996; Beachtung des Wettbewerbsrechts). Exposé des motifs Ad 311 Institut de météorologie (suite) Groupe de produits 3: Avertissements Description: Fourniture d'avertissements au secteur public et privé pour la protection des personnes et des biens lors de dangers météorologiques. Destinataires des prestations: Public suisse, administration et économie, clients étrangers éventuels. Coûts 1998 (estimation) Recettes 1998 Taux de couverture des coûts 1998

27.2

mio

0.

mio

0.

pour cent But sectoriel 1: but visant les coûts, les recettes et les quantités: Limitation de l'augmentation des coûts liée à des facteurs hors du rayon d'action de l'ISM (obligations internationales). But sectoriel 2: maintien de la qualité des produits, assurer la surveillance en continu du temps Emission à temps d'alarmes de tempêtes (h) dans 95 pour cent des cas Etablissement d'une procédure d'alarmes météorologiques pour les fortes précipitations. Groupe de produits 4: Soutien de la Centrale nationale d'alarme Description: Soutien de la Centrale nationale d'alarme (CENAL) par l'exploitation du réseau automatique de mesure et d'alarme pour l'irradiation ambiante (NADAM) et du poste d'alarme pour la radioactivité (ARMA); conseiller la CENAL concernant la dispersion, le transport et la diffusion des polluants dans l'atmosphère. Destinataires des prestations: Centrale nationale d'alarme et états-majors cantonaux lors de catastrophes. Coûts 1998 (estimation) 2.3 mio Recettes 1998 2.3 mio Taux de couverture des coûts 1998 100 pour cent But sectoriel 1: but visant les coûts, les recettes et les quantités: Limitation de l'augmentation des coûts liée à des facteurs hors du rayon d'action de l'ISM (obligations internationales). But sectoriel 2: maintien de la qualité des produits, assurer la surveillance permanente du temps. Mise à disposition à temps des calculs du modèle numérique pour le transport des polluants dans 95 pour cent des cas Groupe de produits 5: Prestations étendues Description: Préparation d'informations météorologiques et climatologiques pour satisfaire les désirs de clients spécifiques, qui ne sont pas couverts par les informations de base. La production des prestations étendues (prestations commerciales) sont réglées par les principes de l'ISM du 2.9.1996 (respect de la législation sur la concurrence).

-- 65 of 383 --

433f Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Leistungsempfänger: Alle Kunden mit dem Bedürfnis nach spezifischen meteorologischen und klimatologischen Informationen, die gewillt sind, die vollen Kosten des erforderlichen Aufwandes für diese massgeschneiderten Dienstleistungen zu tragen. Kosten 1998 (Schätzung) 2,3 Mio Erlös 1998 2.5 Mio Kostendeckungsgrad 1998 108 Prozent Zielbereich 1: Kosten, Erlös-, Mengenziele: Verbessern des Kostendeckungsgrades Exposé des motifs Ad 311 Institut de météorologie (suite) Destinataires des prestations: Tous les clients ayant besoin d'informations météorologiques et climatologiques spécifiques et prêts à supporter les coûts totaux exigés pour les dépenses occasionnées par ces prestations taillées sur mesure. Coûts 1998 (estimation) Recettes 1998 Taux de couverture des coûts 1998 2,3 mio 2,5 mio

108.

pour cent But sectoriel 1: but visant les coûts, les recettes et les quantités: Amélioration du degré de couverture des coûts.

-- 66 of 383 --

434.

Finanzrechnung / Compte financier Inneres

314.

Amt für Bundesbauten Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag VoranscNag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

314.

Office des constructions fédérales Ausgaben 93 881 089 93 771 700 91730100 -2 041 600 Dépenses

30.

Personalausgaben

3010.010

Plafonierte Personalbezüge

30.

Dépenses de personnel

55.

964 861 56 781600 54 783200 -1998 400 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31.

Sachausgaben

3110.000

Infrastruktur 20 163 985 18468100 18355900 3120 000 Betrieb 14 157 086 14 700 000 14905000

3180.000

Dienstleistungen Dritter 2 495 547 2 450 000 2 182 500

3190.000

übrige Sachausgaben 1099 611 1372 000 1303500

31.

Biens et services -112 200 3110.000 Infrastructure

205.

000 3120.000 Exploitation -267 500 3180.000 Prestations de service de tiers -68 500 3190.000 Autres biens et services

40.

Investitionsgüter

4010.003

Spezialfahrzeuge 200000

40.

Biens d'investissement

200.

000 4010.003 Véhicules spéciaux Einnahmen 812 148 850 000 660000 -200 000 Recettes

53.

Entgelte

5350.001

Erlös aus Verkäufen

5360.001

Rückerstattungen

261.

868

550.

280

600.

000

250.

000 400000 250000

53.

Taxes -200 000 5350.001 Produit de ventes - 5360.001 Remboursements

316.

Bundesamt für Gesundheitswesen

316.

Office fédéral de la santé publique Ausgaben 121 946 016 120 995 900 126166400 5 162 500 Dépenses

30.

Personalausgaben

3010.010

Plafonierte Personalbezüge

30.

Dépenses de personnel

31314500.

33545700 33568900 23 200 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31.

Sachausgaben 31 Biens et services

3110.000

Infrastruktur 1424 837 1563 100 1595000 31900

3120.000

Betrieb 769 528 764 400 770300 5 900

3180.000

Dienstleistungen Dritter 14 462 765 14 504 000 17005200 2 501200

3180.100

Präventionsmassnahmen 33 999 787 31654 000 32572500 918500

3190.000

übrige Sachausgaben 2 445 959 1960 000.2042500 82 500

3110.000

Infrastructure

3120.000

Exploitation

3180.000

Prestations de service de tiers

3180.100

Mesures de prévention

3190.000

Autres biens et services

36.

Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001

Tuberkulose und andere 742 086 Lungenerkrankungen

2.

Schweiz. Vereinigung gegen 60 000 die Tuberkulose

3.

Rheumatische Krankheiten 1 300 000

4.

Schweiz. Rotes Kreuz 2 000 000

823.

200

1.

176 000

1.

764 000 819000 925000 1600000

36.

Contributions à des dépenses courantes -4 200 3600.001 Tuberculose et autres pneumopathies - 2 Association suisse contre la tuberculose -251 000 3 Maladies rhumatismales -164 000 4 Croix-Rouge suisse

-- 67 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 434a Begründung Zu 314 Amt für Bundesbauten H 10.000 V vom 9.5.1979 (SR 172.010.15) über die Aufgaben der Departements, Gruppen und Ämter, Art. 5, Ziff. 8, Bst. c sowie die Weisungen des Eidg. Departements des Innern für die Ausstattung von Räumen der allgemeinen Bundesverwaltung vom

15.12.1994

Beschaffung und Unterhalt von Büro- und Sondermobiliar für die allgemeine Bundesverwaltung (inkl. ETH-Ratsbereich mit Forschungsanstalten, Militärbetriebe und Zollverwaltung mit Zollämtern und -kreisen) sowie von Neu- und Ersatzmobiliar für Botschaften, Kanzleien und Dienstwohnungen im Ausland. Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar Spezialfahrzeuge Ausstattung von Botschaften und Konsulaten

11.

890 000

65.

900

5.

500 000 Mobiliarunterhalt Unterhalt des Mobiliars der Botschaften und Konsulate

400.

000

500.

000

18.

355 900 Ausserordentlicher Mehrbedarf: ETHZ HPK II und CCA II: ca. 300 Arbeitsplätze EJPD: ca. 100 Arbeitsplätze Mobiliar für die Verbindungsbeamten im Ausland

120.000

Vvom 9.5.1979 (SR 172.010.15) über die Aufgaben der Departements, Gruppen und Ämter, Art. 5, Ziff. 8, Bst. b und c. Betriebskosten für elektrische Energie, Fernwärme, Gas, Wasser/Abwasser, Ausgaben für Transporte und Umzugsleistungen, für die Entsorgung von Hauskehricht, Altpapier und Sondermüll sowie für Hausdienstmaterial für die Reinigung der Gebäude der allgemeinen Bundesverwaltung. Im Laufe des Budgetjahres 1998 werden die im Rahmen der Unterkunftsplanung «BV 2002» betriebsbereiten bundeseigenen Neubauten bezogen. Titanic II Bern: ca. 550 Arbeitsplätze Wanderareal Bern: ca. 565 Arbeitsplätze BFS Neuenburg: ca. 700 Arbeitsplätze (ab Herbst 1998) Die frei werdenden Arbeitsplätze befinden sich grösstenteils in bundeseigenen Gebäuden und werden kurzfristig wieder von anderen Bundesämtern belegt. Die dadurch entstehenden Mehrkosten für Energie, Umzüge, Mobiliartransporte, Entsorgung und den Hausdienst können nur durch weitere Sparmassnahmen, u.a. «Reinigungskonzept 95», aufgefangen werden. Energieträger für bundeseigene Gebäude • Übrige Betriebskosten • Verbrauchsmaterialien

7.

530 000

5.

718 000

1.

657 000

14.

905 000 '80.000 Dienstleistungen Dritter OR Art. 363 ff über den Werkvertrag, V des EFD vom 12. Dezember 1996 über die Taggelder und Vergütungen der Mitglieder ausserparlementarischer Kommissionnen (SR 172.311) sowie V vom 18.12.1991 über das Bauwesen des Bundes (Bauverordnung), Art. 13 (SR 172.057.20). Beizug von externen Beratern und Sachverständigen für bauliche Aufgaben, Neuentwicklungen in Spezialgebieten (Ökologie, Energie usw.). Fach-Expose des motifs Ad 314 Office des constructions fédérales

3110.000

O du 9.5.1979 réglant les tâches des départements, des groupements et des offices, art. 5, ch. 8, let. c (RS 172.010.15), ainsi que Directives du 15.12.1994 du DFI concernant l'aménagement des locaux de l'administration générale de la Confédération. Acquisition et entretien de mobilier de bureau et de mobilier spécial pour l'administration générale de la Confédération (y compris le domaine des EPF et les instituts de recherches qui y sont rattachés, les exploitations militaires et l'administration des douanes avec ses arrondissements). Equipement des représentations diplomatiques et consulaires ainsi que les logements de service en mobilier nouveau et en mobilier de remplacement. • Equipement en mobilier et son remplacement 11 890 000 • Véhicules spéciaux 65 900 • Dotation des représentations diplomatiques et 5 500 000 consulaires • Entretien du mobilier 400 000 • Entretien du mobilier des représentations di- 500 000 plomatiques et consulaires

18.

355 900 Surcroît extraordinaire de dépenses: EPFZ CPU II et CCA II: quelque 300 places de travail: DFJP: quelque 100 places de travail: Mobilier pour les agents de liaison à l'étranger.

3120.000

O du 9.5.1979 réglant les tâches des départements, des groupements et des offices, art. 5, chiffres 8b et 8c (RS 172.010.15). Frais d'exploitation, tels qu'énergie électrique, chauffage à distance, gaz, eaux et eaux usées pour les bâtiments de l'administration générale de la Confédération. Dépenses pour les transports et les déménagements, pour l'élimination d'ordures ménagères, de vieux papiers et de déchets spéciaux, ainsi que pour les produits de nettoyage pour l'entretien des bâtiments de l'administration générale de la Confédération. Au cours de l'année budgétaire 1998, dans le cadre du plan de logement «AF 2002», différents grands bâtiments de la Confédération seront nouvellement occupés: TITANIC II Berne: quelque 550 places de travail: Aire Wander Berne: quelque 565 places de travail: OFS Neuchâtel: quelque 700 places de travail (dès l'automne 1998). Les places de travail ainsi libérées à l'ancien emplacement se situent, pour la plus grande part, dans des immeubles appartenant à la Confédération, et seront réoccupées à brève échéance par d'autres offices de l'administration. L'excédent de dépenses pour la consommation d'énergie, pour les déménagements et ies transports de mobilier, pour l'élimination des déchets et le service domestique ne pourra être compensé que par des mesures d'économie complémentaires, entre autres par le «Plan de nettoyage 95». • Agents énergétiques destinés aux bâtiments 7 530 000 de la Confédération • Autres frais d'exploitation 5 718 000 • Fournitures 1 657 000

14.

905 000

3180.000

Prestations de service de tiers CO art. 363 ss sur les contrats de travail. O du DFF du 12 décembre 1996 sur les indemnités journalières et sur les autres indemnités versées aux membres des commissions extraparlementaires (RS 172.311). Odu 18.12.1991 sur les constructions fédérales (ordonnance sur les constructions, art. 13, RS 172.057.20). L'office doit faire appel à des conseillers venant de l'extérieur et à des spécialistes pour des tâches relevant de la rtsetzung auf Seite 434b, c, d, e und f Suite aux pages 435b. c, d, e et f -- 68 of 383 -434b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) Arbeits- und Führungstechnische Aus- und Weiterbildung. Baumanagement. Förderung der Frauen und der sprachlichen Minderheiten. • Kommissionen und Honorare 1 500 000 • Forschungs- und Entwicklungsaufträge 390 000 • Aus- und Weiterbildung 292 500

2.

182 500

3190.000

Personalvorschriften für die allgemeine Bundesverwaltung (BtG. BO. AO) sowie Ausführungserlasse. Ausrichten von Spesenentschädigungen und Vergütungen an Beamte und Angestellte für Fahrspesen. Unterkunft und Verpflegung im In- und Ausland. Ausgaben für Stelleninserate. Fachliteratur-Zeitschriften, SIA'CRB-Normen und Drucke. Baudokumentationen und Mitgliederbeiträge bei Fachverbänden. Spesenentschädigungen Übrige Sachausgaben

1.

050 000

253.

500

1.

303 500 Exposé des motifs Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) construction et pour des développements nouveaux dans de domaines particuliers (écologie, énergie, etc.). • Commissions et honoraires • Mandats de recherche et de développement • Formation et perfectionnement

1.

500 00

390.

00

292.

50

2.

182 50 Anteile an Globalrubriken AFB 1998

3190.000

Prescriptions concernant le personnel de l'administration gém raie de la Confédération (StF, RF. RE). Versement de dédomm; gements et d'indemnités aux agents et aux employés pour le frais de déplacement, de repas et d'hébergement en Suisse < • à l'étranger. Dépenses pour des annonces de mise au concou: de postes, pour des livres et des revues spécialisées, pour de normes et des imprimés relevant de la SIA et du CRB. pour de documents sur les ouvrages et pour des cotisations d'associ tions professionnelles. • Dédommagements 1 050 0C • Autres dépenses d'équipement 253 5C

1.

303 5C i Parts aux crédits globaux OCF 1998 Rubrik Article in 1 000 Fr./en 1 000 fr. Behörden Departemente Départements und Gerichte davon EDA EDI ETH-Rat EJPD EMD EFD EVD EVED Autorités DFAE DFI dont DFJP DMF DFF DFEP DFTCE et CEPF tribunaux Total 314.3119.001 Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar Dotation en mobilier et son remplacement Vor|ahr Année précédente Vorjahr in °o Année prédédente en ' 210 189 11.1 257 353 -27,2

4.

368

4.

606 -5,2

1.

676 2 286 1 789 1 097 207 11 89C

1.

670 2 230 1 795 1 048 237 12 12f 0,4 2,5 -0,3 -4.7 -12,7 -2,(

-- 69 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 434c Begründung Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen <110.000 • Beschaffung von wissenschaftlichen Apparaten und Geräten für die Laboratorien der Facheinheiten: Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände, Strahlenschutz und Chemikalien, Heilmittel. • Mittel für Unterhalt und Revisionsbedarf der Labor- und Prüfeinrichtungen, sowie Werterhaltung und Anpassungen an neue technische Gegebenheiten

1.

382 000

213.

000

1.

595 000 '. 120.000 Verbrauchsmaterial für Analytik- und Referenzlaboratorien; Chemikalien. Reagenzien. Glaswaren, Gase, Werkstoffe. Messplätze, Kosten für Probenerhebungen, auswärtige Untersuchungen der Facheinheiten Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände. Strahlenschutz und Chemikalien, Heilmittel. Betriebliches Bedarfsmaterial zur Aufrechterhaltung der Infrastruktur im Bereich Betriebswirtschaft und Logistik. ü 80.000 Dienstleistungen Dritter • Kommissionen und Honorare 7 246 300 Entschädigungen an Kommissionen, Löhne für wissenschaftliche Assistenten, Beizug von externen Beratern und Sachverständigen in den Bereichen Betriebswirtschaft und Logistik. Gesundheitspolitik und Epidemiologie, Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände, Strahlenschutz und Chemikalien, Heilmittel. Begleitung und Beratung von Projekten, auswärtige Übersetzungen. Verträge und Analysen. Neue Aufgaben im Zusammenhang mit der marktwirtschaftlichen Erneuerung auf folgenden Gebieten und Vorhaben: Schweiz. Heilmittelinstitut und Gesetz, Gesundheitspolitik, Medizinstudienreform, neues Chemikaliengesetz, Medizinprodukte. Gentechnologie, Biologika. Zertifizierung in den Bereichen Lebensmittel, Heilmittel, Strahlenschutz und Chemikalien. • Entschädigungen bei den Eidgenössischen 3 000 000 Medizinalprüfungen • Forschungs- und Entwicklungsaufträge 3 900 000 Auftragsforschung in den Bereichen Gesundheitspolitik und Epidemiologie: virale, bakterielle und parasitäre Krankheiten, Impfprogramme. Meldesystem Sentinella, Sucht und Aids, Betäubungsmittelabgaben, Analysenmethoden und Entwicklung von Therapieprogrammen, Tabakkonsum, Medikamentenmissbrauch, Suchtforschung. Projektbeiträge im den Bereichen Lebensmittelwissenschaft und -recht: GVO-Datenbank, Nährwertdatenbank, Massnahmen Ernährungspolitik; Strahlenschutz und Chemikalien: Radon-Kontrolle, natürliche Radioaktivität. QS Radiopharmaka, Toxikologie, Wohngifte; Heilmittel: Grundlagenforschung Substanzen, Suchtmittelbehandlung, Arzneimittelsicherheit, Biologika. Analytik und Methoden. Exposé des motifs Ad 316 Office fédéral de la santé publique

3110.000

• Acquisition d'équipement scientifique pour les laboratoires: radioprotection, denrées alimentaires et toxiques, agents thérapeutiques.

1.

Crédits pour l'entretien et la révision des équipements de laboratoire et de contrôle, ainsi que pour l'adaptation aux nouveaux développements techniques

1.

382 000

213.

000

1.

595 000

3120.000

Matériel pour laboratoires d'analyses et de référence: produits chimiques, réactifs, verrerie, gaz. matériaux, centres de mesure. coûts des prélèvements d'échantillons et des expertises externes dans les domaines des denrées alimentaires et des objets usuels, radioprotection et des substances chimiques, agents thérapeutiques. Matériel d'usage pour la maintenance de l'infrastructure d'exploitation du secteur économie d'entreprise et logistique.

3180.000

Prestations de service de tiers • Commissions et honoraires 7 246 300 Indemnités versées à des commissions, salaires pour assistants scientifiques recours à des consultants et spécialistes dans les domaines économie d'entreprise et logistique, politique de santé et épidémiologie. denrées alimentaires et objets usuels, radioprotection et produits chimiques, agents thérapeutiques. Accompagnement de projets, traductions externes, analyses et contrats. Nouvelles tâches en rapport avec la revitalisation de l'économie dans les secteurs suivants: Institut national des agents thérapeutiques et loi sur les agents thérapeutiques, politique de santé, réforme des études de médecine, nouvelle loi sur les produits chimiques, dispositifs médicaux, génie génétique, produits biologiques, certification dans les secteurs des denrées alimentaires, des agents thérapeutiques, de la radioprotection et des produits chimiques. • Indemnités relatives aux examens fédéraux 3 000 000 des professions médicales • Mandats de recherche et de développement 3 900 000 Mandats de recherche dans les domaines politique de santé et épidémiologie: maladies virales, bactériennes et parasitaires, programmes de vaccination, système de déclaration Sentinella. dépendances et sida, émoluments sur les stupéfiants, méthodes d'analyse et développement de programmes thérapeutiques, consommation de tabac, pharmacodépendance. recherche sur les dépendances, mandats de recherche dans les secteurs science des aliments et droit des denrées alimentaires: banque de données sur les OGM. banque de données sur les valeurs nutritives, mesures de politique en matière alimentaire; radioprotection et produits chimiques: contrôle radon, radioactivité naturelle, AQ produits radiopharmaceutiques, toxicologie, toxiques de l'habitation: agents thérapeutiques: recherche fondamentale, sécurité des médicaments, produits biologiques, analyse et méthodes.

-- 70 of 383 --

434d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) • Aus- und Weiterbildung BAG Personal-, Führung- und Organisationsentwicklung; Fachausbildungen für komplexe und international vernetzte Aufgaben- und Problemstellungen. • Kurse für Strahlenschutz V vom 22.6.1994 über den Strahlenschutz, (SR 814.501). Vergütungen an Lehrkräfte in Strahlenschutzkursen. • Institut für Aus- Weiter- und Fortbildung für Eidg. Medizinalprüfungen V vom 19.11.1980 Medizinalprüfungsverordnung Art. 34 (SR 811.112.1 ), Aufwendungen für Vorbereitung, Durchführung und Auswertung der gesamtschweizerisch durchgeführten, schriftlichen Multiple-Choise-Medizinalprüfungen • Jod-Tabletten Prophylaxe V vom 1.7.1992 Versorgung der Bevölkerung mit Jodtabletten (SR 814.52). Beschaffung, Verteilung, Lagerung und Abgabe von jodsalzhaltigen Tabletten bei einem radioaktiven Schadenereignis. • Schweiz. Institut für das Gesundheitswesen BRB vom 11.10.1972. Kostenbeitrag für gewisse Dienstleistungen des Schweizerischen Institutes für das Gesundheitswesen und Projektbeiträge für die Erarbeitung wissenschaftlicher Gesundheitsberichte • Hausdienst, Reinigung Betrieblicher und haustechnischer Dienst für Objekt Schwarzenburgstrasse 165, Liebefeld • Kinderkrippenplätze Schaffung familienexterner Betreuungsplätze zur Verbesserung der beruflichen Stellung des weiblichen Personals

3180.100

Präventionsmassnahmen • Prävention Aids BG vom 18.12.1970 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen (Epidemiengesetz/SR 818.101). Weiterführung der Massnahmen zur Bekämpfung der Aids-Krankheit. Profit Center Gesundheitspolitik und Epidemiologie: Projektbeiträge sowie Planung und Prozesse in den Bereichen Public Health, Forschung, Ausbildung, virale Krankheiten, Betreuung-Beratung-Projekte-Netz Schweiz, Multimediale Aids-Information. Profit Center Sucht und Aids: Beiträge an Kampagnen, Beratungs- und Dokumentationsstellen, Migrationsprojekte, Aktionen und Werbemassnahmen, Stop-Aids-Breitenwirkung, Stop-Aids-Bus, themenspezifische Broschüren, Evaluationen, Jugendkampagnen, Überwachung HIV/HepB/HepC, Subtypen. HIV-Teststellen.

450.

000

43.

900

1.

560 000

125.

000

100.

000

530.

000

50.

000

17.

005 200

13.

206 700 Exposé des motifs Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) • Formation et perfectionnement OFSP Développement du personnel, de la gestion et de l'organisation; formations spécialisées pour des tâches et problèmes complexe ayant des implications internationales. • Cours de radioprotection O du 22.6.1994 sur la radioprotection (RS

814.501

). Indemnités à des conférenciers dans les cours de radioprotection • Institut pour la formation et la formation continue pour les examens fédéraux des professions médicales O générale du 19.11.1980 concernant les examens des professions médicales (RS 811.112.1). Frais liés à la préparation, au déroulement et à l'analyse des examens avec plusieurs réponses à choix (QCM) organisés au niveau national • Comprimés d'iode, prévention O du 1.7.1992 sur la distribution de comprimés d'iode à la population (RS 814.52). Acquisition, distribution, stockage et remise de comprimés d'iode en cas d'événement radioactif • Institut suisse de la santé publique ACF du 11.10.1972. Contributions aux frais de l'Institut suisse de la santé publique pour certaines prestations et pour l'élaboration de rapports scientifiques sur la santé. • Conciergerie, nettoyage Service technique d'exploitation du bâtiment sis à la Schwarzenburgstrasse 165, Liebefeld • Crèche Création de places d'accueil pour les enfants en vue d'améliorer la situation professionnelle du personnel féminin

3180.100

Mesures de prévention • Prévention sida LF du 18.12.1970 sur la lutte contre les maladies transmissibles de l'homme (loi sur les épidémies (RS 818.101). Poursuite des mesures de lutte contre le sida. Centre de profit politique de santé et épidémiologie: contribution à des projets, planification et processus dans les domaines public health, recherche et formation, maladies virales, réseau suisse de projets de prise en charge et de conseils, information multimédias sida. Centre de profit dépendances et sida: contributions à des campagnes, centres de consultation et de documentation, projet migrants, actions et publicité, campagne générale stop sida, bus stop sida, brochures sur les thèmes spécifiques, évaluations, campagnes ciblées sur les jeunes, surveillance VIH, hépatite B, hépatite C et sous-types, centres de dépistage du VIH.

125.

OC

1.

oo o(:

50.

0'

-- 71 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 434e Begründung Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) • Prävention Drogenmissbrauch BRB vom 29.4.1992 für dringende Betreuungsmassnahmen im Drogenbereich. BRB vom

13.5.1992

und 22.10.1992 über die Förderung der wissenschaftlichen Begleitforschung zur Drogenprävention und Verbesserung der Lebensbedingungen Drogenabhängiger, insbesondere Projekte mit ärztlicher Verschreibung von Betäubungsmitteln. BRB vom 3.10.1994 Versuche mit der ärztlichen Verschreibung von Betäubungsmitteln. BRB vom 3.10.1994 dringende Massnahmen zur Förderung der stationären Drogentherapie. BRB vom 21.2.1996 Versuche mit ärztlicher Verschreibung von Betäubungsmitteln und Übergangsmassnahmen nach Beendigung der Versuche. Sensibilisierungskampagnen, Ohne Drogen mit Sport. Fort- und Weiterbildung. Evaluation Drogenabhängige, Gassenzimmer, Gesundheits- und Sozialkosten; Projekt REHA, Unterstützung und Starthilfebeiträge für stationäre Drogentherapie; Projekt PROVE, Ausweitung der Versuche mit der ärztlichen Verschreibung von Betäubungsmitteln, Förderung der wissenschaftlichen Begleitforschung zur Drogenprävention, Verbesserung der Lebensbedingungen Drogenabhängiger • Prävention Tabakmissbrauch Massnahmenpaket zur Verminderung des Tabakkonsums • Prävention Alkoholmissbrauch Massnahmen zur Verminderung alkoholbedingter Probleme. Programm über den vernünftigen Umgang mit Alkohol: massenmediale Kampagnen, zielgruppenspezifische Interventionen, individuelle Beratung durch Gesundheitsfachleute. Unterstützung, Beratung und Begleitung von Projekten zur Verhütung des Alkoholmissbrauchs; Alkoholkonsum und Jugendschutz, Alkohol und andere Drogen, Alkoholprävention bei Jugendlichen • Prävention Gesundheit und Umwelt Aktionsplan WHO-Europa: Nationaler Aktionsplan «Umwelt und Gesundheit», Unterstützung und Förderung von Projekten, Sensibilisierung und Vernetzungsarbeit, Umsetzungsprozess

30.000

Übrige Sachausgaben • Spesenentschädigungen Dienstreisen und Teilnahme an Sitzungen im Inund Ausland. Wissenschaftliche Kontakte, Internationale Konferenzen, Expertentreffen auf den Gebieten Gesundheitspolitik und Epidemiologie, Sucht und Aids, Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände. Strahlenschutz und Chemikalien sowie Heilmittel. Kontakte mit internationalen Organisationen: Europarat, WHO/CIRC/UNO/EFTA/EG/OECD/ NEA

14.

722 500

2.

437 500

1.

905 800

300.

000

32.

572 500

643.

800 Exposé des motifs Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) • Prévention de la toxicomanie ACF du 29.4.1992 sur des mesures d'urgence d'assistance dans le domaine de la drogue. ACF des 13.5.1992 et 22.10.1992 sur l'évaluation de projets visant à prévenir la toxicomanie et à améliorer les conditions de vie des toxicomanes, en particulier de projets de prescription médicale de stupéfiants. ACF du 3.10.1994 sur les essais de prescription médicale de stupéfiants. ACF du 3.10.1994 sur des mesures urgentes visant à développer les traitements en institution. ACF du 21.2.1996 sur les essais de prescription de stupéfiants et les mesures à prendre après la fin des essais. Campagnes de sensibilisation, drogue ou sport, formation continue, évaluation de toxicodépendants, locaux de proximité, frais de santé et sociaux, projet REHA, soutien et aide au démarrage de projets de traitement résidentiel des toxicomanes. Projet PROVE, extension des essais de prescription médicale de stupéfiants, encouragement du suivi scientifique en matière de prévention de la toxicomanie et de l'amélioration des conditions de vie des toxicomanes. • Prévention du tabagisme: Train de mesures visant à réduire la consommation de tabac • Prévention de l'abus d'alcool Mesures visant à réduire les problèmes d'alcool. Programme pour un usage raisonnable de l'alcool: campagnes médiatiques, interventions ciblées sur des groupes de population spécifiques, conseils individuels par des spécialistes de la santé. Soutien, conseil et accompagnement de projets de prévention de l'abus d'alcool: consommation d'alcool et protection de la jeunesse, alcool et autres drogues, prévention de la consommation d'alcool chez les jeunes. • Prévention santé et environnement Plan d'action OMS-Europe: plan d'action national «environnement et santé», soutien et encouragement de projets, sensibilisation et travail en réseau, processus de mise en oeuvre

3190.000

Autres biens et services • Dédommagements Indemnités pour déplacements et participation à des séances en Suisse et à l'étranger. Contacts avec des scientifiques, conférences internationales, réunions d'experts dans les domaines de la politique de la santé et de l'épidémiologie. des dépendances et du sida, des denrées alimentaires et des objets usuels, de la radioprotection. des substances chimiques et des agents thérapeutiques. Relations avec des organisations internationales: Conseil de l'Europe/OMS/CIRC/ONU/AELE/CE/OCDE/AEN

14.

722 500

2.

437 500

1.

905 800

300.

000

32.

572 500

643.

800

-- 72 of 383 --

434f Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) • Spesenentschädigungen für Strahlenschutzkontrolleure Kontrolle, Inspektionen von medizinischen Anagen und Einrichtungen mit geschlossenen radioaktiven Strahlenquellen sowie Beratungen. • Sanitätsdienstliche Massnahmen bei Ausländern BG vom 18.12.1970 Epidemiengesetz (SR 818.101) Massnahmen zur Verbesserung der Gesundheit bei Ausländern. Prävention und Gesundheitsförderung insbesondere auf dem Gebiet des Suchtverhaltens und von Aids. Problematik der Migrationsmedizin. Infrastruktur und Betrieb der Transitzentren und Empfangsstellen für grenzsanitarische Untersuchungen bei Asylbewerbern • Übrige Sachausgaben Allgemeine Verwaltungsauslagen für die Anschaffung von Fachbüchern und Fachzeitschriften. CD-ROM-Methodensammlungen. Personalwerbung und für Repräsentation. Mitgliederbeiträge. Beiträge an Symposien und Veranstaltungen im Gesundheitsbereich und Aufwendungen für internationale Tagungen: Codex-Komitee Schokolade. Mineralwasser: Groupe Pompidou: WHO/Europarat/EU-Programm. Weltgesundheitstag.

85.

000

793.

800

519.

900

2.

042 500

3600.001

BG vom 13.6.1928 betreffend Massnahmen gegen die Tuberkulose (SR 818.102). V vom 2.12.1985 über Beiträge an die Bekämpfung von Krankheiten (SR 818.161). Jahresbeitrag an Schweiz. Vereinigung gegen Tuberkulose und Lungenkrankheiten und Beiträge an Dachorganisationen für Massnahmen von gesamtschweizerischer Bedeutung zur Verhütung. Erkennung und Kontrolle der Tuberkulose und Lungenkrankheiten.

3600.003

BG vom 22.6.1962 über Bundesbeiträge an die Bekämpfung rheumatischer Krankheiten (SR 818.121 ):V vom 2.12.1985 über Beiträge an die Bekämpfung von Krankheiten (SR 818.161). Beiträge für Prävention und Sozialarbeit der Rheumaligen in der Schweiz und Beiträge an wissenschaftliche Arbeiten auf dem Gebiet der Rheumatologie.

3600.004

BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz. Exposé des motifs Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) • Dédommagements des contrôleurs de la radioprotection Contrôle, inspections d'installations médicales et appareils contenant des sources radioactives scellées, ainsi que conseils. • Mesures de santé en faveur des étrangers LF du 18.12.1970 sur les épidémies (RS 818.101). Mesures visant à améliorer la santé des étrangers. Prévention et promotion de la santé spécialement en matière de dépendance et de sida. Problématique de la médecine des migrants. Infrastructure et exploitation de centres de transit et d'accueil des requérants d'asile soumis à l'examen sanitaire de frontière • Autres biens et services Autres frais administratifs généraux pour les achats de livres spécialisés et de périodiques, collections de méthodes sur CD-ROM, pour le recrutement du personnel et la représentation. Cotisations. Contributions à des manifestations et des symposiums dans le domaine de la santé et frais pour réunions internationales: Comité-Codex: chocolat, eaux minérales; groupe Pompidou; OMS/Conseil de l'Europe/programme de l'UE.

85.

00C

793.

80C

519.

90r

2.

042 50

3600.001

LF du 13.6.1928 sur la lutte contre la tuberculose (RS 818.102 O du 2.12.1985 sur l'octroi de subventions pour la lutte contr les maladies (RS 818.161). Cotisation annuelle à l'Associatio: suisse contre la tuberculose et autres maladies pulmonaires e subventions à des organisations faîtières pour des mesures d portée nationale de prévention, de diagnostic et de contrôle a la tuberculose et des maladies pulmonaires.

3600.003

LF du 22.6.1962 concernant l'allocation de subventions pour i,: lutte contre les maladies rhumatismales (RS 818.121). O d

2.12.1985

sur l'octroi de subventions pour la lutte contre le maladies (RS 818.161). Subventions pour prévention et trava social à des organisations faîtières pour les frais d'exploitatio des ligues contre le rhumatisme en Suisse et subventions à! recherche en rhumatologie.

3600.004

AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse.

-- 73 of 383 --

435.

Finanzrechnung / Compte financier Inneres Abweichungen Rechnung Voranschlag VbmwcNag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1908 Différence par rapport au budget 1997 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr.

316.

Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 3600-005 Aus- und Weiterbildung im Strahlenschutz

6.

Radon-Programm Schweiz

8.

Krebsbekämpfung

9.

Beitrag an die Infrastukturaufwendungen der Krebsforschung in der Schweiz

10.

AIDS-Forschung

11.

Unterstützung gesamtschweizerischer Organisationen

12.

Entschädigung für HIV-infizierte und AIDS-Kranke Hämophile

13.

Nationale Zentren

14.

Schweiz. Vereinigung für Ernährung

15.

Weiterbildungsprogramme Public Health

70.

Weltgesundheitsorganisation

71.

Internationale Union zur Bekämpfung des Krebses. Genf

74.

UNO-Fonds gegen Suchtmittelmissbrauch

316.

Office fédéral de la santé publique (suite)

50.

000 — — — 3600.005 Formation et perfectionnement en radioprotection

535.

699 527 200 524 600 -2 600 6 Programme suisse afférent au radon

243.

000 238 100 236900 -1 200 8 Lutte contre le cancer

9.

817 660 9 621 600 9750000 128 400 9 Subvention aux dépenses d'infrastructure de la recherche sur le cancer en Suisse

7.

130 021 7 482 300 7800000 317 700 10 Recherches sur le SIDA

357.

000 349 900 348100 -1 800 11 Soutien des organisations de toute la Suisse

728.

006 784 000 582500 -201 500 12 Contributions aux hémophiles infectés par le VIH et malades du SIDA

3.

437 572 3 207 500 ' 2930000 -277 500 13 Centres nationaux

400.

000 392 000 390000 -2 000 14 Association suisse pour l'alimentation

784.

000 ■ 730000 -54 000 15 Programmes de perfectionnement dans le cadre de la santé public

8.

620 685 8 423 900; 10 610 400 2 186 500 70 Organisation mondiale de la santé

9.

200 10 000;■• iHMJOÛ — 71 Union internationale contre le cancer, Genève

900.

000 882 000*.877^80- -4 500 74 Fonds des Nations Unies ■_. ■.';;-;- pour la lutte contre '. l'abus des drogues

40.

Investitionsgüter 40 Biens d'investissement 4010 001 Apparate. Geräte, Einrichtungen

1.

197 711 539 000 470000 -69 000 4010.001 Appareils, instruments et installations Einnahmen 4 926111 4 975 000 5078000 103 000 Recettes

53.

Entgelte 53 Taxes

5310.001

Gebühren Medizinalprüfungen

2.

Gebühren Betäubungsmittel und Psychotropen

3.

Gebühren Impfstoffkontrolle

4.

Gebühren Lebenmittelkontrolle

5.

Gebühren Strahlenschutzkontrolle

6.

Gebühren für die Prüfung von Giften

5360.001

Rückerstattungen

2.

004 878 2 000 000

194.

811 455 000

809.

134 750 000

163.

385 150 000

808.

156 765 000

561.

291 450 000

384.

457 405 000 -'2000000 - 5310.001 Taxes relatives aux examens pour les professions médicales,. 456000 - 2 Emoluments, stupéfiants et '■'"' substances psychotropes

800000.

50 000 3 Emoluments, contrôle des vaccins

150000.

- 4 Emoluments, contrôle des denrées alimentaires

800000.

35 000 5 Emoluments, contrôle de la radioprotection

450000.

- 6 Emoluments pour l'examen des toxiques

423000.

18 000 5360.001 Remboursements

-- 74 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 435a Begründung Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung)

3600.006

BGvom22.3.1991 überden Strahlenschutz, (SR814.50). Vvom

22.6.1994

über den Strahlenschutz, (SR 814.501). Fach- und Informationsstelle Radon, Messkampagnen, Radonkarte, Beratung, Information und Koordination mit Vollzugsstellen.

3600.008

Verfügung EDI vom 23.11.1956. Bundesbeiträge für die Unterstützung der Krebsbekämpfung durch prophylaktische Massnahmen sowie durch Nachkontrolle behandelter Fälle.

3600.009

BB vom 28.11.1994 über Kredite des Bundes nach Artikel 16, Abs. 3 des Forschungsgesetzes für die Jahre 1996 -1999. • Grundlagenforschung ISREC - experimentelle Krebsforschung • Schweizerisches Institut für angewandte Krebsforschung SIAK - klinische und epidemiologische Forschung Zahlungsrahmen, siehe Statistikteil E 003

6.

142 500

3.

607 500

9.

750 000

3600.010

BB vom 28.11.1994 über Kredite des Bundes nach Artikel 16, Abs. 3 des Forschungsgesetzes für die Jahre 1996-1999. • Biomedizinische Forschung • Klinische Aidsforschung • Aidsforschung öffentliches Gesundheitswesen

3600.011

Beiträge an: • Stiftung für Gesundheitsförderung • Stiftung für Alkoholforschung

2.

600 000

3.

200 000

2.

000 000

7.

800 000

243.

800

104.

300

348.

100

3600.012

Vvom 10.4.1991 undÄnderung vom 23.6.1995 über Leistungen des Bundes an HlV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfängerund deren HlV-infizierte Ehegatten (SR 818.114.1).

100.

000 Franken pro Entschädigungsfall. "i600.013 Epidemiengesetz vom 18.12.1970 (SR 818.101) • Beiträge an nationale Referenzzentren und spezialisierte Labors für das schweizerische Meldesystem für übertragbare Krankheiten (Malariadiagnostik, Importkrankheiten, Toxoplasmose, Parasitologie, Echinokokkose, Meningokokken, Mykobakterien, Listerien, Lebensmittelvergiftungen, Influenza, Creutzfeldt-Jacob, Tollwutzentrale) • Beiträge im Bereich Heilmittel: Retroviren, Bestätigungslaboratorien, Psychotropen

1.

050 000

1.

880 000

2.

930 000

600.014

BG vom 9.10.1992 betreffend den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen (SR 817.0). Beitrag an Personalund Betriebskosten. "600.015 Beiträge an universitäre Weiterbildungsprogramme für Fachleute im Gesundheitswesen in der Schweiz. Exposé des motifs Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite)

3600.006

LF du 22.3.1991 sur la radioprotection (RS 814.50). O du

22.6.1994

sur la radioprotection (RS 814.501). Service technique et d'information Radon, campagnes de mesures, carte du radon. Information et coordination avec les organes d'exécution.

3600.008

Décision du DFI du 23.11.1956. Subventions destinées à encourager la lutte contre le cancer par des mesures préventives, ainsi que les contrôles ultérieurs des personnes traitées.

3600.009

AF du 28.11.1994 sur les crédits de la Confédération selon l'article 16, 3e alinéa, de la loi sur la recherche scientifique pour les années 1996- 1999. • Recherche fondamentale ISREC - recherche 6 142 500 expérimentale • Institut suisse de recherche appliquée sur le 3 607 500 cancer ISRAC - recherche clinique et épidémiologique

9.

750 000 Plafonds de dépenses, voir Partie statistique, tableau E 003

3600.010

AF du 28.11.1994 sur les crédits de la Confédération selon l'article 16, 3e alinéa, de la loi sur la recherche scientifique pour les années 1996 - 1999. • Recherche biomédicale 2 600 000 • Recherche clinique sur le sida 3 200 000 • Recherche sur le sida sous l'angle de la santé 2 000 000 publique

7.

800 000

243.

800

104.

300

348.

100

3600.011

Contributions: • Fondation pour la promotion de la santé • Fondation pour la recherche en matière d'alcool

3600.012

O du 10.4.1991 et modification du 23.6.1995 sur l'octroi de contributions fédérales aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines, infectés par le VIH, et à leurs conjoints infectés (RS 818.114.1). Indemnité de 100 000 francs par cas.

3600.013

Loi du 18.12.1970 sur les épidémies (RS 818.101). • Cotisation au centre national (CN) et laboratoire spécialisé concernant le système de déclaration des maladies transmissibles (diagnostic de la malaria, maladies importées, toxoplasmose, parasitologie, équinocoques, méningocoques, mycobactéries, listérias, intoxications alimentaires, influenza, maladie de Creutzfeldt-Jacob, centrale de la rage) • Contributions dans le domaine de médicaments: rétrovirus, laboratoires de confirmation, psychotropes

1.

050 000

1.

880 000

2.

930 000

3600.014

LF du 9.10.1992 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (RS 817.0). Contribution aux frais de personnel et d'exploitation.

3600.015

Subventions à des programmes universitaires de formation continue pour spécialistes en santé publique en Suisse. portsetzung auf Seite 435b Suite aux pages 435b

-- 75 of 383 --

435b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung)

3600.070

• BB vom 19.12.1946 über die Genehmigung der Verfassung der WHO und des Protokolls betreffend das internationale Sanitätsamt in Paris (AS 1948(1013). Jahresbeitrag an WHO = US $ 4 944 833 • BRB vom 13.9.1989 Beitritt der Schweiz zum Internationalen Krebsforschungszentrum in Lyon. Beitrag an CIRC = US $ 997 346 • BRB vom 14.5.1986 zur Förderung der Harmonisierung von Schutzmassnahmen auf internationaler Ebene. Entwicklung und Ausbildung zur Verbesserung der Schutzmassnahmen für die Bevölkerung • BRB vom 4.12.1989 betreffend die Europäische Ministerkonferenz «Umwelt und Gesundheit», Frankfurt. Beitrag Umsetzung Europäische Charta • Weitere Beiträge: Zusammenarbeitsprojekte CIRC/ISREC/SIAK, Europakonferenz Aktionsplan Alkohol, Umsetzung WHO-Ziele

7.

664 500

1.

545 900

500.

000

300.

000

600.

000

10.

610 400

3600.071

BRB vom 21.7.1947 betreffend internationale Vereinigung zur Bekämpfung des Krebses. Jahresbeitrag.

3600.074

Beteiligung der Schweiz am Fonds der Vereinten Nationen für die Bekämpfung des Betäubungsmittelmissbrauchs.

4010.001

Investitionen der Facheinheit Strahlenschutz und Chemikalien: Radair-Überwachungsnetz.

5310.001

V vom 12.11.1984 über die Gebühren und Entschädigungen bei den eidgenössischen Medizinalprüfungen (SR 811.112.11). Prüfungsgebühren für Ärzte, Zahnärzte. Apotheker und Tierärzte.

5310.002

V vom 29.5.1996 über die Betäubungsmittel. (SR 812.121.1). Gebühren für Ein- oder Ausfuhrbewilligungen.

5310.003

V vom 23.8.1989/Änderung vom 24.2.1993 über die immunbiologischen Erzeugnisse (SR 812.111). Bewilligungsgebühren für Betrieb, Herstellung, Registrierung. Ein-/Ausfuhrvon immunbiologischen Erzeugnissen.

5310.004

Lebensmittelverordnung vom 1.3.1995 (SR 817.02). V vom

1.3.1995

über die Gebühren für die Lebensmittelkontrolle (SR 817.51). Gebühren für Bewilligungen, Neuprodukte und Speziallebensmittel.

5310.005

BG vom 22.3.1991 über den Strahlenschutz, (SR 814.50). V vom 2.3.1987/Änderung vom 20.5.1992 über Gebühren auf dem Gebiete des Strahlenschutzes (SR 814.56). Gebühren für Sammelaktionen radioaktive Abfälle, Betriebsinspektionen, Kurse.

5310.006

BG vom 21.3.1969 über den Verkehr mit Giften (SR 814.80). Giftverordnung vom 19.9.1983/Änderung vom 20.5.1992 (SR 814.801). Gebühren für Registrierung von Stoffen und Produkten, analytische Überprüfung von Erzeugnissen, Bewilligungen Giftklassenzuordnung.

5360.001

• Kostenbeitrag der Schweiz. Überlandwerke (UAK) an die Kosten der Umgebungsüberwachung KKW • Gebühren Zertifikate Medizinprodukte, Gelbfieberimpfstellen, Übrige Verwaltungseinnahmen

400.

000

23.

000

423.

000 Exposé des motifs Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite)

3600.070

• AF du 19.12.1946 approuvant la constitution de l'OMS et le Protocole relatif à l'Office international d'hygiène à Paris (RO 1948/1002). Contribution annuelle à l'OMS = 4 944 833 dollars des USA • ACF du 13.9.1989 Adhésion de la suisse au Centre de recherche sur le cancer à Lyon, Contribution au CIRC = 997 346 dollars des USA • ACF du 14.5.1986 favorisant l'harmonisation des mesures de protection sur le plan international. Développement et formation visant à l'amélioration des mesures de protection de la population • ACF du 4.12.1989 sur la Conférence des ministres européens «environnement et santé«, Francfort. Contribution à la mise en oeuvre de la Charte européenne • Contributions diverses: Projets communs CIRC/ISREC/ISRAC, Conférence européenne pour un plan d'action alcool, mise en oeuvre des buts de l'ÖMS

7.

664 500

1.

545 900

500.

000

300.

000

600.

00C

10.

610 40C

3600.071

ACF du 21.7.1947. Réunion internationale pour la lutte contre le cancer, contribution annuelle.

3600.074

Contribution suisse au Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues.

4010.001

Investissement dans les domaines radioprotection et produits chimiques: réseau de surveillance Radair.

5310.001

O du 12.11.1984 fixant les taxes et indemnités relatives aux examens fédéraux des professions médicales (RS 811.112.11) Taxes d'examens pour médecins, médecins-dentistes, pharmaciens et médecins-vétérinaires.

5310.002

O du 29.5.1996 sur les stupéfiants (RS 812.121.1 ). Emoluments pour permis d'importer et d'exporter.

5310.003

O du 23.8.1989/modification du 24.2.1993 de l'ordonnance concernant les produits immunobiologiques (RS 812.111). Emoluments pour autorisations d'exploitation et émoluments pour fabrication, enregistrement, permis d'importer et d'exporter des produits immunologiques.

5310.004

O du 1.3.1995 sur les denrées alimentaires (RS 817.02). O di.

1.3.1995

sur les émoluments pour le contrôle des denrée; alimentaires (RS 817.51). Emoluments pour autorisations, nouveaux produits et aliments spéciaux.

5310.005

LF du 22.3.1991 sur la radioprotection (RS 814.50). O di 2.3.1987/modification du 20.5.1992 fixant les émoluments per çus dans le domaine de la radioprotection (RS 814.56). Emolu ments pour ramassage des déchets radioactifs, inspections d'exploitations, cours.

5310.006

LF du 21.3.1969 sur le commerce des toxiques (RS 814.80). O du 19.9.1983/modification du 20.5.1992 (RS 814.801). Emolu ments pour l'enregistrement de substances et produits, analyse; de produits, autorisations, classifications.

5360.001

• Contributions des Entreprises régionales d'électricité aux frais relatifs à la surveillance effectuée au voisinage des centrales nucléaires • Autres recettes administratives

400.

00'

23.

00f

423.

00«

-- 76 of 383 --

436.

Finanzrechnung / Compte financier Inneres

317.

Bundesamt für Statistik Ausgaben Verwaltung Rechnung Compte 1996 Voranschlag Budget 1997 VorantcHog Budget 1998 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Intérieur Fr. Fr.. •*-,-•,' Fr. ^i?S-fy tjjf'is 317 Office fédéral de la statistique '.Ä/C-'ft *

53.

441 673 52 632 450 68 81» MO 14 186150 Dépenses

53.

441 673 52 632 450. 6S9M.MR 6 275 750 Administration

30.

Personalausgaben

3010.010

Plafonierte Personalbezüge 44 865 768 44 953 800

30.

Dépenses de personnel

45074400.

120600 3010.010 Rétribution plafonnée du -•'•: a " personnel

31.

Sachausgaben 31 Biens et services

3110.000

Infrastruktur

3120.000

Betrieb

3180.000

Dienstleistungen Dritter

3181.001

Kosten für Erhebungen

2.

Vergütung für Programm SBB temporär'

3190.000

übrige Sachausgaben

2.

830 517

3.

476 587

1.

157 851

473.

817

39.

200

3.

498 950

3.

234 000

522.

300 845000 390000,44*1100

6.

914 WO nanoo

805.

800 3110.000 Infrastructure

390.

000 3120.000 Exploitation

962.

150 3180.000 Prestations de service de tiers

3.

680 700 3181.001 Frais d'enquêtes

2.

Indemnité pour le programme CFF. engagement temporaire'

269.

700 3190.000 Autres biens et services

35.

Entschädigungen an Gemeinwesen

3500.001

Vergütung an kantonale und kommunale Ämter

637.

132 384 200

35.

Dédommagements a des collectivités publiques

46.

800 3500.001 Indemnités aux services cantonaux et communaux Volkszählung 2000 r «* 490 7 910 400 Recensement de la population de l'an 2000

30.

Personalausgaben

3010.111

Personalbezüge für Volkszählung 2000 2687800

30.

Dépenses de personnel

2.

887 900 3010.111 Rétribution du personnel chargé du recensement de la population 2000

31.

Sachausgaben

3180.100

Dienstleistungen Dritter

3181.101

Kosten für Erhebungen

3190.100

übrige Sachausgaben 26868% 140 68t

31.

Biens et services

2.

685 500 3180.100 Prestations de service de tiers

140000.

3181.101 Frais d'enquêtes

661000.

3190.100 Autres biens et services

36.

Beiträge an laufende Ausgaben

3600.101

Unterstützungsbeiträge für Registerharmonisierungen

36.

Contributions à des dé. ' penses courantes 800OOP 800 000 3600.101 Aides financières destinées à l'harmonisation des registres

40.

Investitionsgüter

4010.101

Informatik-Hardware und Büromatik

40.

Biens d'investissement

738000.

736 000 4010.101 Matériel informatique et bureautique

-- 77 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 436a Begründung Zu 317 Bundesamt für Statistik

3110.000

Höherer Kreditbedarf infolge der erstmaligen Aaufwendungen für technisches Gebäude-Management und Unterhaltsreinigung des Neubaus des BFS in Neuenburg.

3120.000

Wasser-, Heiz- und Energiekosten für den Neubau des BFS in Neuenburg.

3180.000

Dienstleistungen Dritter: • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung • Zählerentschädigungen

316.

000

2.

582 000

68.

300

1.

494 800

4.

461 100 Kommissionen, Experten- und Begleitgruppen für die Beratung und die Begleitung von Statistikprojekten sowie Aufwendungen für externe Übersetzungen. Forschungs- und Entwicklungsaufträge an externe Fachstellen für die Erarbeitung von statistischen Konzepten und Methoden sowie für Auswerlungs- und Analysearbeiten. Höhere Entschädigungen im Zusammenhang mit der Durchführung der Einkommens- und Verbrauchserhebung, welche der Erstellung eines neuen Waren- und Gewichtungsschemas für den Landesindex der Konsumentenpreise dient.

3181.001

Höherer Kreditbedarf, insbesondere wegen der geplanten Einkommens- und Verbrauchserhebung Kosten für verschiedene Erhebungen: • Schweiz. Arbeitskräfteerhebung • Mikrozensus Gesundheit • Landesindex, Kaufkraftparitäten, Baupreisindex, Detailhandelsumsätze, Mini-Betriebszählung 1998 • Bevölkerungsbewegung, Gesundheitsstatistiken, Sozialhilfestatistik • Einkommens- und Verbrauchserhebung • Geokodierung, Arealstatistik, Lebensbedingungen, Kultur, Politik • Verschiedenes '190.000 Übrige Sachausgaben • Spesenentschädigungen • übrige Sachausgaben

1.

200 000

165.

000

609.

000

604.

100

4.

020 000

274.

700

41.

900

6.

914 700

714.

000

78.

000

792.

000 Entschädigungen an das Personal im Zusammenhang mit der Dezentralisierung des Amtes nach Neuenburg (Umzugskosten, Transportkosten usw.). "■500.001 Zahlungen an einzelne städtische- und kantonale statistische Ämter, die im Auftrag des BFS Arbeiten bei der Durchführung von Erhebungen ausführen. (z.B. Betriebsstrukturerhebung, Sozialhilfestatistiken, Bau- und Bodenpreisstatistik, Mini-Betriebszählung 1998 usw.). Volkszählung 2000 Separate Rubrizierung der ausschliesslich wegen der VZ 2000 anfallenden a.o. Kosten

3010.111

Wissenschaftliches- und Informatikpersonal zur Erarbeitung von Erhebungs- und EDV-Konzepten. Exposé des motifs Ad 317 Office fédéral de la statistique

3110.000

Hausse des besoins financiers due aux frais du management technique et du nettoyage d'entretien du nouveau bâtiment à Neuchâtel, frais qui doivent être payés pour la première fois.

3120.00

Frais d'eau, de chauffage et d'énergie dans le nouveau bâtiment de l'OFS à Neuchâtel.

3180.000

Prestations de tiers: • commissions et honoraires • mandats de recherche et de développement • formation et perfectionnement • indemnisations versées à des agents recenseurs

316.

000

2.

582 000

68.

300

1.

494 800

4.

461 100 Commissions, groupes d'experts et groupes d'accompagnement chargés de suivre la réalisation de projets statistiques, dépenses pour traductions externes. Mandats de recherche et de développement confiés à des services externes chargés d'élaborer des conceptions et des méthodes statistiques, et d'effectuer des travaux d'analyse et d'exploitation. Indemnisations plus élevées liées à la réalisation de l'enquête sur les revenus et la consommation, qui servira notamment à établir un nouveau panier-type et de nouveaux coefficients de pondération pour l'indice suisse des prix à la consommation.

3181.001

Hausse des besoins financiers due notamment à l'enquête prévue sur le revenu et la consommation. Frais de réalisation de plusieurs enquêtes: • enquête suisse sur la population active • microrecensement sur la santé • indice des prix à la consommation, parités de pouvoir d'achat, indice des prix de construction, chiffres d'affaires du commerce de détail, mini-recensement des entreprises de 1998 • mouvement de la population, statistiques de la santé, statistique de l'aide sociale • enquête sur les revenus et la consommation • géocodage, statistique de la superficie, conditions de vie, culture, politique • divers

3190.000

Autres biens et services: • dédommagements • autres dépenses d'équipement

1.

200 000

165.

000

609.

000

604.

100

4.

020 000

274.

700

41.

900

6.

914 700

714.

000

78.

000

792.

000 Indemnités versées au personnel en relation avec le déménagement de l'office à Neuchâtel (frais de déménagement, frais de transport, etc.).

3500.001

Paiements à des offices de statistiques municipaux et cantonaux collaborant, sur mandat de l'OFS, à la réalisation d'enquêtes (relevé de la structure des entreprises, statistiques de l'aide sociale, statistique des prix du sol et de la construction, mini-recensement des entreprises de 1998, etc.). Recensement de la population de l'an 2000 Séparation des articles budgétaires afférents aux frais extraordinaires relatifs au recensement fédéral de l'an 2000.

3010.111

Personnel scientifique et informatique chargé d'élaborer des conceptions informatiques et des méthodes d'enquête. Fortsetzung auf Seite 437b Suite à la page 436b

-- 78 of 383 --

436b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung)

3180.100

Dienstleistungen Dritter: • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Informatik-Programme und Dienstleistungen • Informationskampagne Volkszählung 2000 • Zählerentschädigungen

10.

500

278.

000

1.

968 000

390.

000

39.

000

2.

685 500 Studien, Expertenberichte und Abklärungen zu juristischen, wissenschaftlichen und technischen Problemen im Zusammenhang mit der Vorbereitung der VZ 2000. Externe Systementwicklung sowie Aufwendungen für Workflow und Scanning.

3181.101

Aufwendungen für Probezählungen

3190.100

Übrige Sachausgaben: • Spesenentschädigungen • Druckerzeugnisse, Bürobedarf

11.

000

650.

000

661.

000 Aufwendungen für Konzepte, Layouts und Druck von Fragebogen für Probezählungen und Argumentarien usw.

3600.101

Unterstützungs- und Anreizmassnahmen an Gemeinden für die Harmonisierung der Einwohnerregister im Zusammenhang mit der Vereinfachung der Erhebungsmethoden der VZ 2000 und dem vermehrten Einbezug der Register in den Gemeinden und Kantonen.

4010.101

Aufwendungen für die Beschaffung von Informatikmitteln (Scanner, Server für Datawarehouse usw.). Exposé des motifs Ad 317 Office fédéral de la statistique (suite)

3180.100

Prestations de tiers: • commissions et honoraires • mandats de recherche et de développement • programmes et services informatiques • campagne d'information sur le recensement de la population de l'an 2000 • indemnités versées à des agents recenseurs

10.

500

278.

000

1.

968 000

390.

000

39.

000

2.

685 500 Etudes, rapports d'expert et recherches portant sur des problèmes juridiques, scientifiques et techniques en relation avec les préparatifs du RFP 2000. Développement externe de systèmes et frais pour le workflow (déroulement des travaux) et le scanning.

3181.101

Frais de réalisation des recensements-tests.

3190.100

Autres biens et services: • dédommagements • imprimés, fournitures de bureau

11.

000

650.

000

661.

000 Frais occasionnés par la conception, le layout (présentation) et l'impression de questionnaires pour les recensements-tests et des argumentaires, etc.

3600.101

Mesures de soutien et d'encouragement en faveur des communes en vue d'harmoniser les registres des habitants dans la perspective de la simplification des méthodes d'enquête du RFP 2000 et de l'utilisation accrue des registres dans les communes et les cantons.

4010.101

Frais d'acquisition de moyens informatiques (scanner, serveui pour Datawarehouse, etc.).

-- 79 of 383 --

437.

Inneres

317.

Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) Einnahmen Finanzrechnung / Compte financier Fr.

363.

524 Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1996 1997 1908

370.

000 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr.

20.

000 Intérieur

317.

Office fédéral de la statistique (suite) Recettes

53.

Entgelte

5340.001

Statistische Arbeiten und Auskünfte

53.

Taxes

363.

524 370 000 380000 20 000 5340.001 Travaux et renseignements statistiques

318.

Bundesamt für Sozialversicherung 318 Office fédéral des assurances sociales Ausgaben 9 927 053 410 9 506 874 300 9776 904400 270120100 Dépenses

30.

Personalausgaben

3010.010

Plafonierte Personalbezüge

30.

Dépenses de personnel

30.

748 756 30 797 400 30861100 63 700 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31.

Sachausgaben

3180.000

Dienstleistungen Dritter

3190.000

übrige Sachausgaben

3191.001

Leistungsaushilfe betreffend Krankenversicherung CH/BRD

2.

684 828

388.

807

1.

345 154

3.

215 400

577.

200

1.

785 600 4100000

583.

dbo 1500000

31.

Biens et services

884.

600 3180.000 Prestations de service de tiers

5.

800 3190.000 Autres biens et services -285 600 3191.001 Entraide en matière de prestations de l'assurance maladie CH/RFA

36.

Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Bundeseigene Sozialversicherungen

3600.001

Leistung des Bundes an die AHV

2.

Ergänzungsleistungen zur AHV

3.

Leistung des Bundes an die IV

4.

Ergänzungsleistungen zur IV

4.

222 844 505 4 459 000 000 4 S29 000 ODO

290.

331 593 329 000 000 311 000 000

2.

748 000 000 2 909 000 000 3 033 000 000

123.

433 295 134 000 000 145000000 Assurances sociales de la Confédération

70.

000 000 3600.001 Versement de la Confédération à l'AVS -18 000 000 2 Prestations complémentaires à l'AVS

124.

000 000 3 Versement de la Confédération à l'Ai

11000.

000 4 Prestations complémentaires à l'Ai Kranken- und Unfallversicherung

3600.051

Beitrag an anerkannte Krankenkassen

52.

Befristete Massnahmen gegen die Kostensteigerung und Entsolidarisierung in der Krankenversicherung

53.

Beiträge an die Kantone zur Verbilligung der Krankenkassenprämien Einkommensschwacher

1.

199 999 992

125.

681 361

50.

000 000 40000060

1091834010.

1487 400000 1896000000 Assurance maladie et accidents -10 000 000 3600.051 Subventions aux caissesmaladie reconnues - 52 Mesures temporaires contre l'augmentation des coûts et la désolidarisation dans l'assurance-maladie

99.

400 000 53 Subsides aux cantons pour réduire les primes d'assurance-maladie des personnes ayant de faibles revenus

-- 80 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 437a Begründung Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung

3010.010

Die Budgetiemng erfolgte - gemäss der Vorgabe des GS EDI vom 17.3.1997 - auf der Basis des Vorjahrs. Die budgetierte Lohnstruktur ergibt sich durch den kontinuierlich gestiegenen Personalbestand und führte zu den entsprechenden Zahlen.

3180.000

• Kommissionen und Honorare Die Erhöhung der Kredite ist vor allem auf die Einführung des neuen KVG und die Aufsichtsaufgaben des BSV, insbesondere in der Beruflichen Vorsorge, zurückzuführen. Ein Teil dieses Kredites ist für die externe Ubersetzungstätigkeit vorgesehenen. Ferner fallen Tendenz und Mittelbedarf bei den Prozesskosten und Parteientschädigungen als steigend in Betracht. • Forschungs- und Entwicklungsaufträge Der Mittelbedarf für Forschungsaufträge steigt 1998 und in den kommenden Jahren, da politisch wichtige Problemkreise im Rahmen der Einführung des KVG, der 4. IV-Revision und der 1. BVG-Revision untersucht und Entscheidgrundlagen für Gesetzesänderungen erarbeitet werden müssen. • Aus- und Weiterbildung Intensivierung auf dem Gebiet der gesamten Aus- und Weiterbildung, vor allem jedoch in der Führungsausbildung im BSV. Ebenfalls wirkt sich der gestiegene Personalbestand auf das Budget aus. • Leistungen aus der Versicherung des Arbeitsverdienstes Der Bund muss diese Aufgabe gemäss BB vom 26.3.1947 und BB vom 20.12.1962 übernehmen (militärischer und ziviler Arbeitsdienst). • Verwaltungskosten Rheinschifferabkommen Die Höhe der Vergütung hängt einerseits vom Umfang der geleisteten Verwaltungshilfe (Anzahl und Schwierigkeit der Fälle) ab und anderseits von den Kosten des mit der Verwaltungshilfe betrauten Personals (Löhne, Materialkosten). Dokumentation 11.1.1984 im Bereich der Familienpolitik (BB vom • Untersuchung neue Krankenversicherung Versicherungsformen in der Der Abschluss der Untersuchungen kann erst mit erheblicher Verspätung erfolgen, da die Krankenkassen ausserordentliche Schwierigkeiten mit der Lieferung der Daten hatten. Durch die Annahme des KVG mussten zudem die grundlegenden Zielsetzungen der Untersuchung geändert werden, da das Gesetz die Zulassung der neuen Versicherungsformen definitiv regelt und die im alten Gesetz vorhandenen Möglichkeiten zur Risikoselektion durch den Risikoausgleich begrenzt. • Sekretariat der permanenten Revision der Analysenliste (PRAL) Gemäss Bundesgesetz (BG) über die Krankenversicherung vom

18.3.1994

(KVG), Art. 52, Abs. 1, lit. a, Punkt 1. erlässt das Departement des Innern (EDI) die Analysenliste mit Tarif (AL). Das Sekretariat der PRAL erfüllt diesen Auftrag für das EDI. • Auswärtige Führung der Sekretariate der Subkommission für Präventivmedizin und der Subkommission für Komplementarmedizin. Exposé des motifs Ad 318 Office fédéral des assurances sociales

3010.010

Le budget a été établi sur la base de l'année précédente, selon les instructions du SG DFI du 17.3.1997. La structure salariale figurant au budget découle de l'augmentation de l'effectif, et les chiffres en sont le reflet.

3180.000

• Commissions et honoraires L'augmentation des crédits est notamment due à l'introduction de la LAMal et aux tâches de surveillance de l'OFAS, en particulier dans la prévoyance professionnelle. Un montant est prévu pour les traductions faites à l'extérieur. Par ailleurs, il est tenu compte d'une tendance à la hausse et un besoin accru de fonds concernant les frais de procès et les indemnisations de parties. • Mandats de recherche et développement Les besoins financiers pour les mandats de recherche s'accroîtront en 1998 et dans les années avenir, car il faut examiner des problèmes politiquement importants concernant l'introduction de la LAMal, la 4e révision de l'Ai et la 1ère révision de la LPP et préparer les bases décisionnelles pour les modifications de lois. • Formation et perfectionnement Intensification des efforts fournis par l'OFAS dans tout le domaine de la formation continue et du perfectionnement, mais surtout en ce qui concere la formation des cadres. • Prestations de l'assurance du service du travail La Confédération doit prendre en charge cette tâche conformément aux AF du 26.3.1947 et du 20.12.1962 (service du travail militaire et civil). • Accord concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans Le montant de cette indemnisation dépend, d'une part, de l'ampleur de l'aide administrative fournie (nombre et difficulté des cas) et, d'autre part, des coûts du personnel qui fournit ce travail administratif (salaires, frais de matériel). • Documentation en matière de politique familiale (AF du 11.1.1984). • Etude des nouvelles formes d'assurance-maladie Elle ne peut être menée à terme qu'avec beaucoup de retard, car les caisses-maladie se sont heurtées à des difficultés considérables pour fournir les données. La LAMal acceptée, il fallait en outre modifier fondamentalement les objectifs de l'étude puisque la loi réglemente définitivement l'admission des nouvelles formes d'assurance et limite, par la compensation des risques, les possibilités de les sélectionner. • Secrétariat pour la révision permanente de la liste des analyses avec tarif. En vertu de l'art. 52,1er al., let. a, point 1, de la LF du 18.3.1994 sur l'assurance-maladie (LAMal), le Département fédéral de l'intérieur édicté une liste des analyses avec tarif (LA). Le secrétariat PRAL se charge d'accomplir ce mandat pour le DFI. • Gestion externe des secrétariats du Comité de la médecine préventive (CFP) et du Comité pour la médecine complémentaire (CFC). jrtsetzung auf Seite 437b, c und d Suite aux pages 437b. c et d -- 81 of 383 -437b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung)

3190.000

Der budgetierte Betrag für die Reisetätigkeitenn 363 000 im In- und Ausland ist leicht niedriger gegenüber dem Vorjahr. In Betracht fallen nicht nur die üblichen Spesenentschädigungen sondern auch die Tagesstreckenkarten und der Kostenanteil der betreffenden Dienststellen für die Abgabe von verbilligten SBB-Generalabonnementen Die übrigen budgetierten Ausgaben umfassen 220 000 die Bereiche Bibliothek, Verwaltungsauslagen, Mitgliederbeiträge, Einladungen in- und ausländischer Gäste, Informationsveranstaltungen und Personalinserate.

3191.001

GemässArt. 18 Abs. 3 KVG und Art. 19 Abs. 3 KW hat der Bund für die Kapitalkosten (Verzinsung) bei der bilateralen Leistungsaushilfe aufzukommen.

3600.001

BG vom 20.12.1946 (AHVG), Art. 103, Abs. 1 (RS 831.10). Bei unverändertem Beitragssatz (17% der Ausgaben) werden die Aufwendungen des Bundes gegenüber der AHV im Jahr 1998 auf 4,529 Milliarden geschätzt und liegen somit 1,6 Prozent über denjenigen des Jahres 1997. Die Zunahme gegenüber dem Voranschlag ist ausschliesslich auf den Anstieg des Rentnerbestandes zurückzuführen. Denn für 1998 wird eine Erhöhung der Renten nicht vorgesehen, diese Erhöhung wurde der zweite Wachstumfaktor der Ausgaben dieser Versicherung darstellen. Ferner ist zu Beginn des Jahres 1997 der 2. Teil der 10. AHV-Revision in Kraft gesetzt worden. Dies bedeutet, dass das Splittingsystem eingeführt wurde, dass verwitwete Männer unter bestimmten Voraussetzungen Anspruch auf eine Witwerrente haben und dass die Männer die Möglichkeit erhalten, die Rente schon ab Alter 64 zu beziehen, jedoch mit einer lebenslänglichen Kürzung von 6.8 Prozent.

3600.002

BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Der Bund leistet aus allgemeinen Bundesmitteln Beiträge an die Kantone für deren Aufwendungen an die Ergänzungsleistungen zur AHV und IV. Die Subventionen des Bundes sind abgestuft nach der Finanzkraft im Rahmen von 10 bis 35 Prozent der Ausgaben. Der Bund trägt rund 22 Prozent der Ausgaben und die Kantone rund 78 Prozent. Inkrafttreten der 3. ELG-Revision mit materiellen Verbesserungen (Übergang von der Netto- zur Bruttomiete bei den Mietzinsausgaben. Herabsetzung der Karenzfrist für Ausländerinnen und Ausländer auf 10 Jahre, Neuregelung der Krankheitskosten, Einführung eines Freibetrages bei selbstbewohnten Liegenschaften). Die zu erwartenden EL-Ausgaben zur AHV des Jahres 1998 liegen unter den Voranschlagszahlen des Jahres 1997. Dies hat insbesondere folgende Gründe: Grundlage für die Budgetierung der gesamten EL-Ausgaben (AHV und IV) des Jahres 1997 war die Abrechnung des Jahres 1995. Die Auswirkungen des neuen Krankenversicherungsgesetzes, welches am 1.1.1996 in Kraft getreten war, sind unterschätzt worden. Die Krankenversicherungen zahlen unter anderem erhebliche Mittel an die Pflegeheimaufenthalte. Dieser veränderten Situation wird bei der Ermittlung des Voranschlages 1998 nun Rechnung getragen. Ferner wird gestützt auf die unmittelbare Vergangenheit von einer abgeschwächten Zunahme der EL-Bezügerinnen und EL-Bezügern ausgegangen. Exposé des motifs Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite)

3190.000

Le montant budgétisé pour les déplacements en 363 00C Suisse et à l'étranger est légèrement inférieur à celui de l'année précédente. Il a été tenu compte non seulement des dédommagements usuels mais aussi des cartes journalières de parcours et de la part des coûts à la charge des services concernés pour la remise d'abonnements généraux CFF à prix réduit. Les autres dépenses budgétisées englobent les 220 00C domaines suivants: bibliothèque, frais administratifs, cotisations, invitations de personnes venant de Suisse ou de l'étranger, séances d'information et offres d'emploi.

3191.001

Selon l'art. 18, 3e al., LAMal et l'art. 19, 3e al., OAMal, I:. Confédération doit supporter les coûts du capital (intérêts) pou l'entraide bilatérale en matière de prestations de l'assurance maladie.

3600.001

LF du 20.12.1946 (LAVS), art. 103, 1er al. (RS 831.10). Pour 1998, avec un taux de contribution inchangé (17%), o: estime à 4,529 milliards les dépenses de la Confédération poi l'AVS. Elles seront donc de 1,6 pour cent supérieures à celle de 1997. L'augmentation par rapport au budget 1997 est uniquement du à l'accroissement du nombre de bénéficiaires de rentes. En effe. pour 1998, il n'est pas prévu un relèvement des rentes qui e? d'habitude le deuxième facteur de croissance des dépenses d cette assurance. En outre, la 2e partie de la 10e révision de l'AVS est entrée evigueur au début de 1997. Elle a introduit le système de splitting la rente de veuf à certaines conditions et la possibilité pour le hommes de toucher la rente dès 64 ans, mais avec une réductio de 6,8 pour cent la vie durant.

3600.002

LFdu 19.3.1965 (LPC), art. 1er et 9 (RS 831.30). La Confédération verse des subsides aux cantons pour leu: dépenses à titre de prestations complémentaires à l'AVS et.-. l'Ai. Ces subsides, prélevés sur les ressources générales, se ' échelonnés en fonction de la capacité financière des cantons >; oscillent entre 10 et 35 pour cent des dépenses. La Confédér, tion supporte environ 22 pour cent des dépenses, les cantor. près de 78 pour cent. Entrée en vigueur de la 3e révision de la LPC avec des amélic rations matérielles (passage du loyer net au loyer brut pour le; déductions, réduction à 10 ans du délai d'attente pour If ^ étrangers, nouvelle réglementation concernant les frais de m, ladie, introduction d'un montant non imputable pour les imme. blés servant d'habitation aux bénéficiaires de PC). Les dépenses prévues à titre de PC à l'AVS pour 1998 so-i inférieures à celles qui figuraient au budget 1997. Ce rec I s'explique de la manière suivante: le budget concernant i totalité des dépenses pour les PC (à l'AVS et à l'Ai) se fonde: sur le décompte de 1995. On a sous-estimé les effets de; nouvelle loi sur l'assurance-maladie, entrée en vigueur?

1.1.1996

Les caisses-maladie versent par ex. des contribution importantes aux frais de séjour dans les établissements met co-sociaux. Le budget 1998 tient compte de cette nouvei e situation. Par ailleurs, l'évolution récente permet de partir d'ui; hausse plus faible du nombre de bénéficiaires de PC

-- 82 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 437c Begründung Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung)

3600.003

Gemäss Art. 78 der BG vom 19.6.1959 über die Invalidenversicherung (IVG) hat der Bund 37,5 Prozent der jährlichen Ausgaben zu übernehmen. Bei unverändertem Beitragssatz werden die Aufwendungen des Bundes gegenüber der IV im Jahr 1998 auf 3,033 Milliarden geschätzt und liegen somit um 4,3 Prozent über dem Voranschlag 1997. Das Ausgabenwachstum wird insbesondere durch folgende Gegebenheiten verursacht: Die Kostensteigerung bei den Geldleistungen, auf welche rund

61.

Prozent der Ausgaben entfallen, ist auf die Zunahme des Rentnerbestandes zurückzuführen Wichtige Parameter wie die Wahrscheinlichkeit, invalid zu werden, die Sterbe- und Reaktivierungswahrscheinlichkeiten haben sich in den letzten Jahren entwickelt und dazu geführt, dass die Anzahl der IV-Renten markant gestiegen ist. Es is1 damit zu rechnen, dass dieser Prozess noch nicht abgeschlossen ist und unterstellen für 1997 eine Zunahme des Rentnerbestandes von 5 Prozent und für 1998 eine solche von 4,5 Prozent. Im Bereich der Betriebsbeiträge an die Werkstätten für die Dauerbeschäftigung Behinderter werden ab 1998 die heute nachschüssig ausbezahlten Beiträge (d.h. die Beiträge für das Betriebsjahr 1997 werden erst 1998 oder später ausbezahlt) vorschüssig (d.h. die Beiträge für das Betriebsjahr 1998 werden im Verlaufe des Jahres 1998 ausbezahlt) ausbezahlt. Die Systemumstellung erfolgt nicht für alle Institutionen zum gleichen Zeitpunkt, sondern wird in den Jahren 1998, 1999 und 2000 schrittweise vollzogen. Während diesen Jahren fallen Mehrkosten von ca. 100 Millionen pro Jahr an (Anteil Bund: 38 Mio), weil im Umstellungsjahr die Institution jeweils den Beitrag für das vergangene und das laufende Jahr erhält. Im Rahmen der 4. IVG-Revision ist vorgesehen, zu Beginn des Jahres 1998 den EO-Fondszu Gunsten der IV um 2,2 Milliarden abzubauen und ein Beitragspromill von der EO zur IV zu verschieben, indem sie die Verschuldung der Versicherung bremst und gleichzeitig die Schuldenlast verringert. 5-300.004 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Für die Finanzierung der Ergänzungsleistungen zur IV, siehe unter 3600.002. Analoge Annahmen wie bei den EL zur AHV (vgl. hiezu den Kommentar unter Ziff. 3600.002). Im Gegensatz zur AHV liegt der Budgetbetrag des Jahres 1998 um rund 8 Prozent über demjenigen des Jahres 1997. Dies ist darauf zurückzuführen, dass sich weniger Personen mit IV-Renten in Pflegeheimen aufhalten als Personen mit Altersrenten. Die erheblichen Mittel, welche die Krankenversicherungen an Pflegeheimaufenthalte zahlen, wirken sich hier weniger aus als bei der EL zur AHV. Zudem steigt der Anteil der EL zur IV an den gesamten EL-Ausgaben wegen der nach wie vor hohen Zunahme von Neurentnerinnen Neurentnern bei der IV an. 3-300.051 Bei den hier budgetierten 40 Millionen handelt es sich um Subventionen, welche die Krankenkassen noch aufgrund des alten KUVG geltend machen können. Unter dem alten Recht wurden die Krankenpflegekosten von invaliden Versicherten subventioniert. Erfahrungsgemäss nimmt das Verfahren für die Invalidisierung einige Zeit in Anspruch. Exposé des motifs Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite)

3600.003

Selon l'art. 78 de la LF du 19.6.1959 sur l'assurance-invalidité (LAI), la Confédération doit prendre à sa charge 37.5 pour cent des dépenses annuelles. Pour 1998, avec un taux de contribution inchangé, on estime à 3,033 milliards les dépenses de la Confédération pour l'Ai. Elles seront donc de 4.3 pour cent supérieures à celles figurant au budget 1997. Les causes de la hausse des dépenses sont notamment les suivantes: L'augmentation des coûts dans le domaine des prestations en espèces, qui représentent environ 61 pour cent des dépenses est due à l'augmentation du nombre des bénéficiaires de rentes. Des paramètres importants tels que la probabilité de devenir invalide et les probabilités de décès ou de réadaptation ont évolué, ces dernières années. Cette évolution a engendré une augmentation considérable du nombre de rentes de l'Ai. En supposant que l'évolution n'est pas terminée, il est à prévoir pour 1997 un accroissement de 5 pour cent de l'effectif des bénéficiaires de rentes, et de 4,5 pour cent pour 1998. Les subventions pour frais d'exploitation des ateliers d'occupation permanente pour handicapés, versées rétroactivement à l'heure actuelle (c'est-à-dire seulement en 1998, voire plus tard, pour l'exercice 1997), seront payées par acompte dès 1998 (à savoir au cours de 1998 pour l'exercice 1998). Le passage au nouveau système ne se fera pas au même moment pour toutes les institutions, mais par étapes en 1998. 1999 et 2000. Il en résultera, dans ces années, des coûts supplémentaires d'environ 100 millions par an (part de la Confédération: 38 mio), car les institutions concernées recevront, lorsque le changement intervient, à la fois les subventions pour l'année écoulée et celles pour l'année en cours. La 4e révision de la LAI prévoit, pour le début de 1998. de diminuer le fonds de compensation du régime des APG de 2.2 milliards en faveur de l'Ai et de transférer un pour mille de cotisations des APG à l'Ai en freinant l'endettement de l'assurance et en même temps en réduisant la charge de la dette.

3600.004

LFdu 19.3.1965 (LPC). art. 1er et 9 (RS 831.30). Concernant le financement des prestations complémentaires à l'Ai, voir commentaire sous le chiffre 3600.002. Hypothèses analogues à celles formulées pour les PC à l'AVS (cf. le chiffre 3600.002). À la différence de l'AVS. le montant budgétisé pour 1998 est inférieur d'environ 8 pour cent à celui de 1997. Cet écart s'explique par le fait que moins de bénéficiaires de rentes de l'Ai que de bénéficiaires de rentes de vieillesse séjournent dans les établissements médico-sociaux. Les fonds considérables que les caisses-maladie versent pour les séjours dans ces établissements se répercutent moins dans ce domaine que dans celui des PC à l'AVS. Par ailleurs, la part des PC à l'Ai dans le total des dépenses des PC augmente en raison de l'accroissement important du nombre de nouveaux bénéficiaires de rentes de l'Ai.

3600.051

Les 40 millions inscrits à ce budget représentent des subventions que les cantons peuvent encore réclamer en vertu de l'ancienne loi (LAMA). Sous l'ancien droit, des subventions étaient allouées pour les frais de soins des assurés invalides. L'expérience montre que la procédure en cas d'invalidité demande du temps.

-- 83 of 383 --

437d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung)

3600.053

BG vom 18.3.1994 (LAMal), art. 66 (RS 832.10) Zahlungen an die Kantone, welche die Gelder zur Verbilligung der Prämien in der Krankenversicherung für Versicherte in bescheidenen wirtschaftlichen Verhältnissen (Art. 66 KVG) verwendet werden müssen. Dabei haben die Kantone - in Abhängigkeit ihrer eigenen Finanzkraft - die Beiträge durch eigene Mittel aufzustocken. Laut den Ausführungsbestimmungen in der VO vom 12.4.1995 über die Beiträge des Bundes zur Prämienverbilligung in der Krankenversicherung werden 80 Prozent der Subventionen im laufenden Jahr ausgerichtet; die restlichen 20 Prozent gelangen nach der Abrechnung der Kantone im Folgejahr zur Auszahlung. Exposé des motifs Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite)

3600.053

LF du 18.3.1994 (LAMal), art. 66 (RS 832.10) Versements aux cantons qui doivent utiliser les fonds pour la réduction de primes d'assurance-maladie de personnes de condition économique modeste (art. 66 LAMal). Les cantons doivent compléter ces subsides par des fonds propres, en fonction de leur capacité financière. Aux termes de l'ordonnance du

12.4.1995

sur les subsides fédéraux destinés à la réduction de primes dans l'assurance-maladie, 80 pour cent des subsides sont versés dans l'année en cours, le reste l'année suivante après réception du décompte des cantons.

-- 84 of 383 --

438.

Finanzrechnung / Compte financier Inneres

318.

Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) Übrige

3600.101

Familienzulagen in der Landwirtschaft

102.

Dachverbände der Familienorganisationen

104.

Elementarschadenfonds und gemeinnützige Institutionen

105.

Zentrale Verwaltungsstelle für die soziale Sicherheit der Rheinschiffer, Strassburg Rechnung Compte 1996 Voranschlag Budget 1997 Voranschlag Budget 199B Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Intérieur Fr. Fr. Fr Fr.

318.

Office fédéral des assurances sociales (suite) Autres assurances

87.

940 000

724.

500

1.

087 742

100.

000 000

815.

400

1.

274 000

93.

08000a 950600

1.

100000 -6 910 000

135.

200 -174 000

3600.101

Allocations familiales dans l'agriculture

102.

Organisations familiales faîtières

104.

Fonds pour dommages eau

8.

867 9 300 9700 ses par les forces naturelles et institutions d'utilité publique

400.

105 Centre administratif de la sécurité sociale des bateliers rhénans, Strasbourg Einnahmen 4 586 638 2 970 000 3685000 -285 000 Recettes

51.

Regalien und Konzessionen

51.

Patentes et concessions

5150.001

Spielbetneb in Kursälen, Bundesanteil

1.

087 742 1 300 000 1 WO 000 -200 000 5150.001 Jeux dans les kursaals, part de la Confédération

53.

Entgelte 53 Taxes

5310.001

Gebühren für die Zulassung von Arzneimitteln in der Krankenkassenpraxis

2.

Aufsichtsgebühren von beruflichen Vorsorgeeinrichtungen

5360.001

Kostenrückerstattungen

598.

109 700 000 609000

423.

193 340 000 345000

2.

477 594 630 000 640000 -100 000 5310.001 Emoluments pour l'admission des médicaments par les caisses d'assurancemaladie

5.

000 2 Emoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance professionnelle

10.

000 5360.001 Remboursements de frais

321.

Bundesamt für Militärversicherung

321.

Office fédéral de l'assurance militaire Ausgaben 252 707 740 263 849 300 233130 800 -10 718 500 Dépenses

30.

Personalausgaben

3010.010

Plafonierte Personalbezüge 17 198 282 17 575 100 17152000

30.

Dépenses de personnel -423 100 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31.

Sachausgaben

3120.000

Betrieb

3180.000

Dienstleistungen Dritter

3190.000

übrige Sachausgaben 189000

356.

384 392 000 409500

377.

962 382 200, 380300

31.

Biens et services

189.

000 3120.000 Exploitation

17.

500 3180.000 Prestations de service de tiers -1900 3190.000 Autres biens et services

36.

Beiträge an laufende Ausgaben 3600 001 Barleistungen an Patienten 35 969 110 37 500 000 31000000

2.

Renten und Abfindungen 154 627 746 160 000 000 160000000

3.

Behandlungskosten 44 178 256 48 000 000 44000000

36.

Contributions à des dépenses courantes -6 500 000 3600.001 Prestations en espèces aux patients - 2 Rentes et indemnités -4 000 000 3 Frais de traitement

-- 85 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 438a Begründung Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung)

3600.101

Gemäss Art. 2 Abs. 4 und Art. 7 Abs. 2 FLG wird der Bundesrat die Ansätze der Kinderzulagen per 1.4.1998 der wirtschaftlichen Entwicklung sowie der Entwicklung der Ansätze nach den kantonalen Gesetzen über Familienzulagen anpassen. Die den Budgetzahlen zugrundeliegende Anhebung um 10 Franken wird sich 1998 somit für 9 Monate auswirken.

3600.102

Bei den über die Zentralstelle für Familienfragen subventionierten Dachverbänden der Familienorganisationen handelt es sich um Organisationen, welche in der ganzen Schweiz auf familienpolitischem Gebiet aktiv sind. Die Subventionierung basiert auf der Interpretation der Bestimmungen des Familienschutzartikels (Art. 34quinquies BV). Die vorgesehene Erhöhung der Kreditrubrik geht ausschliesslich auf das erhöhte Engagement des Bundes im Bereich der Bekämpfung des Kindesmissbrauchs zurück, infolge dem Bericht über die Kindesmisshandlung (Juni 95) und dem UNO-Abkommen über die Rechte der Kinder (März 1997) auf der internationale Ebene. ^600.104 Diese Rubrik steht in direktem Zusammenhang mit den Einnahmen aus der Rubrik 5150.001 (Spielbetrieb in Kursälen). BV, Art. 35, Abs. 5. Der Tendenz ist seit Jahren abwärtszeigend und rückläufig. -600.105 Die Zentrale Verwaltungsstelle für die soziale Sicherheit der Rheinschiffer in Strassburg untersteht der Zentralkommission für die Rheinschiffahrt, der die Schweiz als Mitglied angehört (Federführung EDA). Das Budget für die Zentrale Verwaltungsstelle (Personal-, Übersetzungs- und Materialkosten) wird jedes Jahr vom Sekretariat aufgestellt. Seine Höhe hängt fast ausschliesslich von der Entwicklung der Personalkosten ab.

150.001

BV. Art. 35, Abs. 5. Die in den letzten Jahren andauernd zurückgehenden Einnahmen aus dem Spielbetrieb der Kursäle hat eine schwindende Verteilung an den Elementarschadenfonds und gemeinnützigen Institutionen zur Folge.

3310.001 In Anbetracht der Kostenentwicklung in der KV werden Preiserhöhungen (PE) des 1. Semesters 1997, d.h. für den 15.9.1997. bereits als nicht mehr angebracht gehalten. PE können demnach nur noch in ausserordentlichen Fällen gewährt werden. Für das Jahr 1998 ist von ähnlichen Überlegungen auszugehen, so dass die Einnahmen im Zusammenhang mit den Arzneimittel-Gebühren nach unten zu korrigieren sind. '. 10.002 VO über die Gebühren für die Beaufsichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vorsorge (VGBV) vom 17.10.1984 (SR 831.435.2). Annahme, dass keine Abnahme der unterstellten Vorsorgeeinrichtungen, keine Änderung der Verordnung und ein normales Bilanzsummenwachstum erfolgt.

3310.001 In Anbetracht der Kostenentwicklung in der KV werden Preiserhöhungen (PE) des 1. Semesters 1997, d.h. für den 15.9.1997. bereits als nicht mehr angebracht gehalten. PE können demnach nur noch in ausserordentlichen Fällen gewährt werden. Für das Jahr 1998 ist von ähnlichen Überlegungen auszugehen, so dass die Einnahmen im Zusammenhang mit den Arzneimittel-Gebühren nach unten zu korrigieren sind. '. 10.002 VO über die Gebühren für die Beaufsichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vorsorge (VGBV) vom 17.10.1984 (SR 831.435.2). Annahme, dass keine Abnahme der unterstellten Vorsorgeeinrichtungen, keine Änderung der Verordnung und ein normales Bilanzsummenwachstum erfolgt.

360.001 Im geringfügig erhöhten Budget sind miteinbezogen, die Rükkerstattungen der Kosten, die dem Bund aus der Durchführung der bundeseigenen Sozialwerke entstehen. AHVG. Art. 95 / IVG. Art. 81 / EO, Art. 29, Rückerstattung des Ausgleichsfonds AHV/IV gem. Schreiben vom 22.9. u. 23.11.83. Weiter wurde mitberücksichtigt, dass dem Ausgleichsfonds AHV/IV die Kosten in den einzelnen Durchführungs- und Vollzugsbereiche im Zusammenhang mit der Aufgabenteilung (Personalbezüge und Spesenentschädigungen) zu belasten sind. Exposé des motifs Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite)

3600.101 En vertu de l'art. 2. 4e al. et de l'art. 7, 2e al., LFA. le Conseil fédéral indexera de 10 francs les montants des allocations pour enfants à l'évolution économique et à l'évolution des montants prévus par les lois cantonales sur les allocations familiales avec effet au 1.4.1998. La hausse qui caractérise les montants portés au budget se fera donc sentir pendant 9 mois de 1998.

3600.102 Les associations faîtières des organisations en faveur de la famille subventionnées par l'intermédiaire de la Centrale pour les questions familiales sont des organisations actives à l'échelon national en matière de politique de la famille. L'octroi de subventions se fonde sur l'interprétation des dispositions de l'article relatif à la protection de la famille (art. 34quinquies est). L'augmentation prévue du crédit découle exclusivement du plus grand engagement de la Confédération en matière de lutte contre les mauvais traitements envers les enfants découlant du rapport sur l'enfance maltraitée (juin 1995) et, au niveau international, de la Convention de l'ONU relative aux droits de l'enfant (mars 1997).

3600.104 Cet article est directement lié aux recettes provenant de l'article

5150.001 (exploitation des maisons de jeux). Art. 35, 5e al., est. La tendance est à la baisse et au recul depuis des années.

3600.105 Le Centre administratif de la sécurité sociale pour les bateliers rhénans à Strasbourg dépend de la commission centrale pour la navigation rhénane dont la Suisse est membre (compétence: DFAE). Chaque année, le secrétariat établit le budget du Centre administratif (frais de personnel, de traduction et frais administratifs). Son montant dépend presque exclusivement de l'évolution des coûts de personnel.

5150.001 Art. 35. 5e al., est. La baisse au cours des dernières années des recettes provenant des jeux de casinos entraîne une diminution des sommes à répartir au fonds en faveur des victimes de dévastations naturelles et aux oeuvres d'utilité publique.

5310.001 Compte tenu de l'évolution des coûts dans l'assurance-maladie. les demandes d'augmentation de prix du 1er semestre 1997. c'est-à-dire au 15.9.1997 ont été jugées inopportunes. Ces demandes ne peuvent désormais être acceptées que dans des cas exceptionnels. Un raisonnement semblable vaut pour 1998: il convient donc de revoir à la baisse les recettes provenant des émoluments perçus sur les demandes d'admissions de médicaments.

5310.002 O du 17.10.1984 instituant des émoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance professionnelle (OEPP) (RS 831.435.2). Hypothèses: pas de diminution du nombre des institutions de prévoyance professionnelle soumises à la surveillance, pas de modification de l'ordonnance, croissance normale des sommes du bilan.

5360.001 Le budget légèrement augmenté englobe la restitution des frais occasionnés à la Confédération par l'exécution des tâches liées aux oeuvres sociales fédérales. Art. 96 LAVS. art. 81 LAI. art. 29 LAPG. restitution du Fonds de compensation AVS/AI conformément aux lettres du 22.9.1983 et du 23.11.1983. Il est tenu compte du fait que les coûts liés aux différents domaines d'application et d'exécution dans le contexte de la répartition des tâches (frais de personnel et dédommagements) sont à la charge du Fonds de compensation AVS/AI. Isetzung auf Seite 438b Suite aux pages 438b -- 86 of 383 -438b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 321 Bundesamt für Militärversicherung

3120.000 Diese Rubrik wird 1998 neu eröffnet. Die Kosten für die Reinigung externer Dienststellen werden nicht mehr vom Amt für Bundesbauten übernommen. Bei der Militärversicherung handelt es sich um die Dienststellen in Genf und St. Gallen. Die entsprechenden Aufwendungen müssen daher im VA98 berücksichtigt werden. Dem Bund entstehen dadurch keine Mehrkosten. Die Aufwendungen des AFB für die Reinigung externer Dienststellen verringert sich um denselben Betrag.

3180.000 Die Umsetzung der neuen Organisationsstruktur ist im Wesentlichen abgeschlossen. Der Kreditbedarf wurde dieser Entwicklung angepasst. Der beantragte Kredit ist für die laufende Überprüfung der Rechtsanwendung sowie für das Erstellen von juristischen und medizinischen Gutachten durch externe Fachexperten vorgesehen. Der Kostenbeitrag für die Dienstleistungen im Tarifbereich der Zentralstelle für Medizinaltarife beansprucht 49 Prozent des beantragten Gesamtkredites.

3190.000 Der mit VA 98 dafür eingesetzte Betrag liegt 20 000 Franken unter dem Voranschlag des Vorjahres.

3600.001 Kostenschätzung der Taggeldentschädigungen bei Arbeitsunfähigkeit, auf der Basis der Rechnungsergebnisse der letzten Jahre. Wir gehen bei der Budgetierung davon aus, dass sich die rückläufige Kostenentwicklung, unter dem Einfluss der derzeitigen Arbeitsmarktsituation, der Auswirkung von gesetzlichen Massnahmen sowie der nur geringen Teuerung, noch fortsetzen wird.

3600.002 Für das Jahr 1998 ist keine Anpassung der Renten an die Lohnund Preisentwicklung vorgesehen.

3600.003 Die bei den Barleistungen an Patienten genannten Faktoren, werden auch bei den Behandlungskosten eine weiterhin rückläufige Kostenentwicklung bewirken. Exposé des motifs Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire

3120.000 Cet article sera introduit pour la première fois en 1998. Les frais pour le nettoyage de sections externes ne seront plus pris en charge par l'Office des constructions fédérales. Dans le cas de l'assurance militaire, il s'agit des sections de Genève et de St-Gall. Les dépenses correspondantes doivent donc être pris en compte dans les prévisions budgétaires 98. Aucune dépense supplémentaire n'en ressort pour la Confédération. Les dépenses de l'OCF pour le nettoyage de sections externes se réduisen* du montant correspondant.

3180.000 En substance, l'application de la nouvelle structure d'organisation est terminée. Le besoin financier a été adapté à ce développement. Le crédit requis est prévu pour la vérification continue de l'application du droit, ainsi que pour des expertises juridiques et médicales par des spécialistes externes. La participation aux frais des prestations de service dans I« domaine des tarifs du bureau central des tarifs médicaux sollicite

49 pour cent de l'ensemble du crédit demandé.

3190.000 Le montant prévu dans les prévisions budgétaires 98 est d(

20 000 francs inférieur aux prévisions de l'année précédente.

3600.001 L'estimation des charges des indemnités journalières en ca; d'incapacité de travail est calculée sur la base des résultats de1 exercices des années précédentes. En ce qui concerne le calci des prévisions budgétaires, nous pensons que l'évolution et baisse des charges se poursuivra aussi bien sous l'influence d< la situation actuelle du marché de travail qu'en raison derépercussions consécutives à des mesures légales et du faibl' taux du renchérissement.

3600.002 Pour l'année 1998, aucune adaptation des rentes à l'évolutio des salaires et des prix n'est prévue.

3600.003 Les motifs indiqués à l'article prestations en espèces aux patients auront également pour effet une évolution en baisse poi. les frais de traitement.

-- 87 of 383 --

439 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur Rechnung Compte 1996

321 Bundesamt für Militärversicherung (Fortsetzung) Einnahmen Fr.

3 851 896 Voranschlag Vö Budget Bodo», 1997 19M Fr.

3 745 000 4055 000 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr.

310 000

321 Office fédéral de l'assurance militaire (suite) Recettes

53 Entgelte

5340.001 Referententätigkeit - 5 000 5000

5360.001 Kostenrückerstattungen 3 529 078 3 400 000 9400000

2 Freiwillige Versicherung, Kostenbeteiligung der Versicherten

322 818 340 000 660000

53 Taxes - 5340.001 Conférences - 5360.001 Remboursements de frais

310 000 2 Contributions aux frais des assurés, assurance volontaire

322 Rehabilitationsklinik Novaggio

322 Clinique de réadaptation Novaggio Ausgaben

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur

3120.000 Betrieb

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

7 267 691

5 752 636

480 049

747 034

144 684

143 288

7 289 700, roiBSPP i#V y ■-V-'* *.

5 540 600 &,**£ 49BG0IF (*■*■•, fr A '•' ' ->f'Jr-- '.. * -:* " - -:-§; *. - 4- i X.* H.' '■

411 500 'A } 4ftpBé

926100 j'. ^o»JBQ$

235 100 'j' -_fa«|oo

176 400 * 's,n£fBO

29 800 30 Dépenses Dépenses de personnel -42 100 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Biens et services -500 3110.000 Infrastructure

52 900 3120.000 Exploitation

4 900 3180.000 Prestations de service de tiers

14 600 3190.000 Autres biens et services Einnahmen 6 678 845 6 567 000 ■*mm 216 000 Recettes

52 Vermögensertrag

5210.001 Liegenschaftsertrag 55 142 60 000 ÎV

02 000

52 Revenus des biens

2 000 5210.001 Produit des immeubles

53 Entgelte

5320.001 Pflegetaxen 5 984 562

5340.001 Andere Benützungsgebühren, 538 906 Dienstleistungen

5390.001 Übrige Entgelte 100 236

5 900 000 6100000

510 000 520000

97 000 101 000

53 Taxes

200 000 5320.001 Taxes de soins

10 000 5340.001 Autres taxes d'utilisation, prestations de service

4 000 5390.001 Autres taxes

-- 88 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 439a Begründung Zu 322 Rehabilitationsklinik Novaggio

3110.000 Der Kredit richtet sich nach den für den Betrieb der Klinik notwendigen Bedürfnissen. Vorgesehener Ersatz eines Personenwagens für den Patiententransport. Die beantragten Mittel für Ersatzbeschaffungen und Neuinvestitionen im medizinischen und med.-technischen Bereich richten sich nach den Bedürfnissen der Klinik, bzw. der Patienten.

3120.000 Die Krediteingabe trägt der deutlich gesteigerten Zahl der verrechneten Pflegetage und der hohen Bettenbelegung Rechnung und wird durch eine Steigerung des Betriebsertrages kompensiert.

3180.000 Die vorgesehenen Ausgaben zu Lasten dieser Kreditrubrik halten sich im Rahmen des Vorjahres.

3190.000 Die Nachtdienstentschädigungen für die Nachtwachen in der Klinik werden vollumfänglich unter der Rubrik plafonierte Personalbezüge eingestellt. Der beantragte Kredit für Spesenentschädigungen liegt dadurch unter dem Kredit des Vorjahres. Die verschiedenen Abgaben und Gebühren an Gemeinde und Kanton bestimmen weitgehend den notwendigen Kreditbedarf.

3320.001 Im Rechnungsjahr konnten 1996 die Erträge aus den Pflegetaxen, bei einer durchschnittlichen Bettenbelegung von 91,69 Prozent, um 21,34 Prozent oder 1 052 780 Franken, auf

5 984 562 Franken gesteigert werden. Diese hohe Bettenbelegung, wird in den nächsten Jahren keine vergleichbare Ertragssteigerung zulassen. Im 1998 ist nur noch eine geringe Ertragssteigerung absehbar.

5340.001 Die Erträge aus Arzthonoraren sowie die Einnahmen aus ambulanter Behandlung lassen sich nicht nach Belieben steigern, sondern richten sich nach der Zahl der zu behandelnden Patienten. Im Voranschlag 98 sind daher nur geringe Mehrerträge vorgesehen. Exposé des motifs Ad 322 Clinique de réadaptation Novaggio

3110.000 Le crédit se détermine en fonction des besoins que nécessite l'exploitation de la clinique. Remplacement prévu d'une voiture pour le transport des patients. Les fonds demandés pour l'acquisition de matériel de remplacement, ainsi que pour de nouveaux investissements dans le domaine médical et médico-technique varient suivant les besoins de la clinique, respectivement des patients.

3120.000 La demande de crédit tient compte de l'accroissement des journées d'hospitalisation décomptées et de la hausse du taux d'occupation des lits. La demande est compensée par l'accroissement du résultat de l'exercice.

3180.000 Les dépenses prévues à charge de cet article équivalent à celles de l'année précédente.

3190.000 Les indemnités versées pour le service de nuit du personnel de la clinique sont attribuées intégralement à l'article rétribution plafonnée du personnel. Il en résulte que le crédit demandé pour les dédommagements est donc inférieur au crédit de l'année précédente. Les différentes taxes, ainsi que les droits cantonaux et communaux déterminent largement les besoins financiers requis.

5320.001 Durant l'exercice 1996, les recettes provenant des taxes de soins se sont accrues, grâce à un taux d'occupation des lits de 91,69 pour cent en moyenne, de 21,34 pour cent ou de 1 052 780 francs, pour atteindre 5 984 562 francs. Ce taux d'occupation des lits nettement élevé ne permettra plus, pour les années à venir, d'atteindre un accroissement comparable des recettes. Pour 1998, seule une faible augmentation du produit des recettes est prévisible.

5340.001 Le produit provenant des honoraires de médecins, ainsi que les recettes des traitements ambulants ne peuvent s'accroître à volonté, mais se déterminent en fonction du nombre des patients à traiter. En 1998, seule une faible hausse des recettes est prévisible.

-- 89 of 383 --

440 Finanzrechnung / Compte financier Inneres

323 Sportschule Magglingen Rechnung Voranschlag Compte Budget 1996 1997 Fr. Fr. um Fr Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Intérieur

323 Ecole de sport de Macolin Ausgaben Einnahmen

88 508 557

1 921 824

90 514 300

1 950 000 Dépenses Recettes Ausgaben Sportschule Magglingen Dépenses, Ecole de sport de Macolin

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge 16 678 479 16 668 400

30 Dépenses de personnel

3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur

3120.000 Betrieb

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

40 Investitionsgüter

4010.001 Mobilien, Maschinen, Fahrzeuge, Einrichtungen Jugend und Sport

1 319417

2 487 153

4 573 461

611 251

166 811

1 764 000

2 842 000

4 743 200

659 500 r/.: "* **'.... ~~ ' ■"'■"?W!-.7 '.V.

31 Biens et services

3110.000 Infrastructure

3120.000 Exploitation

3180.000 Prestations de service de tiers

3190.000 Autres biens et services

40 Biens d'investissement

4010.001 Mobilier, machines, véhicules, installations Jeunesse et sport

31 Sachausgaben

3110.100 Infrastruktur

3180.100 Dienstleistungen Dritter

3181.101 Entschädigungen für J+S-Aktivitäten Dritter

599 596

736 582

47 086 030

999 600

774 200

47 040 000 "■■ih ■

31 Biens et services

3110.100 Infrastructure

3180.100 Prestations de service de tiers

3181.101 Indemnités versées pour les activités de J+S à des tiers

35 Entschädigungen an Gemeinwesen Turnen und Sport

35 Dédommagements à des collectivités publiques Gymnastique et sport

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.201 Turnen und Sport in der Schule

202 Turn- und Sportverbände und andere Organisationen

203 Internationale Sportanlässe

204 Entschädigungen für Ausbildungsaktivitäten der Kantone

709 091

5 200 000

85 082

8 255 604

695 800

5 096 000

176 400

9 055 200

36 Contributions à des dépenses courantes

3600.201 Education physique à l'école

202 Fédérations de gymnastique et de sport et autres organisations civiles

203 Manifestations sportives internationales

204 Indemnités versées aux cantons pour les cours de formation

-- 90 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 440a Begründung Zu 323 Sportschule Magglingen Ab Voranschlag 1998 neu unter Dienststelle 504. Exposé des motifs Ad 323 Ecole de sport de Macolin Dès le budget 1998, les crédits y relatifs figurent sous la rubrique 504.

-- 91 of 383 --

441 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Rechnung Voranschlag Compte Budget 1996 1997 Fr.

323 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) Einnahmen Sportschule Magglingen

52 Vermögensertrag

5210.001 Liegenschaftsertrag

53 Entgelte

5310.001 Prüfungsgebühren

5330.001 Schulgelder

5340.001 Andere Benützungsgebühren, Dienstleistungen

5350.001 Verkäufe Centro Sportivo Tenero

361 361

34 400

11 600

57 059

1 457 405 Produktegruppe 1: Nationales Jugend-Sportzentrum Tenero

3900.001 Ausgaben

5900.001 Einnahmen Saldo Gruppe für Wissenschaft und Forschung (326-340) Ausgaben Einnahmen

326 Stab Gruppe für Wissenschaft und Forschung Ausgaben

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

31 Sachausgaben

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

1 698 131

1 331 186

252 716

114 229 Intérieur Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. *'3»'-

360 000 ■!■' ■if-'.

10 000

18 000

55 000 ■î-ï? 'il Ha ■■ "A &'.% ' ï -Ai ■■■■*. — '•'■■$■ * '? » -%«t ■..'

1 507 000,: ^ y £* "JE.* ". ■.-.*■&.: ■ ■ »t. * ■ ■-$£ ■'$■' t..'Si-:V** f ■ >■■ ■; S "S4 1899 400 1387 100,\}jjfoÊÈIlï fie, ■ j.«- J m ~ï ■».$..ft r ni if.- -A- «BAT***»

347 400 Î>.S. flMMQÇf

323 Ecole de sport de Macolin (suite) Recettes, Ecole de sport de Macolin

52 Revenus des biens

5210.001 Produit des immeubles

53 Taxes

5310.001 Taxes d'examen

5330.001 Taxes de cours

5340.001 Autres taxes d'utilisation, prestations de service

5350.001 Ventes Centro Sportivo Tenero Groupe de produits 1 Centre national de sport pour la jeunesse Tenero

3900.001 Dépenses

5900.001 Recettes Solde Groupement de la science et de la recherche (326-340) Dépenses Recettes

6 400 -10 500

17 700 -800

326 Etat-major du groupement de la science et de la recherche Dépenses

30 Dépenses de personnel

3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Biens et services

3180.000 Prestations de service de tiers

3190.000 Autres biens et services

-- 92 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 441a Begründung Zu 326 Stab der Gruppe für Wissenschaft und Forschung

3180.000 Fallweiser Beizug externer Experten (Studien) zur zielgerichteten und effizienten Umsetzung der vielfältigen Aufgaben des Gruppendirektors, namentlich zur Entwicklung wissenschaftspolitischer Strategien und Konzepte, sowie Übersetzungen. Weiterbildung der Stabsmitarbeiterinnen und -mitarbeiter.

3190.000 Dienstreisen des Staatssekretärs und der wissenschaftlichen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Stabs. Der Amtsantritt des neuen Grupppendirektors auf den 1.10.1997 und die Sicherstellung der bisherigen bzw. das Knüpfen neuer Kontakte im In- und Ausland werden 1998 voraussichtlich eine verstärkte Reisetätigkeit nach sich ziehen. Empfang ausländischer Delegationen; Kosten für Bücher, Zeitungen, Zeitschriften und Medienanlässe. Exposé des motifs Ad 326 Etat-major du Groupement de la science et de la recherche

3180.000 Selon les cas, recours à des experts externes (mandats detude) chargés de l'exécution correcte des tâches multiples dévolues au directeur du Groupement, notamment celles de développer des stratégies et des approches nouvelles en politique de la science, ainsi que travaux de traduction. Formation et perfectionnement des collaborateurs et collaboratrices de l'état-major.

3190.000 Voyages de service du Secrétaire d'Etat et des collaborateurs et collaboratrices scientifiques de l'état-major. L'entrée en fonctions du nouveau directeur du Groupement le 1.10.1997, ainsi que le maintien des activités actuelles, notamment l'établissement de nouveaux contacts en Suisse et à l'étranger, entraînera vraisemblablement un accroissement du nombre des déplacements en 1998. Réception de délégations étrangères. Achat de livres et abonnement à des journaux et des périodiques, ainsi que dépenses occasionnées par les conférences de presse.

-- 93 of 383 --

442 Finanzrechnung / Compte financier Inneres

327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag VarenacMag zum Voranschlag Compte Budget Budfl* 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Intérieur

327 Office fédéral de l'éducation et de la science Ausgaben Verwaltung

1151550 255 1186114 500 1125 886300 1149 795 764 1182 656 226 1128 921400 -60 228 200 -60 334 826 Dépenses Administration

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge 6821209 5614726 5749400

30 Dépenses de personnel

134 674 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3181.001 Eidg. Maturitätsprüfungen

3 Forschungsevaluation

3190.000 übrige Sachausgaben

31 Biens et services

639 996 460 300 469900

1 021 897 1 129 900 1178900

255 878

324 320 146 000

318 100 151000 316400

9 600 3180.000 Prestations de service de tiers

47 000 3181.001 Examens fédéraux de maturité

5 000 3 Evaluation des recherches -1700 3190.000 Autres biens et services

36 Beiträge an laufende Ausgaben

36 Contributions à des dépenses courantes Hochschul- und Stipendienwesen

3600.001 Hochschulförderung, Grundbeiträge

2 Schweiz. Hochschulkonferenz

3 Beiträge an die Stipendienaufwendungen der Kantone

4 Stipendien an ausländische Studierende in der Schweiz

5 Schweiz. Zentralstelle für Hochschulwesen

6 Kantonale französischsprachige Schule in Bern

7 Höhere Fachschulen im Sozialbereich

8 Schweizerhaus Cité universitaire. Paris

10 Schweiz. Koordinationsstelle für Bildungsforschung, Aarau

11 Sondermassnahmen für die Weiterbildung

15 Sonderprogramm Nachwuchsförderung

377 898 000

1 354 000

104 534 214

6 328 944

157 000

905 445

10 762 000

478 000

415 000

4 684 496

14 914 127

370 340 000 373 342 500 1326 900 1266000

116 326 000 112 072500

6 202 400

153 900

944 700

10 705 500

671 300

414 500

4 929 400

16 542 400 6453600 100200 954100

10 810800 495000 425000

4 387500 18818800 Universités et bourses

3 002 500 3600.001 Aide aux universités, subventions de base -60 900 2 Conférence universitaire suisse -4 253 500 3 Subventionnement des dépenses des cantons en faveur de bourses d'études

251 200 4 Bourses à des étudiants étrangers en Suisse

6 300 5 Office central universitaire suisse

9 400 6 Ecole cantonale de langue française de Berne

105 300 7 Ecoles supérieures de travail social -176 300 8 Maison suisse, cité universitaire, Paris

10 500 10 Centre suisse de coordination pour la recherche en matière d'éducation, Aarau -541 900 11 Mesures spéciales en faveur de la formation continue

276 400 15 Programme spécial pour la formation professionnelle de la jeunesse Forschung

3600.101 Stiftung Schweiz. Nationalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung'

104 Schweiz. Akademie der Naturwissenschaften

105 Schweiz. Akademie der Geisteswissenschaften

18 500 000 282 338 000 286187500 2 849 500

4 595 000 4 503 100 4 547400 44 300

5 014 000 4 913 700 4 981800 48 100 Recherche

3600.101 Fondation'Fonds national suisse de la recherche scientifique'

104 Académie suisse des seien ces naturelles

105 Académie suisse des seien ces humaines

-- 94 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 442a Begründung Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft

3180.000 • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung

238 300

212 600

19 000

469 900 BG über die Massnahmen zur Verbesserung des Bundeshaushaltes vom 4.10.1974 (SR 611.010), Verordnung vom 4.2.1970 über Gebühren und Entschädigungen für die eidg. Maturitätsprüfungen (SR 413.121). Die Ausgaben für Experten und Expertinnen, Examinatoren und Examinatorinnen und Aufsichtsführende sind durch die Einnahmen unter 327.5310.001 "Gebühren aus Maturitätsprüfungen» gedeckt.

3190.000 • Spesenentschädigung • Übrige Sachausgaben

162 900

153 500

316 400 BG vom 22.3.1991 über die Hochschulförderung, Art. 5 und 6 (SR 414.20). V vom 29.4.1992 zum Hochschulförderungsgesetz, Art. 6 ff. (SR 414.201). BB vom 8.6.1995 über die neunte Beitragsperiode. Beiträge an Betriebsaufwendungen und Investitionen unter 300 000 Franken im Einzelfall. Für jeden Hochschulkanton und jede beitragsberechtigte Institution wird alljährlich aus dem anrechenbaren Aufwand des Vorjahres und aufgrund statistischer Daten eine Verhältniszahl ermittelt, die den jeweiligen Anteil pro Beitragsempfänger an der Jahresquote für Grundbeiträge festlegt. Zahlungsrahmen, siehe Statistikteil, Tabelle E 003.

3600.002 BG vom 22.3.1991 über die Hochschulförderung, Art. 13 (SR 414.20). V vom 29.4.1992 zum Hochschulförderungsgesetz, Art.

61 (SR 414.201). Der Schweiz. Hochschulkonferenz ist als Hauptaufgabe die Verwirklichung der Zusammenarbeit unter den Schweiz. Hochschulen übertragen. Übernahme von 50 Prozent der Kosten des Organs durch den Bund. *600.003 BG vom 19.3.1965 über die Gewährung von Beiträgen an die Aufwendungen der Kantone für Stipendien (SR 416.0). Seit 1996 gewährt der Bund Beiträge nur noch im Rahmen der bewilligten Kredite (Sanierungsmassnahmen 1994). ^600.004 BG vom 19.6.1987 über Stipendien an ausländische Studierende und Kunstschaffende in der Schweiz (SR 416.2). V vom

14.12.1987 über Stipendien an ausländische Studierende und Kunstschaffende in der Schweiz (SR 416.21 ). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert. Siehe Statistikteil, Tabelle E 002. '600.005 BG vom 22.3.1991 über die Hochschulförderung, Art. 13 (SR 414.20). Dokumentationsstelle über das in- und ausländische Hochschulwesen, insb. Auskunftsdienst über Studienverhältnisse an in- und ausländischen Unis, Dozenten-, Assistenten- und Studentenaustausch, Stipendienprogramme etc. Bundesbeitrag ca. 50 Prozent des allgemeinen projektunabhängigen Betriebsaufwandes gemäss Jahresrechnung. '500.006 BG vom 19.6.1981 über Beiträge für die kantonale französischsprachige Schule in Bern (SR 411.3). Übernahme von 25 Prozent der jährlichen Betriebskosten durch den Bund. Jahreszusicherungskredit, siehe Statistikteil, Tabelle E 002. Exposé des motifs Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science

3180.000 • Commissions et honoraires • Mandats de recherche et de développement • Formation et perfectionnement

238 300

212 600

19 000

469 900

3181.001 LF du 4.10.1974 instituant des mesures destinées à améliorer les finances fédérales (RS 611.010). O du 4.2.1970 sur les taxes et indemnités pour les examens fédéraux de maturité (RS 413.121). Les dépenses pour les experts et examinateurs sont couvertes par des recettes figurant sous 327.5310.001 «Taxes d'examens de maturité».

3190.000 • Dédommagements • Autres dépenses d'équipement

162 900

153 500

316 400

3600.001 LF du 22.3.1991 sur l'aide aux universités, art. 5 et 6 (RS 414.20). O du 29.4.1992 sur l'aide aux universités, art. 6 ss (RS 414.201 ). AF du 8.6.1995 concernant la 9e période de subventionnement. Contributions aux dépenses d'exploitation et aux investissements inférieurs à 300 000 francs. Un nombre-indice est calculé, par année, pour chaque canton ayant la charge d'une université et pour chaque institution ayant droit aux subventions d'après les dépenses à mettre en compte pour l'année précédente et selon des critères statistiques; ce nombre-indice détermine la part respective des bénéficiaires de subventions au total des subventions de base. Plafonds de dépenses, voir Partie statistique, tableau E 003

3600.002 LF du 22.3.1991 sur l'aide aux universités, art. 13 (RS 414.20). O du 29.4.1992 relative à la loi fédérale sur l'aide aux universités (RS 414.201). La Conférence universitaire suisse a pour tâche principale d'assurer la collaboration entre les universités suisses. La Confédération prend à sa charge 50 pour cent des frais de secrétariat.

3600.003 LFdu 19.3.1965 sur l'allocation de subventions pour les dépenses des cantons en faveur des bourses d'études (RS 416.0). Depuis 1996 les bourses ne sont subventionnées que dans les limites des crédits disponibles (mesures d'assainissement des finances fédérales 1994).

3600.004 LF du 19.6.1987 concernant l'attribution de bourses à des étudiants et artistes étrangers en Suisse (RS 416.2). O du

14.12.1987 concernant l'attribution de bourses à des étudiants et artistes étrangers en Suisse (RS 416.21). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002.

3600.005 LF du 22.3.1991 sur l'aide aux universités, art. 13 (RS 414.20). Centre de documentation en matière de collaboration entre les universités suisses et étrangères, notamment service de renseignements sur les conditions d'étude dans les universités suisses et étrangères, les échanges d'enseignants, d'assistants et d'étudiants, programmes de bourses, etc. Subvention fédérale couvrant 50 pour cent des charges générales d'exploitation non liées à des projets, sur la base du compte annuel.

3600.006 LF du 19.6.1981 concernant l'allocation de subventions à l'Ecole cantonale de langue française de Berne (RS 411.3). Prise en charge par la Confédération de 25 pour cent des frais annuels d'exploitation. Crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002. ortsetzung auf Seite 442b Suite à la page 442b -- 95 of 383 --

442 b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung)

3600.007 BG vom 19.6.1992 über Finanzhilfen an die Höheren Fachschulen im Sozialbereich (SR 412.31). V vom 30.11.1992 (SR 412.311). Der Bund gewährt den anerkannten Höheren Fachschulen im Sozialbereich im Rahmen der bewilligten Kredite einen jährlichen Beitrag von maximal 31,5 Prozent an die anrechenbaren Aufwendungen. Dem Sekretariat ihrer Arbeitsgemeinschaft gewährt er einen Beitrag von maximal 50 Prozent.

3600.008 BRB vom 21.6.1971 und 27.2.1989 über die Statuten des Kuratoriums für das Schweizerhaus in Paris. Förderung von Studienaufenthalten schweizerischer Nachwuchskräfte an französischen Hochschulen durch einen Beitrag an das Schweizerhaus in der «Cité internationale universitaire», Paris.

3600.010 BG vom 7.10.1983 über die Forschung. Art. 16 Abs. 3 (SR

420.1 ): BRB vom 20.4.1983 betr. Statut der Schweiz. Koordinationsstelle für Bildungsforschung. Gemeinsames Organ der Erziehungsdirektorenkonferenz und des Bundes; Übernahme von

50 Prozent der Kosten durch den Bund.

3600.011 BB vom 23.3.1990 über Sondermassnahmen zur Förderung der universitären Weiterbildung (SR 414.124), BB vom 23.3.1990 (BBI 1990 II 1761) und BB vom 8.6.1995 über die Finanzierung der Sondermassnahmen zugunsten der universitären Weiterbildung (BBI 1995 III 566). Seit 1996 werden nur noch Beiträge an die Weiterbildungsstellen an den Hochschulen, nicht mehr aber für Weiterbildungskurse geleistet.

3600.015 BB vom 8.6.1995 über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses in den Jahren 1996-1999 (AS 1995 2610). Finanzierung zusätzlicher befristeter Nachwuchsstellen an den kantonalen Hochschulen.

3600.101 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 5, Bst. a. Ziff. 1 (SR 420.1). BB vom 8.6.1995 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1996-1999, Art. 1 (BBI 1995 III 561). Förderung der wissenschaftlichen Forschung in der Schweiz, namentlich der Grundlagenforschung (Projekte an Hochschulen. Forschungsinstituten und von unabhängigen Forschenden) und des wissenschaftlichen Nachwuchses, Veröffentlichung von Arbeiten und Auswertung von Forschungsergebnissen, internationale wissenschaftliche Zusammenarbeit, Erarbeiten von forschungspolitischen Grundlagen. Zahlungsrahmen, siehe Statistikteil, Tabelle E 003. 3600.104- BG vom 7.10.1983 über die Forschung. Art. 5. Bst. a. Ziff. 2 (SR

3600.107 420.1). BB vom 8.6.1995 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1996-1999, Art. 2 (BBI 1995 III 561). Förderung der Zusammenarbeit zwischen Forschenden, mit internationalen Institutionen, Durchführung von Studien und langfristigen Projekten. Ausarbeitung wissenschaftlicher Entwicklungsperspektiven. Zahlungsrahmen, siehe Statistikteil, Tabelle E 003. Exposé des motifs Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite)

3600.007 LF du 19.6.1992 sur les aides financières aux écoles supérieures de travail social (RS 412.31 ). O du 30.11.1992 (RS 412.311 ). La Confédération alloue aux écoles reconnues dans les limites des crédits ouverts une subvention annuelle représentant au maximum 31,5 pour cent des dépenses imputables. Elle octroie au secrétariat de leur organisation faîtière une subvention de 50 pour cent au maximum.

3600.008 ACF du 21.6.1971 et du 27.2.1989 concernant les statuts di. Conseil de la Maison suisse de Paris. Encouragement de séjours d'études de jeunes chercheurs ou artistes suisses dans des écoles françaises de niveau universitaire par le biais d'une contribution à la Maison suisse à la Cité internationale universitaire de Paris.

3600.010 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16, 3e al. (RS 420.1), ACF du 20.4.1983 concernant le statut du Centre suisse de coordi nation pour la recherche en matière d'éducation. Organe com mun de la Conférence des Directeurs de l'instruction publique e' de la Confédération, cette dernière prenant à sa charge 50 pou: cent des frais.

3600.011 AF du 23.3.1990 instituant des mesures spéciales en faveur de la formation continue au niveau universitaire (RS 414.124), AF du 23.3.1990 (FF 1990 II 1536) et AF du 8.6.1995 relatif ai financement desdites mesures (FF 1995 III 548). La Confédéra tion continue à soutenir les services de formation continue dans les universités; depuis 1996. elle ne subventionne plus les cours de formation.

3600.015 AF du 8.6.1995 instituant des mesures spéciales visant à encou rager la relève universitaire durant les années 1996 à 1999 (RC 1995 2610). Financement de postes supplémentaires de durét limitée pour la relève universitaire dans les universités cantona les.

3600.101 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 5, let. a, ch. 1 (RS 420.1; AF du 8.6.1995 allouant des crédits aux institutions chargée: d'encourager la recherche pendant les années 1996-1999, art

1 (FF 1995 III 554). Encouragement de la recherche scientifique en Suisse, notamment de la recherche fondamentale (projet1 confiés à des universités, à des instituts de recherche et à de chercheurs indépendants) et de la relève scientifique. Publica tion des travaux et valorisation des résultats de recherche coopération scientifique internationale, élaboration des bases d la politique de la recherche. Plafond de dépenses. Voir Partie statistique, tableau E 003. 3600.104- LFdu 7.10.1983 sur la recherche, art. 5, let. a, ch. 2 (RS 420.1:

3600.107 AF du 8.6.1995 allouant des crédits aux institutions chargée. d'encourager la recherche pendant les années 1996-1999. ar;

2 (FF 1995 III 554). Encouragement de la coopération entn chercheurs et avec les institutions internationales. Réalisatio d'études. Enquêtes et projets à long terme, élaboration d perspectives de développement scientifique. Plafond de dépenses. Voir Partie statistique, tableau E 003.

-- 96 of 383 --

443 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur

327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung)

3600.106 Schweiz. Akademie der medizinischen Wissenschaften Schweiz. Akademie der technischen Wissenschaften Schweiz. Forschungszentrum für Mikrotechnik, Neuenburg Unterstützung von Forschungseinrichtungen und wissenschaftlichen Hilfsdiensten Historisches Lexikon der Schweiz Schwerpunktprogramm des Schweiz. Nationalfonds Nationale Wörterbücher Europäische Zusammenarbeit auf wissenschaftlichem und technischen Gebiet (COST) Unterstützung der wissenschaftlichen Arbeit des CERN und des Baus der LHC-Detektoren 107 108 109 111 116 117 120 121 Rechnung Compte 1996 Fr. Voranschlag Budget 1997 Fr. Voranschlag Budget 1998 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr.

1 403 000 1 374 900 1368 400 13 500

1 230 000 1 205 400 1216 800 11 400

22 363 000 19 462 800 19654100 191 300

9 156 000 9 515 800 10 959 600 1 443 800

3 321 000 3 303 600 3336 500 32 900

35 600 000 32 340 000 31980000 -360 000

3 425 000 3 439 800 3 474 000 34 200

7 360 001 7 399 000 8 872 000 1 473 000 3000 000 3 000 000

327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite)

13 500 3600.106 Académie suisse des sciences médicales

107 Académie suisse des sciences techniques

108 Centre suisse de recherche en microtechnique, Neuchâtel

109 Soutien d'établissements de recherche et de services scientifiques auxiliaires

111 Dictionnaire historique de la Suisse

116 Programmes prioritaires du Fonds national suisse

117 Dictionnaires nationaux

120 Coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique (COST)

121 Soutien du travail scientifique du CERN et de la construction des détecteurs du LHC Internationale Institu- Institutions internatiotionen nales

3600.302 Assoziationsvertrag JET 732 990 583 000 687 500 104 500 3600.302 Contrat d'association JET

303 Europäisches Laboratorium für Synchrotron-Strahlung und Institut von Laue-Langevin

5 794 020 5 975 000 6 850 200 875 200 303 Laboratoire européen de rayonnement synchrotoniqu et Institut von Laue-Langevin

304 Europäische technologische F+E-Zusammenarbeit

85 841 044 124 460 000 95122 000 -29 338 000 304 Coopération technologique en Europe en matière de recherche et de développement

305 Bureau international d'éducation (BIE) Dokumentationsstipendium

39 600 38 400 38 300 -100 305 Bureau international d'éducation (BIE), bourses pour documentalistes spécialistes

308 Internationale Zusammenarbeit Bildung und Wissen-

1 222 000 1 287 400 1251900 -35 500 308 Coopération internationale en matière d'éducation se h aft

309 EG-Programme zur Förderung der Bildung und Mobilität

312 Human Frontier Science program

6 954 588 16 106 300

750 000 784 000

12 265 000 -3 841300 309 Programmes des CE encoi, ageant la formation et la mobilité

828800 44800 312 Programme scientifique Frontières humaines

46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements

4600.001 Hochschulförderung, Sachinvestitionsbeiträge

124 999 997 127 400 000 91650000 -35 750 000 4600.001 Aide aux universités, subventions pour les investissements Schweizerischer Wissenschaftsrat

1 754 491 3 458 274 3584900 106 626 Conseil suisse de la science

30 Personalausgaben

3010.510 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel 1303 474 1366100 62 626 3010.510 Rétribution plafonnée du personnel

-- 97 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 443a Begründung?u 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung)

3600.108 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 16, Abs. 3, Bst. b und c (SR 420.1), BB vom 8.6.1995 über Kredite des Bundes nach Artikel 16 des Forschungsgesetzes für die Jahre 19961999, Art. 5 (BBI 1995 III 563). Förderung und Koordination der Forschungstätigkeit (insb. auch der ETH und der kantonalen Hochschulen) im Bereich der Mikrotechnik und Mikroelektronik, Förderung des wissenschaftlichen Nachwuchses. Das CSEM unterhält zahlreiche bilaterale Forschungskooperationen (Partnerschaften mit 21 Universitäten und Forschungszentren). Brükkenfunktion zwischen Grundlagenforschung und angewandter Forschung und Entwicklung. Zahlungsrahmen, siehe Statistikteil, Tabelle E 003. iS00.109 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 16, Abs. 3, Bst. b und c (SR 420.1 ), BB vom 8.6.1995 über die Kredite des Bundes nach Artikel 16 des Forschungsgesetzes für die Jahre 19961999, Art. 6 (BBI 1995 III 563). Unterstützung von Forschungsstätten und wissenschaftlichen Hilfsdiensten (auch für wissenschaftliche Information und Dokumentation), welche eine Aufgabe von gesamtschweizerischem Interesse erfüllen. Verpflichtungskredit, siehe Statistikteil, Tabelle E 001. '-'600.111 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, insbesondere Art. 9. Bst. f (SR 420.1 ), BB vom 8.6.1995 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1996-1999, Art. 3 (BBI 1995 III 561). Herausgabe des neuen «Historischen Lexikons der Schweiz» (HLS) in Buchform. Erstellen einer Datenbank zur ständigen Aktualisierung und Ergänzung des Materials. Zahlungsrahmen, siehe Statistikteil Tabelle E 003.

3500.116 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 16, Abs. 5 (SR 420.1), BB vom 8.6.1995 über die Kredite für die Schwerpunktprogramme der Forschung in den Jahren 1996-1999 (BBI 1995 III 565). Finanzierung der vier SPP, die im Aufgabenbereich des BBW liegen (Umwelt, Biotechnologie, Informations- und Kommunikationsstrukturen, Zukunft Schweiz). Betr. SPP des ETH-Rates vgl. 329.3020.003. Zahlungsrahmen, siehe Statistikteil Tabelle E 003.

300.117 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, insbesondere Art. 9, Bst. f (SR 420.1 ), BB vom 8.6.1995 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1996-1999, Art. 3 (BBI 1995 III 561). Seit 1996 trägt die Schweiz. Akademie der Geisteswissenschaften die Verantwortung für die vier nationalen Wörterbücher (vorher beim SNF). Zahlungsrahmen, siehe Statistikteil Tabelle E 003..-.00.120 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 16. Abs. 3, Bst. a (SR 420.1 ). BB vom 8.6.1995 über die Kredite des Bundes nach Artikel 16 des Forschungsgesetzes für die Jahre 1996-1999, Art.

1 (BB11995 III 563). Schweizerische Beteiligung an Forschungsaktionen im Rahmen von COST (Coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique). Verpflichtungskredit, siehe Statistikteil Tabelle E 001. ■300.302 Abkommen vom 14.9.1978 über Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (EURATOM) auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik (SR 0.424.11), BB vom

20.3.1979 über das Zusammenarbeitsabkommen, den Assoziationsvertrag und den Mobilitätsvertrag auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik (AS 1980 692). BB vom 18.12.1992 über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den EU-Forschungsprogrammen 1993-1996 (BBI 1993 I 29), BB vom 14.12.1994 betr. Zusatzkredit für Beteiligung Exposé des motifs Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite)

3600.108 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16, 3e al., let. b et c (RS 420.1). AF du 8.6.1995 allouant des crédits de la Confédération en vertu de l'article 16 de la loi sur la recherche, art. 5 (FF 1995 III 556). Encouragement et coordination des recherches en microtechnique et micro-électronique (notamment aussi pour les EPF et les universités cantonales). Encouragement de la relève scientifique. Le CESM collabore à de nombreux projets de recherche bilatéraux (coopérations avec 21 universités et centres de recherche). Il joue un rôle d'interface entre la recherche fondamentale et la recherche appliquée et le développement. Plafond de dépenses. Voir Partie statistique, tableau E 003.

3600.109 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16, 3e al., let. b et c (RS 420.1). AF du 8.6.1995 allouant des crédits de la Confédération en vertu de l'article 16 de la loi sur la recherche, art. 6 (FF 1995 III 556). Soutien financier à des établissements de recherche et des services scientifiques auxiliaires (y compris l'information et la documentation scientifiques) assumant une fonction d'intérêt national. Crédit d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 001.

3600.111 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 9, let. f (RS 420.1 ). AF du

8.6.1995 allouant des crédits aux institutions chargées d'encourager la recherche pendant les années 1996 à 1999, art. 3 (FF 1995 III 554). Publication du Dictionnaire historique de la Suisse (DHS) sous forme de livre. Etablissement d'une banque des données permettant la mise à jour des matières. Plafond de dépenses, voir Partie statistique, tableau E 003.

3600.116 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16, 5e al. (RS 420.1). AF du 8.6.1995 concernant le financement de programmes prioritaires de recherche pendant les années 1996 à 1999 (FF 1995 III 558). Financement des quatre programmes prioritaires (Environnement, Biotechnologie, Structures d'information et de communication, Demain la Suisse) figurant dans le budget de l'OFES (329.3600.116). Pour les programmes prioritaires du Conseil des EPF, voir sous 329.3020.003. Plafond de dépenses, voir Partie statistique, tableau E 003.

3600.117 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 9, let. f (RS 420.1). AFdu

8.6.1995 allouant des crédits aux institutions chargées d'encourager la recherche pendant les années 1996-1999, art. 3 (FF 1995 III 554). Depuis 1996, l'Académie suisse des sciences humaines et sociales est responsable des quatre glossaires nationaux (inscrits précédemment sur le budget du FNRS). Plafond de dépenses, voir Partie statistique, tableau E 003.

3600.120 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16, 3e al., lit. a (RS 420.1 ). AF du 8.6.1995 allouant des crédits en vertu de l'art. 16 de la loi sur la recherche pour la période de 1996 à 1999 (FF 1995 III 556). Participation de la Suisse à des recherches dans le cadre de COST (Coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique). Crédit d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 001.

3600.302 Accord de coopération entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM) dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmas, du 14.9.1978 (RS 0.424.11). AF du

20.3.1979 concernant l'accord de coopération, le contrat d'association et le contrat de promotion de la mobilité du personnel dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmas (RO 1980 692). AF du 18.12.1992 sur le financement de la participation de la Suisse aux programmes de recherche de l'UE (FF 1993 I 28). AF du 14.12.1994 sur le crédit ^Setzung auf Seite 443b und c Suite aux pages 443b et c -- 98 of 383 -443b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) an EU-Forschungsprogrammen (BB11995 I 8). Assoziationsvertrag der Schweiz mit dem Unternehmen Joint European Torus (JET) über die Beteiligung am Bau dieser Anlage zur kontrollierten Kernfusion inkl. dem entsprechenden Abkommen über die Förderung des Personalaustausches. Höhere Zahlungen wegen rückwirkenden Beitragsanpassungen (aufgrund der effektiven Nutzung), wegen des höheren Beitragssatzes ab 1996 und wegen der Entwicklung des ECU-Wechselkurses in den vergangenen Monaten.

3600.303 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 16 Abs. 3 Bst. a (420.1). BRB vom 14.3.1988 über die wissenschaftliche Beteiligung der Schweiz am Institut von Laue-Langevin (ILL). Übereinkommen vom 16.12.1988 zum Bau und Betrieb des Europäischen Laboratoriums für Synchrotronstrahlung ESRF in Grenoble. BRB vom 22.12.1993 über die Verlängerung des Übereinkommens über die wissenschaftliche Beteiligung der Schweiz am ILL in Grenoble für die Periode 1994-1998. Die Zahlungen sind vertraglich festgelegt; die Budgetplanung wird jährlich von den Mitgliedstaaten aufgrund der effektiven Bedürfnisse der Anlage revidiert. Zunahme der Beitragszahlungen gemäss Planung, da die von der Schweiz während des Betriebsunterbruchs des Reaktors (1991-94) auf ein Sperrkonto einbezahlten Beiträge nun aufgebraucht sind.

3600.304 Abkommen vom 14.9.1978 über Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (EURATOM) auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik (SR 0.424.11), BG vom

7.10.1983 über die Forschung, Art. 16, Abs. 3, Bst. a (SR 420.1 ), Rahmenabkommen vom 8.1.1986 über wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Europäischen Gemeinschaften (SR 420.518), BB vom 18.12.1992 über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs- und Bildungsprogrammen der Europäischen Gemeinschaften 1993-1996 (Verpflich-tungskredit. BBI1993 I 29) und dessen Verlängerung durch den BB vom 14.12.1994. für die Jahre 1996-2000 (Zusatzkredit, BBI 1995 I 8). Nach der Verwerfung des EWR-Vertrags (Volksabstimmung vom 6.12.1992) bleibt das Rahmenabkommen weiterhin anwendbar, welches u.a. eine Teilnahme an gemeinsamen Programmen oder Teilprogrammen und Durchführung gemeinsamer Aktionen in der Schweiz und in den Gemeinschaften vorsieht. Im Hinblick auf eine nicht vor 1.1.1999 zu erwartende Vollbeteiligung der Schweiz am 5. Rahmenprogramm der Europäischen Union werden die entsprechenden Mittel aus dem Zahlungskredit 1998 (95 Mio) zur Direktfinanzierung der schweizerischen Beteiligungen an Forschungsprojekten, die vor Ende 1998 beginnen, eingesetzt. Die Beitragszahlungen an EURA-TOM/JET (rund 11 Mio) wurden aufgrund der neuen Budgetplanung des Programms reduziert. Verpflichtungskredit, siehe Statistikteil Tabelle E 001.

3600.305 BV Art. 8, 27, 85 und 102. Stipendien für einen Aufenthalt im Bureau international de l'éducation (BIE) in Genf im Rahmen der verstärkten Zusammenarbeit der Schweiz mit der UNESCO.

3600.308 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 16, Abs. 3, Bst. a (SR 420.1). BRB vom 27.2.1989 für die internationale Zusammenarbeit in der Bildung und Wissenschaft. Vorübergehende Finanzierung z.T. befristeter, international ausgerichteter Projekte im Bildungs- und Forschungsbereich.

3600.309 BB vom 22.3.1991 über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und der Mobilitätsförderung (SR 414.51) und Änderung vom 16.12.1994 (BBI 1994 V 1133). BB vom 14.12.1994 über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs- und Bildungsprogrammen der Exposé des motifs Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) complémentaire accordé pour la participation de la Suisse aux programmes de recherche de l'UE (FF 1995 I 8). Contrat d'as sociation de la Suisse conclu avec l'entreprise JET (Joint Eu ropean Torus) concernant la participation à la construction de cette installation de recherche sur la fusion contrôlée, y compris l'accord correspondant visant à encourager les échanges de personnel scientifique. Augmentation du crédit due à l'ajuste ment rétroactif des contributions (selon notre participatior réelle), au barème de contribution plus élevé à partir de 1996 ainsi qu'au développement du taux de change de l'ECU pendan ces derniers mois.

3600.303 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16, 3e al., let. a (RS 420.1 ) ACF du 14.3.1988 concernant la participation scientifique de I;.1 Suisse à l'Institut de Laue-Langevin (ILL). Accord du 16.12.198f* sur la construction et l'exploitation du Laboratoire européen df rayonnement synchrotron (ESRF) à Grenoble. ACF di

22.12.1993 prorogeant l'accord sur la participation scientifique de la Suisse à l'Institut Laue-Langevin (ILL) à Grenoble duran la période 1994-1998. Les paiements sont fixés contractuelle ment. La planification financière est révisée chaque année pa les Etats membres sur la base des besoins effectifs de l'instar lation. Augmentation de la contribution selon plan, étant donne que les sommes versées par la Suisse sur un compte bloqua pendant la période d'arrêt du réacteur (1991 -94) sont maintenar épuisées.

3600.304 Accord de coopération entre la Confédération suisse et la Corn munauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM) dan le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de I physique des plasmas, du 14.9.1978 (RS 0.424.11). LF d;

7.10.1983 sur la recherche, art. 16, let. a (RS 420.1 ). Accord-ce dre de coopération scientifique et technique entre la Confédéré tion suisse et les Communautés européennes, du 8.1.1986 (R.: 0.420.518). AF du 18.12.1992 relatif au financement de la part: cipation de la Suisse aux programmes de recherche et d'éduc?. tion de l'Union Européenne pour la période de 1993 à 199 (crédit d'engagement; FF 1993 I 28), ainsi que sa prorogation par l'AF du 14.12.1994 qui couvre la période 1996-2000 (créd: additionnel; FF 1995 I 8). L'accord-cadre reste applicable aprè le refus de la Suisse d'adhérer à l'EEE (votation populaire d 6.12.1992); il prévoit la participation de la Suisse à des program mes communs ou des programmes partiels et la réalisatio d'actions communes en Suisse ou dans les communautés eure péennes. Dans l'attente d'une participation intégrale de la Suiss-1 au cinquième programme-cadre de recherche de l'Union Eure péenne, qui pourrait devenir effective le 1.1.1999 au plus tôt, le-. fonds disponibles dans le crédit de paiement 1998 (95 millions seront affectés au financement direct des participations suisse à des projets de recherche commençant avant la fin 1998. L contribution à EURATOM/JET (11 mio env.) a été réduite efonction du nouveau plan budgétaire du programme. Crédit d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 001.

3600.305 Cst, art. 8, 27, 85 et 102. Bourses pour un séjour au Burea international de l'éducation (BIE) à Genève, accordées dans -■ cadre du renforcement de la coopération entre la Suisse.; l'UNESCO.

3600.308 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16, 3e al., let. a (RS 420.1 ACF du 27.2.1989 concernant la coopération internationale e1 matière d'éducation et de recherche. Financement transitoire d-' projets internationaux parfois limités dans le temps.

3600.309 AF du 22.3.1991 relatif à la coopération internationale en matièi = d'enseignement supérieur et de mobilité (SR 414.51), modifié n

16.12.1994 (FF 1994 V 1119). AF du 14.12.1994 sur la partie pation de la Suisse aux programmes de recherche et de form. tion de l'UE (FF 1995 I 8). Le crédit couvre les frais pendant 1

-- 99 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 443c Begründung Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Europäischen Union (BBI 1995 I 8). Der Kredit deckt die Kosten der Übergangszeit bis zu einer integralen Beteiligung der Schweiz an den Bildungsprogrammen der EU. Die Abweichung zum Budget 97 ist durch die voraussichtliche Zunahme der Aktivitäten und der damit zusammenhangenden Ausgaben im Rahmen der vom BBW getroffenen Übergangsmassnahmen begründet.

3600.312 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art 16, Abs. 3, Bst. a (SR 420.1). Teilnahme am Human Frontier Science Program (HFSP, Internat. Programm zur Erforschung der Gehirnfunktionen und Molekularbiologie).

4600.001 BG vom 22.3.1991 über die Hochschulförderung, Art. 7-11; V vom 29.4.1992 zum Hochschulförderungsgesetz, Art. 19 ff (SR 412.202); BB vom 8.6.1995 über die neunte Beitragsperiode. Subventionen an die Aufwendungen ab 300 000 Franken für den Erwerb, die Errichtung und den Umbau von Gebäuden, die Anschaffung von Apparaten, Mobiliar und Informatikmitteln sowie für ausserordentliche Bibliothekserweiterungen, soweit diese Investitionen der Lehre und Forschung, der Wohlfahrt der Studierenden oder der Hochschulverwaltung dienen. Die Beiträge sind nach der Finanzkraft der Kantone abgestuft. 15 Prozent oder 52 Millionen des Gesamtbetrages für die Periode 19961999 (340 Mio) kommen dem Zahlungsrahmen für Pauschalbeiträge an Hochschulkliniken der Humanmedizin zugute, die restlichen 288 Millionen bilden den Verpflichtungskredit für die anderen Investitionsvorhaben. Saldo der Verpflichtungen am 30.06.1996 226 Mio am 30.06.1997 169,7 Mio Verpflichtungskredit, siehe Statistikteil, Tabelle E 001. Exposé des motifs Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) période de transition et jusqu'à la participation intégrale aux programmes éducatifs de l'UE. L'écart par rapport au budget 1997 s'explique par le développement escompté de ces activités dans le cadre des mesures transitoires mises en place par l'OFES.

3600.312 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16, 3e al., let. a (RS 420.1 ). Participation au programme Frontières Humaines (Human Frontier Science Program, HFSP), programme international de recherches sur les fonctions cérébrales et la biologie moléculaire.

4600.001 LFdu 22.3.1991 sur l'aide aux universités, art. 7-11, (RS 414.20). O du 29.4.1992, art. 19 ss, (RS 414.201). AF du 8.6.1995 concernant la 9e période de subventionnement. Subventionnement des investissements supérieurs à 300 000 francs, relatifs à l'acquisition, à la construction, à la location ou à la transformation de bâtiments, pour l'acquisition d'appareils, de moyens informatiques et de mobilier, ainsi que pour des agrandissements extraordinaires de bibliothèques dans la mesure où ces investissements servent à l'enseignement et à la recherche, au bien-être des étudiants ou à l'administration de l'université. Les subventions sont modulées selon la capacité financière des cantons. Un crédit de 52 millions, soit 15 pour cent du montant total prévu pour la période 1996-1999 (340 mio) concerne les plafonds de dépenses en faveur des subventions forfaitaires destinées à des cliniques universitaires de médecine humaine; le solde, soit 288 millions, constitue le crédit d'engagement pour d'autres projets d'investissement. Solde des engagements au 30.6.1996 226 millions au 30.6.1997 169,7 millions Crédit d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 001.

-- 100 of 383 --

444 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur

327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung)

31 Sachausgaben

3180.500 Dienstleistungen Dritter 3181 501 Forschungspolitische Früherkennung

502 Technologiefolgeabschätzung

3190.500 übrige Sachausgaben Einnahmen Rechnung Compte 1996 Fr. Voranschlag Budget 1997 Fr. Voranschlag Budget 1996 Fr. - 480 200 477800

660 662 631 400 641900

1 093 829 1 008 900 1044 900 - 34 300 34200

963 000 1 189 000 1176900 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr.

327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite)

37 Biens et services -2 400 3180.500 Prestations de service de tiers

10 500 3181.501 Détection avancée en politique de la recherche

36 000 502 Evaluation des choix technologiques -100 3190.500 Autres biens et services -12 100 Recettes

53 Entgelte

5310.001 Gebühren aus Maturitätsprüfungen

963 000 1 189 000 1176900

53 Taxes -12 100 5310.001 Taxes d'examens de maturité Eidgenössische technische Hochschulen und Forschungsanstalten (329 - 340) Ecoles polytechniques fédérales et instituts de recherches (329 - 340) Ausgaben 1181818960 1136056300 1143343100 7 286 800 Dépenses Einnahmen 47 931 935 44 309 000 43579000 -730 000 Recettes

329 ETH-Rat 329 Conseil des EPF Ausgaben 73 150 239 57 858 800 70975900 13 117 100 Dépenses

30 Personalausgaben 30 Dépenses de personnel 3000 001 Präsidium und Mitglieder 489 705 512 900 526000 des ETH-Rates (Behörden)

3010.010 Plafonierte Personalbezüge 2 682 154 3012 500 3030800

3020.001 Reserve des ETH-Rates für 644713 6 970 900 12865300 Lehre und Forschung

2 Zusatzpersonal für Sonder- 3 550 000 493 200 496200 massnahmen zu Gunsten der Weiterbildung

3 Schwerpunktprogramme 38 572 600 25 843 700 26993300

4 Förderung des wissen- 3 473 835 4 932 000 4 664 300 schaftlichen Nachwuchses

13 100 3000.001 Présidence et membres du Conseil des EPF (autorités)

18 300 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

3020.001 Réserve du Conseil des EPF pour l'enseignement et la recherche

2 Personnel complémentaire pour des mesures spéciales en faveur de la formation continue

3 Programmes prioritaires

4 Encouragement de la relève scientifique

5 894 400

3 000

1 149 600 -267 700

31 Sachausgaben

3121.001 Sachausgaben für Sondermassnahmen zu Gunsten der Weiterbildung

3180.000 Dienstleistungen Dritter

31 Biens et services

1450000 490000 500000 10000 3121.001 Biens et services pour des mesures spéciales en faveur de la formation continue

590 427 588 000 600000 12 000 3180.000 Prestations de service de tiers

-- 101 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 444a Begründung Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung)

87 800

390 900 Schweizerischer Wissenschaftsrat

3180.500 • Kommissionen und Honorare Kommissionstätigkeiten des Wissenschaftsrates und seiner Arbeitsgruppen. • Evaluation, Forschungs- und Entwickungsaufträge Evaluation von Forschungsprogrammen, Disziplinen und Forschungsgebieten sowie von Institutionen (z.B. Art. 16 FG). Erarbeiten von Wissenschaftsindikatoren, insbesondere Bibliometrie, Projektdatenbanken (SNF, KTI etc.). Studien über Entwicklungen und Probleme des Wissenschaftssystems und der Hochschulorganisation (z.B. Internationalisierung der Forschung, Kooperationen, Mittelbau, Wissensund Technologietransfer, etc.). Bereitstellen von Grundlagenmaterialien für die Vorschläge und Stellungnahmen des Wissenschaftsrates.

477 800

3181.501 Instrument des Schweiz. Wissenschaftsrates im Hinblick auf die Erarbeitung von forschungspolitischen Zielvorstellungen, gestützt auf das BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 22 (SR 420.1). Früherkennung von neuen Entwicklungen, Problemen und Möglichkeiten der Forschung und deren Anwendungsbereiche.

181.502 Aufbau eines schweizerischen Systems für Technologiefolgeabschätzung durch den Schweiz. Wissenschaftsrat für die Erarbeitung von Entscheidungsgrundlagen zuhanden des Parlamentes und von Grundlagen für forschungspolitische Ziele, gestützt auf das BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 22 (SR 420.1). Systematische Diskussion über Nutzen und Risiken neuer oder auch bestehender Forschungen und Technologien.

5 000

29 200

34 200

190.500 • Spesenentschädigungen • Übrige Sachausgaben Dokumentationsstelle für Wissenschaftspolitik. Bücher, Zeitschriften, etc. u 329 ETH-Rat

320.001 V vom 13.1.1993 über den Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen, Art. 15 (SR 414.110.3). Die Zahlungskredite für Lehre und Forschung der ETH und Forschungsanstalten (Rubriken 329.3020.001 und 330-340.3020.009/3120.002/ 4010.001) belaufen sich auf insgesamt 316 205 450 Franken. Von den aus besonderen Krediten finanzierten plafonierten Personalbezügen abgesehen, werden aus diesen Krediten die Ausgaben der einzelnen Lehr- und Forschungseinheiten der ETH und Forschungsanstalten bestritten. Die Aufteilung auf die einzelnen Ausgabenarten (Zusatzpersonal, Sachausgaben, Beschaffung von Apparaten und Einrichtungen) findet sich bei den entsprechenden Dienststellen. 12 865 300 Franken sind beim ETH-Rat als Führungsreserve für prioritäre Forschungsvorhaben, davon 3 900 000 Franken für die Beteiligung an CERN-Projekten, eingestellt. Exposé des motifs Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) Conseil suisse de la science

3180.500 • Commissions et honoraires Commissions et groupes de travail du Conseil de la science • Evaluation, mandats de recherche et de développement Evaluation de programmes de recherche, disciplines scientifiques, champs de recherche et institutions (par ex. art. 16 LR) Développement d'indicateurs scientifiques, en particulier bibliométriques, bases de données pour projets (FNRS, CTI, etc.) Etudes sur l'évolution et les problèmes du système scientifique et de l'organisation des hautes écoles (par ex. internationalisation de la recherche, coopérations, corps intermédiaire, valorisation des connaissances, transfert technologique, etc.) Etablissement des matériaux de base exploitables pour les propositions et les avis émis par le Conseil de la science

87 800

390 900

477 800

3181.501 Instrument de travail du Conseil suisse de la science en vue de l'élaboration des propositions relatives aux objectifs de la politique de la recherche, conformément à l'art. 22 de la LF du

7.10.1983 sur la recherche (RS 420.1). Détection avancée d'évolutions, de problèmes et de possibilités nouvelles de la recherche et de ses applications.

3181.502 Création par le Conseil suisse de la science d'un système d'évaluation des choix technologiques servant de base à l'élaboration des objectifs de la politique en matière de recherche en vertu de la LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 22 (RS 420.1). Discussion systématique des bénéfices et des risques inhérents aux recherches et aux technologies nouvelles ou existantes.

3190.500 • Dédommagements • Autres dépenses d'équipement Centre de documentation en politique de la science, ouvrages, périodiques

5 000

29 200

34 200 Ad 329 Conseil des écoles polytechniques fédérales

3020.001 O du 13.1.1993 sur le domaine des écoles polytechniques fédérales, art. 15 (RS 414.110.3). Les crédits de paiements pour l'enseignement et la recherche des EPF et des établissements de recherche, s'élèvent à 316 205 450 francs (articles

329.3020.001 et 330-340.3020.009/3120.002/4010.001). Ces crédits permettent de payer les dépenses des unités d'enseignement et de recherche des EPF et des établissements de recherche, à l'exclusion des salaires du personne! plafonné. La répartition des dépenses selon leur nature (personnel complémentaire, biens et services, acquisition d'appareils et d'équipements) se trouve ci-après, auprès de chacun des offices correspondants. Un montant de 12 865 300 francs, dont 3 900 000 de francs pour la participation aux projets du CERN, est inscrit au budget du CEPF comme réserve, il est destiné à des projets de recherche prioritaires. ortsetzung auf Seite 444b Suite a ia page 444b -- 102 of 383 -444b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 329 ETH-Rat (Fortsetzung) 3020.002/ Sondermassnahmen zu Gunsten der universitären Weiterbil-

3121.001 dung BG vom 4.10.1991 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen, Art. 2 Abs. 1 Bst. a, Art. 8 Bst. c (SR 414.110). Unterstützung der Weiterbildungsstellen an den beiden Hochschulen.

3020.003 BB vom 8.6.1995 über Kredite für die Schwerpunktprogramme der Forschung in den Jahren 1996-1999 (BBI 1995 III 565). Schwerpunktprogramme: Mikro- und Nano-Systemtechnik [Ml-NAST]: Optische Wissenschaften, Anwendungen und Technologien [OPTIK]; Werkstofforschung [WF]; Diverses. Aufstockung aus Krediten des ETH-Bereiches (7,5 Mio) zur teilweisen Kompensation der durch die Beteiligung der Schweiz am 4. EU-Forschungs-Rahmenprogramm wegfallenden Mittel. Zahlungsrahmen, siehe Statistikteil, Tabelle E 003.

3020.004 BG vom 4.10.1991 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen. Art. 2 Abs. 1 Bst. c (SR 414.110). Finanzierung von Assistenzprofessuren und von Stellen für Oberassistenten und -assistentinnen, insbesondere zur Verbesserung der Betreuungsverhältnisse und Erhöhung des Frauenanteils.

3180.000 Externe Beratung (Audits in Lehre und Forschung, Expertisen im Bau- und Finanzsektor, Führungsinstrumentarium, Ubersetzungsarbeiten. Pressearbeit). Exposé des motifs Ad 329 Conseil des EPF (suite) 3020.002/ Mesures spéciales en faveur de la formation continue au niveau

3121.001 universitaire. LF du 4.10.1991 sur les écoles polytechniques fédérales, art. 2. 1er al., let. a, art. 8, let. c (RS 414.110). Soutien financier aux centres de la formation continue des deux EPF.

3020.003 AF du 8.6.1995 relatif aux crédits alloués pour les programmes prioritaires de recherche pendant la période de 1996 à 1999 (FF 1995 III 558). Programmes prioritaires: Techniques de micro- e: nanosystèmes [MINAST]; Sciences, applications et technolo gies optiques [OPTIK]; Recherches en matériaux [WF]; divers Augmentation des crédits du domaine des EPF (7,5 mio) er compensation partielle de ceux qui ont été supprimés en raisor de la participation de la Suisse au quatrième programme-cadre de recherche de l'Union Européenne (UE). Plafonds de dépenses, voir Partie statistique, tableau E 003.

3020.004 LFdu 4.10.1991 sur les écoles polytechniques fédérales, art. 2. 2e al., let. c (RS 414.110). Financement de chaires d'assistants professeurs, de postes de premier assistant, notamment en vur d'améliorer les conditions d'encadrement et d'accroître la par de représentativité de la femme.

3180.000 Consultation externe (audits dans l'enseignement et de la re cherche, expertises dans les secteurs de finances et de cons tructions, instruments de gestion, traductions, service df presse).

-- 103 of 383 --

445 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur

329 ETH-Rat (Fortsetzung)

3181.001 Kommunikationssystem SWITCH

3190.000 übrige Sachausgaben Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

329 Conseil des EPF (suite) 1800 000 1896 300 2 300 000 403 700 3181.001 Système de communication SWITCH

145 974 183 300 500 000 316 700 3190.000 Autres biens et services

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Stipendien

2 Studentisches Wohnen

36 Contributions à des dépenses courantes

230 912 686 000 600000 -86 000 3600.001 Bourses d'études

3 523 411 2 254 000 1 200 000 -1 054 000 2 Logements pour étudiants

40 Investitionsgüter

4010.001 Erstausstattung von Neubauten

15 996 508 9 996 000 16 700 000

40 Biens d'investissement

6 704 000 4010.001 Dotation initiale des nouveaux bâtiments

330 Technische Hochschule Zürich

330 Ecole polytechnique de Zurich Ausgaben 544 904188 552 458 200 548 730050 -3 728150 Dépenses

30 Personalausgaben

3020.010 Plafonierte Personalbezüge

9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung 30

343 003 198 341 910 900 343 574 400

75 058 239 71 316 900 81 446 300 Dépenses de personnel 1663 500 3020.010 Rétribution plafonnée du personnel

10 129 400 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche

31 Sachausgaben 31 Biens et services

3110.000 Infrastruktur

3120.000 Betrieb

2 Sachausgaben für Lehre und Forschung

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

3 482 746 3 528 000 3 590000 62 000 3110.000 Infrastructure

24 044 689 25 623 100 24 850 000 -773 100 3120.000 Exploitation

39 244 028 75 258 700 58 015 800 -17 242 900 2 Biens et services pour l'enseignement et la recherche

7 800 048 7 247 100 7 980 000 732 900 3180.000 Prestations de service de tiers

13003967 14523600 16063100 1539 500 3190.000 Autres biens et services

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Stipendien 1 294 583 1 289 900 1354 300

36 Contributions à des dépenses courantes

64 400 3600.001 Bourses

40 Investitionsgüter

4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung

40 Biens d'investissement

37 972 690 11760 000 11856150 96 150 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche

-- 104 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 445a Begründung Zu 329 ETH-Rat (Fortsetzung)

3181.001 Anteilmässige Beteiligung des ETH-Bereiches an den Gesamtbetriebskosten des Hochschul- und Forschungsinformatiknetzes SWITCH.

3600.001 BG vom 4.10.1991 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen, Art. 2 Abs. 1 Bst. a, Art. 8 Bst. c und Art. 11 Abs.

2 (SR 414.110). V vom 13.1.1993 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen, Art. 14 (SR 414.131). Studienhilfen für Nachdiplomstudierende im Zusammenhang mit der Weiterbildung der beiden ETH (vgl. 3020.002/3121.001).

3600.002 BG vom 4.10.1991 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen, Art. 11, Abs. 1 (SR 414.110). Beiträge an die «Stiftung für studentisches Wohnen» in Zürich und an die «Fondation Maison pour étudiants» in Lausanne für den Bau zusätzlicher Wohnungen für Studierende. Geringerer Mittelbedarf als Folge der rückläufigen Anzahl ausführungsreifer Projekte.

4010.001 Beschaffung der apparativen Erstausstattung nach Massgabe des Baufortschritts und des voraussichtlichen Bezugs der neuen Lehr- und Forschungsgebäude. Zu 330 Technische Hochschule Zürich

3020.010 • Plafonierte Personalbezüge in Verwaltung 72 202 200 und Betrieb • Plafonierte Personalbezüge in Lehre und For- 271 372 200 schung

343 574 400 •020.009 Zunahme bei der Stellen-Grunddotation (mehr befristete, wissenschaftliche Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen in den einzelnen Departementen). • Stellen-Grunddotation • Hilfsassistenten und -assistentinnen • Lehrbeauftragte, Gastdozenten und -dozentinnen, Didaktik, Mitarbeiterund Mitarbeiterinnen aus der Praxis zur Unterstützung von Vorlesungen oder fachspezifischen Übungen, Entschädigungen für Kurse • Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen in den Zentren (z.B. Zentrum für Didaktik) sowie in den Lehr- und Versuchsbetrieben

38 207 400

5 855 200

11 085 100

6 946 800 Forschungsprojekte 19 351 800

81 446 300

110.000 Instandhaltung der Infrastruktur. Unterhalts- und Erneuerungskosten für Laboreinrichtungen und für das Fernheizkraftwerk. Sicherheit. Entsorgung, Objektschutz 440 000 Unterhalt technischer Anlagen und Laborein- 2 150 000 richtungen, Unterhalt Fernheizkraftwerk Umgebungsarbeiten 1 000 000

3 590 000 Exposé des motifs Ad 329 Conseil des EPF (suite)

3181.001 Participation proportionnelle du domaine des EPF à l'ensemble des frais d'exploitation du réseau national informatisé pour les hautes écoles et la recherche SWITCH.

3600.001 LF du 4.10.1991 sur les écoles polytechniques fédérales, art. 2. 1er al., let. a, art. 8. let. c. et art. 11. 2e al. (RS 414.110). O du

13.1.1993 sur les écoles polytechniques fédérales, art. 14 (RS 414.131). Bourses destinées à des étudiants du 3e cycle pour la formation continue des deux EPF (voir sous 3020.002/3121.001).

3600.002 LF du 4.10.1991 sur les écoles polytechniques fédérales, art. 11, 1er al. (RS 414.110). Contributions destinées à la «Stiftung für studentisches Wohnen» à Zurich et à la «Fondation Maisons pour étudiants» à Lausanne en vue de la construction de logements supplémentaires pour étudiants. Réduction du crédit due à la diminution du nombre des projets prêts à être exécutés.

4010.001 Acquisition de la dotation initiale en appareils en fonction du progrès des constructions et de la mise en service planifiée de nouveaux bâtiments d'enseignement et de recherche. Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich

3020.010 • Rétribution plafonnée du personnel de l'administration et de l'exploitation • Rétribution plafonnée du personnel de l'enseignement et de la recherche

72 202 200

271 372 200

343 574 400

3020.009 Accroissement de la dotation de base des postes (augmentation du nombre de collaboratrices et de collaborateurs scientifiques engagés à terme dans les différents départements). Dotation de base des postes Assistantes auxiliaires Chargés de cours, professeurs invités, didactique. Collaboratrices et collaborateurs avec expériences pratiques en tant qu'assistants pour des cours ou des exercices spécifiques. Honoraires pour cours. Collaboratrices et collaborateurs dans les centres (p. ex. Centre de Didactique), ainsi que dans les établissements d'enseignement et d'expérimentation de l'EPFZ Projets de recherche

38 207 400

5 855 200

11 085 100

6 946 800

19 351 800

81 446 300

3110.000 Entretien de l'infrastructure. Coûts pour l'entretien et le renouvellement des installations des laboratoires et de la centrale de chauffage à distance. • Service de sécurité, élimination des déchets. 440 000 protection technologique • Entretien des installations techniques, de la 2 150 000 centrale de chauffage à distance et des installations des laboratoires • Travaux d'entretien extérieurs 1 000 000

3 590 000 ' ortsetzung auf Seite 445b und c Suite aux pages 445b et c

-- 105 of 383 --

445b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung)

3120.000 Ausgaben für Wasser, Energie und Heizmaterialien sowie für den Bezug von Verbrauchsmaterialien. Optimierung und Stabilisierung des Energieverbrauchs als Folge von Sanierungsmassnahmen und der Weiterführung des Energiesparkonzeptes «Energie 2000». Reduktion der Mietnebenkosten für Liegenschaften. • Wasser, Energie, Heizmaterialien 21 150 000 • Nebenkosten für Mietliegenschaften, diverse Ausgaben (Kehricht- und Muldenabfuhr, Verbrauchs- und Kleinmaterial, Dienstkleider etc.) 3 700 000

24 850 000

3120.002 Betriebsausgaben der Departemente und der Unterrichtsabteilungen sowie der zentralen und wissenschaftlichen Dienste. Qerätebeschaffungen für Objekte unter 100 000 Franken. Mittel für die Massnahmen zugunsten der Weiterbildung. Kleingeräte, Ergänzung/Erweiterung bestehender Apparaturen, Verbrauchsmaterial, Laborartikel, Chemikalien, diverses Kleinmaterial • Wissenschaftliche Beratungen, Dienstleistungen, Mitgliederbeiträge an wissenschaftliche Institutionen, Beiträge an externe Forschungsprojekte, Expertisen, Honorare, Tagungskosten • Unterhalt und Reparaturen. Fahrzeugaufwand • Fachbücher, Zeitschriften, Dias, Fotomaterialien • Dienstreisen, Exkursionen im In- und Ausland • Inventarpflichtige Anschaffungen unter

100 000 Franken pro Objekt • Über EDMZ, jedoch zu Lasten des Globalkredites für Lehre und Forschung beschaffte Informatikmittel • Massnahmen Weiterbildung

14 271 000

5 000 000

3 500 000

6 054 000

10 998 100

13 842 700

1 000 000

3 350 000

58 015 800

3180.000 Diverse Vereinbarungen mit dem Kanton Zürich über den Betrieb und Kostenbeiträge an die Hochschulsportanlagen der beiden Hochschulen. Vereinbarung vom 12.1.1995 über Kostenbeiträge an die Kinderkrippen. Einzelverträge mit externen Reinigungsfirmen. Tarifverträge mit der VBZ (Verkehrsbetriebe Zürich) und den VBRF (Verkehrsbetriebe Region Furttal). Plafonierung der Beiträge an die Kosten für die Kinderkrippen. • Kommissionen und Honorare 385 000 • Aus- und Weiterbildung des Personals 400 000 • Personen- und Sachtransporte 808 000 • Fremdreinigungen 4 060 000 • Gebäudeüberwachung, Parkwache, 340 000 Schliessdienst, betriebliche Dienstleistungen • Kinderkrippen ETH Zentrum und Höngger- 500 000 berg • Hochschulsport des akademischen Sportver- 1 487 000 bandes ASVZ

7 980 000 Exposé des motifs Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite)

3120.000 Dépenses d'exploitation pour l'eau, l'énergie et les matériaux de chauffage, ainsi que pour l'acquisition de fournitures. Optimalisation et stabilisation de la consommation d'énergie (concept d'économie d'énergie «Energie 2000»). Réduction des frais accessoires des immeubles loués. • Eau, électricité, mazout, combustibles, gaz 21 150 000 naturel • Frais accessoires des immeubles loués, diverses dépenses d'exploitation (fournitures et petit matériel, enlèvement des ordures et des bennes, vêtements de service, etc.) 3 700 000

24 850 000

3120.002 Dépenses d'exploitation des départements, des unités d'enseignement et des services scientifiques centraux. Acquisition d'ap pareils pour des objets inférieurs à 100 000 francs. Moyens financiers pour des mesures en faveur de la formation continue • Petits appareils, complètement et extension 14 271 00C du parc des appareils, fournitures, articles de laboratoire, produits chimiques, petits matériaux divers • Prestations de services scientifiques, cotisa- 5 000 00C tions versées à des institutions scientifiques, contributions à des projets de recherche, expertises, honoraires, coûts des congrès • Entretien et réparations, dépenses pour véhi- 3 500 00C cules • Livres spécialisés, revues, diapositives 6 054 000 • Voyages de service et excursions en Suisse 10 998 10C et à l'étranger • Acquisitions soumises à inventaire de moins 13 842 700 de 100 000 francs par objet • Moyens informatiques acquis par l'OCFIM, 1 000 00f mais à charge du crédit global pour l'enseignement et la recherche • Mesures spéciales en faveur de la formation 3 350 00( continue

58 015 80(

3180.000 Divers contrats conclus avec le canton de Zurich concemar l'exploitation et les contributions aux frais des installations spor tives universitaires des deux écoles. Contrat du 122.1.199: concernant les contributions aux frais des crèches. Contratindividuels avec les sociétés de nettoyage externes. Contrat: tarifaires avec la VBZ (Transports publics zurichois) et le VBRF (Transports publics de la région du Furttal). Plafonnement de contributions aux frais des crèches. • Commissions et honoraires • Formation et perfectionnement du personnel • Transport du personnel et de choses • Travaux de nettoyage accomplis par des tiers • Surveillance de bâtiments, de place de stationnement, service de fermeture, prestations de services fournies par l'exploitation • Crèches de l'ETH (Centre et Hönggerberg)

385 000

400 00:

808 00'.''

4 060 00

340 00

500 00 • Sport universitaire (ASVZ) 1 487 0C ';

7 980 00,

-- 106 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 445c Begründung Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung)

3190.000 Durchführung von Gemeinschaftsaufgaben gemäss vertraglichen Vereinbarungen mit verschiedenen Institutionen, insbesondere des Kantons Zürich; Erweiterung und Verstärkung der Zusammenarbeit mit der Universität Zürich; Erneuerung des Bibliotheksangebotes: Spesenentschädigungen für Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der zentralen Dienste. • Durchführung von Gemeinschaftsaufgaben 5 035 000 • Erneuerung des Bibliotheksangebotes (Neu- 7 478 100 ankaufe. Sammlungen, Ergänzungswerke. Dissertationen, Spezialbibliotheken, Grafik-Sammlung, CD-ROM) • ETHICS-Verbund (Kommunikationssystem 1 200 000 von Bibliotheken des ETH-Bereiches und weiteren Verbundpartnern) • Dienstreisen In- und Ausland, Abgabe von 479 000 Tagesstreckenkarten, anteilmässige Kostenübernahme für Generalabonnemente

1 Mensen und Abgabe von Lunchchecks

1 Allgemeine Betriebskosten, Hochschulversammlung, Risikoübernahme von Diebstahlschäden sowie Abgeltung der Urheberrechte für audiovisuelle Werke. Mitgliederbeiträge an wissenschaftliche Körperschaften und Anstalten

1 580 000

291 000

16 063 100:600.001 BG vom 4.10.1991 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen, Art. 2 Abs. 1 Bst. a, Art. 8 Bst. c und Art. 11 Abs.

2 (SR 414.110). V über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen (ETH-Verordnung) vom 13.1.1993, Art. 14 (SR 414.131). • Doktorierende und Nachdiplomstudierende 934 300 • Austausch-Studierende 420 000

1 354 300 •010.001 Investitionen für Geräte über 100 000 Franken pro Objekt (siehe auch Rubrik 3120.002 Sachausgaben für Lehre und Forschung). Grundlast Apparate und Einrichtungen, Einrichtungen von Professuren (Berufungskredite)

1 Ersatz- und Neuanschaffungen von wissenschaftlichen Apparaturen, projektbezogene Investitionen

1 Spezialmobiliar. Maschinen und Apparate für zentrale Werkstätten

4 560 000

7 196 150

100 000

11 856 150 Exposé des motifs Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite)

3190.000 Réalisation de tâches communes selon conventions contractuelles avec des institutions diverses, notamment du canton de Zurich; extension et resserrement de la collaboration avec l'Université de Zurich; renouvellement de l'offre de la bibliothèque; dédommagements des collaboratrices et collaborateurs des services centraux. • Accomplissement des tâches communes 5 035 000 • Bibliothèque de l'EPF (nouveaux achats, col- 7 478 100 lections, bibliothèques spécialisées, dissertations, ouvrages complémentaires, collection d'estampes, entretien CD-ROM) • Raccordement ETHICS (réseau de communication des bibliothèques du domaine des EPF et d'autres partenaires) • Voyages de service en Suisse et à l'étranger. cartes journalières de parcours, prise en charge proportionnelle des frais pour les abonnements généraux • Restaurants universitaires. Lunch-checks • Frais d'exploitation généraux, assemblée de l'école polytechnique, prise en charge du risque des dommages dus au vol, ainsi que paiement des droits d'auteur pour les oeuvres audiovisuelles, cotisations à des organisations et établissements scientifiques

16 063 100

3600.001 LF du 4.10.1991 sur les écoles polytechniques fédérales, art. 2, 1er al., let. a, art. 8. let. c et art. 11. 2e al. (RS 414.110). O du

13.1.1993 sur les écoles polytechniques fédérales, art. 14 (RS 414.131).

1 200 000

479 000

1 580 000

291 000 • Candidats au doctorat et étudiants du 3e cycle (voir également l'article 3120.002 Biens et services pour l'enseignement et la recherche) • Echange d'étudiants avec l'étranger

934 300

420 000

1 354 300

4010.001 Investissements dans des appareils de plus de 100 000 francs par objet. • Dotation initiale en appareils et installations. installations de nouvelles chaires (crédits accordés lors de la nomination) • Renouvellement et achats d'équipements scientifiques et investissements pour des nouveaux projets • Mobilier spécial, machines et appareils pour les ateliers centraux

4 560 000

7 196 150

100 000

11 856150

-- 107 of 383 --

446 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur

330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) Einnahmen Rechnung Compte 1996 Fr.

22 316 825 Voranschlag Budget 1997 Fr.

18 300 000 Voranschlag Budget 1998 Fr. 18370000 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr.

70 000

330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) Recettes

52 Vermögensertrag

5210.001 Vermietung an Dritte 4 348 873 4 000 000 4550 000

52 Revenus des biens

550 000 5210.001 Produit de la location à des tiers

53 Entgelte 53 Taxes

5330.001 Schulgelder 7 497 854 7 200 000 7400 000

5340.001 Auftragsforschung verschiedener Institute

1 786 877 2 100 000 1800 000

2 Rechenzentren: Leistungen zu Gunsten Dritter

11 060 50 000 20 000

5350.001 Abgabe von Wärmeenergie an Dritte

2 062 293 2 000 000 2000 000

5360.001 Rückerstattungen 6 057 434 2 200 000 2000 000

5390.001 Übrige Entgelte 552 433 750 000 600 000

200 000 5330.001 Taxes de cours -300 000 5340.001 Recherches confiées à divers instituts -30 000 2 Centre de calcul: prestations en faveur de tiers - 5350.001 Fourniture de chaleur à des tiers -200 000 5360.001 Remboursements -150 000 5390.001 Autres taxes

334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft

334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage Ausgaben 33 644 322 31 410 900 30 927800 -483 100 Dépenses

30 Personalausgaben

3020.010 Plafonierte Personalbezüge

9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung

30 Dépenses de personnel

19 019 769 18 506 800 18 379 300 -127 500 3020.010 Rétribution plafonnée du personnel

8 638 196 8 348 500 8 286 500 -62 000 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche

31 Sachausgaben 31 Biens et services

3110.000 Infrastruktur

3120.000 Betrieb

2 Sachausgaben für Lehre und Forschung

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

89 094 166 600 166 000

716 560 755 600 740000

2 582 685 1 484 700 1495000

542 297 541 500 555 200

574 553 313 600 325 000 -600 3110.000 Infrastructure -15 600 3120.000 Exploitation

10 300 2 Biens et services pour l'enseignement et la recherche

13 700 3180.000 Prestations de service de tiers

11400 3190.000 Autres biens et services

40 Investitionsgüter

4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung

40 Biens d'investissement

1481169 1293 600 980800 -312 800 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche

-- 108 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 446a Begründung Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung)

5210.001 V vom 31.5.1995 über die Gebühren im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Gebührenverordnung ETH-Bereich), Art. 7, Art. 23 Abs. 2 (SR 414.131.7). V vom 16.4.1996 über die Gebühren der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich (Allgemeine Gebührenverordnung ETHZ), Art. 3 Abs. 3, Art. 6. Gebührenordnung zum Raumbenützungsreglement vom 16.4.1996 der ETH Zürich (RSETHZ 214.111). Parkierungsordnung der ETH Zürich vom 16.4.1996 (RSETHZ 214.41). Miet- und Pachtzinseinnahmen aus der Vermietung von Wohnungen, Garagen, Parkplätzen, Hörsälen und Labors an Dritte. Höhere Einnahmen aus der Vermietung von Wohnungen und für Parkierungsgebühren..5330.001 V vom 31.5.1995 über die Gebühren im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Gebührenverordnung ETH-Bereich), Art. 2-9. Schulgelder, Prüfungs und Aufnahmegebühren. Schätzung aufgrund der Entwicklung der Zahl der Studierenden. "'340.001 V vom 13.1.1993 über den Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen, Art. 19 Abs. 2 (SR 414.110.3). Abgeltung der Benützung der Infrastruktur (20% der Einnahmen aus Forschungsaufträgen).:;340.002 V vom 31.5.1995 über die Gebühren im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Gebührenverordnung ETH-Bereich), Art. 7. V vom 16.4.1996 über die Gebühren der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich (Allgemeine Gebührenverordnung ETHZ). Art. 3 Abs. 2 (RSETHZ 211.2). Tarif vom 16.4.1996 für die Benützung von Informatikeinrichtungen der ETH Zürich, Art. 2 (RSETHZ 222.11/12). Erledigung von Aufträgen Dritter nach Massgabe der freien Kapazität.

350.001 Wärmelieferungsverträge mit den Bezügern von Wärmeenergie. Wärmelieferungen des Fernheizkraftwerkes. Schätzung des durchschnittlichen Wärmepreises anhand der Abrechnungen vorangegangener Heizperioden. -360.001 BG vorn 4.10.1991 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen, Art. 36Abs. 1 (SR414.110). V vom 31.5.1995über die Gebühren im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Gebührenverordnung ETH-Bereich), Art. 7. V vom

16.4.1996 über die Gebühren der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich (Allgemeine Gebührenverordnung ETHZ), Art. 3 Abs. 1 (RSETHZ 211.2). V vom 16.4.1996 über die Gebühren der ETH-Bibliothek (RSETHZ 221.13). Entgelt für die Beanspruchung von Angeboten der ETH-Bibliotheken. Verkäufe von Chemikalien an Studierende.

390.001 Bezugsprovisionen aus Quellensteuer-Abrechnungen mit den Kantonen Zürich und Aargau. Exposé des motifs Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite)

5210.001 O du 31.5.1995 concernant les taxes dans le domaine des écoles polytechniques fédérales, art. 7 et art. 23, 2e al. (RS 414.131.7). Odu 16.4.1996 sur les taxes de l'EPF de Zurich, art. 3, 3e al, et art. 6. O du 16.4.1996 sur les taxes concernant le règlement sur l'utilisation des locaux de l'EPF de Zurich (RSETHZ 214.111). Règlement du 16.4.1996 sur le stationnement de l'EPF de Zurich (RSETHZ 214.41). Produit des loyers et fermages provenant d'appartements, de garages, de parking, de salles de cours ou de laboratoires loués à des tiers. Recettes plus élevées provenant de la location d'appartements et des taxes de parking.

5330.001 O du 31.5.1995 sur les taxes dans le domaine des écoles polytechniques fédérales art. 2-9. Taxes de cours, taxes d'examen et d'admission. Estimation fondée sur l'évolution du nombre des étudiants.

5340.001 O du 13.1.1993 sur le domaine des écoles polytechniques fédérales, art. 19, 2e al. (RS 414.110.3). Indemnisation de l'utilisation de l'infrastructure (20% des recettes provenant des mandats de recherche).

5340.002 O du 31.5.1995 sur les taxes dans le domaine des écoles polytechniques fédérales, art. 7. O du 16.4.1996 sur les taxes de l'EPF de Zurich, art. 3, 2e al. (RSETHZ 211.2). Tarif du

16.4.1996 sur l'utilisation des installations informatiques de l'EPF de Zurich, art. 2 (RSETHZ 222.11/12). Exécution de mandats pour le compte de tiers dans les limites des capacités disponibles.

5350.001 Contrats de livraison de chaleur avec les acquéreurs d'énergie calorifique. Livraisons de chaleur par la centrale de chauffage à distance. Estimation du prix moyen de la chaleur fournie sur la base des factures des périodes de chauffage précédentes.

5360.001 LFdu4.10.1991 sur les écoles polytechniques fédérales, art. 36, 1er al. (RS 414.110). O du 31.5.1995 sur les taxes dans le domaine des écoles polytechniques fédérales, art. 7. O du

16.4.1996 sur les taxes de l'EPF de Zurich, art. 3. 1er al. (RSETHZ 211.2). O du 16.4.1996 sur les taxes de la bibliothèque de l'EPF (RSETHZ 221.13). Indemnité versée pour l'utilisation des offres des bibliothèques des EPF. Ventes de produits chimiques aux étudiants.

5390.001 Commissions de perception de l'impôt prélevé à la source, sur la base des décomptes établis avec les cantons de Zurich et d'Argovie. irtsetzung auf Seite 446b Suite à la page 446b

-- 109 of 383 --

446b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft

3020.010 • Plafonierte Personalbezüge in Verwaltung und Betrieb • Plafonierte Personalbezüge in Lehre und Forschung

3 205 500

15 173 800

18 379 300

3020.009 Befristet angestelltes, hauptsächlich wissenschaftliches Personal für schwerpunktmässige Forschung, Gastwissenschafter und Doktorierende. 3110.000 3120.000 Unterhalt Maschinen, Geräte, Fahrzeuge, Einrichtungen.

430 000 • Betriebskosten, im wesentlichen Energiekosten für Birmensdorf und Davos • Verbrauchsmaterial

3120.002 • Bücher, Zeitschriften • Betriebsmittel und Verbrauchsmaterial • Spesenentschädigungen

3180.000 • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge an Dritte • Aus- und Weiterbildung des Personals

3190.000 • Spesenentschädigungen • Personalrekrutierungen, Mitgliederbeiträge für Fachorganisationen, Verwaltungsauslagen, Literaturrecherchen, übrige Sachausgaben

310 000

740 000

125 000

740 000

630 000

1 495 000

125 200

330 000

100 000

555 200

190 000

135 000

325 000

4010.001 Beschaffung von Apparaten, Einrichtungen und Spezialfahrzeugen für Forschungsvorhaben. Exposé des motifs

334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage

3020.010 • Rétribution plafonnée du personnel de l'administration et de l'exploitation • Rétribution plafonnée du personnel de l'enseignement et de la recherche

3 205 50C

15 173 80C

18 379 30C

3020.009 Personnel surtout scientifique destiné à la recherche prioritaire engagé pour une durée limitée, hôtes scientifiques et candidat: au doctorat.

3110.000 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations.

3120.000 • Frais d'exploitation, notamment frais d'éner- 430 001 gie à Birmensdorf et Davos • Fournitures

3120.002 • Livres et périodiques • Matériel d'exploitation et fournitures • Dédommagements

3180.000 • Commissions et honoraires • Mandats de recherche et de développement confié à des tiers • Formation et perfectionnement du personnel

3190.000 • Dédommagements • Recrutement du personnel. Cotisations aux organisations scientifiques, dépenses administratives, recherches bibliographiques, autres dépenses d'équipement

310 00(

740 OOf

125 00!

740 00(

630 00'

1 495 00'

125 20'

330 00'

100 001

555 20.

190 00'

135 00

325 00!

4010.001 Acquisition d'appareils, d'installations et de véhicules spéciau; pour les projets de recherches.

-- 110 of 383 --

447 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur

334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft (Fortsetzung) Einnahmen Rechnung Voranschlag Compte Budget 1996 1997 Fr. Fr.

148 481 152 000 fÈÊÊ - fir,''. ■;*.. t;.f^? Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. -10 000

334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (suite) Recettes

52 Vermögensertrag

5210.001 Mietzinse 31 042 32 000 324)00

52 Revenus des biens - 5210.001 Loyers

53 Entgelte

5340.001 Auftragsforschung

5360.001 Rückerstattungen

5390.001 Verwattungseinnahmen

26 792 55 000. M]

13 285 15000 ' ■«!

77 363 50 000. 5&

53 Taxes -15 000 5340.001 Mandats de recherche - 5360.001 Remboursements

5 000 5390.001 Recettes d'administration

335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt.<■*;..-<;■ «, 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches Ausgaben 76 847 895 73 443100 72 «6 710 -977 350 Dépenses

30 Personalausgaben

3020.010 Plafonierte Personalbezüge

9 Bezüge des Zusatzpersonals für Lehre, Forschung und Materialprüfungen

23 026104

4 064 520

52 028 700

4 438 800;-.:';-«'* m 4008800

30 Dépenses de personnel -395 100 3020.010 Rétribution plafonnée du personnel -379 900 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche, ainsi qu'aux essais de matériaux

31 Sachausgaben 31 Biens et services

3110.000 Infrastruktur

3120.000 Betrieb

2 Sachausgaben für Lehre und Forschung

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

2 001 027

4 503 110

1 450 717

1 800 008

1 680 339

2 695 000 fe(0O7SO

4 541300 < 5*1 000

833 000 #0500

1 841 400.1 #11 000 ' -■-'. 1648 400 1040000 -96 250 3110.000 Infrastructure -300 3120.000 Exploitation

7 500 2 Biens et services pour l'enseignement et la recherche -400 3180.000 Prestations de service de tiers -400 3190.000 Autres biens et services

40 Investitionsgüter

4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre, Forschung und Materialprüfungen

40 Biens d'investissement

8 322 070 5 416 500 530*000 -112 500 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la la recherche, ainsi que les essais de matériaux Einnahmen 15 265 518 16 955 000 ' IftttfoOBtl -945 000 Recettes

52 Vermögensertrag

5210.001 Mietzinse 158 140 155 000 IWftflQD

52 Revenus des biens

5 000 5210.001 Loyers

53 Entgelte

5340.001 Erlös aus Auftragsforschung und -prüfung

5360.001 Rückerstattungen

14 746 766 16 500 000, itfîpOJIOJ»

360 612 300 000 150 000

53 Taxes -800 000 5340.001 Produit des mandats de re cherches et d'essais -150 000 5360.001 Remboursements

-- 111 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 447a Begründung Zu 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft (Fortsetzung)

5210.001 Ertrag der Dienstwohnung und Parkplätze.:340.001 BG vom 4.10.1991 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen, Art. 35 Abs. 2 und 3 (SR 414.110). V vom

13.1.1993 über den Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Verordnung ETH-Bereich), Art. 19, Abs. 2 (SR 414.110.3). Abgeltung der Benützung der Infrastruktur (20% der Einnahmen aus Forschungsaufträgen). u 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt

020.010 • Plafonierte Personalbezüge in Verwaltung 8 315 300 und Betrieb • Plafonierte Personalbezuge in Lehre und For- 43 318 300 schung

51 633 600

020.009 Befristet angestelltes, hauptsächlich wissenschaftliches Personal für schwerpunktmässige Forschung, vor allem an Projekten im Bereich der Hochtechnologieforschung. i 10.000 Unterhalts- und Revisionsbedarf von komplexen Prüfeinrichtungen. Werterhaltung und Anpassungen an neue technische Gegebenheiten. '20.000 Energie für die Infrastruktur und Prüfmaschinen. Werkstoffe und Betriebsmittel für die Infrastruktur und die Auftragsforschung.

120.002 • Fachliteratur, Zeitschriften • Betriebs- und Verbrauchsmaterial • Spesenentschädigungen

70 000

590 500

180 000

840 500

80.000 Im wesentlichen Aufwendungen für die Entsorgung sowie Qualitätssicherungs-Auditoren im Zusammenhang mit der Akkreditierung der EMPA beim CEN/CENELEC in Brüssel als Prüflaboratorium gemäss Europanorm (EN).

00.000 • Reisetätigkeit im Zusammenhang mit dem Ausbau der internationalen Forschung und Normierung. Ausbildung an neuen Geräten und in neuen Prüftechniken • Personalrekrutierung (primär im Bereich Lehre und Forschung) • Mitgliederbeiträge • Infrarotspektren, Gebühren, Diverses

1 138 000

110 000

60 000

340 000

1 648 000 -010.001 Laufende Erneuerung und Ergänzung der vorhandenen Prüfund Forschungseinrichtungen. Anschaffungen im Zusammenhang mit der Förderung der Hochtechnologie-Forschung und Erschliessung neuer Prüfgebiete, insbesondere in den Bereichen Bauwesen, Metall- und Keramikwerkstoffe, Chemie, Textil/Bekleidung. Exposé des motifs Ad 334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (suite)

5210.001 Recettes provenant des logements de service et des places de stationnement.

5340.001 LF du 4.10.1991 sur les écoles polytechniques fédérales, art. 35, 2e et 3e al. (RS 414.110). O du 13.1.1993 sur le domaine des écoles polytechniques fédérales, art. 19, 2e al. (RS 414.110.3) Indemnisation pour l'utilisation de l'infrastructure (20% des recettes provenant de mandats de recherche). Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches

3020.010 • Rétribution plafonnée du personnel de l'administration et de l'exploitation • Rétribution plafonnée du personnel de l'enseignement et de la recherche

8 315 300

43 318 300

51 633 600

3020.009 Personnel surtout scientifique, engagé pour une durée limitée, destiné à la recherche prioritaire, notamment dans des projets de recherche dans le domaine des technologies de pointe.

3110.000 Dépenses pour l'entretien et la révision d'installations d'essai complexes. Conservation de la valeur et adaptations aux nouvelles conditions techniques.

3120.000 Energie pour l'ensemble des installations et les équipements d'essai. Matériaux et fournitures destinés à l'infrastructure et à la recherche sur mandat.

3120.002 • Livres, périodiques • Matériel d'exploitation et fournitures • Dédommagements

70 000

590 500

180 000

840 500

3180.000 Pour l'essenliel, dépenses pour l'élimination des déchets, ainsi que pour des experts chargés du contrôle de l'assurance de la qualité dans le cadre de l'accréditation du LFEM comme laboratoire d'essai conforme aux normes EURONORM (EN) auprès du CEN/CENELEC à Bruxelles.

3190.000 • Déplacements en relation avec l'extension de la recherche et de la normalisation internationale. Formation sur de nouveaux appareils et à de nouvelles techniques d'essai • Recrutement du personnel (en premier lieu dans le domaine de l'enseignement et de la recherche) • Cotisations • Spectres infrarouges, taxes, divers

1 138 000

110 000

60 000

340 000

1 648 000

4010.001 Remplacement successif et complètement des installations d'essai et de recherche existantes. Nouvelles acquisitions en fonction du progrès de la recherche dans le domaine des technologies de pointe, notamment dans les domaines de la construction, des matériaux métalliques et des céramiques, de la chimie, des textiles/habillement. -rtsetzung auf Seite 447b Suite à la page 447b -- 112 of 383 -447b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (Fortsetzung)

5210.001 Ertrag der Dienstwohnungen.

5340.001 Tarifordnung der EMPA vom 1.1.1997. Die Stunden- und Tarifansätze werden unter Berücksichtigung der Personal- und Sachaufwendungen auf Grund der Betriebsrechnung und gemäss den Richtlinien des ETH-Rates über die Rechnungsstellung für Leistungen der EMPA festgelegt. Exposé des motifs Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches (suite)

5210.001 Produit des logements de service.

5340.001 Règlement tarifaire du LFEM du 1.1.1997. Les taux horaires et tarifaires sont fixés en tenant compte des dépenses pour le personnel et des charges matérielles suivant le compte d'exploitation et conformément aux directives du Conseil des EPF sur la facturation des prestations fournies par le LFEM.

-- 113 of 383 --

448 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur

336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz Ausgaben

30 Personalausgaben

3020.010 Plafonierte Personalbezüge

9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung Abweichungen Rechnung Voranschlag VOftpMttBQ zum Voranschlag Compte Budget •' Budgut ": 1997 1996 1997 18t» Différence par • •,- - ' ■ rapport au budget. - 1997 Fr. Fr. Fr.

25 191 122 23 532 100 -353 100

15 034 848 15 144 700;•"' 14978000 -166 700

4 824 290 3 799 100;- "-8*r*«ö& 115 800

336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux Dépenses

30 Dépenses de personnel

166 700 3020.010 Rétribution plafonnée du personnel

9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche

31 Sachausgaben 31 Biens et services

3110.000 Infrastruktur

3120.000 Betrieb

2 Sachausgaben für Lehre und Forschung

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

40 Investitionsgüter

4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung Einnahmen

53 Entgelte

5340.001 Forschungs- und Dienstleistungsaufträge

337 Paul Scherrer Institut Ausgaben

30 Personalausgaben

3020.010 Plafonierte Personalbezüge

9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung

381 558

1 360 314

1 461 470

122 863

181 246

1 824 534 57197

57 197

196 284199

77 565 089

26 496 082

374 700

1 403 700

1 150 000

114 500

182 000 «'S»

1 363 400

95 000

95 000 sèrotx) *** %<

162 758 200 ■ ' '■"'. "Ï ''-«■/.'ri,."£'.'< l'r ' -,»■ V- *» ' - ■. »■ ' ' "

76 641 700

24 660 000 M.è68 800

24 $»3 #0 ■■■/>,■ *> -9 400 3110.000 Infrastructure

28 000 3120.000 Exploitation

74 900 2 Biens et services pour l'enseignement et la recherche

3 500 3180.000 Prestations de service de tiers -16 800 3190.000 Autres biens et services

40 Biens d'investissement -382 400 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche

5 000 53 Recettes Taxes

5 000 5340.001 Travaux de recherche et prestations de service

337 Institut Paul Scherrer -2 029 200 30 Dépenses Dépenses de personnel -582 200 3020.010 Rétribution plafonnée du personnel -346 200 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche

-- 114 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 448a Begründung Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz

3020.010 • Plafonierte Personalbezüge in Verwaltung und Beirieb • Plafonierte Personalbezüge in Lehre und Forschung

2 840 100

12 137 900

14 978 000 "020.009 Befristet angestelltes wissenschaftliches Personal inkl. Doktorierende und Gastwissenschafter. Förderung der ökologischen Forschung, der Ingenieurwissenschaften und der Sozial- und Geisteswissenschaften..110.000 Unterhalt von Maschinen, Geräten, Fahrzeugen und Einrichtungen zur Sicherstellung der Einsatztauglichkeit und Werterhaltung der technisch-wissenschaftlichen Infrastruktur. 120.000 Wasser, Energie und Heizmaterialien für Dübendorf inkl. Mietgebäude «Chriesbach», Kastanienbaum und Tüffenwies-Zürich Verbrauchsmaterial in Form von Laborbedarf, Glaswaren, Chemikalien, Werkstoffe

449 200

982 500

1 431 700

120.002 Sachausgaben für die gesamten Tätigkeiten in Lehre und Forschung, insbesondere Betriebsmittel, Projektfinanzierung und Bibliotheksausgaben. • Bücher, Fachzeitschriften 159 800 • Betriebsmittel und übrige Sachausgaben 734 100 • Reisespesen

180.000 Vvom 13.1.1993 über die EAWAG (SR 414.162). • Beratende Kommission der EAWAG und auswärtige Referenten • Dienststellenbezogene Ausbildung des Personals • Vertragliche Entschädigungen für die Benutzung wissenschaftlicher Geräte, die von bundesfremden Institutionen für zeitlich begrenzte Forschungsvorhaben zur Verfügung gestellt werden, und deren Anschaffung für die EAWAG unwirtschaftlich ist

331 000

1 224 900

21 600

47 300

49 100

118 000

90.000 Spesenentschädigungen, allgemeine Verwaltungsauslagen und Mitgliederbeiträge an internationale Organisationen. '10.001 Grundbedarf für die Erneuerung der Maschinen, Apparate und Einrichtungen.

40.001 V vom 13.1.1993 über die EAWAG, Art. 14 (SR 414.162). Verbreitung und Anwendung generalisierbarer Forschungsresultate in Form von Gutachten und fachlicher Unterstützung. Exposé des motifs Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux

3020.001 • Rétribution plafonnée du personnel de l'administration et de l'exploitation • Rétribution plafonnée du personnel de l'enseignement et de la recherche

2 840 100

12 137 900

14 978 000

3020.009 Personnel scientifique, y compris les candidats au doctorat, engagé pour une durée limitée et hôtes académiques. Encouragement des recherches écologiques, de la science de génie civil et des sciences sociales et humaines.

3110.000 Entretien de machines, appareils et véhicules, ainsi qu'installations garantissant l'état d'emploi et du maintien de la valeur de l'infrastructure technique et scientifique. 3120.000 Eau, énergie, combustibles pour Duebendorf, y compris les bâtiments loués à «Chriesbach», Kastanienbaum et Tuffenwies-Zürich

1 Fournitures (matériel de laboratoire, verrerie, produits chimiques, matériaux)

449 200

982 500

1 431 700

3120.002 Frais généraux pour l'ensemble des activités d'enseignement et de recherche, notamment dépenses d'exploitation et financement de projets. Dépenses pour la bibliothèque. • Livres, périodiques spécialisées 159 800 • Dépenses d'exploitation et autres frais gêné- 734 100 raux • Frais de voyage

3180.000 O du 13.1.1993 sur l'IFAEPE (RS 414.162). • Commission consultative de l'IFAEPE et orateurs externes • Formation du personnel axée sur l'activité de l'institut • Indemnités contractuelles versées pour l'usage d'appareils scientifiques mis à disposition par des institutions étrangères à la Confédération pour des projets de recherches temporaires, l'acquisition de ces appareils n'étant pas rentable pour l'institut

331 000

1 224 900

21 600

47 300

49 100

118 000

3190.000 Dédommagements, frais généraux d'administration et cotisations versées à des organisations internationales.

4010.001 Dotation de base pour le renouvellement des machines, appareils et installations.

5340.001 Odu 13.1.1993 sur l'IFAEPE, art. 14 (RS 414.162). Diffusion et application de résultats de recherche pouvant être généralisés, sous forme d'expertises et d'assistance technique. jrtselzung auf Seile 448b Suite à la page 448b

-- 115 of 383 --

448b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 337 Paul Scherrer Institut

3020.010 • Plafonierte Personalbezüge in Verwaltung und Betrieb • Plafonierte Personalbezüge in Lehre und Forschung

11 275 600

64 783 900

76 059 500

3020.009 Befristet angestelltes wissenschaftliches Personal, Lehrbeauftragte, Regiepersonal. Exposé des motifs Ad 337 Institut Paul Scherrer

3020.001 • Rétribution plafonnée du personnel de l'administration et de l'exploitation • Rétribution plafonnée du personnel de l'enseignement et de la recherche

11 275 600

64 783 900

76 059 500

3020.009 Personnel scientifique, engagé pour une durée limitée, chargés de cours et personnel en régie.

-- 116 of 383 --

449 Finanzrechnung / Compte financier Inneres

337 Paul Scherrer Institut (Fortsetzung)

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur

3120.000 Betrieb

2 Sachausgaben für Lehre und Forschung

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben Rechnung Voranschlag Compte Budget 1996 1997 Fr.

2 526 696

27 300 096

14 059 996

2 481 081

1 855 128 Fr. 'frfrt<*jx%*r *«*,-> Intérieur ft. • ■■%'il

4 410 000;v 2500000

24 476 500 -' 21000000

8 330 700 " —9 665700

1 841 400

1 817 900 -f 000000 ni • ^700000 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr.

337 Institut Paul Scherrer (suite)

31 Biens et services -1 910 000 -3 476 500

1 325 000

158 600

3110.000 Infrastructure

3120.000 Exploitation

2 Biens et services pour l'enseignement et la recherche

3180.000 Prestations de service de -117 900 tiers

3190.000 Autres biens et services

40 Investitionsgüter

4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung

2 Errichtung der Grossanlage SLS

40 Biens d'investissement

14 000 031 20 580 000 59DOQ0Ö -15 080 000

18000000 18 000 000

4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche

2 Construction du grand complexe SLS

46 In vestitionsbeiträge

4600.001 Zentrales Zwischenlager für radioaktive Abfälle

30 000 000

46 Contribution à des investissements

4600.001 Dépôt central intermédiaire pour déchets radioactifs Einnahmen

52 Vermögensertrag

5210.001 Mietzinse

4 455 066

81 440 3130 000

50 000 ■ y«.? ■ * - * s *

50 000 Recettes

52 Revenus des biens

5210.001 Loyers

53 Entgelte

5340.001 Forschungs- und Dienstleistungsaufträge

5360.001 Rückerstattungen

4 294 923

78 703

3 000 000

80 000 a«Qfl0Q 'V-; *-, '*#

53 Taxes

5340.001 Travaux de recherche et prestations de service

5360.001 Remboursements ■-'•.'-.r^ * i ■

-- 117 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 449a Begründung Zu 337 Paul Scherrer Institut (Fortsetzung)

3110.000 Unterhalt, Reparaturen und Wartung der Anlagen und Maschinen.

3120.000 • Energie, Wasser und Fernwärme 11 000 000 • Allgemeines Verbrauchsmaterial für den Be- 10 000 000 trieb der Anlagen

21 000 000

1120.002 »Bücher und Zeitschriften (wissenschaftliche 800 000 Literatur) • Betriebsmittel und Verbrauchsmaterial 7 555 700 • Spesenentschädigungen (Mobilität, interna- 1 300 000 tionale Zusammenarbeit)

9 655 700 *180.000 • Entschädigungen an Kommissionen und Ex- 250 000 perten • Dienststellenbezogene Ausbildung des Per- 200 000 sonals • Personaltransporte 150 000 • Übrige Dienstleistungen Dritter (Arealbewa- 1 400 000 chung, Spedition, Entsorgung und übrige Dienstleistungen)

2 000 000.190.000 • Spesenentschädigungen bei Dienstreisen im In- und Ausland • Schichtzulagen, Nachtdienst, Feuerwehr und Diverses • Fachzeitschriften, Bücher, Datenträger, Vorstellungsspesen, Personalinserate • Mieten, Patentgebühren, Publikationskosten, Diverses

750 000

250 000

250 000

450 000

1 700 000 ■010.001 Apparate, Einrichtungen und Maschinen für die Erfüllung des Forschungsauftrages. Bereitstellung der Forschungsanlagen und Experimentiereinrichtungen.

110.002 Erstellung der Grossanlage SLS (Synchrotron Light Source) für die Forschung auf neuen Forschungsgebieten. • Mittel aus ETH-Bereich • Mittel des PSI

10 000 000

8 000 000

18 000 000 Verpflichtungskredit, siehe Statistikteil, Tabelle E 001. Exposé des motifs Ad 337 Institut Paul Scherrer (suite)

3110.000 Entretien, réparations, ainsi que maintenance des installations et machines.

3120.000 • Energie, eau, chauffage à distance 11 000 000 • Fournitures générales pour l'exploitation des 10 000 000 installations

3120.002 • Livres et périodiques (littérature scientifique) • Equipement d'exploitation et fournitures • Dédommagements (mobilité, collaboration internationale)

21 000 000

800 000

7 555 700

1 300 000

9 655 700

250 000

200 000

3180.000 • Indemnités versées aux membres de commissions, honoraires pour experts • Formation du personnel axée sur l'activité de l'office • Transports du personnel 150 000 • Autres prestations de service de tiers (sur- 1 400 000 veillance de l'enceinte par des tiers, expédition, élimination des déchets et divers)

2 000 000

750 000

250 000

3190.000 • Dédommagements pour voyages de service en Suisse et à l'étranger • Indemnités pour horaire de travail irrégulier, service de nuit, solde versée aux pompiers et divers • Périodiques, livres, supports de données, avis 250 000 de mises au concours de places vacantes, remboursement des frais de candidature • loyers, taxes sur brevets, frais de publication, 450 000 divers

1 700 000

4010.001 Appareils, équipements et machines requis pour l'accomplissement des mandats de recherche. Préparation des installations de recherche et d'expérience.

4010.002 Construction de la grande installation SLS (source de rayonnement synchrotron) pour la recherche dans de nouveaux secteurs scientifiques. • Fonds provenant du domaine des EPF 10 000 000 • Fonds provenant de TIPS 8 000 000

18 000 000 Crédit d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 001.

-- 118 of 383 --

450 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1996 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr. Intérieur

340 Technische Hochschule Lausanne

340 Ecole polytechnique de Lausanne Ausgaben 231 796 995 234 595 000 238335600 1 740 600 Dépenses

30 Personalausgaben

3020.010 Plafonierte Personalbezüge 127353029

9 Bezüge des Zusatzpersonals 36 238 959 in Lehre und Forschung

3060.001 Obligatorische Unfall- 17 879 Versicherung und Krankenkassen

30 Dépenses de personnel

126 789 900 127472800

42 621 400 43 186 400

17 600 16900

682 900 3020.010 Rétribution plafonnée du personnel

565 000 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche

1 300 3060.001 Assurance-accidents obligatoire et caisses-maladie

31 Sachausgaben 31 Biens et services

3110.000 Infrastruktur

3120.000 Betrieb

2 Sachausgaben für Lehre und Forschung

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

2 099 010 1780 700 1880 000 99 300 3110.000 Infrastructure

8 769 892 8 280 000 8546 000 266 000 3120.000 Exploitation

19 895 338 21535 500 20959 500 -576 000 2 Biens et services pour l'enseignement et la recherche

8 815 034 8 464 300 8837 000 372 700 3180.000 Prestations de service de tiers

2 475 026 3 163 400 ' 3090000 -73 400 3190.000 Autres biens et services

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Stipendien 1 033 950 998 600 1025000

36 Contributions à des dépenses courantes

26 400 3600.001 Bourses d'études

40 Investitionsgüter

4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung

40 Biens d'investissement

25 098 879 20 943 600 21320000 376 400 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Einnahmen 5 688 848 5 677 000 5827000 150 000 Recettes

52 Vermögensertrag

5210.001 Mietertrag 418 822 472 000 472000

52 Revenus des biens

5210.001 Produit des immeubles

53 Entgelte

5330.001 Schulgelder

5340.001 Auftragsforschung verschiedener Institute

5360.001 Rückerstattungen

5390.001 Übrige Entgelte

53 Taxes

3 271995 3 300 000 3300000 - 5330.001 Taxes de cours 1642 403 1500 000 1850000 150 000 5340.001 Mandats de recherche con fiés à divers instituts

94 334 195 000 t9SO00 - 5360.001 Remboursements

261294 210 000 2ÎO0O0 - 5390.001 Autres taxes

-- 119 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 450a Begründung Zu 340 Technische Hochschule Lausanne

3020.010 • Plafonierte Personalbezüge in Verwaltung und Betrieb • Plafonierte Personalbezüge in Lehre und Forschung

23 343 200

104 129 600

127 472 800 J020.009 Befristet angestelltes wissenschaftliches Personal, Lehrbeauftragte. Gastprofessoren und -Professorinnen, externe Prüfungsexperten und -expertinnen, Hilfsassistenten und -assistentinnen. Ausgaben für die Weiterbildung. 'Î060.001 Arbeitgeberbeiträge an die obligatorische Kranken- und Unfallversicherung der Lehrlinge.

110.000 Unterhalt von technischen Installationen, Mobiliar, Maschinen und Fahrzeugen..1120.000 • Wasser, Elektrizität, Heizmaterialien • Verbrauchsmaterialien der zentralen Dienste

7 326 000

1 220 000

8 546 000

120.002 Betriebsausgaben der Departemente und der Forschungs- und Lehreinheiten. • Bücher und Zeitschriften der Institute • Betriebsmittel und Verbrauchsmaterialien • Spesenentschädigungen • Weiterbildung • Leadership Programme

2 270 000

13 827 500

3 907 000

700 000

255 000

20 959 500 Förderung des Doktorates in den Ingenieurwissenschaften, Nachwuchsförderung und Förderung von prioritären Bereichen wie Mikrotechnik und Kommunikationssysteme.

180.000 «Reinigung, Bewachung, Gebühren (Abwasserreinigung, Abfallbeseitigung, Feuerwehr und übrige) • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung • Transport von Personen und Gütern • Diverse Dienstleistungen

90.000 • Wissenschaftliche Zeitschriften und Büchern für die zentrale Bibliothek • Spesenentschädigungen für Dienstreisen im In- und Ausland, für Gastprofessoren und Professorinnen und für Teilnehmer von Konferenzen und Kongressen • Beteiligung der ETHL an der Übereinkunft Westschweizer Hochschulen über die Durchführung von Nachdiplomstudien • Beiträge an die Wohnkosten der Studierenden und diverse Sozialmassnahmen • Mitgliederbeiträge an wissenschaftliche Organisationen, Personalwerbung, Tageskarten

6 300 000 3180.000

420 000

740 000

930 000

447 000

8 837 000

1 293 000 3190.000

260 000

255 000

640 000

642 000

3 090 000 Exposé des motifs Ad 340 Ecole polytechnique de Lausanne

3020.010 • Rétribution plafonnée du personnel de l'administration et de l'exploitation • Rétribution plafonnée du personnel de l'enseignement et de la recherche

23 343 200

104 129 600

127 472 800

3020.009 Personnel scientifique, engagé pour une durée limitée, chargés de cours, professeurs invités, experts externes aux examens de diplômes et de thèses, assistants auxiliaires. Dépenses pour les cours de perfectionnement.

3060.001 Contributions de l'employeur à l'assurance-maladie et accidents obligatoire des apprentis.

3110.000 Entretien des installations techniques, du mobilier, des machines et des véhicules.

3120.000 • Eau, Energie, Combustibles • Fournitures des services centraux

7 326 000

1 220 000

8 546 000

3120.002 Dépenses d'exploitation des départements et unités d'enseignement et de recherche. Livres et revues des instituts Matériel d'exploitation et fournitures Dédommagements Perfectionnement Programmes «leadership»

2 270 000

13 827 500

3 907 000

700 000

255 000

20 959 500 Promotion du doctorat dans les sciences de l'ingénieur, encouragement de la relève et développement des domaines prioritaires, soit la microtechnique et les systèmes de communications.

1 Nettoyage, surveillance, taxes (épuration des eaux usées, enlèvement des déchets, taxes incendie et divers)

1 Mandats de recherche e1 de développement

1 Formation et perfectionnement

1 Transports de voyageurs et de marchandises

1 Autres prestations de service

1 Périodiques et ouvrages scientifiques pour la bibliothèque centrale

1 Dédommagements pour voyages en Suisse et à l'étranger, débours pour professeurs invités, participation à des congrès et conférences

1 Participation de l'EPFL aux conventions romandes pour l'organisation de cours du 3e cycle

1 Contributions aux frais de logement des étudiants et diverses mesures sociales

1 Cotisations aux organisations scientifiques, recrutement de personnel, cartes journalières de parcours

6 300 000

420 000

740 000

930 000

447 000

8 837 000

1 293 000

260 000

255 000

640 000

642 000

3 090 000 Jrtsetzung auf Seite 450b Suite à la page 450b

-- 120 of 383 --

450b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung)

3600.001 BG vom 4.10.1991 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen, Art. 2, Abs. 1, Bst. a, Art. 8, Bst. c und Art. 11, Abs.

2 (SR414.110). Vüberdie Eidgenössischen Technischen Hochschulen vom 13.1.1993, Art. 14 (SR 414.131). Stipendien für Studierende, Doktorierende und für den Austausch von Studierenden. • Stipendien für Studierende 400 000 • Stipendien für Doktorierende und Nachdi- 100 000 plomstudierende • Stipendien für den Austausch von Studieren- 395 000 den •Kurse 130 000

1 025 000

4010.001 Ausgaben für die Ausrüstung der Departemente und der Institute. • Infrastruktur und Installation (Installation für 4 040 000 das Forschungszentrum für Plasmaphysik [CRPP]) • Apparate und Einrichtungen für Lehre und 7 944 000 Forschung • Erneuerung von Einrichtungen, deren Erstan- 8 111 000 Schaffung aus Baukrediten finanziert wurde • Werkzeugmaschinen für die verschiedenen 370 000 Werkstätten • Spezialmobiliar und Spezialfahrzeuge 855 000

21 320 000

5210.001 Miel- und Pachtzinseinnahmen (Hauswartwohnungen, Mensen in Ecublens).

5330.001 Schulgelder der Studierenden.

5340.001 An Dritte fakturierte Dienstleistungen von Instituten. Anpassung der Tarife der ETHL an die Kostenentwicklung.

5360.001 Beteiligung der Universität Lausanne an den Kosten der Seewasserpumpstation und Weiterverrechnung der Wasser- und Energiekosten (Sport, Parc Scientifique Ecublens [PSE]).

5390.001 Immatrikulationsgebühren und verschiedene Verwaltungseinnahmen. Exposé des motifs Ad 340 Ecole polytechnique de Lausanne (suite)

3600.001 LF du 4.10.1991 sur les écoles polytechniques fédérales, art. 2 1er al., let. a, art. 8, let. c et art. 11, 2e al. (RS 414.110). O di.

13.1.1993 sur les écoles polytechniques fédérales, art. 14 (RS 414.131). Bourses pour étudiants, pour candidats au doctorat e; bourses pour l'échange d'étudiants. • Bourses pour étudiants • Bourses pour candidats au doctorat et étudiants du troisième cycle • Bourses pour l'échange d'étudiants • Voyages d'études

400 00C

100 00C

395 00C

130 00C

1 025 00C

4010.001 Dépenses pour l'équipement des départements et des instituts

4 040 00C • Infrastructure et installation (équipements pour le Centre de recherches en physique des Plasmas, CRPP) • Appareils et installations afférents à l'enseignement et à la recherche • Renouvellement de l'équipement financé initialement par des crédits de construction • Machines-outils spécialisées destinées aux différents ateliers • Mobilier spécial et véhicules spéciaux

7 944 00(

8 111 00(

370 00(

855 00:

21 320 001

5210.001 Produit des loyers et fermages (concierges, restaurants du sitd'Ecublens).

5330.001 Finances de cours payées par les étudiants.

5340.001 Prestations de service facturées à des tiers par les instituts. Le tarifs de l'EPFL sont adaptés à l'évolution des coûts.

5360.001 Participation de l'Université de Lausanne aux frais de la statio de pompage et refacturation des dépenses d'eau et d'énergi(sports, Parc Scientifique Ecublens [PSE]).

5390.001 Taxes d'immatriculation et diverses recettes administratives.

-- 121 of 383 --

451 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police Justiz- und Polizeidepartement Ausgaben Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

4 Département de justice et police

396 487 937 1 344 014 300 1387326405 43 312 105 Dépenses

78 225 607 76 993 400 70308300 -6 685 100 Recettes

401 Generalsekretariat 401 Secrétariat général Ausgaben 32 157 484 37 673 700 38 561750 888 050 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

22 979 203 27 082 600 26351700 -730 900 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.000 3180.000 Infrastruktur Dienstleistungen Dritter

480 000

993 758

493 900

1 298 500 491400 1303550 3190.000 3191.001 übrige Sachausgaben Aktivdienstvorbereitungen

252 491

4 676 175

269 500

5 719 300

263 500

7 316400

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Abgeltung für gemeinwirtschaftliche Leistungen des IGE

2 500 000 2 425 500 2449200 -2 500 3110.000 Infrastructure

5 050 3180.000 Prestations de service de tiers -6 000 3190.000 Autres biens et services 1597 100 3191.001 Préparations au service actif

36 Contributions à des dépenses courantes

23 700 3600.001 Indemnisation de MPI pour ses prestations en faveur de l'économie générale Rekurskommission EJPD Commission de recours DFJP

30 Personalausgaben

3000.101 Besoldung der Richter 169 457 177 600 181600

3010.110 Plafonierte Personalbezüge 47 924 148 000 146900

30 Dépenses de personnel

4 000 3000.101 Traitement des juges -1100 3010.110 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3180.100 Dienstleistungen Dritter 58 476 58 800 57 500

31 Biens et services -1300 3180.100 Prestations de service de tiers Einnahmen 484 777 405 000 405 000 Recettes

53 Entgelte

5310.001 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren

5360.001 Schiedskommission betr. Verwertung von Urheberrechten

431 953 350 000

52 824 55 000

350 000

55 000

53 Taxes

5310.001 Emoluments de chancelier! et frais de procédure en matière de recours

5360.001 Commission arbitrale pour la gestion des droits d'auteur

-- 122 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 451a Begründung lu 401 Generalsekretariat

000.101 Besoldung des Präsidenten der Rekurskommissionen EJPD.

010.110 Besoldung der Sekretariatsmitarbeiter/innen und des juristischen Sekretärs.

110.000 Diese Sammelrubrik setzt sich zusammen aus den Krediten Geräte, Einrichtungen für die Abteilung Presse und Funkspruch (1 ), Geräte, Einrichtungen für den Sonderstab Geiselnahmen (2) und Geräteunterhalt Sonderstab Geiselnahmen (3). 1V vom 13.11.1996 über den Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch. Art. 4 (SR 172.010.41). Materialbeschaffungen wie Empfangs- und Übermittlungsgeräte; Automatisierung des publizistischen Netzes usw. 2BRB vom 30.4.1975 betreffend Sonderstab Geiselnahmen, Beschaffung von technischen Spezialgeräten (z.B. Natel, Personensuchgeräte) usw. '80.000 Diese Sammelrubrik setzt sich zusammen aus den Krediten

3189.001 Kommissionen und Honorare (1), 3189.002 Aus- und Weiterbildung (2), 3189.003 Aufklärung der Öffentlichkeit (3) und

3189.004 Schiedskommission betr. Verwertung von Urheberrechten (4). 1V vom 1.10.1973 über Entschädigungen an Kommissionsmitglieder. Experten und Beauftragte. Honorare an auswärtige Sachverständige und Kommissionsmitglieder. Schwergewichte bilden die Reform der Bundesverfassung und die Projekte im Zusammenhang mit der Organisationsüberprüfung im GS EJPD. infolge des stetigen Wandels des Aufgabenfeldes und dadurch stark wachsender Anforderungen an die Sachbearbeiterinnen ergibt sich ein ständig zunehmender Bedarf an spezifischer Aus- und Weiterbildung. Basierend auf der neuen Ausbildungsweisung wird die Ausbildung zudem in steigendem Masse in die Ämter und Departemente dezenlralisiert und damit wesentlich effektiver, effizienter und praxisorientierter. Die laufende Aufgabenverzichtsplanung und die Stellenabbau- bzw. Stellenumverteilungsmassnahmen bedingen weiterhin Ausbildungsaktivitäten. 3V vom 13.11.1996 über den Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch. Art. 4 (SR 172.010.41). Information der Bevölkerung sowie der politischen und militärischen Behörden über den Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch (Stab BR APF). Aulgrund der Reorganisation müssen die Video- und die Wort-Dokumentation umfassend erneuert werden. 4Sitzungsgelder für Teilnahme an Tarifverhandlungen von Verwertungsgesellschaften (SUISA, SUISSIMAGE, PRO LITTERISATELEDRAMA). Die Kosten werden von den Verwertungsgesellschaften vollumfänglich zurückerstattet (vgl. Einnahmenrubrik 5360.001). '-■■ 30.100 Entschädigungen an die nebenamtlichen Richter der Rekurskommissionen EJPD für Sitzungen, Aktenstudium und Ausarbeitung von Anträgen. Die Ausgabenreduktion basiert auf der Neubeurteilung des aktuellen und künftigen Arbeitsaufwandes.: '0.000 Diese Sammelrubrik setzt sich zusammen aus den Krediten Spesenentschädigungen (1) und Übrige Sachausgaben (2). 'Durch rigoroses Kreditmanagement (Billigfliegen. Pensionen etc.) werden insbesondere beim Rechenzentrum EJPD Reisekosten möglichts tief gehalten. Vom veranschlagten Betrag des Generalsekretariates entfallen

40 Prozent auf das Rechenzentrum mit rund 70 Mitarbeiter/innen. Hauptanwender der vom RZ entwickelten und betriebenen Anwendungen sind: Kantone. Gemeinden und Grenzübergänge (u.a. RIPOL und Zentrales Ausländerregister), so dass die Bediensteten mehrheitlich dezentral für Instruktionen usw. eingesetzt werden müssen. Im weiteren sind Auslanddienstreisen für die Aus- und Weiterbildung zwecks Sicherstellung des unterbruchslosen Systembetriebs notwendig. Der Rest verteilt sich hauptsächlich auf die Bereiche: Engeres Generalsekretariat, Abteilung Presse und Funkspruch und Eidg. Datenschutzbeauftragten. allgemeiner Verwaltungsaufwand. Exposé des motifs Ad 401 Secrétariat général

3000.101 Traitement du président des commissions de recours du DFJP

3010.110 Traitement des collaboratrices du secrétariat et du secrétaire-juriste.

3110.000 Ce crédit global est constitué des crédits 3119.001 Appareils et installations de la Division Presse et Radio (1). 3119.002 Appareils et installations de l'état-major prise d'otages (2) et

3119.003 Entretien du matériel de l'état-major prise d'otages (3).

10 du 13.11.1996 concernant l'état-major du Conseil fédéral Division Presse et Radio. Art. 4 (RS 172.010.41). Acquisitions de matériel tel qu'appareils de réception et de transmission; automatisation du réseau journalistique, etc. 2ACF du 30.4.1975 concernant l'état-major prise d'otages. Acquisition d'appareils techniques spéciaux (par ex.: Natel. cherche-personnes, etc.)

3180.000 Ce crédit global est constitué des crédits 3189.001 Commissions et honoraires (1), 3189.002 Formation et perfectionnement (2).

3189.003 Information du public (3) et 3189.004 Commission arbitrale pour la gestion des droits d'auteur (4). 'O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat Honoraires touchés par les membres de commission et spécialistes externes. Les pôles principaux sont la réforme de la constitution fédérale et les projets en rapport avec l'examen de I organisation au SG du DFJP. 2La transformation constante du domaine d'activités et la forte augmentation consécutive des exigences auxquelles doivent satisfaire les collaborateurs imposent un besoin croissant de cours spécifiques de formation et de perfectionnement. Fondés sur les instructions sur la formation, les cours y relatifs ont de plus en plus lieu dans les offices et les départements afin qu'ils soient plus efficaces, réalistes et axes sur leur activité propre. Ces cours de formation sont toujours influencés par la planification des tâches susceptibles d'être abandonnées et les mesures visant a réduire les postes de travail ou à les redistribuer.

30 du 13.11.1996 concernant l'état-major du Conseil fédéral Division Presse et Radio. Art. 4 (RS 172.010.41 ). Information de la population ainsi que des autorités politiques et militaires au sujet de l'état-major du Conseï fédéral Division Presse et Radio (EM CF DIPRA). Suite à la réorganisation, la documentation imprimée et vidéo doit être entièrement renouvelée Jetons de présence versés pour la participation aux négociations tarifaires des sociétés de gestion SUISA. SUISSIMAGE. PRO LITTERISTELE-DRAMA. Ces dépenses sont entièrement remboursées par les sociétés de gestion (voir l'article de recettes 5360.001).

3180.100 Indemnités versées aux juges à temps partiel des commissions de recours du DFJP pour leurs séances, études de dossiers et rédaction de propositions. La réduction des dépenses se fonde sur un nouvel examen des coûts actuels et futurs.

3190.000 Ce crédit global est constitué des crédits 3199.001 Dédommagements (1) et 3199.002 Autres dépenses d'équipement (2). 'Une gestion rigoureuse des crédits (vols à bon marche, pensions, etc.) permet de réduire dans la mesure du possible les trais de voyages, en particulier ceux du Centre de calcul du DFJP. Sur le montant budgétise du Secrétariat général. 40 pour cent concernent le Centre de calcul (CC) et ses quelque 70 collaborateurs. Les principaux utilisateurs des applications développées et exploitées par le CC étant les cantons, les communes et les postes frontière (notamment RIPOL. registre central des étrangers), le personnel du CC est fréquemment appelé à intervenir à l'extérieur à des fins d'instruction, etc. Par ailleurs, des séjours de formation et de perfectionnement à l'étranger s'avèrent nécessaires pour assurer l'exploitation ininterrompue des systèmes. Le reste se répartit principalement entre le Secrétariat général proprement dit. la Division Presse et Radio et le Préposé à la protection des données. 2Frais administratifs généraux îsetzung auf Seite 451b Suite à la page 451b -- 123 of 383 -451b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 401 Generalsekretariat (Fortsetzung)

3191.001 BRB vom 12.5.1976. 27.8.1980, 11.6.1990 und 30.1.1995 «UKW-Projekt 77». Sicherstellung der Radioversorgung im Krisen-, Katastrophen- und Kriegsfall. Der Finanzbedarf richtet sich grundsätzlich nach dem Bauprogramm der PTT, die für das «UKW-Projekt 77» federführend ist. Allerdings beruht der im Voranschlag 1998 eingestellte Kredit auf dem BRB vom

30.1.1995. Mit diesem BRB beschloss der Bundesrat, auf eine vollständige Realisierung des von ihm mit BRB vom 27.8.1980 genehmigten «UKW-Pro]ektes 77» zu verzichten und dieses stattdessen mit der Verwirklichung der Variante «Kompromiss MINI/Untervariante 96 mit Kreditübertragung» abzuschliessen (Bau von 4 der verbleibenden 13 Stationen).

3600.001 BG über Statut und Aufgaben des Eidg. Instituts für Geistiges Eigentum (IGEG) vom 24.3.1995. Die vom Bund im Rahmen einer Vierjahresplanung bestellten gemeinwirtschaftlichen Leistungen nach Art. 2. Abs. 1 Buchstaben a und c-f sowie Absatz

2 werden abgegolten.

5310.001 BG vom 20.12.1968 über das Verwaltungsverfahren, gültig ab

1.8.1994. V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren. Änderung vom 6.11.1985 (SR 172.021). Einnahmen aus abgewiesenen Beschwerden, die beim Departement eingereicht wurden.

5360.001 V über Gebühren der Eidg. Schiedskommission für die Verwertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten vom

19.10.1977 (SR 232.148. revidiert am 14.2.1993). Die Einnahmen entsprechen dem Aufwand für die Teilnahme an den Tarifverhandlungen von Verwertungsgesellschaften (vgl. Rubrik 3180.000). Exposé des motifs Ad 401 Secrétariat général (suite)

3191.001 ACFdes 12.5.1976, 27.8.1980. 11.6.1990 et 30.1.1995 «Projet OUC 77». Garantie des émissions radio en cas de crise, catastrophe ou de guerre. Les besoins financiers sont en principe fonction du programme de construction, élaboré par l'Entreprise des PTT. qui dirige la réalisation du «Projet OUC 77». En l'état le crédit présenté au budget 1998 est fondé sur l'ACF di

10.1.1995. Par cet ACF le Conseil fédéral a décidé de ne pas mener à terme le «Projet OUC 77». au sens entendu lors di lancement de celui-ci, le 28.8.1980, et de mettre fin à ce proje au sens de la variante dite «Kompromiss MINI / Untervariante

96 mit Kreditübertragung» (construction de 4 des 13 installations qui restaient à construire).

3600.001 LF du 24.3.1995 sur le statut et les tâches de l'Institut fédéral de la Propriété intellectuelle (LIPI). Compensation des prestation d'économie générale fournies dans le cadre du plan quadrienna à la demande de la Confédération en application de l'article 2 1er alinéa, lettres a et c à f, ainsi que 2e alinéa.

5310.001 LF du 20.12.1968 sur la procédure administrative, état ai

1.8.1994 (RS 172.021). O du 10.9.1969 sur les frais et indem nités en procédure administrative, modification du 6.11.1985 Recettes provenant des recours formés au département et qu ont été rejetés.

5360.001 O du 19.10.1977 sur la Commission arbitrale fédérale pour I, gestion de droits d'auteur et de droits voisins (SR 232.148 révisée le 14.2.1993). Les recettes correspondent aux frais dparticipation aux négociations tarifaires des sociétés de gestio (voirie sous-article 3189.004).

-- 124 of 383 --

452 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei

402 Bundesamt für Justiz Justice et police Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

402 Office fédéral de la justice Ausgaben 132 136 671 137 466 800 141661125 4 194 325 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

18206476 17489000 17554600 65 600 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

888 449

220 707

1 555 300

368 400 1563 900 37D500

31 Biens et services

8 600 3180.000 Prestations de service de tiers

2 100 3190.000 Autres biens et Services

36 Betträge an laufende Ausgaben

3600.001 Einführung des eidg. Grundbuches in den Kantonen Tessin, Wallis und Graubünden

2 Betriebsbeiträge an Erziehungseinrichtungen

488 408 289 100 307125

69 748 914 74 480 000 74 732 500

3 Modellversuche 1 955 687 2 450 000 2 437 500 -12 500

4 Beiträge an internationale Organisationen

159 624 263 000 210 000 -53 000

5 Beiträge an Verbrechensopfer

5 108 406 4 802 000 4260000 -542 000

36 Contributions à des dépenses courantes

18 025 3600.001 Introduction du registre foncier fédéral dans les cantons du Tessin, du Valais et des Grisons

2 Subventions d'exploitation à des institutions d'éducation

3 Essais sur maquettes

4 Contributions à des organisations internationales

5 Contributions à des victimes de crime

252 500

46 In vestitlonsbeiträge 46

4600.001 Baubeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten

2 Baubeiträge für die Zwangsmassnahmen

26 500 000 25 970 000 30 225 000

8 860 000 9 800 000 10 000 000 Contributions à des investissements

4 255 000 4600.001 Subventions de construction aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation

200 000 2 Subventions de construction dans le cadre des mesures de contrainte Einnahmen 7132 501 6 060 000 5 860 000 -200 000 Recettes

53 Entgelte

5310.001 Kanzleigebühren

2 Handelsregistergebühren

3 Gebühren des Schiffsregisteramtes

63 297 50 000 50 000

7 054 204 6 000 000 5 800 000

15 000 10 000 10000

53 Taxes - 5310.001 Emoluments de chancellent -200 000 2 Emoluments du registre du commerce

3 Emoluments de l'office du registre des navires

-- 125 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 452a Begründung Zu 402 Bundesamt für Justiz

3010.010 BtG / BO, Weisungen des EFD für die Aufstellung des Personals-Voranschlages 1998.

3180.000 Vvom 1.10.1973 über die Entschädigung von Kommissionsmitgliedern, Experten und Beauftragten (SR 172.32). Honorare an auswärtige Sachverständige und Kommissionsmitglieder. • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung

243 750

1 256 775

63 375

1 563 900 Schwergewichte bilden u.a. die Totalrevision der Bundesverfassung sowie die Projekte Arztrecht, Familienrecht, Neuregelung des Rechnungslegungsrechts, Zivilprozessvereinheitlichung, Strafrechtspflege, Sterbehilfe, Organisationsgesetz, Straf- und Massnahmenvollzug.

3190.000 BtG/BO (1), Personalvorschriften allg. BV. • Spesenentschädigungen • Übrige Sachausgaben

214 500

156 000

370 500 Sehr restriktive Bewilligungspraxis bei der Reisetätigkeit; vermehrt Tagungen am Dienstort Bern.;600.001 BB v. 25.6.1946 betr. Förderung der Einführung des eidg. Grundbuches (SR 211.432.15). Vor Bundesgericht abgeschlossener Vergleich vom 17.11.1987/28.1.1988 betr. übergangsrechtliche Lösung für den Kt. Tl bis 31.12.2000. Der Arbeitsaufwand in den einzelnen Gemeinden ist aufgrund unterschiedlicher Verhältnisse sehr ungleich. Die budgetierten Beiträge des Bundes beruhen sowohl für 1998 als auch für die Folgejahre auf Angaben und dem Gesamtprogramm des Kantons Tessin.

600.002 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnahmenvollzug (SR 341) und V dazu (SR 341.1). Beiträge an Erziehungsheime für Kinder. Jugendliche und junge Erwachsene. Die in den Kantonen getroffenen Sparmassnahmen wirkten sich bei der Berechnung der Bundesbeiträge aus, da die Gehälter Basis für die Berechnung der Bundesbeiträge sind. Anpassung an die Teuerung und Subventionen für neu anzuerkennende und damit beitragsberechtigte Erziehungseinrichtungen.

300.003 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnahmenvollzug (SR 341) und V dazu (SR 341.1). Beiträge an Modellversuche zur Förderung von neuen Methoden und Konzeptionen im Bereiche des Erwachsenenvollzuges und der Jugendhilfe. Die Gesuchseingaben sind nicht steuerbar. Aufgrund der schlechten Finanzlage in den Kantonen darf davon ausgegangen werden, dass eher weniger Modellversuche subventioniert werden. Siehe Statistikteil, Tabelle E 001

300.004 Grundstatut UNIDROIT(SR 0.201). Statut vom 31.10.1951 Haager Konferenz für internationales Privatrecht (SR 0.201). Minderaufwendungen, weil 1997 allein 60 000 Franken für die Kosten der turnusgemäss in der Schweiz durchgeführten Generalversammlung der internationalen Kommission für das Zivilstandswesen (CIEC) aufgewendet werden mussten. Exposé des motifs Ad 402 Office fédéral de la justice

3010.010 LStF / RF, directives du DFF sur l'établissement du budget du personnel pour 1998.

3180.000 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). Honoraires dus aux experts de l'extérieur et aux membres des commissions. • Commissions et honoraires 243 750 • Mandats de recherche et de développement 1 256 775 • Formation et perfectionnement 64 375

1 563 900 La priorité est donnée notamment à la révision totale de la Constitution, ainsi qu'aux projets législatifs concernant le droit médical, le droit de la famille, le droit afférent à la présentation des comptes, la procédure pénale, l'euthanasie, l'organisation judiciaire, l'exécution des peines et des mesures.

3190.000 LStF/RF. prescriptions du personnel de l'administration générale de la Confédération. • Dédommagements 214 500 • Autres dépenses d'équipement 156 000

370 500 Politique très restrictive dans l'octroi des autorisations de voyager. Davantage de séances se dérouleront au lieu de service à Berne.

3600.001 AF du 25.6.1946 concernant la promotion de l'établissement du registre foncier fédéral (RS 211.432.15). Solution transitoire pour le canton du Tl (fondée sur une transaction du Tribunal fédéral, 17.11.1987/28.1.1988) jusqu'au 31.12.2000. En raison des disparités existant dans les communes, la somme de travail se révèle très inégale. Les contributions de la Confédération budgétisées sont basées, non seulement pour 1998 mais aussi pour les années suivantes, sur les indications et le programme global du canton du Tessin.

3600.002 LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures (RS 341 ) et O y relative (RS 341.1 ). Subventions à des maisons d'éducation pour enfants, adolescents et jeunes adultes. Incidence des mesures d'économie prises par les cantons lors de calcul des subventions d'exploitation vu que les traitements constituent la base de calcul. Adaptation au renchérissement et subventions pour les maisons d'éducation nouvellement reconnues et ayant droit à la subvention.

3600.003 LFdu 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures (RS 341) et O y relative (RS 341.1). Subventions pour des projets pilotes destinés à promouvoir de nouvelles méthodes et conceptions dans les domaines de l'exécution des peines et des mesures concernant les adultes et de l'aide à la jeunesse. En raison de la mauvaise situation financière des cantons, on peut estimer que moins de projets pilotes pourront être subventionnées. Voir Partie statistique tableau E 001

3600.004 Convention UNIDROIT (RS 0.202). Statuts de la Conférence de La Haye du 31.10.1951 pour le droit privé international (RS 0.201). Diminution de dépenses. En 1997, l'Assemblée générale de la Commission internationale de l'état civil (CIEC) a eu lieu en Suisse. Acettefin, un montant unique de 60 000 francs a été utilisé. "Jrtsetzung auf Seite 452b Suite a la page 452b -- 126 of 383 -452b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung)

3600.005 Nach Artikel 7 OHV (SR 312.51) richtet der Bund den Kantonen jährlich während insgesamt sechs Jahren den im Voranschlag festgelegten Betrag für den Aufbau der Opferhilfe aus. Neben der Aufbauhilfe leistet der Bund auch Ausbildungshilfe (Artikel 8 OHV).Für 1998 sind 3,9 4 Millionen für die Aufbauhilfe budgetiert. Der für die Ausbildung bestimmte Anteil des Budgets wird dem effektiven Bedarf der letzten Jahre angepasst. Er beläuft sich nun auf 300'000 Franken..

4600.001 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnahmenvollzug (SR 341) und V dazu (SR 341.1). Baubeiträge an Strafanstalten und Erziehungsheime aus bereits zugesicherten Bundesbeiträgen. 1998 wird die Schlussabrechnung für die Strafanstalt Pöschwies anfallen, weshalb der Budgetbetrag erhöht werden muss. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert. Siehe Statistikteil, Tabelle E 002

4600.002 BG v. 18.3.1994 betr. Zwangsmassnahmen im Ausländerrecht. BGv. 26.3.1991 (SR 142.20) über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer, Art. 14e, Abs. 1. Die Einführung des BG über die Zwangsmassnahmen entwickelt sich langsamer als erwartet und verzögert auch die Schaffung von neuen Haftplätzen.

5310.002 V über die Gebühren für das Handelsregister (SR 221.411.1 ). Im Budgetjahr 1998 dürfte der Anteil an den Handelsregistergebühren gegenüber 1997 rückläufig sein und dem Stand der Vorjahre entsprechen. 1997 müssen eine Vielzahl von Aktiengesellschaften ihre Statuten dem neuen Recht anpassen. Anlässlich der Informatisierung der Handelsregisterämter werden mehrere Kantone im Laufe des Jahres 1998 den in Artikel 23 Absatz 2 VOGebHReg umschriebenen höheren Anteil am Gebührenerlös (85°o-15°o) beanspruchen, was eine Reduktion des Anteils des Bundes zur Folge haben wird. Exposé des motifs Ad 402 Office fédéral de la justice (suite)

3600.005 En vertu de l'article 7 OAVI (RS 312.51 ), la Confédération verse chaque année aux cantons, pendant une durée de six ans, la somme inscrite au budget pour la mise en place du système d'aide aux victimes. En plus de l'aide initiale, la Confédération procure aussi une aide à la formation (article 8 OAVI) qui est budgétisée à 3,9 millions pour 1998. La part du budget réservée à la formation sera adaptée aux besoins effectifs des dernières années et s'élèvera désormais à 300 000 francs.

4600.001 LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures (RS 341) el O y relative (RS 341.1). Subventions de construction aux établissements pénitentiaires et aux maisons d'éducation. En 1998, le compte final relatif au pénitencier de Poeschwies doit être présenté occasionnant une hausse du crédit budgétaire. Article soumis à un crédit annuel d'engagement. Voir Partie statistique, tableau E 002

4600.002 LF du 18.3.1994 sur les mesures de contrainte en matière de droit des étrangers. LF du 26.3.1991 (RS 142.20) sur le séjoui et l'établissement des étrangers, Art 14e, par. 1er. La mise er place de la loi sur les mesures de contrainte se déroule plus lentement que prévu et retarde ainsi également la création de nouvelles places d'arrêt.

5310.002 O sur les émoluments du registre du commerce (RS 221.411.1) En 1998, réduction, par rapport à 1997, de la quote-part au> émoluments du registre du commerce vu qu'en 1997 un granc nombre de sociétés anonymes ont dû adapter leurs statuts ai nouveau régime légal, ainsi que retour présumé à la normale e à un niveau correspondant aux années précédentes. Par ail leurs, par suite de l'effort d'informatisation de la plupart de; registres du commerce, on peut prévoir qu'au cours de l'anné' 1998, plusieurs cantons seront mis au bénéfice de la clé d< répartition la plus favorable, telle qu'elle est aménagée à l'art. 2; al. 2 OTRC (85%-15%), ce qui aura pour conséquence d( réduire la part fédérale.

-- 127 of 383 --

453 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police

403 Bundesamt für Polizeiwesen Ausgaben Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1996 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

403 Office fédéral de la police

39 962 722 48 420 200 51140000i 2 719 800 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

30 501513 33 135 700 35710000 2 574 300 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

31 Biens et services

109922 1251500 1072000 -179500 3110.000 Infrastructure

998 283 3 352 900 3918000 565 100 3180.000 Prestations de service de tiers

575 572 1847 300 1456000 -391300 3190.000 Autres biens et services

35 Entschädigungen an Gemeinwesen

3500.001 Polizeitransporte/Heimschaffung von Schweizerbürgern

1 372 674 1 309 300 1296000

35 Dédommagements à des collectivités publiques -13 300 3500.001 Transports de police, rapatriement de citoyens suisses

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Schweiz. Polizeiinstitut und Polizeischule, Neuenburg

2 Fürsorgeleistungen an Auslandschweizer

4 Internationale krimmalpolizeiliche Organisation, Lyon

405 000 396 900 394000

36 Contributions à des dépenses courantes -2 900 3600.001 Institut et école suisses de police. Neuchâtel

5 156 206 6 209 300 6337000 127 700 2 Assistance des Suisses de l'étranger

843 553 917 300 957000 39 700 4 Organisation internationale de police criminelle, Lyon Einnahmen 11 451 519 12 015 000 11183000 -832 000 Recettes

53 Entgelte 53 Taxes

5310.001 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren

2 Bewilligungen zum Erwerb des Schweizerbürgerrechts

3 Motorfahrzeug-Typenprüfungen

4 Strafregisterauszüge

5360.001 Rückerstattungen Auslandschweizer

3 Kostenrückerstattung, Fonds für Verkehrssicherheit

4 Kostenanteil der Kantone an SBB-Pauschale für Zellentransporte

5390.001 Entgelte aus Drogenbekämpfung

1 100 658 500 000 600000 100 000

2 631 208 2 600 000 2800000 200 000

3 887 177 4 500 000 4000000 -500 000

2 163 658 2 900 000 2100000 -800 000

470 945 550 000 500000 -50 000

200 000

826 803

171 070

200 000

765 000 400000 783000

200 000

18 000

5310.001 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours

2 Autorisations de naturalisation

3 Homologation des véhicule? à moteur

4 Extraits du casier judiciaire

5360.001 Remboursements des Suiss de l'étranger

3 Remboursement de frais, fonds pour la sécurité du trafic

4 Participation des cantons au montant forfaitaire versé aux CFF pour les transports en cellules

5390.001 Recettes encaissées dans le cadre de la lutte contre la drogue

-- 128 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 453a Begründung Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen

3110.000 BG vom 07.10.1994 über die kriminalpolizeilichen Zentralstellen des Bundes; V vom 19.6.1995 über die Typengenehmigung von Strassenfahrzeugen (TGV; SR 741.511 ); BRB vom 13.12.1993 zur Stationierung von Polizeiverbindungsbeamten im Ausland. Ersatz von Dienst- und Spezialfahrzeugen, Neu- bzw. Ersatzbeschaffung von Messgeräten, Waffen, Munition und technischem Material (TK-Anlage). Reparaturen und Unterhalt des Geräteparkes. Minderausgaben für den Ausrüstungsbedarf im Zusammenhang mit der Reorganisation der Zentralstellendienste. • Maschinen, Geräte, Einrichtungen 1 047 000 • Geräteunterhalt 25 000

1 072 000

3180.000 BG vom 20.3.1981 über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen (IRSG; SR 351.1); BG vom 07.10.1994 über die kriminalpolizeilichen Zentralstellen des Bundes; Art. 101 ff Bundesrechtspflege (SR 312.0); Art. 240 ff Strafgesetzbuch (SR 311.0); Art 29 Betäubungsmittelgesetz (SR 812.121); V vom 1.10.1973 über die Entschädigung an Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte: V vom 24.2.1982 über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen, Art. 13, Abs. 2 (IRSV; SR 351.11); V vom 19.6.1995 über die Typengenehmigung von Strassenfahrzeugen (TGV; SR 741.511); Europäisches Übereinkommen vom

21.3.1989 über die Uberstellung verurteilter Personen (SR 0.343); BRB vom 30.6.1993 marktwirtschaftliche Erneuerung/Beseitigung technischer Handelshemmnisse der Produktevorschriften; Ausbildungskonzept des Bundes vom 4.10.1993 und des Bundesamtes für Polizeiwesen vom 14.3.1993. Im wesentlichen Aufwendungen für • externe Experten- und Kommissionstätigkeiten im Rahmen der Reorganisation der Zentralstellendienste; die Realisierung, Einführung und den Vollzug des Spielbanken- und Waffengesetzes sowie der zugehörigen Kontrollorgane; den neuen Schweizer Pass; Dienstleistungen des Schweiz. Vereins für technische Inspektionen (SVTI); Ubersetzungsarbeiten. • technische Typenprüfungsarbeiten (Entschädigungen an Kantone) und den Unterhalt der Prüfstelle Frutigen usw. • Forschungs- und Entwicklungsaufträge im Zusammenhang mit den neuen Ausrüstungsvorschriften für Strassenfahrzeuge und die Revision des Strassenverkehrsgesetzes (Ausbildungsprogramm für Neulenker, Mindesttarif für Wiederholungstäter etc.). • Dienststelleninterne und externe fachtechnische Aus- und Weiterbildung des Personals des Bundesamtes für Polizeiwesen. • die Abgeltung der Kosten, die den Kantonen im Zusammenhang mit Auslieferungsverfahren - wie Kosten für Haft, Häftlingstransporte, amtlichen Beistand, ärztliche Betreuung und Dolmetscherbemühungen - entstehen. • gerichtspolizeiliche Ermittlungs- und Fahndungstätigkeiten in den Bereichen Betäubungsmittelhandel und Falschgeldkriminalität usw. Der Ausgabenzuwachs resultiert mehrheitlich aus den Projekten Reorganisation der Zentralstellendienste. Stationierung von Polizeiverbindungsbeamten im Ausland, Waffen- und Spielbankengesetz sowie neuer Schweizer Pass. • Kommissionen und Honorare 2 119 000

160 000

60 000

194 000

280 000

1 105 000 • Motorfahrzeug-Typenprüfungen • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung • Auslieferungskosten • Fahndungskosten

3 918 000 Exposé des motifs Ad 403 Office fédéral de la police

3110.000 LF du 7.10.1994 sur les Offices centraux de police criminelle de la Confédération. O du 19.6.1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT; RS 741.511). ACF du 13.12.1993 concernant le stationnement d'agents de liaison à l'étranger. Remplacement de véhicules de service et de véhicules spéciaux, acquisition d'appareils mesureurs, d'armes, de munitions et de matériel technique. Réparations et entretien du parc d'appareils. Dépenses moins élevées pour l'acquisition de l'équipement nécessaire à la réorganisation des Offices centraux. • Machines, appareils, installations 1 047 000 • Entretien des appareils 25 000

1 072 000

3180.000 LF du 20.3.1981 sur l'entraide internationale en matière pénale (EIMP; RS 351.1). LF du 7.10.1994 sur les Offices centraux de police criminelle de la Confédération; art. 101 ss. de la LF d'organisation judiciaire (RS 312.0). art. 240 ss. du Code pénal (RS 311.0). Art. 29 de la LF sur les stupéfiants et les substances psychotropes (RS 812.121). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat. O du 24.2.1982 sur l'entraide internationale en matière pénale, art. 13,2e al. (EIMP; RS 351.11 ). O du 19.6.1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT; RS 741.511 ). Convention européenne du 21.3.1989 sur le transfèrement des personnes condamnées (RS 0.343). ACF du 30.6.1993 sur les mesures de revitalisation/l'élimination des obstacles techniques au commerce dans le domaine de la législation sur les produits; concept de formation du 4.10.1993 de la Confédération et du 14.3.1993 de l'Office fédéral de la police. Les dépenses portent essentiellement sur • les activités exercées par des experts et des commissions en matière de réorganisation des Offices centraux; la réalisation, l'introduction et l'exécution de la nouvelle loi sur les maisons de jeu et de celle sur les armes, ainsi que sur les organes de contrôle qui en dépendent: le nouveau passeport suisse: les prestations de services de l'Association suisse d'inspection technique (ASIT); les traductions. • des travaux techniques liés aux réceptions par type (indemnités versées aux cantons) et l'entretien du service d'expertise à Frutigen, etc. • des mandats de recherche et de développement liés aux nouvelles prescriptions sur l'équipement des véhicules routiers et à la révision de la loi sur la circulation routière (programme de formation pour nouveaux conducteurs, tarif minimal pour récidivistes, etc.). • la formation et le perfectionnement, interne et externe, du personnel de l'Office fédéral de la police dans les domaines de travail spécifiques. • l'indemnisation des coûts assumés par les cantons lors de procédures d'extradition relatives notamment aux frais concernant la détention, le transport des détenus, les services d'assistance officiels, l'encadrement médical et l'intervention d'interprètes. • des activités judiciaires liées à des enquêtes et des recherches dans les domaines du trafic illicite de stupéfiants et du fauxmonnayage, etc. L'augmentation des dépenses est due pour la plupart aux projets suivants: réorganisation des Offices centraux, stationnement d'agents de liaison de la police à l'étranger, loi sur les maisons de jeu et loi sur les armes, nouveau passeport suisse. • Commissions et honoraires 2 119 000 • Réceptions par type de véhicules routiers 160 000 • Mandats de recherche et de développement 60 000 • Formation et perfectionnement 194 000 • Coûts d'extradition 280 000 • Frais d'enquêtes 1 105 000

3 918 000 ortsetzung auf Seite 453b und c Suite aux pages 453b et c

-- 129 of 383 --

453b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung)

3190.000 Beamtengesetz vom 30.6.1927 (BtG; SR 172.221.10); Beamtenordnung 1 vom 10.11.1959 (BO 1: SR 172.221.101): Beamtenordnung 3 vom 29.12.1964 (BO 3; SR 172.221.103); Angestelltenordnung vom 10.11.1959 (AO; SR 172.221.104); BG vom

07.10.1994 über die kriminalpolizeilichen Zentralstellen des Bundes; BRBvom 13.12.1993 zur Stationierung von Polizeiverbindungsbeamten im Ausland. Allgemeine Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. Gebühren für AVIS- und AMP-Fahrzeuge usw. Ausgaben im Zusammenhang mit der Stationierung von Polizeiverbindungsbeamten im Ausland, dem Einsatz von Task Forces in den Bereichen Rauschgiftbekämpfung und organisierter Kriminalität usw. Ausgaben im Zusammenhang mit Personalrekrutierungen und allgemeinem Verwaltungsaufwand. Beschaffung von Büchern und Zeitschriften. Kosten für die Organisation von Seminaren. Tagungen und Konferenzen. Der Ausbau des schweizerischen Polizeiverbindungsbeamtennetzes konnte im geplanten Zeitrahmen noch nicht realisiert werden. Der dadurch entstandene Minderaufwand sowie die sehr restriktive Bewilligungspraxis des Amtes bei der Reisetätigkeit bewirken die deutliche Abnahme an Dienstreisekosten. Spesenentschädigungen Übrige Sachausgaben

975 000

481 000

1 456 000

3500.001 BB vom 15.6.1909 betreffend die Übernahme der Kosten der Ausschaffung mittelloser Ausländer durch den Bund; V vom

26.11.1973 über die Hilfe an vorübergehend im Ausland weilende und in Not geratende Schweizer Bürger; Übereinkunft vom

24.6.1909 betreffend die Polizeitransporte (SR 344.1); Vereinbarung vom 31.12.1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) betreffend die Arrestantentransporte in Zellen von Bahngepäckwagen (Jahrespauschale an die SBB für alle Zellentransporte).. Rückerstattung an die Kantone für die Ausschaffung von Ausländern bis an unsere Landesgrenze (Fahr- und Begleittransporte).

3600.001 BRB vom 17.4.1985. Bundesbeiträge an das Schweizerische Polizeiinstitut, die Schweizerische Polizeischule und die Geschäftsstelle der Schweizerischen Verbrechensprävention in Neuenburg.

3600.002 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Auslandschweizer. Art. 1, 3 und 21 (SR 852.1). Kosten der Unterstützung bedürftiger Auslandschweizer. Heimschaffungskosten und Starthilfen im Inland. • Unterstützung im Ausland 4 658 000 • Unterstützung im Inland 1 679 000

6 337 000

3600.004 Strafgesetzbuch, Art. 351 sexties (SR 311.0); V vom 1.12.1986 über das Nationale Zentralbüro INTERPOL in Lyon. Jahresbeitrag an die internationale kriminalpolizeiliche Organisation IN-TERPOL in Lyon. Berechnung der Budgeteinheiten anhand des Bruttosozialproduktes (BSP) und der Bevölkerungszahlen. Die Festsetzung der Beitragshöhe erfolgt durch die Generalversammlung INTERPOL jeweils im Herbst für das folgende Jahr.

5310.001 V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0); V vom 19.6.1995 über Gebühren des Bundesamtes für Polizeiwesen im Bereich der Strassenverkehrsgesetzgebung. Mehreinnahmen infolge vermehrter Bewilligungen von Ausnahmetransporten im Strassenverkehr. Exposé des motifs Ad 403 Office fédéral de la police (suite)

3190.000 Statut des fonctionnaires du 30.6.1927 (StF; RS 172.221.10). Règlement des fonctionnaires 1 du 10.11.1959 (RF 1; RS 172.221.101). Règlement des fonctionnaires 3 du

29.12.1964 (RF 3; RS 172.221.103). Règlement des employés du 10.11.1959 (RE; RS 172.221.104). LF du 7.10.1994 sur les Offices centraux de police criminelle de la Confédération. ACF du 13.12.1993 concernant le stationnement d'agents de liaison à l'étranger. Indemnités générales pour les voyages de service du personnel taxes pour véhicules AVIS et PAA, etc. Dépenses dues au stationnement d'agents de liaison de la police à l'étranger, à l'instauration de Task Forces pour lutter contre le trafic de stupéfiants et le crime organisé, etc. Dépenses dues au recrutement de personnel et aux travaux administratifs en général. Acquisition de livres et de revues. Coûts relatifs à l'organisation de séminaires, réunions et conférences. L'extension du réseau des agents de liaison suisses à l'étrange! n'a pas encore pu être réalisée selon les projets prévus pour IE période considérée. La dépense réduite qui en résulte et la pratique d'autorisation extrêmement restrictive de l'office en ce qui concerne les voyages de service se traduisent par une réduction significative des frais de voyage. • Dédommagements 975 00C • Autres dépenses d'équipement 481 00C

1 456 00C

3500.001 FF du 15.6.1909 mettant à la charge de la Confédération les frais de renvoi d'étrangers indigents. O du 26.11.1973 sur l'aide au> ressortissants suisses séjournant temporairement à l'étranger Convention du 23.6.1909 relative aux transports de police (RS 354.1 ). Accord du 31.12.1992 entre la Confédération suisse et les Chemins de fer fédéraux (CFF) concernant les transport: de détenus dans les cellules de fourgons de chemin de fe (montant forfaitaire annuel versé aux CFF pour tous les trans ports en cellules). Indemnités versées aux cantons pour le renvc d'étrangers à la frontière suisse (transports de personnes e transports escortés).

3600.001 ACF du 17.4.1985. Contributions fédérales en faveur de l'Institu suisse de police, à l'école suisse de police et au secrétaria suisse de prévention du crime à Neuchâtel.

3600.002 LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger art. 1, 3 et 21 (RS 852.1). Coûts d'assistance aux Suisses d: l'étranger indigents. Coûts de rapatriement et d'aide au dépai en Suisse. • Assistance à l'étranger 4 658 00! • Assistance en Suisse 1 679 001

6 337 00i

3600.004 Code pénal, art. 351 sexties (RS 311.0). O du 1.12.1986concei nant le Bureau central national INTERPOL à Lyon. Contribute annuelle en faveur l'organisation internationale de police crim nelle INTERPOL à Lyon. Calcul des unités budgétaires e fonction du produit national brut (PNB) et de la populatio (recensée en chiffres). Le montant de la contribution pour l'anné suivante est fixé en automne, lors de l'assemblée général d'INTERPOL.

5310.001 O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure adm nistrative (RS 172.041.0). O du 19.6.1995 sur les émolument perçus par l'Office fédéral de la police pour la législation e matière de circulation routière. L'excédent de recettes provier de l'augmentation du nombre des autorisations de transport spéciaux.

-- 130 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 453c Begründung Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung)

3310.002 BG vom 29.9.1952 über den Erwerb und den Verlust des Schweizerbürgerrechts, Art. 38 (SR 141.0); V vom 25.11.1991 über Gebühren zum Bürgerrechtsgesetz (SR 141.21). Mehreinnahmen infolge Zunahme der Gesuche um Erwerb des Schweizer Bürgerrechts. )310.003 V vom 19.6.1995 über die Typengenehmigung von Strassenfahrzeugen (TGV; SR 741.511 ). Einnahmen im Zusammenhang mit derTypengenehmigung von Strassenfahrzeugen und Fahrzeugteilen. Î310.004 Strafgesetzbuch, Art. 363. Abs. 2 (SR 311.0); V vom 21.12.1973 über das Strafregister, Art 16 (SR 331 ); V vom 3.3.1982 über die Gebühren beim Zentralstrafegister (SR 331.1). Gebühren für Strafregisterauszüge an Privatpersonen. Zu- und Abnahme dieser Einnahmeart ist konjunkturellen Schwankungen unterworfen. Die Gebührenhöhe orientiert sich am Kostendeckungs- und Aequivalenzprinzip.

3360.001 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Auslandschweizer. Art. 19 (SR 852.1) und Art 36 der V über Fürsorgeleistungen an Auslandschweizer. Rückerstattungszahlungen von Unterstützungs- und Heimschaffungskosten.

360.003 BG vom 9.10.1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgeltungen (AS 1993 325). Die Erhöhung der Kostenrückerstattung für Sekretariatsarbeiten des Bundesamtes für Polizeiwesen durch den Fonds für Verkehrssicherheit bewirken die deutlichen Mehreinnahmen. (Beschluss vom 29.5.1997 zwischen der EFK und dem Fonds für Verkehrssicherheit). ■360.004 Vereinbarung vom 31.12.1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) betreffend die Arrestantentransporte in Zellen von Bahngepäckwagen. Gemäss der Vereinbarung haben die Kantone

75 Prozent der SBB-Pauschale zu bezahlen. Exposé des motifs Ad 403 Office fédéral de la police (suite)

5310.002 LF du 29.9.1952 sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse, art. 38 (RS 141.0). Odu 25.11.1991 sur les émoluments perçus en application de la loi sur la nationalité (RS 141.21). Excédent de recettes dû à l'augmentation du nombre des demandes d'acquisition de la nationalité suisse.

5310.003 O du 19.6.1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT; RS 741.511). Recettes provenant des réceptions par type des véhicules routiers et des pièces de véhicules.

5310.004 Code pénal, art. 363, 2e al. (RS 311.0). O du 21.12.1973 sur le casier judiciaire, art. 16 (RS 331). O du 3.3.1982 fixant les émoluments pour le casier judiciaire (RS 331.1). Emoluments perçus auprès de privés pour des extraits de leur casier judiciaire. Les tarifs requis augmentent et diminuent en fonction de l'évolution conjoncturelle. Le rendement total des émoluments perçus varie selon les principes de la couverture des frais et de l'équivalence.

5360.001 LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger, art.

19 (RS 852.1) et art. 36 de l'O sur l'assistance des Suisses de l'étranger. Remboursements des frais d'assistance et de rapatriement.

5360.003 LF du 9.10.1992 sur la réduction d'aides financières et d'indemnités (RO 1993 325). L'augmentation du montant remboursé pour les frais relatifs aux travaux de secrétariat de l'Office fédéral de la police par le Fonds de sécurité routière provoque un net excédent de recettes (Arrêté du 29.5.1997 entre le CDF et le Fonds de sécurité routière).

5360.004 Accord du 31.12.1992 entre la Confédération suisse et les Chemins de fer fédéraux (CFF), concernant les transports de détenus dans les cellules des fourgons de chemin de fer. Selon l'accord conclu, les cantons participent aux forfaits CFF à raison de 75 pour cent.

-- 131 of 383 --

454 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei

404 Bundesamt für Ausländerfragen Justice et police Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

404 Office fédéral des étrangers Ausgaben 12 044 572 13 359 100 13250800 -108 300 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge 11814789 12780800 12683700

30 Dépenses de personnel -97 100 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben 31 Biens et services

3110.000 Infrastruktur

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben Einnahmen - 39 200 39200 -

152 137 400 900 390500 -10 400

77 645 138 200 137400 -800

14127 207 13 000 000 14000000 1 000 000

3110.000 Infrastructure

10 400 3180.000 Prestations de service de tiers -800 3190.000 Autres biens et services Recettes

53 Entgelte

5310.001 Gebühren 14 127 207 13 000 000 14000000

53 Taxes 1000 000 5310.001 Emoluments

405 Bundesanwaltschaft 405 Ministère public de la Confédération Ausgaben 37 392 849 43 750 300 46817500 3 067 200 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

20736522 21305 400 21143500 -161900 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

27 199

4 894 991

499 479

110 700

4 900 000

558 600 113000 5035000 526000

31 Biens et services

2 300 3110.000 Infrastructure

135 000 3180.000 Prestations de service de tiers -32 600 3190.000 Autres biens et services

35 Entschädigungen an Gemeinwesen

3500.001 Staatsschutz-Entschädigungen an Kantone

35 Dédommagements à des collectivités publiques 1320 000 1293 600 8000000 6 706 400 3500.001 Protection de l'Etat, indemnités versées aux cantons

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Ausserordentliche Schutzaufgaben der Kantone und Städte

36 Contributions à des dépenses courantes

9 136211 14700000 12000000 -2 700 000 3600.001 Tâches de protection extraordinaires des cantons et des villes

40 Investitionsgüter

4010.001 Spezialfahrzeuge 778 447 882 000

40 Biens d'investissement -882 000 4010.001 Véhicules spéciaux

-- 132 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 454a Begründung u 404 Bundesamt für Ausländerfragen

110.000 Diese Sammelrubrik besteht aus dem Kredit, «Nutz- und Spezialfahrzeuge» integriert. Wsg des EFD vom 27.2.1997 für den VA 1998/FP 1998-2001, Pt. 3.42. Das BFA verfügt über zwei Dienstfz (Leihfz). Die Leihfrist wurde verlängert und läuft Ende Februar 1998 aus. Aufgrund der Erfahrungen nach dem Umzug des BFA nach Wabern im Jahre 1996, sind wir auf die uns zur Verfügung gestellten Fahrzeuge angewiesen (Kurierdienst zu anderen Bundesstellen). Der entsprechende Betrag zum Kauf von zwei Fz muss demnach mit dem VA 1998 nochmals anbegehrt werden.

180.000 Dienstleistungen Dritter • Kommissionen und Honorare Auswärtsvergabe von Simultan- und geschriebenen Übersetzungen. Übersetzungskosten von Info-Broschüren der Eidg. Ausländerkommission (EKA) in zusätzliche Sprachen. Erweiterung der Öffentlichkeitsarbeit durch ein neues, vierteljährlich erscheinendes Info Magazin der EKA (BRB vom 6.3.1995, Ziff B). Mitwirkung in der internationalen Arbeitsgruppe «Immigration Fraud Conference (IFC)». Weiterführung der Arbeitsgruppe «Europäische Zusammenarbeit (Schengen, BRD, Italien und Frankreich)». Die AG tagt in den Untergruppen CH-Schengen, CH-BRD, CH-Frankreich, CH-Italien (BRB vom 27.6.1995). Expertenbeizug aus dem Ausland, alternierende Konferenzorganisation in der Schweiz. • Aus- und Weiterbildung Die Ausbildungskosten für amtsbezogene Ausbildung (Kaderseminar, Gesetzgebungsseminare, usw.), sowie die Kosten für auswärtige Lehrkräfte, müssen durch die Ämter budgetiert werden (inkl. techn. Hilfsmittel). Zusätzlich werden teilweise für die EPA Kurse Kursgelder erhoben, die ebenfalls durch die Ämter zu budgetieren sind.

90.000 Übrige Sachausgaben • Spesenentschädigungen Instruktionsreisen zur Beratung der Grenzpolizei in den Flughäfen und in die Kantone. Entschädigungen für Kursbesuche im Zusammenhang mit allg. und fachspezifischer Ausbildung des Personals. Auslanddienstreisen im Zusammenhang mit den Arbeitsgruppen IFC (Immigration Fraud Conference); IATA/CAWG (IATA/ Contrail Authority Working Group on Inadmissible Passengers); und Arbeitsgruppe «Europäische Zusammenarbeit (Schengen, BRD. Italien und Frankreich)». Teilnahme an Kommissionssitzungen des Europarates. Organisationskosten für Aufenthalte ausländischer Expertengruppen im Bereich Migration, Visumspolitik und -praxis. Organisation der jährlichen InfoTagung mit den Kant. Frepo-Chefs. Miete für zwei leihweise erhaltene Kurierfahrzeuge ab dem Umzug des Amtes nach Bern-Wabern. • Übrige Sachausgaben Beschaffung von Fachliteratur in den Bereichen Migration, Sicherheit, Europa, Übersetzungswesen als Arbeitsgrundlagen.

390 500

362 500

28 000

137 400

125 700

11 700 Exposé des motifs Ad 404 Office fédéral des étrangers

3110.000 Le crédit global comprend lecrédit«Véhicules utilitaires et spéciaux». Directives DFF du 27.2.1997 concernant l'établissement du budget du personnel 1998/plan financier 1998-2001. pt 3.42. LOFE dispose de deux véhicules de service (de location). Le bail de location a été prolongé et expirera à fin février 1998. Sur la base des expériences faites depuis le déménagement de l'OFE à Wabern en 1996, l'office dépend des véhicules mis à sa disposition (service du courrier avec les autres offices fédéraux). Le montant inscrit une nouvelle fois au budget 1998 correspond au prix d'achat de deux véhicules.

3180.000 Prestations de service de tiers 390 500 • Commissions et honoraires 362 500 Traductions et mandats d'interprétariat donnés à l'extérieur. Frais de traduction, en quelques langues supplémentaires, de brochures d'information de la Commission fédérale des étrangers (CFE). Elargissement du travail d'information du public par la parution d'un nouveau magazine trimestriel de la CFE (ACF du 6.3.1995, chiffre B). Collaboration au sein du groupe de travail international IFC (Immigration Fraud Conference). Poursuite des travaux du groupe de travail «Collaboration européenne» qui siège en quatre GT mixtes - CH-Schengen, CH-Allemagne, CH-ltalie et CH-France (ACF du 27.6.1995). Recours à des experts étrangers, organisation, à tour de rôle, de conférences en Suisse. • Formation et perfectionnement 28 000 Les frais relatifs à la formation du personnel (séminaire des cadres, séminaire de technique législative, etc.) et aux enseignants venant de l'extérieur doivent être budgétisés par les offices (moyens auxiliaires techniques compris). Des taxes sont par ailleurs prélevées pour certains cours organisés par l'OFPER. taxes également budgétisées par les offices.

3190.000 Autres biens et services 137 400 • Dédommagements 125 700 Déplacements auprès des polices frontière des aéroports et des cantons en vue de leur instruction et de conseils. Dédommagements pour les cours de formation générale et spécialisée du personnel. Voyages de service à l'étranger liés aux groupes de travail IFC (Immigration Fraud Conference), IATA/CAWG (lATA/Controll Authority Working Group on Inadmissible Passengers) et «Collaboration européenne (Schengen. Allemagne. Italie et France)». Participation à des séances de commission du Conseil de l'Europe. Frais organisationnels résultant des séjours de groupes d'experts étrangers dans le domaine de la migration, de la politique et de la pratique en matière de visa. Organisation de la journée annuelle d'information avec les chefs de police cantonale des étrangers. Location de deux véhicules de courrier depuis le déménagement de l'Office à Berne-Wabern. • Autres dépenses d'équipement 11 700 Acquisition de la documentation spécialisée complémentaire dans les domaines de la migration, de la sécurité et de l'Europe; traductions en tant qu'outil de travail. rtsetzung auf Seite 454b und c Suite aux pages 454b et c -- 133 of 383 -454b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen (Fortsetzung)

5310.001 VO v. 20.5.1987 über die Gebühren zum BG über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (Gebührentarif ANAG), in Kraft seit dem 1.7.1987 (SR 142.241), Teilrevision v. 22.11.1995, in Kraft seit 1.1.1996. Mehreinnahmen durch Anpassung der Gebühren an die laufende Teuerung. Zu 405 Bundesanwaltschaft

3010.010 Die Personalbezüge und der Stellenbestand entsprechen 1998 denjenigen des Vorjahres.

3110.000 Infrastruktur • Maschinen. Geräte. Einrichtungen Abgabe von Dienstwaffen an Mitarbeiter des Sicherheitsdienstes der Bundesverwaltung und Bundespolizei. • Sicherheit Bundesräte BRB vom 22.6.1994 betreffend die Sicherheit der Bundesräte und des Bundeskanzlers. Kredit für Anschaffungen von Sicherheitsmaterial für bauliche technische Sicherheitseinrichtungen und diverser Sicherheitskosten, die nicht voraussehbar sind.

3180.000 Dienstleistungen Dritter • Kommissionen und Honorare (Art. 100 ff. BStP. SR 312.0. V vom 1.10.1973 und 12.12.1988. SR 172.32). Mehrbedarf für Honorare für Übersetzertätigkeit bei der Durchführung von gerichtspolizeilichen Ermittlungsverfahren. Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, externe Experten und Beauftragte. • Aus- und Weiterbildung Dienststellenbezogene Aus- und Weiterbildung in den Bereichen des Staatsschutzes und der Schutzorganisation der Bundesverwaltung gestützt auf das Ausbildungskonzept der BA vom 1.2.1994. • Schutzorganisation Bundesverwaltung Mehrbedarf für Schutzüberwachungen von Bundesbauten durch Securitaswächter auf Grund des Ereignisverlaufes im Sicherheitsbereich. Kosten für die Haltung von Wachthunden und unregelmässige Schichtung der Arbeitszeit für Aufseher und Nachtwächter. • Haft- und Untersuchungskosten Mehrbedarf von Haft- und Untersuchungskosten im Zusammenhang mit gerichtspolizeilichen Ermittlungsverfahren. • Strafvollzugskosten Strafvollzugskosten von Bundesstrafverfahren Art. 240 u. 241 Bundesgesetz über die Bundesstrafrechtspflege vom 15.6.1934 (SR 312.0). Art. 374 Abs. 1 StGB vom 21.12.1937 (SR 311.0).

113 000

13 000

100 000

113 000

5 035 000

762 000

92 000

349 000

89 000

85 000 Exposé des motifs Ad 404 Office fédéral des étrangers (suite)

5310.001 O. du 20.5.1987 sur les taxes perçues en application de la LF sur le séjour et l'établissement des étrangers (tarifs des taxe: LSEE), entrée en vigueur le 1.7.1987 (RS 142.241); révisior partielle du 22.11.1995, entrée en vigueur le 1.1.1996. Augmen tation des recettes en raison d'une adaptation des taxes ai renchérissement. Ad 405 Ministère public de la Confédération

3010.010 La rétribution du personnel et le nombre des postes sont main tenus, en 1998, au niveau de l'année antérieure.

3110.000 Infrastructure • Machines, appareils, installations Remise d'armes de service à des collaborateurs du Service de sécurité de l'administration fédérale et de la Police fédérale • Sécurité des conseillers fédéraux ACF du 22.6.1994 concernant la sécurité des conseillers fédéraux et du chancelier de la Confédération. Crédit destiné à l'acquisition de matériel de sécurité pour des installations de sécurité dans le domaine de l'architectonique et à diverses dépenses de sécurité imprévisibles.

3180.000 Prestations de service de tiers • Commissions et honoraires (Art. 100 ss PPF, RS 312.0: O du 1.10.1973 et du 12.12.1988. RS 172.32). Augmentation des frais d'honoraires pour des travaux de traduction effectués dans le cadre d'enquêtes de police judiciaire. Indemnités versées à des membres de commissions, à des experts extérieurs et à des personnes chargées d'assumer un mandat. • Formation et perfectionnement Formation et perfectionnement dans les domaines de la protection de l'Etat et de l'organisation de sécurité de l'administration fédérale, conformément au programme de formation du MPC du 1.2.1994. • Organisme de protection. Administration fédérale Besoins accrus pour la surveillance des bâtiments de la Confédération assurée par des agents Sécuritas en raison de l'évolution de la situation sécuritaire. Frais pour l'élevage et l'entretien de chiens de garde, ainsi que pour l'aménagement des horaires de travail irréguliers des surveillants et des gardiens de nuit. • Frais de détention et d'instruction Augmentation des frais de détention et d'instruction en relation avec des procédures de recherches de police judiciaire. • Frais d'exécution de peines Frais liés à l'exécution de peines dans la procédure pénale fédérale. Art. 240 et 241 de la LF du 15.6.1934 sur la procédure pénale (PPF/RS 312.0), art. 374, 1eral., du code pénal suisse du 21.12.1937 (CP/RS 311.0)

113 001

13 00'.

100 00;

113 00

5 035 00

762 00

92 0C

349 0C

89 0i

85 01

-- 134 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 454c Begründung Zu 405 Bundesanwaltschaft (Fortsetzung) • Entschädigung für Expertengutachten WFD 3 658 000 und Überwachungsmassnahmen Abgeltung der Leistungen PTT und des Wissenschaftlichen Forschungsdienstes der Stadt Zürich für die Erfüllung von Staatsschutzaufgaben. Mehrbedarf gemäss Ergänzung des Vertrages über die Zusammenarbeit zwischen der Schweiz. Eidgenossenschaft und der Stadt Zürich im Wissenschaftlichen Forschungsdienst vom 17.6.1996. Minderbedarf für Ersatz- sowie Erweiterungsbeschaffung zur Erhaltung des hohen technischen Niveaus zur wissenschaftlichen Grundlagenforschung in den Bereichen Sprengstoffanalytik, Unschädlichmachung von unkonventionellen Spreng- und Brandvorrichtungen (USBV).

3190.000 Übrige Sachausgaben 526 000 • Spesenentschädigungen 420 000 BRB vom 16.4.1986 über den Sicherheitsausbau der schweizerischen Auslandvertretungen. Dienstreisen im Zusammenhang mit konkreten Ermittlungsverfahren sowie mit dem Sicherheitsausbau der schweizerischen Auslandvertretungen. Minderbedarf da die Vergütung für Nachtdienst neu zu 100 Prozent als Personalbezüge verrechnet werden. • Übrige Sachausgaben 106 000 Beschaffung von Fachliteratur in den Bereichen Staatsschutz, Sicherheit und Übersetzungswesen als Arbeitsgrundlagen. Durchführung von Sachbearbeitertagungen in den Bereichen Sicherheit und des gewalttätigen Extremismus.

3500.001 Politischer Staatsschutz, Entschädigungen 8 000 000 Bei Annahme des Bundesgesetzes über die Massnahmen zur Wahrung der inneren Sicherheit werden sich nicht kompensierbare Mehrausgaben für die Abgeltung der Staatsschutzaufwendungen der Kantone ergeben.

3600.001 Ausserordentliche Schutzaufgaben der Kantone und Städte

12 000 000 BRB vom 24.11.1993 betreffend Stadt Bern und Kanton Genf für besondere Schutzaufgaben im Interesse des Bundes. BRB vom

29.3.1995 betr. Sicherheit der ausländischen diplomatischen Vertretungen der Schweiz. Minderausgaben durch den vorübergehenden Einsatz des Festungswachtkorps für die Bewachung der diplomatischen Vertretungen in Bern und Zürich bis zum Abschluss der Verträge mit den beiden Städten. Die Schutzmassnahmen für ausländische diplomatische und konsularische Vertretungen, welche im Auftrag des Bundes durch die Kantone ausgeführt werden, müssen nach den Ereignissen der letzten Jahre verstärkt und dem internationalen Standard angepasst werden.;010.001 Keine Ausgaben. Ersatzbeschaffung der zwei Sonderfahrzeuge erfolgt erst im Jahr 1999. Exposé des motifs Ad 405 Ministère public de la Confédération (suite) • Indemnités pour rapports d'experts du SSR et 3 658 000 pour mesures de surveillance Indemnisation des prestations fournies par les PTT et le Service scientifique et de recherches (SSR) de la Ville de Zurich dans le cadre de l'accomplissement de tâches liées à la protection de l'Etat. Dépenses accrues résultant de l'accord complémentaire du 17.6.1996 entre la Confédération et la Ville de Zurich concernant la collaboration avec le SSR. Dépenses d'acquisition moindres pour remplacer ou compléter le matériel destiné à maintenir le haut niveau technique de la recherche fondamentale effectuée dans les secteurs de la chimie analytique des explosifs, du désamorçage de dispositifs explosifs ou incendiaires non conventionnels (DEINC), et dans ceux liés au service de renseignements et à la poursuite pénale fédérale de manière générale.

3190.000 Autres biens et services 526 000 • Dédommagements 420 000 ACF du 16.4.1986 sur le renforcement de la sécurité des représentations suisses à l'étranger. Voyages de service en rapport avec des procédures concrètes de recherches et avec le renforcement de la sécurité des représentations suisses à l'étranger. Besoins moindres dus au fait que les indemnités pour service de nuit sont désormais intégrées entièrement dans la rétribution du personnel. • Autres dépenses d'équipement 106 000 Acquisition d'ouvrages spécialisés en rapport avec la protection de l'Etat, la sécurité et l'activité de traduction. Organisation de réunions de spécialistes dans les domaines de la sécurité et de l'extrémisme violent

3500.001 Protection de l'Etat, subsides 8 000 000 En cas d'acceptation de la loi fédérale instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure, il en résultera des dépenses supplémentaires non compensables pour l'indemnisation des frais des cantons en matière de protection de l'Etat. r I

3600.001 Tâches extraordinaires de sécurité accomplies par les cantons et les villes

12 000 000 ACF du 24.11.1993 concernant l'accomplissement par la ville de Berne et le canton de Genève de tâches extraordinaires de sécurité en faveur de la Confédération. ACF du 29.3.1995 concernant la sécurité des représentations diplomatiques de la Suisse à l'étranger. Dépenses moindres dues au fait que le Corps des gardes-fortifications assume provisoirement la protection des représentations diplomatiques de Berne et de Zurich jusqu'à la conclusion de contrats avec ces deux villes. Les mesures de protection en faveur des représentations diplomatiques et consulaires qui sont appliquées par les cantons sur mandat de la Confédération doivent être renforcées à la suite des événements qui se sont produits ces dernières années et doivent être adaptées aux normes internationales.

4010.001 Aucune dépense. Le remplacement des deux voitures blindées n'aura lieu qu'en 1999.

-- 135 of 383 --

455 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei

405 Bundesanwaltschaft (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1909 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. fi-. Fr. Justice et police

405 Ministère public de la Confédération (suite) Einnahmen 919 392 830 000 «new 30 000 Recettes

53 Entgelte

5310.002 Gebühren für Gutachten 3 938 30 000 10000 und Rechtsauskünfte

3 Gebühren für Einfuhrbe- 915 454 800 000 850000 willigungen

53 Taxes -20 000 5310.002 Emoluments, expertises et renseignements juridiques

50 000 3 Emoluments pour autorisations d'importation

406 Bundesamt für Privatversicherungswesen

406 Office fédéral des assurances privées Ausgaben 5 369 206 6 324 900 6 46« 900 144 000 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

5 129317 5890700. 5845900 -44800 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3180.000 Dienstleistungen Dritter 3190 000 übrige Sachausgaben

3600.001 Starthilfe für das Sekretariat IAIS Einnahmen

53 Entgelte

5310.001 Gebühren der Versicherungseinnchtungen

31 Biens et services

154 330 245 000 235000 -10 000 3180.000 Prestations de service de tiers

85 559 189 200 »0500 11 300 3190.000 Autres biens et services 187500 t

187 500 3600.001 Aide initiale pour le secrétariat de l'Association internationale des contrôleurs d'assurance

11 361 555 11 254 000 13735000 2 481 000 Recettes

53 Taxes.,• ^.*•*-.'*!'>*,;

11 361 555 11 254 000 ■ 13735000 2 481 000 5310.001 Emoluments dus par des institutions d'assurance

408 Bundesamt für Zivilschutz Ausgaben

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

3050.001 Stellenabbau BZS. Zusatzleistungen des Bundes

126 234 884

26 305 728

119 677 300

26 767 400

196 000 ' *^f;J--'-î' '^\'.^4,-..« -•,-■ • -T ■■■■'j's, &:-i£-'. v*>.srfrW.i3>.»'/

408 Office fédéral de la protection civile Dépenses

30 Dépenses de personnel

3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

3050.001 Suppression d'emplois à l'OFPC, prestations complémentaires de la Confédération

-- 136 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 455a Begründung Zu 405 Bundesanwaltschaft (Fortsetzung)

3310.002 Gebühren für Gutachten 10 000 Mindereinnahmen infolge weniger Aufträge an den Wissenschaftlichen Forschungsdienst der Stadt Zürich.

3310.003 Gebühren für Einfuhrbewilligungen 850 000 BV Art. 41 (SR 101); BG v. 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz, SR 941.41 ); V v. 26.3.1980 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffverordnung, SR 941.411 ). Gebühren für Einfuhrbewilligungen von Jagd-, Sport- und Industriemunition, pyrotechnische Gegenstände sowie Jagd- und Schiesspulver. üu 406 Bundesamt für Privatversicherungswesen

010.001 BtG/BO/AO. Besoldungen, Zulagen, Vergütungen.

180.000 Diese Sammelrubrik setzt sich zusammen aus den Krediten Kommissionen und Honorare (1), Forschungs- und Entwicklungsaufträge (2) und Aus- und Weiterbildung (3). Verordnung über die Entschädigung von Kommissionsmitgliedern, Experten und Beauftragten vom 1.10.1973, Änderung vom 1.1.1989. Die Erhöhung im Bereich Kommissionen und Honorare wird mehr als kompensiert durch Reduktionen in der Forschung sowie in der Aus- und Weiterbildung. Dies führt zu einer gesamthaften Verminderung des Betrages dieser Hauptrubrik gegenüber dem Vorjahr. 'Erhöhung des Betrages insbesondere infolge Beizug von externen Experten für die Fachausbildung. Ziel ist die Erhöhung der fachlichen Kompetenz der Mitarbeiter/innen, um die Basis für die beabsichtigte Verbesserung der Versicherungsaufsicht zu schaffen. 2Ressortforschung gemäss Forschungskonzept vom 01.05.1997. Reduktion des Betrages aufgrund der Anpassung der Prioritäten. Die Forschungstätigkeiten werden zugunsten der Fachausbildung zurückgestellt. 3Versicherungstechnische Aus- und Weiterbildung bei der Assekuranz. Teamentwicklungs-Seminaren. Verminderung des Betrages, da der Schwerpunkt in der Fachausbildung durch externe Experten liegt.

190.000 Diese Sammelrubrik setzt sich zusammen aus den Krediten Spesenentschädigung (1) und Übrige Sachausgaben (2). Allg. Verwaltungsaufwand, BtG/BO. 'Die Erhöhung des Betrages ist insbesondere auf die Spesenentschädigungen im Zusammenhang mit der beabsichtigten Fachausbildung (Stages) bei den Versicherungsgesellschaften zurückzuführen. allgemeiner Verwaltungsaufwand. Jo00.001 Die Internationale Vereinigung der Versicherungsaufseher (International Association of Insurance Supervisors, IAIS) hat sich letztes Jahr dafür entschieden, ihr künftiges Sekretariat in Basel aufzubauen. Dieser Entscheid bedeutet für die schweizerische Versicherungsaufsicht eine Verstärkung ihrer Auslandsbeziehungen, die mit zunehmender Internationalisierung des Versicherungsgeschäfts immer wichtiger werden. Der Bundesrat hat mit Beschluss vom 23.10.1996 einem Starthilfekredit, verteilt auf vier Jahre, für den Aufbau dieses Sekretariates zugestimmt. Der für 1998 vorgesehene Betrag beläuft sich auf 187 500 Franken. Exposé des motifs Ad 405 Ministère public de la Confédération (suite)

5310.002 Emoluments d'expertises 10 000 Baisse des recettes due à une diminution des mandats confiés au SSR de la Ville de Zurich.

5310.003 Emoluments d'autorisations d'importation 850 000 Cst.. art. 41 (RS 101). LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, LExpl/RS 941.41 ). O du 23.3.1980 sur les substances explosibles (ordonnances sur les explosifs. OExpl/RS 941.411 ). Emoluments pour les autorisations d'importer des munitions de chasse, de sport, d'industrie, des engins pyrotechniques, ainsi que de la poudre de chasse ou de guerre. Ad 406 Office fédéral des assurances privées

3010.001 StF/R des fonctionnaires/R des employés. Traitements, allocations, indemnités.

3180.000 Ce crédit global se compose des crédits 3189.001 Commissions et honoraires (1), 3189.002 Mandats de recherche et développement (2) et 3189.003 Formation et perfectionnement (3). O du

1.10.1973 concernant les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat, modification du 1.1.1989. Les augmentations dans le domaine «commissions et honoraires» sont plus que compensées par les réductions de coûts dans le domaine «recherche et développement», ainsi que dans celui de «formation et perfectionnement». Il en résulte une diminution générale des dépenses de ce crédit global par rapport à l'année passée. 'Augmentation du montant due à la collaboration d'experts externes pour la formation technique. L'objectif est d'augmenter les competences techniques des collaborateurs de taçon a réaliser l'amélioration envisagée de la surveillance des assurances 2Recherche sectorielle, selon le concept de recherche du 01.05.1997 Réduction du montant en vertu de l'adaptation des priorités. Les activités de recherche ont été mises en attente au profit de la formation technique. 3Formation et formation continue en sciences actuarielles organisées par les assureurs privés, et séminaires pour développer l'activité en «teams». Réduction du montant, vu que l'effort est mis sur la formation technique donnée par des experts externes

3190.000 Ce crédit global se compose des crédits Dédommagements (1) et Autres dépenses d'équipement (2). Dépenses générales de l'administration, LStF/RF 'L'augmentation du montant est notamment due aux dédommagements relatifs à la formation techniques (stages) auprès des sociétés d assurances. 2Dépenses générales de l'administration.

3600.001 L'«Association internationale des contrôleurs d'assurance » (I AIS) s'est décidée l'année passée à établir son futur secrétariat à Bâle. Cette décision signifie pour l'Autorité de surveillance suisse un renforcement de ses relations internationales qui deviendront toujours plus importantes avec l'internationalisation croissante du secteur des assurances. Par ACF du 23.10.1996, le Conseil fédéral a accordé, pour l'implantation de ce secrétariat, une aide de départ sous forme de crédit réparti sur quatre ans. Le montant prévu pour 1998 s'élève à 187 500 francs.

1 ortsetzung auf Seite 455b Suite a la page 455b

-- 137 of 383 --

455b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 406 Bundesamt für Privatversicherungswesen (Fortsetzung)

5310.001 Art. 24 VAG (SR 961.01 ); Art. 52-54 AVO (SR 961.05). Mit den Gebühreneinnahmen sind sämtliche durch die Versicherungsaufsicht des Bundes verursachten Kosten (Ausgaben des BPV und anderer Dienststellen) zu decken. Die Mehreinnahmen sind auf die gestiegenen Gesamtausgaben des Bundesamtes für Privatversicherungswesen sowie auf die Teuerung zurückzuführen. Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz Ab Voranschlag 1998 neu unter Dienststelle 506. Exposé des motifs Ad 406 Office fédéral des assurances privées (suite)

5310.001 Loi sur la surveillance des assurances, art. 24 (RS 961.01) e art. 52-54 OS (RS 961.05). Les émoluments perçus doiven couvrir la totalité des frais occasionnés par la surveillance de: assurances qu'exerce la Confédération (dépenses de l'OFAP e d'autres offices). La hausse des recettes est due à l'accroisse ment des dépenses globales de l'Office fédéral des assurances privées, ainsi qu'au renchérissement. Ad 408 Office fédéral de la protection civile Dés le budget 1998, les crédits y relatifs figurent sous la rubrique 506.

-- 138 of 383 --

456 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei

408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) Justice et police Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

408 Office fédéral de la protection civile (suite)

31 Sachausgaben 31 Biens et services

3110.000 Infrastruktur 929919 1001600

3111.001 Beschaffung von Zivil- 35 412 001 35 770 000 schutzmaterial

3120.000 Betrieb 147 649 186 200

3180.000 Dienstleistungen Dritter 1959 638 2 482 300

3181.001 Eidg. Kurse: Entschädi- 3 177 096 4 018 000 gungen an Kursteilnehmer

3190.000 übrige Sachausgaben 699 860 788 900

3110.000 Infrastructure

3111.001 Acquisition de matériel de protection civile

3120.000 Exploitation

3180.000 Prestations de service de tiers

3181.001 Cours fédéraux, indemnités versées aux participants

3190.000 Autres biens et services

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Kantonale und kommunale 11200 032 11564 000 Kurse

2 Schweizerischer Zivil- 228 000 200 900 schutzverband

36 Contributions à des dépenses courantes

3600.001 Cours cantonaux et communaux

2 Union suisse pour la protection des civils

46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements

4600.001 Bauliche Massnahmen 44 700 071 35 280 000

2 Uem-Emrichtungen ZS Netz 74 795 132 300

3 Beiträge an Material- 1 400 095 1 289 700 beschaffungen

4600.001 Mesures de construction

2 Installations de transmission du réseau de PC

3 Subventionnement des acquisitions de matériel Einnahmen 3 912 358 2 930 000 Recettes

53 Entgelte 53 Taxes

5350.001 Verkauf von Zivilschutzmaterial

5360.002 Kostenrückerstattungen

3 871 859

40 499

2 900 000

30 000

5350.001 Vente de matériel de protection civile

5360.002 Remboursements de frais

412 Bundesamt für Raumplanung

412 Office fédéral de l'aménagement du territoire Ausgaben 43 040 999 42 431 200 72 419 700 29 988 500 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

5 767 322 5 692 700 5649400 -43 300 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

31 Biens et services

245 054 328 800 156 000 -172 800 3110.000 Infrastructure 1758 692 2 203 000 2103100 -99 900 3180.000 Prestations de service de tiers

103 778 138 000 128 800 -9 200 3190.000 Autres biens et services

-- 139 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 456a Begründung Zu 412 Bundesamt für Raumplanung

3010.001 Beamtengesetz; Beamten- und Angestelltenordnung.

3110.000 Diese Sammelrubrik setzt sich zusammen aus den Unterrubriken «Vermessungsinstrumente» (1) und «Unterhalt Vermessungsflugzeug» (2).

1 Erneuerung und Kauf von Vermessungsinstrumenten für die direkte Aufsicht der Vermessungsdirektion. Forschriften des Bundesamtes für die Zivilluftfahrt betreffend Flugsicherheit (Wartung. Reparaturen etc.).

3180.000 Diese Sammelrubrik setzt sich zusammen aus «Kommissionen und Honorare» (1), «Forschungs- und Entwicklungsaufträge»' (2), «Ingenieur-Geometer-Patentprüfung» (3), «Aus- und Weiterbildung» (4) und «Information» (5). BV Art. 22quarter, RPG vom 22.6.1979, BRB vom 27.11.1989 (Realisierungsprogramm), BRBvom 10.12.1990 (Vollzugsförderungsprogramm), BRB vom

11.9.1991 (Anschlussprogramm Bodenrecht). RPV vom 2.10.1989, Art. 27. BB über die Abgeltung der amtlichen Vermessung vom 20.3.1992 mit Änderung vom 18.3.1994. Verordnung über die amtliche Vermessung vom 18.11.1992 und Technische Verordnung über die amtliche Vermessung vom 10.6.1994 mit Änderung vom 22.3.1995. VO vom 16.11.1994 über das eidgenössische Patent für Ingenieur-Geometerinnen und -Geometer.

1 Entschädigungen an auswärtige Übersetzer. Dolmetscher, Mitglieder nichtständiger Kommissionen und Arbeitsgruppen. Parteienentschädigungen für vom Bundesgericht gutgeheissenen Beschwerden. Aufbau eines Kompetenzzentrums für AVS/Interlis in der amtlichen Vermessung. Beitrag für Koordinationsstelle KSL Dübendorf. 2Forschungs- und Entwicklungsaufträge an aussenstehende Experten für die Grundlagen und den Vollzug der Raumplanung und für die Realisierung der Amtlichen Vermessung 93 (AV93). Entschädigungen an die Mitglieder der Prüfungskommission für das eidgenössische Patent für Ingenieur-Geometerinnen und -Geometer. Auslagen für die Vorbereitungen der Prüfungen. 4Ausbildungskonzept vom März 1993 und Massnahmenkatalog für die Personalausbildung BRP 1995 bis 1998. 'Information über die Raumplanung (Erläuterungen, Schriften. Schulungsunterlagen, Dokumentationen usw.) Beitrag an die Schweiz. Vereinigung für Landesplanung für die Dokumentationsstelle (gemeinsam mit BU-WAL). '-':! 90.000 Diese Sammelrubrik setzt sich zusammen aus «Spesenentschädigungen» (1) und «Übrige Sachausgaben» (2). Beamtengesetz, Beamten- und Angestelltenordnung.

1 Ersatz von Auslagen an Beamte und Angestellte für die Teilnahme an ausserparlamentarischen und internationalen Kommissionen und Tagungen, Augenscheine, Aus- und Weiterbildung. 2Auslagen für Bücher, Zeitschriften usw. Exposé des motifs Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire

3010.001 Statut des fonctionnaires. Règlement des es fonctionnaires et des employés.

3110.000 Ce crédit global est subdivisé en «Instruments de mensuration» (1) et «Entretien de l'avion destiné à la mensuration» (2).

1 Renouvellement et achats d'instruments de mensuration pour assurer la surveillance directe de la Direction des mensurations cadastrales Prescriptions de l'Office fédéral de la navigation aérienne concernant la sécurité aérienne (entretien, réparations, etc.).

3180.000 Ce crédit global regroupe les «Commissions et honoraires» (1), les «Mandats de recherche et de développement» (2), la «Commission d'examen de brevet d'ingénieur géomètre» (3), la « Formation et le perfectionnement» (4) et ('«Information» (5). Art. 22 quatercst, LAT du 22.6.1979. ACF du 27.11.1989 (programme de réalisation). ACF du 10.12.1990 (programme d'encouragement). ACF du 11.9.1991 (programme complémentaire en matière de droit foncier). OAT du 2.10.1989, art. 27. AF du 20.3.1992 sur les indemnisations de la mensuration officielle avec modification du 18.3.1994. O sur la mensuration officielle du

18.11.1992 et O technique du 10.6.1994 sur la mensuration officielle, modifiée le 22.3.1995. O du 16.11.1994 concernant le brevet fédéral d'ingénieur géomètre. 11ndemnités versées aux traducteurs et interprètes extérieurs, aux membres des commissions et groupes de travail non permanents. Indemnisations des frais de justice en cas d'admission d'un recours par le Tribunal fédéral. Mise sur pied d'un centre de compétence pour IMO/Interlis dans la mensuration officielle. Contribution en faveur du service de coordination KSL. Dübendorf. 2Mandats de recherche et de développement à des experts extérieurs en vue d'études de base, pour l'exécution des mesures d'aménagement du territoire et pour la mise en oeuvre de la mensuration officielle 93 (MO 93). indemnités versées aux membres de la commission d'examen pour le brevet d'ingénieur géomètre. Frais de préparation des examens. 4Plan de formation de mars 1993 et catalogue de mesures pour la formation du personnel de l'OFATde 1995 à 1998. information sur l'aménagement du territoire (études, documents, ouvrages, brochures, manuels, etc.). Contribution (conjointement avec l'OFEFP) versée au service de documentation de l'Association suisse pour l'aménagement national.

3190.000 Ce crédit global est subdivisé en «Indemnisations des frais (1) et «Autres dépenses d'équipement» (2). Statut des fonctionnaires, règlement des fonctionnaires et des employés. Dédommagement des fonctionnaires et employés pour leur participation à des commissions extraparlementaires et internationales, à des congrès. séminaires, visites sur place, cours de formation et de perfectionnement. 2Dépenses résultant de l'acquisition de livres, de revues, etc.

-- 140 of 383 --

457 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei

412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 199o Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Justice et police

412 Office fédéral de l'aménagement du territoire (suite)

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Schweiz. Vereinigung für Landesplanung

2 Regional- und Ortsplanung (BG 19.3.1965)

3 Regional- und Ortsplanung (BG 4.10.1974)

4 Richtplanung

5 Entschädigungen für Enteignungen (Sofortmassnahmen)

6 Abgeltung der amtlichen Vermessung

75 000 73 500 73125 -375

79 140 78 400 78 000 -400

345 097 338 100 336375 -1 725

472 433 475 300 472875 -2 425 - 77 400 77025 -375

34 194 483 33 026 000 63345000 30 319 000

36 Contributions à des dépenses courantes

3600.001 Association suisse pour le plan d'aménagement national

2 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LFdu 19 mars 1965)

3 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LF du 4 octobre 1974)

4 Plans directeurs

5 Indemnités pour expropriations (mesures urgentes)

6 Indemnités versées dans le domaine de la mensuration officielle Einnahmen 1 044 755 805 600 805600 Recettes

53 Entgelte

5310.001 Ing.-Geometer-Patentprüfungen

14 625 20 000 20 000

5350.001 Pläne, Photos 730 130 500 000 500 000

5360.001 Entschädigungen von Kantonen für technische Vermessungsaufsicht

300 000 285 600 285 600

53 Taxes

5310.001 Examens de brevet d'ingénieur géomètre

5350.001 Plans, photographies

5360.001 Indemnités des cantons pour la surveillance technique des mensurations

413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung

413 Institut suisse de droit comparé Ausgaben 4 843 428 7 074100 6 380130 -693 970 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.001 Personalbezüge 3 705 507 3 939 600 3 963105

30 Dépenses de personnel

23 505 3010.001 Rétribution du personnel

31 Sachausgaben

3120.000 Betrieb

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

30 600

144 706

962 615

39 200

155 300

980 000 43875

159 900

994 500

31 Biens et services

4 675 3120.000 Exploitation

4 600 3180.000 Prestations de service de tiers

14 500 3190.000 Autres biens et services

46 In vestitionsbeiträge

4600.001 Ausbau des SIR 1 960 000 1 218 750

46 Contributions à des investissements -741 250 4600.001 Extension du bâtiment de l'ISDC

-- 141 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 457a Begründung.u 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) 1Ô00.001 Jahresbeitrag gemäss BB vom 20.12.1961. Förderung der Raumplanung. '600.002 BG vom 19.3.1965 über Massnahmen zur Förderung des Wohnungsbaues, Art. 4 (SR 842). Beiträge an Orts- und Regionalplanungen. Abbau von Restverpflichtungen aus Zusicherungen früherer Jahre. Stand der Beanspruchung siehe S. #

300.003 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974. Art.

65 (SR 843). Beiträge an Orts- und Regionalplanungen. Rahmenkredit vom 4.6.1975 bzw. 2.2.1976. Abbau von Restverpflichtungen aus Zusicherungen früherer Jahre. Stand der Beanspruchung siehe S. #.600.004 RPG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art. 28. Beiträge an die Kosten der Richtpläne. Rahmenkredit vom 18.3.1980. Stand der Beanspruchung siehe S. #: 600.005 RPG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art. 29. Beiträge an die von Kantonen und Gemeinden zu leistenden Entschädigungen wegen materieller Enteignung. Zuspräche von Fall zu Fall (BRB).: 00.006 BB vom 9.3.1978 über Kostenanteile in der Grundbuchvermessung mit Änderung vom 14.12.1984. Bundesbeschluss vom

20.3.1992 über die Abgeltung der amtlichen Vermessung mit Änderung vom 18.3.1994. Verordnung über die amtliche Vermessung vom 18.11.1992 und Technische Verordnung über die amtliche Vermessung vom 10.6.1994 mit Änderung vom

22.3.1995. Der Bundesrat hat am XXXXXX beschlossen, beim Parlament einen Sonderkredit von insgesamt 60 Millionen, je hälftig auf die Jahre 1998 und 1999 verteilt, anzubegehren. Der Kredit ist bestimmt, um den Verpflichtungsüberhang von über

200 Millionen abzubauen und die sich abzeichnenden Zahlungsspitze der Jahre 1999 bis 2001 zu mildern. Dies ist eine wichtige Voraussetzung dafür, dass in der amtlichen Vermessung ein Systemwechsel in Richtung wirkungsorientierte Verwaltungsführung durchgeführt werden kann. Mit den Kantonen soll ab 1998 eine Zusammenarbeit mit Leistungsaufträgen und -Vereinbarungen eingeführt werden. 5: '0.001 VO vom 16.11.1994 über das eidgenössische Patent für Ingenieur-Geometerinnen und -Geometer. Gebühreneinnahmen für die Patentprüfungen. 5- 30.001 VO vom 6.12.1993 über die gewerbliche Nutzung der Daten der amtlichen Vermessung. Diese Verordnung ist zurzeit in Revision. Gebühreneinnahmen für die Benutzung der Daten der amtlichen Vermessung. Durch die neue Verordnung erhält der Bund nur noch 25 Prozent der kantonalen Gebühren. 5:;0.001 Verträge mit den Kantonen, für die der Bund die Vermessungsaufsicht besorgt. Die Verträge werden alle 2 Jahre entsprechend der Teuerung und dem effektiven Arbeitsaufwand neu angepasst. Letzte Anpassung: 1.1.1997. Exposé des motifs Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire (suite)

3600.001 Contribution annuelle selon l'AF du 20.12.1961. Encouragement de l'aménagement du territoire.

3600.002 LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement à la construction de logements, art. 4 (RS 842). Contributions aux frais d'élaboration des plans d'aménagement locaux et régionaux. Terme des engagements et obligations relatifs aux promesses des années précédentes. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. #

3600.003 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 65 (RS 843). Contributions aux frais d'élaboration des plans d'aménagement locaux et régionaux. Crédit-cadre du 4.6.1975 et du 2.2.1976. Terme des engagements et obligations relatifs aux promesses des années précédentes. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. #

3600.004 LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 28. Contribution aux frais d'élaboration des plans directeurs. Crédit-cadre du 18.3.1980. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. #

3600.005 LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 29. Contributions aux cantons et aux communes pour le versement d'indemnités pour des mesures d'expropriation matérielle. Décision prise pour chaque cas particulier (par ACF).

3600.006 AF du 9.3.1978 sur la participation aux frais de la mensuration cadastrale avec modification du 14.12.1984. AF du 20.3.1992 concernant les indemnités fédérales dans le domaine de la mensuration officielle avec modification du 18.3.1994. O du

18.11.1992 sur la mensuration officielle et ordonnance technique du 10.6.1994 sur la mensuration officielle avec modification du

22.3.1995. Par ACF du ###, le Conseil fédéral a décidé de présenter au Parlement une demande de crédit spécial de 60 millions au total, réparti par moitié sur les années 1998 et 1999. Le crédit spécial doit permettre de réduire les engagements excédentaires dépassant les 200 millions et d'atténuer les effets prévisibles des surplus d'engagements qui seront contractés durant les années 1999 à 2001. Ceci constitue la condition essentielle qu'il faut remplir pour permettre un changement de système en vue d'une gestion administrative efficace. Dès 1998, il est prévu de collaborer avec les cantons en concluant des accords de prestations en vue de la réalisation de mandats.

5310.001 O du 16.11.1994 concernant le brevet d'ingénieur géomètre. Emoluments perçus pour les examens de brevet.

5350.001 O du 6.12.1993 sur l'utilisation commerciale des données de la mensuration officielle. Cette ordonnance est en révision. Perception d'émoluments pour l'utilisation des données de la mensuration officielle. Avec la nouvelle ordonnance, la Confédération ne recevra plus que 25 pour cent des émoluments des cantons.

5360.001 Contrats conclus avec les cantons pour le compte desquels la Confédération exerce la surveillance dans le domaine des mensurations. Ces contrats sont adaptés tous les deux ans au renchérissement et au travail effectif représenté. Dernière adaptation: le 1.1.1997. I 'Setzung auf Seile 457b Suite à la page 457b -- 142 of 383 -457b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung BG vom 6.10.1978 über das Schweizerische Institut für Rechtsvergleichung (SR 425.1 ). V vom 19.12.1979 über das Schweizerische Institut für Rechtsvergleichung (SR 425.11). Das Institut ist eine selbständige, rechtsfähige Anstalt des Bundes. Dieser trägt die Aufwendungen für den Betrieb. Finanzhaushalts- und Finanzkontrollgesetz sind anwendbar.

3120.000 Betriebsausgaben. Elektrizität, Wasser und Heizung, gemäss Voranschlag des Kantons Waadt. (Vereinbarung vom 15.8.1979 zwischen der Eidgenossenschaft und dem Kanton Waadt).

3180.000 Dienstleistungen Dritter • Kommissionen und Honorare Entschädigungen für den Rat und das Komitee des Instituts. Honorare und Spesen für beauftragte Experten. • Forschungs- und Entwicklungsaufträge Recherchierungsaufträge an institutsexterne Institutionen und Experten im Zusammenhang mit laufenden Aufträgen des Institutes. • Aus- und Weiterbildung Hauptsächlich sprachliche Weiterbildung für das wissenschaftliche Personal, welches anspruchsvolle juristische Texte auszuarbeiten hat. • Übrige Dienstleistungen Dritter

52 650

15 600

3 900

87 750

159 900 Betriebs- und Unterhaltskosten des Gebäudes und der Umgebung des Instituts, ausgeführt durch das Personal der Universität Lausanne, gemäss Budget des Kantons Waadt (Vereinbarung vom 15.8.1979 zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Kanton Waadt).

3190.000 Übrige Sachausgaben • Bibliothek 906 750 Anschaffung ausländischer und internationaler juristischer Werke. Abonnemente für spezialisierte Periodika. Anschaffung von juristischen CD-ROM sowie Abonnemente für den Zugriff auf spezialisierte in- und ausländische Datenbanken. • Spesenentschädigungen 52 650 • Übrige Sachausgaben 35 100 Büromaterial, Publikationen des Instituts, vom 994 500 Institut organisierte Kongresse und Seminare.

4600.001 Ausbau des SIR. Projekt 1997-1998: Kosten von total 6.5 Millionen, wovon 50 Prozent zulasten des Bundes (davon 2 Mio zu Lasten 1997). Exposé des motifs Ad 413 Institut suisse de droit comparé LFdu6.10.1978(RS425.1). Odu 19.12.1979 (RS 425.11). L'institut est u établissement de la Confédération autonome et doté de la personnalit juridique. Celle-ci supporte les charges d'exploitation. Les lois sur le finances de la Confédération et sur le Contrôle fédéral des finances lui sor applicables.

3120.000 Dépenses d'exploitation. Electricité, eau et chauffage selon bue get de l'Etat de Vaud. (Convention du 15.8.1979 entre la Cor fédération suisse et le canton de Vaud).

3180.000 Prestations de service de tiers • Commissions et honoraires Indemnités versées aux membres du Comité et du Conseil de l'Institut. Honoraires et frais pour experts mandatés. • Mandats de recherche et de développement Travaux de recherches confiés à des institutions ou experts externes à l'Institut en relation avec les travaux en cours. • Formation et perfectionnement Formation du personnel, notamment en matière de langue pour le personnel scientifique appelé à élaborer des textes juridiques difficiles. • Autres prestations de service de tiers

52 65

15 6C

3 9C.

87 7e

159 9i Frais d'exploitation et d'entretien des locaux de l'Institut effe tués par le personnel de l'Université de Lausanne, selon budg de l'Etat de Vaud (Convention du 15.8.1979 entre la Confédér tion suisse et le canton de Vaud).

3190.000 Autres biens et services • Bibliothèque 906 7 j Acquisition d'ouvrages juridiques étrangers et internationaux. Abonnements de périodiques spécialisés. Acquisition de CD-ROM juridiques et abonnements aux bases de données spécialisées suisses et étrangères. • Dédommagements 52 6 0 • Autres dépenses d'équipement 35 1 0 Petit matériel de bureau, publications de l'Insti- 994 f " tut, congrès et séminaires organisés par l'Institut.

4600.001 Agrandissement du bâtiment de l'ISDC, projet 1997-1998. C.: total de 6,5 millions. Sur ce montant, 50 pour cent des dépen; s sont supportés par la Confédération (2 millions concernan e budget 1997).

-- 143 of 383 --

458 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei

413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1996 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Justice et police

413 Institut suisse de droit comparé (suite) Einnahmen 275 106 207 000 218000 11 000 Recettes

53 Entgelte

5310.001 Gebühren

5360.001 Kostenrückerstattungen

213 687

61 418

180 000

27 000

190 000

28 000

53 Taxes

10 000 5310.001 Emoluments

1 000 5360.001 Remboursements de frais

414 Amt für Messwesen 414 Office de métrologie Ausgaben 18 794 190 19769600 20468900 699 300 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge 12 029 920 11 855 200 12 162 100

30 Dépenses de personnel

306 900 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur

3120.000 Betrieb

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

31 Biens et services

9 404 9 800 10000 200 3110.000 Infrastructure

450 804 548 800 580000 31200 3120.000 Exploitation 1640 326 1809 100 1915300 106 200 3180.000 Prestations de service de tiers

477 427 522 300 481 600 -40 800 3190.000 Autres biens et services

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Internationales Büro für Mass und Gewicht. Sèvres

2 Internationale Organisation für gesetzliches Messwesen, Paris

3 Beiträge an internationale Organisationen

201 098

18 265

278 000 297500

36 Contributions à des dépenses courantes - 3600.001 Bureau international des poids et mesures, Sèvres - 2 Organisation internationale de métrologie légale. Paris

19 500 3 Contributions à des organisations internationales

40 Investitionsgüter

4010.001 Instrumente und Maschinen 3 966 945 4 746 400 5022500 Einnahmen 6130 339 6 622 600 6572700

40 Biens d'investissement

276 100 4010.001 Instruments et machines -49 900 Recettes

53 Entgelte

5310.001 Prüfungsgebühren EAM

2 Prüfungsgebühren Eichstellen

5340.001 Erlös aus Nebenarbeiten

5350.001 Verkauf von Ausrüstungsmatenal an Eich- und Metrologiedienste

53 Taxes

3 328 184 3 800 000 3700000 -100 000 5310.001 Taxes de vérification. OFMET

2 604 094 2 650 000 2 750000 100 000 2 Taxes de vérification, laboratoires de vérification

2 244 2 600 2700 100 5340.001 Produit de travaux accessoires

195 817 170 000 120000 -50 000 5350.001 Vente de matériel d'équipement aux services de vr rification et de métrologie

-- 144 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 458a Begründung Zu 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung (Fortsetzung)

5310.001 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Schweizerischen Instituts für Rechtsvergleichung (SR 425.15) und deren Anpassung vom 7.9.1994. Honorare für Rechtsgutachten an Dritte. Zum Zeitpunkt der Budgetierung sind die Aufträge oft noch nicht bekannt. Eine genaue Schätzung der zu erwartenden Einnahmen ist deshalb äusserst schwierig. Zu beachten sind ausserdem die nicht in den Einnahmen figurierenden unentgeldlichen Rechtsgutachten für die Bundesverwaltung, im Betrag von zirka

300 000 Franken..360.001 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Schweizerischen Instituts für Rechtsvergleichung (SR 425.15) sowie deren Anpassung vom 7.9.1994. Kostenrückerstattungen. Bibliographische Nachforschungen, Kopien von Dokumenten usw. Diese Beträge stehen in engem Zusammenhang mit dem Betrag der Honorare. Wie bei Rubrik 5310.001 sind die Nachforschungs- und Kopieraufträge zum Zeitpunkt der Budgetierung nicht bekannt.

414 Eidgenössisches Amt für Messwesen

010.010 Weisungen des BR und des EFD für die Aufstellung des Personal- und Stellenvoranschlages 1998 vom 26.2.1997. Saläre und Personalnebenkosten für Beamte und Angestellte des EAM sowie (neu in dieser Rubrik) für qualifizierte Aushilfen in Labors, Akkreditierung und Administration zur Beseitigung von Engpässen sowie zur Ausbildung von HTL-, ETH- und Universitätspraktikanten in den Labors. Um 1 Etatstelle bzw. 3 Hilfskräftestellen erhöhter Personalbestand. Am Stichtag 1.3.1997 betrug der Bestand neu 112 Stellen. ■ 10.000 Die Sammelrubrik Infrastruktur enthält zurzeit nur die Unterrubrik Unterhalt und Ergänzungen an Spezialfahrzeugen (Eich-, Messund Transportfahrzeuge). Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20. Stand 1.1.1995). '^0.000 Die Sammelrubrik Betrieb enthält zurzeit nur die Unterrubrik Betriebsausgaben. Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20, Stand 1.1.1995). Die Betriebsausgaben werden für den Betrieb und Unterhalt sowie allfällige Reparaturen der Mess- und Prüfeinrichtungen verwendet. Der Aufwand ist etwa proportional dem Wert und Alter der Messund Prüfeinrichtungen, respektive dem entsprechenden Investitionsaufwand für Instrumente und Maschinen (Rubrik 4010.001 ). Exposé des motifs Ad 413 Institut suisse de droit comparé (suite)

5310.001 O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'Institut suisse de droit comparé (RS 425.15) et modification du 7.9.1994. Honoraires pour avis de droit fournis à des tiers. Souvent au moment de l'établissement du budget, les mandats ne sont pas connus. Il est donc difficile d'estimer avec précision les recettes présumées. Les avis fournis à la Confédération et non rémunérés, représentent un montant d'environ 300 000 francs.

5360.001 O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'Institut suisse de droit comparé (RS 425.15) et modification du 7.9.1994. Remboursement des frais. Recherches bibliographiques, copies de documents, etc. Ces montants sont en étroite relation avec le montant des honoraires. Comme pour l'article 5310.001. les recettes provenant des mandats de recherche et de copies sont difficiles à budgétiser.

414 Office fédéral de métrologie

3010.001 Directives du CF et du DFF concernant l'établissement du budget du personnel et du budget des postes pour 1998 du 26.2.1997. Salaires et frais de personnel accessoires pour les fonctionnaires et employés de l'OFMET. Ce crédit contient également les salaires et frais accessoires pour les auxiliaires qualifiés dans les laboratoires, l'accréditation et l'administration dans le but de supprimer les surcharges, ainsi que pour la formation des stagiaires ETS, EPF et universitaires dans les laboratoires. Augmentation de l'effectif du personnel d'un poste permanent, respectivement de 3 postes auxiliaires. A la date repère du 1er mars 1997, le total des postes est de 112 unités.

3110.000 Le crédit global Infrastructure ne comprend pour le moment que le sous-article Entretien et améliorations des véhicules spéciaux (véhicules de vérification, de mesurage et de transport). LF sur la métrologie du 9.6.1977 (RS 941.20, état au 1.1.1995).

3120.000 Le crédit global Exploitation ne comprend pour le moment que le sous-article Dépenses d'exploitation. LFsurla métrologie du 9.6.1977 (RS 941.20. état 1.1.1995). Les dépenses d'exploitation concernent l'exploitation et l'entretien, ainsi que les réparations des installations de mesurage et d'examen. Les montants sont proportionnels à la valeur et à l'âge des installations de mesurage et d'examen, respectivement ils correspondent aux frais d'investissement pour instruments et machine (article 4010.001). ï Fortsetzung auf Seite 458b c und d Suite aux pages 458b. c et d -- 145 of 383 -458b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 414 Amt für Messwesen (Fortsetzung)

3180.000 Die Sammelrubrik Dienstleistungen Dritter enthält die Unterrubriken (1) Kommissionen und Honorare, (2) Aus- und Weiterbildung, (3) Observatorium Neuenburg: F+E im Bereich Zeit+Frequenz und Zeitverbreitung, (4) Forschungs- und Entwicklungsaufträge, (5) Telecom PTT. Bern: Hochfrequenz- und Fiberoptik-Messbasis sowie (6) Institut de radiophysique appliqué, Lausanne: Radioaktivitäts-Messbasis. Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20, Stand 1.1.1995): Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung, AkkBV vom 17.06.1996 (SR 946.512) sowie div. BR- und Departements-VO und Memoranden im Rahmen der europ. Zusammenarbeit in den Bereichen Metrologie und Akkreditierung: Entschädigungen für Kommissionen, Experten, Fachvorträge. Gutachten, Übersetzungen, PR-Arbeiten und Fachliteratur; BB über die dienstliche Ausbildung in der allgem. Bundesverwaltung (SR 172.221.124); Weisungen des EFD über die Ausbildung in der allg. Bundesverwaltung sowie amtsspezifische Aus- und Weiterbildung: Dienstleistungs- und Zusammenarbeits-Verträge: (3) Kanton Neuenburg (Observatorium. (5) Telecom PTT, Bern und (6) Institut de radiophysique appliquée, Lausanne. Mehrbedarf in der Unterrubrik Kommissionen und Honorare infolge vermehrter Kommissionsaktivitäten und Projekt Führen mit Leistungsauftrag und Globalbudget (FLAG) sowie in der Unterrubrik Aus- und Weiterbildung infolge Projekt FLAG. Unterrubrik F+E-Aufträge: Gezielte Auslagerung jener F+E-Arbeiten. welche sich effizienter ausserhalb des Amtes durchführen lassen.

3190.000 Die Hauptrubrik Übrige Sachausgaben enthält die Unterrubriken (1) Spesenentschädigungen. (2) Übrige Sachausgaben sowie (3) Ausrüstungsmaterial für Eich- und Metrologiedienste. Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20, Stand 1.1.1995); Akkreditierungs- und Bezeichnungverordnung, AkkBV vom 17.6.1996 (SR 946.512); Verordnung über die Qualifizierung von Messmitteln (Eichverordnung) vom 17.12.1984 (SR 941.210): Verordnung über die Aufgaben und Befugnisse der Kantone im Messwesen (Eichämterverordnung) vom

25.6.1980 (SR 941.292); Strassenverkehrs-, Umwelt- und Strahlenschutzgesetzgebung. Der Kredit in der Unterrubrik (1) Spesenentschädigung musste gegenüber dem VA 1997 infolge der Projekte FLAG. Dienstleistungsmanagement (DMS) und Führungsausbildung (FA), wie auch der Kredit in der Unterrubrik (2) Übrige Sachausgaben für die Finanzierung der Darstellung des EAM auf Internet erhöht werden. Der Kredit in der Unterrubrik (3) Ausrüstungsmaterial für Eichund Metrologiedienste konnte gegenüber VA 1997 reduziert werden. Dadurch konnte die Erhöhung der Unterrubriken (1,2) kompensiert werden. Exposé des motifs Ad 414 Office de métrologie (suite)

3180.000 Le crédit global Prestations de service à des tiers comprend les sous-articles (1) Commissions et honoraires, (2) Formation e perfectionnement, (3) Observatoire de Neuchâtel: R+D dans It domaine temps + fréquence et diffusion du temps, (4) Mandat: de recherche et de développement. (5) Télécom PTT. Berne base nationale pour les grandeurs de radiofréquence et de fibr< optique, ainsi que (6) Institut de radiophysique appliquée, Lau sanne: base nationale pour la radioactivité. LF sur la métrologie du 9.6.1977 (RS 941.20. état 1.1.1995). C sur le système suisse d'accréditation et la désignation de labe ratoires d'essais et d'organismes d'évaluation de la conformité d'enregistrement et d'homologation du 17.6.1996 (RS 946.517 ainsi que diverses ordonnances du Conseil fédéral et du dépa tement et des mémorandums dans le cadre de la coopératio européenne dans les domaines de la métrologie et de l'accréd tation; indemnités pour commissions, experts, conférence spécialisées, évaluations, traductions, travaux PR et littératui spécialisée. ACF concernant l'instruction professionnelle dar l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124 Directives du DFF concernant l'instruction professionnelle dar l'administration générale de la Confédération, ainsi que de cours de formation et de perfectionnement spécifiques à l'officContrats de prestations de service et de collaboration: (3) cante ' de Neuchâtel (Observatoire), (5) Télécom PTT, Berne et (' Institut de radiophysique appliquée, Lausanne. Besoins supplémentaires au sous-article Commissions et hon' raires dus à une augmentation des activités des commissions -: au projet «Gestion par mandats de prestations et enveloppe.s budgétaires» (GMEB), ainsi que dans le sous-aricle Formatic i et perfectionnement en raison du projet GMEB. Sous-article mandats de recherche et de développement: i mise ponctuelle des travaux de recherche et de développeme ' effectués plus efficacement en dehors de l'OFMET.

3190.000 Le crédit global Autres biens et services comprend les sous-;: tides (1) Indemnités. (2) Autres dépenses d'équipement, air que (3) Matériel d'équipement pour les services de vérificatif et de métrologie. LF sur la métrologie du 9.6.1977 (RS 941.20. état au 1.1.199O sur le système suisse d'accréditation et la désignation <■>:■ laboratoires d'essais et d'organismes d'évaluation de la ce formité, d'enregistrement et d'homologation, du 17.6.19 -6 (RS 946.512). O sur la qualification des instruments de mesi -3 (ordonnance sur les vérifications) du 17.12.1984 (RS 941.21 Ordonnance définissant la compétence et les tâches des c; tons en matière de métrologie (ordonnance sur les offices e vérification) du 25.6.1980 (RS 941.292). Législation sur la cire.lation routière, l'environnement et la radioprotection. Par rapport à 1997 le crédit du sous-article (1) Dédomma( - ments a augmenté en raison des projets GMEB, managerrr: des prestations de service (DMS) et formation de direction (F ' ainsi que le crédit du sous-article (2) Autres dépenses pou; e financement de la présentation de l'OFMET sur Internet. Par rapport à 1997, le crédit du sous-article (3) Matériel d equi ment pour les services de vérification et de métrologie a pu e e réduit, ce qui a permis de compenser l'augmentation constat e aux sous-articles (1, 2).

-- 146 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 458c Begründung: i 414 Amt für Messwesen (Fortsetzung)

00.003 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20): Internationale Meterkonvention 1875. Beiträge der Schweiz an nachfolgende Organisationen: Internationale Konvention zur Gründung einer internationalen Organisation für gesetzliches Messwesen (OIML). 1955. Verschiedene Memoranden zur Zusammenarbeit im europäischen Raum in den Bereichen Metrologie und Akkreditierung: Europäische Kooperation für Legale Metrologie (WELMEC). Europäische Kooperation für die Akkretitierung von Kalibnerund Prüflaboatorien (EAL), Europäische Kooperation für die Akkreditierung von Zertifizierstellen (EAC). Für neue Verpflichtungen betreffend Beitragsleistungen an die internationale Kooperation im Bereich Akkreditierung von Laboratorien (ILAC) musste der Kredit gegenüber V-B 1997 erhöht werden. '• 10.001 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20). Art. 12 und 17: Verordnung über die Qualifizierung von Messmitteln vom 17.12.1984 (SR 941.210): Die jährlichen Investitionskredite dienen dem Ersatz und der Modernisierung des Instrumentenparks. Verpflichtungskredit für die Finanzierung im Bereich Ausbau der Mess- und Prüfeinrichtungen sowie längerfristigen Beschaffungen. Die Mittel werden eingesetzt zur Werterhaltung und zum planmässigen Ausbau des Maschinen- und Instrumentenparkes. - ■ 0002 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20). Art. 16 und 17 f. h. Beschaffung von Spezialfahrzeugen zu Eich- und Messzwekken. Für 1998 stehen keine Beschaffungen an.? 0.001 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20, Stand 1.1.1995): Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung. AkkBV vom 17.6.1996 (SR 946.512): Gebührenverordnung des EAM vom 30.10.1985 inkl. Änderung vom 7.12.1992 (SR 941.298.2). Gebühren für die verrechenbaren Dienstleistungen des EAM (Bauartprüfungen, spezielle Eichungen und Kalibrierungen. Akkreditierungen). Die Reduktion der zu erwartenden Erträge ist eine Folge der Delegation von Dienstleistungen an private Kalibrier- und Eichstellen. In der Rubrik werden konsequent nur Eigenleistungen gutgeschrieben.

002 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20. Stand 1.1.1995): Eichgebühren-Verordnung vom 30.10.1985 inkl. Änderung vom 7.12.1992 (SR 941.298.1). Diese Verordnung regelt auch das Entgelt für Aufwendungen und Leistungen des EAM im Zusammenhang mit den Tätigkeiten ermächtigter Eichstellen. Die Tarife wurden im Laufe des Jahres 1995 überprüft (letzte Anpassung auf den 1.1.1993). jedoch nach Konsultation der betroffenen Kreise nicht erhöht. Eine wirtschaftlich vertretbare Gebührenerhöhung ist für das kommende Jahr in Vorbereitung. Exposé des motifs Ad 414 Office de métrologie (suite)

3600.003 LF sur la métrologie du 9.6.1997 (RS 941.20. état 1.1.1995). Convention internationale du mètre 1875. Contributions de la Suisse aux organisations suivantes: Convention internationale pour la création de l'Organisation Internationale de Métrologie Légale (OIML). 1955. Divers mémorandums pour la coopération au niveau européen dans les domaines de la métrologie et de l'accréditation: Coopération européenne en métrologie légale (WELMEC). Coopération européenne pour l'accréditation des laboratoires d'étalonnage et d'essais (EAL). Coopération européenne pour l'accréditation des organismes de certification (EAC). En raison des nouveaux engagements concernant le paiement des cotisations pour la coopération internationale dans le domaine de l'accréditation des laboratoires (ILAC). le crédit a augmenté par rapport à 1997.

4010.001 LF sur la métrologie du 9.6.1977 (RS 941.20. état 1.1.1995). art.

12 et 17. O sur la qualification des instruments de mesure, du

17.12.1984 (RS 941.210). Le crédit annuel d'investissement sert au remplacement et à la modernisation du parc d'instruments. Crédit d'engagement destiné au financement des installations de mesurage et d'examen, ainsi qu'à des acquisitions a long terme. Besoins financiers requis pour le maintien de la valeur et le développement planifié du parc des instruments et machines.

4010.002 LF sur la métrologie du 9.6.1977 (RS 941.20. état au 1.1.1995). art. 16 et 17 f. h. Achat de véhicules spéciaux à des fins de vérification et de mesurage. Pour 1998 aucune acquisition n'est prévue.

5310.001 LF sur la métrologie du 9.6.1977 (RS 941.20. état 1.1.1995). O sur le système suisse d'accréditation et la désignation de laboratoires d'essais et d'organismes d'évaluation de la conformité, d'enregistrement et d'homologation du 17.6.1996 (RS 946.512). O fixant les émoluments de l'Office fédéral de métrologie du

30.10.1985. modification du 7.12.1992 (RS 941.298.2). Emoluments pour les prestations de service facturables de l'OFMET (approbations de modèle, vérifications et étalonnages spéciaux, accréditations). La réduction attendue des recettes résulte de la délégation de prestations de service à des laboratoires d'étalonnage et de vérification privés. Par conséquent, seules les propres prestations figurent dans cet article de recettes.

5310.002 LFsurla métrologie du 9.6.1997 (RS 941,20. état au 1.1.1995). O sur les émoluments de vérification du 30.10.1985, modification du 7.12.1992 (RS 941.298.1). Cette ordonnance règle également la rémunération pour les dépenses et les prestations de l'OFMET relatives aux activités des laboratoires de vérification autorisés. Durant l'année 1995. les tarifs ont été examinés (dernière adaptation le 1.1.1993). mais après consultation des cercles intéressés ceux-ci n'ont pas été augmentés. Une hausse des tarifs, acceptable économiquement, est en préparation pour l'année a venir.

-- 147 of 383 --

458d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 414 Amt für Messwesen (Fortsetzung)

5340.001 EAM-Weisung über Matenaiverkäufe und Freizeitarbeit vom 16.8.1986. Interner Verkauf diverser Materialien sowie Entgelt für die Benützung von Einrichtungen.

5350.001 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20. Stand 1.1.1995): Gebührenverordnung des EAM vom

30.10.1985 inkl. Änderung vom 7.12.1992 (SR 941.298.2). Verordnung über die Aufgaben und Befugnisse der Kantone im Messwesen (Eichämterverordnung) vom 25.6.1980 (SR 941.292). Der Verkauf von Dieselrauchmessgeräten (künftig noch Vermietung) an kantonale Eichämter wird 1997 abgeschlossen. Exposé des motifs Ad 414 Office de métrologie (suite)

5340.001 Directive de l'OFMET sur la vente de matériel et le travail pend; les loisirs, du 16.8.1986. Vente interne de divers matériels, ainsi que rémunération pc l'utilisation des installations.

5350.001 LF sur la métrologie du 9.6.1977 (RS 941.20. état au 1.1.199 O fixant les émoluments de l'Office fédéral de métrologie 30.10.1985, modification du 7.12.1992 (RS 941.298.2). Ordonnance définissant la compétence et les tâches des c tons en matière de métrologie (ordonnance sur les offices; vérification), du 25.6.1980 (RS 941.292). La vente (à l'avenir également location) d'appareils mesure de la fumée diesel aux offices cantonaux de vérification s: terminée en 1997.

-- 148 of 383 --

459 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei

415 Bundesamt für Flüchtlinge Ausgaben Rechnung Voranschlag Compte Budget 1996 1997 Fr. JW». *: \ i- ■

927 812 362 851 973 600 ' ■' «7 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr.

125110 200 Justice et police

415 Office fédéral des réfugiés Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge 44 585 149 43 499 500 428208»

30 Dépenses de personnel -578 700 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3111.001 Empfangsstellen: Miet- und 1 647 766 Pachtzinsen

3121.001 Empfangsstellen: 8 353 000 Betriebsausgaben

3180.000 Dienstleistungen Dritter 4 962 832

3181.001 Empfangsstellen: 7 446 025 Entschädigungen an das Logen- und Betreuungspersonal

3190.000 übrige Sachausgaben 554 255

1 219 100 1035 000

7 779 200 „: "1*983000

6 882 500 '' 9219000

6 932 500 727701» ■ iv.

602 700 «KJ jGGO

31 Biens et services -184 100 3111.001 Centre d'enregistrement: loyers et fermages

7 203 800 3121.001 Centres d'enregistrement: dépenses d'exploitation

2 336 500 3180.000 Prestations de service de tiers

344 500 3181.001 Centres d'enregistrement: indemnités au personnel d'accueil et d'encadrement

7 300 3190.000 Autres biens et services

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Asylbewerber: Pauschalbeiträge an Kantone für Verwaltungsaufwand

2 Asylbewerber: Pauschalbeiträge an die Befragungskosten

3 Flüchtlinge: Beiträge an Fürsorgeleistungen

4 Flüchtlinge: Beiträge an die Betreuungskosten der Hilfswerke

5 Flüchtlinge: Beiträge an die Verwaltungskosten der Schweiz. Zentralstelle für Flüchtlingshilfe (SFH)

6 Rückkehr- und Wiedereingliederungshilfe für Asylbewerber und Flüchtlinge

7 Ausbildung des in den Flüchtlingszentren beschäftigten Personals

8 Intensivierung der internationalen Zusammenarbeit und der Forschung im Asylund Flüchtlingsbereich

9 Betriebskosten Vorbereitungs- und Ausschaffungshaft

10 Rückerstattung von Fürsorgeauslagen für Asylbewerber

11 Abgeltung an Kantone für kantonale Entscheidvorbereiter

21 086 397 18 326 000 21 «16Q0D

3 210 765

142 282 765

21 307 752

1 459 350

11 743 365

303 468

1 687 929

2 007 753

641 362 560

654 631

3 862 600

139 932 700

18 345 500

1 430 200

17 457 700

885 100

2 262 000 4215000 ■4*'. '■.. ■■'.'■"C e«sow» 2360000

2 842 000

564 842 800 '-SÄ 1176 000 3

36 Contributions à des dépenses courantes

3 490 000 3600.001 Requérants d'asile: indemnités forfaitaires versées aux cantons pour leurs dépenses administratives

352 400 2 Requérants d'asile: indemnités forfaitaires aux frais d'audition -39 503 700 3 Réfugiés: contributions aux prestations d'assistance -6 182 500 4 Réfugiés: contributions aux frais d'assistance des oeuvres d'entraide

207 800 5 Réfugiés: contributions aux frais administratifs de l'Office central suisse d'aide aux réfugiés (OSAR

57 542 300 6 Aide au retour et à la réintégration des requérants d'asile et des réfugiés

26 900 7 Formation du personnel oc cupé dans les centres pou réfugiés

88 000 8 Renforcement de la collaboration internationale et de la recherche dans les secteurs de l'asile et des réfugiés

58 000 9 Frais d'exploitation, mise en détention de phase pre paratoire ou en vue du refoulement

101812 200 10 Remboursement de frais d'assistance destinés aux requérants d'asile

17 000 11 Indemnités versées aux cantons pour les agents chargés de la préparation des décisions

-- 149 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 459a Begründung; i 415 Bundesamt für Flüchtlinge.J10.010 BtG, BO, Weisungen des EFD vom 28.2.1989 mit entsprechender Indexierung ab 1991, BRB vom 17.8.1994 und 11.1.1995. Dem BFF stehen insgesamt 434.8 Stelleneinheiten zur Verfügung. 414.3 Stellen werden über diese Kreditrubrik abgewickelt und 20.5 Stellen gehen zu Lasten des Pilotversuchs «Strategische Leistungsbereitschaft der Asylbehörden des Bundes». Die Kosten für die 20.5 SLB-Stellen werden gesondert beim GS/EJPD eingestellt. Gemäss BRB vom 18.12.1996 wird dieser Pilotversuch bis vorläufig Ende 1998 weitergeführt. Dadurch ist das BFF befähigt, die zur Verfügung stehenden Ressourcen weiterhin optimal an die anfallende Geschäftslast anzupassen.: 11.001 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990. Art. 14 Abs. 1. Art. UBundArt. 20 (SR 142.31). Der Bund errichtet Empfangsstellen, die von ihm geführt werden. Die Infrastruktur die für die Erstaufnahme, Registratur und Anhörung neuer Asylsuchender zur Verfügung steht, umfasst vier Empfangsstellen, ein Transitzentrum und Notschlafstellen. Der Mietvertrag für das Transitzentrum Arbedo ist am 31.3.1997 abgelaufen.; 21.001 AsylG vom5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990. Art. 14 Abs. 1. Art. 14b und Art. 20 (SR 142.31). Betriebsausgaben für die vier Empfangsstellen Basel, Chiasso, Genf und Kreuzungen mit Notschlafstellen und das Transitzentrum Altstätten. Die Berechnung der Verpflegungskosten geht von einer mittleren Aufenthaltsdauer von 11 Tagen pro Asylbewerber aus, was 198 000 Übernachtungen entspricht (18 000 x 11). Ausserdem sind mehrere Ausgabenposten von der Rubrik 415.3600.010 (Rükkerstattung von Fürsorgeauslagen an Kantone) in diese Rubrik übertragen worden. Dabei handelt es sich insbesondere um Aufwendungen für grenzsanitarische Untersuchungen, die Kosten für den Aufenthalt von Asylsuchenden auf den Flughäfen Kloten und Genf, wo sie auf den Asylentscheid warten sowie um die Kosten für die Fahrt der Asylsuchenden von ihrem Aufenthalts zum Befragungsort (Bern, Zürich oder Givisiez). Zudem ist aufgrund dringlicher Situationen eine Verstärkung des Betreuungs- und Logenpersonals erforderlich. Diese Massnahmen sind in den Rahmenverträgen mit den externen Leistungserbringern nicht berücksichtigt. 3' 3.000 Diese Sammelrubrik setzt sich aus den Krediten Kommissionen und Honorare (1), Aus- und Weiterbildung (2), Öffentlichkeitsinformation (3), Sicherheits- und Betriebsausgaben (4) und Ausund Weiterbildung der kant. Entscheidvorbereiter (5) zusammen. 'Verordnung über die Entschädigung von Kommisslonsmitgliedern. Experten und Beauftragten vom 1.10.1973, Änderung vom 1.1.1989: Verordnung über die Taggelder und Vergütungen der Mitglieder ausserparlamentarischer Kommissionen vom 12.12.1996; Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) des Bundes für Dienstleistungsaufträge vom 28.11.1996. Dolmetschen/Protokollführung: Angesichts der ständig schwankenden Anzahl Befragungen ist es nicht wirtschaftlich. Festpersonal zur Bewältigung von Spitzen einzusetzen. Aus diesem Grund arbeiten Dolmetscher/innen und Protokollführer/innen im Auftragsverhältnis. Knapp die Hälfte des Budgets entfällt auf diese zwei Bereiche. Exposé des motifs Ad 415 Office fédéral des réfugiés

3010.010 StF, RF, directives du DFJP du 28.2.1989 avec indexation correspondante depuis 1991, ACF des 17.8.1994 et 11.1.1995. L'ODR dispose au total de 434.8 postes autorisés. 414.3 postes sont couverts par le présent article de crédit et 20.5 postes relèvent de l'expérience pilote «Potentiel stratégique des autorités fédérales en matière d'asile» (SLB). Les frais pour ces 20.5 postes SLB sont comptabilisés séparément par le SG/DFJP. Conformément à l'ACF du 18.12.1996. cette expérience pilote est prolongée provisoirement jusqu'à la fin de 1998. Ainsi, l'ODR est en mesure, comme jusqu'à présent, d'adapter de manière optimale les ressources disponibles à l'afflux de travail.

3111.001 LAsi du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990. art. 14. 1er al. art. 14b et art. 20 (RS 142.31). La Confédération installe et gère des centres d'enregistrement. L'infrastructure destinée au premier accueil, à l'enregistrement et à l'audition des nouveaux requérants d'asile comprend quatre centres d'enregistrement, un centre de transit et des logements de secours. Le bail à loyer pour le centre de transit d'Arbedo a pris fin le 31.3.1997.

3121.001 LAsi du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990. art. 14, 1er al.art. 14b et art. 20 (RS 142.31). Frais d'exploitation des quatre centres d'enregistrement de Bâle, Chiasso, Genève et Kreuzungen, ainsi que des logements de secours, et du centre de transit d'Altstätten. Le calcul des frais de nourriture est basé sur un séjour moyen de 11 jours par requérant, soit 198 000 nuitées (18 000 x 11). Par ailleurs, plusieurs charges ont été transférées de l'article 415.3600.010 (remboursements aux cantons des prestations d'assistance) au présent article. Il s'agit notamment des frais occasionnés par le programme du contrôle sanitaire de frontière, des frais découlant du séjour des requérants dans les aéroports de Kloten et Genève en attente d'une décision en matière d'asile, des frais inhérents au transport des requérants de leur lieu de résidence au lieu d'audition (Berne. Zurich et Givisiez). D'autre part, en cas de situations d'urgence, le renforcement du personnel d'encadrement et de loge s'impose. Ces interventions ne sont pas comprises dans les contrats de base avec l'ORS et Securitas.

3180.000 Ce crédit global se compose des crédits Commissions et honoraires (1). Formation et perfectionnement (2). Information et relations publiques (3), Dépenses de sécurité et d'exploitation (4) et Formation et perfectionnement du personnel cantonal chargé de préparer les décisions (5). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat. modifiée le 1.1.1989. O du 12.12.1996 sur les indemnités journalières et sur les autres indemnités versées aux membres des commissions extraparlementaires. Conditions générales de la Confédération en matière d'octroi de mandats, datée du 28.11.1996. Interprétation/procès-verbaux des auditions: vu les fluctuations perpétuelles du nombre des auditions, il ne serait pas rationnel d'engager du personnel fixe pour faire face aux situations de fort afflux. C'est la raison pour laquelle les interprètes et les rédacteurs de procès-verbaux travaillent sous contrat. La somme affectée à ces deux domaines est légèrement inférieure à la moitié du budget. otzung auf Seite 459b, c. d. e f. g und h Suite aux pages 459b. c, d. e. f. g et h -- 150 of 383 -459b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) Weitere namhafte Ausgabenposten: Zahlungen von Parteientschädigungen im Zusammenhang mit von der ARK zur Neuüberarbeitung zurückgewiesenen erstinstanzlichen Entscheiden: Da nach wie vor vermehrt ältere schwierigere Asylgesuche behandelt werden, ist vorerst nicht mit einem Rückgang dieser Ausgaben zurechnen. Sprachanalysen LINGUA: Aufgrund regionaler sprachlicher Unterschiede soll die Herkunft von Asylsuchenden näher umschrieben werden können. In Zweifelsfällen soll damit während des Verfahrens eine vollzugsgenügende Identität mit dem erstinstanzlichen Entscheid festgestellt werden können. LINGUA nahm am 2.5.1997 den Betrieb mit zwei Mitarbeitern auf. LINGUA initiiert die Analysen, schult die Sachbearbeiter/innen, lässt die Analysen der erstellten Sprachproben durch die von ihr rekrutierten und erprobten Sprachexperten vornehmen, koordiniert den Ablauf sämtlicher Analysen, überwacht die Qualität dieser Analysen und verwaltet diesen Bereich. Deutlicher Mehrbedarf, weil die Finanzierung der 7 222 000 Task-Force SiRück (Sicherheitsleistungs- und Rückerstattungspflicht, s. Rubrik 415.5360.001) über diese Unterrubrik abgewickelt werden wird. Die entstehenden Zusatzaufwendungen sind für 1998 mit 2 Millionen veranschlagt. 2Weisungen des EFD vom 28.2.1991, Bundesbeschluss über das Asylverfahren (AVB) vom 22.6.1990. Der ständige Wandel im Asylbereich bringt es mit sich, dass für die Mitarbeiter des Bundesamtes für Flüchtlinge (BFF), aber auch der Kantone (Bereich der Fremdenpolizei - und Kantonspolizeibehörden sowie der Fürsorgebehörden) immer wieder Kurse, Seminare und Tagungen durchgeführt werden müssen. Das potentielle Zielpublikum umfasst etwa 2 500 Personen. Die stets ändernden Rahmenbedingungen erfordern eine gezielte und effiziente Schulung des Personals. Die Arbeit im Asylbereich wird auf immer weniger Personen verteilt, wodurch naturgemäss die Anforderungen an die einzelnen Stelleninhaber ansteigen, ein Phänomen, dem man unter anderem mit gezielten Schulungsmassnahmen begegnen kann. Den Schwerpunkt der Ausbildungsinvestitionen 800 000 wird voraussichtlich der Vollzugsbereich darstellen. In dieser Hinsicht sind sowohl bei den Bundes- als auch den kantonalen Behörden massive Anstrengungen - auch in schulungsmässiger Hinsicht - angezeigt. Im Befragungsbereich muss der qualitative Standard gehalten werden, teilweise müssen durch Ausbildungsmassnahmen Verbesserungen erreicht werden, insbesondere im Hinblick auf eine möglichst frühe Erfassung der korrekten Personalien. Das BFF will aber auch eine verstärkte Instruktion von kantonalen Empfängern von Bundesmitteln im Zusammenhang mit der Finanzaufsicht des Bundes erreichen. Zudem müssen die Rückkehrberater auf Stufe Kanton intensiv geschult und begleitet werden. Durch eine optimierte zeitliche Aufteilung der Kurse sowie einer konsequenten internen Moderation kann trotz des umfangreichen Programms mit Minderausgaben gerechnet werden. BRB zum Asylbereich vom 13.9.1989. Fundierte Information der Öffentlichkeit zur Verbesserung des asyl- und migrationspolitischen Konsenses in unserem Land. Die Behörden haben nach Art. 8 VwVG die Pflicht zur Information der Öffentlichkeit. Exposé des motifs Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) Autres postes de dépenses importantes: versement des indemnités aux parties en liaison avec les décisions de première instance que la CRAa rejetées ou demandé leur révision. Etan donné qu'il s'agit, de plus en plus, de traiter des demandes d'asile anciennes et complexes, on ne saurait s'attendre à ur recul de ces frais dans un premier temps. Analyses linguistiques LINGUA: vu les différences linguistiques régionales, il importe de cerner avec davantage de précision l'origine des requérants En cas de doute, on doit pouvoir, en cours de procédure, établi une identité suffisant aux exigences de l'exécution lors de It décision de première instance. Le 2.5.1997, LINGUA est entrée en fonction avec deux collaborateurs. Elle lance les analyses forme les collaborateurs, fait analyser les échantillons linguis tiques par des experts recrutés et éprouvés par ses soins coordonne le déroulement de toutes les analyses, en surveille la qualité et assure la gestion de ce domaine. Besoin supplémentaire sensible, le financement 7 222 00( de la Task Force SiRück (obligation de fournir des sûretés et de rembourser les frais d'assistance, voir l'article 415.5360.001 ) étant comptabilisé sous ce sous-article. On évalue les dépenses supplémentaires qui en résulteront pour 1988 à 2 millions, inscrits au budget. directives du DFF, du 28.2.1991. AF du 22.6.1990 sur la procédure d'asil (APA). En raison de l'évolution constante dans le domaine de l'asile, il y lieu d'organiser régulièrement des cours, des séminaires et des réunion à l'intention des collaborateurs de l'Office fédéral des réfugiés (ODR) i de ceux des cantons (autorités de police des étrangers et de polie cantonale, autorités des affaires sociales). Le public cible potentiel con prend quelque 2 500 personnes. Les conditions-cadres se modifiant constamment, une formation adéquate et efficace du personnel s'impose. U nombre toujours plus faible de personnes se répartit le travail dans I domaine de l'asile, d'où, par la force des choses, un accroissement de exigences posées à chacun. C'est un phénomène qui peut être contreb; lancé efficacement par des mesures de formation appropriées. Les investissements en matière de formation se 800 00 ' concentreront vraisemblablement dans le domaine de l'exécution. A cet égard, il est indiqué que les autorités, aussi bien fédérales que cantonales, fournissent des efforts massifs, notamment quant à la formation. Dans le domaine des auditions, il y a lieu de maintenir la norme qualitative; les mesures de formation doivent permettre en partie d'obtenir des améliorations, notamment en matière de saisie des données personnelles à un stade aussi précoce que possible. Mais l'ODR entend aussi parvenir à un renforcement de l'instruction dispensée aux bénéficiaires cantonaux des subventions fédérales en relation avec le contrôle financier exercé par la Confédération. En outre, il faut que les conseillers cantonaux en vue du retour reçoivent une formation intensive et soient accompagnés dans l'exercice de leur activité. Bien que le programme soit fort étoffé, on peut s'attendre à une diminution des dépenses grâce à un calendrier des cours optimalisé et à une gestion interne conséquente. 3ACFdu 13.9.1989 concernant l'asile. Information approfondie et détaill* du public afin d'accroître dans notre pays le consensus en matière < politique d'asile et de politique migratoire. Conformément à l'article 8 F les autorités ont l'obligation d'informer le public.

-- 151 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 459c Begründung Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) Die Ansichten über die Asyl- und Migrationspo- 664 000 litik des Bundesrates sind - wie Meinungsumfragen und Publikumskontakte von Vertretern unseres Amtes immer wieder zeigen - sehr polarisiert. Zudem handelt es sich um ein emotionsbeladenes Thema, das auch in den Medien stark über Einzelfälle und Schlagzeilen abgehandelt wird. Gerade in dieser Situation ist es entscheidend, mit sachlicher, einfach verständlicher Information seitens der Asylbehörden einen grösseren Konsens in der Öffentlichkeit anzustreben. Diesem Ziel sollen neben der Auskunftserteilung an Medien, Behörden und Politiker vor allem zwei Produktionen des BFF dienen: Die Zeitschrift «Asylon», die sich an ein interessiertes Fachpublikum richtet, und ein Informationsdossier, das aus mehreren auch einzeln verwendbaren Modulen besteht. Beide Produktionen wurden bereits vor mehreren Jahren konzipiert und zum Teil auch produziert oder zumindest bis fast zur Produktionsreife entwikkelt. Im weiteren gilt es, neue Informationsprojekte zu lancieren, um die nach wie vor mangelnde Information der Öffentlichkeit zu verbessern. 4Die Ausgaben ergeben sich aus dem Verwaltungshan- 454 000 dein, den Aufträgen des Departementschefs vom 15.9.1989, 22.10.1990 und 28.3.1991 sowie den Sicherheitsvorschriften der Bundesanwaltschaft. Das Bundesamt für Flüchtlinge wird Mitte/Ende 1998 nach Wabern umziehen. Dadurch entstehen allenfalls zusätzliche Kosten im Sicherheits- und Logenbereich. Offen ist, ob der Logendienst auch am neuen Standort durch eine externe Firma ausgeführt werden soll. Am jetzigen Standort richtet sich der Aufwand nach den durchgeführten Befragungen. Am neuen Standort müsste die Loge den ganzen Tag besetzt sein, da das BFF alleiniger Hausherr sein wird (analog Aussensteile Givisiez). Je nach Situation im Asylbereich müssen die Sicherheitsvorkehrungen verstärkt werden. 5AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990. Art. 79 000

15 Abs 4; AsylV 2 vom 22.5.1991, Art. 4 Abs 2b. Gemäss Asylverordnung 2 über Finanzierungsfragen sind die Kosten für Aus- und Weiterbildung der mit der Entscheidvorbereitung betrauten kantonalen Beamten vom Bund zu tragen. 1998 werden voraussichtlich keine weiteren Entscheidvorbereiter/innen ausgebildet. Die fortlaufende Weiterbildung der heute tätigen Entscheidvorbereiter/innen muss jedoch gewährleistet sein. Die Aus- und Weiterbildungsveranstaltungen müssen weiterhin dezentral und sprachlich getrennt durchgeführt werden, was auch Ausgaben für Spesen nach sich ziehen wird. > 181.001 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990, Art. 14 Abs. 1 (SR 142.31) Sicherstellung der Logenbewachung und Betreuung in den vier Empfangsstellen Basel, Chiasso, Genf und Kreuzungen mit Notschlafstellen und im Transitzentrum Altstätten. Für das Registraturverfahren verfügt das Amt über rund 60 Etatstellen. Die Betreuung und der Logendienst werden dagegen durch vom Bund beauftragte private Organisationen sichergestellt. Exposé des motifs

664 000

454 000 Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) Les opinions sur la politique d'asile et sur la politique migratoire du Conseil fédéral sont fort polarisées, ainsi que le montrent les sondages et les contacts que les représentants de notre office ont avec le public. En outre, il s'agit d'un thème à connotation émotionnelle, souvent traité par les médias à travers des titres-chocs et des cas individuels. Précisément dans une telle situation, il importe que les autorités chargées de l'asile visent, par une information objective et simple, à un meilleur consensus au sein de l'opinion publique. Outre la diffusion de renseignements aux médias, aux autorités et à la classe politique, deux instruments de l'ODR doivent, notamment, servir ce but. La revue «Asylon», qui s'adresse à un public spécialisé intéressé, et un dossier d'information, comprenant plusieurs modules, utilisables aussi séparément. A l'époque de leur conception, voici plusieurs années déjà, ces instruments étaient en partie parvenus, ou presque, au stade de la production. Par ailleurs, il s'agit de lancer de nouveaux projets pour améliorer l'information du public, qui continue de laisser à désirer.

4 Ces dépenses découlent de l'activité administrative, des mandats du chet de département des 15.9.1989,

22.10.1990 et 28.3.1991, ainsi que des prescriptions en matière de sécurité du Ministère public de la Confédération. Au milieu ou à la fin de l'année 1998, l'Office fédéral des réfugiés va déménager à Wabern. Il pourrait en résulter des frais supplémentaires dans le domaine de la sûreté et du personnel de la loge. On examine si ce dernier service devrait être assumé par une entreprise externe. Actuellement, la dépense qu'il engendre est fonction du nombre d'auditions effectuées. Au nouvel emplacement, la loge devra être ouverte toute la journée, puisque l'ODR occupera seul les locaux (comme c'est déjà le cas à son poste extérieur de Givisiez). Selon la situation dans le domaine de l'asile, il y aura lieu de renforcer les mesures de sécurité. 5LAsi du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 15, 4e al.; OA2 du 22.5.1991, art. 4, al. 2b. Selon l'ordonnance

2 sur l'asile relative au financement, la Confédération assume les frais de formation professionnelle des fonctionnaires cantonaux qui préparent des décisions. En 1998, il est probable qu'aucun nouveau fonctionnaire cantonal ne sera formé. En revanche, il s'agit d'assurer le perfectionnement des fonctionnaires déjà en place. Les cours de formation et de perfectionnement se dérouleront toujours de manière décentralisée, séparément selon la langue, occasionnant ainsi des dépenses inéluctables.

3181.001 LAsi du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 14, 1er al. 1 (RS 142.31). Assurer le service de la loge et l'encadrement dans les quatre centres d'enregistrement de Bâle, Chiasso, Genève et Kreuzungen, ainsi que dans les logements de secours et le centre de transit d'Altstätten. Pour l'administration et l'application de la procédure d'enregistrement, l'office dispose d'environ 60 postes permanents. Par contre, les tâches d'encadrement et du service de loge sont assurées par des organisations privées mandatées par la Confédération. ï

79 00O

-- 152 of 383 --

459d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung)

3190.000 Diese Sammelrubrik setzt sich aus den Krediten Spesenentschädigungen (1) und Übrige Sachausgaben (2) zusammen. 1BtG, BO, Verordnung über die Spesenvergütung bei dienstlicher Abwesenheit vom 18.4.1991 (SR 172.221.156.3). Verordnung des Eidg. Finanzdepartementes betreffend Dienstreisen ins Ausland vom 14.5.1976. Weisung des Eidg. Personalamtes über die Vergütung für Dienstreisen ins Ausland und an internat. Konferenzen in Genf von Bediensteten und Kommissionsmitgliedern. Experten und Beauftragten vom 4.9.1991. Die Anzahl externer Partner des BFF (26 kanto- 407 000 nale Regierungen. 26 kantonale Fremdenpolizeibehörden, 26 kantonale Fürsorgebehörden und über 50 internationale Partner) bleibt unverändert hoch. Mit diesen Stellen muss in demselben Ausmass wie in den Vorjahren zusammengearbeitet werden. Infolge reger Beteiligung an internationalen Projekten im Asylbereich und Zusammenarbeit der schweizerischen Asylbehörden in über 20 internationalen Gremien ist ausserdem mit nach wie vor hohen Kosten für Auslanddienstreisen zu rechnen. Zudem zwingt die Ablehnung des EWR-Vertrags vom

6.12.1992 das Amt zu vermehrten bilateralen Kontakten, da der Weg für multilaterale Abkommen vorderhand versperrt bleibt. Ausserdem: Aufwand für Repräsentationskosten infolge verschiedener öffentlicher Verpflichtungen der Amtsleitung. 'Die Ausgaben ergeben sich aus der Verwaltungstätig- 203 000 keit. Die elektronischen Datenträger werden weiter an Bedeutung gewinnen. Wie die Erfahrung gezeigt hat, ist jedoch nicht damit zu rechnen, dass die Kosten für Bücher resp. Fachdokumentation abnehmen werden. Die Presseausschnitte PMA fallen 1998 ganz weg. Die Informationen können seit 1997 mittels On-Iine-Zugriff auf eine Datenbank von Reuters kostengünstiger beschafft werden. Verschiedene kleinere Ausgaben, wie projektbezogene Fachliteratur, Bahnspesenvergütungen an Stellenbewerber. Augenuntersuchungen/Arbeitsbrillen u.a.

3600.001 AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990, Art. 20b Abs. 2bis: AsylV2 vom 22.5.1991, Änderung vom 26.10.1994, Art. 32 Abs. 2 Bst. b und vom 25.11.1996, Art. 32 Abs. 2 Bst. b und Abs. 3. Der Bund zahlt den Kantonen einen Pauschalbeitrag an die Verwaltungskosten, insbesondere für die Aufwendungen der Fürsorge- und Fremdenpolizeibehörden. Die Pauschale wird für die den Kantonen im Kalenderjahr neu zugewiesenen Asylsuchenden aufgrund des Personenregistratursystems AUPER ausgerichtet. Sie wird entsprechend dem Teuerungsausgleich, wie er dem Bundespersonal gewährt wird, angepasst. Mehraufwand aufgrund der höheren Annahme der Anzahl neuer Asylgesuche (18 000) und der zu budgetierenden Teuerung (die Pauschale wird mit 1 212 Franken veranschlagt).

3600.002 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990, Art. 15a Abs.

1 und 6; AsylV2 vom 22.5.1991. Änderung vom 25.11.1996, Art.

8 Abs. 2. Die Hilfswerke werden für die Entsendung eines Vertreters zur Anhörung über die Asylgründe mit einem Pauschalbeitrag entschädigt. Diese Pauschale wird entsprechend dem Teuerungsausgleich, wie er dem Bundespersonal gewährt wird, angepasst. Mehraufwand aufgrund der höheren Annahme der Anzahl neuer Asylgesuche (18 000) und der zu budgetierenden Teuerung (die Pauschale wird mit 234.17 Franken veranschlagt). Exposé des motifs Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite)

3190.000 Ce crédit global se compose des crédits Dédommagements (1) et Autres dépenses d'équipement (2). 1StF, RF, Odu 18.4.1991 régissant l'indemnité pour frais de déplacement (RS 172.221.156.3), O du 14.5.1976 du Département fédéral des finances concernant les voyages de service à l'étranger, instructions du 4.9.1991 de l'Office fédéral du personnel concernant l'indemnité allouée aux agents aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un mandat, en cas de voyages de service à l'étranger ou dt participation à des conférences internationales à Genève. Le nombre des partenaires externes de l'ODR 407 00C (26 gouvernements cantonaux, 26 autorités cantonales de la police des étrangers, 26 autorités cantonales des affaires sociales et plus de

50 partenaires internationaux) reste toujours aussi élevé. La collaboration avec ces instances doit se poursuivre dans la même mesure que les années précédentes. En raison d'une participation intense à des projets internationaux dans le domaine de l'asile et de la collaboration des autorités suisses chargées de l'asile au sein de plus de 20 organismes internationaux, il faut s'attendre à ce que les voyages de service à l'étranger continuent d'engendrer des frais importants. En outre, le rejet du 6.12.1992 de l'accord sur l'EEE contraint l'office à davantage de contacts bilatéraux, puisque la voie des accords multilatéraux demeure bloquée pour le moment. Par ailleurs, frais de représentation en raison de diverses obligations publiques de la direction de l'office. Les dépenses résultent de l'activité administrative. Les 203 00 supports de données électroniques vont continuer à prendre de l'importance. Cependant, l'expérience a montré qu'il ne fallait pas s'attendre à une diminution des frais de livres et de documentation spécialisée. En 1988. les coupures de presse PMA disparaîtront. Depuis 1997, il est possible d'acquérir à meilleur compte les informations par un accès on line sur une banque de données Reuter. Différentes petites dépenses, telles que documentation spécialisée liée à un projet, remboursement des billets de chemin de fer pourcandidats à des postes, examens oculaires/lunettes de travail et autres dépenses d'équipement.

3600.001 LAsi du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 20b, al. 2bis; OA du 22.5.1991, modifiée le 26.10.1994, art. 32, 2e al., let. b, et d 25.11.1996, art. 32, 2e al., let. b, et 3e al. La Confédératio accorde un forfait annuel aux cantons pour leurs dépense administratives, en particulier celles des autorités des affaire sociales et celles de la police des étrangers. Le forfait est vers pour les nouveaux requérants d'asile attribués aux cantons dan l'année civile en cours, selon le système d'enregistrement de personnes AUPER. Il est adapté au renchérissement au mêrn taux que la compensation accordée au personnel de la Conféde ration. Dépenses supplémentaires en raison de l'accroissemer du nombre des nouvelles demandes d'asile (18 000) et c renchérissement inscrit au budget (le montant proposé pour le forfaits passe à 1 212 francs).

3600.002 LAsi du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 15a, 1er et 6e ai OA2 du 22.5.1991, modifiée le 25.11.1996, art. 8, 2e al. Le oeuvres d'entraide reçoivent une indemnisation forfaitaire poi la participation de leur représentant aux auditions sur les motif d'asile. Ce forfait est adapté au renchérissement au même tai que la compensation accordée au personnel de la Confédéré tion. Dépenses supplémentaires en raison de la hausse ci nombre des nouvelles demandes d'asile (18 000) et du renchf rissement à inscrire au budget (le montant proposé pour le forfaits passe à 234.17 francs).

-- 153 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 459e Begründung Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung)

3600.003 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990, Art. 31-33, 35, 37; AsylV2 vom 22.5.1991, Änderung vom 24.11.1993, Art. 44, 48, 51-53. Der Bund gewährleistet die Fürsorge für Flüchtlinge grundsätzlich bis zur Erteilung der Niederlassungsbewilligung. Die Fürsorgekosten werden auch nach der Erteilung der Niederlassungsbewilligung übernommen, wenn die Asylgewährung nach Art. 22 des Gesetzes erfolgte und die Flüchtlinge im Zeitpunkt der Aufnahme bereits behindert, krank oder betagt waren. Obwohl das Bundesgericht in BGE 122111 ff klargestellt hat, dass für die Ausweisung von anerkannten Flüchtlingen nicht die allgemeinen Ausweisungsgründe des Ausländerrechts (Art. 10 Abs. 1 Bst. d ANAG: Fürsorgebedürftigkeit), sondern die qualifizierten Ausweisungsgründe von Artikel 44 des Asylgesetzes gegeben sein müssen, verweigern die Kantone in der Praxis nach wie vor die Erteilung der Niederlassungsbewilligung aus finanziellen Überlegungen (Fürsorgekosten). Die Kantone wurden mit EJPD-Kreisschreiben vom 25.3.1997 betreffend Änderungen im Asylbereich angewiesen, ihre diesbezügliche Verweigerungspraxis aufzugeben. Das BFF wird die Ansprüche der Flüchtlinge in diesem Sinne weiterhin konsequent durchsetzen. Insgesamt ist von nachfolgenden Aufwendungen auszugehen: • Beiträge an Hilfswerke • Rückerstattung von Stipendien an Kantone • Integrationsprojekte und Diverses • Integrationszentren

87 833 000

6 509 000

3 000 000

3 087 000

100 429 000 Der Minderaufwand gegenüber dem Vorjahr ist darauf zurückzuführen, dass 1998 im Vergleich zu den Vorjahren eine grosse Anzahl von Flüchtlingen gestützt auf Art. 28 AsylG Anspruch auf die Erteilung der Niederlassungsbewilligung haben wird und somit die Fürsorgezuständigkeit grundsätzlich auf die Kantone übergehen wird (1997: 1 408, 1998: 3 831). Ausserdem ist der Bedürftigkeitsgrad aufgrund einer optimistischen Prognose über die Arbeitsmarktlage auf durchschnittlich 50 Prozent festgesetzt. Somit ist 1998 mit Unterstützungskosten für rund 6 500 Personen (50% von 13 000 Flüchtlingen) zu rechnen. Die dem vorgesehenen Teuerungssatz angepassten Kosten pro alleinstehende Person sind mit 18 180 Franken zu veranschlagen. Diese reduzieren sich um rund einen Drittel, wenn die unterstützungsbedürftigen Personen in einem gemeinsamen Haushalt leben (Fr. 12 120). Der Bund erstattet aufgrund der Kann-Bestimmung von Art. 33 AsylG den Kantonen weiter die an Flüchtlinge ausgerichteten Stipendien. Er fördert überdies die Durchführung von Integrationsprojekten für anerkannte Flüchtlinge. Den beiden Hilfswerken SRK und Caritas erstattet er aufgrund von langfristigen Verträgen, unabhängig der Zahl der tatsächlich nach Art. 22 AsylG aufgenommenen Flüchtlingen, die fixen Betriebskosten für die zwei von ihnen geführten Integrationszentren. Exposé des motifs Ad 415 Office fédérai des réfugiés (suite)

3600.003 LAsi du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 31 à 33, 35. 37; OA2 du 22.5.1991, modifiée le 24.11.1993, art. 44,48,51 à 53. La Confédération prend en charge l'assistance des réfugiés en principe jusqu'à l'octroi de l'autorisation d'établissement. Après quoi, elle continue d'assumer les frais d'assistance lorsque l'asile a été accordé en vertu de l'article 22 de la loi et que les réfugiés étaient déjà handicapés, malades ou âgés au moment de l'admission. Bien que le Tribunal fédéral, dans l'AF 122 II 1ss. ait clairement établi que le renvoi des réfugiés reconnus n'est pas régi par les motifs généraux prévus par le droit des étrangers (art. 10, let. d, LSEE; dépendance de l'assistance publique), mais uniquement par les motifs qualifiés énoncés à l'article 44 de la loi sur l'asile, les cantons continuent de refuser, en pratique, l'octroi de l'autorisation d'établissement pour des raisons financières (frais d'assistance). Par la circulaire du 253.1997 du DFJP concernant les modifications dans le domaine de l'asile, les cantons ont été invités à abandonner leur pratique en matière de refus. L'ODR continuera à faire valoir systématiquement les prétentions des réfugiés en l'espèce. On peut prévoir les dépenses totales suivantes: • Allocations aux oeuvres d'entraide • Remboursement des bourses aux cantons • Projets d'intégration et divers • Centres d'intégration

87 833 000

6 509 000

3 000 000

3 087 000

100 429 000 Les dépenses moindres par rapport à l'année dernière s'expliquent comme suit: par rapport aux années précédentes, un grand nombre de réfugiés aura droit, en 1988, à l'octroi d'une autorisation d'établissement, conformément à l'article 28 LAsi. si bien qu'en principe, la compétence en matière d'assistance passera aux cantons (1997: 1 408, 1998: 3 831). En outre, à la suite d'une prévision optimiste sur la situation du marché du travail, le taux d'indigence a été fixé en moyenne à 50 pour cent. Dès lors, il faut s'attendre, en 1998, à des frais d'assistance pour quelque 6 500 personnes (50% de 13 000 réfugiés). Les frais prévus, adaptés à l'augmentation du coût de la vie, s'élèvent de

18 180 francs par personne. Ils se réduisent d'environ un tiers lorsque les personnes bénéficiant de l'assistance font ménage commun (fr. 12 120). S'appuyant sur la disposition potestative de l'article 33 LAsi. la Confédération continue de rembourser aux cantons les bourses allouées aux réfugiés. En outre, elle encourage la mise en oeuvre de projets d'intégration destinés aux réfugiés reconnus. Se fondant sur des contrats à long terme, elle indemnise les deux oeuvres d'entraide CRS et Caritas de leurs frais fixes d'exploitation pour les trois centres d'intégration qu'elles gèrent, cette indemnisation étant indépendante du nombre des réfugiés effectivement accueillis aux termes de l'article 22 LAsi. i -- 154 of 383 -459f Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung)

3600.004 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990, Art. 34 Abs. 1 Bst. a; AsylV2 vom 22.5.1991, Art. 54; Weisung des EJPD vom

15.3.1996 (in Kraft seit 1.1.1990), Ergänzungen vom 9.1.1992 und vom 23.12.1993. Der Bund vergütet den Hilfswerken für ihren Betreuungsaufwand in der Flüchtlingsfürsorge die Struktur-, Verwaltungs- und Personalkosten mittels Pauschalbeiträgen. Die Pauschalbeiträge sollen insgesamt einen Kostendeckungsgrad von 90 Prozent erreichen. Sie bestehen aus einer Fallpauschale, einem degressiven Sockelbeitrag an die Infrastrukturkosten der Dienststellen und einem Overheadkostenanteil von 20 Prozent an die Hilfswerkzentralen. Nach einem stetigen Ansteigen seit 1992 ist die Zahl der Betreuungsfälle in den letzten zwei Jahren tendenziell gesunken, was auf den Rückgang der Entscheidkapazität beim BFF zurückführen ist. Zudem geht die Fürsorgezuständigkeit nach 5 Jahren mit Erteilung der Niederlassungsbewilligung an die Kantone über, daher fällt der zahlenstarke Gesuchsjahrgang 1993 aus der Rechnung.

3600.005 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990. Art. 34 Abs. 1 Bst. b: AsylV2 vom 22.5.1991, Änderung vom 25.11.1996, Art.

55. Der Bund zahlt der Schweizerischen Flüchtlingshilfe (SFH) für jede der vom Departement bewilligten 11.75 Personalstellen einen jährlichen Pauschalbeitrag an die Personal- und Arbeitsplatzkosten. Dieser wird entsprechend dem Teuerungsausgleich, wie er dem Bundespersonal gewährt wird, angepasst. Er ist somit mit 139 380 Franken zu budgetieren. Mehraufwand infolge Teuerung und Auslaufen der linearen Kürzung.

3600.006 AsylG vom5.10.1979. Änderungvom 22.6.1990, Art. 18eAbs2, Art. 33 Abs 2 und Art 48; Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge (Genfer Konvention) vom 28.7.1951, Art. 35 Abs. 1; AsylV2 vom 22.5.1991, Änderung vom 24.11.1993. Art. 9a, 9b und 52. Erhaltung und Förderung der Rückkehr- und Wiedereingliederungsfähigkeit von Asylbewerbern und Flüchtlingen im Herkunftsstaat, Beratung, Unterstützung der Aktivitäten von IOM und UNHCR, Finanzierung einer Koordinationsstelle gemäss Vertrag zwischen der IOM und dem EJPD vom 9.11.1993. Deutlicher Mehrbedarf aus folgenden Gründen: Das BFF arbeitet mit der DEZA an der Umsetzung des Aktionsplanes 1997/1998 zur Rückkehrförderung und Wiedereingliederung von bosnischen Kriegsvertrieben. Der Erfolg dieses Programmes, welches ursprünglich auf 1 000 Personen ausgelegt war, überstieg mit rund 2 400 Rückkehrern trotz des knappen Zeitrahmens von 7 Monaten die Erwartungen aller Beteiligten. Vor diesem Hintergrund beschloss der Bundesrat am 29.1.1997 die Fortsetzung des Programmes, um die freiwillige Rückkehr als Alternative zur zwangsweisen Rückführung in den Jahren 1997 und 1998 zu ermöglichen. Der Kredit enthält nebst den individuellen Hilfen auch kollektive Struktur- und Wohnbauhilfe in der Höhe von rund 28 Millionen. Dadurch soll die Bereitschaft der Behörden und der Bevölkerung gefördert werden, Rückkehrer aufzunehmen und die Verpflichtungen aus dem Friedensabkommen von Dayton einzuhalten. Am 1.9.1997 tritt das Rückübernahmeabkommen mit der Bundesrepublik Jugoslawien in Kraft. Das Protokoll zu diesem Abkommen sieht vor, dass im Rahmen von Expertengesprächen darüber entschieden wird, ob und in welchem Umfang als flankierende Massnahme seitens der Schweiz Wiedereingliederungsprogramme zu unterstützen sind. Zusätzlich sind für die Förderung der möglichst frühzeitigen freiwilligen Rückkehrer individuelle Hilfeleistungen budgetiert worden. Exposé des motifs Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite)

3600.004 LAsi du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 34, 1er al., let. a; OA2 du 22.5.1991, art. 54; directive du 15.3.1996 du DFJP (en vigueur depuis le 1.1.1990), compléments des 9.1.1992 et 23.12.1993. La Confédération indemnise les oeuvres d'entraide des dépenses engagées en matière d'encadrement au moyen de forfaits pour les frais de structure, d'administration et de personnel. Au total, ces forfaits doivent couvrir 90 pour cent des frais. Ils se composent d'un forfait versé par cas, d'une contribution de base dégressive aux coûts d'infrastructure des services et d'une participation de 20 pour cent aux frais généraux allouée aux centrales des oeuvres d'entraide. Après une hausse constante depuis 1992, le nombre des cas d'encadrement tend à régresser ces deux dernières années, conséquence du fléchissement de la capacité décisionnelle de l'ODR. Par ailleurs, une fois l'autorisation d'établissement accordée au bout de cinq ans, la compétence en matière d'assistance passe aux cantons; aussi l'année 1993, qui se caractérisait par un nombre élevé de demandes, n'apparaît-elle plus dans les comptes.

3600.005 LAsi du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 34, 1er al., let. b OA2 du 22.5.1991, modifiée le 25.11.1996, art. 55. La Confédé ration accorde à l'Organisation suisse d'aide aux réfugiés (OSAR) un forfait annuel pour les frais de personnel et des 11,75 postes de travail autorisés actuellement. Ce forfait est adapté ai renchérissement, le calcul se faisant sur la même base que pou le personnel de l'administration fédérale. Le forfait à inscrire ai budget est de 139 380 francs. Dépenses supplémentaires er raison du renchérissement et de l'expiration de l'arrêté concer nant la réduction linéaire.

3600.006 LAsi du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 18, 2e al., art. 33 2e al., et art. 48; Convention du 28.7.1951 relative au statut de. réfugiés (Convention de Genève), art. 35, 1er al.; OA2 di 22.5.1991, modifiée le 24.11.1993, art. 9a, 9b et 52. Maintien e promotion de la capacité des requérants d'asile et des réfugié: de se réintégrer dans leur Etat de provenance, soutien de: activités de l'OIM et du HCR, financement d'un service dr coordination selon l'accord signé entre l'OIM et le DFJP N 9.11.1993. Nette augmentation des besoins financiers due aux raison suivantes: L'ODR travaille avec la DDC à la mise en oeuvre du plan d'actio1997/1998 visant à encourager le retour et la réintégration de Bosniaques chassés par la guerre. Le succès de ce programme conçu initialement pour 1 000 personnes, a dépassé les attente de toutes les parties concernées, puisqu'il a débouché su quelque 2 400 retours en sept mois seulement. Etant donné le circonstances, le Conseil fédéral a décidé, le 29.1.1997, d^ poursuivre le programme, afin de privilégier le retour volontain au rapatriement sous contrainte en 1997 et 1998. Outre les aide individuelles, ce crédit, qui se montre à environ 28 million; comprend des aides collectives à la réalisation d'infrastructure et de logements. Il vise ainsi à encourager les autorités et! population à accueillir les rapatriés et à respecter les obligatior découlant de l'accord de paix de Dayton. Le 1.9.1997, l'accord sur la réadmission conclu avec la Répub: que fédérale de Yougoslavie va entrer en vigueur. Son protocol prévoit qu'il sera décidé, lors d'entretiens entre experts, s'il y lieu que la Suisse soutienne des mesures d'accompagnemer dans le cadre de programmes de réintégration et, si oui, dar quelle mesure. En outre, des aides individuelles ont été inscrite. au budget, afin d'encourager le rapatriement aussi précoce qu possible des candidats au retour.

-- 155 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 459g Begründung.lu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) Der Erfolg von Rückkehrhilfeprogrammen hängt wesentlich von einer gezielten und effizienten Informations- und Beratungstätigkeit ab. Zu diesem Zweck wurde in Zusammenarbeit mit den Kantonen und Hilfswerken ein gesamtschweizerisches Rückkehrberatungskonzept entwickelt. Der Bund subventioniert die kantonalen Beratungsstellen mit Pauschalabgeltungen. Neben der Weisung über die Rückkehrberatung wurde auf den

1.1.1997 auch eine Weisung über die Ausrichtung von individueller Rückkehrhilfe in Kraft gesetzt. Die hierfür budgetierten Beiträge basieren auf der Annahme von insgesamt rund 10 000 selbständigen Rückkehrern.;600.007 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 20.6.1990, Art. 20a, AsylV2 vom 22.5.1991, Änderung vom 24.11.1993, Art. 11 Abs

4. Für die pflichtbezogene Aus- und Weiterbildung der Zentrenleiter und des Betreuungspersonals budgetiert das BFF 1.5 Prozent der erwarteten Personalkosten (1998: 91.2 Mio). Hiervon werden 0.5 Prozent den Kantonen pauschal über die Rubrik

415.3600.010 ausbezahlt. Das übrige Prozent wird gestützt auf das vom BFF erarbeitete Aus- und Fortbildungskonzept eingesetzt.

600.008 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990, Art. 48. Intensivierung der internationalen Zusammenarbeit und Forschung mit den EU-Staaten und den mittel- und osteuropäischen Ländern mit dem Ziel, präventive Massnahmen vorzukehren und Harmonisierungsbestrebungen voranzutreiben, welche es erlauben, unkontrollierte Wanderung besser zu steuern, bzw. einzudämmen. Mitfinanzierung gemäss vertraglicher Absprachen von Aktivitäten des UNHCR, IOM, ICMPD und anderen internat. Organisationen, wie der Budapester Ministerkonferenz (bi- und multilaterale Staatsverträge, internat. Aktionsprogramme und Asyldatenaustausch, bilateraler Know-How-Transfer, Analysen in Herkunftsländern, Studien im Wanderungsbereich, etc).

600.009 AsylV2 vom 22.5.1991, Änderung vom 24.11.1993, Art. 9 Abs.

1 Bst d in Verbindung mit dem Bundesgesetz über Zwangsmassnahmen im Ausländerrecht vom 18.3.1994, Art. 14e in Kraft seit

1.2.1995. Die Ausschaffungs- und Vorbereitungshaft soll einen konsequenten Vollzug von Wegweisungen unterstützen. Die Haftkosten werden pauschal mit 100 Franken pro Tag abgegolten. Das Verhalten dieser Staaten, ihre Staatsangehörigen zurückzunehmen, kann sich von Jahr zu Jahr ändern; genaue Prognosen sind deshalb schwierig. Weil der Vollzug aufgrund eines Rückübernahmeabkommens mit der Bundesrepublik Jugoslawien wieder aufgenommen wird, ist jedoch mit einer Zunahme von Ausschaffungshafttagen zu rechnen..300.010 AsylG vom 5.10.1979, Änderungen vom 22.6.1990 und 16.12.1994, Art. 18e, 20a und 20b; ANAG vom 26.3.1931, Änderungen vom 22.6.1990 und 16.12.1994, Art. 14b und 14c; AsylV2 vom 22.5.1991, Änderungen vom 24.11.1993 und 26.10.1994, Art. 9 10ff, 11, 12, 14-31, 34 und 35. Der Bund vergütet den Kantonen die während des Asylverfahrens respektive die Dauer der vorläufigen Aufnahme entstandenen Fürsorgeauslagen für Asylsuchende und vorläufig Aufgenommene bis längstens zu dem Tag, an dem die Wegweisung zu vollziehen ist. Die Vergütung erfolgt wenn möglich pauschal. • Unterstützungskosten • Unterbringungskosten • Ausreisekosten • Beschäftigungsprogramme • Gesundheitskosten • Betreuungskosten

390 243 000

43 590 000

7 200 000

600 000

131 065 000

93 957 000

666 655 000 Exposé des motifs Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) Le succès des programmes d'aide au retour passe notamment par la diffusion d'informations et de conseils à la fois ciblée et efficace. Dans ce but, une conception de conseils en vue du retour a été élaborée pour toute la Suisse en collaboration avec les cantons et les oeuvres d'entraide. La Confédération subventionne les services-conseils cantonaux au moyen de dédommagements forfaitaires. Outre la directive sur les conseils en vue du retour, une autre directive sur le versement de l'aide au retour individuelle est entrée en vigueur le 1.1.1997. Les subventions budgétisées à cet effet se fondent sur l'hypothèse du retour volontaire d'environ

10 000 personnes au total.

3600.007 LAsi du 5.10.1979, modifiée le 20.6.1990, art. 20a, OA2 du 22.5.1991, modifiée le 24.11.1993, art. 11, 4e al. Pour la formation continue des directeurs de centre et du personnel d'encadrement, l'ODR inscrit au budget 1,5 pour cent des frais de personnel prévus (1998; 91.2 millions). Sur cette somme, 0.5 pour cent est versé aux cantons sous forme de forfait par le biais de l'article 415.3600.010. Le pour cent restant est utilisé pour la formation et le perfectionnement, selon la conception élaborée en la matière par l'ODR.

3600.008 LAsi du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 48. Renforcement de la coopération et de la recherche au niveau international avec les Etats de l'UE, de l'Europe centrale et de l'Europe orientale, dans le but de prendre des mesures préventives et de poursuivre les efforts d'harmonisation qui permettent de mieux gérer ou endiguer les mouvements migratoires incontrôlés. Cofinancement selon les réglementations conventionnelles d'activités du HCR, de l'OlM, du CIDPM et d'autres organisations internationales, telles que la Conférence ministérielle de Budapest (traités bilatéraux et multilatéraux, programmes d'action internationaux et échanges internationaux de données relatives à l'asile, transfert bilatéral du savoir-faire, analyses dans les pays de provenance, études dans le domaine de la migration, etc.).

3600.009 LAsi 2 du 22.5.1991, modifiée le 24.11.1993, art. 9, 1er al., let. d, en relation avec la loi fédérale du 18.3.1994 sur les mesures de contrainte en matière de droit des étrangers. La détention en vue du refoulement et la détention préparatoire doivent être soutenues par une exécution systématique des directives. Les frais de détention sont remboursés sous ia forme d'un forfait de 100 francs par jour. Comme les Etats peuvent modifier leur politique d'une année sur l'autre, il est difficile d'émettre des prévisions précises. Cependant, étant donné que, grâce à un accord sur la réadmission conclu avec la République fédérale de Yougoslavie, l'exécution des renvois a pu reprendre, il faut s'attendre à une augmentation des jours de détention en vue du refoulement.

3600.010 LAsi du 5.10.1979, modifiée les 22.6.1990 et 16.12.1994. art. 18e, 20a et 20b; LSEE du 26.3.1931, modifiées les 22.6.1990 et 16.12.1994, art. 14b et 14c; OA2 du 22.5.1991, modifiées les

24.11.1993 et 26.10.1994, art. 9 10ff. 11, 12. 14 à 31. 34 et 35. La Confédération rembourse aux cantons leurs frais d'assistance des requérants d'asile et des personnes admises à titre provisoire pendant la procédure d'asile ou la durée de l'admission provisoire, jusqu'au plus tard à la date à laquelle le renvoi doit être exécuté. Cette indemnisation se fait si possible de manière forfaitaire. • Frais d'assistance 390 243 000 • Frais d'hébergement 43 590 000 • Frais de départ 7 200 000 • Programmes d'occupation 600 000 • Frais médicaux 131 065 000 • Frais d'encadrement 93 957 000

666 655 000

-- 156 of 383 --

459h Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 1996 sind 18 001 Asylgesuche registriert worden (1995:17 021; Zunahme von 5,75%). Der Bestand der Personen des Asylbereichs ist auf über 130 000 Personen angestiegen (Zunahme von 4.3%). Davon sind 33 767 vorläufig Aufgenommene, 22 570 weggewiesene Asylsuchende mit blockiertem Vollzug, 16 380 erstinstanzlich und 7 516 zweitinstanzlich hängige Gesuche. Die Entwicklung dieser Bestände von Personen, welche weiterhin in der Schweiz verbleiben, die noch immer hohe Anzahl unerledigter Gesuche aus früheren Jahren und die trotz den angelaufenen Rückkehrhilfeprogrammen weiterhin hohe Anzahl vorläufig Aufgenommener aus dem ehemaligen Jugoslawien lassen ein Absinken der Fürsorgekosten im Jahre 1998 noch nicht erwarten. Das BFF geht davon aus, dass sich die aktuelle Situation in Albanien beruhigen wird und budgetiert mit insgesamt 18 000 Gesuchseingängen. Aufgrund der notorischen Probleme beim Vollzug von Wegweisungsverfügungen (insb. generelle Ausreisefristverlängerungen für Personen aus Bosnien, Kosovo. Sri Lanka, Eritrea, Äthiopien) ist anzunehmen, dass die Bestandeszahlen weiterhin anwachsen werden. Bei der Budgetierung ist indessen davon auszugehen, dass eine grosse Zahl von Personen die Angebote der Rückkehrhilfe annehmen und freiwillig ausreisen wird. Falls diese optimistischen Annahmen nicht zutreffen sollten, würden die dadurch weiter ansteigenden Bestandeszahlen jedoch zu zusätzlichen Fürsorgeausgaben führen. Der ebenfalls budgetbestimmende Bedürftigkeitsgrad wird aufgrund einer optimistischen Prognose über die Arbeitsmarktlage auf durchschnittlich 50 Prozent festgelegt. Somit ist 1998 mit Unterstützungskosten für rund 39 000 Personen (50% von rund

78 000 Asylsuchenden und vorläufig aufgenommenen Personen) zu rechnen. Weiter hat der Bundesrat entgegen dem Antrag der Kantone beschlossen, dass Tarifdifferenzen bei ausserkantonalen Hospitalisationen gemäss Art. 41 Abs. 3 KVG und die im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten der 10. AHV-Revision neu anfallenden AHV/IV/EO-Mindesbeiträge für nicht erwerbstätige Personen keine vergütbaren Fürsorgeauslagen darstellen. Die Konferenz der kantonalen Fürsorgedirektoren lässt nun diese Rechtsfrage vom Bundesgericht beurteilen. Die Entstehung allfälliger weiterer nicht budgetierten Kosten in diesem Bereich hängt somit vom Ausgang des Rechtsstreites ab.

3600.011 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990, Art. 15 Abs. 4; AsylV 2 vom 22.5.1991, Art. 4. Gemäss Asylverordnung 2 vergütet der Bund den Kantonen für die Vorbereitung von Asylentscheiden die nach kantonaler Besoldung anfallenden Kosten für Beamte, soweit sie Stellenprozente für die Vorbereitung von Asylentscheiden betreffen, sowie eine besondere Verwaltungskostenpauschale in der Höhe von 40 Prozent der obgenannten Kosten zur Abgeltung der zusätzlich benötigten personellen, räumlichen und betrieblichen Infrastruktur. Im weiteren übernimmt der Bund die Kosten für die Beschaffung, die Inbetriebnahme, den Betrieb und die Wartung von Informationssystemen sowie die Datenübertragung, soweit sie für die Vorbereitung von Asylentscheiden notwendig sind. Das BFF hat entschieden, die Verfahrensvariante Entscheidvorbereitung durch die Kantone u.a. aus betriebswirtschaftlichen Gründen auf dem heutigen Stand einzufrieren. Demzufolge werden keine neuen Entscheidvorbereiter/innen angestellt und ausgebildet. Der Abbau der restlichen Stellen erweist sich jedoch aus politischen Gründen schwieriger als angenommen. Exposé des motifs Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) En 1996, 18 001 demandes d'asile ont été enregistrées (1995:

17 021, 1994: 16 134). L'effectif des personnes relevant du domaine de l'asile a passé à 130 000 personnes (augmentation de 4,3%). Sur ce nombre, 33 767 concernent des personnes admises à titre provisoire, 22 570 des requérants d'asile déboutés dont l'exécution du renvoi est bloquée, 16 380 des demandes en suspens de première instance et 7 516 des demandes en suspens en deuxième instance. Vu le développement des effectifs de personnes qui continuent de séjourner en Suisse, le nombre toujours important de demandes en souffrance depuis plusieurs années et malgré la mise en train de programmes d'aide au retour, il ne faut pas encore s'attendre à une baisse des frais d'assistance en 1998. L'ODR part du principe que la situation actuelle en Albanie va se calmer; aussi le budget porte-t-il sur 18 000 nouvelles demandes au total. En raison des problèmes notoires d'exécution de renvo (notamment prolongations générales des délais de départ pour les ressortissants de Bosnie, du Kosovo, du Si Lanka, d'Erythrée et d'Ethiopie), il faut s'attendre à une hausse continue des effectifs. En revanche, sur le plan du budget, nous admettons qu'un grand nombre de personnes acceptera l'offre d'aide au retour et quittera volontairement la Suisse. Si cette prévisior optimiste ne s'avérait pas, l'augmentation ininterrompue des effectifs entraînerait de nouvelles dépenses d'assistance. Le degré d'indigence, facteur influençant lui aussi le budget, a été calculé d'après une prévision optimiste pour ce qui est di marché du travail, soit 50 pour cent en moyenne. Ainsi, il fau: s'attendre, en 1998, à des dépenses d'assistance pour quelque

39 000 personnes (50% d'environ 78 000 demandeurs d'asile epersonnes admises à titre provisoire). Par ailleurs, le Conseil fédéral a décidé, contrairement à la proposition des cantons, que les différences de tarifs en cas d'hospitalisations extracantonales selon l'article 41, 3e al., LAMa et les cotisations minimales AVS/AI/APG pour personnes n'exer çant pas d'activité lucrative, introduites avec l'entrée en vigueut de la 10e révision de l'AVS, ne représentent pas de prestations d'assistance remboursables. La Conférence des directeurs can tonaux des affaires sociales a porté ce point de droit devant le Tribunal fédéral qui tranchera. Par conséquent, selon l'issue di. litige, on en saurait exclure l'émergence d'autres frais dans ce domaine.

3600.011 LAsi du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 15, 4e al.; OA2di 22.5.1991, art. 4. Selon l'ordonnance 2 sur l'asile, la Confédéra tion rembourse aux cantons, en vertu du règlement cantonal en matière de traitements, les frais pour la préparation de décision: en matière d'asile occasionnés par les fonctionnaires, dans la mesure où ces frais concernant la part d'un poste consacrée a la préparation des décisions; elle leur alloue également un forfar administratif s'élevant à 40 pour cent des traitements susmen tionnés, à titre d'indemnisation pour les besoins supplémentaires en personnel, en locaux et en infrastructures d'exploitation. Pa: ailleurs, la Confédération prend à sa charge les frais dus; l'acquisition, à la mise en service, à l'exploitation et à l'entretier de systèmes informatiques, pour autant qu'ils soient nécessaire; à la préparation des décisions en matière d'asile. Notamment pour des questions de gestion, l'ODR a décidé de ne plus développer dans la conjoncture actuelle le type d< procédure qui consiste à faire préparer des décisions par le: cantons. Dès lors, le recrutement et la formation du personne chargé de cette préparation sont suspendus. Cependant, pou des raisons politiques, il s'avère plus difficile que prévu de réduire le nombre des postes restants.

-- 157 of 383 --

460 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei

415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr. Justice et police

415 Office fédéral des réfugiés (suite)

40 Investitionsgüter

4010.001 Spezialfahrzeuge 333 200 68 000

40 Biens d'investissement -265 200 4010.001 Véhicules spéciaux

46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements

4600.001 Finanzierung von Unterkünften für Asylbewerber

13 156 600 13 362 300 11700000 -1662 300 4600.001 Financement de centres d'hébergement pour requérants d'asile Einnahmen 20120 731 21914 200 15 819 000 -6 095 200 Recettes

53 Entgelte

5310.001 Gebühren aus Reisepapieren 526463 für schriftenlose Ausländer

5350.001 Abgabe von Informations- 24 dossiers

5360.001 Asylbewerber: diverse 9 337 175 Rückerstattungen von Fürsorgeauslagen einschlieslich Anteil aus Lohnabzügen

2 Flüchtlinge: Rückerstat- 10 257 069 tungen an Fürsorgeauslagen

53 Taxes

450 000 «0 000

16 343 000 11416 000

5 121200 3 953 000 - 5310.001 Emoluments provenant de l'établissement de documents de voyage destinés à des étrangers analphabètes - 5350.001 Remise de dossiers d'information -4 927 000 5360.001 Requérants d'asile: divers remboursements de frais d'assistance, y compris la quote-part aux précomptes -1 168 200 2 Réfugiés: remboursements de frais d'assistance

416 Asyl-Rekurskommission 416 Commission de recours en matière d'asile Ausgaben 16 698 575 16 093 500 13 073800 -3 019 700 Dépenses

30 Personalausgaben

3000.001 Gehälter und Zulagen an Behörden und Richter

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

3050.001 Stellenabbau ARK, Zusatzleistung des Bundes

30 Dépenses de personnel

4 526 795 4 627 500 3 424 800 -1202 700 3000.001 Traitements et indemnités des autorités et des juges

11900662 10608500 8791200 -1817300 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

455 700 483800 28 100 3050.001 Suppression d'emplois CRA. prestation supplémentaire de la Confédération

31 Sachausgaben

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben Einnahmen

165 347 254 800 233 000

105 771 147 000 141000

1 265 368 950 000 850 000

31 Biens et services -21800 3180.000 Prestations de service de tiers -6 000 3190.000 Autres biens et services -100 000 Recettes

53 Entgelte

5310.001 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren

53 Taxes 1265 368 950000 850000 -100000 5310.001 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours

-- 158 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 460a Begründung Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung)

4010.001 Weisungen des Eidg. Finanzdepartements vom 19.2.1993, Art.

329. Ersatzanschaffung von Spezialfahrzeugen, wie VW-Busse für die Empfangsstellen. Minderbedarf, weil für 1997 wegen des geplanten Ersatzes des Reisecars (40 Plätze) ein ausserordentlich hohes Budget zu verzeichnen ist. Demgegenüber bewegt sich der Voranschlag 1998 wieder im normalen Rahmen.

4600.001 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990, Art. 20b Abs. 2; AsylV2 vom 22.5.1991, Änderung vom 24.11.1993, vom

26.10.1994 und 25.11.1996, 6. Kapitel. Der Bund vergütet den Kantonen aufgrund einer besonderen Abrechnung die gesamten Baukosten, welche im Rahmen einer besonderen Verfügung über die Finanzierungszusicherung anerkannt worden sind. Der Kreditbedarf für die Ablösung der eingegangenen Verpflichtungen kann nicht präzis vorausgesagt werden, weil aufgrund der Entwicklung im Asylbereich im Rahmen einer rollenden Kapazitätsplanung zugesicherte Projekte in Absprache mit den Kantonen sistiert oder widerrufen werden. Bis Ende 1996 sind mit Hilfe dieses Instrumentes für 147 Projekte im Umfang von gesamthaft

126 Millionen Finanzierungszusicherungen erfolgt. Bis zu diesem Zeitpunkt sind lediglich für 134 Projekte Teil- oder Schlusszahlungen von gesamthaft 116 Millionen geleistet worden. Der Kreditbedarf für die hängigen Projekte wird entsprechend der Finanzplanung mit 11,7 Millionen veranschlagt. Verordnung über Reisepapiere für schriftenlose Ausländer vom

9.3.1987 (SR 143.5, AS 1987 538) in Kraft seit 1.4.1987, Änderungen vom 1.10.1990, 24.6.1992 und 17.4.1996. Die Anzahl der auszustellenden Reiseausweise ist grossen Schwankungen unterworfen, so dass eine genaue Prognose schwierig ist. Insgesamt befinden sich rund 130 000 Personen im Asylbereich (Flüchtlinge, Asylbewerber, vorläufig Aufgenommene sowie ausländerrechtlich Geregelte), welche potentiell ein Reisepapier beantragen können. Die Eingaben basieren auf den Erfahrungszahlen der Vorjahre. Exposé des motifs Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite)

4010.001 Directives du Département fédéral des finances du 19.1.1993. art. 329. Remplacement de véhicules spéciaux, tels que bus VW. pour les centres d'enregistrement. Besoin moindre, en raison du budget exceptionnellement élevé prévu pour 1997, en prévision du remplacement du car de voyage (40 places). En revanche, le budget 1998 se situe à nouveau dans les normes habituelles.

4600.001 LAsi du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990, art. 20b, 2e al.. OA2 du 22.5.1991, modifiée les 24.11.1993, 26.10.1994 et 25.11.1996, 6e chapitre. La Confédération rembourse aux cantons, sur la base d'un décompte particulier, la totalité des frais de construction, approuvés dans le cadre d'un arrêt spécial sur la garantie de financement des coûts. Etant donné que les opérations de garantie de subventions fédérales et de présentation du décompte des frais de construction ne sont pas simultanés, et que, conformément à l'évolution dans le domaine de l'asile concernant la planification en continu des capacités, des projets qui avaient été garantis avec l'accord des cantons sont suspendus ou révoqués, il est impossible de prévoir de façon précise les montants nécessaires pour respecter les engagements pris. Jusqu'à la fin de 1996. cet instrument a permis de garantir le financement de 147 projets, représentant un montant total de 126 millions. A cette date, des paiements partiels ou finaux n'ont été versés que pour 134 projets d'un montant total de 116 millions. Les crédits nécessaires pour les projets en suspens sont budgétisés conformément à la planification financière, à 11.7 millions.

5310.001 O du 9.3.1987 sur les documents de voyage pour les étrangers sans papiers (RS 143.5, RO 1987 538). en vigueur depuis le 1.4.1987, modifiées les 1.10.1990, 24.6.1992 et 17.4.1996. Le nombre des titres de voyage à établir varie énormément, de sorte qu'il est difficile d'avancer des chiffres précis. Au total, quelque

130 000 personnes relevant du domaine de l'asile (réfugiés, requérants, personnes admises à titre provisoire, ainsi que personnes dont le séjour est réglé par le droit des étrangers) séjournent en Suisse et pourraient potentiellement demander un titre de voyage. Les recettes se fondent sur les chiffres empiriques des années précédentes. '"ortsetzung auf Seite 460b und c Suite aux pages 460b et c -- 159 of 383 -460b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung)

5360.001 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990 und vom

6.12.1994. Art. 21a; ANAG vom 26.3.1931, Änderung vom 16.12.1994, Art. 14c Abs. 10; AsylV2 vom 22.5.1991, Änderungen vom 24.11.1993, 26.10.1994 und 25.11.1996, 9. Kapitel; Vollzugsweisungen über die Sicherheitsleistungs- und Rükkerstattungspflicht von Asylsuchenden und vorläufig Aufgenommenen. Seit dem Inkrafttreten des Bundesbeschlusses über Sparmassnahmen im Asyl- und Ausländerbereich haben auch die vorläufig Aufgenommenen im Hinblick auf die Rückerstattung der von ihnen verursachten Kosten Sicherheitsleistungen zu erbringen. Deren Sicherheitskonti werden nach Abschluss des Asylverfahrens beim Statuswechsel nicht saldiert. Die Rückerstattungen werden erst bei Aufhebung der vorläufigen Aufnahme oder deren Erlöschen durch Vollzug der Wegweisung vereinnahmt. Aufgrund der notorischen Vollzugsproblematik können die Konti von weggewiesenen Personen nach wie vor nicht abgerechnet werden. Ende des 1. Quartals 1997 bestanden 45 650 Sicherheitskonti mit einem Gesamtkapital von 193,4 Millionen. 1997 wird eine «Task-Force SiRück» eingesetzt. Sie hat die Aufgabe, bei säumigen Arbeitgebern (nicht überwiesene Lohnabzüge) Inkassomassnahmen durchzuführen und die bestehenden Äbrechnungspendenzen bis Ende 1998 abzubauen. Aufgrund der prognostizierten Ausreisen ist davon auszugehen, dass 1998 insgesamt nur rund 6 300 Konti saldiert werden können (Schätzung 1997: 7 200) und zugunsten des Bundesein durchschnittliches Guthaben von 1 800 Franken vereinnahmt werden kann. Die Reduktion der durchschnittlichen Einnahmen gegenüber dem Vorjahr (Fr. 2 400) erklärt sich dadurch, dass der Pendenzenabbau vor allem alte Fälle, deren Konti mehrheitlich einen sehr geringen Betrag aufweisen oder in denen die Fürsorgekosten bereits auf andere Weise zurückerstattet worden sind, betreffen wird.

5360.002 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990, Art. 40; AsylV2 vom 22.5.1991, Art. 50. Die Rückerstattung von Fürsorgeauslagen durch Flüchtlinge werden einerseits in den Quartalsabrechnungen der Hilfswerke als Aufwandsminderung ausgewiesen und in dieser Einnahmerubrik verbucht. Andererseits erfolgen die Rückerstattungen auch direkt durch die Flüchtlinge, namentlich bei Darlehensrückzahlungen und in Fällen, in denen die Rückerstattung den Flüchtlingen nach Erteilung der Niederlassungsbewilligung möglich wird. Die Rückerstattungen sind von Beschäftigungs- und Einkommenslage sowie von der Höhe der gewährten Darlehen abhängig. Es sind wiederum 300 Franken für die durchschnittliche Rückerstattung budgetiert. Dennoch Mindereinnahmen aufgrund der Annahme eines tieferen durchschnittlichen Bestandes bei den anerkannten Flüchtlingen. Zu 416 Asyl-Rekurskommission

3000.001 Besoldungen für die Kommissionsmitglieder (21 hauptamtliche Richter/innen). Abbau von 7 Richterstellen im Rahmen der Restrukturierung der Asylrekurskommission.

3010.001 Juristisches Personal und Verwaltung. Abbau von 16,5 Stellen im Rahmen der Restrukturierung der Asylrekurskommission.

3050.001 Art. 54 Abs. Ibis BtG. Verordnung vom 18.10.1995 über Personalmassnahmen bei Umstrukturierungen in der allgemeinen Bundesverwaltung. Massnahmen infolge der Restrukturierung der Asylrekurskommission. Exposé des motifs Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite)

5360.001 LAsi du 5.10.1979, modifiée les 22.6.1990 et 6.12.1994, art. 21 a: LSEE du 26.3.1931, modifiée le 16.12.1994, art. 14c, 10e al.: OA2 du 22.5.1991, modifiée les 24.11.1993, 26.10.1994 et 25.11.1996, 9e chapitre; directives d'exécution concernant l'obligation, pour les requérants d'asile et les personnes admises à titre provisoire, de fournir des sûretés et de rembourser les frais. Depuis l'entrée en vigueur de l'arrêté fédéral sur les mesures d'économie dans le domaine de l'asile et des étrangers, les personnes admises à titre provisoire doivent, elles aussi, verser des sûretés en prévision du remboursement des frais qu'elles ont occasionnés. Leurs comptes sûretés ne sont pas soldés lors du changement de statut intervenant après la clôture de la procédure d'asile. Les remboursements ne sont encaissés qu'après la levée de l'admission provisoire ou l'extinction de cette dernière par exécution du renvoi. En raison des problèmes que l'on connaît dans l'exécution des renvois, les comptes des personnes renvoyées ne peuvent toujours pas être soldés. A le fin du 1er trimestre 1997, il existait 45 650 comptes-sûretés représentant un capital total de 193,4 millions. En 1997, ur système dit «Task Force SiRück» sera mis en oeuvre. Il aurj pour tâche de procéder à des encaissements auprès des em ployeurs négligents (déductions salariales non transmises) et de liquider la comptabilité en souffrance jusqu'à la fin de 1998. Sur la base des départs prévus, on peut admettre qu'en 1998 environ 6 300 comptes seulement pourront être soldés (estima tion 1997: 7 200) et rapporteront en moyenne à la Confédératior

1 800 francs. La réduction des recettes moyennes par rapport; l'année précédente (fr. 2 400) s'explique par le fait que, lors di la liquidation des dossiers en suspens, il s'agissait essentielle ment de cas anciens concernant des comptes à montant trè: bas ou des cas où les frais d'assistance ont déjà été remboursé: d'une autre manière.

5360.002 LAsi du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 40. OA2 di 22.5.1991, art. 50. Le remboursement des frais d'assistanct occasionnés par les réfugiés, d'une part, figure dans les décomp tes trimestriels des oeuvres d'entraide en tant que réduction dt dépense et comptabilisé sous l'article des recettes. D'autre par' des remboursements sont aussi effectués directement par le réfugiés, notamment les remboursements de dettes et dans le: cas où les réfugiés deviennent à même de rembourser, une foi qu'ils ont reçu l'autorisation d'établissement. Les rembourse ments dépendent de la situation de l'emploi et du revenu ains que du montant de la dette accordée. Anouveau, 300 francs sor inscrits au budget au titre du remboursement moyen. Malgrtout, diminution des recettes, les prévisions tablant sur un baisse du nombre moyen des réfugiés reconnus. Ad 416 Commission de recours en matière d'asile

3000.001 Traitements pour les membres de la commission (21 juges plein temps). Suppression de 7 postes de juges dans le cadi de la restructuration de la Commission de recours en matièr ■ d'asile.

3010.001 Personnel juridique et administratif. Suppression de 16.5 poste dans le cadre de la restructuration de la Commission de recouen matière d'asile.

3050.001 Art. 54, 1er al. bis StF O sur les mesures à prendre en faveur r. personnel lors de restructurations dans l'administration généra de la Confédération, du 18.10.1995. Mesures consécutives à •• restructuration de la Commission de recours en matière d'asii

-- 160 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 460c Begründung ïu 416 Asyl-Rekurskommission (Fortsetzung) il 80.000 Dienstleistungen Dritter 233 000 • Kommissionen und Honorare 165 000 Honorare für Vertrauensärzte und Experten in Beschwerdefällen, Übersetzungskosten, Parteientschädigungen sowie externe Beratung und Unterstützung. Diese Kosten sind abhängig von der Art der zu behandelnden Fälle und entsprechend schwierig zu prognostizieren. Aufgrund von Erfahrungswelten kann mit leicht geringeren Kosten gerechnet werden. • Aus- und Weiterbildung 68 000 Im wesentlichen Kurse und Seminare im Asylverfahren und Führungsausbildung. Veränderte politische und wirtschaftliche Lagen in den verschiedenen Ursprungsländern sowie internationale Abkommen wirken sich auf die Rechtsprechung im Asylverfahren aus. Entsprechend besteht beträchtlicher Bedarf an fachspezifischer Ausbildung (Recht, Asyl, Folter, Glaubwürdigkeit, Gutachten, Länderinformationen usw.).

190.000 Übrige Sachausgaben 141000 • Spesenentschädigungen 73 000 Entschädigungen für Dienstreisen im In- und Ausland, Spesen für die Ausbildung. • Übrige Sachausgaben 68 000 Allgemeiner Verwaltungsaufwand (Fachdokumentationen, Zeitschriften und Personalwerbung).

310.001 Bundesgesetz über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021); Asylgesetz (SR 142.31). Erhebung von Gebühren für die Beschwerde- und Revisionsverfahren vor der Asylrekurskommission. Mindereinnahmen wegen der geringeren Zahl von erwerbstätigen Asylbewerbern und entsprechend abnehmenden Ergebnissen beim Inkasso. Exposé des motifs Ad 416 Commission de recours en matière d'asile (suite)

3180.000 Prestations de service de tiers 233 000 • Commissions et honoraires 165 000 Honoraires pour les médecins-conseils et les experts en matière de recours, frais de traduction et dépens, ainsi que conseils et assistance de bureaux externes. Ces coûts dépendent du genre de cas à traiter et sont par conséquent difficiles à prévoir. Sur la base de données empiriques, on peut s'attendre à des dépenses un peu moins élevées. • Formation et perfectionnement 68 000 Il s'agit surtout de cours et de séminaires sur la procédure d'asile, ainsi que de la formation des cadres. Les changements survenus au niveau politique et économique dans les pays de provenance des requérants, ainsi que les accords internationaux ont une influence sur la jurisprudence en procédure d'asile. Il en découle un besoin accru en matière de formation spécialisée (droit, asile, torture, crédibilité, expertises, informations sur les pays, etc.).

3190.000 Autres biens et services 141000 • Dédommagements 73 000 Indemnités pour voyages de service en Suisse et à l'étranger, frais accessoires de formation. • Autres dépenses d'équipement 68 000 Frais généraux de l'administration (documentation spécialisée, revues et recrutement du personnel).

5310.001 LF sur la procédure administrative (RS 172.021). Loi sur l'asile (RS 142.31). Perception d'émoluments en procédure de recours et de révision devant la Commission de recours en matière d'asile. Diminution des recettes du fait que les requérants d'asile exerçant une activité lucrative sont moins nombreux et que. par conséquent, les mesures d'encaissement ne sont plus aussi efficaces.

-- 161 of 383 --

461 Finanzrechnung / Compte financier Militär

5 Militärdepartement Ausgaben Einnahmen Militaire Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par Fr. Fr. Fr. rapport au budget 1997 Fr.

4 782 095 839 4 662 753 600 4 893 950 605 231 197 005

81 503 254 60 945 000 54 810 400 -6 134 600 Département militaire Dépenses Recettes

500 Generalsekretariat 500 Secrétariat général Ausgaben 37 075 971 38 218 000 41 369 000 3 151 000 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

3050.001 Leistungen an die EVK

32 542 419 31870 600

30 Dépenses de personnel

31609100 -261500 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

277 900 277 900 3050.001 Prestations versées à la CFA

31 Sachausgaben

3170.001 Friedensförderung

3180.001 Dienstleistungen Dritter

3190.001 Übrige Sachausgaben 6222500

3 467 571 5 309 600 2 146 000

720 024 694 800 772 200

31 Biens et service

6 222 500 3170.001 Promotion de la paix -3 163 600 3180.001 Prestations de service de tiers

77 400 3190.001 Autres biens et services

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Sicherheitspolitische Forschung

345 958 343 000 341 300

36 Contributions à des dépenses courantes -1 700 3600.001 Recherches en matière de politique de sécurité Einnahmen 2 587 869 1 084 000 2 000 000 916 000 Recettes

53 Entgelte

5310.001 Gebühren 2 587 869 1 084 000 2 000 000

53 Taxes

916 000 5310.001 Emoluments

504 Sportschule Magglingen Vergleichszahlen (vgl. Hinweis Seite 462a) chiffres de référence (voir remarque à la page 462a)

504 Ecole de sport de Macolin Ausgaben 88 508 557 90 514 300 94138 705 3 624 405 Dépenses Einnahmen 1 921 824 1 950 000 3 376 000 1 426 000 Recettes Ausgaben Betrieb. J+S

90390143 Dépenses, Exploitation, J+S

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge 16678479 16668400 15358665

30 Dépenses de personnel -1309 735 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

-- 162 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 461a Begründung Zu 500 Generalsekretariat BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten (SR 172.221.10). Besoldung des Personals des GS und der Hauptabteilung Informatik. Freiwillige Zusatzleistungen des Bundes an Bedienstete, deren Amt im Zusammenhang mit dem Stellenabbau im EMD aufgehoben wird. Bezug von Aushilfskräften, Praktikanten und Beschäftigung von Erwerbsbehinderten. Leistungen an die EVK (fehlendes Deckungskapital) im Zusammenhang mit vorzeitigen Pensionierungen. V vom 22.2.1989 über den Einsatz von Personal bei friedenserhaltenden Aktionen und Guten Diensten (SR 172.221.104.4). BRB vom 30.10.96 über Teilnahme der Schweiz an der Partnerschaft für den Frieden. Beschluss von NR und SR vom 12.1985 über die Schaffung des Ausbildungsprogrammes für sicherheitspolitische Experten. Teilnahme an Sicherheits- und Abrüstungskonferenzen der KSZE, Beobachtungen militärischer Aktivitäten im Ausland, Verifikation der Vernichtung von C-Waffen usw. Mehrausgaben infolge Aufbaus und Entwicklung der Partnerschaftsaktivitäten sowie Erweiterung des Ausbildungsprogramms für sicherheitspolitische Experten. • Beteiligung an Partnerschaftsaktivitäten (PFP) • Ausbildung sicherheitspolitischer Experten

3 200 000

3 022 500

6 222 500 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). BRB vom

13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Weniger Aufträge an externe Berater sowie weniger Ausgaben im Zusammenhang mit dem Abbau von Kaderstellen (Outplacement). • Kommissionen und Honorare • Aus- und Weiterbildung • Übrige Dienstleistungen Dritter

1 372 000

708 000

66 000

2 146 000 n 90.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten (SR 172.221.10). Entschädigungen für Dienstreisen des Personals sowie Ausgaben im Zusammenhang mit der Personalrekrutierung. Beschaffung von Büchern und Zeitschriften durch die Eidg. Militärbibliothek. Mehrausgaben im Zusammenhang mit Führungsseminarien. • Spesenentschädigungen 516 200 • Übrige Sachausgaben 256 000

772 200 '600.001 Förderung der sicherheitspolitischen Forschungsbasis und der internationalen wissenschaftlichen Zusammenarbeit..310.001 BG vom 30.6.1972 über das Kriegsmaterial (SR 514.51 ). V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461 ). Gebühren auf Bewilligungen für die Ein- und Ausfuhr von Kriegsmaterial. Mehr Ein- und Ausfuhrgesuche der Privatwirtschaft. Exposé des motifs Ad 500 Secrétariat général

3010.001 LF du 30.6.1927 sur le Statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Traitements du personnel du SG et de la Division principale de l'informatique. Prestations supplémentaires volontaires versées par la Confédération à des agents dont la fonction a été supprimée par suite de la réduction de postes de travail au DMF. Engagement d'auxiliaires, de stagiaires et occupation de personnes handicapées.

3050.001 Prestations à la CFA (déficit technique de la réserve mathématique) liées à des mises à la retraite anticipée.

3170.001 O du 24.4.1996 sur l'engagement de personnel dans des actions de maintien de la paix et de bons offices (RS 172.221.104.4). ACF du 30.10.1996 sur la participation de la Suisse au Partenariat pour la Paix. Décision du CN et du CE de décembre 1985 concernant la création du programme d'instruction à l'usage d'experts en matière de politique de sécurité. Participation à des conférences de la CSCE sur la sécurité et le désarmement, observations d'activités militaires à l'étranger, contrôle de la destruction d'armes chimiques, etc. Surcroît de dépenses dû à la mise au point et au développement des activités de partenariat, ainsi qu'à l'extension du programme d'instruction à l'usage d'experts en matière de politique de sécurité. • Participation aux activités de partenariat 3 200 000 (PPP) • Instruction d'experts en matière de politique 3 022 500 de sécurité

6 222 500

3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Moins de mandats aux conseillers externes et moins de dépenses liées à la réduction du nombre des postes de cadres (outplacement). • Commissions et honoraires 1 372 000 • Formation et perfectionnement et formation 708 000 continue • Autres biens et services 66 000

2 146 000

3190.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Indemnités pour voyages de service du personnel, ainsi que dépenses relatives au recrutement du personnel. Acquisition de livres et de revues par la Bibliothèque militaire fédérale. Surcroît de dépenses dû aux séminaires de gestion. i • Dédommagements • Autres biens et services

516 200

256 000

772 200

3600.001 Promotion des bases de recherche en matière de politique de sécurité et de la collaboration scientifique internationale.

5310.001 LF du 30.6.1972 sur le matériel de guerre (RS 514.51). O du DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF; RS 510.461). Emoluments perçus pour les autorisations d'importation et d'exportation de matériel de guerre. Augmentation du nombre des demandes d'autorisation d'importer et d'exporter en provenance de l'économie privée.

-- 163 of 383 --

462 Finanzrechnung / Compte financier Militär

504 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) Rechnung Voranschlag Compte Budget 1996 1997 Fr. Fr. m: *#kVergleichszahlen (vgl. Hinweis Seite 4(>2a) chiffres de référence (voir remarque à la pa'je 482*} Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Militaire

504 Ecole de sport de Macolin (suite)

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur

3120.000 Betrieb

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

1 319417

2 487 153

4 573 461

611 251

1 764 000

2 842 000

4 743 200

659 500, «25078

31 Biens et services -404 900 3110.000 Infrastructure -253 500 3120.000 Exploitation

289 500 3180.000 Prestations de service de tiers -34 422 3190.000 Autres biens et services

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Turnen und Sport in der Schule

2 Turn- und Sportverbände und andere Organisationen

3 Internationale Sportanlässe

36 Contributions à des dépenses courantes

709 091 695 800 ", 692 300 -3 500 3600.001 Education physique à l'école

5 200 000 5 096 000 r' 5070000 -26 000 2 Fédérations de gymnastique et de sport et autres or■ ' ganisations civiles

85 082 176 400 _.' 7755Û0 599 100 3 Manifestations sportives internationales

40 Investitionsgüter

4010.001 Mobilien, Maschinen, Fahrzeuge, Einrichtungen

166 811

40 Biens d'investissement '200ÖQO 200 000 4010.001 Mobilier, machines, véhicules, installations Jugend und Sport Jeunesse et sport

31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.100 3180.100 Infrastruktur Dienstleistungen Dritter

599 596

736 582

999 600

774 200.7Öi'3ÖQ tttfttO

3181.101 Entschädigungen für J+S-Aktivitäten Dritter

47 086 030 47 040 000,

36 Beiträge an laufende Ausgaben il1-**

3600.101 Entschädigungen für J+S-Aktivitäten der Kantone

8 255 604 9 055 200 "fat MO»Vr ■ ■ Einnahmen Betrieb, J+S -295 300 3110.100 Infrastructure

125 800 3180.100 Prestations de service de tiers

735 000 3181.101 Indemnités versées pour les activités de J+S à des tiers

36 Contributions à des dépenses courantes

253 800 3600.101 Indemnités versées pour les activités de J+S des cantons Recettes, Exploitation, J+S

52 Vermögensertrag

5210.001 Liegenschaftsertrag 361 361 360 000 >u €60000

52 Revenus des biens

5210.001 Produit des immeubles

53 Entgelte 53 Taxes

5310.001 Prüfungsgebühren

5330.001 Schulgelder

5340.001 Andere Benützungsgebühren, Dienstleistungen

5350.001 Verkäufe

34 400 10 000 ■ IDOfiO - 5310.001 Taxes d'examen

11 600

57 059

18 000 ■'■

55 000 '. im - 5330.001

1 000 5340.001 Taxes de cours Autres taxes d'utilisation, prestations de service

1 457 405 1 507 000 -75 000 5350.001 Ventes

-- 164 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 462a Begründung Hinweis Seite 461 3emäss Staatsrechnung 1996 bzw. Voranschlag 1997; die Vergleichszahlen sind im Departementstotal nicht enthalten. tu 504 Sportschule Magglingen 3G vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 13 (SR 115.0). BRB vom 5.4.1989 betreffend Neubearbeitung der Lehrmittel für l"urnen und Sport in der Schule. Ab Voranschlag 1998 wird die Sportschule Tenero als FLAG-Amt selbständig aufgeführt.

1110.000 • Anschaffung von Apparaturen und Geräten für das Sportwissenschaftliche Institut und für den Betrieb und Unterhalt der Anlagen in Magglingen • Anschaffung vonTransportfahrzeugen • Unterhalt von bundeseigenen Anlagen und Gebäuden in Magglingen • Unterhalt von Maschinen. Geräte und Einrichtungen in Magglingen • Mieten und Benützungskosten für Abteilung Ausbildung • Sportmaterial ESSM • Armeesportmaterial )120.000 • Wasser, Energie, Kerichtgebühren für Magglingen • Bereitstellen von audiovisuellen Lehrmitteln für den Unterricht an der ESSM und die Ausbildung von Leitern in J+S in den Kantonen und Verbänden. • Verbrauchsmaterial für das Sportwissenschaftliche Institut und die Betriebsverwaltung • Lebensmittel und Kantinenbedarf -180.000 • Forschungsarbeiten an der ESSM • Gesundheitserziehung und Dopingprävention • Sport und Gesundheit • Taggelder und Entschädigungen für Eidg. Sportkommission, Honorare für Prüfungsexperten und Eidg. Inspektoren • Finanzierung von sportwissenschaftlichen Forschungsvorhaben • Dienststellenbezogene Ausbildung Übrige Dienstleistungen Dritter • Reinigungs- und Wäschekosten in Magglingen • Sachverständige, Inspektionen • Vertragliche Leistungen

190.000 • Spesenentschädigungen Kursteilnehmer • Taggelder an die Teilnehmerderschuleigenen Kurse • Schadenvergütungen, Betriebshaftpflicht Übrige Sachausgaben • Bücheranschaffungen und Abonnemente für die Bibliothek, Stelleninserate, Transporte und Adm. Auslagen

418 250

165 750

326 600

97 500

24 370

136 500

190 130

1 359 100

531 350

135 400

225 250

1 696 500

2 588 500

390 000

204 750

341 250

253 500

390 000

48 750

146 300

2 849 900

408 250

5 032 700

163 033

238 370

6 750

216 925

625 078 Exposé des motifs Remarque de la page 461 Selon le Compte d'Etat 1996 resp. le Budget 1997; ces chiffres de référence ne sont pas pris en considération dans le total du département. Ad 504 Ecole de sport de Macolin LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports, art. 13 (RS 415.0). ACF du 5.4.1989 concernant la révision des moyens didactiques pour la gymnastique et le sport à l'école. A partir du budget 1998, le Centre national de sport pour la jeunesse est géré en tant qu'unité administrative indépendante.

3110.000 • Acquisition d'appareils et d'engins pour l'Institut des sciences du sport, ainsi que pour l'exploitation et l'entretien des installations à Macolin • Acquisition de 5 véhicules de transport • Entretien des installations et bâtiments de la Confédération à Macolin • Entretien de machines, engins et installations à Macolin • Loyers et frais d'utilisation, division instruction • Matériel de sport, EFSM • Matériel de sport, armée

3120.000 • Eau, énergie et évacuation des déchets • Mise à disposition de moyens didactiques audiovisuels pour l'enseignement à l'EFSM et pour la formation de moniteurs J+S par les cantons et les fédérations. • Fournitures pour l'Institut des sciences du sport et l'Intendance • Denrées alimentaires et besoins de la cantine

3180.000 • Travaux de recherche à l'EFSM • Education à la santé et prévention contre le dopage • Sport et santé • Indemnités journalières et indemnisations générales destinées à la Commission fédérale de sport. Honoraires pour les experts d'examen et les inspecteurs fédéraux • Financement de projets de recherche scientifique en matière de sport • Formation du personnel Autres prestations de service de tiers • Frais de nettoyage et de lavage à Macolin • Experts, inspections • Prestations contractuelles

3190.000 • Dédommagements Participants aux cours • Indemnités journalières aux participants aux cours de l'école • Indemnités pour dommages, responsabilité civile de l'entreprise Autres dépenses d'équipement • Acquisition de livres et abonnements pour la bibliothèque, mises au concours de places vacantes, transports et frais administratifs

418 250

165 750

326 600

97 500

24 370

136 500

190 130

1 359 100

531 350

135 400

225 250

1 696 500

2 588 500

390 000

204 750

341 250

253 500

390 000

48 750

146 300

2 849 900

408 250

5 032 700

163 033

238 370

6 750

216 925

625 078 f jrtsetzung au) Seite 462b und c Suite aux pages 462b et c

-- 165 of 383 --

462 b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 504 Sportschule Magglingen (Fortsetzung)

4010.001 Mobilien, Maschinen, Fahrzeuge, Einrichtungen • Fahrnisbauten für Übernachtungen oder Miete für Zusatzunterkünfte während der Sanierung des Hotels ESSM

200 000 Jugend + Sport BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 9 und 13 (SR 415.0). V vom 10.11.1980 über Jugend + Sport, Art. 39 bis 44 (SR 415.31)

3110.100 • J+S-Sportgeräte • Unterhalt und Ersatz der J+S-Geräte

3180.100 Transporte von Personen und Material • Personentransporte für Leiter- und Expertenkurse • Materialtransporte für alle J+S-Kurse

3181.101 • Entschädigungen für Sportfachkurse und Einzelanlässe • Entschädigung der Experten • Leiter- und Wiederholungskurse der Verbände • Diverses • Überprüfung J+S 2000

169 300

535 000

704 300

271 000

629 000

900 000

46 268 100

452 400

770 000

89 500

195 000

47 775 000 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (Änderung vom 16.12.94) Art. 2-6 und 10 (SR 415.0). V vom

21.10.1987 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 9, 24 und25(SR415.01).Vvom 10.11.1980 über Jugend + Sport, Art. 39-42 (SR 415.31).

3600.201 Zentrale Fortbildung der Lehrkräfte.

3600.202 • Beiträge an die Turn- und Sportverbände und andere Organisationen für die Ausbildung von Kursleitern • Seniorensport • Dopinganalytik • Aus- und Fortbildung der Nationaltrainer

3600.203 • Defizitgarantien des Bundes an Welt- und Europameisterschaften in sportlichen Disziplinen • Kandidatur Olympische Winterspiele Sion 2006

3600.204 • Entschädigungen an Kantone für die Förderung von J+S • Leiter- und Wiederhohlungskurse der Kantone • Leiterausbildung Seniorensport

4 343 620

63 380

487 500

175 500

5 070 000

175 500

600 000

775 500

5 109 000

3 900 000

300 000

9 309 000 Exposé des motifs Ad 504 Ecole de sport de Macolin (suite)

4010.001 Mobilier, machines, véhicules, installations • Installations provisoires pour l'hébergement 200 000 ou location de locaux supplémentaires durant la rénovation de l'hôtel de l'EFSM Jeunesse + Sport LFdu 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports, art.

9 et 13 (RS 415.0). O du 10.11.1980 concernant Jeunesse + Sport, art. 39-44 (RS 415.31)

3110.100 • Matériel de sports pour J+S • Entretien et remplacement du matériel de J+S

3180.100 Transports de personnes et de matériel • Transport de personnes pour les cours de moniteurs et d'experts • Transports de matériel pour l'ensemble des cours J+S

3181.101 • Indemnités des cours de branche sportive et des manifestations isolées • Indemnisations des experts • Cours de formation et de perfectionnement des fédérations • Divers • Contrôle J+S 2000 LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports,(mo dification du 16.12.94) art. 2-6et 10(RS415.0).Odu21.10.1987 encourageant la gymnastique et les sports, art. 9, 24 et 25 (RS 415.01). O du 10.11.1980 concernant Jeunesse + Sport, art 39-42 (RS 415.31).

3600.201 Perfectionnement des maîtres d'éducation physique.

3600.202 • Subventions aux fédérations sportives et à 4 343 62( d'autres organisations pour la formation de chefs de cours • Sport des aînés • Analyse de dopage • Formation et perfectionnement des entraîneurs nationaux

169 30C

535 00C

704 30C

271 00C

629 00C

900 00C

46 268 10C

452 40C

770 00C

89 50C

195 00C

47 775 00C

3600.203 • Garanties de déficit de la Confédération pour des championnats d'Europe et du monde de sport • Candidature pour les Jeux olympiques d'hiver Sion 2006

3600.204 • Contributions aux dépenses des cantons pour l'encouragement de J+S • Cours de formation et de perfectionnement cantonaux • Formation de moniteurs pour le sport des aînés

63 38(.

487 50f

175 501

5 070 00(

175 50

600 00'

775 50'

5 109 00

3 900 00

300 00'

9 309 00

-- 166 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 462c Begründung Zu 504 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) ESSM-Weisung über die Gebühren vom 1.1.1995.

5210.001 Entschädigung für Unterkunft und Benützung der Anlagen. Dienstwohnungen der Hausmeister.

5310.001 Prüfungsgebühren Studienlehrgang und Skikurse.

5330.001 Schulgelder Studienlehrgang.

5340.001 Honorare für ärztliche Behandlungen. Gastteilnehmer.

5350.001 Verpflegungseinnahmen aus dem Kantinenbetrieb. Verkauf von J+S-Handbüchern. Exposé des motifs Ad 504 Ecole de sport de Macolin (suite) Directive de l'EFSM concernant les taxes du 1.1.1995

5210.001 Indemnités versées pour le logement et pour l'utilisation des installations. Logements de service des concierges.

5310.001 Taxes d'examens du cycle d'études et des cours de ski.

5330.001 Frais de scolarité du cycle d'études.

5340.001 Honoraires pour traitements médicaux. Participants invités.

5350.001 Recettes provenant de la cantine de l'école. Vente de manuels J+S. n l

-- 167 of 383 --

463 Finanzrechnung / Compte financier Militär

504 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr. Militaire

504 Ecole de sport de Macolin (suite) Centro Sportivo Tenero Centro Sportivo Tenero Produktegruppe 1: Sportbetrieb, Unterkunft und Verpflegung

3900.001 Ausgaben

5900.001 Einnahmen Saldo

3 748 562 1500 000 -2248562 Groupe de produits 1 Activités sportives, logement et subsistance

3900.001 Dépenses

5900.001 Recettes Solde

506 Bundesamt für Zivilschutz Vergleichszahlen (vgl. Hinweis Seite 463b) chiffres de référence (voir remarque à la page 463b)

506 Office fédéral de la protection civile Ausgaben 126 234 884 119 677 300 116 562 200 -3 115100 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

3050.001 Stellenabbau BZS, Zusatzleistungen des Bundes

30 Dépenses de personnel

26305728 26767 400 25499700 -1267 700 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

196 000 193 500 -2 500 3050.001 Suppression d'emplois à l'OFPC, prestations complémentaires de la Confédération

31 Sachausgaben 31 Biens et services

3110.000 Infrastruktur

3111.001 Beschaffung von Zivilschutzmaterial

3120.000 Betrieb

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3181.001 Eidg. Kurse: Entschädigungen an Kursteilnehmer

3190.000 übrige Sachausgaben

929 919 1001600 605 000 -396 600 3110.000 Infrastructure

35 412 001 35 770 000 37 050 000 1280 000 3111.001 Acquisition de matériel de protection civile

147 649 186 200 195 000 8 800 3120.000 Exploitation 1959 638 2 482 300 2 360 000 -122 300 3180.000 Prestations de service de tiers

3 177096 4018000 4000000 -18000 3181.001 Cours fédéraux, indemnités versées aux participants

699 860 788 900 789 000 100 3190.000 Autres biens et services

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Kantonale und kommunale 11200 032 11564 000 13 500 000 Kurse

2 Schweizerischer Zivil- 228 000 200 900 220 000 schutzverband

36 Contributions à des dépenses courantes 1936 000 3600.001 Cours cantonaux et communaux

19 100 2 Union suisse pour la protection des civils

46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements

4600.001 Bauliche Massnahmen 44 700 071 35 280 000 30 600 000

2 Uem-Einrichtungen ZS Netz 74 795 132 300 110 000

3 Beiträge an Material- 1 400 095 1 289 700 1440 000 beschaffungen -4 680 000 4600.001 Mesures de construction -22 300 2 Installations de transmission du réseau de PC

150 300 3 Subventionnement des acquisitions de matériel

-- 168 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 463a Begründung Zu 504 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) Centro Sportivo Tenero (CST) Ab Voranschlag 1998 als FLAG-Amt mit einem Globalbudget geführt.

3900.001 Funktionsausgaben für Erstellung des Leistungsangebotes. '5900.001 Einnahmen insbesondere aus Inanspruchnahme von Unterkunfts- und Verpflegungsleistungen. Exposé des motifs Ad 504 Ecole de sport de Macolin (suite) Centre de sport de Tenero (CST) A partir du budget 1998, le Centre national de sport pour la jeunesse est géré en tant qu'office soumis à la GMEB par le biais d'une enveloppe budgétaire.

3900.001 Dépenses de fonction pour l'établissement de l'offre de prestations.

5900.001 Recettes provenant notamment de prestations de logement et de subsistance. Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1996 1997 1998 Differenz zu Différence par rapport au V1997 B Tausend Franken - milliers de francs Mio Gesamtausgaben davon dezentralisierte Kreditanteile Ausgaben nach Hauptsachgruppen — Personalausgaben — Sachausgaben davon dezentralisierte Kreditanteile • Infrastruktur • Betrieb • Dienstleistungen Dritter • Übrige Sachausgaben — Beiträge an laufende Ausgaben — Investitionen davon dezentralisierte Kreditanteile Gesamteinnahmen

3 531 3 749 234

1 564 65 65

1 500 +218 +234 +6,2 Dépenses totales dont quotes-parts de crédit décentralisées Dépenses par groupes par nature principaus

2 222 2 175 -47 -2,1 — Dépenses de personnel

1 309 1 509 +200 +15,3 — Biens et services - 169 + 169 - dont quotes-parts de crédit décentralisées

362 429 +67 +18,5 • Infrastructure

832 817 -15 -1,8 • Exploitation

45 180 + 135 +300,0 • Prestations de service de tiers

70 83 +13 + 18,6 • Autres biens et services +65 +65 -64 Contributions à des dépenses courantes Biens d'investissement dont quotes-parts de crédit décentralisées -4,1 Recettes totales iformationen zu Leistungsauftrag und Produktegruppe <as CST als nationales Jugendsportzentrum des Bundes fördert den Dort durch das Bereitstellen einer auf Kurse und Veranstaltungen der In■ itution Jugend+Sport ausgerichteten Infrastruktur. as CST ist ein Ort soziokultureller Begegnung für Jugendliche aus allen ■■er Sprachregionen. Die sportliche Begegnung im Tessin ist dabei ein wesentliches Element für die Jugendlichen aus der ganzen Schweiz.: Jas CST erhält und fördert damit den Sport als Element der Kultur und ägt zur Volksgesundheit bei. -as CST ist ein regionales Sportzentrum der italienischen Schweiz. Informations relatives au mandat de prestations et au groupe de produits En tant que centre national de la jeunesse de la Confédération, le CST vise à promouvoir le sport en mettant à disposition une infrastructure destinée à accueillir les cours et les manifestations de l'institution Jeunesse + Sport. Le CST est un lieu de rencontres socioculturelles pour les jeunes issus des quatre régions linguistiques de la Suisse. En ce sens, la rencontre sportive au Tessin constitue une expérience importante pour les jeunes de toute la Suisse. Le CST soutient et encourage ainsi le sport comme élément culturel et contribue à la santé du peuple. Le CST est un centre sportif régional de la Suisse italienne. "Ortsetzung auf Seite 463b. c und d Suite aux pages 463b. c et d -- 169 of 383 -463b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 504 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) Produktegruppe 1: Sportbetrieb, Unterkunft und Verpflegung Kurzbeschreibung: Das CST unterhält Sportanlagen und stellt den Kunden Sportmaterial sowie verschiedene Unterkunfts- und Verpflegungsvarianten - insbesondere für die Ausbildung in den J+S-Sportfächern (Dauer von 1 Stunde bis mehrere Tage) - zur Verfügung. Produkte Sportbetrieb Unterkunft Verpflegung Leistungsempfänger: Kantonale Sportämter, Schulen, Sportverbände-, Sportvereine, usw. aus der ganzen Schweiz für Jugendliche im J+S-Alter zwischen 10 und 20 Jahren. Gesamtkosten 1998 (Schätzung) 7,83 Millionen Gesamterlöse 1998 (Schätzung) 1,5 Millionen Kostendeckungsgrad 1998 19 Prozent Ziele 1998 • Die gute Auslastung bestätigen (Unterkunftsgebäude 80% und Zelltplatz 90%) • 80% der Kunden äussern sich zufrieden über den Aufenthalt im CST • Für mindestens 2 Trendsportarten werden die Anlagen oder das Material aktualisiert • Die Winterbelegung wird durch die eigene Organisation von mindestens

2 polysportiven Winterkursen gefördert • Der durchschnittliche Kostendeckungsgrad wird während der Leistungsauftragsperiode auf 20% gesteigert. Zu 506 Bundesamt für Zivilschutz Hinweis Seite 463 Gemäss Staatsrechnung 1996 bzw. Voranschlag 1997; die Vergleichszahlen sind im Departementstotal nicht enthalten.

3050.001 Gewährung von Zusatzleistungen durch den Bund bei Stellenabbau im Rahmen personalpolitischer Massnahmen gemäss Weisungen des EFD vom 27.2.1997 für die Aufstellung des Personal- und Stellenvoranschlages 1998. Es ist nicht auszuschliessen, dass im Rahmen der Überprüfung der Strukturen und Abläufe im BZS vorzeitige Pensionierungen ab dem 60. Altersjahr in Betracht gezogen werden müssen.

3110.000 BG über den Zivilschutz (ZSG) vom 17.6.1994, Art. 5, Abs. 1. Art. 54, Abs. 1 (SR 520.1). Beschaffung und Ersatz von Einrichtungen für Lager, Typenprüfstelle Spiez und Eidg. Ausbildungszentrum Schwarzenburg (EAZ), Unterhalt der Einrichtungen, des Instruktionsmaterials und der Geräte des EAZ. Miete von Räumen für die Einlagerung und die Bereitstellung von Zivilschutzmaterial zur späteren Abgabe an Kantone und Gemeinden. Der Vertrag für die Sicherstellung des Bedarfes an haltbaren Grundnahrungsmitteln mit dem BABHE wurde auf 1998 gekündigt. Exposé des motifs Ad 504 Ecole de sport de Macolin (suite) Groupe de produits 1: Activités sportives, logement et subsistance Description sommaire: Le CST entretient les installations sportives et met à disposition des clients le matériel sportif, ainsi que diverses variantes de logement et de subsistan ce - notamment pour la formation dans les disciplines sportives de J+S (durée allant d'une heure à plusieurs jours). Produits activités sportives logement subsistance Destinataires des prestations: Offices cantonaux des sports, écoles, associations sportives, fédérations sportives, etc. de toute la Suisse pour des jeunes de J+S âgés entre 10 et 20 ans. Coûts totaux 1998 (estimation) 7,83 millions Recettes totales 1998 (estimation). 1,5 million Degré de couverture des coûts en 1998 19 pour cent Objectifs 1998 • Maintenir un bon taux d'occupation (80% pour les bâtiments de logemen et 90% pour le camping) • Faire en sorte que 80% des clients s'estiment satisfaits de leur séjour ai CST • Moderniser les installations ou le matériel pour au moins deux discipline sportives à la mode • Encourager la fréquentation hivernale en organisant au moins deux cour d'hiver polysportifs • Augmenter de 20% le taux moyen de couverture des frais pendant I, période du mandat de prestations. Ad 506 Office fédéral de la protection civile Remarque de la page 463 Selon le Compte d'Etat 1996 resp. le Budget 1997; ces chiffres de référenc ne sont pas pris en considération dans le total du département.

3050.001 Prestations complémentaires octroyées par la Confédération, dfait de la suppression de postes intervenant dans le cadre de mesures liées à la politique du personnel, conformément au instructions du DFF du 6.3.1996 concernant l'établissement d budget du personnel et du budget des postes pour 1997. Il n'espas à exclure qu'à la suite de l'examen des structures et deactivités de l'OFPC, une diminution de l'effectif du personn-: intervienne par des mises à la retraite anticipées à partir de 60 anc

3110.000 LFdu 17.6.1994 sur la protection civile (LPCi) art. 5, 1er al., ar' 54, 1er al., (RS 520.1). Acquisition et remplacement d'installat ons destinées à des entrepôts, au Centre d'instruction fédéra de Schwarzenbourg et au laboratoire d'essais de Spiez. Entretien d'installations, du matériel d'instruction, ainsi que de appareils du Centre d'instruction fédéral de Schwarzenbourg. Location de locaux pour entreposer et préparer le matériel de protection civile destiné à être livré ultérieurement aux cantor et aux communes. Le contrat relatif à la location d'entrepôts en vue de garantir If besoins en denrées non périssables de base avec l'OFEFT a e résilié pour 1998.

-- 170 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 463c Begründung Zu 506 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung)

3111.001 ZSG vom 17.6.1994 Art. 48, Abs. 2, Art. 54, Abs. 2 (SR 520.1). V vom 19.10.1994 über den Zivilschutz (ZSV) Art. 41 (SR 520.11). Vvom 19.10.1994 über die Materialliste des Zivilschutzes (MLV) Art. 1 (SR 524.11). Beschattung von Zivilschutzmaterial zur Abgabe an Kantone und Gemeinden. Zahlungen im Rahmen bewilligter Verpflichtungskredite, siehe Statistikteil, Tabelle E 001

3120.000 ZSG vom 17.6.1994 Art. 5, Abs. 1, Art. 47, 54, Abs. 1 (SR 520.1). Strom- und Wasserkonsum im EAZ. Beschaffung von Instruktorenausrüstungen und Kleinmaterial für Kurse.

3180.000 ZSG vom 17.6.1994, Art. 3, Bst. a, Art. 5, Abs. 1. 2, Bst. c, 3, Art. 54, Abs. 1 (SR 520.1). ZSV vom 19.10.1994, Art. 1 (SR 520.11). V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen von Kommissionsmitgliedern, Experten und Beauftragten (SR 172.32). Vf vom

30.9.1988 des EJPD betr. die Studienkommission für Zivilschutz (MZS 55/5). Entschädigungen und Taggelder an Fachexperten und auswärtige Übersetzer. Studien konzeptioneller Probleme und Schaffung von technischen und organisatorischen Weisungen und Grundlagen. Entwicklung, Prüfung und Versuche für neues und zu ersetzendes Zivilschutzmaterial. Zahlungen im Rahmen bewilligter Verpflichtungskredite, siehe Statistikteil, Tabelle E 001 Aus- und Weiterbildung des mittleren und höheren Kaders. Aufwendungen für Bahn- und Strassentransporte. Informationsmassnahmen für die Zivilbevölkerung: Ausstellungen; Mehrumfang Zeitschrift «Zivilschutz»; Ausleihkopien Zivilschutzfilme; Neue Informationsfilme; Verschiedene Informationsunterlagen. ■181.001 ZSG vom 17.6.1994, Art. 32, 38,44, 54. Abs. 1 (SR 520.1 ). Durch den Bund durchgeführte Kurse für die höheren Zivilschutz-Kader gemäss Kurstableau 1998: Kurskosten; Verpflegung; Fahrausweise Kursteilnehmer; Taggelder hauptamtliche Instruktoren. "■190.000 Beamtengesetz vom 30.6.1927 (BtG; SR 172.221.10). Beamtenordnung vom 10.11.1959 (SR 172.221.101). ZSG vom 17.6.1994, Art. 5, 54, Abs. 1 (SR 520.1). Dienstreisen des Personals. Kosten für administrative Auslagen, Fachliteratur und Dokumentationsmaterial. '.600.001 ZSG vom 17.6.1994, Art. 32, 39,40,55, Abs. 1, Bst. a (SR 520.1 ). V vom 19.10.1994 über die Pauschalierung von Bundesbeiträgen im Zivilschutz (ZPV; SR 520.17). Ausrichtung von durchschnittlich 35 Prozent Bundesbeitrag an die pauschalierten Teilnehmerkosten für Kurse und Übungen der Kantone und Gemeinden gemäss Kurstableau 1998. Exposé des motifs Ad 506 Office fédéral de la protection civile (suite)

3111.001 LPCi du 17.6.1994, art. 48, 2e al., art. 54, 2e al., (RS 520.1). O du 19.10.1994 sur la protection civile (OPCi), art. 41 (RS 520.11). O du 19.10.1994 concernant la liste du matériel de la protection civile (OLM), art. 1 (RS 524.11). Acquisition de matériel de protection civile en vue de sa remise aux cantons et aux communes. Paiements effectués dans les limites des crédits d'engagements autorisés, voir Partie statistique, tableau E 001

3120.000 LPCi du 17.6.1994, art. 5, 1er al., art. 47, 54, 1er al., (RS 520.1). Dépenses pour l'énergie électrique et la consommation d'eau au Centre fédéral d'instruction de Schwarzenbourg. Acquisition d'équipements destinés aux instructeurs et de petit matériel pour les cours.

3180.000 LPCi du 17.6.1994, art. 3, let. a, art. 5, 1er, 2e al. let. c, 3e al., art 54, 1er al. (RS 520.1). OPCi du 19.10.1994. art. 1 (RS 520.11). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). O du 30.9.1988 du DFJP concernant la commission d'étude pour la protection civile (FOPC 55/5). Rétributions et indemnités journalières versées à des experts et traducteurs externes. Etudes de problèmes d'ordre conceptuel et élaboration de directives techniques et organisationnelles. Développement, contrôle et essais de matériel de protection civile (nouveau matériel et matériel à renouveler). Paiements effectués dans les limites des crédits d'engagements autorisés, voir Partie statistique, tableau E 001 Frais liés à la formation complémentaire destinée aux cadres ri moyens et supérieurs de l'office. Frais de transport du matériel de protection civile par chemin de fer et par route. Information de la population civile: expositions, pages supplémentaires dans le périodique «Protection civile», copies de films en service de prêt, nouveaux films documentaires, documentation diverse.

3181.001 LPCi du 17.6.1994, art. 32, 38, 44, 54, 1er al. (RS 520.1). Cours organisés par la Confédération destinés aux cadres supérieurs de la protection civile selon le tableau des cours 1998: Frais de cours, subsistance, titres de transport pour les participants et indemnités journalières pour les instructeurs à plein temps.

3190.000 Statut des fonctionnaires (StF) du 30.6.1927 (RS 172.221.10). Règlement des fonctionnaires du 10.11.1959 (RS 172.221.101 ). LPCi du 17.6.1994. art. 5, 54 1er al. (RS 520.1). Frais pour les déplacements de service du personnel. Frais relatifs à des dépenses administratives, à l'acquisition de revues spécialisées et de matériel documentaire.

3600.001 LPCi du 17.6.1994. art. 32,39, 40.55, 1er al., let. a (RS 520.1). O du 19.10.1994 concernant le calcul forfaitaire des subventions fédérales en matière de protection civile (OCFS; RS 520.17). Octroi de subventions s'élevant en moyenne à 35 pour cent des indemnités déterminées sur une base forfaitaire et versées pour couvrir les frais de cours et exercices prévus dans le tableau des cours mis sur pied en 1998.

-- 171 of 383 --

463d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 506 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung)

3600.002 ZSG vom 17.6.1994, Art. 3, Bst. a. Art. 5, Abs. 1 (SR 520.1 ). ZSV vom 19.10.1994, Art. 1, Abs. 3 (SR 520.11). Beitrag an die Betriebskosten sowie an Informationsaktionen, die der Schweiz. Zivilschutzverband durchführt.

4600.001 BG vom 4.10.1963 über die baulichen Massnahmen im Zivilschutz (BMG; teilrevidiert am 17.6.1994), Art. 5 (SR 520.2). V vom 27.11.1978 über die baulichen Massnahmen im Zivilschutz (BMV; teilrevidiert am 19.10.1994: SR 520.21). Bundesgesetz vom 6.10.1966 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten (KGSG). Art. 23, 24 (SR 520.3). ZSG vom 17.6.1994, Art. 4, 55, Abs. 1, Bst. c (SR 520.1). Ausrichtung von Beiträgen an bauliche Massnahmen. deren Ausführung mit vorjährigen Jahreszusicherungskrediten bewilligt wurde. Bedarf in Abhängigkeit des Verpflichtungsstandes Ende 1997. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002

4600.002 ZSG vom 17.6.1994, Art. 4, Bst. a, Art. 55, Abs. 1, Bst. c (SR 520.1). ZSV vom 19.10.1994. Art. 66,70 (SR 520.11). Vorbereitung der Drahtverbindungen im Zivilschutznetz durch die Telecom PTT.

4600.003 ZSG vom 17.6.1994, Art. 55, Abs. 1, Bst. c (SR 520.1). ZSV vom 19.10.1994, Art. 11, 41. 42 (SR 520.11). BMG vom 4.10.1963, Art. 5, Abs. 1 (SR 520.2). KGSG vom 6.10.1966, Art. 24, Abs. 3 (SR 520.3). Ausrichtung von Beiträgen für die Beschaffung von Zivilschutzmaterial, das nicht in der Materialliste enthalten ist: Sanitätsdienstliche Anlagen; Verdichtung Alarmierungsnetze; Massnahmen für den Schutz der Kulturgüter. Exposé des motifs Ad 506 Office fédéral de la protection civile (suite)

3600.002 LPCidu 17.6.1994, art. 3, let. a, art. 5,1er al., (RS 520.1). OPCi du 19.10.1994, art. 1, 3e al. (RS 520.11). Contribution aux frais d'exploitation ainsi qu'aux campagnes d'informations organisées par l'Union suisse pour la protection civile.

4600.001 LF du 4.10.1963 sur les constructions de protection civile (LCPCi; modifiée le 17.6.1994), art. 5, (RS 520.2). O du

27.11.1978 sur les constructions de protection civile (OCPCi: modifiée le 19.10.1994: RS 520.21). Loi fédérale du 6.10.1966 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé (LPBC) art. 23, 24, (RS 520.3). LPCi du 17.6.1994, art. 4, 55, 1er al., let. c, (RS 520.1). Versement de subventions destinées aux mesures de construction dont la réalisation a été rendue possible par l'octroi de crédits d'engagements durant les années précédentes. Besoins déterminés en fonction de l'état des engagements à la fin de 1997. Article soumis à un crédit annuel d'engagements, voir Partie statistique, tableau E 002

4600.002 LPCi du 17.6.1994, art. 4. let. a, art. 55, 1er al., let. c (RS 520.1 ) OPCi du 19.10.1994, art. 66, 70 (RS 520.11). Contribution aux frais de préparation des liaisons par fil du réseau de la protectior civile par Télécom PTT.

4600.003 LPCi du 17.6.1994, art. 55, 1er al., let. c (RS 520.1). OPCi du 19.10.1994, art. 11, 41, 42, (RS 520.11). LCPCi du 4.10.1963. art. 5, 1er al. (RS 520.2). LPBC du 6.10.1966, art. 24, 3e al (RS 520.3). Octroi de subventions fédérales pour l'acquisition de matériel de protection civile non inclus dans la liste du matériel Constructions de protection du service sanitaire, renforcemen" des réseaux d'alarme, mesures destinées à la protection des biens culturels.

-- 172 of 383 --

464 Finanzrechnung / Compte financier Militär Militaire

506 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) Einnahmen Rechnung Compte 1996 Fr. Voranschlag Budget 1997 Fr. Voranschlag Budget 1098 Fr Vergleichszahlen (vgl. Hinweis Seite 463b) chiffres de référence (voir remarque à la paçl« 463b)

3 912 358 2 930 000 2150000 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. -780 000

506 Office fédéral de la protection civile (suite) Recettes

53 Entgelte

5350.001 Verkauf von Zivilschutzmaterial

5360.002 Kostenrückerstattungen

53 Taxes

3 871859 2 900 000 1950000 -950 000 5350.001 Vente de matériel de protection civile

40 499 30 000 200000 170 000 5360.002 Remboursements de frais

510 Generalstab 510 Etat-major général Ausgaben 563 793 782 597 987 500 626271100 28 283 600 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

3050.001 Leistungen an die EVK

115 698 427 104 420 300 111 «71-600 1468800

30 Dépenses de personnel

7 451300 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel 1468 800 3050.001 Prestations versées à la CFA

31 Sachausgaben

3110.001 Infrastruktur

2 Bauunterhait und Liquidationen

3120.001 Betrieb

3170.001 Friedensförderung

3180.001 Dienstleistungen Dritter

2 Stabsarbeiten

3190.001 Übrige Sachausgaben

31 Biens et services

12 351 377 32 242 000 32 731500 489 500 3110.001 Infrastructure

95 000 011 98 980 000 114 325000 15 345 000 2 Entretien des immeubles et liquidations

5 879 172 6 830 600 6 706000 -124 600 3120.001 Exploitation

15 215 963 7 663 600 17683000 10 019 400 3170.001 Promotion de la paix

6 671 234 7 514 600 8060 000 545 400 3180.001 Prestations de service de tiers Travaux d'état-major 3 086 420 3 332 000 3364 000 32 000 2

3 266 737 3 235 000 3 241000 6 000 3190.001 Autres biens et services

32 Rüstungsausgaben

3200.001 Bauten 285 000 098 313 600 000 305 750000

32 Dépenses d'armement -7 850 000 3200.001 Constructions

35 Entschädigungen an Gemeinwesen

3500.001 Vertragliche Leistungen 20 000 044 18 620 000 19 550 000

35 Dédommagements à des collectivités publiques

930 000 3500.001 Prestations contractuelles

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Armeetaugliche Motorfahrzeuge

3 Rotkreuzdienst Einnahmen

699 300 642 900 595200

925 000 906 500 925 000

13 489 347 10 044 000 10882000

36 Contributions à des collectivités publiques -47 700 3600.001 Véhicules à moteur utilisables par l'armée

18 500 3 Service de la Croix-Rouge

838 000 Recettes

52 Vermögenserträge

5210.001 Liegenschaftsertrag 205 116 107 000 125 000

52 Revenus des biens

18 000 5210.001 Produit des immeubles

-- 173 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 464a Begründung Zu 506 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) )350.001 ZSV vom 19.10.1994, Art. 41, 42 (SR 520.11). MLV vom

19.10.1994 (SR 524.11). Einnahmen aus dem Verkauf des anlagegebundenen Materials.

360.002 ZSG vom 17.6.1994. Art. 5. Abs. 1 (SR 520.1) Einnahmen, Pachtzins Kantine EAZ. Diverse kleine,'u 510 Generalstab ■010.010 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten (SR 172.221.10). Besoldung des Personals.

050.001 Leistungen an die EVK (fehlendes Deckungskapital) im Zusammenhang mit vorzeitigen Pensionierungen.

110.001 V vom 22.11.1995 bzw. vom 30.11.1995 über die Instruktorenwagen (VIW bzw. VIW-EMD). Ersatz und Unterhalt von Maschinen, Apparaten, Instrumenten und Übermittlungsanlagen. Einmietung von permanenten Übermittlungsanlagen sowie von Baumaschinen und Baugeräten durch die Truppe. Bewachung des Verwaltungszentrums EMD und der Verwaltungsgebäude EMD im Nordquartier. • Mobilien, Maschinen 1 664 000 • Instruktorenwagen 13 650 000 • Unterhalt Mobilien. Maschinen 7 995 000 • Unterhalt Instruktorenwagen 5 362 500 • Mieten, Pachten 3 460 000 • Bewachung 600 000

32 731 500

110.002 V vom 18.12.1991 über das Bauwesen des Bundes (Bauverordnung: SR 172.057.20). Werterhaltung und Erneuerung sowie Liquidation von Militärbauten und -anlagen. Mehrausgaben für die Werterhaltung von bestehenden Bauten und Anlagen. • Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für 125 600 000 «Unterhalt und Liquidation» • Neuer Verpflichtungskredit (Bauvoranschlag 108 000 000 1998). siehe Statistikteil, Tabelle E 004 • Zahlungen gemäss Voranschlag 1998 • Saldo der Verpflichtungskredite 31.12.1998 Siehe Statistikteil. Tabelle E 001 per

233 600 000

114 325 000

119 275 000;20.001 Betrieb der Übermittlungsanlagen und der Armeeapotheke. Ersatz von Betriebsmaterial der Werkstätten sowie Unterhalt von Gebäuden und Anlagen. Beschaffung von Medikamenten. Verbrauchsmaterialien und Rohstoffen für die pharmazeutische Eigenproduktion. Beschaffung und Werterhaltung von Material für den Nachrichtendienst. • Wasser, Energie 1 656 000 • Verbrauchsmaterial 5 050 000

6 706 000 Exposé des motifs Ad 506 Office fédéral de la protection civile (suite)

5350.001 OPCi du 19.10.1994, art. 41, 42, (RS 520.11). OLM du 19.10.1994, (RS 524.11). Recettes provenant de la vente du matériel destiné à l'équipement de constructions de protection civile.

5360.002 LPCidu 17.6.1994. art. 5. 1 er al.. (RS 520.1). Recettes diverses. Bail à loyer de la cantine du Centre fédéral d'instruction de Schwarzenbourg. Ad 510 Etat-major général

3010.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des (RS 172.221.10). Traitements du personnel. fonctionnaires

3050.001 Prestations versées à la CFA (déficit technique de la réserve mathématique) dans le cadre de mises à la retraite anticipée.

3110.001 O du 22.11.1995 et du 30.11.1995 concernant les voitures d'instructeurs (OVI et OVI-DMF). Remplacement et entretien de machines, d'appareils, d'instruments et d'installations de transmission. Location d'installations de transmission permanentes. ainsi que de machines de construction et de matériel de chantier par la troupe. Surveillance du Centre administratif du DMF et du bâtiment administratif du DMF dans le quartier nord. • Meubles, machines 1 664 000 • Voitures d'instructeurs 13 650 000 • Entretien des meubles, machines 7 995 000 • Entretien des voitures d'instructeurs 5 362 500 • Locations, fermages 3 460 000 • Surveillance 600 000

32 731 500

3110.002 O du 18.12.1991 sur les constructions fédérales (ordonnance sur les constructions: RS 172.057.20). Maintenance et réfection, ainsi que liquidation d'ouvrages et d'installations militaires. Dépenses supplémentaires pour l'entretien des bâtiments et des installations. • Solde de crédits d'engagements ouverts pour 125 600 000 «entretien et liquidation» • Nouveau crédit d'engagement (budget des 108 000 000 constructions 1997). voir Partie statistique. tableau E 004

233 600 000

114 325 000

119 275 000 • Paiements selon le budget de 1998 • Solde des crédits d'engagements 31.12.1998 Voir Partie statistique, tableau E 001

3120.001 Exploitation des installations de transmission et de la Pharmacie de l'armée. Remplacement de matériel d'exploitation des ateliers. Entretien d'immeubles et d'installations. Achat de médicaments, de matériel de pansement et de produits de base pour la propre production pharmaceutique. Acquisition et maintenance du matériel à l'usage du Groupe des renseignements. • Eau, énergie 1 656 000 • Fournitures 5 050 000

6 706 000 'Isetzung auf Seite 464b und c Suite aux pages 464b et c

-- 174 of 383 --

464b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 510 Generalstab (Fortsetzung)

3170.001 V vom 22.2.1989 über den Einsatz von Personal bei friedenserhaltenden Aktionen und Guten Diensten (SR 172.221.104.4). Laufende Einsätze von Militärbeobachtern im Nahen Osten, Ex-Jugoslawien, Georgien und Tadschikistan. • Friedenserhaltende Operationen 17 039 500 • Rüstungskontrolle und Friedenssicherung 643 500

17 683 000

3180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). V vom

13.12.1982 über die Aushebung der Wehrpflichtigen (VAW-EMD; SR 511.110). Ausgaben im Zusammenhang mit den Projekten Controlling und Armeecontrolling. Studien in den Bereichen Mobilmachung, Logistik, Führung, Gefechtssimulation, Übermittlungstechnik und elektronischer Kriegführung. Entschädigungen für Kader-, Führungs- und Informatikausbildung sowie für Nachdiplomstudien. Entschädigungen an Waffenplatzärzte, sanitarische Untersuchungskommissionen und für die Aushebung. Mehrausgaben im Zusammenhang mit dem Projekt Armeecontrolling. • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung • Übrige Dienstleistungen Dritter

2 934 000

1 190 000

746 000

3 190 000

8 060 000

3180.002 Ausgaben im Bereich Nachrichtendienst.

3190.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten (SR 172.221.10). V vom 2.5.1990 über den Schutz militärischer Anlagen (SR 510.518.1). Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. Entschädigungen an Betriebsfeuerwehren. Ausgaben im Zusammenhang mit der Personalrekrutierung. Verpflegung von Personal im Schichtbetrieb. Beschaffung von Fachliteratur, Mitgliederbeiträge, Grundbuchgebühren, Durchfahrts-bewilligungen. Öffentlichkeitsarbeit im Bereich Frauen in der Armee. • Spesenentschädigungen • Übrige Sachausgaben

1 535 000

1 706 000

3 241 000 Exposé des motifs Ad 510 Etat-major général (suite)

3170.001 O du 22.2.1989 sur l'engagement de personnel dans des actions de maintien de la paix et de bons offices (RS 172.221.104.4). Engagements en cours d'observateurs militaires au Proche-Orient, en ex-Yougoslavie, Géorgie et Tadjikistan. • Opérations en faveur du maintien de la paix 17 039 50C • Contrôle de l'armement et sauvegarde de la 643 50C paix

17 683 000

3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). O du 13.12.1982 concernai le recrutement des hommes astreints au service militaire (ORH DMF; RS 511.110). Dépenses en rapport avec les projets de controlling et du controlling de l'armée. Etudes dans les domai nés de la mobilisation, de la logistique, de la direction, de le simulation du combat, de la technique de transmission et de le conduite de la guerre électronique. Indemnités versées pouf l'instruction des cadres, pour l'instruction à la conduite et s l'enseignement informatiste, ainsi que pour la formation post-universitaire. Indemnités versées aux médecins de places d'armes aux commissions de visite sanitaire et pour le recrutement Surcroît de dépenses dû au projet du controlling de l'armée. • Commissions et honoraires 2 934 00C • Mandats de recherche et de développement 1 190 00C • Formation et perfectionnement 746 00C • Autres prestations de service de tiers 3 190 00C

8 060 00(

3180.002 Dépenses relatives au domaine des renseignements.

3190.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaire: (RS 172.221.10). O du 2.5.1990 concernant la protection de1 ouvrages militaires (RS 510.518.1). Indemnités versées au titrt de déplacements de service du personnel. Indemnités versée aux sapeurs-pompiers d'entreprise. Dépenses liées aux opéra fions de recrutement du personnel. Prise en charge de la subsi stance du personnel travaillant en service par équipe. Acquisit ons de livres et de revues spécialisées. Contributions versées; titre de membres, émoluments du registre foncier, droits d; passage. Relations publiques dans le domaine des Femme dans l'armée. • Dédommagements 1 535 00! • Autres frais d'équipement 1 706 00:

3 241 00

-- 175 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 464c Begründung Zu 510 Generalstab (Fortsetzung) Bauten fürdie Kriegsinfrastruktur (Kampf- und Führungsbauten), logistische Bauten, Ausbildungsbauten und weitere militärische, notwendige Anlagen, Land- und Liegenschaftserwerb. • Saldo bewilligter Verpflich-tungskredite für Bauprogramme • Verpflichtungskredite gemäss Bauprogramm 1997 • Saldo bewilligter Verpflich-tungskredite für Bauvoranschläge • Neuer Verpflichtungskredit (Bauvoranschlag 1998), siehe Statistikteil, Tabelle E 004

553 976 878

56 520 000 610 496 878

274 203 033

175 600 000 449 803 033

1 060 299 9110

305 750 000

754 549 911 • Zahlungen gemäss Voranschlag 1998 • Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1998 Siehe Statistikteil, Tabelle E 001 Einzelheiten siehe besondere Dokumentation.

500.001 Beiträge an Kantone und Gemeinden im Zusammenhang mit der Erstellung von Truppenunterkünften und Schutzbauten. Aufwendungen für den Bau von Kabelleitungen der TELECOM; Beiträge an Gewässer- und Umweltschutzmassnahmen. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für Vertragliche Leistungen, siehe Statistikteil, Tabelle E 001 Neuer Verpflichtungskredit (Bauvoranschlag 1998), siehe Statistikteil, Tabelle E 004 • Zahlungen gemäss Voranschlag 1998 • Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1998 Siehe Statistikteil, Tabelle E 001

61 100 000

11 800 000

72 900 000

19 550 000

53 350 000 Ö00.001 V vom 20.12.1978 über Beiträge an armeetaugliche Motorfahrzeuge (SR 514.311). Seit 1.1.1996 werden keine neuen Beitragszusicherungen mehr erteilt. Weniger Beitragsleistungen im Rahmen früher eingegangener Verpflichtungen. ■;'00.003 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51 ). Beitrag für die Rekrutierung und die Ausbildung von Rotkreuzdienstangehörigen. -:10.001 V EMD vom 9.11.1982 über das Liegenschaftswesen des EMD (SR 510.214). Vermietung von Dienstwohnungen und Lagerräumen. Mehreinnahmen infolge Mietzinserhöhungen bei Dienstund Mietwohnungen sowie Übernahme von Liegenschaften aus anderen Verwaltungseinheiten. Exposé des motifs Ad 510 Etat-major général (suite)

3200.001 Ouvrages pour l'infrastructure de guerre (ouvrages de combat et de commandement), ouvrages logistiques, ouvrages d'instruction et autres installations militaires nécessaires. Acquisition de terrains et d'immeubles. • Solde des crédits d'engagé- 553 976 878 ments ouverts pour des programmes de construction • Crédits d'engagements selon 56 520 000 610 496 878 le programme des constructions 1997 • Solde des crédits d'engagé- 274 203 033 ments ouverts pour les budgets de construction • Nouveau crédit d'engagement 175 600 000 449 803 033 (budget des constructions 1998), voir Partie statistique. tableau E 004

1 060 299 911

305 750 000

754 549 911 • Paiements selon le budget de 1998 • Solde des crédits d'engagements au 31.12.1998 Voir Partie statistique, tableau E 001 Pour les détails, voir la documentation spéciale.

3500.001 Subventions aux cantons et aux communes en relation avec la construction de cantonnements militaires et d'abris. Dépenses pour la construction de lignes des Télécom. Contributions destinées aux mesures prévues en matière de protection des eaux et de l'environnement. • Solde des crédits d'engagements ouverts 61 100 000 pour des prestations contractuelles, voir Partie statistique, tableau E 001 • Nouveau crédit d'engagement (budget des 11 800 000 constructions 1998), voir Partie statistique. tableau E 004 • Paiements selon le budget 1998 • Solde des crédits d'engagements 31.12.1998 Voir Partie statistique, tableau E 001

72 900 000

19 550 000

53 350 000

3600.001 O du 20.12.1978 sur l'octroi de subventions pour les véhicules à moteur utilisables par l'armée (RS 514.311). Depuis le 1.1.1996, plus aucune nouvelle subvention n'est octroyée. Moins de subventions versées dans le cadre d'engagements pris antérieurement.

3600.003 AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge Suisse (RS 513.51 ). Contribution destinée au recrutement et à la formation des membres du service de la Croix-Rouge.

5210.001 O DMF du 9.11.1982 relative aux affaires immobilières du DMF (RS 510.214). Location d'appartements de service et de dépôts. Surcroît de recettes dû aux augmentations des loyers des logements de service et des autres logements, et à la prise en charge d'immeubles ayant appartenu à d'autres unités administratives.

-- 176 of 383 --

465 Finanzrechnung / Compte financier Militär

510 Generalstab (Fortsetzung) Militaire Rechnung Compte 1996 Voranschlag Budget 1997 Vent*cN*Q '"• -JBMfe*- "• - t Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr.

510 Etat-major général (suite)

53 Entgelte

5310.001 Gebühren

5340.001 Dienstleistungen

5350.001 Verkäufe

5360.001 Rückerstattungen

2 Rückerstattungen der UNO ^(♦éto^feî*?» M&r^ßh •

631 320 700 000: - MM339 579 -! •. -~ %, * -j*

1 407 529 510 000 ';,mm607 159 6 227 000 r- 62«2000 — 200 000 $rH%MJQ

53 Taxes - 5310.001 Emoluments - 5340.001 Prestations de service

55 000 5350.001 Ventes

65 000 5360.001 Remboursements - 2 Remboursement de l'ONU

60 Veräusserung von In vestitionsgütern

6000.001 Grundstücke und Bauten 10 298 644 2 300 000

60 Vente de biens d'investissement

700 000 6000.001 Terrains et constructions

530 Heer Ausgaben.-"v. •*•• 1353 287 100 1240165 100 31 128 800

530 Forces terrestres Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

12 Plafonierte Personalbezüge Lehrpersonal

3050.001 Leistungen an die EVK 30

555 223 184

201 550 205

505 184 800

195 435 400 5Û1Q23700 8445300 Dépenses de personnel -4 161100 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

7 704 200 12 Rétribution plafonnée du personnel, personnel enseignant

8 445 300 3050.001 Prestations versées à la CFA

31 Sachausgaben

3110.001 Infrastruktur 50441211

3120.001 Betrieb 74 004 096

2 Ersatzbeschaffungen 73 087 202

3170.001 Truppe 221078 281

3180.001 Dienstleistungen Dritter 6 880 846

2 Steuern und Abgaben 56 100 000

3190.001 Übrige Sachausgaben 27 985 921

44 021 600

70 907 900

230 535 200

14 406 000

62 328 000

24 549 000 '.*• ff"- t.**■-:•

45 873 800 ä» 037800?9653booö 14408300 64350000

31 Biens et services 1852 200 3110.001 Infrastructure -5 870 100 3120.001 Exploitation

48 582 800 2 Acquisitions de remplacement -32 005 200 3170.001 Troupe

2 300 3180.001 Prestations de service de tiers

2 022 000 2 Impôts et taxes

2 934 600 3190.001 Autres biens et services

35 Entschädigungen an Gemeinwesen

3500.001 Unterhalt Armeematerial durch Kantone 54 000 000 56 840 000 ' 58 000 000

35 Dédommagements à des collectivités publiques 1160 000 3500.001 Entretien du matériel de l'armée par les cantons

36 Beiträge an laufende Ausgaben! '. ■'■:■.',v>Jf- Ki-I.' ï;t

36 Contributions à des collectivités publiques

3600.001 Munition für das Schiesswesen

15 446 598 17 150 000 16000000 850 000 3600.001 Munitions pour les tirs 2 3 Kostenbeiträge an Schiessübungen Ausserdienstliches Schiesswesen

11 029 326

1 356 551

12 054 000

1 385 700 11100000 1377000 -954 000 -8 700 2 3 Subsides pour les exercices de tir Tirs hors service

4 Ausserdienstliche Ausbildung

968 337 1 226 000 1307 500 81 500 4 Instruction hors service 5 21 Militärvereine Zucht- und Halteprämien

440 048

3 695 294

515 500

3 626 000 «37000 3987800

121 500

371 500 5 21 Sociétés militaires Primes d'élevage et de garde

-- 177 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 465a 3egründung r'u 510 Generalstab (Fortsetzung)

310.001 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461). Gebühren für den Auskunftsdienst der eidg. Fahrzeugkontrolle.

340.001 V vom 31.12.1984 über die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321). Erlös aus Auktionen, Gebühren und Preisgelder. Wegfall der Einnahmen infolge Privatisierung der Eidg. Militärpferdeanstalt..350.001 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461). Vermehrte Verkäufe von Sanitätsverbrauchsmaterial. -360.001 V vom 22.11.1995 bzw. vom 30.11.1995 über die Instruktorenwagen (VIW bzw. VIW-EMD). Kostenrückerstattungen für Privatfahrten der Instruktoren und für Zusatzausrüstungen an Instruktorenwagen sowie im Zusammenhang mit Unfallschäden.

360.002 Rückerstattung von Personal- und Transportkosten im Zusammenhang mit Einsätzen zugunsten der UNO-Friedenstruppen. ''-■000.001 Vermehrte Verkäufe von Immobilien und Landabtretungen an Kantone und Gemeinden im Zusammenhang mit Armee 95..- u 530 Heer )10.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten (SR 172.221.10). Besoldung des Personals.:.'10.002 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten (SR 172.221.10). Besoldung des Lehrpersonals..50.001 Leistungen an die EVK (fehlendes Deckungskapital) im Zusammenhang mit vorzeitigen Pensionierungen. ■10.001 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). V vom 12.11.1986 über den Verkehr mit Sonderabfällen (SR 814.014). Ersatz und Unterhalt von Maschinen, Geräten und Einrichtungen. Vergütungen an Kantone und Gemeinden für die Benützung der nicht bundeseigenen Waffenplätzen. Bewachungskosten auf dem Waffenplatz Thun. • Mobilien, Maschinen 7 061 500 • Unterhalt Mobilien, Maschinen 7 328 700 • Mieten, Pachten 7 493 000 • Benützung von Waffen- und Schiessplätzen 21 100 000 • Bewachung 2 890 600

45 873 800 Exposé des motifs Ad 510 Etat-major général (suite)

5310.001 ODMFdu 10.1.1991 concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF; RS 510.461). Emoluments pour le service de renseignements du contrôle fédéral des véhicules.

5340.001 O du 31.12.1984 concernant le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321). Produit des ventes aux enchères, taxes et prix obtenus. Suppression des recettes en raison de la privatisation du Dépôt fédéral des chevaux de l'armée.

5350.001 O du DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestations (O concernant les taxes et émoluments du DMF; RS 510.461). Augmentation des ventes de fournitures sanitaires.

5360.001 O du 22.11.1995 et du 30.11.1995 concernant les voitures d'instructeurs (OVI et OVI-DMF). Remboursement de frais pour les voyages privés des instructeurs et pour des équipements supplémentaires apportés aux voitures d'instructeurs, ainsi qu'en relation avec des dommages dus à des accidents.

5360.002 Remboursement de frais de personnel et de transport en relation avec des engagements en faveur des forces de maintien de la paix de l'ONU.

6000.001 Ventes d'immeubles plus fréquentes, ainsi que cessions de terrains à des cantons et à des communes en raison d'Armée

95.

Ad 530 Forces terrestres

3010.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des (RS 172.221.10). Traitements du personnel. fonctionnaires

3010.002 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Traitements du personnel enseignant.

3050.001 Prestations à la CFA (déficit technique de la réserve mathématique) liées à des mises à la retraite anticipée.

3110.001 O du 8.12.1975 sur les achats de la Confédération (O sur les achats; RS 172.056.13). O du 12.11.1986 sur les mouvements de déchets spéciaux (RS 814.014). Remplacement et entretien de machines, d'appareils et d'installations. Indemnités versées aux cantons et aux communes pour l'utilisation de places d'armes n'appartenant pas à la Confédération. Frais de surveillance sur la place d'armes de Thoune. • Meubles, machines 7 061 500 • Entretien des meubles, machines 7 328 700 • Locations, fermages. 7 493 000 • Utilisation de places d'armes et de tir 21 100 000 • Surveillance 2 890 600

45 873 800 ■rtsetzung auf Seite 465b und c Suite aux pages 465b et c

-- 178 of 383 --

465b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 530 Heer (Fortsetzung)

3120.001 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentlichen Verkehr (Transportgesetz; SR 742.40). V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). Energie-, Kanalisations- Abwasser- und Kehrichtgebühren der Werkstätten und Betriebe, der Festungswerke, Verpflegungsmagazine und Tankanlagen. Beschaffung von Werkstoffen, Halbfabrikaten, Betriebs- und Verpackungsmaterial. Gütertransporte der Militärverwaltung. • Wasser. Energie • Brennstoffe • Verbrauchsmaterial • Transporte

15 100 000

15 900 000

10 037 800

24 000 000

65 037 800

3120.002 BG über das öffentliche Beschaffungswesen vom 16.12.1994 (SR 172.056.1 ) V über das öffentliche Beschaffungswesen vom

11.12.1994 (SR 172.056.11). Beschaffung von Armeeproviant, Futtermitteln, Treibstoffen, Schmier- und Betriebsmitteln für die Bedürfnisse der Armee und Bundesverwaltung. Versorgung der Armee mit Holz und Baumaterial. Unterrichtsmaterial für die Ausbildung in Schulen und Kursen. Bisher teilweise unter

530.3170.001 budgetiert. • Verpflegungsmittel • Betriebsstoffe • Unterrichtsmaterial

16 410 000

24 700 000

7 472 800

48 582 800

3170.001 BG vom 3.2.1995 über die Armee und die Militärverwaltung (MG; SR 510.10). BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentlichen Verkehr (Transportgesetz; SR 742.40). BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Armee (BVA; SR 510.30). Diese Rubrik beinhaltet die durch die Truppenrechnungsführer zu bezahlenden Ausgaben in den militärischen Schulen und Kursen. Die Ausgaben richten sich nach den voraussichtlich zu leistenden Diensttagen und sind nicht steuerbar. Neu teilweise unter

530.3120.002 budgetiert. • Sold 52 300 000 • Unterkunft 41 000 000 • Verpflegung 45 000 000 • Transporte und Betriebsstoffe 36 000 000 • Land- und Sachschaden 5 380 000 • Dienstleistungen Dritter 6 710 000 • Allgemeine Ausgaben 12 140 000

198 530 000

3180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). BRB vom

13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Richtlinien des Eidg. Personalamtes vom 17.12.1974 für die Personalausbildung. Einmietung von Baumaschinen. Entsorgungskosten für Betriebsstoffe. Kommissionen und Honorare Aus- und Weiterbildung Aus- und Weiterbildung Lehrpersonal Übrige Dienstleistungen Dritter

1 373 000

2 019 500

1 737 800

9 278 000

14 408 300

3180.002 BG über das Mineralölsteuergesetzes vom 21.6.1996. V vom

20.11.1996 über die Mineralölsteuer. Exposé des motifs Ad 530 Forces terrestres (suite)

3120.001 LF du 4.10.1985 sur le transport public (RS 742.40). O d;

8.12.1975 sur les achats de la Confédération (O sur les achats: RS 172.056.13). Emoluments pour l'énergie, les canalisation; l'élimination des eaux usées et des déchets des ateliers, de; exploitations, des ouvrages fortifiés, des magasins de subsistar ■ ces et des dépôts de carburants. Achat de carburants pour le; besoins de l'administration fédérale. Achat de matériau, d; produits semi-fabriques, de matériel d'exploitation et d'emballf ge. Transports de marchandises de l'administration militaire. • Eau, énergie 15 100 0C: • Carburants 15 900 0C G • Fournitures 10 037 8CG • Transports 24 000 0C G

65 037 8C:

3120.002 LF du 16 décembre 1994 sur les marchés publics (RS 172.056.1). O du 11.12.1994 sur les marchés publics (RS 172.056.11). Acquisition des denrées d'approvisionneme! de l'armée, de fourrages, d'hydrocarbures, de lubrifiants et ce produits d'entretien pour répondre aux besoins de l'armée et c e l'administration fédérale. Fourniture de l'armée en bois et e~ matériel de construction. Matériel d'enseignement pour l'instru > tion dans les écoles et les cours. Une partie de ce crédit figur;: jusqu'ici sous 3170.001. • Subsistances 16 410 01G • Combustibles 24 700 0( G • Matériel didactique 7 472 8( G

48 582 8( 0

3170.001 LF du 3.2.1995 sur l'armée et l'administration militaire (LAAÎ1: RS 510.10). LF du 4.10.1985 sur le transport public (LT^ RS 742.401). AF du 30.3.1949 concernant l'administration re l'armée (AFAA; RS 510.30). Cet article comprend les dépens s que doivent payer les comptables de la troupe dans les écol s et les cours militaires. Les dépenses sont déterminées sur a base des jours de service qui seront vraisemblablement acco ~plis et ne sont pas conséquent pas influençables. Une partie e ce crédit figure désormais sous 3120.002. • Solde 52 300 0 >0 • Logement 41 000 0 >G • Subsistance 45 000 C )C • Transports et carburants 36 000 C X • Dégâts aux terrains et dégâts matériels 5 380 C )C • Autres prestations de service de tiers 6 710 C )0 • Frais généraux 12 140 CGC

198 530 CGC

3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres r commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as mer un autre mandat (RS 172.32). ACF du 13.12.1965 conc nant l'instruction professionnelle dans l'administration génér de la Confédération (RS 172.221.124). Directives de l'Of fédéral du personnel du 17.12.1974 concernant la formation personnel. Location de machines de construction. Frais d'éh nation des carburants. • Commissions et honoraires 1 373 ( • Instruction et formation continue 2 019,' • Instruction et formation continue du personnel 1 737 t enseignant • Autres prestations de service de tiers 9 278 '

14 408

3180.002 LF du 21 6.1996 sur l'imposition des huiles minérales. O d-

20.11.1996 sur l'imposition des huiles minérales.

-- 179 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 465c Begründung Zu 530 Heer (Fortsetzung) BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten (SR 172.221.10). V vom 21.11.1990 über das Instruktionskorps (Instruktorenverordnung; SR 512.41). Entschädigungen für Dienstreisen des Personals sowie Ausgaben im Zusammenhang mit der Personalrekrutierung. Beschaffung von Büchern und Zeitschriften. Nachführung der amtlichen Vermessung militärischer Anlagen. Ankauf von Pferden und Maultieren. Mehrbedarf infolge Durchführung der Armeetage 1998. • Spesenentschädigungen • Spesenentschädigungen Lehrpersonal • Übrige Sachausgaben

7 779 800

14 332 500

5 371 300

27 483 600

500.001 V EMD vom 10.11.1953 über die Verwaltung des Kriegsmaterials (SR 514.21). Kostenrückerstattung an die kantonalen Zeughäuser; im wesentlichen Personalkosten.

300.001 BG vom 3.2.1995 über die Armee und die Militärverwaltung (MG; SR 510.10). V vom 24.1.1996 über das Schiesswesen ausser Dienst (SR 612.31 ). V EMD vom 29.2.1996 über das Schiesswesen ausser Dienst. Abgabe von Gratismunition für das Obligatorische Programm, das Feldschiessen und die Jungschützenkurse sowie Abgabe verbilligter Munition für die ausserdienstlichen Schiessanlässe..00.002 V vom 24.1.1996 über das Schiesswesen ausser Dienst (SR 612.31). V EMD vom 29.2.1996 über das Schiesswesen ausser Dienst. Leistungen des Bundes an Schützenverbände und Schiessvereine für die Organisation und Durchführung des Obligatorischen Programms, des Feldschiessens und der Jungschützenkurse. Minderausgaben infolge Herabsetzung des Schiesspflichtalters auf 40 Jahre. ■'• 00.003 V vom 24.1.1996 über das Schiesswesen ausser Dienst (SR 612.31). V EMD vom 29.2.1996 über das Schiesswesen ausser Dienst. V EMD vom 28.12.1962 über die Schützenmeisterkurse (SMA 1626). Entschädigungen an eidgenössische Schiessoffiziere und kantonale Schiesskommissionen sowie an die Teilnehmer von Schützenmeister- und Jungschützenleiterkursen. Entschädigungen an den Kursstab der Nachschiessund Verbliebenenkurse. Diese Rubrik wird über einen Verpflichtungskredit gesteuert, siehe Statistikteil, Tabelle E 004 3t '0.004 BG vom 3.2.1995 über die Armee und die Militärverwaltung (MG; SR 510.10). V vom 29.3.1960 über die militärische Vorbildung (SR 512.15). Fachtechnische Vorbereitung von Jugendlichen auf die Rekrutenschule. Wehrsportliche Veranstaltungen. Mehrausgaben infolge Durchführung und Organisation der militärischen Orientierungslauf-Weltmeisterschaft in der Schweiz.

0.005 BG vom 3.2.1995 über die Armee und die Militärverwaltung (MG; SR 510.10). Weisungen vom 1.10.1991 über die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an die militärischen Dachverbände. Bundesbeiträge an militärische Dachverbände zur Durchführung der Jahresprogramme. Mehrausgaben infolge Aufhebung der linearen Beitragskürzung (BB vom 9.10.1992 bzw. 24.3.1995) sowie wegen Erhöhung der Entschädigung für geleistete Ausbildung.

0.021 BG vom 3.2.1995 über die Armee und die Militärverwaltung (MG; SR 510.10). Auszahlung der Prämien gemäss der Verordnung vom 6.3.1995 über die Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere. Mehrausgaben infolge Aufhebung der linearen Beitragskürzung (BB vom 9.10.1992 bzw. 24.3.1995). Exposé des motifs Ad 530 Forces terrestres (suite)

3190.001 LF du 30.6.1927 sur le Statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). O du 21.11.1990 concernant le corps des instructeurs (ordonnance sur les instructeurs: RS 512.41). Indemnités pour des déplacements de service du personnel et dépenses en relation avec les opérations de recrutement du personnel. Achat de livres et de revues. Mise à jour de la mensuration officielle des installations militaires. Achat de chevaux et de mulets. Besoins accrus en raison de l'organisation des journées de l'armée en 1998. • Dédommagements 7 779 800 • Dédommagements du personnel enseignant 14 332 500 • Autres biens et services 5 371 300

27 483 600

3500.001 O DMF du 10.11.1953 concernant l'administration du matériel de guerre (RS 514.21). Remboursement des frais aux arsenaux cantonaux; il s'agit pour l'essentiel des frais relatifs au personnel.

3600.001 LF du 3.2.1995 sur l'armée et l'administration militaire (LAAM; RS 510.10). O du 24.1.1996 sur le tir hors du service (RS 612.31). O DMF du 29.2.1996 sur le tir hors du service. Fourniture de munition gratuite pour le programme obligatoire, le tir en campagne et les cours de tir pour jeunes tireurs: remise de munitions à prix réduit pour les manifestations de tir hors du service.

3600.002 O du 24.1.1996 sur le tir hors du service (RS 612.31). O DMF du 29.2.1996 sur le tir hors du service. Prestations de la Confédération en faveur des associations de tireurs et des sociétés de tir en vue de l'organisation et de l'exécution du programme obligatoire, du tir en campagne et des cours pour jeunes tireurs. Diminution des dépenses due à la limitation à 40 ans de l'obligation d'effectuer le programme de tir obligatoire.

3600.003 O du 24.1.1996 sur le tir hors du service (RS 612.31). O DMF du 29.2.1996 sur le tir hors du service. O du DMF du 18.12.1962 concernant les cours de moniteurs de tir (RFM 1626). Indemnités versées aux officiers de tir fédéraux et aux commissions de tir cantonales, ainsi qu'aux participants aux cours de moniteurs de tir et aux moniteurs pour jeunes tireurs. Indemnités versées à l'état-major des cours chargé de l'organisation des cours pour retardataires et des cours pour tireurs restés. Article soumis à un crédit d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 004

3600.004 LF du 3.2.1995 sur l'armée et l'administration militaire (LAAM; RS 510.10). O du 29.3.1960 concernant les cours techniques prémilitaires (RS 512.15). Préparation technique de jeunes gens en vue de l'école de recrues. Manifestations sportives militaires. Augmentation des dépenses due à la réalisation et à l'organisation en Suisse du championnat du monde militaire de la course d'orientation.

3600.005 LF du 3.2.1995 sur l'armée et l'administration militaire (LAAM: RS 510.10). Directives du 1.10.1991 concernant l'allocation de subventions fédérales en faveur d'organisations faîtières militaires. Subventions fédérales en faveur d'organisations faîtières militaires destinées à l'exécution du programme annuel. Augmentation des dépenses due à la suspension de la réduction linéaire des subventions (AF du 9.10.1992 et du 24.3.1995) et en raison de la majoration de l'indemnité pour une instruction dispensée.

3600.021 LF du 3.2.1995 sur l'armée et l'administration militaire (LAAM: RS 510.10). Paiement des primes, conformément à l'O du

6.3.1995 concernant les primes de garde pour les chevaux du train et les mulets. Dépenses supplémentaires en raison de la suspension de la réduction linéaire des subventions (AF du

9.10.1992 et du 24.3.1995). ï

-- 180 of 383 --

466 Finanzrechnung / Compte financier Militär

530 Heer (Fortsetzung) Einnahmen Militaire Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte 1996 Budget 1997 Budget 1966 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

530 Forces terrestres (suite)

33 337 539 35 430 000 24237000 -11193 000 Recettes

52 Vermögenserträge

5210.001 Liegenschaftsertrag 8 342 685 6 650 000 8880000

52 Revenus des biens

2 230 000 5210.001 Produit des immeubles

53 Entgelte

5310.001 Gebühren

5340.001 Dienstleistungen

5350.001 Verkäufe

5360.001 Rückerstattungen

5390.001 Uebrige Entgelte

53 Taxes

123 935 80 000. •-". 80000 - 5310.001 Emoluments 1310 962 780 000.1449000 669 000 5340.001 Prestations de service

16 307 329 19 770 000 ' 7358000 -12 412 000 5350.001 Ventes

4 475 432 5 250 000 3670000 -1580 000 5360.001 Remboursements

2 777 196 2 900 000 i£Jti0i0BO -100 000 5390.001 Autres taxes

540 Gruppe Rüstung 540 Groupement de l'armement Ausgaben

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

3050.001 Leistungen an die EVK

2 463 688 454 2 582 464 800

106 826 440 102 427 800

2 518062 200 "•*.**' *t**» in"-' •-•, -j -A- -'- "■ -! 104068000 2064200 -64 402 600 30 Dépenses Dépenses de personnel 1640 200 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

2 064 200 3050.001 Prestations versées à la CFA

31 Sachausgaben 31 Biens et services

3110.001 Infrastruktur

3120.001 Betrieb

2 Munition

3 Ersatzmaterial, Unterhalt

3180.001 Dienstleistungen Dritter

2 Steuern und Abgaben

3190.001 Übrige Sachausgaben

7 550 114

14800 013

193 385 349

4 149 969

57 046 677

4 229 709

8 359 400 i«20OO0Q

13 867 000 i 134Q0OOQ

187 180 000. 157Û00000

333 200 000. 35000QQQÖ

3 596 600! 5100000

49 000 000 J 38000000

4 214 000 i 4930000 -159 400 3110.001 Infrastructure -867 000 3120.001 Exploitation -30 180 000 2 Munitions

16 800 000 3 Pièces de rechange et entretien

1 503 400 3180.001 Prestations de service de tiers -11 000 000 2 Impôts et taxes

716000 3190.001 Autres biens et services

32 Rüstungsausgaben

3210.001 Projektierung, Erprobung und Beschaffungsvorbereitung (PEB)

3220.001 Ausrüstung und Erneuerungsbedarf(AEB)

3230.001 Rüstungsmaterial

117 000 057 107 800 000 100000000

385 000 057 352 800 000 350000000

1 573 700 068 1 420 020 000 ' 1 3857190000

32 Dépenses d'armement -7 800 000 3210.001 Etudes de projets, essais et préparatifs d'achats -2 800 000 3220.001 Equipement et matériel à renouveler (EMR) -34 320 000 3230.001 Matériel d'armement -.' >T.'.- •' "**.

-- 181 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 466a Begründung Zu 530 Heer (Fortsetzung).210.001 V EMD vom 9.11.1982 über das Liegenschaftswesen des EMD (SR 510.214). V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461). Vermietung von Dienst-, Miet- und Ferienwohnungen sowie von Truppenunterkünften und Lagerräumen. Mehreinnahmen infolge Erhöhung der Mietzinse und wegen Vermietung von Büroräumen und Werkstätten an die Schweizerische Elektronikunternehmung (SE) sowie infolge Übernahme von Liegenschaften aus anderen Verwaltungseinheiten..310.001 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461). Verkauf von Videofilmen durch den Armeefilmdienst sowie Munitionsverkäufe an Auslandschweizer-Schiessvereine. ^340.001 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461 ). Vermietung von Kesselwagen an Erdölimporteure. Fahrzeugvermietungen an Zivilschutzorganisationen sowie Ausmietung von Armeematerial an Dritte. Mehreinnahmen für die Ausmietung von Fahrzeugen an die Schweizerische Elektronikunternehmung.

350.001 V BR vom 19.2.1969 über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhwerk (SR 514.115.1). V EMD vom 16.9.1992 über die Mannschafts- und Offiziersausrüstung (SR 514.10). Erlös aus der Liquidation von Armee- und Altmaterial.

360.001 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung (LVG: SR 531). V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege (MStV; SR 322.2). Kostenbeteiligung von Verurteilten. Betriebs- und Kapitalkostenentschädigungen der CARBURA für Heizölpflichtlager des Bundes. Die Rückerstattungen für die Instruktorenwagen werden ab 1.1.1998 durch den Generalstab, Rubrik 510.5360.001 «Rückerstattungen», vereinnahmt.

390.001 V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmaterials (SMA990). V EMD vom 25.11.1974 über die Mannschaftsausrüstung (SR 514.10). V vom 21.11.1990 über die Benützung von Leih- und Repräsentationsfahrzeugen durch Bedienstete des Bundes (SR 172.057.31). Für die Benützung von AMP-Fahrten durch Dienststellen wird eine Leihgebühr von 50 Franken je Ausleihe und Tag erhoben. Ersatz für Verluste und Beschädigungen beim Korps- und Instruktionsmaterial sowie bei der Mannschaftsausrüstung. Exposé des motifs Ad 530 Forces terrestres (suite)

5210.001 O du DMF du 9.11.1982 relative aux affaires immobilières du DMF (RS 510.214). O du DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF; RS 510.461). Location d'appartements de service, d'appartements en location et d'appartements de vacances, de cantonnements militaires et de locaux d'entrepôt. Augmentation des recettes due à la hausse des loyers et à la location de bureaux et d'ateliers à l'Entreprise suisse d'électronique (SE), ainsi qu'à la prise en charge d'immeubles ayant appartenu à d'autres unités administratives.

5310.001 O du DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF; RS 510.461 ). Vente de films sur vidéo par le Service cinématographique de l'armée, ainsi que ventes de munitions aux associations de tir des Suisses de l'étranger.

5340.001 O du DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF; RS 510.461). Location de wagons-citernes à des importateurs de pétrole. Locations de véhicules à des organisations civiles et location de matériel de l'armée à des tiers. Excédent de recettes par la location de véhicules à l'Entreprise suisse d'électronique (SE).

5350.001 Odu CFdu 19.2.1969 sur la remise de chaussures dans l'armée (RS 514.115.1). O du DMF du 16.9.1992 sur l'équipement des troupes et des officiers (RS 514.10). Produit de la liquidation de matériel de l'armée et de matériel usagé.

5360.001 LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pays (LAP; RS 531). O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire (OJM; RS 322.2). Participation des condamnés aux frais. Indemnités versées à CARBURA pour les frais d'exploitation et d'intérêts relatifs aux dépôts obligatoires de mazout de la Confédération. A partir du 1 er janvier 1998, les remboursements relatifs aux voitures d'instructeurs sont encaissés par l'Etat-major général sous 510.5360.001 «Remboursements».

5390.001 O du DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 990). O du DMF du 25.11.1974 sur l'équipement des troupes (RS 514.10). Odu 21.11.1990 relative à l'utilisation de véhicules de location et de véhicules de la flotte officielle par des agents de la Confédération (RS 172.057.31). Une taxe de prêt de 50 francs par jour et pour chaque prêt est perçue pour l'utilisation de véhicules du PAA par les offices. Remplacement en cas de perte ou de dommage au matériel de corps et d'instruction ainsi qu'à l'équipement des troupes. isetzung auf Seite 466b und c Suite aux pages 466b et c -- 182 of 383 -466b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 540 Gruppe Rüstung

3010.010 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten (SR 172.221.10). Besoldung des Personals und Entschädigung der Aufräumerinnen in den Fachabteilungen Thun sowie im AC-Zentrum Spiez.

3050.001 Leistungen an die EVK (fehlendes Deckungskapital) im Zusammenhang mit vorzeitigen Pensionierungen.

3110.001 Beschaffung von Einrichtungen und Geräten für die Fachabteilungen. Wartung und Unterhalt des Maschinenparks, der Instrumente und Spezialwerkzeuge, Bewachung des AC-Labor Zentrum Spiez und der durch die Gruppe Rüstung benutzten Gebäude und Anlagen auf dem Waffenplatz Thun. Mobilien, Maschinen Unterhalt Mobilien, Maschinen Bewachung

5 800 000

1 200 000

1 200 000

8 200 000

3120.001 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaffung von Elektromaterial. Kleinwerkzeugen, Verpackungsmaterial, Berufskleidern für die Zentralverwaltung und die Fachabteilungen. Verbrauchsmaterial für andere Bundesämter sowie Transportkosten für Materialbeschaffungen. Minderausgaben infolge Rückgang der Transporte für das neue Kampfflugzeug. • Verbrauchsmaterial • Transporte

7 200 000

5 800 000

13 000 000

3120.002 BG vom 3.2.1995 über die Armee und die Militärverwaltung (MG; SR 510.10). Wiederbeschaffung der in den Schulen und Kursen verschossenen Übungs- und Kriegsmunition. Erhaltung der Einsatztauglichkeit, Bewirtschaftung, Revision und Liquidation der Munition. Weniger Munitionsverbrauch und kleinere Lagerbestände. • Saldo bewilligter Verpflich- 571 700 000 tungskredite • Neuer Verpflichtungskredit, 221 000 000 792 700 000 siehe Statistikteil. Tabelle E004 • Zahlungen gemäss Voran- 157 000 000 schlag 1998 • Voraussichtliche Rückvergü- 30 000 000 187 000 000 tungen Schiesswesen ausser Dienst • Saldo der Verpflichtungskredi- 605 600 000 te per 31.12.1998 Siehe Statistikteil. Tabelle E 001 Einzelheiten siehe besondere Dokumentation.

3120.003 Folgebeschaffungen von Ersatzmaterial. Unterhalt und technisch-logistische Betreuung von Armee- und Spezialmaterial. • Saldo bewilligter Verpflich- 116 800 000 tungskredite • Neuer Verpflichtungskredit, 430 400 000 547 200 000 siehe Statistikteii. Tabelle E004 • Zahlungen gemäss Voran- 350 000 000 schlag 1998 • Saldo der Verpflichtungskredi- 197 200 000 te per 31.12.1998 Siehe Statistikteil, Tabelle E 001 Exposé des motifs Ad 540 Groupement de l'armement

3010.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des (RS 172.221.10). Traitements du personnel. fonctionnaires

3050.001 Prestations à la CFA (déficit technique de la réserve mathéma tique) liées à des mises à la retraite anticipée.

3110.001 Acquisition d'installations et d'appareils pour les divisions spécialisées. Maintenance et entretien du parc des machines des instruments et de l'outillage spécial. Surveillance du Labo ratoire AC de Spiez, ainsi que des bâtiments et des installation; utilisés par le Groupement de l'armement sur la place d'arme; de Thoune. • Meubles, machines 5 800 00C • Entretien des meubles, machines 1 200 00C • Surveillance 1 200 00C

8 200 00(

3120.001 O du 8.12.1975 sur les achats de la Confédération (O sur le; achats; RS 172.056.13). Achat de matériel électrique, de pet: outillage, de matériel d'emballage, de vêtements professionnel pour l'administration centrale et les divisions spécialisées. Foui nitures destinées à d'autres offices fédéraux, ainsi que frais d< transport pour des acquisitions de matériel. Dépenses moindre en raison de la diminution des transports effectués pour le nouve avion de combat. • Fournitures 7 200 00n • Transports 5 800 00!

13 000 00

3120.002 LF du 3.2.1995 sur l'armée et l'administration militaire (LAANf-RS 510.10). Nouvel achat de munitions d'exercice et de guerr en remplacement de celles qui ont été utilisées dans les école' et les cours. Maintien du bon fonctionnement, gestion, révisio et liquidation des munitions. Baisse de la consommation e. munitions et stocks moins importants. • Solde des crédits d'engagé- 571 700 000 ments ouverts • Nouveau crédit d'engagement, 221 000 000 792 700 00 voir Partie statistique, tableau E004 • Paiements selon le budget 157 000 000 1998 • Remboursements probables 30 000 000 187 000 00 concernant le tir hors du service • Solde des crédits d'engagé- 605 700 0C ments au 31.12.1998 Voir Partie statistique, tableau E 001 Pour plus de détails, voir la documentation spéciale.

3120.003 Achats subséquents de matériel de remplacement, entretien t assistance technique et logistique du matériel de l'armée et o matériel spécial. • Solde des crédits d'engagé- 116 800 000 ments ouverts • Nouveau crédit d'engagement, 430 400 000 547 200 0C voir les statistiques, tableau E004 • Paiements selon le budget 1998 • Solde des crédits d'engagements au 31.12.1998 Voir Partie statistique, tableau E 001

350 000 0C

197 200 01

-- 183 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 466c Begründung!u 540 Gruppe Rüstung (Fortsetzung)

180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). BRB vom

13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Mehrausgaben im Zusammenhang mit dem Bezug von externen Beratern für die Umsetzung von EMD 95. • Kommissionen und Honorare • Aus- und Weiterbildung

3 000 000

2 100 000

5 100 000

180.002 V vom 22.6.1994 über die Mehrwertsteuer (AS 1994 1464). Das eingeführte Rüstungsmaterial unterliegt der Mehrwertsteuer. Weniger Materiallieferungen für das neue Kampfflugzeug.

90.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten (SR 172.221.10). Entschädigungen für Dienstreisen des Personals und Ausgaben im Zusammenhang mit der Personalrekrutierung. Beschaffung von Büchern und Zeitschriften. Mehrausgaben infolge Aufbaus eines On-Iine-Systems (Mietleitung Bern - Dayton) für den Verkauf von Militärmaterial durch die USA ins Ausland. • Spesenentschädigungen 3 900 000 • Übrige Sachausgaben 1 030 000

4 930 000 '10.001 Projektierung, Erprobung und Beschaffungsvorbereitung von Rüstungsmaterial. • Saldo bewilligter Verpflich- 302 700 000 tungskredite • Neue Verpflichtungskredite für 139 900 000 442 600 000 Projektierungs- und Beschaffungsvorhaben, siehe Statistikteil, Tabelle E 004 • Zahlungen gemäss Voran- 100 000 000 schlag 1998 • Saldo der Verpflichtungskredi- 342 600 000 te per 31.12.1998 Siehe Statistikteil, Tabelle E 001 Einzelheiten siehe besondere Dokumentation.?0.001 Ersatz und Werterhaltung von Armeematerial. • Saldo bewilligter Verpflich- 698 900 000 tungskredite • Neue Verpflichtungskredite für 404 900 000 1 103 800 000 Materialbeschaffungen, siehe Statistikteil. Tabelle E 004 • Zahlungen gemäss Voran- 350 000 000 schlag 1998 • Saldo der Verpflichtungskredi- 753 800 000 te per 31.12.1998 Siehe Statistikteil. Tabelle E 001 Einzelheiten siehe besondere Dokumentation. "0.001 Neubeschaffung von Rüstungsmaterial. • Saldo bewilligter Verpflicht- 3 736 174 000 ungskredite • Saldo Verpflichtungskredit 1 293 300 000 5 029 474 000 des Rüstungsprogrammes 1997 • Zahlungen gemäss Voran- 1 385 700 000 schlag 1998 • Saldo der Verpflichtungskredi- 3 643 774 000 te per 31.12.1998 Siehe Statistikteil, Tabelle E 001 Einzelheiten siehe besondere Dokumentation. Exposé des motifs Ad 540 Groupement de l'armement (suite)

3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Surcroît de dépenses dû à l'engagement de conseillers externes dans le cadre de la concrétisation du DMF 95. • Commissions et honoraires 3 000 000 • Instruction et formation continue 2 100 000

5 100 000

3180.002 O du 22.6.1994 concernant la taxe sur la valeur ajoutée (RO 1994 1464). Le matériel d'armement importé est assujetti à la taxe sur la valeur ajoutée. Moins de livraisons de matériel pour le nouvel avion de combat.

3190.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Indemnités pour déplacements de service du personnel et dépenses liées au recrutement de personnel. Acquisition de livres et de revues. Surcroît de dépenses dû à la mise sur pied d'un système en ligne (location d'une ligne Berne - Dayton) destiné à la vente de matériel militaire à l'étranger par le biais des Etats-Unis. • Dédommagements 3 900 000 • Autres biens et services 1 030 000

4 930 000

3210.001 Etudes de projets, essais et préparatifs d'achats de matériel d'armement. • Solde des crédits d'engagé- 302 700 000 ments ouverts • Nouveaux crédits d'engagé- 139 900 000 442 600 000 ments pour des projets relatifs à des études de projets et à des acquisitions, voir Partie statistique, tableau E 004 • Paiements selon le budget de 100 000 000 1998 • Solde des crédits d'engagé- 342 600 000 ments au 31.12.1998 Voir Partie statistique, tableau E 001 Pour le détail, voir la documentation spéciale.

3220.001 Remplacement et maintien de la valeur du matériel d'armée. • Solde des crédits d'engagé- 698 900 000 ments ouverts •Nouveaux crédits d'engagé- 404 900 000 1103 800 000 ments pour des acquisitions de matériel, voir Partie statistique, tableau E 004 • Paiements selon le budget de 350 000 000 1998 • Solde des crédits d'engagé- 753 800 000 ments au 31.12.1998 Voir Partie statistique, tableau E 001 Pour le détail, voir la documentation spéciale.

3230.001 Nouvelles acquisitions de matériel d'armement. • Solde des crédits d'engage-3 736 174 000 ments ouverts • Soldes des crédits d'engagé-1 293 300 000 5 029 474 000 ments du programme d'armement 1997 • Paiements selon le budget de 1 385 700 000 1998 • Solde des crédits d'engagements au 31.12.1998 Voir Partie statistique, tableau E 001 Pour le détail, voir la documentation spéciale.

3 643 774 000

-- 184 of 383 --

467 Finanzrechnung / Compte financier Militär

540 Gruppe Rüstung (Fortsetzung) Militaire Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

540 Groupement de l'armement (suite) Einnahmen 18 731 666 2 667 000 1500000 -1 167 000 Recettes

52 Vermögensertrag

5220.001 Zuweisung aus Vorjahresgewinn BRBT

1 167 000

52 Revenus des biens -1167 000 5220.001 Versement résultant du bénéfice de l'exercice précédent de l'OFPA

53 Entgelte

5350.001 Verkäufe

5360.001 Rückerstattungen

16 790 949

1 940 717

1 000 000

500 000 1000000 500000

53 Taxes - 5350.001 Ventes - 5360.001 Remboursements

560 Luftwaffe 560 Forces aériennes Ausgaben 340 505 189 173 257 600 196 726 900 22 469 300 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

3050.001 Leistungen an die EVK

30 Dépenses de personnel

252960448 147 348 400 158631300 11282900 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

2 848200 2 848 200 3050.001 Prestations versées à la CFA

31 Sachausgaben

3110.001 Infrastruktur 30 644 952

3120.001 Betrieb 10 500 055

2 Ersatzmatenal 34 497 884

3180.001 Dienstleistungen Dritter 4 832 937

3190.001 Übrige Sachausgaben 7 068 913

31 Biens et services

4 836 300 5 640 900 804 600 3110.001 Infrastructure

7085400 10697500 3612 100 3120.001 Exploitation - 2 Pièces de rechange

4 998 000 8135 900 3 137 900 3180.001 Prestations de service de tiers

8 989 500 9773100 783 600 3190.001 Autres biens et services Einnahmen 5 233 233 2 720 000 1265400 -1 454 600 Recettes

52 Vermögensertrag

5210.001 Liegenschaftsertrag 1 609 002 1 240 000 900 000

52 Revenus des biens -340 000 5210.001 Produit des immeubles

53 Entgelte

5310.001 Gebühren

5350.001 Verkäufe

1 645 695

1 978 536

1 480 000 297 400

68 000

53 Taxes -1182 600 5310.001 Emoluments

68 000 5350.001 Ventes

-- 185 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 467a Begründung Zu 540 Gruppe Rüstung (Fortsetzung)

5220.001 V vom 24.10.1990 über das Bundesamt für Rüstungsbetriebe (SR 510.521).

5350.001 Liquidation von Altmaterial.

5360.001 Rückerstattungen Dritter für Entwicklungen und für die Benützung von Anlagen und Werkzeugen. Zu 560 Luftwaffe

3010.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten (SR 172.221.10). Besoldung des Personals.

3050.001 Leistungen an die EVK (fehlendes Deckungskapital) im Zusammenhang mit vorzeitigen Pensionierungen.

3110.001 Beschaffung für die Ergänzung und die Erneuerung von Betriebseinrichtungen in Anlagen, Werkstätten und Hallen. Unterhaltsarbeiten an Flugzeugen und Triebwerken und Entschädigungen an die PTT für Leitungsmieten. Überschallflugtrainingim Ausland. Die Ausgaben für Leitungsmieten waren im Vorjahr bei der Schweizerischen Unternehmung für Flugzeuge und Systeme (SF) budgetiert. Anstieg der Wechselkurse für das Flugtraining im Ausland. • Mobilien, Maschinen • Unterhalt Mobilien, Maschinen • Mieten, Pachten

945 800

950 600

3 744 500

5 640 900

3120.001 Benützung der Kriegs- und Ausbildungsanlagen der Flieger- und Flabtruppen sowie der Betriebe. Beschaffung für die Benützung und den Unterhalt der Waffensysteme und Anlagen. Die Ausgaben für Wasser, Energie und Verbrauchsmaterial waren im Vorjahr teilweise bei der Schweizerischen Unternehmung für Flugzeuge und Systeme (SF) budgetiert. Wasser, Energie Verbrauchsmaterial

7 050 000

3 647 500

10 697 500

3180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). BRB vom

13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Entschädigungen an die Haltervon Diensthunden undfürlnkonvenienzen im Zusammenhang mit der Benützung von Anlagen und Schiessplätzen. Betriebskosten für den Winterbetrieb der Niesen- und Stoosbahn sowie Gebühren für Abwasser-Reinigungsanlagen und Kanalisationen. Mehrausgaben infolge Unterstützung von externen Firmen zur Erreichung des Qualitätsstandardzertifikats ISO 9002 (prozessorientierte und kundenausgerichtete Organisation) sowie wegen der Flugdatenberechnung und fliegerischen Ausbildung für das neue Kampfflugzeug. Die Ausgaben für Reparaturen, Unterhalt. Entsorgung und Wäscherei waren im Vorjahr teilweise bei der Schweizerischen Unternehmung für Flugzeuge und Systeme (SF) budgetiert. • Kommissionen und Honorare • Aus- und Weiterbildung • Übrige Dienstleistungen Dritter

439 400

3 095 500

4 601 000

8 135 900 Exposé des motifs Ad 540 Groupement de l'armement (suite) 5220 001 O du 24.10.1990 concernant l'Office fédéral de la production d'armements (RS 510.521).

5350.001 Liquidation de matériel usagé.

5360.001 Remboursements de tiers pour des travaux de développement et pour l'utilisation d'installations et d'outillages. Ad 560 Forces aériennes

3010.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des (RS 172.221.10). Traitements du personnel. fonctionnaires

3050.001 Prestations à la CFA (déficit technique de la réserve mathématique) dans le cadre de mises à la retraite anticipée.

3110.001 Acquisitions opérées afin de compléter et de renouveler certains équipements d'exploitation d'installations diverses, d'ateliers et de halles. Travaux de maintenance effectués aux avions, aux turbopropulseurs. Indemnités versées aux PTT pour les locations de lignes. Vols supersoniques d'entraînement à l'étranger. S'agissant de l'exercice précédent, les dépenses pour les locations de lignes figuraient au budget de l'Entreprise suisse d'aéronautique et de systèmes (SF). Les coûts liés aux vols d'entraînement à l'étranger ont été influencés par la hausse des taux de change. • Meubles, machines 945 800 • Entretien des meubles, machines 950 600 • Locations, fermages 3 744 500

5 640 900

3120.001 Utilisation des installations de guerre et d'instruction des troupes d'aviation et de défense contre avions, ainsi que des différentes exploitations. Acquisitions destinées à l'utilisation et à la maintenance des systèmes d'armes et des installations. S'agissant de l'exercice précédent, les dépenses pour l'eau, l'énergie et les fournitures figuraient partiellement au budget de l'Entreprise suisse d'aéronautique et de systèmes (SF). • Eau, énergie 7 050 000 • Fournitures 3 647 500

10 697 500

3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Indemnités versées aux détenteurs de chiens de service et au titre de préjudices causés lors de l'utilisation d'installations et de places de tir. Frais consécutifs à l'exploitation en hiver du chemin de fer du Niesen et du Stoos. Taxes pour les installations d'épuration des eaux usées et les canalisations. Surcroît de dépenses dû aux interventions d'entreprises externes en vue d'obtenir le certificat de qualité standard ISO 9002 (organisation orientée sur le processus et axée sur la clientèle), ainsi qu'en raison de la détermination des données de vol et de l'instruction aéronautique concernant le nouvel avion de combat. S'agissant l'exercice précèdent, les dépenses liées aux réparations, à la maintenance, à la liquidation et au blanchissage figuraient partiellement au budget de l'Entreprise suisse d'aéronautique et de systèmes (SF). • Commissions et honoraires 439 400 • Instruction et formation continue 3 095 500 • Autres prestations de service de tiers 4 601 000

8 135 900 Forlsetzung auf Seite 467b Suite à la page 467b

-- 186 of 383 --

467b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 560 Luftwaffe (Fortsetzung)

3190.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten (SR 172.221.10). Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. Ausgaben im Zusammenhang mit der Personalrekrutierung. Beschaffung von Büchern und Zeitschriften. Gebühren für Luftfrachten und Einsätze der Schweizerischen Rettungsflugwacht sowie für VIP-Transporte. Vermehrte Dienstreisen ins Ausland im Zusammenhang mit der Neubeschaffung eines Luftverteidigungsleitsystems, der Pilotenausbildung für das neue Kampfflugzeug sowie für die Ausbildung von Flugverkehrsleitern im Ausland. • Spesenentschädigungen • Übrige Sachausgaben

8 183 800

1 589 300

9 773 100

5210.001 V EMD vom 9.11.1982 über das Liegenschaftswesen des EMD (SR 510.214). Vermietung von Dienstwohnungen und Truppenunterkünften. Mindereinnahmen infolge Übergang von Liegenschaften an andere Verwaltungseinheiten sowie an die Schweizerische Unternehmung für Flugzeuge und Systeme (SF).

5310.001 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461). Vermietung der Benützungskapazität von Flugsimulatoren an Dritte. Mindereinnahmen infolge Übergang von Gebäuden und Schiessplätzen an andere Verwaltungseinheiten.

5350.001 Altmaterialverkäufe und Arbeitsleistungen für Dritte. Im wesentlichen bei der Schweizerischen Unternehmung für Flugzeuge und Systeme (SF). Exposé des motifs Ad 560 Forces aériennes (suite)

3190.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Indemnités pour les déplacements de service du personnel. Dépenses en relation avec les opérations liées au recrutement de personnel. Achats de livres, de revues. Emoluments versés pour frets aériens et engagement de la Garde aérienne suisse de sauvetage, ainsi que pour le transport de personnalités. Augmentation des voyages de service à l'étranger dans le cadre des travaux liés à l'élaboration d'un système de contrôle de défense aérienne, à l'instruction des pilotes sur le nouvel avion de combat, ainsi que de l'instruction à l'étranger de contrôleurs du trafic aérien. • Dédommagements 8 183 800 • Autres dépenses d'équipement 1 589 300

9 773 100

5210.001 O du DMF du 9.11.1982 relative aux affaires immobilières du DMF (RS 510.214). Location d'appartements de service et de logements pour la troupe. Diminution des recettes due au transfert d'immeubles à d'autres unités administratives et à l'Entreprise suisse d'aéronautique et de systèmes (SF).

5310.001 O du DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF; RS 510.461). Location en faveur de tiers de la capacité d'utilisation des simulateurs de vol. Recettes inférieures liées au transfert de bâtiments et de places de tir à d'autres unités administratives.

5350.001 Ventes de matériel usagé. Travaux effectués pour des tiers, notamment pour l'Entreprise suisse d'aéronautique et de systèmes (SF).

-- 187 of 383 --

468 Finanzrechnung / Compte financier Militär

570 Bundesamt für Landestopographie Militaire Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

570 Office fédéral de la topographie Ausgaben 19 995 464 26 845 3001 26 770 0001 -75 300 Dépenses Einnahmen 8 123 600 9 000 000 9400000 +400 000 Recettes Produktegruppe 1: Grundlagen

3900.101 Funktionsausgaben

5900.101 Einnahmen Saldo

8 290 000 -8 290 000 8151000 -0 151 ÖO0 Groupe de produits 1 Eléments de base -139 000 3900.101 Dépenses de fonction - 5900.101 Recettes + 139 000 Solde Produktegruppe 2: Karten und Geotopographische Daten

3900.201 Funktionsausgaben

5900.201 Einnahmen Saldo

15 226 800

6 700 000 -8 526 800 15132000 6900000 -8232000 Groupe de produits 2 Cartes et données géotopographiques -94 800 3900.201 Dépenses de fonction +200 000 5900.201 Recettes +294 800 Solde Produktegruppe 3: Dienstleistungen

3900.301 Funktionsausgaben

5900.301 Einnahmen Saldo

3 328 500

2 300 000 -1 028 500 3487 000 2500000 ■987000 Groupe de produits 3 Prestations de service +158 500 3900.301 Dépenses de fonction +200 000 5900.301 Recettes +41 500 Solde

580 Zentralstelle für Gesamtverteidigung

580 Office central de la défense Ausgaben 3 749 879 3 815 300 3 756 600 -58 700 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge 3 040 453 3 048 000 2 937 500

30 Dépenses de personnel -110 500 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3180.001 Dienstleistungen Dritter

3190.001 Übrige Sachausgaben

654 235 698 700 748 800

55 191 68 600 70 300

31 Biens et services

50 100 3180.001 Prestations de service de tiers 1700 3190.001 Autres biens et services Einscnhesslich Kreditanteile äie bisher bei den zentralen Bescnaffungsstellen budgetiert waren lu a Informatik-Hardware und -Software BuromatK etc ) Y compris les quotes-parts de crédit qui figuraient jusqu'ici dans le budget des centrales d'achat (notamment material et logiciel informatiques bureautique, etc.]

-- 188 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 468a Begründung Zu 570 Bundesamt für Landestopographie

3900.100 Ausgaben für geodätische und topographische Grundlagenvermessung, Aufbau einer geotopographischen Datenbank.

5900.100 Hoheitliche Aufgaben.

3900.200 Erstellung und Nachführung der Kartenwerke, Aufbau von digitalen Datensätzen, höhere Investitionen für Umstellung auf computergestützte Produktion der Kartenwerke, Digitalisierung des Karteninhaltes in Vektorform.

5900.200 Verkauf von Karten in analoger und digitaler Form sowie Verrechnung von Benützungsgebühren.

3900.300 Leihkartendienst für die Armee sowie Jugend und Sport; Facharbeiten für Dritte.

5900.300 Einnahmen aus Facharbeiten Exposé des motifs Ad 570 Office fédéral de la topographie

3900.100 Dépenses pour les mesures de base dans les domaines de la géodésie et de la topographie, établissement d'une banque de données géotopographiques.

5900.100 Tâches relevant de la souveraineté nationale.

3900.200 Etablissement et mise à jour des cartes, élaboration de jeux de données numériques. Investissements importants pour le passage à une production des cartes assistée par ordinateur, numérisation du contenu des cartes sous forme vectorielle.

5900.200 Vente de cartes sous forme analogique et numérique et facturation des émoluments.

3900.300 Service de prêt de cartes pour l'armée, ainsi que pour Jeunesse et Sport, travaux spéciaux destinés à des tiers.

5900.300 Produit de l'exécution de travaux spéciaux. Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1996 1997 1998 Tausend Franken - milliers de francs Differenz zu Différence par rapport au V1997B Mio % Gesamtausgaben davon dezentralisierte Kreditanteile

19 995 27 059

5 362

26 770

4 000 -289 -1 362 -1,1 Dépenses totales -25,4 dont quotes-parts de crédit décentralisées Ausgaben nach Hauptsachgruppen — Personalausgaben — Sachausgaben davon dezentralisierte Kreditanteile • Infrastruktur • Betrieb • Dienstleistungen Dritter • Übrige Sachausgaben — Beiträge an laufende Ausgaben — Investitionen davon dezentralisierte Kreditanteile

5 611

3 153 179 699

1 952 323

1 231

16 370

3 535

2 525

16 970

7 154 7 200

2 837 2 800

505 500

2 080 1 800

4 125 4 400

444 500

2 600

1 200 +600 +46 -37 -5 -280 +275 +56 -935 -1 325 Dépenses par groupes par nature principaus +3,7 — Dépenses de personnel +0,6 — Biens et services -1.3 dont quotes-parts de crédit décentralisées -1,0 • Infrastructure 13,5 • Exploitation +6.7 • Prestations de service de tiers

12.6 • Autres biens et services -26,4 -52,5 Contributions à des dépenses courantes Biens d'investissement dont quotes-pan's de crédit décentralisées Gesamteinnahmen 8 124 9 000 9 400 +400 +4,4 Recettes totales Fortsetzung auf Seite 468b, c und d Suite aux pages 468b. c et d

-- 189 of 383 --

468b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 570 Bundesamt für Landestopographie (Fortsetzung) Informationen zu Leistungsauftrag und Produktegruppen Die folgenden Texte stammen aus dem Leistungsauftrag 1997-1999 des Bundesrates an das Bundesamt für Landestopographie vom 6.11.1996. Produktegruppe 1: Grundlagen Kurzbeschreibung: Leistungen der L+T. die hoheitlichen Charakter haben, also - neben den Kontakten mit den Partnerinstitutionen im In- und Ausland - die geodätische und die topographische Landesaufnahme der Schweiz und des angrenzenden Auslandes. Produkte

11 Aussenbeziehungen

12 Geodätische Grundlagen

13 Topographische Grundlagen Leistungsempfänger: Bundesstellen, Armee. Regiebetriebe, kantonale und kommunale Verwaltungen. Amtliche Vermessung. Privatwirtschaft, Partnerinstitutionen, Ingenieurbüros. Kosten 1998 (Schätzung) 12 Millionen Erlöse 1998 (Schätzung) 5 Millionen Kostendeckungsgrad 1998 42 Prozent In der betrieblichen Erfolgsrechnung werden die Erträge der Produktegruppe 2 teilweise der Produktegruppe 1 gutgeschrieben. Ziele 1998 Ziele 1 Die geodätischen Fixpunktnetze und die topographischen Grundlagendaten werden flächendeckend erstellt und periodisch nachgeführt. Mengen 12 Flächendeckend für die Schweiz

13 Flächendeckend im Perimeter der Landeskarte

12 maximal 15 Jahre; Nivellement 50 Jahre

13 6 Jahre Nachführungsstand Ziel 2 Obwohl die Produkte der Gruppe 1 grundsätzlich hoheitlicher Natur sind, sollen die Kosten des Produktes 13 teilweise durch Erlöse gedeckt werden. Kostendeckungsgrad 13 mindestens 50 Prozent Ziel 3 Die Qualität der geodätischen und topographischen Grundlagedaten muss erhalten bleiben und mit der technischen Entwicklung Schritt halten. Exposé des motifs Ad 570 Office fédéral de topographie (suite) Informations concernant le mandat de prestations et les groupes de produits Les textes ci-dessous sont extraits du mandat de prestations 1997-1999 du Conseil fédéral à l'Office fédéral de topographie du 6.11.1996. Groupe de produits 1: éléments de base Description succincte: Prestations du S+T relevant de la souveraineté nationale, c'est-à-dire hormis les contacts avec les institutions similaires en Suisse et à l'étranger les mensurations géodésique et topographique de notre pays et des terri toires étrangers limitrophes. Produits

11 relations avec l'extérieur

12 bases géodésiques

13 bases topographiques Destinataires des prestations: Offices fédéraux, armée, régies fédérales, administrations cantonales e communales, mensuration officielle, économie privée, institutions partenai res, bureaux d'ingénieurs. Coûts en 1998 (estimation) 12 millions Recettes en 1998 (estimation) 5 millions Degré de couverture des coûts 42 pour cent Les recettes financières du groupe n 2 sont comptabilisées partiellemen dans le compte d'exploitation au profit du groupe n° 1. Objectifs pour 1998 Objectif n° 1 Les réseaux des points fixes géodésiques et les données topographique: sont disponibles sur tout le territoire suisse et mis à jour périodiquement. Etendue 12 couverture totale de la Suiss< Périodicité de la mise à jour

13 surface couverte par les Cartes nationales

12 au maximum 15 ans; pour le nivellement: 50 ans

13 6 ans Objectif n° 2 Bien que les produits du groupe n 1 relèvent de la souveraineté nationalt les coûts des produits 13 doivent être couverts partiellement par de recettes financières. Couverture des coûts 13 au moins 50 pour cent Objectif n° 3 La qualité des données de base géodésiques et topographiques doit êtr maintenue et correspondre au développement technique.

-- 190 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 468c Begründung Zu 570 Bundesamt für Landestopographie (Fortsetzung) Produktegruppe 2: Karten und geotopographische Daten Kurzbeschreibung: Analoge und digitale Darstellung der Erdoberfläche und ihrer Bedeckung in der Schweiz und dem angrenzenden Ausland. Produkte

21 Landeskartenwerk

22 Thematische Karten

23 Digitale topographische Modelle

24 Digitale Kartenmodelle Leistungsempfänger: Bundesstellen, Armee, Regiebetriebe, kantonale und kommunale Verwaltungen, Hochschulen, Industrie, Ingenieurbüros, Tourismus, Sport, Aviatik, Private. Kosten 1998 (Schätzung) 15 Millionen Erlöse 1998 (Schätzung) 10 Millionen Kostendeckungsgrad 67 Prozent Ziele 1998 Ziel 1 Die Karten und geotopographischen Daten werden flächendeckend erstellt, oeriodisch nachgeführt und den Kunden fristgerecht abgegeben. Mengen Nachführungsstand Lieferbarkeit Lieferfristen 21+24 Flächendeckend im Perimeter der Landeskarte

50 Prozent der Fläche im Massstab 1: 25 000 erstellt 1/6 der Fläche maximal 2 Prozent vergriffene Blätter innert 24 Stunden innert 10 Tagen 21 23 h24 21 21 23+24 Z\e\ 2 Jie Preise und Gebühren werden so gestaltet, dass auch ein Dekungsbeitrag an Produkt 13 erwirtschaftet wird. Kostendeckungsgrad 21+24 100 Prozent und zusätzlich Deckungsbeitrag an Produkt 13

22 100 Prozent der L+T-Kosten und zusätzlich Deckungsbeitrag an Produkt 13.iel 3 •He Qualität der Karten und geotopographischen Daten muss erhalten ■leiben und mit der technischen Entwicklung Schritt halten. Exposé des motifs Ad 570 Office fédéral de topographie (suite) Groupe de produits 2: cartes et données géotopographiques Description succincte: Représentation analogique et numérique du relief et de la couverture du sol de la Suisse et des territoires étrangers limitrophes. Produits

21 Cartes nationales

22 Cartes thématiques

23 Modèles topographiques numériques

24 Modèles cartographiques numériques Destinataires des prestations: Offices fédéraux, armée, régies fédérales, administrations cantonales et communales, universités, industrie, bureaux d'ingénieurs, tourisme, sport, aviation, particuliers. Coûts en 1998 (estimation) 15 millions Recettes en 1998 (estimation) 10 millions Degré de couverture des coûts 67 pour cent Objectifs pour 1998 Objectif n° 1 Les cartes et les données géotopographiques sont disponibles sur tout le territoire suisse, mises à jour périodiquement et livrées aux clients dans les délais prévus. Etendue 21+24 Mise à jour Disponibilité Délais de livraison 23 21+24 21 21 23+24 Surface couverte par les Cartes nationales

50 pour cent de la surface à l'échelle 1: 25 000 disponible 1/6 de la surface

2 pour cent de feuilles épuisées au maximum dans les 24 heures dans les 10 jours Objectif n" 2 Les prix et les émoluments sont fixés de manière à contribuer aussi à la couverture des coûts du produit 13. Degré de couverture des coûts 21+24 100 pour cent, ainsi qu'une contribution à la couverture des coûts du produit 13

22 100 pour cent des charges du S+T, ainsi qu'une contribution à la couverture des coûts du produit 13 Objectif n° 3 La qualité des cartes et des données géotopographiques doit être maintenue et correspondre au développement technique.

-- 191 of 383 --

468d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 570 Bundesamt für Landestopographie (Fortsetzung) Produktegruppe 3: Dienstleistungen Kurzbeschreibung: Alle Dienstleistungen, welche mit dem aktuellen fachlichen Know-how der Mitarbeitenden der Landestopographie unter Ausnutzung der verfügbaren Infrastruktur erbracht werden können. Produkte

31 Geodätische Dienstleistungen

32 Topographische Dienstleistungen

33 Kartographische und reprotechnische Dienstleistungen

34 Armeekarten-Service Leistungsempfänger: Bundesstellen. Armee, Regiebetriebe, kantonale und kommunale Verwaltungen. Hochschulen. Industrie. Ingenieurbüros. Private. Kosten 1998 (Schätzung) 8 Millionen Erlöse 1998 (Schätzung) 8 Millionen Kostendeckungsgrad 100 Prozent Ziel 1998 Ziel 1 Nach Kundenwünschen angepasste Produkte der Produktegruppen 1 und

2 sowie Know-how und Infrastruktur der L+T werden Dritten angeboten. Dadurch wird ein Beitrag an die Erstellungs-. Investitions- und Entwicklungskosten erwirtschaftet. Kostendeckungsgrad mindestens 100 Prozent Zu 580 Zentralstelle für Gesamtverteidigung

3010.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten (SR 172.221.10). Besoldung des Personals.

3180.001 BG vom 27.6.1969 und BRB vom 25.2.1970 über die Leitungsorganisation und den Rat für Gesamtverteidigung (SR 501 / 501.1). V vom 18.12.1974 über die Ausbildung im Bereich der Gesamtverteidigung (SR 501.2). V vom 3.6.1996 über ausserparlamentarische Kommissionen sowie Leitungsorgane und Vertretungen des Bundes (Kommissionenverwaltung) (SR 172.31). BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten (SR 172.221.10) und 172.221.101 vom

10.11.1959 Beamtenordnung (1) (SR 172.221.101). Taggelder an ausserparlamentarische Kommissionen. Vergütungen an Klassenleiter/innen in Kursen und Seminaren. Finanzierung von Studien zur Sicherheitspolitik. Mehrausgaben infolge Erhöhung der Taggelder für ausserparlamentarische Kommissionen und Experten. • Kommissionen und Honorare 481 600 • Forschungs- und Entwicklungsaufträge 243 800 • Aus- und Weiterbildung 23 400

748 800

3190.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten (SR 172.221.10). Entschädigungen für Dienstreisen des Personals und Ausgaben im Zusammenhang mit der Personalrekrutierung. Beschaffung von Büchern und Zeitschriften. • Spesenentschädigungen 52 700 • Übrige Sachausgaben 17 600

70 300 Exposé des motifs Ad 570 Office fédéral de topographie (suite) Groupe de produits 3: prestations de service Description succincte: Toutes les prestations de service en rapport avec le savoir-faire technique du personnel de l'Office fédéral de topographie et mettant en oeuvre l'infrastructure de ce dernier. Produits

31 prestations de service en matière de géodésie 32 33 34 prestations de service en matière de topographie prestations de service en matière de cartographie et de technique de reproduction service des cartes de l'armée Destinataires des prestations: Offices fédéraux, armée, régies fédérales, administrations cantonales ei communales, universités, industrie, bureaux d'ingénieurs, particuliers. Coûts en 1998 (estimation) 8 millions Recettes en 1998 (estimation) 8 millions Degré de couverture des coûts 100 pour cent Objectifs pour 1998 Objectif n° 1 Adapter les produits des groupes de produits 1 et 2 aux demandes de? clients, offrir le savoir-faire et l'infrastructure du S+T à des tiers. Il sera ains possible de dégager des ressources permettant de contribuer à couvrir le; coûts d'élaboration, d'investissement et de développement. Degré de couverture des coûts 100 pour cent au minimum Ad 580 Office central de la défense

3010.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des (RS 172.221.10). Traitements du personnel. fonctionnaire

3180.001 LF du 27.6.1969 et ACF du 25.2.1970 sur les organes directeuet le Conseil de la défense (RS 501 / 501.1). O du 18.12.197 sur l'instruction en matière de défense générale (RS 501.2). ( du 3.6.1996 sur les commissions extraparlementaires, les orge nes de direction et les représentants de la Confédération (O si les commissions) (RS 172.31). Statut des fonctionnaires d

30.6.1927 (RS 172.221.10) et R des fonctionnaires (1) d

10.11.1959 (RS 172.221.101). Indemnités journalières versée aux commissions extraparlementaires. Rémunérations de chefs de classe lors de cours et de séminaires. Financemei d'études sur la politique de sécurité. Surcroît de dépenses dû la hausse des indemnités journalières versées aux commissior extraparlementaires et aux experts. Commissions et honoraires Mandats de recherche et de développement Instruction et formation continue

481 6C

243 8C

23 4C

748 8C

3190.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnais (RS 172.221.10). Indemnités pour les voyages de service < personnel et dépenses en rapport avec le recrutement de pc sonnel. Achat de livres et de revues. • Dédommagements 52 7C • Autres biens et services 17 6C

70 3-

-- 192 of 383 --

469 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Finances

6 Finanzdepartement Ausgaben Einnahmen Rechnung Compte 1996 Fr. Voranschlag Budget 1997 Fr. Voranschlag Budget 1988 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr.

9 096 324 226 9 273 389 650 9194 601700 -78 787 950

37 670 407 805 36 674 886 900 37981 307 030 1 286 420 130 Département des finances Dépenses Recettes

600 Generalsekretariat 600 Secrétariat général Ausgaben Verwaltung

4 920 427 5 784 500

4 670 742 5 394 500

6 015700 5611700

231 200

217 200 Dépenses Administration

30 Personalausgaben '-'*-

3010.010 Plafonierte Personalbezüge 4 237 782 4738200 4702206'

30 Dépenses de personnel -36 000 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

31 Biens et services

416 036 622 300 '815000 192 700 3180.000 Prestations de service de '-■'-.;;: tiers

16 924 34 000; 94-1SDO 60 500 3190.000 Autres biens et services Rekurskommissionen EFD 249 685 390 000 14000 Commissions de recours du DFF

31 Sachausgaben

3180.100 Dienstleistungen Dritter

3190.100 übrige Sachausgaben

214 199

35 486

350 800

39 200 349000

55 000

31 Biens et services -1800 3180.100 Prestations de service de tiers

15 800 3190.100 Autres biens et services Einnahmen 46 092 60 000 60000 Recettes Rekurskommissionen EFD 46 092 60 000 MODO Commissions de recours du DFF

53 Entgelte

5310.101 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren

46 092 60 000 60 000

53 Taxes

5310.101 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours

-- 193 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 469a Begründung Zu 600 Generalsekretariat

3180.000 Reorganisationsvorhaben im EFD sowie Einsatz der Steuergruppe zur Prozessüberprüfung EVK; Ausbau von Kommunikation und Information im EFD.

3190.000 Kosten für Kaderseminar EFD neu über GS (1997 über Kreditrubrik des EPA).

3190.100 Mehraufwand (insbesondere im Bereich Bibliothek) infolge Schaffung der Rekurskommission über das öffentliche Beschaffungswesens. Exposé des motifs Ad 600 Secrétariat général

3180.000 Projets de réorganisation du DFF et engagement d'un groupe d'experts chargés d'examiner le fonctionnement de la CFA. Renforcement des structures responsables de la communication et de l'information au sein du DFF.

3190.000 Les coûts du séminaire des cadres du DFF sonl désormais pris en charge par le SG. En 1997, ces coûts étaient supportés par un crédit de l'OFPER.

3190.100 Surcroît de dépenses, concernant notamment la bibliothèque,) en raison de la création d'une Commission de recours en matière de marchés publics.

-- 194 of 383 --

470 Finanzrechnung / Compte financier Finanz

601 Finanzverwaltung Ausgaben Verwaltung Rechnung Compte 1996 Voranschlag Budget 1997 Voranschlag Budget 1998 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par Finances rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

601 Administration des finances

275 278 030 4 378 076 400 4371195100 -6 881 300 Dépenses

4 275 278 030 4 378 076 400 4 370 «03 MO -7 472 500 Administration

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge 24 144 665 23 179 000 23102100

30 Dépenses de personnel -76 900 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3110.000 Nicht versicherte Schäden an Liegenschaften

2 Unterhalt der zivilen Bauten und Anlagen sowie energielechnische Sanierungen

900 Investitionsprogramm 97; Zusätzliche Substanzerhaltung der bundeseigenen Bauten und Anlagen

3111.001 Dienst-und Repräsentationsfahrzeuge der allgemeinen Bundesverwaltung

2 Bauliche Arbeiten an Mietund Pachtobjekten

4 Miet-und Pachtzinse

3120.000 Betrieb

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3180.100 Kommissionen. Abgaben und Spesen der Bundestresorerie

3181.001 Abonnemente und Tagesstreckenkarten

2 Telekommunikationstaxen der allgemeinen Bundesverwaltung

3 Posttaxen der allgemeinen Bundesverwaltung

4 Betriebszuschuss Schweizerhaus Mailand

5 Schwerverkehrs- und Nationalstrassenabgabe für Bundesfahrzeuge

3190.000 übrige Sachausgaben

3190.100 Eigenversicherung Bund

3190.020 Aufbau der Stiftung Solidarität

3191.001 Entschädigung KKW Graben AG

3 Sekretariat, Spezialfonds zugunsten bedürftiger Opfer von Holocaust/Shoa

3190.010 Abgeltung an Swisscontrol für vorzeitige Pensionierungen

3 999 466 3 920 000 - -3 920 000

134 600 049 127 988 000 129200000 6 212 000

5 000000 -18 900 31 3110.000 2 900

1 750 092 1 668 900 1650 000 -18 900 3111.001

20 617 510 18 982 600 15850000 -3 132 600 2

73 868 660

4 006 517

432 494

77 812 000

5 341 000

1 205 400

69176 300 5774000

1 141000 -8 635 700

433 000 -64 400 4 3120.000 3180.000

80 695 961 77 830 000 67 270 000 9 440 000 3180.100

9 708 583 8 820 000 9200 000 380 000 3181.001

81 073 466 82 271 000 80 310000 -1 961 000 2

51 000 044 51 126 600 49 000 000 -2126 600 3 - 411 600 - -411 600 4

1 753 010 1 901 200 1890 000 -11 200 5

329 906

5 378 578

312 600

18 130 000 323000 11700000

10 400 -6 430 000 3190.000 3190.100 - - 586000 586 000 3190.020

227 034 245 - - - 3191.001 - - 1 100000 1 100 000 3

164 360 000 3190.010 Biens et services Dommages non assurés au> immeubles Entretien des constructions et installations civiles, ainsi que réhabilitations énergétiques Programme d'investissemer de 1997; maintien accru de qualité des constructions et installations appartenant à I Confédération Véhicules de service et de représentation de l'administration générale de la Confédération Travaux de construction sur des objets loués et affermés Loyers et fermages Exploitation Prestations de service de tiers Commissions, taxes et frais de la trésorerie fédérale Abonnements et cartes journalières de parcours Taxes de télécommunicatic de l'administration générale de la Confédération Taxes postales de l'administration générale de la Confédération Déficit d'exploitation, Maison suisse de Milan Redevances sur le trafic des poids lourds et pour l'utilisation des routes nationales pour les véhicules de la Confédération Autres biens et services Autoassurance de la Confédération Création de la fondation de solidarité Indemnisation, Centrale nucléaire de Graben S.A. Secrétariat, Fonds spécial en faveur des victimes de l'holocauste / Shoa dans le besoin Indemnisation de Swissco trol pour des retraites anticipées -- 195 of 383 -Finanzrechnung / Compte financier 470a Begründung ùu 601 Finanzverwaltung

3110.000 Integration indie EFV-Rubrik 601.3100.002 «Unterhalt der zivilen Bauten und Anlagen sowie energietechnische Sanierungen» sowie die GST-Rubrik 510.3100.002 «Bauunterhalt und Liquidationen». 110.002 Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances

3110.000 Ce crédit figure désormais dans l'article de l'AFF 601.3100.002 «Entretien des constructions et installations civiles, ainsi que réhabilitations énergétiques», ainsi que dans l'article du DMF/EMG 510.3100.002 «Entretien des immeubles et liquidations». a) Unterhalt der zivilen Bauten b) Energietechnische Sanierungen c) Investitionsprogramm 1997 3110.002 R1996C Fr. V1997B Fr. V1998 B Fr.

115 048 130 104 860 000 106 275 000

19 551 919 23 128 000 22 925 000 _ _ 5 000 000

134 600 049 127 988 000 134 200 000 a) Entretien des constructions civiles b) Réhabilitations énergétiques c) Programme d'investissement de 1997 Bauverordnung vom 18.12.1991 (SR 172.057.20). BRB vom

27.2.1991 betreffend Aktionsprogramm «Energie 2000». Weisung des Eidg. Finanzdepartements vom 10.3.1980 über die Risikoübernahme und Schadenerledigung für Risiken des Bundes. Periodischer, laufender und planbarer baulicher Unterhalt der bundeseigenen zivilen Bauten im In- und Ausland. Energietechnische Sanierungen und Massnahmen für die Förderung der sparsamen und rationellen Energienutzung. Finanzierung von Schäden an Liegenschaften des Bundes. Bundesbeschluss vom 30.4.97 über die Genehmigung von Verpflichtungskrediten für die Substanzerhaltung der bundeseigenen Bauten (Investitionsprogramm 1997) (BBI 1997 II 1486). Finanzierung von zusätzlichen Substanzerhaltungsmassnahmen im Rahmen des Investitionsprogrammes 1997. Die knappen finanziellen Mittel der letzten Jahre haben zu einem starken Überhang der Unterhaltsbedürfnisse geführt. Einzelheiten siehe Tabelle S. 472c (Anteile an Globalrubriken)

11.001 Globalrubrik. Ausgewiesene Ersatzbeschaffungen. ■11.002 FHG vom 6.10.1989 (SR 611.0). Bauverordnung vom

18.12.1991 (SR 172.057.20). Finanzierung von baulichen Massnahmen und Unterhaltsarbeiten in Miet- und Pachtobjekten. Instandstellungsarbeiten bei Aufgabe von Mietobjekten (Gesamtplan 2002, Konzept für die Unterbringung der Bundesverwaltung im Räume Bern, BRB vom 15.3.1993). Einzelheiten siehe Tabelle S. 472c (Anteile an Globalrubriken)

11.004 Die Ausgabenverminderung resultiert hauptsächlich aus dem späteren Mietbeginn der Objekte Ausserholligen und Quellenweg West in Wabern sowie dem Wegfall der Amortisationszahlungen Technopark Zürich.

20.000 Betriebskosten: a) Wasser, Energie, Heizund Nebenkosten in Mietobjekten b) Abgaben für Liegenschaften O sur les constructions fédérales, du 18.12.1991 (RS 172.057.20). ACFdu 27.2.1991 concernant le programme d'action «Energie 2000». Directives du Département fédéral des finances du 10.3.1980 applicables à la prise en charge des risques encourus par la Confédération et au règlement des sinistres. Travaux d'entretien périodiques, réguliers et programmés des bâtiments civils appartenant à la Confédération en Suisse et à l'étranger, ainsi que réhabilitations énergétiques et mesures encourageant une utilisation économe et rationnelle de l'énergie. Financement des dommages causés aux immeubles de la Confédération. AF du 30.4.1997 portant sur l'ouverture des crédits d'engagements pour le maintien de la qualité des infrastructures publiques (programme d'investissement de 1997; FF 1997 II 1465). Financement des mesures supplémentaires visant à maintenir la qualité des infrastructures publiques dans le cadre du programme d'investissement de 1997. Les moyens financiers insuffisants de ces dernières années ont occasionné des retards importants dans les travaux d'entretien. Pour le détail, voir le tableau, p. 472c(Parts aux crédits globaux)

3111.001 Crédit global. Acquisitions de remplacement nécessaires.

3111.002 LFC du 6.10.1989 (RS 611.0). O du 8.12.1991 sur les constructions fédérales (RS 172.057.20). Financement de travaux de construction et d'entretien dans des ouvrages loués ou affermés. Travaux de remise en état lors de la remise d'ouvrages loués (plan général 2002, concept de l'implantation de l'administration fédérale dans la région de Berne, ACF du 15.3.1993). Pour le détail, voir le tableau, p. 472c (Parts aux crédits globaux)

3111.004 La diminution des dépenses est due principalement au début retardé de la location des ouvrages d'Ausserholligen et de Quellenweg West à Wabern, ainsi qu'à la suppression des annuités du Technopark de Zurich.

3120.000 Frais d'exploitation: R 1996 C Fr.

3 849 286

157 231

4 006 517 V 1997 B Fr.

5 173 400

167 600

5 341 000 V1998B Fr.

5 604 350

169 650

5 774 000 a) Eau, énergie, frais accessoires et de chauffage dans des ouvrages loués b) Taxes pour les immeubles a) Höherer Kreditbedarf durch gestiegene Energiepreise und Kehrichtentsorgungsgebühren infolge Tarifanpassungen der öffentlichen Werke. a) Hausse des besoins financiers due à la hausse des prix de l'énergie et des taxes pour l'enlèvement des ordures ménagères en raison du relèvement des tarifs des entreprises publiques. rtsetzung auf Seite 470b, c und d Suite aux pages 470b. c et d -- 196 of 383 -470b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) b) Steuern und andere Abgaben für Bundesliegenschaften im Inland. Höherer Kreditbedarf in Abhängigkeit der Mietzinseinnahmen,

3180.000 Dienstleistungen Dritter: a) Kommissionen und Honorare b) Forschungs- und Studienaufträge c) Aus- und Weiterbildung Exposé des motifs R 1996 C Fr V1997 B Fr. V1998 B Fr.

227 042 646 800 623 000

124 256 460 600 400 000

81 196 98 000 118 000

432 494 1 205 400 1 141 000 Ad 601 Administration des finances (suite) b) Impôts et autres taxes pour les immeubles de la Confédératioi sis à l'étranger. Besoins financiers accrus en fonction de: loyers encaissés.

3180.000 Prestations de service de tiers: a) Commissions et honoraires b) Mandats de recherche et d'étude c) Formation et perfectionnement a) Kosten für Rechtsvorkehren sowie für Aufträge des Liegenschaftsdienstes; Beraterhonorare für externe Aufträge der Trésorerie, für die Studiengruppen «Finanzausgleichsreform». «Finanzdienstleistungsgesetz» sowie für die Expertenkommission «Bankenliquidationen». b) Berateraufträge in Sachen Controlling. Führen mit Leistungsauftraa und «Reform PTT».

3180.100 Kommissionen an die Banken. Steuern, Gebühren und Spesen sowie Insertions- und Werbekosten in Zusammenhang mit den Finanzierungsinstrumenten der Bundestresorerie. Kommissionen und Emissionsabgaben für: R 1996 C Fr V1997 B Fr V1998 B Fr a) Eidg. Anleihen 71 494 585 66 990 000 76 490 000 b) Bundesfestgeld 136 430 880 000 520 000 c) Geldmarktbuchforderungen 9 064 946 9 960 000 10 260 000

80 695 961 77 830 000 87 270 000 a) Frais pour démarches juridiques, ainsi que pour des mandat du service des immeubles; honoraires versés à des cor seillers pour des mandats confiés par la trésorerie, par le groupes d'études «réforme de la péréquation financière», «k sur les prestations de services en matière financière», aini que pour la commission d'experts «liquidations des bar ques». b) Mandats confiés à des conseillers en matière de controllin de gestion par mandats de prestations, ainsi que dans cadre de la «réforme des PTT».

3180.100 Commissions versées aux banques, impôts, émoluments • frais, ainsi que frais d'insertion et de publicité relatifs aux moyet de financement de la trésorerie fédérale. Commissions et droits de timbre d'émission: a) Emprunts b) Dépôts à terme de la Confédération c) Créances comptables à court terme a) Die zugrundeliegenden Neuemissionen von Anleihen betragen 5 Milliarden für 1998. Die Kommissionen fallen im laufenden Jahr an. b) Die rückläufigen Ausgaben für Kommissionen sind darauf zurückzuführen, dass sich die Zinssätze im kurzfristigen Bereich entsprechend zurückgebildet haben und damit bedeutend weniger Zeichnungen von Bundesfestgeldern getätigt werden. Die Kommissionen berechnen sich nach Anzahll Zeichnungen c) Die Kommissionen werden anhand der auf 17 Milliarden geschätzten Geldmarktbuchforderungen berechnet.

3181.001 Globalrubrik Kosten für Abonnemente und Tagesstreckenkarten bei Dienstreisen der allgemeinen Bundesverwaltung (BRB 25.2.1987) • Tagesstreckenkarten • Halbtaxabonnemente für Etat- und Hilfspersonal • General- und übrige Abonnemente

2 860 000

5 776 000

564 000

9 200 000 Gemass Direktion Personenverkehr SBB erfolgt pro 1998 keine Tariferhöhung Dagegen werden bundesintern den Diensstellen pro Tagesstreckenkarte weiterhin 15 Franken Selbstbehalt belastet. a) En 1998, les nouvelles émissions d'emprunts devraie s'élever à 5 milliards. Les commissions arrivent à échéan en cours d'exercice. b) Les dépenses réduites au titre des commissions sont dues. fait que les taux d'intérêt du court terme ont diminué conséquence et que de la sorte un nombre nettement me élevé de dépôts à terme auprès de la Confédération ont f souscrits. Les commissions se calculent en fonction du ne bre des souscriptions. c) Les commissions sont calculées sur des créances comptab à court terme estimées à 17 milliards.

3181.001 Crédit global. Frais d'abonnements et de cartes journalières de parcours des voyages de service de l'Administration générale de la C fédération (ACF du 25.2.1987). • Cartes journalières de parcours • Abonnements demi-prix destinés aux personnels permanent et auxiliaire • Abonnements généraux et autres abonnements

2 860r

5 776C

564 C

9 200 (. Selon la direction du trafic des voyageurs, aucune hausse tarif n'aura lieu en 1997. Par contre, les offices fédéraux dev acquitter une franchise de 15 francs par carte journalière parcours.

-- 197 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 470c Begründung u 601 Finanzverwallung (Fortsetzung) -181.002 Fernmeldegesetz vom 21.6.1991 (SR 784.10). Abonnementsverträge mit TT-Verwaltung. Durch den Wegfall des Monopols der Telecom und der Einführung von Rabatten für Grosskunden rechnen wir im ersten Geschäftsjahr mit einem Minderaufwand von 5,6 Millionen gegenüber dem Finanzplan 1998.

181.003 BG vom 2.10.1924 betreffend Postverkehr, Art. 38 (SR 783.0). BRBvom 2.3.1970, Vollziehungsverordnung vom 1.9.1967 zum Postverkehrsgesetz (SR 783.01). • Pauschale Bundesverwaltung 37 400 000 • Militärpauschale 11 200 000 • Diverse direkte Zahlungen 400 000

49 000 000 Die Zuwachsrate im Postverkehr der allgemeinen Bundesverwaltung ist gering; die Militärpauschale ist leicht rückläufig. Wir rechnen damit, dass sich Zuwachsrate und Abnahme die Waage halten. 1! 80.004 Aus abschlusstechnischen Gründen erscheint das Betriebsergebnis in der Finanzrechnung mit einer zeitlichen Verzögerung von einem Jahr. Das Haus ist wieder voll vermietet und wird 1997 ein ausgeglichenes Ergebnis erwirtschaften. 1-181.005 V vom 26.10.1994 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). V vom 26.10.1997 über die Abgabe von Vignetten für die Benützung von Nationalstrassen (SR 741.72) durch Bundesfahrzeuge mit A-Schildern sowie BB über die Weiterführung der Schwerverkehrsabgabe vom 18.06.1993 (BBI 1993 II 890). Schätzung aufgrund von Erfahrungswerten. • Autobahn-Vignette (ca. 5 900 Fahrzeuge) • Schwerverkehrsabgabe

90.000 Übrige Sachausgaben: a) Spesenentschädigungen b) Übrige Sachausgaben

235 250

1 654 750

1 890 000 Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite)

3181.002 LF du 21.6.1991 sur les télécommunications (RS 784.10). Contrats d'abonnements conclus avec l'Administration des TT. En raison de la suppression du monopole des télécoms et de l'introduction de rabais de gros clients, des dépenses moindres de 5,6 millions par rapport au plan financier de 1998 sont prévues au cours du premier exercice.

3181.003 LF du 2.10.1924 sur le Service des postes, art. 38 (RS 783.0). ACF du 2.3.1970. OE du 1.9.1967 relative à la loi sur le Service des postes (RS 783.01). • Forfait pour les ports de la Confédération 37 400 000 • Forfait pour les ports de l'armée 11 200 000 • Divers paiements directs 400 000

49 000 000 Le taux de croissance du trafic postal de l'administration générale de la Confédération est faible; le forfait pour les ports de l'armée accuse une légère réduction. Ces deux éléments devraient s'équilibrer.

3180.004 Pour des raisons inhérentes à la technique de clôture, le résultat d'exploitation n'apparaît dans le compte financier qu'une année plus tard. Tous les locaux de la Maison suisse ne sont pas loués et en 1997, les comptes seront équilibrés.

3181.005 O du 26.10.1994 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 26.10.1994 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72) par les véhicules de la Confédération portant des plaques A. ainsi qu'AF du

18.6.1993 concernant la prorogation de la redevance pour l'utilisation des routes nationales (FF 1993 II 865). Estimation basée sur des valeurs empiriques. • Vignette autoroutière (quelque 5 900 véhicu- 235 250 les) • Redevance sur le trafic des poids lourds 1 654 750

1 890 000

3190.000 Autres biens et services; R1996 C Fr.

220 009

109 896

329 905 V1997B Fr.

214 600

98 000

312 600 V 1998 B Fr.

223 000

100 000

323 000 a) Dédommagements b) Autres dépenses d'équipement a) Namentlich Aufwendungen im Zusammenhang mit internationalen Kontakten (Geld-, Währungs- und Wirtschaftsfragen), mit Bedürfnisabklärungen der Koordinationsstelle Bauwesen Zivil und des Liegenschaftsdienstes sowie mit Ausbildungsmassnahmen. b) Unter anderem Gebühren des Liegenschaftsdienstes, Insertionskosten. Bücher und Zeitschriften. 311)0.020 Gestützt auf den BRB vom 4.3.1997 gab der Bundespräsident am 5.3.1997 vor der Bundesversammlung eine Absichtserklärung zur Schaffung einer Schweizerischen Stiftung für Solidarität ab. Das EFD wurde mit gleichem Bundesratsbeschluss mit der Umsetzung beauftragt. Aufwendungen für Entschädigungen Personal, Arbeitsgruppen und für Dienstleistungen Dritter zum Aufbau der Stiftung für Solidarität. a) Il s'agit notamment des dépenses relatives aux contacts internationaux (questions monétaires, financières et économiques), à l'étude des besoins du Centre de coordination des constructions civiles et aux mesures de formation. b) Ce crédit concerne entre autres les émoluments versés par le Service des immeubles, les frais d'insertion, les livres et les revues.

3190.020 En se fondant sur l'ACF du 4.3.1997. le Président de la Confédération a rendu public devant les Chambres fédérales, le 5.3.1997, une déclaration d'intention visant à créer une fondation suisse de solidarité. Par le même arrêté, le DFF a été chargé d'en entreprendre la réalisation. Crédit pour le versement d'indemnités au personnel, à des groupes de travail et pour les prestations de service de tiers chargés de la création du Fonds de solidarité.

-- 198 of 383 --

470d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung)

3190.100 Eigenversicherung Bund: Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite)

3190.100 Autoassurance de la Confédération: a) Eigenversicherung Motorfahrzeuge b) Nicht versicherte Risiken R 1996 C Fr. V1997 B Fr. V1998B Fr.

4 708 600 16 170 000 10 000 000

669 978 1 960 000 1 700 000

5 378 578 18 130 000 11 700 000 a) Autoassurance des véhicules à moteur b) Risques non assurés Vertrag mit der Schweizerischen Versicherungsgesellschaft Winterthur vom 6.10.1994 für Haftpflichtschäden verursacht durch Motorfahrzeuge und Fährräder (inkl. Militär) der Schweizerischen Eidgenossenschaft. Vollkaskoversicherungsvertrag mit der Basler Versicherungsgesellschaft vom 12.8.1985 (plus Nachtrag vom 6.4.1989) für die dienstlich benutzen privaten Motorfahrzeuge. Nicht steuerbare Rubrik. Schadenhäufigkeit und -grosse sind nicht voraussehbar. Verantwortlichkeitsgesetz vom 14.3.1958 (SR 170.32); FHVvom

11.6.1990 Art. 43 a; Weisung EFD vom 1.8.1997. Eigenversicherung für allgemeine Haftpflicht, Brand-, Explosions-, Wasserund Naturschäden an Fahrhabe des Bundes; Diebstahl, Transporte, Sachschäden bei Dienstunfällen usw. Schadenfälle sind bezüglich Häufigkeit und Grosse im voraus nicht genau quantifizierbar.

3191.003 Gemäss BRB vom 28.579.6.1997 gehen die Aufwendungen des Sekretariates «Spezialfonds zugunsten bedürftiger Opfer von Holocaust / Shoa» sowie die Aufwendungen für die Mitglieder der Fondsleitung und des Beirates zulasten der Bundeskasse. Ansonsten arbeitet das Sekretariat unabhängig von der Bundesverwaltung (BRB vom 10.3.1997). Contrat conclu avec la Compagnie d'assurance Winterthour, d

6.10.1994 pour les dommages de responsabilité civile occasior nés par les véhicules à moteur et les bicyclettes (militaire compris) de la Confédération suisse. Contrat d'assurance dommages tous risques (casco) concl. avec la Compagnie d'assurance La Bâloise, du 12.8.1985, (plu avenant du 6.4.1989) pour les véhicules à moteur privés utilisé en service. Article de dépenses non contrôlables. La fréquenc et l'importance des sinistres sont imprévisibles. Loi sur la responsabilité, du 14.3.1958 (RS 170.32). ACF d

9.7.1946. Instructions DFF du 10.3.1980. Assurance pour se propre compte concernant la responsabilité en général, \e dommages causés par les incendies, les explosions, les eaux. les éléments naturels au mobilier de la Confédération. Vol transports, dommages matériels lors d'accidents de service, et Difficulté d'estimer à l'avance l'importance et la fréquence df sinistres.

3191.003 Selon les ACF des 28.5./9.6.1997, les dépenses du Secrétariat du «Fonds spécial en faveur des victimes dans le besoin d l'Holocauste / Shoa», ainsi que celles concernant les membre de la direction du fonds et de la Commission consultative so; supportées par la caisse fédérale. Sinon le Secrétariat travaill de manière indépendante au sein de l'administration fédéra (ACF du 10.3.1997).

-- 199 of 383 --

471 Finanzrechnung / Compte financier Finanz

601 Finanzverwaltung (Fortsetzung)

33 Passivzinsen

3300.001 Geld- und Kapitalmarktschulden

2 Schulden gegenüber Bundesbetrieben und Anstalten

3 Kreditoren und Depots

5 Guthaben PKB beim Bund

6 Übrige Sonderrechnungen Rechnung Compte 1996 Voranschlag Budget 1997 Voranschlag 1988 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par Finances rapport au budget 1997 Fr. Fr. **■ Fr.: ";, ':,:•-■■

601 Administration des finances (suite)

33 Intérêts passifs 1882 904 761 2 192 557 000 2283977S00

122 147 862 127 437 500

60 088 179

793 721 605

63 209 355

65 580 000

868 000 000

86 621 000 192894000 56100000 816000000 64960000

91 420 500 3300.001 Dettes contractées sur les marchés monétaire et financier

2 Dette envers les entreprises et établissements de la Confédération

3 Créanciers et dépôts

5 Avoir de la CFP auprès de la Confédération

6 Autres comptes spéciaux

65 456 500 -10 480 000 -52 000 000 -21 661 000

34 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen

34 Parts des cantons aux recettes fédérales

3400.001 Rückerstattung von Lenkungsabgaben auf flüchtigen organischen Verbindungen (VOC)

2 Rückerstattung von Lenkungsabgaben auf Heizöl

48 000 000.

20 000 000 • '.'"V -48 000 000 3400.001 Remboursement de taxes d'incitation sur les composés organiques volatils (COV) -20 000 000 2 Remboursement détaxes d'incitation sur le mazout

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Internationale Kongresse in der Schweiz

3 Hilfe im Rahmen der Golfkrise

4 Beitrag an die erweiterte Strukturanpassungsfazilität II des IWF

5 Beitrag an den Treuhandfonds des Internationalen Währungsfonds

40 Investitionsgüter

4000.001 Landerwerb für Wohnungsfürsorge Bundespersonal

3 Zivile Bauten <■■"•■/' '-'&-#l - 39 200 î •. •*W<0et -39 200

6 109 008 9 114 000 -114 000

7 436 328 9 800 000 l looeoooö 200 000 - - i 4 000000 - *( T J- - „ t ~t „. -j- •;. - • -, J.*

4 000 000

375 444 - —

36 Contributions à des dépenses courantes

39 200 3600.001 Congrès internationaux en Suisse

3 Aide dans le cadre de la crise du Golfe

4 Contribution à la facilité d'ajustement structurel renforcée II du FMI

5 Contribution au Fonds fiduciaire du Fonds monétaire international

40 Biens d'investissement

445 732 242 442 383 800;.442

4000.001 Acquisition de terrains pour la construction de logements destinés au personnel fédéral

16 200 3 Constructions civiles

42 Darlehen und Beteiligungen

4200.001 Darlehen an Wohnbaugenossenschaften des Bundespersonals

8 800 000 7 644 000

42 Prêts et participations -7 644 000 4200.001 Prêts aux coopératives immobilières du personnel fédéral Kontrollstelle für Geldwäscherei 'W*'** 591 200 Autorité de contrôle en matière de blanchissage d'argent

30 Personalausgaben

3010.210 Plafonierte Personalbezüge

3180.200 Dienstleistungen Dritter

3190.200 übrige Sachausgaben

30 Dépenses de personnel

496200 496 200 3010.210 Rétribution plafonnée du personnel • 25000 25 000 3180.200 Prestations de service de tiers

70660 70 000 3190.200 Autres biens et services

-- 200 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 471a Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) <300.001 Art. 85 Ziff. 10 BV; BB über die Aufnahme von Bundesanleihen und einzelne BRB. Vgl. dazu auch den ausführlichen Kommentar in der Voranschlagsbotschaft, Ziffer 219. Vereinbarung zwischen der EFV und den PTT-Betrieben betreffend Bundesfestgeldern vom 1.12.1995. Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite)

3300.001 Cst., art. 85, eh. 10. AF concernant l'émission d'emprunts fédéraux et divers ACF. Voir à cet effet le commentaire détaillé figurant dans le message afférent au budget, ch. 219. Accord entre l'AFF et l'Entreprise des PTT concernant les dépôts à terme auprès de la Confédération, du 1.12.1995. Zinsaufwand für: Charges d'intérêt: R 1996C Fr. V1997B Fr. V1998B Fr. a) Anleihen 1 601 645 944 1 714 857 000 1 885 502 500 b) Geldmarktbuchforderungen 268 488 125 453 750 000 382 500 000 c) Schatzanweisungen 3 738 724 4 125 000 2 250 000 d) Geldmarktkredite 4 794 127 13 750 000 11 250 000 e) Lombardkredite SNB - 550 000 600 000 f) Bundesfestgeld 4 237 841 5 525 000 1 875 000 a) Emprunts b) Créances comptables à court terme c) Bons du trésor d) Crédits à court terme e) Avances sur nantissement, BNS f) Dépôts à terme auprès de la Confédération

1 882 904 761 2 192 557 000 2 283 977 500 Globalrubrik a) Verzinsung der Anleihen: Bestand Ende 1996 34 Milliarden. Vorgesehene Neuemissionen 1997 von 4,5 Milliarden, die 1998 zinswirksam werden. b) Erneuerung des voraussichtlichen Bestandes an Geldmarktbuchforderungen Ende 1997 von 14 Milliarden sowie 3 Milliarden Neuaufnahmen für 1998. c) Erneuerung des voraussichtlichen Bestandes an Schatzanweisungen Ende 1997 von 100 Millionen. d) Kurzfristige Geldaufnahme bei Banken zur Deckung von Tresorerie-Engpässen. e) Kurzfristige Mittelbeschaffung bei der SNB zur Deckung von Tresorerie-Engpässen. f) Verzinsung von 1- bis 3jährigen Festgeldanlagen. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation.

100.002 Zinsaufwand für: a) PTT-Betriebe b) AHV c) ALV d)ERG Crédit global a) Intérêts des emprunts: état à fin 1996. 34 milliards. Nouvelles émissions prévues en 1997, 4,5 milliards, pour lesquels on devra payer des intérêts en 1998. b) Renouvellement des créances comptables à court terme existantes s'élevant vraisemblablement à 14 milliards à fin 1997, ainsi que nouveaux emprunts de 3 milliards pour 1998. c) Renouvellement du portefeuille présumé des bons du Trésor s'élevant à 100 millions à fin 1997. d) Emprunts à court terme auprès des banques en vue de faire face à des difficultés de trésorerie. e) Emprunts à court terme auprès de la BNS en vue de faire face à des difficultés de trésorerie. f) Intérêts servis sur les dépôts à terme de un à trois ans Pour le détail, voir la documentation complémentaire.

3300.002 Charges d'intérêt: R 1996 C Fr. V1997 B Fr. V1998 B Fr.

114 135 855 110 000 000 177 000 000 a) Entreprise des PTT

6 912 444 13 750 000 11 250 000 b) AVS

408 071 3 000 000 3 000 000 c) AC

691 492 687 500 1 644 000 c)GRE

122 147 862 127 437 500 192 894 000 a) Vereinbarung zwischen der EFV und den PTT-Betrieben vom

11.8.1991 und 25.3.1993. Verzinsung des Kontokorrentes und der Festgeldschulden. Ausgabenzunahme wegen starker Erhöhung der kurzfristigen Anlagen der PTT. b) Vereinbarung zwischen der EFV und dem AHV-Ausgleichsfonds vom 18.9.1985. Verzinsung der Callgeld- und Festgeldschulden, Bestand Callgeld durchschnittlich ca. 500 Millionen. c) Vereinbarung zwischen der EFV und der ALV vom 2.4.1984. Aufwand für Verzinsung des Kontokorrentes. d) Vereinbarung zwischen der EFV und dem Fonds für die Exportrisikogarantie vom 7.12.95 Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. 'Setzung auf Seite 471b und c a) Convention entre le DFF et l'Entreprise des PTT, des

11.8.1991 et 25.3.1993. Intérêts servis sur le compte courant et la dette à terme. L'accroissement des dépenses résulte de la forte augmentation des placements à court terme des PTT. b) Convention entre l'AFF et le Fonds de compensation de l'AVS. du 18.9.1985. Intérêts servis sur les dettes à court terme et les dépôts à terme. Etat de la dette à court terme, quelque

500 millions en moyenne. c) Convention entre l'AFF et l'AC, du 2.4.984. Dépenses pour le service de l'intérêt du compte courant. d) Convention entre l'AFF et le Fonds concernant la garantie contre les risques à l'exportation, du 7.12.1995. Pour le détail, voir la documentation complémentaire. Suite aux pages 471 b et c -- 201 of 383 -471b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung)

3300.003 Zinsaufwand für: a) Ausland/Internationale Institutionen b) Selbständige Institutionen c) Verschiedene Kreditoren d) Depots Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite)

3300.003 Charges d'intérêt pour: R 1996 C Fr. V1997B Fr. V 1998 B Fr.

25 428 718 29 860 000 22 700 000 a) Etranger/institutions internationales

13 031 443 14 700 000 13 100 000 b) Institutions autonomes

21 230 727 20 520 000 18 960 000 c) Divers créanciers

397 292 500 000 340 000 d) Dépôts

60 088 179 65 580 000 55 100 000 Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation.

3300.005 Die Verzinsung errechnet sich nach der Durchschnittsrendite der Bundesobligationen. Das zu verzinsende Kapital ist auf 20.4 Milliarden veranschlagt; die geschätzte Durchschnittsrendite auf

4.0 Prozent.

3300.006 Zinsaufwand für: Rüstungsbetriebe Sparkasse Bundespersonal Verwaltete Stiftungen Spezialfonds Pour le détail, voir la documentation complémentaire.

3300.005 Le service des intérêts se calcule selon le rendement moyen de obligations fédérales. Le capital à rémunérer d'élève à 20 milliards, le rendement moyen étant estimé à 4,0 pour cent.

3300.006 Charges d'intérêt pour: R 1996C Fr. V 1997 B Fr, V1998 B Fr.

6 277 000 8 846 000 5 862 500

50 294 509 68 425 000 47 760 000

2 253 163 3 400 000 2 400 000

4 384 682 5 950 000 8 937 500

63 209 355 86 621 000 64 960 000 Entreprises d'armement Caisse d'épargne du personnel fédéral Fondations en gérance Fonds spéciaux Sparkasse Bundespersonal: das zu verzinsende Kapital ist auf ca. 1,6 Milliarden veranschlagt, bei einem Zinssatz von 3 Prozent.

3600.001 Verzicht auf Gewährung von Bundesbeiträgen in Form von Defizitgarantien (BRB vom 26.8.1996).

3600.003 Die von der Schweiz kofinanzierten Weltbankprojekte werden langsamer abgewickelt als ursprünglich geplant. Die Auszahlungen erstrecken sich voraussichtlich bis Ende 2001.

3600.004 Bundesbeschluss über die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen Währungsfonds (ESAF-Beteiligungsbeschluss) • Bundesbeschluss über die Finanzierung der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen Währungsfonds (ESAF-Finanzierungsbeschluss) • Im Jahr 1989 beteiligte sich die Schweiz an der Schaffung der Erweiterten Strukturanpassungsfazilität mit einem zinslosen Kredit, der bis zum Jahr 1999 zurückbezahlt wird. Aufgrund der guten Erfahrung mit diesem Instrument wurde vom Internationalen Währungsfonds dessen Verlängerung beschlossen, und die Schweiz hat einer Beteiligung an dieser Verlängerung zugestimmt.

3600.005 Neu zu schaffende Rechtsgrundlage: • Bundesbeschluss über eine Beteiligung der Schweiz am Treuhandfonds für besondere Massnahmen der Erweiterten Strukturanpassungsfazilität zugunsten der hochverschuldeten armen Entwicklungsländer und für Zinsverbilligungen der Interimistischen Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen Währungsfonds (Treuhandfonds-Beteiligungsbeschluss) und • Bundesbeschluss über die Finanzierung der schweizerischen Beteiligung am Treuhandfonds für besondere Massnahmen der Erweiterten Strukturanpassungsfazilität zugunsten der hochverschuldeten armen Entwicklungsländer und für Zinsverbilligungen der Interimistischen Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen Währungsfonds (Treuhandfonds-Finanzierungsbeschluss) Caisse d'épargne du personnel fédéral: le capital à rémuné' s'élève à 1,6 milliard, à un taux de 3 pour cent.

3600.001 Renonciation à l'octroi de subventions fédérales sous forme garanties en couverture du déficit (AF du 26.8.1996).

3600.003 Les projets de la Banque mondiale, cofinancés par la Suisse, sont développés plus lentement qu'il n'était prévu initialeme Les paiements s'échelonnent vraisemblablement jusqu'à la de l'année 2001.

3600.004 AF concernant la participation de la Suisse à la facilité d'ajus ment structurel renforcée du Fonds monétaire international ( rêté sur la participation à la FASR) • AF sur le financement de la facilité d'ajustement struck renforcée auprès du FMI (Arrêté sur le financement de FASR). • En 1989. la Suisse a participé à la création de la fac d'ajustement structurel renforcée par l'octroi d'un crédit r productif d'intérêts qui doit être remboursé jusqu'en 1999 système se révélant satisfaisant, le FMI a demandé sa rec duction et la Suisse a donné son accord à une participatic cette reconduction.

3600.005 Nouvelle base légale à créer: • AF concernant la participation de la Suisse au Fonds fiducie s pour des opérations spéciales de la Facilité d'ajuster! "t structurel renforcée en faveur de pays en développerr it pauvres très endettés et pour les opérations de bonificati s d'intérêts aux fins de la Facilité d'ajustement structurel rer cée intérimaire auprès du Fonds monétaire international r rêté sur la participation au Fonds fiduciaire). • AF sur le financement de la participation suisse au Fc ^ fiduciaire pour des opérations spéciales de la facilité d'aju '■■ ment structurel renforcée en faveur de pays en développer "■ pauvres très endettés et pour les opérations de bonificai '■= d'intérêts aux fins de la facilité d'ajustement structurel rei rcée intérimaire auprès du Fonds monétaire international,r' rêté sur le financement du Fonds fiduciaire)

-- 202 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 471c Begründung lu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) • Die parlamentarische Behandlung der Botschaft findet im Erstrat während der Herbst- und im Zweitrat während der Wintersession 1997 statt. Vorgesehen ist eine Laufzeit von 10 Jahren mit je einer Beitragszahlung. Voraussichtlich kann mit den jährlichen Zahlungen ab Juni 1998 gestartet werden. ■ 000.003 FHG vom 6.10.1989 (SR 611.0). Bauverordnung vom

18.12.1991 (SR 172.057.20). Bereitstellung der baulichen Infrastruktur für die zivile Bundesverwaltung und den ETH-Bereich. Einzelheiten siehe Tabelle 472c (Anteile an Globalrubriken)

200.001 BB vom 7.10.1947 und 27.1.1958 über Wohnungsfürsorge für das Bundespersonal (SR 172.223.1). Aufhebung per 1.1.1995 mit BB vom 3.3.1994 über die Sanierungsmassnahmen 1993. 010.210/Neue Rubriken im Zusammenhang mit der Einsetzung einer 180.200/ Kontrollstelle für Geldwäscherei. Botschaft zum Bundesgesetz

190.200 zur Bekämpfung der Geldwäscherei im Finanzsektor (Geldwäschereigesetz, GwG) vom 17.6.1996 Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite) • L'examen du message par le Parlement aura lieu en premier conseil durant la session d'automne et en second conseil durant la session d'hiver de 1997. Il est prévu du verser une subvention durant une période de 10 ans. Le premier versement annuel pourra vraisemblablement être effectué dès juin 1998.

4000.003 LFC du 6.10.1989 (RS 611.0). O du 18.12.1991 sur les constructions fédérales (RS 172.057.20). Mise à disposition des installations de construction pour l'administration civile et le domaine des EPF. Pour le détail, voir le tableau 472c (Parts aux crédits globaux)

4200.001 AF des 7.10.1947 et 27.1.1958 concernant la construction de logements pour le personnel fédéral (RS 172.223.1). Cet arrêté a été abrogé le 1.1.1995 par AF du 3.3.1994 sur les mesures d'assainissement de 1993. 3010.210/ Nouveaux articles budgétaires ouverts dans le cadre de l'insti3180.200/tution de l'Autorité de contrôle en matière de blanchissage

3190.200 d'argent. Message relatif à la loi fédérale concernant la lutte contre le blanchissage d'argent dans le secteur financier (Loi sur le blanchissage d'argent, LBA) du 17.6.1996.

-- 203 of 383 --

472 Finanzrechnung / Compte financier Finanz

601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

601 Administration des finances (suite) Einnahmen 2 106 878 049 1689 955 000 1576687 t30 -113 267 870 Recettes

51 Regalien und Konzessionen

5100.001 Anteil am Reingewinn 167 186 181 144630000' 1969910000 der Alkoholverwaltung -

5130.001 Gewinnablieferung der SNB 200 000 000 200 000 000- 200000000

51 Patentes et concessions

54 360 000 5100.001 Part au bénéfice net de la Régie des alcools - 5130.001 Versement du bénéfice par laBNS

52 Vermögensertrag 52

5200.001 Geld- und Kapitalmarktanlagen

3 BLS- Doppelspur

4 Darlehen und Beteiligungen

5 Internationale Abkommen

8 AlpTransit

9 Guthaben gegenüber Bundesbetrieben und Anstalten

11 Übrige Tresorenedarlehen

12 Finanzanlagen bei öffentl. Gemeinwesen

19 Übrige Guthaben

5210.001 Dienstwohnungen

2 Mietzinse aus Liegenschaften

3 Baurechts- und Pachtzinsen

4 Mietzinse aus Botschaftsund Konsulatsgebäuden

5 Betriebsüberschuss, Schweizerhaus Mailand

6 Betriebsüberschuss. Schweizerhaus Wien

627 193 377 462 700 000..405600000 -57 100 000 5200.001

2 819 547 7 400 000 3600 000 -3 800 000 3

77 344 190 130 795 000 66660000 -73 945 000 4

1 211 261

19 129 880

485 673 987

1 150 000

8 661 000

479 500 000. 1000080 41099000 441625000 -150 000

32 438 000 -37 875 000 5 8 9

80 333 890

550 000

61 112 000 • 3300000 73040130

2 750 000

11 928 130 11 12

36 784 961

263 352

6 647 426

20 000 000

280 000

6 600 000 13000000 250000 6650000 -7 000 000 -30 000

50 000 19 5210.001 2

7 346 066 7 600 000 7500000 -100 000 3

4 901 713 4 400 000 4500000 100 000 4

6 060 - - - 5

57 100 150 000 150000 _ 6 Revenus des biens Placements sur les marchés monétaire et financier Doublement de la voie du BLS Prêts et participations Accords internationaux Transit alpin Créances envers les entreprises et établissements de la Confédération Autres prêts de trésorerie Placements financiers auprès des collectivités publiques Autres créances Logements de service Loyers des immeubles Droits de superficie et fermages Loyers des ambassades et consulats Bénéfice d'exploitation. Maison suisse de Milan Bénéfice d'exploitation. Maison suisse de Vienne

53 Entgelte

5350.001 Inventarerlös 233 929

5360.001 Ertragsanteile und 110 055 523 Rückerstattungen

2 Kostenrückerstattungen 4 945 527

5390.001 Erlös aus schwereinbring- 387 632 liehen Forderungen

2 Übrige Einnahmen 169 877

100 000

25 000 000

600 000 100000 25000000

500000 -100 000

53 Taxes

5350.001 Vente de biens mobiliers

5360.001 Quotes-parts et rembourse ments

2 Remboursements de frais

5390.001 Produit de créances difficilement recouvrables

2 Recettes diverses

60 Veräusserung von Investitionsgütern

6000.001 Erlös aus Grundstücken 21 567 528

2 Abtretung von Bauten und 164 360 000 Mobilien an Swisscontrol

38 000 000 5800000 -32 200 000 60 6000.001 2 Vente de biens d'investissement Vente d'immeubles Cession de bâtiments et d'installations à Swisscontrol

-- 204 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 472a Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung)

5100.001 BBvom 19.6.1997 über den Voranschlag der Alkoholverwaltung für das Geschäftsjahr 1997/98. Gemäss BB vom 5.10.1984 über die Neuverteilung der Reineinnahmen wird den Kantonen ein für die Bekämpfung des Alkoholismus sowie des Suchtmittel-, Betäubungsmittel- und Medikamentenmissbrauches bestimmter Anteil von 10 Prozent der Reineinnahmen ausgerichtet. Einlage in die Spezialfinanzierung für die AHV. 180 990 000 siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

5130.001 Gewinnausschüttung der Schweiz. Nationalbank gemäss SNB-Gesetz (SR 951.11). Der Anteil des Bundes beträgt ein Drittel.

200.001 Vereinbarung EFV mit der SNB vom 30.6.1980 und 15.7.1993 über Anlage und Verzinsung von Mitteln der Bundestresorerie. Erträge aus der Anlage verfügbarer Mittel des Bundes im In- und Ausland. Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite)

5100.001 AF du 19.6.1997 approuvant le budget de la Régie des alcools pour l'exercice 1997/98. Suivant AF du 5.10.1984 sur la nouvelle répartition des recettes nettes, il ne sera versé aux cantons qu'une part déterminée (10% des recettes nettes) revenant à la lutte contre l'alcoolisme, l'abus des stupéfiants et autres substances engendrant la dépendance, ainsi que des médicaments. Attribution au financement spécial pour l'AVS, 180 990 000 voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

5130.001 Répartition du bénéfice de la Banque nationale suisse, selon la loi sur la BNS (RS 951.11). La quote-part de la Confédération est d'un tiers.

5200.001 Convention, des 30.6.1980 et 15.7.1993, de l'AFF avec la BNS concernant les placements et les intérêts servis sur les capitaux de la trésorerie fédérale. Produit du placement des capitaux disponibles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. Zinsertrag: Produit des R 1996C Fr. V1996 B Fr. V1997 B Fr. SNB-Kontokorrent 4 295 158 6 875 000 4 500 000 Festgelder SNB 129 920 369 82 500 000 58 500 000 Festgelder CH-Banken 7 864 564 4 675 000 4 600 000 Eigene Wertschriften 126 432 577 153 000 000 120 000 000 Zinseinnahmen Devisen 23 325 324 8 250 000 18 000 000 Swap-Zinseinnahmen 171 764 798 122 000 000 101 000 000 Eidg. Wertschriften Fremdwährung 17 934 640 15 000 000 21 000 000 Devisen F/A-18 9 124 382 10 000 000 1 000 000 Wertschriften F/A-18 44 201 114 9 400 000 18 000 000 Bundesobligationen (Nostro) 33 708 958 8 500 000 11 000 000 Kassenobligationen 58 621 493 42 500 000 48 000 000

627 193 377 46? 700 000 405 600 000 intérêt: Compte courant, BNS Dépôts à terme, BNS Dépôts à terme, banques suisses Titres en portefeuille Produit des intérêts des devises Produit des intérêts des swap Titres en portefeuille, monnaie étrangère Devises, F/A 18 Titres. F/A 18 Obligations de la Confédération (nostro) Obligations de caisse Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation:00.003 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BB11976 I11063) und Vereinbarung vom 1.7.1976 mit Nachtrag vom 30.11.1979. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation.

200.004 Zinsertrag: a) Internationale Institutionen b) Landwirtschaft c) Verkehr d) Industrie, Gewerbe, Handel e) Sozialer Wohnungsbau f) Übrige Pour le détail, voir la documentation complémentaire.

5200.003 AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 Il 1063) et Convention du 1.7.1976 avec supplément du 30.11.1979. Pour le détail, voir la documentation complémentaire.

5200.004 Produit des intérêts: R1996C V1997B Fr V1998B Fr

3 492 135 13 410 000 a) Institutions internationales

1 758 703 1 100 000 1 100 000 b) Agriculture

619 628 1 065 000 540 000 c) Trafic

34 465 578 77 020 000 19 860 000 d) Industrie, artisanat, commerce

35 768 967 37 400 000 34 300 000 e) Construction de logements à caractère social

1 239 178 800 000 1 050 000 f) Divers

77 344 190 130 795 000 56 850 000 a) BB vom 18.06.1996: Verzicht auf Zinserhebung c) Es wird keine Dividendenzahlung der Swissair erwartet d) Kleinere Vorschussaufnahme der Exportrisikogarantie (ERG) Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. a) AF du 18.6.1996. Renonciation au prélèvement de l'intérêt. c) Aucun versement de dividendes par Swissair n'est prévu. d) Avances moins élevées accordées dans le cadre de la garantie contre les risques à l'exportation (GRE). Pour le détail, voir la documentation complémentaire. r:setzung auf Seite 472b. c und d Suite aux pages 472b. c et d -- 205 of 383 -472b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung)

5200.005 Zwischenstaatliche Abkommen. Zinsforderungen des Bundes gegenüber ausländischen Staaten. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation.

5200.008 BB vom 04.10.91 über den Bau der Schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale (SR 742.104). Verzinsung der Baukredite (Gotthard. Lötschberg und Integration Ostschweiz) an SBB und BLS zum Selbstkostensatz von Bundesanleihen. Die Zinsen werden zum Baukredit geschlagen. Einlage in die Spezialfinanzierung «Strassenverkehr» siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 78. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation.

5200.009 Zinsertrag für: PTT-Betriebe Schweiz. Bundesbahnen Bundesdarlehen ALV Exposé des motifs R 1996 C Fr. V1997B Fr. V1998 B Fr,

3 043 554 4 600 000 5 000 000

391 942 933 397 900 000 350 000 000

90 687 500 77 000 000 86 625 000

485 673 987 479 500 000 441 625 000 Ad 601 Administration des finances (suite)

5200.005 Accord intergouvernemental. Intérêts dus à la Confédération sur les prêts alloués à des Etats étrangers. Pour le détail, voir la documentation complémentaire.

5200.008 AF du 4.10.1991 sur la construction de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes (RS 742.104). Intérêts des crédits de construction (Gothard, Loetschberg et intégration de la Suisse orientale) alloués aux CFF et au BLS au coût moyen des emprunts de la Confédération. Les intérêts sont versés au crédit de construction. Attribution au financement spécial pour la circulation routière, voir compte de résultats, groupe de comptes 78. Pour le détail, voir la documentation complémentaire.

5200.009 Produit de l'intérêt pour Entreprise des PTT Chemins de fer fédéraux Prêt de la Confédération à l'AC Einzelheiten werden in Vereinbarungen geregelt. Vereinbarung zwischen der EFV und den PTT-Betrieben vom

11.8.1991 über die Verzinsung von Darlehen an die PTT-Betriebe. Weitere Angaben siehe Zusatzdokumentation. Vereinbarung zwischen der EFV und den SBB-Betrieben vom

16.12.1993 über die Finanzierung des Fremdmittelbedarfes der SBB im Rahmen des zentralen Tresoreriepools des Bundes. Weitere Angaben siehe Zusatzdokumentation. Verordnung vom 31.1.1996 über Darlehen an den Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversicherung. Gewährung von Bundesdarlehen.

5200.011 Zinsertrag für: Swisscontrol R1996 C Fr. V1997 B Fr.

550 000

550 000 Les détails sont réglés par des conventions. Convention, du 11.8.1991, entre l'AFF et l'Entreprise des PT sur le service de l'intérêt des prêts alloués à l'Entreprise des PTT Pour le détail, voir la documentation complémentaire. Convention, du 16.12.1993. entre l'AFF et l'Entreprise des PT sur le financement des besoins des CFF en capitaux de tier dans le cadre du pool central de trésorerie de la Confédératior Pour le détail, voir la documentation complémentaire. O du 31.1.1996 sur les prêts alloués au fonds de compensatio de l'assurance chômage. Octroi de prêts de la Confédération

5200.011 Produit de l'intérêt pour V1998B Fr.

3 300 000

3 000 000 Swisscontrol Neue Vereinbarung zwischen der EFV und der Swisscontrol vom

4.12.1995 über die Verzinsung von Darlehen an die Swisscontrol Schweiz. AG für Flugsicherung.

5200.012 Zinsertrag für: R 1996 C Fr. V1997B Fr. V1998 B Fr. a) Tresorerievorschüsse an Kantone 80 333 890 58 712 000 70 520 130 (ALV) b) Festgeldanlagen Kantone _ 2 400 000

61 112 000

2 520 000

80 333 890 73 040 130 Nouvelle convention entre l'AFF et Swisscontrol, du 4.12.19P concernant le service des intérêts des prêts alloués à Swissco: trol, S.A. suisse pour les services de la navigation aérienne.

5200.012 Produit de l'intérêt pour a) Avances de trésorerie aux cantons (AC) b) Placements à terme, cantons Verordnung vom 31.1.1996 über Darlehen an den Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversicherung. Vorfinanzierung von Darlehen der Kantone an den Ausgleichsfonds. O du 31.1.1996 sur les prêts accordés au Fonds de compens tion de l'assurance-chômage. Préfinancement de prêts que It cantons allouent au fonds de compensation.

-- 206 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 472c Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Anteile an den Globalrubriken Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite) Parts aux crédits globaux Rubrik Article in 1 000 Fr. / en 1 000 fr. Behörden und Autorités et tribunaux Departemente / Départements EDA DFAE 601.3110.002 - Unterhalt der zivilen Bauten und Anlagen - Entretien des constructions civiles et des installations - Energietechnische Sanierungen bei Bundesbauten - Réhabilitations énergétiques de bâtiments de la Confédération 601.3111.002 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten Travaux de construction sur des objets loués et affermés 601.3110.900 Investitionsprogramm 97: 440 zusätzliche Substanzerhaltung der bundeseigenen Bauten und Anlagen Programme d'investissement 97: mesures suppl. visant à maintenir la qualité des constructions et installations de la Confédération

601.4000.003 Zivile Bauten* Constructions civiles 32 200 Liegenschaftserwerb - Acquisitation d'immeubles abzüglich Verzögerungen moins les projets en retard - Vorabklärungen von Bauvorhaben - Etudes préliminaires de projets de construction - Projektierungen ■ Etablissement de projets Bauten und Anlagen 31 800 Constructions et installations abzüglich Verzögerungen moins les projets en retard Kommunikationsanlagen - Equipement de communication ■ Erstausstattung von Neu- 400 bauten mit Mobiliar Dotation initiale des nouveaux bâtiments en mobilier TOTAL* 32 640

5 220 EDI DFI davon ETH-Rat dont CEPF

112 137 18 457

95 275 14 875

16 862 3 582

2 200 2 200 EJPD DFJP EMD DMF EFD DFF

2 190 900 650

6 063 5 000

5 000

6 063

130 8 300

40 1 580

45 070 312 469 207 388 28 220

26 270 12 730

2 960

300 1 300 1 300

15 900 264 979 194 198 27 370

1 100 25 230 8 290

1 500 8 230 3 600 850

1 700

1 260 EVD DFEP

6 000

6 000 EVED DFTCE 100 120

4 000

50 290 428 996 228 945 28 870 9 193 92 051 290 20

11 410 29 000 Total

129 200

106 275

22 925

15 850

5 000

77 171 5 310 29 000 442 400

10 000 11 000 60 000 -25 000*

3 000 3 000

10 400 12 000

49 651 5 000 18 000 414 400 -65 000*

28 000

15 000

592 450 Verzögerungen unter der Rubrik Zivile Bauten / Bauten und Anlagen sind 'icht auf Behörden und Gerichte sowie auf Departemente umgelegt wor"ien. * Les projets en retard figurent sous Constructions civiles / Les constructions et installations n'ont pas été réparties entre les «Autorités et tribunaux» et les départements.

-- 207 of 383 --

472d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung)

5200.019 Zinseinnahmen aus Bevorschussungen (Butyra, Käseunion. Zuckerfabriken usw.) sowie aus Foreign-Military-Sales-Anlagen (Minderertrag, da das FA-18 Geschäft ausläuft) in den USA.

5210.001 Einnahmen aus vermieteten Wohnungen an Hausabwarte in Bundesliegenschaften.

5210.002 Mietzinseinnahmen aus vom Liegenschaftsdienst abgeschlossenen Mietverträgen.

5210.003 Einnahmen aus vom Liegenschaftsdienst abgeschlossenen Baurechts- und Pachtverträgen. • Baurechtszinse der Wohnbaugenossen- 6 500 000 schatten • Pachtzinse 1 000 000

7 500 000

5210.006 Aus abschlusstechnischen Gründen wird der Betriebsüberschuss 1997 in der Finanzrechnung 1998 ausgewiesen.

5360.001 Insbesondere Rückvergütung von Bundesbeiträgen, Rükkerstattung von Telefon- und Posttaxen sowie Verrechnung von Aktionärsflugbons der Swissair.

5390.001 Zahlungen von säumigen Schuldnern an die Zentrale Inkassostelle.

6000.001 Ertrag aus vorgesehenen Verkäufen von Liegenschaften der Zollverwaltung. Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite)

5200.019 Produit des intérêts provenant des avances (Butyra, Union di commerce de fromage, sucreries, etc.), ainsi que les placements aux USA provenant des ventes militaires étrangères (FMS), le produit est moins élevé vu que l'affaire du F/A-18 touche à soi terme.

5210.001 Recettes provenant de logements de service loués aux concier ges d'immeubles fédéraux.

5210.002 Recettes provenant de logements de service loués aux conciei ges d'immeubles fédéraux.

5210.003 Recettes provenant des contrats de droit de superficie et de baux à ferme conclus par le Service des immeubles. • Droits de superficie des coopératives immobi- 6 500 00 lières • Fermages 1 000 00'

7 500 0C

5210.006 Le bénéfice d'exploitation de 1997 sera enregistré dans compte financier de l'exercice 1998 pour des raisons relatives: la clôture des comptes.

5360.001 II s'agit notamment du remboursement de subventions fédér;les, de taxes téléphoniques et postales, ainsi que de la compe' sation de bons de vol destinés aux actionnaires de Swissair.

5390.001 Paiements de débiteurs retardataires, destinés à la Centra: d'encaissement.

6000.001 Produit des ventes prévues d'immeubles de l'Administration de; douanes.

-- 208 of 383 --

473 Finanzrechnung / Compte financier Finanz

601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. ft. Fr.

601 Administration des finances (suite)

62 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen

6200.001 Rückzahlung von Forderungen

88 259 043 90 727 000 88113000

62 Remboursement de prêts et de participations -2 614 000 6200.001 Remboursement de créances Kontrollstelle für Geldwäscherei

20 000 Autorité de contrôle en matière de blanchissage d'argent

53 Entgelte

5310.201 Bewilligungsgebühren 20000

53 Taxes

20 000 5310.201 Emoluments pour demande d'autorisations

602 Zentrale Ausgleichsstelle

602 Centrale de compensation Ausgaben 39 299 419 39 349100 39076600 -272 500 Dépenses

30 Personalausgaben

3000.001 Entschädigungen an die Mitglieder des Verwaltungsrates

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

60 595 61 400 61000

38038436 37 922 800 37634600

30 Dépenses de personnel -400 3000.001 Indemnités aux membres di. conseil d'administration -288 200 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur 35 743 51 400 56000

3120.000 Betrieb 600 665 640 800 647100

3180.000 Dienstleistungen Dritter 432 048 497 200 500600

3190.000 übrige Sachausgaben 131 932 175 500 177300

31 Biens et services

4 600 3110.000 Infrastructure

6 300 3120.000 Exploitation

3 400 3180.000 Prestations de service de tiers 1800 3190.000 Autres biens et services Einnahmen 54 525 063 59 700 000 83900000 -5 800 000 Recettes

53 Entgelte

5360.001 Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds

53 Taxes

54 525 063 59 700 000 53900000 -5 800 000 5360.001 Remboursements de frais par les fonds de compensa tion

-- 209 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 473a Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung)

6200.001 Unter anderem 15,4 Millionen Rückzahlungen aus Hypothekardarlehen an das Bundespersonal sowie 72 Millionen Rückzahlung aus der Erweiterten Strukturanpassungsfazilität (ESAF) des Internationalen Währungsfonds. Darlehen, Abgang, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 75 5310.200/Neue Rubriken im Zusammenhang mit der Einsetzung einer 5310.201/ Kontrollstelle für Geldwäscherei. Botschaft zum Bundesgesetz

5310.203 zur Bekämpfung der Geldwäscherei im Finanzsektor (Geldwäschereigesetz, GwG) vom 17.6.1996. 'u 602 Zentrale Ausgleichsstelle <120.000 Leichte Erhöhung der Ausgaben für Strom. Die Kosten für Heizung und Wasser bleiben praktisch unverändert. <180.000 Bemühungen um die Ausgaben zu beschränken. Plafonierung auf der letztjährigen Budgethöhe der Kredite für Übersetzungen der laufenden Korrespondenz, bzw. von Kreisschreiben, im Rahmen der Weiterführung der neuen Anlagepolitik des AHV-Fonds sowie für die Ausgaben für Büroreinigung. Betreffend die Kosten für interne und externe amtsspezifische Aus- und Weiterbildung ist eine begrenzte Erhöhung für nötig erachtet worden.

190.000 Kreditbedarf für Spesenentschädiungen, Personalwerbung, Fl-DES-Börseninformation, Bücher, Zeitschriften, sowie für andere Verwaltungsaufwendungen.

360.001 LAVS du 20.12.1946, Art. 95 (RS 831.10) und LAI du 19.06.1959, Art. 67 (RS 831.20). Der AHV/IV-Ausgleichsfonds vergütet dem Bund sämtliche aus der Durchführung der AHV/IV erwachsenden Kosten. • Akontozahlungen Durchführungskosten 1998 48 000 000 • Rückerstattung der Kosten IV-Stelle der 10 100 000 Schweiz. Ausgleichskasse Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite)

6200.001 II s'agit principalement d'un montant de 15,4 millions concernant les remboursements de prêts hypothécaires alloués au personnel de la Confédération, ainsi que de 72 millions provenant du remboursement de la facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR) par le Fonds monétaire international. Prêts, diminution, voir Compte de résultats, groupe de comptes 75 5310.200/ Nouveaux articles de recettes ouverts dans le cadre de l'institu5310.201/ tion de l'Autorité de contrôle en matière de blanchissage d'ar-

5310.203 gent. Message relatif à la loi fédérale concernant la lutte contre le blanchissage d'argent dans le secteur financier (Loi sur le blanchissage d'argent, LBA) du 17.6.1996. Ad 602 Centrale de compensation

3120.000 Légère augmentation des dépenses pour l'électricité, le niveau des autres dépenses (eau et chauffage) restant pratiquement inchangé.

3180.000 Efforts visant à contenir les dépenses. Plafonnement au niveau du budget précédent pour les crédits affectés aux traductions de correspondances, respectivement de circulaires, dans le cadre de l'application de la nouvelle stratégie de placement du Fonds de l'AVS, ainsi que pour les dépenses de nettoyage des bureaux. S'agissant des dépenses pour des cours internes et externes de formation et perfectionnement, une augmentation limitée des montants a été jugée nécessaire.

3190.000 Besoins financiers pour les dédommagements, le recrutement, les informations boursières FIDES, ainsi que d'autres charges administratives.

5360.001 LAVS du 20.12.1946, art. 95 (RS 831.10) et LAI du 19.06.1959, art. 67 (RS 831.20). Tous les frais découlant de l'application de l'AVS/AI sont remboursés à la Confédération par le Fonds de compensation AVS/AI. • Paiements par acomptes des frais d'applica- 48 000 000 tion en 1998 • Remboursement des frais de l'office Al de la 10 100 000 Caisse suisse de compensation -- 210 of 383 --

474 Finanzrechnung / Compte financier Finanz

603 Münzstätte Rechnung Voranschlag Compte Budget 1996 1997 Fr. Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par. •, ^,._ "« W« rapport au budget *'•"* ' "". 1997 *B>.f»-,:, Fr. Finances

603 Monnaie fédérale Ausgaben Einnahmen Produktegruppe 1: Umlaufmünzen

3900.101 Funktionsausgaben

5900.101 Einnahmen Saldo Produktegruppe 2: Numismatische Produkte und Dienstleistungen

3900.201 Funktionsausgaben

5900.201 Einnahmen Saldo

7 081 930 8 894 200 '.'vJUflftfcib -„?.-;"■ ■■■ -725 200

105 450 756 72 522 300.,'- - **•**$(& ■ '■ ■ '.fr. -55 578 000 _..-'Soooabo _ - - N.«S Dépenses Recettes Groupe de produits 1 Circulation monétaire

3900.101 Dépenses de fonction

5900.101 Recettes Solde Groupe de produits 2 Produits numismatiques et prestations de service

3900.201 Dépenses de fonction

5900.201 Recettes Solde

605 Steuerverwaltung "'.£, '

605 Administration des contributions Ausgaben 3 187 083 009 3 288 078 800 -133 516 500 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge 88 746 818 97 491 200

30 Dépenses de personnel -740 900 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

3191.001 Anteil an pauschaler Steueranrechnung für ausländische Quellensteuern

34 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen

3400.001 Direkte Bundessteuer

2 Verrechnungssteuer

3 EStV. Wehrpflichtersatz

139 494

2 450 928

45 000 031

304 800!

2 802 800 \J£./iSÄ™

36 260 000 ■*£<'. ti'.^ ï'-s- "jji:

2 691 493 472 2 820 000 000

328 576 725 297 200 000

30 675 541 34 020 000

31 Biens et services -22 800 3180.000 Prestations de service de tiers

267 200 3190.000 Autres biens et services -36 260 000 3191.001 Quote-part aux imputations forfaitaires d'impôts étrangers perçus à la source

34 Parts des cantons aux recettes fédérales ■150 000 000 3400.001 Impôt fédéral direct

54 900 000 2 Impôt anticipé -1 660 000 3 AFC. taxe d'exemption de l'obligation de servir

-- 211 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 474a Begründung,7u 603 Münzstätte. 900.100 Umfasst alle Ausgaben zur Prägung unzirkulierter Umlaufmünzen.: 900.100 Nettoeinnahmen aus der Abgabe unzirkulierter Umlaufmünzen an die Schweizerische Nationalbank unter Verrechnung zurückzunehmender ausgedienter Umlaufmünzen.:900.200 Umfasst alle Ausgaben zur Herstellung numismatischer Produkte wie Gedenkmünzen und Münzsätze sowie zur Erbringung der hauptsächlichen Dienstleistungen «Münzprüfungen» und «Fertigung von Prägewerkzeugen». -J00.200 Einnahmen aus dem Verkauf numismatischer Produkte und Dienstleistungen. Exposé des motifs Ad 603 Monnaie fédérale

3900.100 Le crédit comprend toutes les dépenses relatives à la frappe des pièces destinées à la circulation.

5900.100 Produit net de la livraison des pièces destinées à la circulation à la Banque nationale suisse pour compenser les monnaies usagées qui sont retirées de la circulation.

3900.200 Ensemble des dépenses relatives à la production des produits numismatiques tels que monnaies commémoratives et jeux de monnaies, ainsi que pour la fourniture de prestations de services principales «vérifications des monnaies» et «fabrication d'outillage de frappe ».

5900.200 Produit de la vente de produits aux numismates et de prestations de service. Gesamtausgaben lavon dezentralisierte Kreditanteile Ausgaben nach Hauptsachgruppen - Personalausgaben - Sachausgaben davon dezentralisierte Kreditanteile • Infrastruktur • Betrieb • Dienstleistungen Dritter • Übrige Sachausgaben - Beiträge an laufende Ausgaben -- Investitionen davon dezentralisierte Kreditanteile 'Gesamteinnahmen Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1996 1997 1998 Tausend Franken - milliers de francs

7 081930 8 894 200 8 169 000 -48 500 Differenz zu Différence par rapport au V1997 B

1 311 141

5 605 766

165 023

1 284 900

7 432 900

398 037 431 200

3 580 068 5 272 400

320 306 418 500

1 307 355 1 310 800

176 400 Mio -725 200 +48 500 1762 000 +477 100

6 227 000 -1 205 900

48 500 +48 500

568 000 +136 800

3 843 000 -1 429 400

391 000 -27 500 1425 000 +114 200

180 000 +3 600

105 450 756 72 522 300 16 944 300 -55 578 000 -8,2 Dépenses totales dont quotes-parts de crédit décentralisées Dépenses par groupes par nature principaux +37,1 — Dépenses de personnel -16,2 —Biens et services dont quotes-parts de crédit décentralisées +31,7 • Infrastructure -27.1 • Exploitation -6.6 • Prestations de service de tiers +8,7 • Autres biens et services — Contributions à des dépenses courantes +2,0 — Biens d'investissement dont quotes-parts de crédit décentralisées -76,6 Recettes totales I Globalbudget E+M Informationen zu Leistungsauftrag und Produktegruppen F Tende Gründe haben die Eidg. Finanzverwaltung veranlasse die E+M 5■•- Profit-Center» mit Leistungsauftrag und Globalbudget zu führen: • die Vorteile der Zusammenfassung der verschiedenen beteiligten Stellen zu einem eigenen «Profit-Center», verbunden mit • der Gewährung eines gewissen unternehmerischen Handlungsspielraums, um rasch und sicher auf die Marktentwicklung reagieren zu können, sowie Enveloppes budgétaires M+F Informations concernant le mandat de prestations et les groupes de produits Les motifs suivants ont conduit l'Administration fédérale des finances à gérer la M+F comme «centre de profit » en recourant au mandat de prestations et aux enveloppes budgétaires: • les avantages du regroupement des divers services participants en un seul centre de profit, liés à • l'octroi d'une certaine marge de manoeuvre - caractérisant l'entreprise privée - afin de pouvoir réagir rapidement et sûrement à révolution du marché, ainsi que "'"isetzung auf Seite 474b, c und d Suite aux pages 474b.c et d -- 212 of 383 -474b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 603 Münzstätte (Fortsetzung) • die Notwendigkeit, die Führung zu straffen und die Kompetenzen zur Schaffung und Ausgabe von Gedenk- und Anlagemünzen soweit als möglich an die E+M zu delegieren. Produktegruppe 1: «Umlaufmünzen» Kurzbeschreibung Diese Produktegruppe umfasst ausschhesslich das Segment «Unzirkulierte Umlaufmünzen». Unzirkulierte Umlaufmünzen sind im Durchlauf geprägte Münzen in normaler Prägequalität, die anschliessend automatisch in Rollen oder in Säcken verpackt werden. Produkte Unzirkulierte Schweizer Umlaufmünzen Unzirkulierte ausländische Umlaufmünzen Leistungsempfänger Unzirkulierte Schweizer Umlaufmünzen werden via Schweiz. Nationalbank an die breite Bevölkerung abgegeben und sind für den täglichen Zahlungsverkehr bestimmt. Unzirkulierte ausländische Umlaufmünzen werden für ausländische Münzstätten oder Nationalbanken geprägt. Kosten 1998 (Schätzung) Erlöse 1998 (Schätzung) Kostendeckungsgrad 1998 Ziele 1998

6 Millionen

11 Millionen

183 Prozent Ziel 1 Im Bereiche der Beschaffung von Rohmaterialien und Halbfabrikaten (Rondellen) werden, unter Beachtung der Ansprüche an die Prägequalität der Schweizer Umlaufmünzen, Einsparungen von durchschnittlich mindestens

10 Prozent angestrebt. Ziel 2: Aufträge fur ausländische Umlaufmünzen werden in der Regel aufgrund internationaler Ausschreibungen vergeben. Die E+M beteiligt sich in dieser Leistungsauftragsperiode an mindestens fünf internationalen Ausschreibungen, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit einem geeigneten Partner (z.B. mit einem Rondellenlieferanten). Produktegruppe 2: stungen» Numismatische Produkte und Dienstlei Kurzbeschreibung In dieser Produktegruppe werden sämtliche numismatischen Produkte, mit den Segmenten «Gedenkmünzen». «Anlagemünzen» und «Münzsätze», sowie die von der E+M zu erbringenden Dienstleistungen zusammengefasst. Gedenkmünzen sind Sonderprägungen, die ausserhalb der ordentlichen Münzreihe - in der Regel zur Erinnerung an ein bedeutendes Ereignis oder an eine berühmte Persönlichkeit - in einer zum voraus festgesetzten Auflage geprägt werden. Anlagemunzen sind Sonderprägungen aus Edelmetall mit umlimitierter Auflage. Sie werden zwischen 3-5 Prozent über dem Metallwert ausgegeben und weisen einen weit unter dem Verkaufswert liegenden Nennwert auf. Der Munzsatz ist ein Sammlerset mit sämtlichen Umlaufmünzen eines Jahrganges. Das Segment "Dienstleistungen» umfasst die Bereiche «Münzprüfungen» (fur Polizeistellen, Banken und Numismatiker). «Aufträge EFD/EFV», «Fertigung von Prägewerkzeugen» (für in- und ausländische Auftraggeber) und ■^Arbeiten in angrenzenden Bereichen» (z.B. für SNB oder EDMZ). Exposé des motifs Ad 603 Monnaie fédérale (suite) • la nécessité de rationaliser la gestion et de déléguer dans la mesure c possible à la M+F les compétences en vue de la création et de lemissic de monnaies commémoratives et de monnaies de thésaurisation. Groupe de produits 1: «monnaies en circulation» Description succincte Ce groupe de produits comprend exclusivement le secteur «Monnan nouvellement frappées destinées à la circulation». Il s'agit de monnaies < qualité normale, frappées à la chaîne, qui sont ensuite conditionnel automatiquement en rouleaux et dans des sacs. Produits Monnaies suisses nouvellement frappées destinées à la circulation Monnaies étrangères nouvellement frappées destinées à la circulation Destinataires des prestations Les monnaies suisses nouvellement frappées destinées à la circulation se remises au grand public par l'intermédiaire de la Banque nationale suis et servent aux opérations de paiement quotidiennes. Les monnaies être gères sont frappées pour des Monnaies ou banques nationales étrangèrt Coûts en 1998 (estimation) 6 millions Recettes en 1998 (estimation) 11 millions Degré de couverture des coûts en 1998: 183 pour cent Objectifs pour 1998 Objectif no 1 Des économies d'au moins 10% en moyenne doivent être réalisées lors e l'acquisition de matières premières et de produits semi-fabriques (flans) tenant compte des prétentions relatives à la qualité de la frappe c monnaies suisses destinées à la circulation. Objectif no 2: Les mandats relatifs aux monnaies étrangères destinées à la circulât sont en principe adjugés par voie de soumission internationale. La K participe durant la période considérée à au moins cinq adjudications in' nationales, et au besoin en collaborant avec des partenaires appropriés i. ex., un fabricant de flans). Groupe de produits 2: «produits vendus aux numismates t prestations de service Description succincte Ce groupe de produits se compose de l'ensemble des produits vendus numismates, y compris les secteurs «monnaies commémoratives». «n naies de thésaurisation» et «jeux de monnaies», ainsi que des prestat de services fournies par la M+F. Les monnaies commémoratives sont des pièces spéciales qui son: principe frappées hors des séries normales de monnaies pour rappele événement important ou une personnalité célèbre, elles font l'objet tirage fixé à l'avance. Les monnaies de thésaurisation sont des pièces spéciales en métal cieux frappées mais d'un tirage illimité. Elles sont émises à un prix de

5 pour cent supérieur à la valeur du métal et revêtent une valeur netter inférieure à celle de leur prix de vente. Le jeu de monnaies est un set destiné aux collectionneurs compre toutes les monnaies mises en circulation au cours d'une année. Le secteur «Prestations de service» comprend les domaines «vénfica' de monnaies» (pour les postes de police, les banques et les numisma; «mandats du DFF/AFF». «fabrication d'outillage de frappe» (pour 'clients suisses et étrangers) et «travaux dans des domaines toucha monnaie» (par ex., pour la BNS et l'OCFIM).

-- 213 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 474c Begründung Zu 603 Münzstätte (Fortsetzung) Produkte Wnzsätze: ährlich, in den Qualitäten «Stempelglanz» und «Polierter Platte». Gedenkmünzen::-3 verschiedene Sujets pro Jahr in den Qualitäten «Unzirkuliert» und -Polierter Platte». \nlagemünzen:.'ertrieb der Goldmünzen der Jahre 1955-1959. lienstleistungen: Münzenprüfungen, Aufträge EFD/EFV, Fertigung von Prägewekzeugen, '\rbeiten in angrenzenden Bereichen. eistungsempfänger Abnehmer dieser numismatischen Produkte, welche oft als Sammlermün::en bezeichnet werden, sind in erster Linie die Münzensammler. Die Münzsätze werden auch von Touristen als Geschenk- oder Erinnerungsartikel nachgefragt, und die Anlagemünzen werden oft als Kapitalanlage in y-ossen Mengen gehortet. Die Sammlermünzen werden in den beiden Qualitäten «Stempelglanz» und «Polierte Platte» hergestellt. • ie einzelnen Prägequalitäten lassen sich wie folgt definieren:; 'nzirkuliert: •■:n Durchlauf geprägte Münzen in normaler Prägequalität, die anschließend in Rollen oder Säcken verpackt werden. "tempelglanz: rste Münzen, die mit einem neuen Stempelpaar im Durchlauf geprägt erden. Nach dem Prägevorgang werden die Münzen in kleinen, mit Tü. nern beschlagenen Behältern aufgefangen und von Hand verpackt. "olierte Platte: -ochste Prägequalität: die Prägewerkzeuge und Rondellen werden spe. iell bearbeitet. Die Münzen werden im Einzelschlag geprägt und anr chliessend von Hand in Dosen gelegt und in Etuis verpackt. Kosten 1998 (Schätzung) Erlöse 1998 (Schätzung) Kostendeckungsgrad 1998 /Jele1998

4 Millionen

6 Millionen

150 Prozent Ziel 3 t'i wird eine Steigerung des numismatischen Gewinnes per 2001 um r:ndestens 200 Prozent gegenüber 1997 angestrebt, vor allem durch *';eation neuer numismatischer Produkte. In Südostasien und Nordamerika;.»nd erstmals Verkaufserfolge für die Sammlermünzen zu realisieren. Exposé des motifs Ad 603 Monnaie fédérale (suite) Produits Jeux de monnaies: annuellement, dans les qualités «fleur de coin» et «flan bruni». Monnaies commémoratives: 2-3 sujets divers par année, dans les qualités «non mise en circulation» et «flan bruni». Monnaies de thésaurisation: commercialisation des pièces d'or des années 1955-1959. Prestations de services: Vérifications des monnaies, mandats confiés par le DFF/AFF, fabrication d'outillage de frappe, travaux exécutés dans d'autres domaines touchant à la monnaie. Destinataires des prestations Les destinataires de ces produits numismatiques, désignées souvent sous le nom de monnaies de collection, sont en premier lieu les collectionneurs de monnaies (numismates). Les jeux de monnaies sont également demandés par les touristes comme cadeaux ou comme souvenirs tandis que les monnaies de thésaurisation sont souvent stockées en grande quantité comme placement. Les monnaies de collection sont produites dans deux qualités «fleur de coin» et «flan bruni». Définition de chaque qualité de frappe: non mise en circulation: monnaies de qualité normale frappées à la chaîne, conditionnées ensuite en rouleaux puis dans des sacs. fleur de coin: premières monnaies qui sont frappées à la chaîne à l'aide d'une nouvelle paire de coins. Une fois les monnaies frappées, celles-ci sont recueillies dans des petits écrins recouverts de tissu, puis emballées à la main. flan bruni: Qualité de frappe maximale; l'outillage de frappe et les flans font l'objet d'un traitement spécial. Les monnaies sont frappées pièce par pièce et sont ensuite déposées manuellement dans les boîtes puis emballées dans les écrins. Coûts en 1998 (estimation) 4 millions Recettes en 1998 (estimation) 6 millions Degré de couverture des coûts 1998 150 pour cent Objectifs 1998 Objectif no 3 Il est prévu d'accroître le bénéfice du secteur numismatique de 200% au minimum par rapporta 1997 jusqu'en l'an 2001, notamment par la création de nouveaux produits destinés aux numismates. Des ventes de monnaies de collection sont prévues pour la première fois à destination de l'Asie du Sud-Est et de l'Amérique du Nord.

-- 214 of 383 --

474d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 605 Steuerverwaltung

3180.000 • Kommissionen und Honorare: Jährlicher Beitrag an die Konferenz staatlicher Steuerbeamter; externe Vergabe von Übersetzungsarbeiten; Einsatz externer Beratung für die organisatorische Überprüfungen der Ablauf- und Aufbaustrukturen. Mehrbedarf infolge Gesamtüberprüfung des Bereichs Mehrwertsteuer (Personalaufstockung um insgesamt

280 Stellen: Umsetzung des Projekts «Konsolidierung»). Zunehmender Einsatz von Expertengruppen für Fiskalfragen (Familienbesteuerung, Steuerlücken. Steuerharmonisierung u.a.m.). • Entschädigung an den Präsidenten der Eidg. Erlasskommission (DBST). • Aus-und Weiterbildung: Insbesondere Beiträge an Lehrgänge zur Vorbereitung auf höhere Fachprüfungen für künftige Steuerinspektoren. Mehrbedarf infolge Umsetzung von Projekten im Bereich POE (Personal- und Organisationsentwicklung) sowie wegen der Personalaufstockung bei der Mehrwertsteuer.

3190.000 • Spesenentschädigungen: Vorwiegend Spesenersatz für Aussendienstmitarbeiter. Mehrbedarf infolge Einführung der Mehrwertsteuer (zusätzliche Steuerinspektoren). • Übrige Sachausgaben: Vermehrte Insertionskosten für die Aufforderung zur Anmeldung der Steuerpflicht (MWST). Mehraufwand für Kostenvorschüsse an Betreibungsämter wegen zunehmender Betreibungsfälle. Zusätzlicher Mehrbedarf infolge grösserer Beschaffungen für die MWST-Bibliothek 3400.001/ Die Kantonsanteile betragen: 3400.003 • Direkte Bundessteuer • Verrechnungssteuer • Militärpflichtersatz

100 000

17 000

165 000

282 000

2 670 000

400 000

3 070 000 in Prozent 30 10 20

3400.001 BG vom 14.12.1990 über die Erhebung einer direkten Bundessteuer (SR 642.11). Letzte massgebende Tarifrevision: V vom 4.3.1996. Inkrafttreten: 1.1.1996. Steuer auf dem Einkommen der natürlichen Personen und auf dem Reinertrag sowie dem Kapital und den Reserven der juristischen Personen. Kantonsanteil vom 30 Prozent am Bruttoertrag der direkten Bundessteuer. Der Kantonsanteil von 2 670 Millionen berechnet sich auf dem Bruttoertrag der direkten Bundessteuer von 8 900 Millionen. Exposé des motifs

100 00(.

17 00'

165 00' Ad 605 Administration des contributions

3180.000 • Commissions et honoraires: contribution annuelle aux frais de la Conférence des fonctionnaires fiscaux d'Etat; travaux de traduction confiés à l'extérieur; recours à un conseiller extérieur pour contrôler l'organisation des structures de déroulement et de développement. Besoins supplémentaires motivés par le réexamen général du domaine de la taxe sur la valeur ajoutée (augmentation de 280 places en tout; réalisation du projet Consolidation). Appel plus fréquent à des groupes d'experts pour des questions fiscales (imposition de la famille, lacunes de l'imposition, harmonisation fiscale notamment). • Indemnité versée au président de la Commission fédérale de remise (IFD). • Formation et perfectionnement: ce crédit concerne notamment les contributions aux frais engagés par les futurs inspecteurs pour les cours les préparant aux examens techniques supérieurs. Besoins supplémentaires dus à la réalisation de projets dans le domaine du DPO (développement professionnel du personnel et développement de l'organisation), ainsi qu'à l'augmentation du personnel dans le cadre de l'introduction de la taxe sur la valeur ajoutée.

3190.000 • Dédommagements: il s'agit avant tout des débours des collaborateurs du service extérieur. Besoins supplémentaires dus à l'introduction de la taxe sur la valeur ajoutée (inspecteurs fiscaux supplémentaires). • Autres dépenses d'équipement: frais d'insertion accrus afférents à l'annonce à l'assujettissement à l'impôt (TVA). Hausse des dépenses due à des avances octroyées à des offices des poursuites en raison de l'accroissement des cas de poursuite. Besoin supplémentaire dû à des acquisitions assez importantes pour la bibliothèque de la TVA. 3400.001/ Parts des cantons: 3400.003 • Impôt fédéral direct • Impôt anticipé • Taxe d'exemption du service militaire

3400.001 • LF du 14.12.1990 concernant la perception d'un impôt fédér direct (RS 642.11). Dernière révision déterminante du barèmj O du 4.3.1996, entrée en vigueur le 1.1.1996. Impôt sur ■■■ revenu des personnes physiques, ainsi que sur le rendemer net, le capital et les réserves des personnes morales. Part d' cantons de 30 pour cent du rendement brut de l'impôt fédé'.; direct. La part des cantons, soit 2 670 millions est calculée s le rendement brut de l'impôt fédéral direct qui se monte à 8 9 millions.

282 00

2 670 0C

400 0C

3 070 0C en pour ce

-- 215 of 383 --

475 Finanzrechnung / Compte financier Finanz

605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Rechnung Compte 1996 Voranschlag Budget 1997 Voranschlag Budget 1998 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Finances Fr. Fr. Fr. Fr.

605 Administration des contributions (suite) Einnahmen 26 489 555 510 27 071 166 300 28163170 000 1 092 003 700 Recettes

50 Fiskaleinnahmen

5000.001 Direkte Bundessteuer

5010.001 Verrechnungssteuer

5020.001 Stempelabgaben

5050.001 Warenumsatzsteuer

5 Mehrwertsteuer

8 971 644 907

3 317 567 254

1 977 444 605

109 616 669

9 400 000 000

3 000 000 000

1 925 000 000

75 000 000 8850 000000 3S5O000 000 2400 000000

11958291845 12500000000 13200000000 - 550 000 000

550 000 000

475 000 000 -75 000 000

700 000 000

50 Recettes fiscales

5000.001 Impôt fédéral direct

5010.001 Impôt anticipé

5020.001 Droits de timbre

5050.001 Impôt sur le chiffre d'affaires

5 Taxe sur la valeur ajoutée

53 Entgelte

5300.001 EStV. Wehrpflichtersatz 5360 001 Durchführung der Stempelabgaben im Fürstentum Liechtenstein

2 Durchführung der Warenumsatzsteuer im Fürstentum Liechtenstein

3 Kostenrückerstattungen

153 377 704 170 100 000 161800 000

296 410 260 000 270000 960

1 315 156

6 300

800 000 1 100000 53 -8 300 000 5300 001

10 000 5360.001 -6 300

300 000 Taxes AFC, taxe d'exemption de l'obligation de servir Perception des droits de timbre dans la principauté de Liechtenstein Perception de l'impôt sur le chiffre d'affaires dans la principauté de Liechtenstein Remboursements de frais

606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes Ausgaben 592 505 968 595 235 700 614 294600 19 058 900 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

3070.001 Dienstkleider

3090.001 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- und Monopolbussen

400 009 232

1 550 023

2 054 877

396 702 500

1 862 000

2 058 000

408 871300 1835 900 1984 800 30

12 168 800 3010.010 -26 100 -73 200 3070.001 3090.001 Dépenses de personnel Rétribution plafonnée du personnel Vêtements de service Quote-part des amendes douanières et de monopole destinée à la caisse de prévoyance

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur

3120.000 Betrieb

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3181.001 Aufwandentschädigungen für den Bezug der Nationalstrassenabgabe

3 Aufwandentschädigungen für den Bezug der Schwerverkehrsabgabe

3190.000 übrige Sachausgaben

14 997 046

4 315 253

3 869 687

19 405 267

5 640 253

9 927 840

17 591 000

4 214 000

8 918 000

18 982 600

5 880 000

9 903 800

18 000 000 4350000 11300000

19650 000 6000 000 7400000

409 000

136 000

2 382 000 31 3110.000 3120.000 3180.000

667 400 3181.001

120 000 -2 503 800 3190.000 Biens et services Infrastructure Exploitation Prestations de service de tiers Indemnités pour l'encaissement de la redevance pour l'utilisation des routes nationales Indemnités pour l'encaissement de la redevance sur le trafic des poids lourds Autres biens et services

-- 216 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 475a Begründung Zij 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) 5;00.001 BG vom 14.12.1990 über die Erhebung einer direkten Bundessteuer (SR 642.11). Letzte massgebende Tarifrevision: V vom 4.3.1996. Inkrafttreten: 1.1.1996. Steuer auf dem Einkommen der natürlichen Personen und auf dem Reinertrag sowie dem Kapital und den Reserven der juristischen Personen. in Millionen Franken • Steuerperiode 1996 und frühere Perioden 825 • Steuerperiode 1997 8 000 • Steuerperiode 1998 75

8 900 -50 • Bruttoertrag • Bundesanteil an pauschaler Steueranrechnung Total Eingänge 8 850 Bei den natürlichen Personen wird für das Jahr 1998 (erstes Bezugsjahr der Steuerperiode 1997/98) mit einem Zuwachs der massgebenden Einkommen der Jahre 1995 und 1996 um 3,2 Prozent gerechnet. Bei einem Elastizität-Faktor (E-Faktor) von 1,8 ergäbe sich ein Ertragszuwachs (Sollertrag) um 5,8 Prozent auf 6 250 Millionen. Der Ausgleich der Folgen der kalten Progression führt jedoch zu einer Abnahme um 4,6 Prozent auf

5 650 Millionen. Vom Sollertrag werden 1998 schätzungsweise 89,1 Prozent eingehen (5 025 Mio). Zusammen mit den Eingängen aus den früheren Perioden (525 Mio) und vorzeitig fälligen Beträgen (50 Mio) beläuft sich der Ertrag bei den natürlichen Personen auf 5 600 Millionen (-7,1% gegenüber dem Voranschlag 1997). Bei den juristischen Personen wird für das Bezugsjahr 1998 (Steuerjahr 1997) mit einer Zunahme der steuerbaren Faktoren im Jahre 1997 gegenüber 1996 um 1,0 Prozent gerechnet. Bei einem E-Faktor von 1,2 resultiert daraus ein Zuwachs des Sollertrages um 1,2 Prozent auf 3 375 Millionen. Unter Berücksichtigung einer mehrheitlich provisorischen Rechnungsstellung, den Eingängen aus den früheren Perioden (300 Mio) und vorzeitig fälligen Beträgen (25 Mio) beläuft sich der Ertrag bei den juristischen Personen auf 3 300 Millionen (-1,5% gegenüber dem Voranschlag 1997). Der Bruttoertrag der natürlichen und juristischen Personen zusammen beläuft sich somit auf 8 900 Millionen (-5,3% gegenüber dem Voranschlag 1997). Ab 1998 wird der Bundesanteil an der pauschalen Steueranrechnung für ausländische Quellensteuern aus den Eingängen der direkten Bundessteuer zurückerstattet. Unter Berücksichtigung der geschätzten Rückerstattungen von 50 Millionen verbleiben für 1998 Eingänge von 8 850 Millionen.

010.001 BG vom 13.10.1965 über die Verrechnungssteuer (SR 642.21). Letzte massgebende Tarifrevision: BB vom 31.1.1975. Inkrafttreten: 1.1.1976. An der Quelle erhobene Steuer auf dem Ertrag beweglichen Kapitalvermögens (Obligationen, Aktien. Spareinlagen usw.), auf Lotteriegewinnen und auf Versicherungsleistungen zur Sicherung der Steueransprüche. Die für 1998 geschätzten Eingänge von 23,5 Milliarden setzen sich wie folgt zusammen: Obligationen 4,9 Milliarden, Aktien 13,6 Milliarden, Kundenguthaben 3,7 Milliarden und Übriges 1,3 Milliarden. Gegenüber dem Voranschlag 1997 wird somit mit einem Ertragszuwachs von 500 Millionen gerechnet (-325 Mio bei den Obligationen, +875 Mio bei den Aktiendividenden, -300 Mio bei den Kundenguthaben und +250 Mio bei den übrigen Eingängen). Zu beachten ist allerdings, dass aus heutiger Sicht die für 1997 budgetierten Einnahmen nicht erreicht werden. Der Rückgang bei den Obligationen und den Kundenguthaben ist auf die tendenziell eher rückläufige Zinsentwicklung zurückzuführen, während bei den Aktien in den Jahren 1997 und 1998 mit einer durchschnittlichen jährlichen Zuwachsrate der Bruttodividende von 7,5 Prozent gerechnet wird (1997 +0,8%. 1998 +14,7%). Die Rückerstattungen werden für 1998 auf 20 Milliarden geschätzt und liegen somit um 50 Millionen unter dem Voranschlag 1997. Die neusten Schätzungen zeigen jedoch, dass die Rükkerstattungen 1997 tiefer als budgetiert ausfallen werden. Die Rückerstattungsquote belauft sich somit im Budgetjahr 1998 auf Exposé des motifs Ad 605 Administration des contributions (suite)

5000.001 • LF du 14.12.1990 concernant la perception d'un impôt fédéral direct (RS 642.11 ). Dernière révision déterminante du barème: O du 4.3.1996, entrée en vigueur le 1.1.1996. Impôt sur le revenu des personnes physiques, ainsi que sur le rendement net, le capital et les réserves des personnes morales. en millions • Période fiscale 1996 et périodes antérieures 825 • Période fiscale 1997 8 000 • Période fiscale 1998 75 • Rendement brut • Part de la Confédération à taire d'impôt Rentrées totales imputation forfai-

8 900 -50

8 850 Pour l'année 1998 (première année de perception de la période fiscale 1997/98), on s'attend, pour les personnes physiques, à une augmentation de 3,2 pour cent des revenus déterminants des années 1995 et 1996. Compte tenu d'un facteur d'élasticité (facteur E) de 1,8, le rendement devrait augmenter de 5.8 pour cent (rendement prévu) et passer ainsi à 6 250 millions. La compensation de la progression à froid entraîne toutefois une diminution de 4,6 pour cent, ce qui donne finalement un rendement de 5 650 millions. On prévoit empiriquement qu'en 1998. environ 89,1 pour cent du rendement prévu seront encaissés (5 025 millions). Compte tenu des rentrées des périodes antérieures (525 mio) et des montants échus avant le terme normal (50 mio). le rendement se monte, pour les personnes physiques, à 5 600 millions (-7.1% par rapport au budget 1997). Pour les personnes morales, on s'attend, pour l'année de perception 1998 (année fiscale 1997) à une augmentation des éléments imposables de 1,0 pour cent en 1997 par rapporta 1996. Compte tenu d'un facteur E de 1.2. le rendement escompté s'accroît de 1,2 pour cent et se monte à 3 375 millions. Le rendement des personnes morales se monte à 3 300 millions (-1,5% par rapport au budget 1997). compte tenu des décomptes en majorité provisoires, des recettes provenant des périodes antérieures (300 mio) et des montants échus avant le terme normal (25 mio). Le rendement brut total des personnes physiques et morales se monte ainsi à 8 900 millions (-5,3% par rapport au budget 1997). A partir de 1998. la part de la Confédération à l'imputation forfaitaire pour les impôts étrangers perçus à la source sera remboursée sur les recettes de l'impôt fédéral direct. Compte tenu des remboursements prévus de 50 millions, il reste 8 850 millions de recettes pour 1998.

5010.001 LF du 13.10.1965 sur l'impôt anticipé (RS 642.21). Dernière révision déterminante du barème: AF du 31.1.1975. entré en vigueur le 1.1.1976. Cet impôt est perçu à la source dans le but de garantir les prétentions du fisc sur les revenus de capitaux mobiliers (obligations, actions, dépôts d'épargne, etc.). les gains faits dans les loteries et les prestations d'assurance. Les recettes estimées à 23,5 milliards pour 1998 se composent des éléments suivants: obligations 4.9 milliards, actions 13.6 milliards, avoirs des clients 3,7 milliards et divers 1.3 milliard. Par rapport au budget 1997. on compte ainsi sur une augmentation de rendement de 500 millions (obligations -325 mio. dividendes d'actions +875 mio, avoirs des clients -300 mio, autres rentrées +250 mio). Il convient de noter qu'il semble actueUement que les recettes prévues au budget 1997 ne seront pas atteintes. Le recul des obligations et des avoirs des clients provient de la légère régression des intérêts, alors que l'on s'attend à un taux d'augmentation annuel moyen des dividendes bruts de 7,5 pour cent (1997 +0,8%, 1998 +14,7%) pour les actions durant les années 1997 et 1998. Les remboursements sont estimés à 20 milliards pour 1998 et sont ainsi inférieurs de 50 millions au budget 1997. Les dernières estimations indiquent cependant que les remboursements de 1997 seront inférieurs aux prévisions budgétaires. La quote-part des remboursements se monte ainsi à 85.0 pour cent pour l'année budgétaire 1998 ce qui. comparé aux années précédentes, est relativement élevé. Au cours des années paires Fortsetzung auf Seite 475b, c und d Suite aux pages 475b. c et d -- 217 of 383 -475b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) im langjähigen Vergleich immer noch sehr hohe 85.0 Prozent. In den vergangenen geraden Jahren von 1978 bis 1994 (sogenannte rückerstattungsschwache Zwischenjahre als Folge der in den meisten Kantonen geltenden zweijährigen Veranlagung) betrug die Rückerstattungsquote zwischen 74,9 und 83.9 Prozent, 1996 sogar 85.3 Prozent. Per Saldo beläuft sich der für 1998 geschätzte Ertrag auf 3,55 Milliarden und nimmt somit gegenüber dem Voranschlag 1997 um 550 Millionen bzw. 18,3 Prozent zu. Der für 1997 geschätzte Ertrag wird aufgrund der neusten Schätzungen jedoch nicht erreicht werden. in Millionen • Eingänge 23 550 • Rückerstattungen 20 000 • Rohertrag 3 550

5020.001 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10). Letzte massgebende Tarifrevisionen: Änderung vom 24.3.1995. Inkrafttreten: 1.1.1996. Reform der Unternehmensbesteuerung 1997. Inkrafttreten: 1.1.1998. Stempelabgaben werden erhoben auf der Emission von inländischen Beteiligungsrechten (insbesondere Aktienkapital) und Obligationen, auf der Ausgabe und dem Umsatz von anderen in- und ausländischen Wertpapieren sowie auf bestimmten Versicherungsprämien. Für 1998 werden die Einnahmen wie folgt geschätzt: Emissionsabgabe 500 Millionen (-55 Mio bzw. -9,9% gegenüber dem Voranschlag 1997), Umsatzabgabe 1 160 Millionen (+230 Mio bzw. +24,7%), Prämienquittungen 740 Millionen (+300 Mio bzw. +68,2%), insgesamt

2 400 Millionen (+475 Mio bzw. +24,7%). Zu beachten ist, dass aus heutiger Sicht der für 1997 budgetierte Ertrag übertroffen wird. In der Schätzung für das Voranschlagsjahr 1998 sind die Auswirkungen der Reform der Unternehmensbesteuerung 1997 berücksichtigt. Die Senkung der Emissionsabgabe auf Beteiligungen von 2 auf 1 Prozent hat Mindereinnahmen von 120 Millionen zur Folge, während die Wiedereinführung einer Stempelabgabe von 2.5 Prozent auf Lebensversicherungsprämien zu Mehreinnahmen von 250 Millionen führen dürfte.

5050.005 BB vom 18.6.1993 über die Finanzordnung (AS 1994 I 258). Letzte massgebende Tarifrevision: BB vom 22.3.1996. Inkrafttreten: 1.10.1996. Der Mehrwertsteuer unterliegen Lieferungen von Gegenständen und die Dienstleistungen, die ein Unternehmen im Inland gegen Entgelt erbringt (einschliesslich Eigenverbrauch) sowie die Einfuhr von Gegenständen und der Bezug von Dienstleistungen aus dem Ausland. Im Jahre 1997 dürfte der Budgetwert von 12,5 Milliarden leicht übertroffen werden, weil gegenüber dem Vorjahr mit einer deutlich geringeren Zunahme des Debitorenbestandes zu rechnen ist. Die Schätzung für das Jahr 1998 basiert auf den neusten Annahmen für das Jahr 1997 sowie den vom Bundesrat vorgegebenen Eckwerten. Den für 1998 zu erwartenden Forderungen von 13,3 Milliarden steht noch eine Zunahme des Debitorenbestandes von 100 Millionen gegenüber, so dass sich die Einnahmen per Saldo auf 13,2 Milliarden belaufen.

5300.001 BG vom 12.6.1959 über den Wehrpflichtersatz (SR 661). Letzte massgebende Tarifrevision: Änderung vom 17.6.1994. Inkrafttreten: 1.1.1995 (Ersatzjahr 1995).

5360.001 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10); Vertrag vom 29.3.1923 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein über den Anschluss des Fürstentums an das schweizerische Zollgebiet. Letzte massgebende Tarifrevision:

2.11.1994. Inkrafttreten: 1.5.1995. Schätzung der Einnahmen in Abhängigkeit der revidierten Ertragsschätzung für die Stempelabgaben.

5360.003 V vom 25.11.1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 313.32) sowie Einnahmen aus der internen Gebührenverordnung etc. Vermehrte Rechtsmittelverfahren, insbesondere auch im Bereich der Mehrwertsteuer, werExposé des motifs Ad 605 Administration des contributions (suite) précédentes, de 1978 à 1994 (années dites à faibles rembout sements suite à la taxation bisannuelle en vigueur dans la plupai des cantons), la quote-part de remboursements était située entn 74,9 et 83.9 pour cent, et même à 85.3 pour cent en 1996. A: total, le rendement attendu pour 1998 se monte à 3,55 milliards augmentant ainsi de 550 millions, soit 18,3 pour cent par rappoi au budget 1997. Au vu des dernières estimations, le rendemen attendu pour 1997 ne devrait cependant pas être atteint. • Rentrées • Remboursements • Rendement brut en million

23 55<

20 00'

3 551

5020.001 LF du 27.6.1973 sur les droits de timbre (RS 641.10). Dernier, révision déterminante du barème: modification du 24.3.1995 entrée en vigueur le 1.1.1996. Réforme 1997 de l'imposition de entreprises, entrée en vigueur le 1.1.1998. Les droits de timbn sont perçus sur l'émission de droits de participation suisse (actions en particulier) et d'obligations, sur l'émission et la négo dation d'autres titres suisses et étrangers, ainsi que sur certa nés primes d'assurances. On s'attend pour 1998 aux rentrée suivantes: droit d'émission 500 millions (-55 mio, soit -9,9% pa rapport au budget 1997). droit de négociation 1 160 million (+230 mio. soit +24,7%). quittances de primes 740 millions (+30: mio. soit +68,2%). au total 2 400 millions (+475 mio, so. +24,7%). Il convient de noter que l'on estime actuellement qui le rendement inscrit au budget pour 1997 sera dépassé. Le répercussions de la réforme 1997 de l'imposition des entreprise sont prises en considération dans les estimations pour le budge 1998. La baisse du droit d'émission sur participations de 2 à pour cent entraîne des diminutions de recettes de 120 millions tandis que la réintroduction d'un droit de timbre de 2,5 pour cer sur les primes d'assurances vie devrait produire des recette supplémentaires de 250 millions.

5050.005 AF du 18.6.1993 sur le régime financier (RO 1994 I 258 Dernière révision déterminante du barème: AF du 22.3.1996 entré en vigueur le 1.10.1996. Sont soumises à la taxe sur I: valeur ajoutée, les livraisons de biens et les prestations d> services qu'une entreprise effectue à titre onéreux sur le territoin suisse (y compris la livraison à soi-même), ainsi que l'importatiode biens et l'acquisition de services provenant de l'étranger. Le 12,5 milliards budgétisés devraient être légèrement dépassé en 1997 parce que l'on compte sur une augmentation beaucouj moins importante de l'effectif des débiteurs par rapport à l'anné passée. L'estimation pour l'année 1998 est basée sur les der nières hypothèses pour l'année 1997 ainsi que sur les indice teurs économiques prescrits par le Conseil fédéral. Des créan ces de 13,3 milliards attendues pour 1998, il faut déduire l'auc mentation de 100 millions de l'effectif des débiteurs, si bien qui les recettes se montent finalement à 13,2 milliards.

5300.001 LFdu 12.6.1959 sur la taxe d'exemption du service militaire (R!

661 ). Dernière révision déterminante du barème: modification di 17.6.1994, entrée en vigueur le 1.1.1995 (année de remplace ment 1995).

5360.001 LFdu 27.6.1973 sur les droits de timbre (RS 641.10). Traité d

29.3.1923 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein a. sujet de la réunion de la Principauté au territoire douanier suisse Dernière révision déterminante du barème: 2.11.1994, entrée e vigueur le 1.5.1995. Estimation des recettes en tenant compt de l'estimation révisée du rendement des droits de timbre.

5360.003 O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénaladministrative (RS 313.32), ainsi que les recettes provenant d l'ordonnance interne régissant les émoluments, etc. Il y aur davantage de procédures de recours, en particulier dans! domaine de la TVA, ce qui entraînera une augmentation des frai -- 218 of 383 -i-inanzrecnnung / uompte Tinancier 4/bC Begründung Zu 606 Zollverwaltung

3070.001 Beamtengesetz vom 30.6.1927, Art. 18(SR 172.221.10). Beamtenordnung (1) vom 10.11.1959, Art. 17 (SR 172.221.101). Beschaffung von Uniformen und Dienstkleidern für das Grenzwacht- und Zivilpersonal.

3090.001 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 103 (SR 631.0). Die Ausgaben dieser Rubrik werden durch Einnahmen unter 5370.001 «Zollund Monopolbussen» gedeckt. Ca. 28,5 Prozent (bisher 30%) der Rubrik 5370.001, da seit dem 1.2.1997 die Anteile an Alkoholbussen wegfallen.

3110.000 • Material und Geräte für die Zollabfertigung und Warenkontrolle. Ausrüstungsmaterial für das Grenzwachtkorps (GWK) • Unterhalt und Reparaturen von Geräten, Maschinen und Fahrzeugen; Haltung von Diensthunden • Bauliche Arbeiten inkl. Unterhalt, Verwaltung der zolleigenen Liegenschaften • Miet- und Pachtzinse

3120.000 • Wasser, Energie, Heizmaterialien • Verbrauchsmaterialien: Reinigungs- und Elektromaterial. Denaturierungssubstanzen. Betriebsmittel für Dienstfahrzeuge usw.

3180.000 • Kommissionen und Honorare: Beizug Dritter für Gutachten, Expertisen und Übersetzungen • Forschungs- und Entwicklungsaufträge: Entwicklungskosten eines Fahrleistungsmessers für die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe: Vollzugsaufgabe gemäss BV, Art. 36qua,er • Zollspezifische Aus- und Weiterbildung: verwaltungsfremde EDV-, Sprach- und Spezialkurse, Instruktoren; Filme und Videos zu Ausbildungszwecken • Entschädigung an die Gemeindeakkerbaustellen: 7 Franken pro beitragsberechtigtes Rückerstattungsgesuch • Übrige Dienstleistungen Dritter: Reinigungskosten, Frachtauslagen, Konzessionsgebühren PTT usw.

2 082 000

1 318 000

4 400 000

10 200 000

18 000 000

3 550 000

800 000

4 350 000

150 000

7 000 000

770 000

480 000

2 900 000

11 300 000

3181.001 BV, Art. 36quinqu,es (SR 101 ). V vom 26.10.1994 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (SR 741.72). V vom

7.11.1994 über die Aufwandentschädigung für den Verkauf der Autobahnvignette zur Benützung der Nationalstrassen (SR 741.724). Aufwandentschädigung (10% der Einnahmen) für den Verkauf der Autobahnvignette. Siehe auch unter 5060.002. • Entschädigung an Verkaufsorganisation an 1 250 000 der Grenze • Verkaufsentschädigung Inland 14 600 000 • Verkaufsentschädigung Ausland 3 800 000

19 650 000 Exposé des motifs Ad 606 Administration des douanes

3070.001 Statut des fonctionnaires du 30.6.1927. art. 18 (RS 172.221.10). Règlement des fonctionnaires (1) du 10.11.1959. art. 17 (RS 172.221.101). Acquisition d'uniformes et de vêtements de service pour les gardes-frontière et le personnel civil.

3090.001 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 103 (RS 631.0). Les dépenses de cet article sont couvertes par les recettes figurant sous 5370.001 «Amendes douanières et de monopole». Environ 28,5 pour cent (jusqu'ici 30%) de l'article 5370.001. du fait que. dès le 1.2.1997, les quotes-parts des amendes d'alcool sont supprimées.

3110.000 • Matériel et appareils pour le dédouanement et le contrôle des marchandises, matériel d'équipement pour le Corps des gardes-frontière (Cgfr) • Entretien et réparations d'appareils, de machines et de véhicules: entretien de chiens de service • Travaux de construction et d'entretien, gérance des immeubles en propre • Loyers et fermages

3120.000 • Eau, électricité, combustibles • Fournitures: matériel électrique et de nettoyage, substances pour la dénaturation. carburants pour véhicules de service, etc.

3180.000 »Commissions et honoraires: recours à des tiers pour préavis, expertises et traductions • Mandats de recherche et de développement: coûts relatifs à la conception d'un appareil de mesure du kilométrage parcouru pour la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations; travail d'exécution selon Cst. art. 36M • Formation et perfectionnement spécifiques du personnel des douanes: cours informatiques, de langues et spéciaux hors administration, instructeurs: films et vidéos destinés à la formation • Indemnité aux offices communaux de la culture des champs: sept francs pour chaque demande de remboursement donnant droit à la contribution • Autres prestations de service de tiers: frais de nettoyage, frais de transport, émoluments de concession PTT, etc.

2 082 000

1 318 000

4 400 000

10 200 000

18 000 000

3 550 000

800 000

4 350 000

150 000

7 000 000

770 000

480 000

2 900 000

11 300 000

3181.001 Cst.. art. 36qulnquies (RS 101). O du 26.10.1994 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). O du 7.11.1994 réglant l'indemnisation pour la vente de la vignette pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.724). Indemnité (10% des redevances) pour la vente de la vignette autoroutière. Voir aussi sous 5060.002. • Indemnités à l'organe de vente à la frontière 1 250 000 • Indemnités pour la vente en Suisse • Indemnités pour la vente à l'étranger

14 600 000

3 800 000

19 650 000

-- 219 of 383 --

475d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung)

3181.002 Übergangsbestimmungen BV, Art. 21 (SR 101). V vom

26.10.1994 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). Aufwandentschädigung (4% der Einnahmen) an die Kantone, welche für die Erhebung im Inland zuständig sind. Siehe auch unter 5060.003.

3190.000 Übereinkunft vom 5.7.1890 betr. die Gründung eines internationalen Verbandes zum Zwecke der Veröffentlichung der Zolltarife (SR 0.632.01). Beitrag an die Publikation der Zolltarife der Mitgliedstaaten. Konvention vom 15.12.1950 betr. die Gründung eines Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens (SR 0.631.121.2). Das Ziel des Zollrates (Weltzollorganisation) besteht u.a. in der Vereinheitlichung der Zolltarife. Die Mitgliederbeiträge sind abhängig von Wechselkurs und Teuerung in Belgien. • Spesenentschädigungen: Vergütungen für 6 395 000 Dienstreisen im In- und Ausland, Ersatzleistungen für Nachtdienst, unregelmässige Schichten und Umzug Die bis anhin mit 60 Prozent als Spesenentschädigung budgetierten Vergütungen für den Nachtdienst sind neu zu 100 Prozent als Personalbezüge (Rubrik 3010.010) veranschlagt. Übrige Sachausgaben: Insertionskosten; Filme. Videos usw. zu Informations- und Werbezwecken, übrige Auslagen Internationale Mitgliedschaften

700 000

305 000

7 400 000 Exposé des motifs Ad 606 Administration des douanes (suite)

3181.002 Cst., art. 21, dispositions transitoires (RS101 ).0 du 26.10.1994 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). Indemnité (4% des recettes) aux cantons, compétents pour la perception en Suisse. Voir aussi sous 5060.003.

3190.000 Convention du 5.7.1890 concernant la création d'une Unior internationale pour la publication des tarifs douaniers (RS 0.632.01). Contribution à la publication des tarifs douaniers des Etats membres. Convention du 15.12.1950 portant création d'un conseil de coopération douanière (CCD; RS 0.631.121.2). L'ob jectif du CCD (Organisation mondiale des douanes) consiste notamment en l'harmonisation des tarifs douaniers. Les cotisa tions varient selon le cours de change pratiqué et le renchéris sèment en Belgique. • Dédommagements: indemnités pour voyages 6 395 00C de service en Suisse et à l'étranger, prestations compensatoires pour service de nuit, pour horaire de travail irrégulier et pour déménagement Les indemnités pour service de nuit, qui étaient jusqu'ici prise; en compte à raison de 60 pour cent comme dédommagements figurent dorénavant intégralement sous la rétribution du person nel (article 3010.010). • Autres dépenses d'équipement: frais d'inser- 700 00? tion; films, vidéos, etc., pour l'information et la propagande, divers • Contributions aux institutions internationales 305 00'.

7 400 00'

-- 220 of 383 --

476 Finanzrechnung / Compte financier Finanz

606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

606 Administration des douanes (suite)

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Ausfuhrbeiträge für landwirtschaftliche Verarbeitungsprodukte

5 Vereine des Zollpersonals

129 999 888 127 400 000 126 750 000

23 996 38 200 52 600

36 Contributions à des dépenses courantes -650 000 3600.001 Contributions à l'exportation de produits agricoles transformés

14 400 5 Groupements du personnel des douanes

40 Investitionsgüter

4010.001 Maschinen. Geräte, Fahrzeuge

712 606 1685 600 8100 000

40 Biens d'investissement

6 414 400 4010.001 Machines, appareils, véhicules Einnahmen 7 843 733157 7 722 222 000 8094 255000 372 033 000 Recettes

50 Fiskaleinnahmen 50 Recettes fiscales

5050.001 Tabaksteuer

2 Biersteuer

3 Mineralölsteuer auf Treibstoffen

4 Mineralölsteuerzuschlag auf Treibstoffen

5 Mineralölsteuer auf Brennstoffen und anderen Mineralölprodukten

6 Automobilsteuer

5060.002 Nationalstrassenabgabe

3 Schwerverkehrsabgabe

5070.001 Einfuhrzölle

5 Tabakzölle

6 Zollanteil Wein, Traubenmost

8 WTO: zweckgebundene Zolleinnahmen Landwirtschaft und Weinbau

5090.001 Lenkungsabgaben auf VOC

2 Lenkungsabgaben auf Heizöl EL

1 387 897 323

109 120 217

2 564 768 040

1 400 000 000

110 000 000

2 450 000 000

1 520 000 000

107 000 000 2660 000 000 1819 444 546 1740 000 000 1880 000 000

262 543 513

174 889 781

1 154 437 540

6 966 917

5 554 257

191 465 391

24 000 000

240 000 000

273 000 000

181 000 000

860 000 000

5 500 000

189 500 000

60 000 000

25 000 000

26 500 000

245 000 000

278 000 000

180 000 000

840 000 000 6500 000

178 455 000

120 000 000 -3 000 000

210 000 000

140 000 000

2 500 000

5 000 000

5 000 000 -1 000 000 -20 000 000

1 000 000 -11 045 000 5050.001 2 3 6 5060.002 5070.001 5 6 -60 000 000 5090.001 -25 000 000 Impôt sur le tabac Impôt sur la bière Impôt sur les huiles minérales grevant les carburants Surtaxe sur les huiles minérales grevant les carburants Impôt sur les huiles minérales grevant les combustibles et autres produits à base d'huiles minérales Impôt sur les automobiles Redevance pour l'utilisation des routes nationales Redevance sur le trafic des poids lourds Droits d'entrée Droits sur le tabac Quote-part douanière, vin, moûts de raisin OMC, recettes douanières affectées, agriculture et viticulture Taxes d'orientation sur les composés organiques volatils (COV) Taxes d'orientation sur l'huile de chauffage extra-légère

52 Vermögensertrag

5210.001 Mieten 12 822 979 13 300 000 13100 000

52 Revenus des biens -200 000 5210.001 Locations

53 Entgelte

5310.001 Statistische Gebühren 137 062

2 Andere Gebühren 16 890 335

5350.001 Erlös aus Verkäufen 957 093

5360.001 Erstattung von Erhebungs- 122 576 856 kosten

2 Kostenrückerstattungen 2 923 392

18 000 000 18300000

800 000 800 000

120 100 000 128 400 000

1 600 000 1700 000

53 Taxes - 5310.001 Droits de statistique

300 000 2 Autres taxes - 5350.001 Produit des ventes

8 300 000 5360.001 Remboursements des frais de perception

100 000 2 Remboursements de frais

-- 221 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 476a Begründung Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung)

3600.001 BG vom 13.12.1974 über die Ein- und Ausfuhr von Erzeugnissen aus Landwirtschaftsprodukten (SR 632.111.72). V vom

18.10.1995 über die Ausfuhrbeiträge für Erzeugnisse aus Landwirtschaftsprodukten (SR 632.111.723). Preisausgleichsmassnahmen bei der Ausfuhr gewisser Nahrungsmittel zwecks Milderung des Rohstoffhandicaps.

3600.005 Unterstützung der Sportvereine des Zollpersonals. Die Zollverwaltung leistet vor allem an die Sportvereinigungen des Grenzwachtkorps (SV GWK) einen jährlichen Beitrag zur Unterstützung der ausserdienstlichen Sporttätigkeit.

4010.001 • Ausbau Funknetz GWK • Mobile Röntgenanlage für Gepäckrevisionen • Sachmittel zur Bekämpfung der Bandenkriminalität und des Betäubungsmittel-Schmuggels • Zwei Videoanlagen für die Geländeüberwachung

6 795 000

500 000

565 000

240 000 I 100 000

5050.001 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31). V vom 15.12.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.311 ); letzte Tarifanpassungen: fürSchnittabakper 1.5.1991, für Zigarren per 1.1.1997, für Zigaretten per 1.3.1997. Die erwartete Ertragszunahme basiert auf der am 1.3.1997 in Kraft getretenen Steuererhöhung, die sich 1998 voll auswirken wird. • Einlage in die Spezialfinanzierung für die 1 520 000 000 AHV. siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78 i050.002 BV. Art. 41ter (SR 101). BRB vom 4.8.1934 über die Eidg. Getränkesteuer (SR 641.411 ). V vom 17.5.1995 über den Einbau der Zollzuschläge auf Braurohstoffen und Bier in die Biersteuer (SR 641.413). Schätzung aufgrund des Rechnungsergebnisses des Vorjahres unter Berücksichtigung des Konsumrückgangs von alkoholhaltigem Bier.

3050.003 Mineralölsteuergesetz vom 21.6.1996 (SR 641.61). Die Schätzung basiert auf den Einnahmen im ersten Quartal 1997 unter Berücksichtigung des Einnahmenausfalls im Januar (mit der Einführung der Mineralölsteuer wird eine Zahlungsfrist von durchschnittlich 30 Tagen gewährt). Der Anteil am Reinertrag der Mineralölsteuer auf Treibstoffen für das Strassenwesen und die Eisenbahngrossprojekte beträgt 50 Prozent. • Total Eingänge 2 729 500 000 • abzüglich Rückerstattungen: Steuerbegünsti- 69 500 000 gungen für Land- und Forstwirtschaft, Berufsfischerei, konzessionierte Transportunternehmungen und Industrie Nettoeinnahmen 2 660 000 000 Einlage in die Spezialfinanzierung «Strassen- 1 330 000 000 verkehr» und AlpTransit, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

3050.004 Mineralölsteuergesetz vom 21.6.1996 (SR 641.61). Siehe auch unter 606.5050.003. • Total Eingänge • abzüglich Rückerstattungen: Steuerbegünstigungen für Land- und Forstwirtschaft, Berufsfischerei, konzessionierte Transportunternehmungen und Industrie Nettoeinnahmen

1 950 400 000

70 400 000

1 880 000 000 Exposé des motifs Ad 606 Administration des douanes (suite)

3600.001 LF du 13.12.1974 sur l'importation et l'exportation de produits agricoles transformés (RS 632.111.72). O du 18.10.1995 réglant les contributions à l'exportation de produits agricoles transformés (RS 632.111.723). Mesures de compensation des prix à l'exportation de certaines denrées alimentaires pour atténuer le handicap du prix des matières premières.

3600.005 Soutien aux associations sportives du personnel des douanes. L'administration des douanes attribue essentiellement aux associations sportives du Corps des gardes-frontière (AS Cgfr) une contribution annuelle afin de soutenir leurs activités sportives en dehors du service.

4010.001 • Extension du réseau radio du Cgfr • Installation mobile à rayons X pour la vérification de bagages • Moyens de détection contre la délinquance de bande et la contrebande de stupéfiants • Deux installations vidéo pour la surveillance de la frontière

6 795 000

500 000

565 000

240 000! 100 000

5050.001 LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31). O du

15.12.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.311): dernières adaptations tarifaires: pour le tabac coupé le 1.5.1991. pour les cigares le 1.1.1997, pour les cigarettes le 1.3.1997. L'accroissement présumé des recettes est fondé sur la majoration d'impôt entrée en vigueur le 1.3.1997, qui déploiera intégralement ses effets en 1998. • Attribution au financement spécial pour l'AVS, 1 520 000 000 voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

5050.002 Cst., art. 41 ter (RS 101). ACFdu 4.8.1934 concernant un impôt fédéral sur les boissons (RS 641.411). O du 17.5.1995 incluant dans l'impôt sur la bière les droits supplémentaires sur les matières à brasser et sur la bière (RS 641.413). Estimation sur la base du résultat de l'année précédente, en tenant compte du recul de la consommation de bière alcoolisée.

5050.003 Loi du 21.6.1996 sur l'imposition des huiles minérales (RS 641.61). L'estimation se fonde sur les recettes du premier trimestre de 1997, en tenant compte de la perte des recettes en janvier (avec l'introduction de l'impôt sur les huiles minérales, un délai de paiement de 30 jours en moyenne est accorde). La part du produit net de l'impôt sur les huiles minérales grevant les carburants affectée aux routes et aux grands projets ferroviaires s'élève à 50 pour cent. • Total des entrées 2 729 500 000 • moins les remboursements: allégements fis- 69 500 000 eaux pour l'agriculture, la sylviculture, la pêche professionnelle, les entreprises de transports concessionnaires et l'industrie Recettes nettes 2 660 000 000 Attribution au financement spécial pour la circu- 1 330 000 000 lation routière et le transit alpin, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

5050.004 Loi du 21.6.1996 sur l'imposition des huiles minérales (RS 641.61). Voir aussi sous 606.5050.003. • Total des entrées • moins les remboursements: allégements fiscaux pour l'agriculture, la sylviculture, la pêche professionnelle, les entreprises de transports concessionnaires et l'industrie Recettes nettes

1 950 400 000

70 400 000

1 880 000 000 Fortsetzung auf Seite 476b, c und d Suite aux pages 476b. c et d

-- 222 of 383 --

476b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Einlage in die Spezialfinanzierung «Strassen- 1 880 000 000 verkehr», siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

5050.005 Mineralölsteuergesetz vom 21.6.1996 (SR 641.61). Die Schätzung basiert auf den Einnahmen im ersten Quartal 1997 unter Berücksichtigung des Einnahmenausfalls im Januar (längere Zahlungsfrist).

5050.006 Automobilsteuergesetz vom 21.6.1996 (SR 641.51). Die Automobilsteuer beträgt 4 Prozent des Einfuhrwertes. Für 1998 wird ein leichter Zuwachs der Einfuhren erwartet.

5060.002 BV, Art. 36quinquies (SR 101). V vom 26.10.1994 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (SR 741.72). Im Vergleich zum Voranschlag 1997 ist eine Zunahme von rund 2 Prozent zu erwarten. Grundlagen der Budgetierung: Ertrag ausländischer Fahrzeuge: Schätzung aufgrund der Ergebnisse des laufenden Jahres und der Vorjahre • Verkauf durch Zollverwaltung 101 000 000 • Verkauf im Ausland 38 000 000

139 000 000 • Ertrag inländischer Fahrzeuge: Grundlage: 146 000 000 Motorfahrzeugstatistik der Schweiz 1996 Bruttoeinnahmen 285 000 000 • abzüglich Erhebungskosten der Zollverwal- 7 000 000 tung Nettoeinnahmen 278 000 000 • abzüglich Ausgaben: 606.3181.001 Aufwan- 19 650 000 dentschädigung an Kantone und Dritte Reinertrag 258 350 000 Einlage in die Spezialfinanzierung «Strassen- 258 350 000 verkehr», siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

5060.003 Übergangsbestimmungen BV, Art. 21 (SR 101). V vom

26.10.1994 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). Im Vergleich zum Voranschlag 1997 ist eine leichte Abnahme zu erwarten. Grundlagen der Budgetierung: • Ertrag ausländischer Fahrzeuge: Schätzung 41 000 000 aufgrund der Entwicklung der Einnahmen im laufenden Jahr und in den Vorjahren • Ertrag inländischer Fahrzeuge: Die Berech- 144 000 000 nung beruht auf der Veränderung des Motorfahrzeugbestandes der Schweiz Bruttoeinnahmen 185 000 000 • abzüglich Erhebungskosten der Zollverwal- 5 000 000 tung Nettoeinnahmen 180 000 000 • abzüglich Ausgaben: 606.3181.002 Aufwan- 6 000 000 dentschädigung an Kantone Reinertrag 174 000 000 Einlage in den Fonds «Eisenbahngrossprojek- 174 000 000 te».

5070.001 Zolltarifgesetz vom 9.10.1986 (SR 632.10). Unter Berücksichtigung des Ergebnisses im ersten Quartal 1997 und nach Abzug der aus dem GATT/WTO-Abkommen resultierenden Zollausfälle in der Höhe von rund 40 Millionen ist für 1998 mit Einnahmen aus den Einfuhrzöllen in der Höhe von rund 840 Millionen zu rechnen. Exposé des motifs Ad 606 Administration des douanes (suite) Attribution au financement spécial pour la circu- 1 880 000 00C lation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

5050.005 Loi du 21.6.1996 sur l'imposition des huiles minérales (RS

641.61 ). L'estimation se fonde sur les recettes du premier trimestre de 1997, en tenant compte de la perte des recettes en janvie' (délai de paiement prolongé).

5050.006 LF du 21.6.1996 sur l'imposition des véhicules automobiles (RS

641.51 ). L'impôt sur les véhicules automobiles se monte à 4 pou! cent de la valeur d'importation. Pour 1998, on prévoit une légère augmentation des importations.

5060.002 Cst, art. 36quinquies (RS 101). O du 26.10.1994 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72) En comparaison du budget 1997, on peut s'attendre à une hausse d'environ 2 pour cent. Bases d'établissement du budget Recettes provenant de véhicules étrangers: estimation sur Is base des chiffres de l'année en cours et des années précédente: • Vente par l'Administration des douanes 101 000 O0C • Vente à l'étranger 38 000 00C

139 000 00C • Recettes provenant de véhicules indigènes: 146 000 00t base: statistique de 1996 des véhicules à moteur de la Suisse Recettes brutes 285 000 00C • moins les frais de perception de l'AFD 7 000 00C Recettes nettes 278 000 00f • moins les dépenses suivantes: 606.3181.001 19 650 00C Indemnités pour les dépenses des cantons et des tiers Revenu net 258 350 00( Attribution au financement spécial pour la circu- 258 350 00( lation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

5060.003 Cst., art. 21, dispositions transitoires (RS 101 ). O du 26.10.199' réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71) En comparaison du budget 1997, on peut s'attendre à une légèrt baisse. Bases d'établissement du budget: Recettes provenant de véhicules étrangers: estimation sur la base de l'évolution des recettes durant l'année en cours et les années précédentes • Recettes provenant de véhicules indigènes: le calcul se fonde sur la modification du parc des véhicules à moteur de la Suisse Recettes brutes • moins les frais de perception de l'AFD Recettes nettes • moins les dépenses suivantes: 606.3181.002 Indemnités pour les dépenses des cantons Revenu net Attribution au fonds pour les grands projets ferroviaires

41 000 00i

144 000 00(

185 000 00'

5 000 00(

180 000 00'

6 000 000

174 000 00!

174 000 00!'

5070.001 LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes (RS 632.10). En tenan compte du résultat du premier trimestre de 1997 et après dédut tion des pertes de droits de douane de quelque 40 million: résultant de l'accord GATT/OMC, on peut escompter, pour 199E des recettes de l'ordre de 840 millions provenant des droit d'entrée.

-- 223 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 476c Begründung Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung)

5070.005 BG vom 20.12.1946 über die AHV (SR 831.10). BG vom

21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31). Zolltarifgesetz vom 9.10.1986, Art. 10-11 (SR 632.10). V vom 2.12.1996 über die Zollabgaben für bestimmte Erzeugnisse im Verkehr mit der EG im Jahre 1997 (SR 632.422.0). Die Zölle auf eingeführten Tabakfabrikaten aus EG-Ländern werden bis zu einem Kontingent von 220 Tonnen Zigaretten und 90 Tonnen Rauchtabak rückerstattet. Diese Rückerstattungen wurden letztes Jahr um rund 1 Million zu hoch geschätzt. Einlage in die Spezialfinanzierung für die AHV, 6 500 000 siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

5070.008 BG vom 3.10.1951 über die Förderung der Landwirtschaft und die Erhaltung des Bauernstandes (SR 910.1 ). V vom 23.12.1971 über den Rebbau und den Absatz der Rebbauerzeugnisse (SR 916.140). V vom 17.5.1995 über die Festsetzung der Zollansätze und der Zollkontingente für landwirtschaftliche Erzeugnisse sowie der zweckgebundenen Zollanteile (SR 916.011). Futtermittel: 30 000 000 Einlage in die Spezialfinanzierung für Ackerbau und Absatzförderung, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78 Tiefkühlgemüse: 1 900 000 Einlage in die Spezialfinanzierung für Ackerbau und Absatzförderung, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78 Käse: 49 430 000 Butter: 500 000 Einlage in die Spezialfinanzierung für Milchprodukte, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78 Milchprodukte (andere als Käse und Butter): Einlage in die Spezialfinanzierung für Milchprodukte, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78 Speisefette und -öle: Einlage in die Spezialfinanzierung für Milchprodukte, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78 Eier und Eiprodukte: Einlage in die Spezialfinanzierung für Eier und Eiprodukte, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 Pflanzenschutzabgaben: Einlage in die Spezialfinanzierung für Pflanzenschutz, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 Wein und Traubenmost: Einlage in die Spezialfinanzierung für den Rebbau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88

3 500 000

70 000 000

14 625 000

2 500 000

6 000 000

178 455 000

5090.001 BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz, Art. 35a (SR 814.01, BBI 1996 I 233). V über die Lenkungsabgabe auf flüchtigen organischen Verbindungen (neue Verordnung in Bearbeitung). Erstmalige Erhebung ab 1.1.1999 vorgesehen..-090.002 BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz, Art. 35b (SR 814.01, BBI 1996 I 233). V über die Lenkungsabgabe auf Heizöl «Extraleicht» mit einem Schwefelgehalt von mehr als 0,1 Prozent (% Masse) (neue Verordnung in Bearbeitung). Erstmalige Erhebung ab 1.1.1999 vorgesehen. »210.001 Richtlinien des EFD vom 5.11.1971 betr. Einschätzung der Dienstwohnungen in der allg. Bundesverwaltung, letzte Tarifanpassung: 1.8.1996. Geschätzte Einnahmen aufgrund der Erträge des ersten Quartals 1997 sowie des Vorjahres. Exposé des motifs Ad 606 Administration des douanes (suite)

5070.005 LF du 20.12.1946 sur l'AVS (RS 831.10). LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31). LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes, art. 10-11 (RS 632.10). O du 2.12.1996 sur les droits de douane applicables à certains produits dans le trafic avec la CE en 1997 (RS 632.422.0). Les droits de douane sur les tabacs importés de la CE sont remboursés jusqu'à un contingent de 220 tonnes pour les cigarettes et de 90 tonnes pour le tabac à fumer. L'an dernier, le montant de ces remboursements a été surestimé d'environ un million. Attribution au financement spécial pour l'AVS, 6 500 000 voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

5070.008 LFdu 3.10.1951 sur l'amélioration de l'agriculture et le maintien de la population paysanne (RS 910.1). O du 23.12.1971 sur la viticulture et le placement des produits viticoles (RS 916.140). O du 17.5.1995 sur la fixation des droits de douane, des contingents tarifaires et des parts des droits de douane à affectation spéciale applicables aux produits agricoles (RS 916.011). Produits d'affouragement: 30 000 000 Attribution au financement spécial pour la culture des champs et le placement des produits, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 Légumes congelés: 1 900 000 Attribution au financement spécial pour la culture des champs et le placement des produits, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 Fromage: 49 430 000 Beurre: 500 000 Attribution au financement spécial pour les produits laitiers, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 Produits laitiers (autres que fromage et beurre): 3 500 000 Attribution au financement spécial pour les produits laitiers, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 Huiles et graisses comestibles: 70 000 000 Attribution au financement spécial pour les produits laitiers, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 Oeufs et produits à base d'oeufs: 14 625 000 Attribution au financement spécial pour les oeufs et produits à base d'oeufs, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 Taxes phytosanitaires: 2 500 000 Attribution au financement spécial pour la protection des plantes, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 Vin et moût de raisin: 6 000 000 Attribution au financement spécial pour la viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88

178 455 000

5090.001 LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 35a (RS 814.01, FF 1996 I 237). O sur la taxe d'incitation pour les composés organiques volatils (nouvelle ordonnance en préparation). Première perception prévue dès le 1.1.1999.

5090.002 LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 35b (RS 814.01, FF 1996 I 237). O sur la taxe d'incitation pour l'huile de chauffage «extra-légère» d'une teneur en soufre de plus de 0,1 pour cent (% masse) (nouvelle ordonnance en préparation). Première perception prévue dès le 1.1.1999.

5210.001 Directives DFF du 5.11.1971 concernant l'estimation des logements de service dans l'administration générale de la Confédération, dernière adaptation tarifaire le 1.8.1996. Estimation des recettes fondée sur le produit des loyers du premier trimestre de 1997, ainsi que de l'année précédente. I -- 224 of 383 -476d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung)

5310.002 Zollgesetz vom 1.10.1925. Art. 10 und 25 (SR 631.0). BG vom

20.12.1968 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021). V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0). V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1), letzte Tarifanpassung: 1.6.1993. BG vom 20.6.1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren (SR 941.31 ). V vom

30.10.1985 über die Gebühren für die Edelmetallkontrolle (SR 941.319). letzte Tanfanpassung: 1.6.1993. Berechnungsgrundlagen: Einnahmen im ersten Quartal 1997 sowie Entwicklung in den Vorjahren.

5350.001 Zollgesetz vom 1.10.1925. Art. 10 (SR 631.0). V vom 21.12.1994 über die Gebühren der Eidgenössischen Drucksachen- und Materialzentrale (SR 172.041.11). Verkaufspreise der OZD vom 1.1.1992, letzte Tarifanpassung: 1.1.1996. Schätzung aufgrund der Einnahmen im ersten Quartal 1997 sowie in den Vorjahren.

5360.001 BRB vom 29.9.1967. 6.11.1970, 13.12.1971 über die Bezugsprovision der EZV auf Treibstoffzöllen und anderen zweckgebundenen Abgaben. V vom 26.10.1994 über die Schwerverkehrsabgabe, Art. 29 (SR 741.71). V vom 26.10.1994 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen. Art. 15 (SR 741.72). Mineralölsteuerverordnung vom 20.11.1996. Art. 3 (SR 641.611). Bezugsprovision von 1.5 Prozent auf Mineralölsteuer und -Zuschlag auf Treibstoffen und von 2,5 Prozent auf Tabakzöllen. -Steuer, Schwerverkehrsabgabe, Nationalstrassenabgabe, Lenkungsabgaben, Monopolgebühren; Zollanteile Futtermittel, Speisefette und -öle, Butter. Käse. Milchprodukte. Tiefkühlgemüse. Eier und Eiprodukte, Pflanzenschutzabgaben. Wein und Traubenmost. Zucker sowie Saatgutprodukte.

5360.002 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10 und 25 (SR 631.0). V vom

22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). letzte Tarifanpassung: 1.6.1993. Geschätzte Einnahmen aufgrund der Erträge im ersten Quartal 1997 sowie in den Vorjahren. Exposé des motifs Ad 606 Administration des douanes (suite)

5310.002 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 et 25 (RS 631.0). LF du 20.12.1968 sur la procédure administrative (RS 172.021). O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administrative (RS 172.041.0). 0 du 22.8.1984 sur les taxes de l'Administration des douanes (RS 631.152.1), dernière adaptation tarifaire le 1.6.1993. LF du 20.6.1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (RS 941.31). O du 30.10.1985 sur les taxes du contrôle des métaux précieux (RS 941.319), dernière adaptation tarifaire le

1.6.1993. Bases de calcul: recettes du premier trimestre de 1997 et évolution des années précédentes.

5350.001 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 (RS 631.0). O du

21.12.1994 sur les émoluments de l'Office central fédéral des imprimés et du matériel (RS 172.041.11). Prix de vente de la DGD du 1.1.1992, dernière adaptation tarifaire le 1.1.1996. Estimation sur la base des recettes du premiertrimestrede 1997. ainsi que des années précédentes.

5360.001 ACF des 29.9.1967, 6.11.1970 et 13.12.1971 concernant les frais de perception de l'AFD pour les droits de douane sur les carburants et autres redevances à affectation obligatoire. O du

26.10.1994 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds, art. 29 (RS 741.71). O du 26.10.1994 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales, art. 15 (RS 741.72). O du

20.11.1996 sur l'imposition des huiles minérales, art. 3 (RS

641.611 ). Frais de perception de 1,5 pour cent sur l'impôt et la surtaxe sur les huiles minérales grevant les carburants et de 2,5 pour cent sur les droits sur le tabac, l'impôt sur le tabac, la redevance sur le trafic des poids lourds, la redevance poui l'utilisation des routes nationales, les taxes d'incitation, les droits de monopole; quotes-parts douanières sur les produits d'affouragement, les huiles et graisses comestibles, le beurre, le fromage, les produits laitiers, les légumes congelés, les oeufs et produits à base d'oeufs, les taxes phytosanitaires, le vin et le moût de raisin, le sucre, ainsi que les produits de semence.

5360.002 LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 et 25 (RS 631.0). O du

22.8.1984 sur les taxes de l'Administration des douanes (RS 631.152.1), dernière adaptation tarifaire le 1.6.1993. Estimator fondée sur les recettes du premier trimestre de 1997. ainsi que des années précédentes.

-- 225 of 383 --

477 Finanzrechnung / Compte financier Finanz

606 Zollverwaltung (Fortsetzung)

5370.001 Zoll- und Monopolbussen

5390.001 Zinsen

2 Sonstige Einnahmen

62 Rückzahlungen von Darlehen und Beteiligungen

6200.001 Tabakdarlehen. Rückzahlungen Rechnung Compte 1996 Voranschlag Budget 1997 Voranschlag Budoet 1898 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Finances Fr. Fr. Fr.

606 Administration des douanes (suite)

6 865 373

938 659

2 406 346

7 000 000

800 000

2 600 000 900000 2600000

100 000

5370.001 Amendes douanières et de monopole

5390.001 Intérêts

2 Autres recettes

127 536 22 000 ■se

62 Remboursement de prêts et de participations -22 000 6200.001 Prêts pour le tabac, remboursements

609 Bundesamt für Informatik

609 Office fédéral de l'informatique Ausgaben 24 442 845 24 804 700 -*! «M *PJ> 119 400 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge 21 730 913 21 981 300.fi 715000

30 Dépenses de personnel -266 300 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3120.000 Betrieb

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

13 384

2 340 641

357 907

19 600 -:•:•"•: 19460

2 392 200 2776310

411 600 414400

31 Biens et services -100 3120.000 Exploitation

383 000 3180.000 Prestations de service de tiers

2 800 3190.000 Autres biens et services Einnahmen 512 500 > '■> «.*•' Recettes

53 Entgelte

5340.001 Dienstleistungen 512 500 ' '7 ï *>4?e*^&*W

53 Taxes

5340.001 Prestations de service

-- 226 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 477a Begründung Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung)

5370.001 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 75«. (SR 631.0). BG vom

22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0). V vom

25.11.1974 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32). V vom 26.10.1994 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71 ). V vom 26.10.1994 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (SR 741.72). Mineralölsteuergesetz vom 21.6.1996 (SR 641.61 ). Automobilsteuergesetz vom 21.6.1996 (SR 641.51). Schätzung aufgrund der Einnahmen im ersten Quartal 1997 unter Berücksichtigung der Entwicklung in den Vorjahren, des Frankenkurses sowie der hängigen grösseren Straffälle.

5390.001 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 71 (SR 631.0). V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1), letzte Tarifanpassung: 1.6.1993. Zins von 5 Prozent bei der endgültigen Verrechnung von anders als durch Barhinterlagen sichergestellten Zöllen und Zollabgaben; Verzugszinsen. Schätzung aufgrund der Einnahmen im ersten Quartal 1997 sowie der Entwicklung in den Vorjahren.

5390.002 BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0). V vom 25.11.1974 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32). Beamtenordnung (1) vom

10.11.1959 (SR 172.221.101). Berechnungsgrundlagen: Einnahmen des ersten Quartals 1997 und Entwicklung in den Vorjahren. Diverse Rubriken Budgetierte Abrechnung mit dem Fürstentum Liechtenstein. Anteile: • Zolleinnahmen 28 800 000 • Mehrwertsteuer 119000000 • Stempelabgaben 5 000 000

152 800 000 abzüglich: • Brotgetreideversorgung • Verwaltungskosten Stempelabgaben

50 000

270 000

152 480 000 Zu 609 Bundesamt für Informatik Rechtsgrundlage: V vom 11.12.1989 über das Bundesamt für Informatik und über die Koordination der Informatik in der Bundesverwaltung (SR 172.010.58).

3120.000 Installations- und Lagermaterial für den Betrieb der Datenkommunikationsnetze

3180.000 Dienstleistungen Dritter 2 775 200 • Kommissionen und Honorare 600 000 Expertenaufträge u.a. für die Erarbeitung von Konzepten. Forschungsprojekte der Hochschulen sowie Beratung und Audit von kritischen Informatik-Projekten • Aus- und Weiterbildung BFI 30 200 • Informatikausbildung 2 145 000 Exposé des motifs Ad 606 Administration des douanes (suite)

5370.001 LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art. 75 SS (RS 631.0). LF du

22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du

25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). O du 26.10.1994 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71 ). O du 26.10.1994 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Loi du 21.6.1996 sur l'imposition des huiles minérales (RS 641.61 ). LF du 21.6.1996 sur l'imposition des véhicules automobiles (RS 641.51 ). Estimation sur la base des recettes du premier trimestre de 1997 compte tenu de l'évolution des années précédentes, du cours du franc et des cas pénaux d'une certaine importance en suspens.

5390.001 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 71 (RS 631.0). O du

22.8.1984 sur les taxes de l'Administration des douanes (RS 631.152.1), dernière adaptation tarifaire le 1.6.1993. Intérêt de

5 pour cent lors de la mise en compte définitive de droits et redevances de douane garantis autrement que par dépôts en espèces: intérêts de retard. Estimation sur la base des recettes du premier trimestre de 1997, ainsi que de l'évolution des années précédentes.

5390.002 LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du

25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). Règlement des fonctionnai res (1) du

10.11.1959 (RS 172.221.101). Bases de calcul: recettes du premier trimestre de 1997 et évolution des années précédentes. Articles divers Décompte avec la Principauté de Liechtenstein selon budget. Quotes-parts: • Recettes douanières 28 800 000 • Taxe sur la valeur ajoutée 119 000 000 • Droits de timbre 5 000 000 moins: • Approvisionnement en blé • Droits de timbre, frais administratifs

152 800 000

50 000

270 000

152 480 000 Ad 609 Office fédéral de l'informatique Base légale: O du 11.12.1989 portant création de l'office fédéral de l'informatique et réglant la coordination de l'informatique au sein de l'administration fédérale (RS 172.010.58).

3120.000 Appareillage d'installation et matériel en stock destinés à l'exploitation des réseaux de communication des données.

3180.000 Prestations de service de tiers 2 775 200 • Commissions et honoraires 600 000 Mandats confiés à des experts chargés notamment de la préparation de concepts, du développement de projets de recherche des universités. ainsi que conseils et audit afférents à des projets informatiques en phase critique. • Formation et perfectionnement. OFI 30 200 • Formation informatique 2 145 000 portsetzung auf Seite 477b Suite a la page 477b -- 227 of 383 -477b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 609 Bundesamt für Informatik (Fortsetzung) Globalkredit für die Informatikgrundausbildung der Bundesverwaltung (Aus- und Fortbildung der Berufsinformatiker und Benutzer von PCs). Die projektbezogene Ausbildung geht zulasten des EDMZ-Globalkredites «Informatik-Programme und Dienstleistungen»

3190.000 Übrige Sachausgaben • Spesenentschädigungen Spesenentschädigungen schwergewichtig im Rahmen der EDV-Ausbildung im In- und Ausland. Spezielle EDV-Ausbildung ist teilweise nur im Ausland möglich. Im Kredit sind auch die Service-Leihfahrzeuge für den Unterhalt der Datenkommunikationsnetze enthalten. • Mitgliedschaft bei der schweizerischen Informatikkonferenz Vertraglich vereinbarte Kostenbeteiligung durch den Bund

414 400

195 000 Übrige Sachausgaben

156 000

63 400 Exposé des motifs Ad 609 Office fédéral de l'informatique (suite) Crédit global pour la formation informatique de base de l'administration fédérale (formation des informaticiens professionnels et des utilisateurs de PC). La formation spécifique pour des projets informatiques est à la charge du crédit global de l'OCFIM «Programmes et prestations de service informatiques».

3190.000 Autres biens et services 414 400 • Dédommagements 195 000 Indemnisation des frais concernant principalement la formation informatique en Suisse et à l'étranger, une partie des cours de formation informatique spécialisée n'étant possible qu'à l'étranger. Le crédit comprend aussi la location des véhicules de service pour l'entretien des réseaux de communication des données. • Adhésion à la Conférence suisse sur l'infor- 156 000 matique Participation contractuelle de la Confédération aux frais. • Autres dépenses d'équipement 63 400 -- 228 of 383 --

478 Finanzrechnung / Compte financier Finanz

611 Finanzkontrolle Ausgaben

30 Personalausgaben

3010.010 Plafomerte Personalbezüge Rechnung Compte 1996 Fr.

10101 343

9 804 040 Voranschlag Budget 1997 Fr. i. Finances yaraoscMSfl '- *f "[ - "rt* \ <■

10 416 800 f '-'jm/i^Hß Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr.

10 800

9 986 700 9910800

611 Contrôle des finances Dépenses

30 Dépenses de personnel -75 900 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

94 674

202 629

158 800 «;

271 300 278 800

31 Biens et services

81200 3180.000 Prestations de service de tiers

5 500 3190.000 Autres biens et services

612 Bankenkommission 612 Commission des banques Ausgaben 6 349 256 7 625 200;7*i«Ü0 -14 600 Dépenses

30 Personalausgaben

3000.001 Vergütungen an Kommissionsmitglieder

3010.010 Plafomerte Personalbezüge

482 393 541300 '■'• ' ■ B75&ÖB

5 557 761 6 737 700,'£066100

30 Dépenses de personnel

34 300 3000.001 Indemnités versées aux commissaires -51200 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

97 575

211 528

130 100

216 100 130.3Q0 216200

31 Biens et services

200 3180.000 Prestations de service de tiers

2 100 3190.000 Autres biens et services Einnahmen 15 489 473 14 491 800 14 44» TM -42 700 Recettes

53 Entgelte

5310.001 Spruchgebühren

2 Aufsichtsgebühren

1413540 1138000 1140000

14 075 933 13 353 800 13 309100

53 Taxes

2 000 5310.001 Emoluments de décision -44 700 2 Emoluments de surveillance

-- 229 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 478a Begründung Zu 611 Finanzkontrolle

3180.000 Dienstleistungen Dritter 240 000 • Kommissionen und Honorare 150 000 Gutachten durch Dritte im Auftrag der Finanzkommissionen und der Finanzdelegation der eidg. Räte sowie der Eidg. Finanzkontrolle • Aus- und Weiterbildung 90 000 Mehrbedarf für Ausbildungsanstrengungen im Bereich der Wirtschaftlichkeitsprüfungen sowie der Fachausbildung der Finanzinspektorate gemäss revidiertem Finanzkontrollgesetz

3190.000 Übrige Sachausgaben 276 800 • Spesenentschädigungen 250 000 Vermehrte Aussenrevisionen nach Aufgabenerweiterung gemäss revidiertem Finanzkontrollgesetz Übrige Sachausgaben 26 800 Zu 612 Eidg. Bankenkommission )310.001/ V des BR vom 2.12.1996. Die Abgaben und Gebühren werden

5310.002 aufgrund des Aufwandes der Eidg. Bankenkommission berechnet. Sie sollen kostendeckend sein. Exposé des motifs Ad 611 Contrôle des finances

3180.000 Prestations de service de tiers • Commissions et honoraires Expertises effectuées par des tiers à la demande des commissions et de la délégation des finances des Chambres fédérales, ainsi que mandats confiés à des experts par le Contrôle fédéral des finances • Formation et perfectionnement Besoins supplémentaires pour la formation dans le domaine des contrôles de rentabilité, ainsi que pour la formation professionnelle des inspections des finances au sens de la loi révisée sur le Contrôle fédéral des finances

3190.000 Autres biens et services • Dédommagements Augmentation du nombre des révisions exécutées à l'extérieur en raison de l'élargissement des tâches conformément à la modification de la loi sur le Contrôle fédéral des finances • Autres dépenses d'équipement

240 000

150 000

90 000

276 800

250 000

26 800 Ad 612 Commission des banques 5310.001/ O du 2.12.1996. Les taxes et les émoluments sont calculés sur ■

5310.002 la base des dépenses de la CFB qui doivent être entièrement couvertes par les recettes.

-- 230 of 383 --

479 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Finances Rechnung Compte 1996 Fr. Voranschlag Budget 1997 Fr. Voranschlag Budget 1998 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr.

614 Personalamt 614 Office du personnel Ausgaben 19 498 543 42 814100 57 085 500 14 271 400 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.040 Plafonierte Personalbezüge

4 Stellenkontingent des BR

11 Globalrubrik EPA, Erwerbsbehinderte, Praktikantinnen, stellenlose Lehrabgänger/Innen

14 Aufhebung des Kaderlohnopfers

52 PLK. Plafoniertes Personal

54 PLK. Nicht plafoniertes Personal

56 PLK. Personal der mit FLAG geführten Ämter

3090.001 Verwaltungsärztlicher Dienst

2 Vertrauensärztliche Untersuchungen

30 Dépenses de personnel

8 260 364

700 000

525 410

7 628 900 7 570 900

5 840 400 5 796 000

8 877 600

451 800

76 000

8 810100

10 916 500

7 335 900 10778100

666 700

1 274 000 1 042 000

539 000 730 400 -58 000 3010.040 Rétribution plafonnée du personnel -44 400 4 Contingent de places en réserve du Conseil fédéral -67 500 11 Crédit global, handicapés, stagiaires, anciens apprentis sans emploi

10 916 500 14 Suppression du sacrifice salarial des cadres

3 442 200 52 Rémunération au mérite, personnel à effectif plafonné

214 900 54 Rémunération au mérite, personnel à effectif non plafonné -76 000 56 Rémunération au mérite, personnel des offices soumis à laGMEB -232 000 3090.001 Service médical de l'administration

191400 2 Activité des médecins-conseils

31 Sachausgaben

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3181.001 Zentrale Personalschulung

2 Vergütung für BIGA-Programm "Junge Arbeitslose" 3190 000 übrige Sachausgaben

3191.001 Personalwerbung

31 Biens et services

498 130 760 500 854 200 93 700 3180.000 Prestations de service de tiers

6 583 100 6 451 300 6 418500 -32 800 3181.001 Formation centralisée du personnel

42 137 352 800 292 500 -60 300 2 Indemnité pour le programme de l'OFIAMT "Jeune chômeurs"

82 449 89 900 89600 -300 3190.000 Autres biens et services

2 806 953 3 136 000 3120000 -16 000 3191.001 Recrutement du personnel Einnahmen 190 401 241 000 241000 Recettes

53 Entgelte

5350.001 Jahresabonnemente "Kaufkraftausgleich"

5360.001 Kostenrückerstattungen

28 231

162 170

26 000

215 000

26 000 215000

53 Taxes - 5350.001 Taux d'adaptation au pouvoir d'achat", abonnements annuels - 5360.001 Remboursements de frais

-- 231 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 479a Begründung Zu 614 Personalamt

3010.004 Plafonierte Stellen zur Verfügung des Bundesrates.

3010.011 Sonderkredit des EPA für Erwerbsbehinderte (ca. 120), Praktikanten (ca. 60) und arbeitslose Lehrabgängerinnen (ca. 140). 3010.052/ Die positive Leistungskomponente wird aufgrund der von den 3010.054/ Dienststellen berechneten Personalbezügen mit 3 Promille im

3010.056 EPA zentral eingestellt.

3090.001 26,3 Prozent der Kosten des Ärztlichen Dienstes (ÄD) gehen zulasten der allg. Bundesverwaltung (ABV). 44,9 Prozent übernimmt die PTT, 26,0 Prozent die SBB (BAD) und 2,8 Prozent die SRC

3180.000 • Kommissionen und Honorare • Betrieb einer Kinderkrippe

558 600

295 600

854 200

3181.001 Globalkredit für die Grund-, Aus- und Weiterbildung des Personals. Austauschprogramme mit öffentlichen und privaten Institutionen im In- und Ausland.

3181.002 Vergütungen für maximal 40 junge Arbeitslose (BIGA-Programm).

3190.000 • Spesenentschädigungen • Übrige Sachausgaben

46 800

42 800

89 600

3191.001 Globalkredit für Sammelinserate in Tageszeitungen. Vorhaben in den Bereichen Outplacement, Assessments, Personalinformationen. '350.001 Erlös aus dem Verkauf der Dokumentation über die Entlöhnung von Bundesbediensteten im Ausland. z.Z. 110 Abonnenten. "3360.001 Erlös aus Dienstleistungen des Zentralen Lohnbüros. Exposé des motifs Ad 614 Office du personnel

3010.004 Postes à effectif plafonné mis à disposition du Conseil fédéral.

3010.011 Crédit spécial pour les handicapés (quelque 100 postes), stagiaires (quelque 50 postes) et anciens apprentis sans emploi (quelque 90 postes). 3010.052/ Le salaire au mérite, représentant les 3 pour-mille de la rétribu3010.054/ tion du personnel déterminée par les offices, est inscrit globale-

3010.056 ment dans le budget de l'OFPER.

3090.001 Répartition des frais: 26,3 pour cent des frais du service médical sont à la charge de l'administration générale de la Confédération. 44,9 pour cent à celle des PTT, 26,0 pour cent à celle des CFF et 2,8 pour cent à celle de la SSR.

3180.000 • Commissions et honoraires • Exploitation de la crèche

558 600

295 600

854 200

3181.001 Crédit global pour la formation de base, la formation et le perfectionnement du personnel. Programme d'échange entre organisations publiques et privées en Suisse et à l'étranger.

3181.002 Indemnités versées pour 40 jeunes chômeurs sur la base du programme d'occupation de l'OFIAMT.

3190.000 • Dédommagements • Autres dépenses d'équipement

46 800

42 800

89 600

3191.001 Crédit global pour des insertions groupées dans les quotidiens. Nouveau projet en relation avec les transferts d'agents, les conseils carrières et les mesures d'information.

5350.001 Produit de la remise de documentation sur la rétribution des fonctionnaires fédéraux à l'étranger.

5360.001 Produit des prestations de service fournies par le bureau des salaires.

-- 232 of 383 --

480 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Finances Rechnung Compte 1996 Fr. Voranschlag Budget 1997 Fr. Voranschlag Budget 1998 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr.

615 Versicherungskasse 615 Caisse d'assurance Ausgaben 929 763 455 872 310 150 901 240 «00 28 930 450 Dépenses

30 Personalausgaben 30 Dépenses de personnel

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

3040.001 Arbeitgeberbeiträge an die Ausgleichsfonds (AHV. IV, EO. ALV)

3050.001 Arbeitgeberbeiträge an die PKB

3060.001 Arbeitgeberbeiträge an die Unfallversicherung (SUVA)

3080.001 Ruhegehälter an Magistratspersonen und deren Hinterlassene

2 Ruhegehälter an ETH-Professoren und deren Hinterlassene: Freizügigkeitsleistungen

3090.001 Leistungen bei Betriebsunfällen

14821743 13621400 16450000

246 379 269 225 000 000 226 366 400

582 052 746 549 000 000 566 561 600

40 845 588 35 000 000 29 772 000

11 138 804 11 831 100

31276 013 33 500 000

1 962 059 2 400 000 12118200

36187 900 1984 800

2 828 600 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

1 366 400 3040.001 Contributions de l'employeur aux fonds de compensation (AVS, Al. APG, AC)

3050.001 Contribution de l'employeur à la CFP

3060.001 Contributions de l'employeur à l'assurance-accidents (CNA)

287 100 3080.001 Pensions de retraite à des magistrats et à leurs survivants

687 900 2 Pensions de retraite à des professeurs des EPF et à leurs survivants; prestations de libre passage •415 200 3090.001 Prestations en cas d'accidents professionnels

17 561 600 -5 228 000

31 Sachausgaben

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

2 Sondermassnahmen PUK

31 Biens et services

1187721 1746900 556000 -1190900 3180.000 Prestations de service de tiers

99 512 210 750 210000 -750 3190.000 Autres biens et services

11033700 11033 700 2 Mesures spéciales de la CEP Einnahmen 1 054 538 792 44 528 000 41600000 -2 928 000 Recettes

53 Entgelte 53 Taxes

5360.003 Erwerbsausfallentschädigungen. Anspruch der Verwaltung

4 Taggelder SUVA

5 Verwaltungskostenbeiträge der EVK

6 Rückerstattung der Militärversicherung

7 Beiträge und Einkaufssummen der ETH-Professoren

12 958 371 15 500 000 15000 000 -500 000

10 977 464 11 300 000 11000 000 -300 000

1 516 488 1 978 000 2600000 622 000

7 898 601 6 500 000 6000000 -500 000

7 308 943 9 250 000 7000000 -2 250 000 -500 000 5360.003 Allocations pour perte de gain, part de l'administration

4 CNA. indemnités journalières

5 Contributions aux frais d'administration de la CFA

6 Remboursement de l'assurance militaire

7 Participations et sommes de rachat des professeurs des EPF

54 Einnahmenùberschuss PKB

54 Excédent de recettes de la CFP

5400.001 Einnahmenüberschuss 1 013 878 924 5400.001 Excédent de recettes

-- 233 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 480a Begründung Zu 615 Versicherungskasse

3010.001 Die Zunahme des Grundbedarfs an personellen Mitteln ist auf eine unerlässliche Personalaufstockung in der Grössenordnung von etwa 20 Stellen zurückzuführen. Diese ist notwendig, damit das Amt die ihm zugewiesenen Aufgaben inskünftig ordnungsgemäss wahrnehmen kann.

3040.001 In Übereinstimmung mit den bundesweit fortgesetzten Personalabbaumassnahmen werden rückläufige Beiträge erwartet. Gegenüber dem Vorjahr ist allerdings ein praktisch unveränderter Betrag ausgewiesen, weil im Budget 1997 noch von zu optimistischen Annahmen ausgegangen worden ist.

3050.001 Die wiederkehrenden Beiträge sind in Übereinstimmung mit den bundesweit fortgesetzten Personalabbaumassnahmen rückläufig. Zunahmen weisen die Bereiche «Verdiensterhöhungsbeiträge» und «Zins auf Fehlbetrag» auf. Die 1998 gewährten individuellen Lohnanpassungen werden sich voll auf die gleichzeitig zu erhöhenden versicherten Verdienste auswirken, weil der Koordinationsabzug im Gegensatz zu 1997 voraussichtlich nicht angepasst werden wird. Die Zinsausgaben auf der Basis von

4 Prozent auf dem Fehlbetrag berechnet steigt tendenziell regelmässig an, solange bei Verdiensterhöhungen nicht alle Arbeitgeberbeiträge finanziert werden. Zentral eingestellte Arbeitgeberbeiträge an die PKB: Wiederkehrende Beiträge • Beitrag für Verdiensterhöhungen • Einbau der Teuerung in die Renten • Zins auf Fehlbetrag • Verschiedenes, Rückerstattung gemäss Art. 43/3 der PKB-Statuten

194 510 400

46 696 000 0

246 115 200

79 240 000

566 561 600

3060.001 Die BU-Prämien wurden letztmals per 1.1.1995 für die SUVA-Versicherten auf 2,8 Promille angehoben. Die per 1.1.1997 leicht nach unten angepassten NBU-Prämien von 1,33 Prozent werden je zur Hälfte vom Arbeitgeber und durch die Versicherten übernommen.

3080.001 Die Budgetierung erfolgt gestützt auf die voraussichtlichen Rücktritte und Todesfälle von Ruhegehaltsbezügern.

3080.002 Für das Budget wird mit 17 Pensionierungen gerechnet, 1999 werden voraussichtlich 24, im Jahr 2000 19 sowie ein Jahr später

25 Rücktritte erwartet.

3090.001 Geschätzter Betrag aufgrund der Vorjahresergebnisse.

3180.001 Für die vom Parlament in Auftrag gegebene Statutenrevision ist eine Unterstützung durch externe Experten vorgesehen. Die Arbeitgeberkontroile der EAK wird in Auftrag an eine externe Firma vergeben.

3190.001 Kreditbedarf für unerlässliche Mitgliedschaften und Mittel für die Anschaffung von Fachliteratur, sowie Inseratekosten für die Personalrekrutierung, insbesondere für die Pensionskasse des Bundes. Exposé des motifs Ad 615 Caisse d'assurance

3010.001 L'augmentation des besoins de base en personnel est due à l'accroissement indispensable des effectifs du personnel de quelque 20 postes afin que l'office puisse à l'avenir assurer convenablement les tâches qui lui incombent.

3040.001 Conformément aux mesures de compression des effectifs de personnel qui se poursuivent au sein de l'administration fédérale, il faut s'attendre à une réduction des contributions. Par rapport à l'année précédente, ce montant indiqué est quasiment inchangé vu que le budget de 1997 était fondé sur des hypothèses trop optimistes.

3050.001 Les cotisations périodiques accusent une réduction en raison de la poursuite des mesures de compression des effectifs de personnel. Par contre les domaines «Cotisations pour augmentation de gain» et '«Intérêt sur le déficit technique» subissent des augmentations. Les hausses individuelles de salaire octroyées en 1998 influenceront entièrement les augmentations parallèles de gain assuré, parce que, contrairement à 1997, la deduction de coordination n'a vraisemblablement pas été adaptée. Les dépenses d'intérêt calculé sur la base d'un taux d'intérêt de

4 pour cent sur le déficit technique ont tendance à s'accroître régulièrement, tant que toutes les contributions de l'employeur au titre des hausses de salaire ne sont pas financées. Crédit global des contributions de l'employeur à la CFP: Cotisations périodiques • Cotisations pour augmentations de gain • Incorporation du renchérissement dans les rentes • Intérêt sur le déficit technique • Divers, remboursement selon l'art. 43/3 des statuts de la CFA

194 510 400

46 696 000 0

246 115 200

79 240 000

566 561 600

3060.001 Les primes relatives aux accidents professionnels pour les assurés à la CNAont été relevées à 2,8 pour mille pour la dernière fois le 1.1.1995. Les primes pour accidents non professionnels, qui ont accusé une légère baisse de 1,33 pour cent, le 1.1.1997. sont prises en charge pour moitié par l'employeur et par les assurés.

3080.001 Le budget est établi sur la base des démissions et des décès présumés de bénéficiaires d'une pension de retraite.

3080.002 Pour 1998, 17 mises à la retraite sont prévues. On en prévoit 24 en 1999, 19 en l'an 2000 et 25 en 2001.

3090.001 Montant estimé sur la base du résultat de l'année précédente.

3180.001 La révision des statuts mandatée par le Parlement requiert le recours à des experts externes. Le contrôle de la Caisse fédérale de compensation en tant qu'employeur est confié à une société externe.

3190.001 Besoins financiers requis pour des adhésions indispensables et pour l'acquisition d'ouvrages professionnels, ainsi que frais d'insertion pour le recrutement du personnel, notamment pour la Caisse fédérale de pensions. Fortsetzung aut Seite 480b 18 Suite a la page 480b

-- 234 of 383 --

480b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung)

3190.002 Die Auswertung des 1996 erstellten Berichts der parlamentarischen Untersuchungskommission über die Organisations- und Führungsprobleme bei der Pensionskasse des Bundes (PKB) und über die Rolle des Eidgenössischen Finanzdepartements in bezug auf die PKB (PUK-Bericht) zeigt, dass ohne Budgetierung eines Zusatzbedarfs im Rahmen eines Sonderkredits an finanziellen Mitteln die Ordnungsmässigkeit der Buchhaltung der Kasse nicht erreicht werden kann. Dazu kommen die Zukunftsprojekte «Neues Rentensystem » sowie die vom Parlament in Auftrag gegebene Statutenrevision PKB, welche mit dem Projekt «Umsetzung der Statutenrevision» realisiert werden sollen. Der Ausbau und die laufenden sowie zukünftigen Veränderungen des Bundesamtes erfordern den Beizug von Experten und Beratern. Sondermassnahmen PUK: • Personalbezüge • Druckerzeugnisse, Bürobedarf • Spesenentschädigungen • Kommissionen und Honorare • Informatik-Dienstleistungen • Übrige Sachausgaben • Informatik Hardware

4 604 700

40 000

107 000

1 562 000

3 719 000

27 000

974 000

11 033 700 Im Finanzplan 1999 sind insgesamt für die Bereinigung der Altlasten und für Zukunftsprojekte 14,2 Millionen und für die Jahre 2000 11,2 bzw. 2001 6,2 Millionen vorgesehen. Für Zukunftsprojekte sind für die Zeitspanne 1998 - 2001 etwa

20.3 Millionen vorgesehen.

5360.003 Die Armeereform 1995 wird weiter umgesetzt; die Anzahl der Dienstleistenden geht zurück.

5360.004 Geschätzter Betrag aufgrund der Vorjahresergebnisse. Die Rechtsgrundlage bildet das Bundesgesetz über die Unfallversicherung Artikel 49, Absatz 2.

5360.005 Die Teilprivatisierung der Telecom (neu: Swisscom) auf den

1.1.1998 hat zur Folge, dass diese künftig - wie die halbstaatlichen Organisationen - ebenfalls Verwaltungskostenbeiträge zu leisten hat. Verwaltungskostenbeiträge an die EVK: Ausgleichskasse • Halbstaatliche Organisationen und Rentner • Swisscom • ALV • Gebühren für IK-Auszüge • Übriges (Inkasso Quellensteuer, Mahnwesen) Pensionskasse • Inkasso Quellensteuer (Rentner und Austritte) • Krankenkassen und Verbände

1 200 000

1 000 000

100 000

6 000

7 000

265 000

22 000

2 600 000

5360.006 Geschätzter Betrag aufgrund der Vorjahresergebnisse.

5360.007 Seit 1.1.1995 sind die neu gewählten Professoren bei der PKB und nicht mehr nach der ETH-Dozentenverordnung versichert. Das hat zur Folge, dass keine Freizügigkeitsleistungen und nur noch Amortisationen auf Einkaufssummen in geringem Umfang auf diesem Konto vereinnahmt werden. Exposé des motifs Ad 615 Caisse d'assurance (suite)

3190.002 L'examen du rapport de la Commission d'enquête parlementaire chargée d'examiner les problèmes relatifs à l'organisation et à la conduite de la Caisse fédérale de pensions (CFP), établi en 1996, et au rôle du Département fédéral des finances en relation avec la CFP (rapport de la CEP) montre que sans la budgétisation des besoins financiers supplémentaires dans les limites d'un crédit spécial, la régularité des opérations financières de la CFP ne peut être atteinte. De plus, il faut encore mentionner les projets futurs «Nouveau régime de pension de retraite», ainsi que la révision des statuts de la CFP, mandatée par le Parlement qui doivent être réalisées parallèlement au projet «Application de la révision des statuts». Recours à des experts et à des conseillers en raison du renforcement de l'activité de la CFA et des changements requis actuellement ou encore ultérieurement. Mesures spéciales de la CEP: • Rétribution du personnel • Imprimés, fournitures de bureau • Dédommagements • Commissions et honoraires • Prestations de services informatiques • Autres dépenses d'équipement • Matériel informatique

4 604 70C

40 00C

107 000

1 562 00C

3 719 000

27 00C

974 00C

11 033 700 Le plan financier de 1999 prévoit un montant total de 14,2 mil lions pour le règlement d'anciennes affaires en suspens et poui des projets futurs. Le crédit mis à disposition pour l'an 200C s'élève à 11,2 millions et pour 2001 à 6,2 millions. Quelque 20,3 millions sont prévus pour des projets futurs pour la période allant de 1998 à 2001.

5360.003 Diminution du nombre des agents faisant du service en raison de la poursuite de la réforme d'Armée 95.

5360.004 LF sur l'assurance-accidents (LAA), art. 49, 2e al. Montant estimé sur la base du résultat de l'année précédente.

5360.005 La privatisation partielle des télécoms (désormais: Swisscom) le 1.1.1998, a pour conséquence que ces derniers - à l'instar dèsinstitutions semi-publiques - doivent à l'avenir verser égalemen des contributions aux frais d'administration. Contributions aux frais d'administration versées à la CFA: Caisse de compensation • Organisations semi-publiques et rentiers 1 200 00C • Swisscom 1 000 00C • AC 100 00C • Taxes pour extraits de Cl 6 00( • Divers (encaissement de l'impôt à la source, 7 00( service de recouvrement) Caisse de pensions • Encaissement de l'impôt à la source (rentiers 265 00( et démissions) • Caisses-maladie et associations 22 00(

2 600 00i

5360.006 Montant estimé sur la base du résultai de l'année précédente.

5360.007 A partir du 1.1.1995, les professeurs nouvellement nommés sor assurés à la CFP et non plus selon l'ordonnance sur le corps de maîtres des EPF. Il en résulte que plus aucune prestation d< libre-passage n'est prise en recettes à cet article. Seuls le amortissements sur les sommes de rachat y figurent encore.

-- 235 of 383 --

481 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Economie publique

7 Volkswirtschaftsdepartement Ausgaben Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1986 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

7 Département de l'écono mie publique

301 268 323 6 155 399 200 6 733909575 578 510 375 Dépenses

202 737 645 1 155172 900 1285096300 129 923 400 Recettes

701 Generalsekretariat 701 Secrétariat général Ausgaben 26 260 963 46 461 400 S6 909 «0 10 448 000 Dépenses Verwaltung 11 543 404 28 550 300 39160400 10 610100 Administration

30 Personalausgaben

3000.001 Vergütungen an Behörden- 378 407 kommissionen

3010.010 Plafonierte Personalbezüge 8 927 250

30 Dépenses de personnel - — - 3000.001 Indemnités, commissions administratives

8 215 900 8404 800 188 900 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

116 685

153 063

136 300

139 500

136 500

162 800

31 Biens et services

200 3180.000 Prestations de service de tiers

23 300 3190.000 Autres biens et services

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Konsumenteninformation

5 Expo 2001

36 Contributions à des dépenses courantes

468 000 458 600 456 300 -2 300 3600.001 Information des consommateurs 1500 000 19 600 000 30000000 10 400 000 5 Expo 2001 Preisüberwachung 1 530 276 1 571 100 1561000 -9 500 Surveillance des prix

30 Personalausgaben

3010.210 Plafonierte Personalbezüge 1 519 215 1 527 300 1526 400

30 Dépenses de personnel -900 3010.210 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3180.200 Dienstleistungen Dritter

3190.200 übrige Sachausgaben Preiskontrollstelle - 31 400 22 800

11 061 12 400 12400 3187 282 16 340 000 1« 1ST 400

31 Biens et services -8 600 3180.200 Prestations de service de tiers - 3190.200 Autres biens et services -152 600 Office du contrôle des prix

30 Personalausgaben

3010.310 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel 1525 027 1580 300 1504700 -75 600 3010.310 Rétribution plafonnée du personnel

-- 236 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 481a Begründung Zu 701 Generalsekretariat

3180.000 Expertisen und Übersetzungen durch Dritte. Entschädigungen für Mitglieder der Kommission für Konsumentenfragen. Spezifische interne Führungs- und Fachausbildung aufgrund des Ausbildungskonzeptes.

3190.000 Spesenentschädigungen für das GS, Pressedienst und die persönlichen Mitarbeiter des Chefs EVD sowie übrige Sachausgaben.

3600.001 Finanzhilfe an Konsumentenorganisationen gestützt auf das Konsumenteninformationsgesetz vom 5.10.1990 (SR 944.0).

3600.005 BB vom 10.12.1996 (BBI 1997 I 825). Zweite Zahlungstranche des Bundes an Infrastruktur- und Finanzierungskosten. Exposé des motifs Ad 701 Secrétariat général

3180.000 Expertises et traductions confiées à des tiers. Indemnités pour les membres de la Commission de la consommation. Cours de formation spécifique et de gestion organisés sur la base de concept de formation.

3190.000 Remboursement des débours du SG, du service de presse et des collaborateurs personnels du Chef du département, ainsi qu'autres dépenses d'équipement.

3600.001 Aides financières à des organisations de consommateurs en vertu de la loi sur l'information des consommatrices et consommateurs du 5.10.1990 (RS 944.0).

3600.005 AF du 10.12.1996 (FF 1997 I 796). Versement par la Confédération de la deuxième tranche de la participation aux coûts de l'infrastructure et du financement.

-- 237 of 383 --

482 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Economie publique

701 Generalsekretariat (Fortsetzung)

31 Sachausgaben 3180 300 Dienstleistungen Dritter

3190.300 übrige Sachausgaben Rechnung Compte 1996 Voranschlag Budget 1997 Voranschlag Budget 1998 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr. 701 31 Secrétariat général (suite) Biens et services

47 338

11 391

46 000

13 700 46000 117O0 - 3180.300 Prestations de service de tiers -2 000 3190.300 Autres biens et services

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.301 Zuschüsse für Inlandeier 11 603 526 14 700 000 14 625 000

36 Contributions à des dépenses courantes -75 000 3600.301 Subsides pour oeufs indigènes Einnahmen 3 634 10 000 4000 -6 000 Recettes Verwaltung 3 634 6000 4000 -2 000 Administration

53 Entgelte

5310.001 Gebühren für Amtshandlungen

5360.001 Kostenrückerstattungen

3 634 5 000

1 000 3000 1000

53 Taxes -2 000 5310.001 Emoluments pour actes administratifs - 5360.001 Remboursements de frais Preiskontrollstelle 4000 -4 000 Office du contrôle des prix

53 Entgelte

5360.301 Kostenrückerstattungen 4 000

53 Taxes -4 000 5360.301 Remboursements de frais

703 Bundesamt für Aussenwirtschaft

703 Office fédéral des affaires économiques extérieures Ausgaben 297189 231 342 159100 334128 950 -8 030150 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge 26 305 236 27 093 800 26343500

30 Dépenses de personnel -750 300 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

31 Biens et services

1301706 2 363 900 2 439 500 75 600 3180.000 Prestations de service de tiers

2 950 155 3 964 200 6560 200 2 596 000 3190.000 Autres biens et services

-- 238 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 482a Begründung Zu 701 Generalsekretariat EVD (Fortsetzung)

3600.301 PAK-Zuschüsse für Eier. BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte.

5310.001 BG vom 20.12.1968. Art. 63. über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021). Gebühreneinnahmen aus Verwaltungsbeschwerden und Verfügungen EVD. Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft

3180.000 Dienstleistungen Dritter • Kommissionen und Honorare / Europa-Information (BRB vom 30.6.1993). Kosten für den Beizug externer Experten, Berater sowie für Kommissionen- und Übersetzungsarbeiten. • BG vom 7.10.1983 über die Forschung, u.a. Art. 5. lit. c und Art. 16, Abs. 5 (SR 420.1). Forschungs- und Entwicklungsaufträge. Beizug externer Experten für wirtschaftliche Untersuchungen im Bereich Aussenwirtschaft gem. Ressortforschung. • Aus- und Weiterbildung / Ausbildungsoffensive Europa. BG Art. 11, Leitbild des BR zur Personal- und Organisationsentwicklung in der allgem. Bundesverwaltung. BRB vom

25.11.1996. Weiterführung der Ausbildungsmassnahmen Europa in den Jahren 1997-

2000.

1 329 900

487 500

622 100

2 439 500

3190.000 Spesenentschädigungen für die Organisation von Konferenzen und Tagungen, Dienstreisen bei Wirtschaftsverhandlungen im Ausland (inkl. Flug- und Bahnkosten), sektoriellen Verhandlungen EU/Schweiz (BRB vom 2.2.1994) und verschiedenen Kommunikations- und Öffentlichkeitsarbeiten, Spesenersatz. Repräsentationszulagen an Direktionsmitglieder. Mehrkosten infolge Übernahme der Finanzierung der Jahresversammlung der Asiatischen Entwicklungsbank 1998, Genf Übrige Sachausgaben (Kostenrückerstattung an das EDA und Schweiz. Botschaften. Bücher. Dokumentation, Zeitungen).

6 478 300

81 900

6 560 200 Exposé des motifs Ad 701 Secrétariat général (suite)

3600.301 Prestations de la caisse de compensation des prix des oeufs. LF du 21.12.1960 sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des oeufs et des produits à base d'oeufs.

5310.001 LF du 20.12.1968. art. 63, sur la procédure administrative (RS 172.021). Emoluments encaissés lors de décisions et de recours administratifs (DFEP). Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures

3180.000 Prestations de service de tiers • Commissions et honoraires / Information sur l'Europe (ACF du 30.6.1993). Frais engendrés par le recours à des experts et à des conseillers de l'extérieur, ainsi que frais liés à des travaux de commissions et de traductions. • LFdu 7.10.1983 sur la recherche, art. 5. let. c et art. 16. 5e al. (RS 420.1). Mandats de recherche et de développement. Recours à des experts de l'extérieur pour procéder à des études économiques dans le domaine de l'économie extérieure, conformément à la planification de la recherche sectorielle. • Formation et perfectionnement / Offensive de «formation Europe». LF art. 11, Ligne directrice du CF concernant le développement du personnel et de l'organisation dans l'administration générale de la Confédération. ACF du

25.11.1996. Continuation des mesures de formation Europe pour la période 1997-2000.

1 329 900

487 500

622 100

2 439 500

3190.000 Dédommagements pour frais liés à l'organisation de conférences et assemblées, aux voyages de service à l'occasion de négociations économiques à l'étranger (y compris les frais de transport par avion ou par train), aux négociations sectorielles UE/Suisse (ACF du 2.2.1994) et à diverses activités publiques et de communication; débours: allocations pour frais de représentation aux membres de la direction. • Frais supplémentaires dus à la prise en 6 478 300 charge du financement de l'assemblée annuelle de la Banque asiatique de développement 1998, Genève. • Autres dépenses d'équipement (rembourse- 81 900 ment de frais au DFAE et aux ambassades suisses, livres, documentation, journaux).

6 560 200!

-- 239 of 383 --

483 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 *98o Différence par rapport au budget 1997 Economie publique

703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) Fr. Fr. Fr. Fr.

703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite)

36 Beiträge an laufende Ausgaben

36 Contributions à des dépenses courantes Industrie, Gewerbe, Handel

3600.001 Schweizerische Zentrale für Handelsförderung

2 Investitionsrisikogarantie

4 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV)

5 EPCOT-Center. Orlando (USA) Industrie, artisanat et commerce 3600.101 102 103 106 Wirtschaftliche Beziehungen zum Ausland Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OCDE), Paris Welthandelsorganisation (WTO) Europäische Freihandelsassoziation (EFTA), Genf Europäische Energiecharta

3600.201 Internationales Kaffee-Übereinkommen

202 Internationales Kakao-Übereinkommen

203 Internationales Zucker-Übereinkommen

206 Internationales Tropenholz-Übereinkommen

207 Internationales Jute-Übereinkommen

250 Zusammenarbeit mit osteuropäischen Staaten

12 930 816 12 740 000 12 675 000 -65 000 3600.001 Office suisse d'expansion commerciale

136 461 41 300 146800 105 500 2 Garantie contre les risques de l'investissement

2 570 000 2 499 000 2486 300 -12 700 4 Association suisse de normalisation (ASN)

980 000 785000 -195 000 5 EPCOT-Center, Orlando (USA) Relations économiques avec l'étranger

5 609 626 6 549 000 6 892800 343 800

2 062 060 2 268 300 2198400 -69 900

7 971 697 9 450 000 8456300 -993 700

96 567 130 600 140400 9 800

61 021 62 100 71300 9 200

35 015 34 000 40 900 6 900

18 495 19 300 24 200 4 900

28 565 32 500 36100 3 600

4 472 5 100 6300 1 200

90 196 642 88 200 000 87 750 000 -450 000

3600.101 Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), Paris

102 Organisation mondiale du commerce (OMC)

103 Association européenne de libre-échange (AELE). Genève

106 Charte européenne de l'énergie

3600.201 Accord international sur le café

202 Accord international sur le cacao

203 Accord international sur le sucre

206 Accord international sur les bois tropicaux

207 Accord international sur le jute

250 Coopération avec des Etats de l'Europe de l'Est Entwicklungshilfe: wirtschafts- und handelspolitische Massnahmen

3600.301 Finanzhilfeschenkungen

310 Entschuldungsmassnahmen z.G. ärmerer Entwicklungsländer im Rahmen der 700-Jahrfeier Aide au développement; mesures de politique économique et commerciale

110728762 116573500 115014400 -1559 100 3600.301 Dons d'aide financière

24 993 277 43 120 000 43 387 500 267 500 310 Mesures de désendettement en faveur de pays en développement les plus démunis dans le cadre du 700ème anniversaire Entwicklungshilfe: Beiträge an multilaterale Organisationen

3600.351 Internationales konsultatives Baumwollkomitee, Washington

352 Organisation der UNO für die industrielle Entwicklung (UNIDO), Wien Aide au développement; contributions aux institutions multilatérales

19 818 24 400 28350 3 950 3600.351 Comité consultatif international du coton, Washington 1922 371 2 099 800 2257 500 157 700 352 Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), Vienne

-- 240 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 483a Begründung Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung)

3600.001 BB vom 15.12.1994 über die finanziellen Mittel für die Finanzhilfe an die Schweiz. Zentrale für Handelsförderung (OSEC) und andere Träger von Exportförderungsaktionen (Zahlungsrahmen 1995-1998), (BBI 1995 I 13). • Finanzhilfe an die OSEC 9 750 000 • Finanzhilfe an die Schweiz. Auslandhandels- 1 462 000 kammern • Finanzhilfe an nicht gewinnorientierte Organi- 975 000 sationen ausserhalb der OSEC • Ausserordentliche Aufgaben des Amtes 488 000

12 675 000 Stand der Beanspruchung, siehe Statistikteil, Tabelle E 003

3600.002 • BG vom 20.3.1970 über die Investitionsrisi- 146 800 kogarantie. V vom 2.9.1970 (SR 977.0/ 977.02). Verwaltungskosten. Mehrauslagen der IRG-Geschäftsstelle infolge höherer Gebühreneinnahmen (siehe 5310.001). Entnahme aus der Spezialfinanzierung für die Investitionsrisikogarantie, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

3600.004 V vom 17.6.1996 über die Notifikation technischer Vorschriften und Normen sowie die Aufgaben der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SR 946.511 ). Minderausgaben aufgrund der Plafonierung der SNV-Abgeltungen (Inkrafttreten eines neuen Vertrages ab 1997)

3600.005 BRB vom 3.5.1989. Mitfinanzierung des Bundes für die Einrichtung eines Schweizer Pavillon im EPCOT-Center, Orlando, Florida (USA). Der Kredit bleibt bis zur Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 3600.101- Abweichungen zum Voranschlag des Vorjahres sind auf Schät-

3600.401 Zungskorrekturen und auf Schwankungen von Wechselkursen zurückzuführen.

3600.101 BB vom 14.6.1961 über die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD; AS 1961 869). Jahresbeitrag.

3600.102 BB vom 27.12.1994 über die Genehmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATT (Uruguay-Runde) erzielten Ergebnisse (BBI 1994 V 1119). Jahresbeitrag.

3600.103 BB vom 23.3.1960 über die Genehmigung der Beteiligung der Schweiz am Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA) (SR 0.632.31). Jahresbeitrag.

3600.106 BBvom 14.12.1995 über die Genehmigung des Vertrages über die Energiecharta (BBI 1995 III 937). Jahresbeitrag.

3600.201 BB vom 22.3.1995 über das Internationale Kaffee-Übereinkommen von 1994 (BBI 1995 II 1). Jahresbeitrag.

3600.202 BBvom 17.3.1994 über das Internationale Kakao-Übereinkommen von 1993 (BBI 1994 I 681). Jahresbeitrag.

3600.203 BB vom 28.9.1993 über die Genehmigung des Internationalen Zucker-Übereinkommens von 1992 (AS 1994 1803). Jahresbeitrag.

3600.206 BB vom 14.3.1996 über das Internationale Tropenholz-Übereinkommen von 1994 (BBI 1996 I 668). Jahresbeitrag. Exposé des motifs Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite)

3600.001 AF du 15.12.1994 sur les fonds affectés à l'aide financière à l'Office suisse d'expansion commerciale (OSEC) et à d'autres organisations mettant sur pied des actions de promotion des exportations (plafonds de dépenses 1995-1998) (FF 1995 113).

9 750 000

1 462 000 • Aide financière à l'OSEC • Aide financière aux chambres de commerce suisses à l'étranger • Aide financière à des organisations à but non lucratif indépendantes de l'OSEC • Actions extraordinaires et imprévues mises sur pied par l'Office

975 000

488 000

12 675 000 Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 003

3600.002 • LF du 20.3.1970 sur la garantie contre les 146 800 risques de l'investissement. O du 2.9.1970 (RS 977. O/977.02). Frais d'administration. Surplus de dépenses du Secrétariat de la GRI lié à l'augmentation du produit des émoluments (voir 5310.001). Prélèvement sur le financement spécial pour la garantie contre les risques de l'investissement, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

3600.004 O du 17.6.1996 sur la notification des prescriptions et normes techniques ainsi que sur les tâches de l'Association suisse de normalisation (RS 946.511). Dépenses moindres en raison du plafonnement des indemnités de compensation versées à l'ASN (entrée en vigueur d'un nouveau contrat dès 1997).

3600.005 ACF du 3.5.1989. Participation de la Confédération au financement de la construction d'un pavillon suisse au centre EPCOT à Orlando, Floride (USA). Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. 3600.101- Les différences par rapport au budget de l'année précédente

3600.401 sont dues à des corrections des estimations et à des fluctuations des cours de change.

3600.101 AFdu 14.6.1961 concernant l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE: RO 1961 869). Contribution annuelle.

3600.102 AF du 27.12.1994 approuvant les accords internationaux conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATT (cycle d'Uruguay) (FF 1994 V 1116). Contribution annuelle.

3600.103 AF du 23.3.1960 approuvant la participation de la Suisse à la convention instituant l'Association européenne de libre-échange (AELE) (RS 0.632.31 ). Contribution annuelle.

3600.106 AF du 14.12.1995 relatif à l'approbation du Traité de la Charte de l'énergie (FF 1995 II 873). Contribution annuelle.

3600.201 AF du 22.3.1995 concernant l'Accord international de 1994 sur le café (FF 1995 II 1). Contribution annuelle.

3600.202 AF du 17.3.1994 concernant l'Accord international de 1993 sur le cacao (FF 1994 I 665). Contribution annuelle.

3600.203 AF du 28.9.1993 concernant l'Accord international de 1992 sur le sucre (RO 1994 1803). Contribution annuelle.

3600.206 AF du 14.3.1996 concernant l'Accord international de 1994 sur les bois tropicaux (FF 1996 I 617). Contribution annuelle. -ortsetzung auf Seite 483b Suite à la page 483b

-- 241 of 383 --

483b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung)

3600.207 BB vom 14.3.1990 über die Genehmigung des Internationalen Übereinkommens von 1989 über Jute und Jute-Erzeugnisse (BBI 1990 I 301). Jahresbeitrag.

3600.250 BB vom 13.3.1990, 28.1.1992 und 9.3.1993 (BBI 1993 I 1053) über die Rahmenkredite zur verstärkten Zusammenarbeit mit ost- und mitteleuropäischen Staaten und für entsprechende Sofortmassnahmen. • Handelsförderung 3 500 000 • Investitionsförderung 10 000 000 • Entschuldungsmassnahmen 3 000 000 • Nicht rückzahlbare Finanzhilfen 61 250 000 • Kreditgarantien 5 000 000 • Durchführungs- und Verwaltungskosten 5 000 000

87 750 000 Stand der Beanspruchung, siehe Statistikteil, Tabelle E 001

3600.301 BB vom 29.9.1982, 8.10.1986. 3.10.1990 und 10.12.1996 (BBI 1997 I 811 ) über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Massnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit. • Handelsförderung 505 300 • Industrialisierung 1 511 800 • Mischkreditschenkungen 32 061100 • Neue Instrumente 106 400 • Zahlungsbilanzhilfe 5 207 000 • Vorinvestitionsstudien 150 000 • Neue Vorhaben 75 472 800

115 014 400 Stand der Beanspruchung, siehe Statistikteil, Tabelle E 001

3600.310 BB vom 13.3.1991 über einen Rahmenkredit für Entschuldungsmassnahmen zugunsten ärmerer Entwicklungsländer (BBI 1991 I 1374). Finanzierung von Entschuldungsmassnahmen zu Lasten des Rahmenkredites von 400 Millionen und aus Anlass der 700-Jahr-Feier der Eidgenossenschaft. • Rückkauf kommerzieller Forderungen 15 000 000 • Finanzierung Rückstände gegenüber interna- 25 010 200 tionalen Finanzierungs-Institutionen • Komplementäre Massnahmen 2 000 000 • Durchführungs- und Verwaltungskosten 1 377 300

43 387 500 Stand der Beanspruchung, siehe Statistikteil, Tabelle E 001

3600.351 BB vom 26.4.1951 betreffend den Beitritt der Schweiz zum Internationalen konsultativen Baumwollkomitee (SR 0.971.119). Jahresbeitrag.

3600.352 BB vom 20.6.1980 über den Beitritt der Schweiz zur Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung (UNIDO) nach ihrer Umwandlung in eine SpezialOrganisation (AS 1985 1286). Jahresbeitrag. Exposé des motifs Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite)

3600.207 AF du 14.3.1990 concernant l'Accord international de 1989 sur le jute et les articles en jute (FF 1990 I 265). Contribution annuelle.

3600.250 AF des 13.3.1990, 28.1.1992 et 9.3.1993 (FF 1993 I 988) concernant des crédits-cadre pour le renforcement de la coopération avec des Etats d'Europe de l'Est et pour les mesures d'aide immédiate correspondantes. • Promotion commerciale 3 500 000 • Promotion des investissements 10 000 000 • Mesures de désendettement 3 000 000 • Aides financières non remboursables 61 250 000 • Garanties de crédit 5 000 000 • Frais d'application et d'administration 5 000 000

87 750 000 Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 001

3600.301 AFdes29.9.1982, 8.10.1986, 3.10.1990et 10.12.1996 (FF 1997 I 782) concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement. • Promotion commerciale 505 300 • Industrialisation 1 511 80C • Crédits mixtes, dons 32 061 10C • Nouveaux instruments 106 40C • Aide à la balance des paiements 5 207 00C • Etudes de préinvestissement 150 00C • Nouveaux projets 75 472 80C

115 014 40C Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E00*

3600.310 AF du 13.3.1991 concernant un crédit-cadre pour des mesure: de désendettement en faveur de pays en développement dému nis (FF 1991 I 1310). Financement de mesures de désendette ment à charge du crédit-cadre de 400 millions voté à l'occasioi du 700e anniversaire de la Confédération. • Rachat de créances commerciales 15 000 00' • Financement d'arriérés à des instituts de 25 010 20 financement internationaux • Mesures complémentaires 2 000 00 • Frais d'application et d'administration 1 377 30

43 387 50 Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 00

3600.351 AF du 26.4.1951 approuvant l'adhésion de la Suisse au Comi! consultatif international du coton (RS 0.971.119). Contributic annuelle.

3600.352 AF du 20.6.1980 concernant l'adhésion de la Suisse à l'Orgar sation des Nations Unies pour le développement industrie. (ONUDI) transformée en institution spécialisée (RO 1985 1286 Contribution annuelle.

-- 242 of 383 --

484 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft

703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr. Economie publique

703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) Unterricht und Forschung

3600.401 EUREKA-Sekretariat 139 708 153 300 155000 Enseignement et recherche

1 700 3600.401 EUREKA, secrétariat

42 Darlehen und Beteiligungen

4200.001 Vorschüsse an die Exportrisikogarantie

4200.250 Zusammenarbeit mit osteuropäischen Staaten. Darlehen

4200.401 Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (BERD), Beteiligung 42

7 106 760 Prêts et participations

19 600 000 10000 000 -9 600 000 4200.001 Garantie contre les risques à l'exportation, avances

735 000 731 300 -3 700 4200.250 Coopération avec des Etats de l'Europe de l'Est, prêts

3 420 000 5 501900 2 081900 4200.401 Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), participation Einnahmen 147 528 712 9129 600 127 095000 118 765 400 Recettes

53 Entgelte 53 Taxes

5310.001 Gebühren, Investitionsrisikogarantie

2 Bewilligungsgebühren AEA

3 Erlöse aus Kontingentsversteigerung Weisswein

5360.001 Kostenrückerstattungen

5370.001 Bussen

565 632 90 000 994 000 904 000 5310.001 Garantie contre les risques de l'investissement, émoluments

3 715 386 3 000 000 3000 000 - 2 Taxes de permis DIE

10 000 000 10 000 000 3 Produit de la vente aux enchères du contingent de vin blanc

20 240 500 1000 500 5360.001 Remboursements de frais

1 140 1 000 1000 - 5370.001 Amendes

62 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen

6200.001 Rückzahlung Darlehen und Beteiligungen, Ausland

62 Remboursement de prêts et de participations

143226314 6038100 113899060 107860900 6200.001 Remboursements de prêts et participations par l'étranger

705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit

705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail Ausgaben 2 007 633 512 1 792 206 600 2 322 351 800 530 145 200 Dépenses Verwaltung 1 992 652 839 1 776103 400 2303452500 527 349100 Administration

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

30 049 646 29 822 000 29 385 800 -426 200 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

31 Biens et services

120620 138 100 129600 -8 500 3110.000 Infrastructure 1357 450 1538 600 1668100 129 500 3180.000 Prestations de service de tiers

701318 770800 812200 41400 3190.000 Autres biens et services

-- 243 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 484a Begründung Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung)

3600.401 BGvom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 26, Abs. 3. lit. c (SR 420.1). Schweiz. Beitrag an die administrativen Kosten des EUREKA-Sekretariats.

4200.001 • BG vom 26.9.1958 über die Exportrisikoga- 10 000 000 rantie mit Änderung vom 10.10.1980 (SR 946.11). Verzinslicher Vorschuss zur Deckung des Liquiditätsbedarfs der ERG sowie Wertberichtigung des Liquiditätsbedarfes der ERG Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 85

4200.250 • BB vom 28.1.1992 und 9.3.1993 über den 731 300 Rahmenkredit zur Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit ost- und mitteleuropäischen Staaten (BBI 1993 I 1053). Rückzahlbare Darlehen für die Unterstützung von Aktionen zugunsten des Reformprozesses in Mittel- und Osteuropa. Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 85

4200.401 • BB vom 17.6.1997 über die Beteiligung der 5 501 900 Schweiz an der Kapitalerhöhung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE) (BB11997 III 959). Jahresbeitrag (in bar und in Schuldverschreibungen) der Schweiz im Rahmen der 1. Kapitalerhöhung der EBWE. Zahlungen zu Lasten des Rahmenkredites von 228 Mio ECU. Beteiligungen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 85 r)310.001 • BG vom 20.3.1970 über die Investitionsrisi- 994 000 kogarantie. V vom 2.9.1970 (SR 977. O/977.02). Höhere Gebühreneinnahmen aufgrund neuer Garantieverpflichtungen. Sie übersteigen die Ausgaben um ein Mehrfaches (siehe 3600.002). Einlage in die Spezialfinanzierung für die Investitionsrisikogarantie, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

310.002 V über die Gebühren für die Erteilung von Bewilligungen im Warenverkehr mit dem Ausland vom 18.5.1994 (AS 1994 1328). Geschätzte Gebühreneinnahmen der Abteilung für Ein- und Ausfuhr (AEA).

310.003 V vom 23.12.1971 (AS 1996 3087) über den Rebbau und den Absatz der Rebbauerzeugnisse (Weinstatut). Geschätzter Erlös der Abteilung für Ein- und Ausfuhr (AEA) aus der Versteigerung der Zollkontingentsanteile für Weissweine 1998-2000.

370.001 Bussen wegen Widerhandlungen gegen die Verordnung über die Ursprungsbeglaubigung vom 4.7.1984 und 30.11.1987 (Änderung) (SR 946.31, AS 1987 2675). Exposé des motifs Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite)

3600.401 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 26, 3e al., let. c (RS 420.1 ). Contribution suisse aux frais administratifs du secrétariat EUREKA.

4200.001 • LF du 26.9.1958 sur la garantie contre les 10 000 000 risques à l'exportation, modifiée le 10.10.1980 (RS 946.11). Avance portant intérêts destinée à couvrir les besoins de liquidités de la GRE. Réévaluation des besoins en liquidités de la GRE. Prêts, augmentation, voir Compte de résultats, groupe de comptes 85

4200.250 • AF des 28.1.1992 et 9.3.1993 concernant un 731 300 crédit-cadre pour la poursuite de la coopération renforcée avec les Etats d'Europe centrale et orientale (FF 1993 I 988). Prêts remboursables destinés à soutenir des actions au bénéfice du processus de réforme en Europe centrale et orientale. Prêts, augmentation, voir Compte de résultats, groupe de comptes 85

4200.401 • AF du 17.6.1997 concernant la participation de la Suisse à l'augmentation du capital de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) (FF 1997 III 878). Contribution annuelle de la Suisse (en espèces et sous forme de billets à ordre) au titre de la première augmentation du capital de la BERD. Paiements à la charge du créditcadre de 228 millions d'Ecus.

5 501 900 Participation, augmentation, voir Compte de résultats, groupe de comptes 85

5310.001 994 000 comptes 85 • LF du 20.3.1970 sur la garantie contre les risques de l'investissement. O du 2.9.1970 (RS 977. O/977.02). Hausse des recettes provenant d'émoluments grâce aux nouveaux engagements pris au titre de garantie. Les recettes dépassent largement les dépenses (voir 3600.002). Attribution au financement spécial pour la garantie contre les risques de l'investissement, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

5310.002 O du 18.5.1994 sur les émoluments pour la délivrance des permis dans le trafic des marchandises avec l'étranger (RO 1994 1328). Produit présumé des émoluments de la Division des importations et des exportations (DIE).

5310.003 O du 23.12.1971 (RO 1996 3087) sur la viticulture et le placement des produits viticoles (Statut du vin). Estimation des recettes enregistrées par la Division des importations et des exportations (DIE) lors de la vente aux enchères des parts de contingent de vin blanc pour 1998-2000.

5370.001 Amendes pour infraction à l'O sur l'origine du 4.7.1984, modifiée le 30.11.1987 (RS 946.31. RO 1987 2675). ortsetzung auf Seite 484b und c Suite aux pages 484b et c

-- 244 of 383 --

484b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung)

6200.001 Rückzahlung aus diversen Darlehen, Ausland, gemäss Amortisationsplänen. • BG vom 29.9.1958 über die Exportrisikogaran- 100 000 000 tie, Änderung vom 10.10.1980 (SR 946.11). Rückzahlung von Bundesvorschüssen an die ERG. BB vom 17.3.1966 und 18.3.1970 (Verlängerung) betreffend den Abschluss von Schuldenkonsolidierungsabkommen. • Konsolidierungsabkommen Sudan III 85 100 • Konsolidierungsabkommen Sudan IV 84 200 • Konsolidierungsabkommen Togo VI 119 500 • Konsolidierungsabkommen Togo VII 91 100 • Konsolidierungsabkommen Togo IX 10 000 BB vom 20.3.1975 über die Schuldenkonsolidierungsabkommen mit Bangladesch und Pakistan (AS 1976 206) • Konsolidierungsabkommen Bangladesch I 38 200 • Konsolidierungsabkommen Pakistan III 329 200 BB vom 8.10.1976 über die Teilnahme der Schweiz am EFTA-Fonds für die Entwicklung der Industrie Portugals (BBI 1976 III 641). • Industrieller Entwicklungsfonds der EFTA zu- 7 510 500 gunsten Portugals BB vom 15.6.1981 über einen Wirtschaftshilfekredit von 35 Millionen an die Türkei (AS 1981 1594). • Wirtschaftshilfekredit an die Türkei 1980 2 329 300 BB vom 14.12.1973 betreffend vier Vereinbarungen über Finanzhilfe an Entwicklungsländer (AS 1974 1765) • Transferkredit Indien III 68 800 BB vom 29.9.1982 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Massnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BBI 1982 III 167). • Mischkredit China I 1 334 000 BB vom 28.1.1992 über den Rahmenkredit zur Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit ost- und mitteleuropäischen Staaten (BBI 1992 I 510). • Azerbaijan, Beitrittskosten Weltbank 1 320 900 Kyrghyzstan. Beitrittskosten Weltbank 578 200

113 899 000 Darlehen. Abgang, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 75 Exposé des motifs Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite)

6200.001 Divers remboursements par l'étranger de prêts selon plans d'amortissement. • LF du 29.9.1958 sur la garantie contre les 100 000 000 risques à l'exportation, modifiée le 10.10.1980 (RS 946.11). Remboursement d'avances de la Confédération à la GRE. AF des 17.3.1966 et 18.3.1970 (prolongation) concernant la conclusion d'accords relatifs à des consolidations de dettes. • Accord de consolidation avec le Soudan III 85 100 • Accord de consolidation avec le Soudan IV 84 200 • Accord de consolidation avec le Togo VI 119 500 • Accord de consolidation avec le Togo VII 91 100 • Accord de consolidation avec le Togo IX 10 000 AF du 20.3.1975 concernant la conclusion d'accords relatifs à des consolidations de dettes avec le Bangladesh et le Pakistan (RO 1976 206). • Accord de consolidation avec le Bangladesh I 38 200 • Accord de consolidation avec le Pakistan III 329 200 AF du 8.10.1976 concernant la participation de la Suisse au Fonds de développement industriel de l'AELE en faveur du Portugal (FF 1976 III 656). • Fonds de développement industriel de l'AELE 7 510 500 en faveur du Portugal AF du 15.6.1981 concernant un crédit de 35 millions au titre d'une aide économique à la Turquie pour 1980 (RO 1981 1594) • Aide économique à la Turquie 1980 2 329 300 AF du 14.12.1973 concernant quatre conventions d'aide financière aux pays en développement (RO 1974 1765). • Crédit de transfert à l'Inde III 68 80C AF du 29.9.1982 concernant la continuation du financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement (FF 1982 III 152). • Crédit mixte à la Chine I 1 334 00C AF du 28.1.1992 concernant un crédit de programme pour la poursuite de la coopération renforcée avec les Etats d'Europe centrale et orientale (FF 1992 I 494). • Azerbaïdjan, frais d'adhésion à la Banque 1 320 90C mondiale Kirghizistan, mondiale frais d'adhésion à la Banque 578 20C

113 899 000 Prêts, diminution, voir Compte de résultats, groupe de comptes 75

-- 245 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 484c Begründung Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit

3110.000 • Maschinen. Geräte der Abt. Arbeitsmedizin und -hygiene • Unterhalt Maschinen, Geräte der Arbeitsinspektorate • Unterhalt Maschinen, Geräte der Abt. Arbeitsmedizin und -hygiene

3180.000 • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung

3190.000 • Spesenentschädigungen • Übrige Sachausgaben • Internationale Arbeitsorganisation, Konferenzen • Beschäftigung zivildienstleistender Personen

80 000

10 600

39 000

129 600

299 200

269 500

99 400

668 100

528 000

154 600

86 600

43 000

812 200 Exposé des motifs Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail

3110.000 • Machines, appareils de la division de l'hygiène et de la médecine du travail • Entretien des machines, appareils des inspections du travail • Entretien des machines, appareils de la division de l'hygiène et de la médecine du travail

3180.000 • Commissions et honoraires • Recherche et développement • Formation et perfectionnement

3190.000 • Dédommagements • Autres dépenses • Organisation internationale du travail, conférences • Occupation de personnes astreintes au service civil

80 000

10 600

39 000

129 600

1 299 200

269 500

99 400

1 668 100

528 000

154 600

86 600

43 000

812 200

-- 246 of 383 --

485 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft

705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Economie publique Rechnung Voranschlag VorerwcHag Abweichungen zum Voranschlag Compte Budget Budgat 1997 1996 1997 1988 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. ft. Fr.

705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite)

36 Beiträge an laufende Ausgaben

36 Contributions à des dépenses courantes Berufliches Bildungswesen

3600.001 Betriebsbeiträge berufliche Ausbildung

2 Mietkostenbeiträge berufliche Ausbildung

4 Sondermassnahmen für die Weiterbildung

5 Internationaler Berufswettbewerb IBW 1997

50 Betnebsbeiträge Fachhochschulen

414 199 454 399 570 500 $78 217 400

6 380 520 7 794 500 7 440 200}

9 718 545 10 693 800: - ■.-„:N;.,; •*

2 940 000

39 200 000 70 000 000 Formation professionnelle -21353 100 3600.001 Contributions aux frais d'exploitation, formation professionnelle -354 300 2 Contributions aux frais de loyer, formation professionnelle -10 693 800 4 Mesures spéciales en faveur de la formation continue -2 940 000 5 Concours international de formation professionnelle en 1997

30 800 000 50 Contributions aux frais d'exploitation, hautes écoles spécialisées Tourismus. Industrie, Gewerbe. Handel

3600.101 Schweiz. Verkehrszentrale

102 Dokumentations- und Beratungsstelle des Schweiz. Tourismusverbandes

103 Gewerbliche Bürgschaftsgenossenschaften: Verwaltungskostenbeiträge

104 Gewerbliche Bürgschaftsgenossenschaften: Verlustbeteiligung

109 Aktionsplan für den europäischen Tourismus EG/EFTA

111 Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten (STEG)

112 Förderung von Innovation und Zusammenarbeit im Tourismus

33 900 000 33 712 000 94027 500

117000 114700 115000

180 000

7 461 917

84 321

176 400

6 370 000

49 000

833 000 195000 6000000 48800

1 015000 3600000 Tourisme, industrie, artisanat et commerce

315 500 3600.101 Office national suisse du tourisme

300 102 Service conseil et centre de documentation de la Fédération du tourisme

18 600 103 Coopératives de cautionnement des arts et métiers, contributions aux frais d'administration -370 000 104 Coopératives de cautionnement des arts et métiers, participation aux pertes -200 109 Plan d'action CE/AELE afférent au tourisme européen

182 000 111 Sécurité d'installations et d'appareils techniques (LSIT)

3 600 000 112 Encouragement de l'innovation et de la coopération dans le domaine du tourisme Arbeitsmarkt

3600.201 Arbeitsvermittlung

202 Heimarbeitsbeschaffung

203 Informationssystem für die Arbeitsvermittlung und Arbeitsmarktstatistik

204 Leistung des Bundes an die AIV Marché de l'emploi

314 251 490 000 487500 -2 500 3600.201 Service de l'emploi

398 500 390 900 389000 -1 900 202 Encouragement du travail a domicile

2 207 074 1 479 800 1410000 -69 800 203 Système d'information en matière de placement et de statistique du marché du travail

300 000 000 - — — 204 Prestation de la Confédération à l'AC

-- 247 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 485a Begründung Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung)

3600.001 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Beiträge je nach Finanzkraft der Kantone an Veranstaltungen und Einrichtungen der Berufsbildung, insbesondere auch für die Anpassung der Lehrmittel und des Wissensstandes der Lehrkräfte an die neuen Bedürfnisse und den Technologie-Ausbaubedarf sowie im Zusammenhang mit der Einführung der Berufsmatura. Der Minderaufwand von rund 20 Millionen ist Folge der Umwandlung der Höheren Fachschulen (HTL. HWV und HFG) in Fachhochschulen. Erste Ausbildungsgänge auf dieser Stufe werden nach Fachhochschulgesetz (FHSG) subventioniert (Rubrik 3600.050 «Betriebsbeiträge Fachhochschulen»). • Gewerbliche Schulen und Kurse, Höhere Lehranstalten, Einführungskurse für Lehrlinge, Lehrmeisterkurse, kaufmännische und hauswirtschaftliche Schulen und Kurse, Berufsmatura • Lehrerbildungskurse • Lehrabschluss-, Berufs- und höhere Fachprüfungen • Expertenkurse • Berufsberatung • Andere Massnahmen

359 529 400

3 100 000

7 600 000

1 000 000

4 100 000

2 888 000

378 217 400

3600.002 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Beiträge des Bundes an Mietaufwendungen im Berufsbildungsbereich.

3600.050 BG vom 6.10.1995 über die Fachhochschulen (SR 414.71). Bundesbeiträge an die Kantone für die Schaffung der Fachhochschulen. Schätzung; die benötigten Mittel stehen in Abhängigkeit zu den kantonalen Aufwendungen, von welchen der Bund einen Drittel übernimmt.

3600.101 BB vom 21.12.1955 über die Schweiz. Verkehrszentrale neu Schweiz Tourismus (SR 935.21 ). Änderung vom 16.12.1994 (BBI 1994 V 1134). BBvom 16.12.1994 über die finanziellen Leistungen 1995-1999 an die SVZ (BB11995 118). Bewilligter Zahlungsrahmen von höchstens 172 Millionen. Zweck von Schweiz Tourismus ist die Organisation und Durchführung der touristischen Landeswerbung im In- und Ausland unter dem Titel Marke Schweiz.

3600.102 Jahresbeitrag aufgrund des BRB vom 4.10.1976. Zweck dieser Dachorganisation des Schweizer Tourismus ist die Information und Dokumentation der touristischen Planungs- und Angebotsgestaltung.

3600.104 BB vom 22.6.1949 über die Förderung der gewerblichen Bürgschaftsgenossenschaften (SR 951.24). Teilweise Übernahme allfälliger Bürgschaftsverluste des Schweiz. Verbandes der gewerblichen Bürgschaftsgenossenschaften und der Bürgschaftsgenossenschaft der Schweizer Frauen. Der Bundesanteil beträgt bis zu 50 Prozent bei gewöhnlichen Bürgschaften und bis zu 60 Prozent bei solchen mit erhöhtem Risiko.

3600.109 Beteiligung der Schweiz am Aktionsplan für den europäischen Tourismus EG/EFTA in Form eines Beitrages an die Verwaltungskosten dieses tourismuspolitischen Förderungsprogrammes. Exposé des motifs

359 529 400

3 100 000

7 600 000 Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite)

3600.001 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Contribution en fonction de la capacité financière des cantons pour les établissements et les mesures de formation professionnelle. La nécessité d'adapter en permanence les moyens didactiques et les connaissances des enseignants aux nouvelles exigences, le développement indispensable des technologies et l'instauration de la maturité professionnelle viennent grever davantage les crédits. Diminution des dépenses de quelque 20 millions de francs en raison de la conversion d'écoles supérieures (ETS, ESCEAet ESAA) en hautes écoles spécialisées. Les premiers cycles de formation à ce niveau sont subventionnés en vertu de la LF sur les hautes écoles spécialisées (LHES). Voir l'article 3600.050 «Contributions aux frais d'exploitation, hautes écoles spécialisées». • Ecoles et cours en matière artisanale, écoles supérieures, cours d'introduction pour apprentis, cours pour maîtres d'apprentissage, écoles et cours en matière commerciale et en matière d'économie familiale, maturité professionnelle • Cours de formation pour enseignants • Examens de fin d'apprentissage, examens professionnels et examens professionnels supérieurs • Cours d'experts 1 000 000 • Orientation professionnelle 4 100 000 • Autres mesures 2 888 000

378 217 400

3600.002 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Contributions de la Confédération aux dépenses de loyers en matière de formation professionnelle.

3600.050 LF du 6.10.1995 sur les hautes écoles spécialisées (RS 414.71 ). Subventions fédérales versées aux cantons pour la création de hautes écoles spécialisées. Estimation; les besoins financiers requis varient en fonction des dépenses des cantons, celles-ci étant couvertes à raison d'un tiers par la Confédération.

3600.101 AF du 21.12.1955 sur l'Office national suisse du tourisme/ONST (RS 935.21). Modification du 16.12.1994 (FF 1994 V 1120). AF du 16.12.1994 allouant une contribution financière de 1995 à 1999 à l'ONST (FF 1995 I 19). Octroi d'un cadre financier de 172 millions au plus. Le but de «Suisse Tourisme» est d'organiser et de réaliser la promotion nationale du tourisme en Suisse et à l'étranger sous le label suisse.

3600.102 Contribution annuelle selon l'ACF du 4.10.1976. Cette organisation centrale du tourisme suisse a pour but d'assurer l'information et la documentation concernant la structure de la planification et de l'offre touristique.

3600.104 AF du 22.6.1949 tendant à encourager les coopératives de cautionnement des arts et métiers (RS 951.24). Prise en charge partielle d'éventuelles pertes sur cautionnement de l'Union suisse des coopératives de cautionnement des arts et métiers et de la Coopérative de cautionnement des femmes suisses. La Confédération participe à la couverture des cautionnements jusqu'à concurrence de 50 pour cent pour les cautionnements usuels et jusqu'à concurrence de 60 pour cent pour des cautionnements présentant un risque élevé.

3600.109 Participation de la Suisse au plan d'action en faveur du tourisme européen CE/AELE sous forme de contribution aux coûts d'administration de ce programme de promotion en matière de politique du tourisme.! Fortsetzung auf Seite 485b 19 Suite a la page 485b

-- 248 of 383 --

4H5b Hnanzrechnung / uompte tinancier Begründung Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung)

3600.111 BG über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten (STEG) vom 19.3.1976 mit Änderung vom 18.6.1993, V (STEV) vom 12.6.1995 (SR 819.1/11). Die Aufsicht über den STEG-Vollzug liegt beim BIGA. Vorgesehen sind Beiträge an Prüfungen und Kontrollen von technischen Geräten und Einrichtungen, an Vollzugskosten von Fachorganisationen usw. Nach neuem Vollzugsmodell sind diese für ihre Tätigkeit zu entschädigen.

3600.112 BRB vom 29.5.1996 über die Förderung von Zusammenarbeit und Innovation im Tourismus. Der Entwurf zu einem BB sieht eine Finanzhilfe von insgesamt höchstens 18 Millionen während fünf Jahren vor für Vorhaben, welche die Wettbewerbsfähigkeit des Tourismus durch wirtschaftliche, technologische, soziale oder ökologische Neuerungen stärken sollen. Diese Rubrik wird über einen Verpflichtungskredit gesteuert. Siehe Statistikteil, Tabelle E 001

3600.201 BG vom 6.10.1989 über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih (SR 823.11). Finanzhilfen an paritätische Arbeitsvermittlungsstellen, insbesondere an den Schweiz, paritätischen Facharbeitsnachweis für Musiker und die Schweiz. Kaufmännische Stellenvermittlung. Filiale Paris. Intensive Zusammenarbeit mit dem Verband Schweiz. Arbeitsämter zur Umsetzung der Arbeitsmarktpolitik. Zusätzliche Aktivitäten aus der Realisierung und dem Betrieb der regionalen Arbeitsvermittlungszentren (RAV).

3600.202 • BB vom 12.2.1949 über die Förderung der Heimarbeit (SR 822.32).

1 Schweiz. Zentralstelle für Heimarbeit Heimatwerkschule Ballenberg Heimatwerkorganisationen des Kantons Uri, des Berner Oberlandes usw.

205 000

91 000

93 000

389 000

3600.203 BG über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih vom

6.10.1989 und V vom 16.1.1991 (SR 823.11/111). V über das Informationssystem für die Arbeitsvermittlung und Arbeitsmarktstatistik (V-AVAM) vom 14.12.1992 (SR 823.114). Mit dem Aufbau der regionalen Arbeitsvermittlungszentren (RAV). aus Mitteln des Ausgleichsfonds ALV fallen wesentliche Kosten für Hardware-Einrichtungen weg. Exposé des motifs Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite)

3600.111 LF du 19.3.1976 sur la sécurité d'installations et d'appareils techniques (LSIT) avec modification du 18.6.1993, O (OSIT) du

12.6.1995 (RS 819.1/11). La surveillance de l'exécution de la LSIT incombe à l'OFIAMT. Des contributions sont prévues pour l'examen et le contrôle d'appareils et d'installations techniques pour les coûts d'exécution d'organisations techniques etc. Selon le nouveau mode d'exécution, celles-ci doivent être indemnisées pour leur activité.

3600.112 ACF du 29.5.1996 sur l'encouragement de l'innovation et de la coopération dans le domaine du tourisme. Le projet d'arrêté fédéral prévoit une aide financière maximale de 18 millions durant quatre ans pour les projets qui visent à renforcer la compétitivité du tourisme par des innovations économiques technologiques, sociales ou écologiques. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement. Vor Partie statistique, tableau E 001.

3600.201 LF du 6.10.1989 sur le service de l'emploi et la location de services (RS 823.11). Aides financières à des services paritaires de placement, notamment au Service paritaire suisse de place ment pour les musiciens et au service de placement du Cercle commercial suisse à Paris. Coopération accrue avec l'Association des offices suisses du travail pour mener la politique di marché de l'emploi. Nouvelles activités résultant de l'institutior et de l'exploitation des offices régionaux de placement (ORP).

3600.202 • AF du 12.2.1949 tendant à encourager le travail à domicile (RS 822.32). Octroi de subventions à: • Office suisse du travail à domicile 205 00C • «Heimatwerkschule», Ballenberg 91 00C • Autres mesures d'encouragement pour le 93 00C canton d'Uri, l'Oberland bernois, etc.

389 00C

3600.203 LF sur le service de l'emploi et la location de services du

6.10.1989 etOdu 16.1.1991 (RS 823.117.111). Osurlesystème d'information en matière de placement et de statistique di marché du travail (O-PLASTA) du 14.12.1992 (RS 823.114). Le financement des offices régionaux de placement (ORP) par k Fonds de compensation de l'AC permet de réaliser des écono mies sur l'équipement informatique.

-- 249 of 383 --

486 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft

705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag UonmcNfeB zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 tm Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. fti:y.Fr. Economie publique

705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Regionalwirtschaftliche Massnahmen Mesures économiques régionales

3600.301 Bürgschaftsgewährung in Berggebieten

302 Erarbeitung regionaler Entwicklungskonzepte

303 Finanzierungsbeihilfen für wirtschaftlich bedrohte Regionen

304 INTERREG II, Beteiligung an Projekten

305 Interreg II, flankierende Massnahmen

6 041 048 4900 000 5011500 111500

4 653 999 4 560 900 4537600 -23 300

0 107 117 9 604 000 8857500 -746 500

970 687 2 465 700 3019900 1 453 800

300 919 493 900 536300 42 400

111500 3600.301 Octroi de cautionnements en régions de montagne

302 Elaboration de programmes régionaux de développement

303 Aides financières destinées aux régions dont l'économie est menacée

304 INTERREG II, participation à des projets

305 INTERREG II. mesures d'accompagnement Förderung des Unternehmensstandort Schweiz

3600.350 Information über den Unternehmensstandort Schweiz

351 Internationale Informationsprogramme für KMU's

2 352 000 t!i'40Ö0f&

1 568 000 1 7550» Encouragement de la place économique suisse

48 000 3600.350 Information sur la place économique suisse

187 000 351 Actions internationales d'information et de conseil en faveur des PME Ausland, internationale Institutionen

3600.401 Internationale Arbeitsorganisation (ILO), Genf

402 Weltorganisation für Tourismus

3600.900 Investitionsprogramm 97: Schaffung zusätzlicher Lehrstellen

4 097 014

286 372

4 248 000 5000000

400 000 409000 22000000 Etranger, institutions internationales

752 000 3600.401 Organisation internationale du travail (OIT), Genève

9 000 402 Organisation mondiale du tourisme

22 000 000 3600.900 Programme des investissements 1997: création de places d'apprentissage supplémentaires

42 Darlehen und Beteiligungen

42 Prêts et participations Tourismus, Industrie, Gewerbe, Handel:-'**, Tourisme, industrie, artisanat et commerce

4200.101 Darlehen an die Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit 4000 000 3 586 800!-■'--#? A- -3 586 800 4200.101 Prêts à la Société suisse de crédit hôtelier Arbeitsmarkt

4200.201 Darlehen Arbeitslosenversicherung (AIV)

46 In vestitionsbeiträge 1050 000 000 1100 000 000 1 OOOQOÖOÖO *',' ' °>. * '.'V Marché de l'emploi

500 000 000 4200.201 Prêts à l'assurance chômage (AC)

46 Contributions à des investissements Berufliches Bildungswesen

4600.001 Baubeiträge berufliche Ausbildung

55 355 068 58 800 000 Formation professionnelle

4 575 000 4600.001 Subventions de construction, formation professionnelle

-- 250 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 486a Begründung Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung)

3600.301 BG vom 25.6.1976 über die Gewährung von Bürgschaften und Zinskostenbeiträgen in Berggebieten (SR 901.2). Teilweise Übernahme von Verwaltungskosten und Verlusten aus Bürgschaften der Schweiz. Bürgschaftsgenossenschaft für das Gewerbe sowie Zinskostenbeiträgen zugunsten von Klein- und Mittelbetrieben. Verwaltungskosten Bürgschaftsverluste Zinskostenbeiträge

311 500

4 000 000

700 000

5 011 500

3600.302 BG vom 21.3.1997 über Investitionshilfe für Berggebiete (IHG), Art. 18 (BBI 1997 II 601). Beiträge an die Überarbeitung regionaler Entwicklungskonzepte sowie an die Vorbereitung ihrer Verwirklichung. • Vorbereitungsarbeiten zur Realisierung regio- 3 660 000 naler Entwicklungskonzepte • Überarbeitung derselben 290 000 • Begleitmassnahmen 587 600

4 537 600

3600.303 BB vom 17.6.1994 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen (SR 951.93). Nachfolgeerlass: BB vom 6.10.1995 zugunsten wirtschaftlicher Erneuerungsgebiete (BBI 1995 IV 558). Förderung von Vorhaben der privaten Wirtschaft durch Bürgschaften und Zinskostenbeiträge. Ausgaben für die Werbung Unternehmensstandort Schweiz und Informationsprogramme für KMU s werden ab 1.1.1997 über separate Rubriken budgetiert. • Zinskosten für Investitionskredite von Banken Beiträge an Bürgschaftsverluste

3 131 000

5 726 500

8 857 500 Diese Rubrik wird über einen Rahmenkredit für Zinskostenbeiträge und über einen Verpflichtungskredit für Bürgschaftsverpflichtungen gesteuert. Siehe Statistikteil, Tabelle E 001. 3600.304/ BB vom 8.3.1995 über die Förderung der grenzüberschreitenden Î600.305 Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995-1999. (BBI 1995 II 464). Vom beschlossenen Rahmenkredit von 24 Millionen sind 2,4 Millionen für flankierende Massnahmen (Rubrik 3600.305) vorgesehen. Die beiden Rubriken werden über einen Rahmenkredit gesteuert. Siehe Statistikteil. Tabelle E 001.

600.350 BB vom 6.10.1995 zur Förderung der Information über den Unternehmensstandort Schweiz (SR 951.972). Folgebeschluss des BB vom 17.6.1994 (SR 951.93). Ziel dieses Erlasses ist es, im Ausland über den Unternehmensstandort Schweiz zu informieren zur Ansiedlung neuer Produktions- und Dienstleistungsbetriebe in der Schweiz und zur Schaffung zukunftsorientierter Arbeitsplätze.Rahmenkredit von 24 Millionen. Laufzeit von zehn Jahren.;600.351 BB vom 6.10.1995 über die Teilnahme an internationalen Informations-. Vermittlungs- und Beratungsprogrammen zugunsten kleiner und mittlerer Unternehmen (KMU) SR 951.971. Folgebeschluss des BB vom 17.6.1994 (SR 951.93). Ziel dieses Erlasses ist die Stärkung der internationalen Wettbewerbsfähigkeit der KMU. Rahmenkredit von 10 Millionen, Laufzeit von fünf Jahren. Die beiden Rubriken werden über einen Rahmenkredit gesteuert. Exposé des motifs Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite)

3600.301 LF du 25.6.1976 encourageant l'octroi de cautionnements et de contributions au service de l'intérêt dans les régions de montagne (RS 901.2). Prise en charge partielle de frais d'administration et de pertes sur cautionnement de la Coopérative suisse de cautionnement des arts et métiers ainsi que contributions au service de l'intérêt en faveur des petites et moyennes entreprises. • Frais d'administration 311 500 • Pertes sur cautionnement 4 000 000 • Contributions au service de l'intérêt 700 000

5 011 500

3600.302 LFdu 21.3.1997 sur l'aide aux investissements dans les régions de montagne (LIM), art. 18 (FF 1997 II 566). Contributions à la révision de programmes régionaux de développement, ainsi qu'à la préparation de leur réalisation. • Travaux préparatoires à la réalisation de pro- 3 660 000 grammes régionaux de développement • Révision de ces programmes 290 000 • Mesures d'accompagnement 587 600

4 537 600

3600.303 AF du 17.6.1994 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée (RS 951.93). Arrêté faisant suite: AF du 6.10.1995 en faveur des zones économiques en redéploiement (FF 1995 IV 562). Promotion de projets de l'économie privée par le biais de contributions et de cautionnements au service de l'intérêt. Les dépenses relatives à la publicité tendant à promouvoir l'implantation d'entreprises en Suisse et aux programmes d'information destinés au PME sont inscrites séparément dans le budget à partir du 1.1.1997. • Contributions au service de l'intérêt pour des 3 131 000 crédits d'investissement accordés par les banques • Contributions aux pertes sur cautionnement 5 726 500

8 857 500 Article budgétaire soumis à un plafonds de dépenses pour les contributions au service de l'intérêt et à un crédit d'engagement pour les engagements par cautionnement. Voir Partie statistique, tableau E 001. 3600.304/ AF du 8.3.1995 relatif au financement des activités de coopéra-

3600.305 tion transfrontalière des cantons et des régions dans le cadre de l'initiative communautaire INTERREG II pour la période de 1995 à 1999 (FF 1995 II 446). Sur les 24 millions du crédit-cadre accordé, 2,4 millions sont prévus pour des mesures d'accompagnement (article 3600.305). Les deux articles budgétaires sont soumis à un crédit annuel d'engagement. Voir Partie statistique, tableau E 001.

3600.350 AF du 6.10.1995 concernant la promotion de l'information sur la place économique suisse (RS 951.972). Arrêté faisant suite à l'AF du 17.6.1994 (RS 951.93). Le but de cet arrêté est de diffuser à l'étranger des informations sur la place économique suisse en vue de favoriser l'implantation en Suisse de nouveaux centres de production et de nouvelles entreprises de services susceptibles de générer des emplois durables. Crédit-cadre de

24 millions. Durée de 10 ans.

3600.351 AF du 6.10.1995 sur la participation à des actions internationales d'information, d'entremise et de conseil en faveur des petites et moyennes entreprises (951.971). Arrêté faisant suite à l'AF du

17.6.1994 (RS 951.93). Le but de cet arrêté est de renforcer la compétitivité internationale des PME. Crédit-cadre de 10 millions. Durée de 5 ans. Les deux articles budgétaires sont soumis à un crédit annuel d'engagement. ortsetzung auf Seite 486b Suite à la page 486b

-- 251 of 383 --

486b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung)

3600.401 Verfassung und Finanzreglement der IAO. Budgetbeschlüsse der Internationalen Arbeitskonferenz. Mitgliederbeitrag. Der Anteil der Schweiz beträgt 1,19 Prozent des Gesamtbudgets.

3600.402 BB vom 18.12.1975 über die Statuten der Weltorganisation für Tourismus von 1970 (SR 0.192.099.352). Die Mitgliederbeiträge und der Zahlungsmodus für die Budgetperiode 1998/99 werden an der Generalversammlung im Herbst 1997 festgelegt.

3600.900 BB vom 30.4.1997 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes für die Ausbildungsjahre 1997, 1998 und 1999 (Lehrstellenbeschluss, BBI 1997 II 1486). V vom 7.5.1997 (AS 1997 21). BB vom 30.4.1997 über die Genehmigung der Freigabe von Krediten im Voranschlag 1997 und von Verpflich-tungskrediten (BBI 199711 1562), Artikel 5. Rahmenkredit von 60 Millionen. • Beiträge an private Institutionen 10 000 000 • Beiträge an Kantone 12 000 000

22 000 000

4200.201 BG vom 25.6.1982 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und Insolvenzentschädigung (SR 837.0). Zweite Teilrevision vom 23.6.1995 (BBI 1995 III 527). V vom 31.1.1996 über die Finanzierung der Arbeitslosenversicherung AVFV (AS 1996 I 811). BB vom 13.12.1996 über die Finanzierung der Arbeitslosenversicherung (AS 1996 3459). Der Bund und die Kantone gewähren rückzahlbare Darlehen zu gleichen Teilen, wenn die Beiträge der Versicherten und der Arbeitgeber zusammen mit den Reserven des Ausgleichsfonds nicht ausreichen, die Ausgaben der Versicherung zu decken. Die Berechnung basiert auf der Annahme eines Jahresdurchschnittes von 185 000 Arbeitslosen bzw. einer Quote von 5,1 Prozent. • Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, 1 600 000 000 Kontengruppe 85

4600.001 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Beiträge an Bauten, welche der Berufsbildung oder dem obligatorischen Turn- und Sportunterricht für Lehrlinge dienen. Mehrbedarf zum Abbau von Zahlungsüberhängen. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert. Siehe Statistikteil, Tabelle E 002. Exposé des motifs Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite)

3600.401 Constitution et règlement financier de l'OIT. Résolutions budgétaires de la Conférence internationale du travail. Cotisations de membre. La part de la Suisse s'élève à 1,19 pour cent du budget global de l'OIT

3600.402 AFdu 18.12.1975 concernant les statuts de l'Organisation mondiale du tourisme de 1970 (RS 0.192.099.352). Les cotisations des membres et le mode de paiement pour la période budgétaire 1998/99 seront fixés lors de l'assemblée générale en automne

1997.

3600.900 AF du 30.4.1997 relatif à des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage pour les années de formation 1997. 1998 et 1999 (arrêté fédéral sur les places d'apprentissage; FF

199711 1385). O du 7.5.1997 (RO 1997/21 ). AF sur l'approbation de la libération de crédits, art. 5 (FF 1997 II 1465). Crédit-cadre de 60 millions. • Subventions à des institutions privées • Subventions aux cantons

10 000 000

12 000 000

22 000 000

4200.201 LF du 25.6.1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité (RS 837.0). Deuxième révision partielle du 23.6.1995 (FF 1995 III 519). O du 31.1.1996 sur le financement de l'assurance-chômage OFAC (RO 1996 I 811). AF du

13.12.1996 sur le financement de l'assurance-chômage (RO 1996 3459). Si les cotisations des assurés et des employeurs ajoutées aux réserves du fonds de compensation ne suffisent pas à couvrir les dépenses de l'assurance, la Confédération et les cantons accordent à parts égales des prêts remboursables Le calcul est basé sur une moyenne annuelle de 185 000 chômeurs, soit un taux de 5.1 pour cent. • Prêt, augmentation, voir Compte de résultats, 1 600 000 00C groupe de comptes 85

4600.001 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10) Subventions pour les constructions destinées à la formatior professionnelle ou à l'enseignement obligatoire de la gymnas tique et du sport aux apprentis. Surcroît de besoins financiers er vue de réduire les excédents de paiement. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement. Von partie statistique, tableau E 002 -- 252 of 383 --

487 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Economie publique

705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Fr. Fr. Fr.

705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Regionalwirtschaftliche Massnahmen

4600.301 Investitionshilfe für Berggebiete

49 650 000 47 040 000 Mesures économiques régionales

50 700 000 3 660 000 4600.301 Aide à l'investissement dans les régions de montagne Arbeitsleistung der Dienstverweigerer

5 665 883 5 714 000 8442 800 2 728 600 Prestations fournies par les objecteurs de conscience

30 Personalausgaben

3010.610 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

1161258 1995 400 2636000 640 600 3010.610 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3180.600 Dienstleistungen Dritter

3190.600 übrige Sachausgaben 3191 601 übrige Kosten des Arbeitseinsatzes

31 Biens et services

581839 1666 000 3883500 2 217 500 3180.600 Prestations de service de tiers

19 720 49 600 175000 125 400 3190.600 Autres biens et services

3 898 466 1108 800 587 000 -521800 3191.601 Autres frais d'affectation au titre de l'astreinte au travail

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.601 Entschädigungen an Einsatzbetriebe

602 Einführungskurse des Zivildienstes

603 Rückvergütung von Sozialhilfen für Härtefälle

4 600

421 400

315 000

157 800 800300

263 300

97 500

36 Contributions à des dépenses courantes

378 900 3600.601 Indemnités versées par les établissements d'affectation -51 700 602 Cours d'introduction du Service civil -60 300 603 Remboursement de prestations financières dans des cas de rigueur Schweizerisches Institut für Berufspädagogik

9 314 790 10 389 200 10 456 700 67 500 Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle

30 Personalausgaben

3010.710 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

3 950 099 3 896 100 3 937 900 41800 3010.710 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben 31 Biens et services

3120.700 Betrieb

3180.700 Dienstleistungen Dritter

3181.701 Studiengänge und Kurse: Honorare und Entschädigungen

3190.700 übrige Sachausgaben

139 566

319 927 139 100

383 900

138 500

205 700

4 303 958 5 112 200 5565800

601 239 857 900 808800 -600 3120.700 Exploitation -178 200 3180.700 Prestations de service de tiers

453 600 3181.701 Plans d'études et cours: honoraires et indemnités -249 100 3190.700 Autres biens et services

-- 253 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 487a Begründung Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung)

4600.301 BG vom 21.3.1997 über Investitionshilfe für Berggebiete (BBI 1997 II 601). BB vom 21.3.1997 über die Unterstützung des Strukturwandels im ländlichen Raum (REGIO PLUS) (BB11997 M 614). BB vom 3.10.1991 zu weiteren Einlagen in den Fonds für Investitionshilfe an die Berggebiete (BB11991 I 1548). Mit BB I vom 11.12.1996 über den Voranschlag für das Jahr 1997 (BBI 1997 I 816) wurde der Zahlungsrahmen der zusätzlichen Fondseinlage von 800 Millionen um weitere zwei Jahre bis 2005 erstreckt. Mit den neuen Erlassen wird die Verbesserung der wirtschaftlichen Entwicklungsvoraussetzungen und der Wettbewerbsfähigkeit im Berggebiet sowie die Unterstützung des ländlichen Raumes bei der Bewältigung des wirtschaftlichen Strukturwandels angestrebt.

3010.610 Erhöhung des Personalbestandes zum Abbau vorhandener Pendenzen.

3180.600 V vom 12.12.1996 über die Taggelder und Vergütungen der Mitglieder ausserparlamentarischer Kommissionen (SR 172.311). V vom 22.5.1996 über die Übertragung von Vollzugsaufgaben des Zivildienstes auf Dritte (SR 824.091). V vom

18.6.96 über die Entschädigung der Mitglieder der Kommissionen des Zivildienstes (SR 172.328). Entschädigungen an die Mitglieder verschiedener Kommissionen u.a. im Zulassungsund Anerkennungsverfahren. Vier Regionalstellen werden durch private Dienstleistungsfirmen geführt. Es werden wesentlich mehr Zulassungsgesuche zum Zivildienst erwartet.

3191.601 BG vom 6.10.1995 über den zivilen Ersatzdienst (Zivildienstgesetz, ZDG), SR 824.0. Mit der Inkraftsetzung des Zivildienstgesetzes am 1.10.1996 entfielen wichtige Kostenfaktoren wie Tagesentschädigungen (nun z. L. EO-Fonds) und die Unfallversicherung (z. L. der Militärversicherung). Die Verwaltungskosten der Kantone fielen ebenfalls weg.

3600.601 BG vom 6.10.1995 über den zivilen Ersatzdienst (SR 824.0). Der Bund kann Zivildienstprojekte im Umwelt- und Naturschutz oder in der Landschaftspflege finanziell unterstützen. Höher veranschlagte Beiträge infolge der erwarteten Zunahme der Anzahl Zivildienstleistender.

3181.701 Berufsbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). V vom

7.9.1983 über das Schweizerische Institut für Berufspädagogik (SR 412.104.7). Honorare und Entschädigungen der nebenamtlichen Lehrkräfte zur Aus- und Fortbildung der Berufsschullehrer sowie Kosten für die Ausarbeitung von Unterrichtshilfen für Berufsschulen. Kostenermittlung aufgrund des Tätigkeits- und Kursprogrammes des SIBP. Arbeitgeberleistungen auf Gehältern nebenamtlicher Dozenten und Kursreferenten gehen neu mit rund 410 000 Franken zu Lasten dieses Kredites. • Studiengänge in Zollikofen, Lausanne, Lugano und Zürich • Kurse • Ausarbeitung von Unterrichtshilfen sowie Dokumentation

3 306 700

2 123 000 136100

5 565 800

3190.700 Berufbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). Beamtenordnung vom 10.11.1959 (SR 172.221.101) Angestelltenordnung vom 10.11.1959 (SR 172.222.104). • Spesenentschädigungen 85 900 • Betrieb Mensa 30 000 • Übrige Sachausgaben 88 400 • Studiengänge und Kurse: Übrige Kosten 404 500

608 800 Exposé des motifs Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite)

4600.301 LF du 21.3.1997 sur l'aide aux investissements dans les régions de montagne (LIM). FF 1997 II 566. AF du 21.3.1997 instituant une aide à l'évolution structurelle en milieu rural (RS 901.3). AF du 3.10.1991 concernant d'autres versements au fonds d'aide en matière d'investissements dans les régions de montagne (FF 1991 11472). Par l'AF I du 11.12.1996 concernant le budget pour l'année 1997 (FF 1997 I 787), le plafond de dépenses des attributions supplémentaires au fonds de 800 millions a été prolongé de deux années jusqu'en 2005. Ces nouveaux arrêtés visent à améliorer les conditions de développement et la compétitivité économique dans les régions de montagne et à aider le milieu rural à maîtriser les changements structurels.

3010.610 Augmentation de l'effectif du personnel afin de réduire le nombre des cas en suspens.

3180.600 Odu 12.12.1996 sur les indemnités journalières et sur les autres indemnités versées aux membres des commissions extraparlementaires (RS 172.311). O du 22.5.1996 concernant la délégation de tâches d'exécution du service civil à des tiers (RS 824.091). O du 18.6.1996 sur les indemnités des membres des commissions du service civil (RS 172.328). Indemnités versées aux membres de diverses commissions chargées notamment des procédures d'admission et de reconnaissance. Quatre organes régionaux sont gérés par des entreprises de services du secteur privé. On s'attend à un nombre nettement plus important de demandes d'admission au service civil.

3191.601 LF du 6.10.1995 sur le service civil (LSC; RS 824.0). Avec l'entrée en vigueur de la loi sur le service civil au 1.10.1996, il n'y a plus lieu de prendre en compte certains facteurs de coûts importants, tels que les indemnités journalières (dorénavant à la charge du fonds APG) et l'assurance-accidents (dorénavant à la charge de l'assurance militaire). Les frais administratifs des cantons ne sont plus pris en charge.

3600.601 LF du 6.10.1995 sur le service civil (RS 824.0). La Confédération peut soutenir financièrement des projets du service civil concernant la nature et l'environnement ou l'entretien du paysage. Contributions plus élevées suite à l'augmentation prévue du nombre des personnes astreintes au service civil.

3181.701 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). O du 7.9.1983 sur l'Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle (RS 412.104.7). Honoraires et indemnités versés aux enseignants non permanents pour la formation et le perfectionnement des maîtres d'écoles professionnelles ainsi que frais inhérents à l'élaboration de moyens didactiques destinés aux écoles professionnelles. Evaluation des coûts en fonction du programme d'activité et de cours de l'ISPFR Les prestations patronales sur les revenus des enseignants non permanents et chargés de cours sont nouvellement imputées à ce crédit pour un montant d'environ 410 000 francs. • Cours de formation à Zollikofen, Lausanne, 3 306 700 Lugano, Zurich •Cours 2 123 000 • Elaboration de moyens didactiques et docu- 136 100 mentation

5 565 800

3190.700 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Règlement des fonctionnaires du 10.11.1959 (RS 172.221.101 ). Règlement des employés du 10.11.1959 (RS 172.222.104). • Dédommagements 85 900 • Exploitation de la mensa 30 000 • Autres dépenses 88 400 • Etudes et cours: autres frais 404 500

608 800

-- 254 of 383 --

488 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft

705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Einnahmen 852 873 305 952 490 000 952 425 000 -65 000 Recettes Verwaltung 852 866 510 952 479 500 952 253 SOD -226 000 Administration

53 Entgelte 53 Taxes

5310.001 Gebühren für Amtshandlungen

2 Prüfungsgebühren

5360.001 Kostenrückerstattung für Leistungen zur Unfallverhütung

5390.001 Übrige Entgelte

1 602 663

90 550

1 071 308

101 990

1 284 500

95 000

1 000 000

100 000

862 500 120000 1150000 121000 -422 000 5310.001 Emoluments pour actes administratifs

25 000 2 Taxes d'examen

150 000 5360.001 Remboursements des frais pour les prestations en faveur de la prévention des accidents

21 000 5390.001 Autres taxes

62 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen

6200.201 Rückzahlung von Darlehen der Arbeitslosenversicherung

850 000 000 950 000 000 950000000

62 Remboursement de prêts et de participations

6200.201 Remboursement de prêts alloués à l'assurance-chômage Arbeitsleistung der Dienstverweigerer

161000 161000 Prestations fournies par les objecteurs de conscience

53 Entgelte

5390.601 Entgelte der Einsatzbetriebe für Arbeitsleistungen der Dienstverweigerer

53 Taxes

161000 161000 5390.601 Indemnités versées par les établissements d'affectation pour des prestations des objecteurs de conscience Schweiz. Institut für Berufspädagogik

6 795 10 500 10900 Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle

53 Entgelte

5310.701 Kursgebühren 6 795 10 500 10500

53 Taxes

5310.701 Taxes de cours

707 Bundesamt für Landwirtschaft

707 Office fédéral de l'agriculture Ausgaben Verwaltung

3543653095 3550302 100 3532508750

3 513 667 716 3 519 355 700 350$ 963 690 -17 793 350 -13 402 050 Dépenses Administration

30 Personalausgaben

3000.001 Vergütungen an die regionalen Rekurskommissionen Nr. 1-26 in Sachen Milchkontingentierung

30 Dépenses de personnel

157 277 246 600 218 300 -28 300 3000.001 Indemnités aux commission' régionales de recours 1-26 en matière de contingentement du lait

-- 255 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 488a Begründung Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung)

5310.001 Arbeitsgesetz vom 13.3.1964 (SR 822.11). Gebührenverordnung ANAG vom 20.4.1983 (SR 142.241 ). Gebühren für Arbeitszeitbewilligungen, Bewilligungen für Arbeitsvermittlungen, Registereintragungen für Diplominhaber. Verwaltungsentscheide ausländische Arbeitskräfte. Reduzierte Einnahmen aus Verwaltungsentscheiden ausländischer Arbeitskräfte sofern das bilaterale Abkommen über den Personenverkehr EU-CH 1998 in Kraft tritt. '5310.002 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). V des EVD vom 5.5.1987 über die externe Prüfung für Betriebsökonomen (SR 412.105.7). Weisungen vom 12.4.1988 über die Gebühren und Entschädigungen. Gebührenerhöhung ab 1.1.1998.

5360.001 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (SR 832.20). Rückerstattung der Kosten, die den Durchführungsorganen des Arbeitnehmerschutzes aus der Tätigkeit zur Verhütung von Berufsunfällen und Berufskrankheiten erwachsen. J200.201 BG vom 25.6.1982 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und Insolvenzentschädigung (SR 837.0). Zweite Teilrevision vom 23.6.1995 (BBI 1995 III 527). V vom 31.1.1996 über die Finanzierung der ALV (AS 1996 811). Gemäss Art. 4a, des revidierten Gesetzes werden die Einnahmen aus der Beitragssatzerhöhung von 2 auf 3 Prozent und der Erhöhung des für die Beitragspflicht massgebenden Lohnes zur Tilgung der bis

31.12.1995 aufgelaufenen Schulden (5 800 Mio) einschliesslich deren Zinsen dem Ausgleichsfonds zugewiesen. Die Einnahmen werden auf 1 935 Millionen geschätzt, wovon die Hälfte zu Gunsten des Bundes. • Darlehen, Abgang, siehe Erfolgsrechnung, 950 000 000 Kontengruppe 75 Exposé des motifs Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite)

5310.001 LF du 13.3.1964 sur le travail (RS 822.11). Tarif des taxes (LSEE) du 20.4.1983 (RS 142.241). Emoluments pour les autorisations concernant la durée du travail. Autorisation pour les placements. Inscriptions au registre des titulaires de diplôme. Décisions administratives en matière de main-d'oeuvre étrangère. Diminution des recettes provenant des décisions administratives concernant la main-d'œuvre étrangère en cas d'entrée en vigueur, en 1998, de l'accord bilatéral sur la libre circulation des personnes entre l'UE et la Suisse.

5310.002 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). O du DFEP du 5.5.1987 concernant les examens externes pour économistes d'entreprise (RS 412.105.7). Directives sur les taxes et indemnités du 12.4.1988. Augmentation des taxes dès le 1.1.1998.

5360.001 LF du 20.3.1981 sur l'assurance-accidents (RS 832.20). Remboursement des frais aux organes d'exécution chargés de la protection des travailleurs dans leur activité de prévention des maladies et accidents professionnels.

6200.201 LF du 25.6.1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité (RS 837.0). Deuxième révision partielle du 23.6.1995 (FF 1995 III 519). O du 31.1.1996 sur le financement de l'AC (RO 1996 811). Aux termes de l'article 4a de la loi révisée, les recettes provenant du relèvement de 2 à 3% du taux de cotisation et de l'augmentation du salaire déterminant soumis à cotisation sont affectées à l'amortissement des dettes (5 800 mio) du fonds de compensation jusqu'au 31.12.1995 y compris les intérêts. Les recettes sont évaluées à 1 935 millions, dont la moitié en faveur de la Confédération.

1 Prêt, diminution, voir Compte de résultats, groupe de comptes 75

950 000 000 I

-- 256 of 383 --

489 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft

707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr. Economie publique

707 Office fédéral de l'agriculture (suite)

3010.010 Plafonierte Personalbezüge 19868004 22890200 22820200

3050.001 Leistungen an die PKB 79 629 490 000 2 977 200 -70 000 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

2 487 200 3050.001 Prestations versées à la CFP

31 Sachausgaben

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3181.001 Enschädigung für die Erhebung der Konsummilch und der Rahmabgabe

3190.000 übrige Sachausgaben

31 Biens et seivices 1672 378 2 951800 5 493150 2 541350 3180.000 Prestations de service de tiers 1950 000 1871800 1910000 38 200 3181.001 Indemnité pour le prélèvement de la taxe sur le lait de consommation et la crème

717 528 914 000 946 500 32 500 3190.000 Autres biens et services

36 Beiträge an lautende Ausgaben

36 Contributions à des dépenses courantes Grundlagenverbesserung

3600.002 Tierzucht 22 948 417 22 961400 21000000

4 Landwirtschaftliches Bil- 41008 394 41405 000 38000000 dungs- und Beratungswesen

5 Internationales Studien- - - 30000 Zentrum für landwirtschaftliches Bildungswesen (CIEA)

6 Milchwirtschaftlicher 5125613 5 029 400 5200000 Inspektions- und Beratungsdienst

7 Betriebswirtschaftlich- 561 000 549 800 461000 statistische Erhebungen des Schweiz. Bauernsekretariates

8 Forschungsbeiträge 2 143 000 2 703 800 2905500

11 Obstbauliche Massnahmen - 754 600 351000 Amélioration des structures agricoles -1 961 400 3600.002 Elevage du bétail -3 405 000 4 Formation professionnelle et vulgarisation agricole

30 000 5 Centre international d'études agricoles (CIEA)

170 600 -88 800

201 700 -403 600

6 Service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière

7 Statistiques d'exploitation du secrétariat de l'Union suisse des paysans

8 Subsides pour la recherche

11 Mesures en faveur de la culture fruitière Preis- und Absatzsicherung

3600.101 Butterverwertung

102 Käseverwertung

103 Sonderverbilligung einheimischer Käsesorten

104 Übrige Massnahmen Milchwirtschaft

106 Massnahmen zur Entlastung des Milchmarktes

141 Förderung des Viehabsatzes

142 Verwertung der Schafwolle

144 Entlastungsmassnahmen im Schlachtviehmarkt

162 Verwertung der Ölsaaternte

163 Absatz Walliser Aprikosen

164 Verarbeitung von Zuckerrüben

166 Lenkungsmassnahmen im Pflanzenbau

355 148 751 348 782 000 270000000 -78 782 000

490 557 783 401 800 000 335000 000 -66 800 000

55 458 516 50 543 500 49 430 000 -1 113 500

40 179 959 31 536 400 31375500 -160 900

262 000 259 300 258 000 -1 300

25 621 289 20 090 000 17500 000 -2 590 000

1 587 600 1 555 800 1548000 -7 800 - 24 500 000 - -24 500 000

28 888 218 39 690 000 39487 500 -202 500

2 205 000 2 450 000 2 437 500 -12 500

40 329 072 33 908 000 34125000 217 000

105 571 995 129 360 000 127 800 000 -1 560 000 Garantie des prix et des ventes

3600.101 Placement du beurre

102 Placement du fromage

103 Réduction spéciale des prix de sortes de fromages indigènes

104 Autres mesures d'économie laitière

106 Mesures propres à alléger le marché du lait

141 Encouragement de la vente du bétail

142 Placement de la laine de mouton

144 Mesures propres à alléger le marché du bétail de boucherie

162 Placement de la récolte des graines oléagineuses

163 Ecoulement des abricots du Valais

164 Transformation des betteraves sucrières

166 Mesures d'orientation de la production végétale

-- 257 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 489a Begründung Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft

3010.010 • Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Pflanzenschutz, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88

210 000

3050.001 Neu ist das gesamte Deckungskapital bei der Dienststelle zu budgetieren.

3180.000 Verwendung der Mittel: • Landwirtschaftliche Buchstellen 2 100 000 • Kommissionen und Honorare 639 000 • Entschädigungen zur Umsetzung und Eva- 1 511 250 luation ökologischer Massnahmen • Forschungs- und Entwicklungsaufträge 774 000 • Aus- und Weiterbildung 115 000 • Schweiz. Gemüseunion, Zentralstelle für Ge- 353 900 müsebau

5 493 150 Kompensation von 900 000 Franken von Rubrik 707.3600.166 Lenkungsmassnahmen im Pflanzenbaufür die Begleitforschung im Bereich nachwachsende Rohstoffe (300 000 Fr.) und die Entschädigungen an landw. Buchstellen (600 000 Fr.): Kompensation von 1 200 000 Franken von Rubrik 715.3189.001 (FAT) und 86 000 Franken von Rubrik 707.3600.007, Betriebswirtschaftliche Erhebungen des Schweiz. Bauernsekretariates, für die Entschädigung an landwirtschaftliche Buchstellen.

3181.001 V vom 26.11.1982 über die Entschädigung für den Einzug der Konsummilch und Konsumrahmabgabe (SR 916.358.15); V vom

20.12.1989 über Fettgehaltsstufen und Abgaben für entrahmte Milch und Milchprodukte (SR 916.358.3).

3190.000 Verwendung der Mittel: • Spesenentschädigungen • Schweiz. FAO-Komitee • Übrige Sachausgaben Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Pflanzenschutz, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88

312 000

77 000

557 500

946 500

32 000 i600.002 V vom 29.8.1958 über die Rindvieh- und Kleinviehzucht (SR 916.310); V vom 30.10.1996 über die Pferdezucht (SR 916.320). • Züchterische Massnahmen auf dem Gebiet der Rindvieh- und Kleinviehzucht (u.a. Leistungsprüfungen, Beiträge an Herdebuchstellen) • Pferdezucht

17 200 000

3 800 000

21 000 000 Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture

3010.010 • Prélèvement sur le financement spécial pour la protection des plantes, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88

210 000

3050.001 Désormais, l'ensemble du capital de couverture doit figurer dans le budget des offices

3180.000 Utilisation du crédit: • Services comptables agricoles 2 100 000 • Commissions et honoraires 639 000 • Indemnités pour la mise en oeuvre et l'évalua- 1511 250 tion de mesures écologiques • Mandats de recherche et de développement 774 000 • Formation et perfectionnement 115 000 • Union suisse du légume. Office central de 353 900 culture maraîchère

5 493 150 Compensation de 900 000 francs provenant de l'article

707.3600.166 Mesures d'orientation de la production végétale pour l'évaluation scientifique dans le domaine des matières premières renouvelables (300 000 fr.) et les indemnités versées aux services comptables agricoles (600 000 fr.), et de 1 200 000 francs, de l'article 715.3189.001 (FAT), ainsi que de 86 000 francs, de l'article 707.3600.007. Statistiques d'exploitation du secrétariat de l'Union suisse des paysans, pour les indemnités à verser aux services comptables agricoles.

3181.001 O du 26.11.1982 concernant l'indemnisation de l'encaissement des taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.15). O du 20.12.1989 concernant la teneur en matière grasse du lait écrémé et des produits laitiers écrémés, ainsi que la taxe y relative (RS 916.358.3).

3190.000 Utilisation du crédit: • Dédommagements • Comité suisse de la FAO • Autres dépenses d'équipement Prélèvement sur le financement spécial pour la protection des plantes, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88

312 000

77 000

557 500

946 500

32 000

3600.002 O du 29.8.1958 concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail (RS 916.310). O du 30.10.1996 sur l'élevage chevalin (RS 916.320). • Mesures concernant l'élevage du bétail bovin 17 200 000 et du menu bétail, notamment contrôle des performances, contributions aux services du herdbook. • Elevage chevalin 3 800 000

21 000 000 ortsetzung auf Seite 489b, c und d Suite aux pages 489b. c et d

-- 258 of 383 --

489b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung)

3600.004 V vom 13.12.93 über die landwirtschaftliche Berufsbildung (SR 915.1).

12 000 000

6 680 000

270 000

10 600 000

8 450 000

38 000 000

1 500 000 Verwendung der Mittel: • Landw. Berufs- und Fachschulen. Berufsfachund -mittelschulen, Prüfungen, Fort- und Weiterbildung, Lehrmittel • Ingenieurschulen (Changins, Lullier, Wädenswil. Zollikofen) • Landw. Berufsorganisationen • Landw. Beratungsdienste • Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung in der Landwirtschaft (SVBL) • Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Rebbau. siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 88

3600.005 BRBvom 12.6.73. Defizitgarantie.

3600.006 V vom 18.10.95 über die Qualitätssicherung in der Milchwirtschaft (SR 916.351.0). V vom 24.01.96 über die Qualitätskontrolle und -bezahlung der Verkehrsmilch (SR 916.351.2).

3600.007 LwG vom 3.10.1951. Art. 17, 32. 33 (SR 910.1). Beteiligung an den Kosten für statistisch-wissenschaftliche Arbeiten. Beschaffung von Entscheidungsgrundlagen für die Agrarpolitik.

3600.008 V vom 8.11.1995 über die landw. Forschung (SR 426.10). Beiträge an verschiedene praxisbezogene Forschungsvorhaben, insbesondere Beiträge an das Institut für biologischen Landbau. FrickAG.

3600.011 Beitrag an die Kantonalen Zentralstellen für Obstbau, welcher bisher von der Eidg. Alkoholverwaltung ausgerichtet wurde: Erarbeitung von Grundlagen. Milchrechnung Mutmassliche Verkehrsmilchmenge: 3,06 Millionen Tonnen Verwertung: Konsummilch Joghurt und Spezialitäten Konsum- und Kaffeerahm Käse Butter Dauermilchwaren I. Ausgaben

3600.101 • Butterverwertung

3600.102 Käseverwertung • Davon Betriebsverlust der Schweiz. Käseuni- 335.0 on 310 Millionen.

3600.103 • Sonderverbilligung einheimischer Käse. Der 49,4 sich aus der Erhebung der Zollanteile ergebende Ertrag ist zur gezielten Verbilligung einheimischer Käsesorten, vorab Weich- und Halbhartkäse, zu verwenden (siehe unter 606.5070.001). 3600 104 • Übrige Massnahmen Milchwirtschaft1 31.4 Miot O/ /o 0,47 15,4 0,14 4,6

0.44 14.4

1.47 48.0 0,42 13.7 0,12 3,9 3,06 100,0 Mio Fr. 270,0 Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite)

3600.004 O du 13.12.1993 sur la formation professionnelle agricole (RS 915.1).

12 000 000

6 680 000

270 000

10 600 000

8 450 000

38 000 000

1 500 000 Utilisation du crédit: • Ecoles d'agriculture et écoles spéciales, écoles professionnelles agricoles et supérieures, examens, formation continue et perfectionnement, matériel d'enseignement • Ecoles d'ingénieurs (Changins, Lullier, Wädenswil, Zollikofen) • Associations professionnelles agricoles • Services de vulgarisation • Association suisse pour l'encouragement du conseil d'exploitation en agriculture (ASCA) • Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88

3600.005 ACF du 12.6.73. Garantie en cas de déficit.

3600.006 O du 18.10.95 sur l'assurance de la qualité dans l'économie laitière (RS 916.351.0). O du 24.01.96 concernant le contrôle de la qualité du lait commercialisé et son paiement selon la qualité (RS 916.351.2).

3600.007 LAgrdu 3.10.1951, art. 17, 32, 33 (RS 910.1). Participation aux frais de travaux statistiques scientifiques. Etablissement de bases de décision en matière de politique agricole.

3600.008 O du 8.11.95 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Contributions à divers projets de recherche appliquée, en particulier contributions à l'Institut de recherches pour l'agriculture biologique, FrickAG.

3600.011 Contribution aux services cantonaux centraux d'arboriculture qui jusqu'à présent était allouée par la RFA; élaboration de bases. Compte laitier Quantité présumée de lait commercialisé: 3,06 millions de tonnes, Utilisée comme suit: Lait de consommation Yoghourt et spécialités Crème de consommation et à café Fromage Beurre Conserves de lait I. Dépenses

3600.101 • Placement du beurre

3600.102 Placement du fromage • Dont perte d'exploitation de l'Union suisse du 335.< commerce de fromage 310 mio.

3600.103 • Réduction spéciale des prix des fromages 49 •• fabriqués dans le pays. Le produit des droits de douane doit servir à la réduction du prix des fromages suisses, mais avant tout des fromages à pâte molle et à pâte mi-dure (voir sous 606.5070.001).

3600.104 • Autres mesures d'économie laitière1 31. '■ mio t 0,47 15/

0.14 4,£ 0,44 14/ 1,47 48, r 0,42 13,; 0,12 3, S" 3,06 100.C mio fr 270,r.

-- 259 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 489c Begründung Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung)

3600.106 • Massnahmen zur Entlastung des Milchmarktes. MWBvom 16.12.1988 (SR 916.350.1): V vom 25.4.1979 über Massnahmen zur Entlastung des Milchmarktes (SR 916.350.131.1). Tierzüchterische Massnahmen zwecks Entlastung des Milchmarktes.

3600.205 • Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchproduktion

3600.208 • Siloverbotsentschädigung

3600.209 • Preiszulage auf verkäster Milch Total • Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Milchprodukte, siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 78 'Übrige Massnahmen Milchwirtschaft • Exportzuschüsse für Dauermilchwaren und Joghurt • Verbilligungsbeiträge für inländisches Vollmilchpulver und Milchkondensat • Beitrag an Rahmwerbung • Beitrag an Milchwerbung Total II. Deckung • Zweckgebundene Einnahmen (606.5079.082/5079.083/5079.085/ 707.5080.003/5080.203/5080.401/5080.402/ 5080.403) • Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (Rubrik 606.5079.084) • Beteiligung der Verkehrsmilchproduzenten: Kostenanteil der Milchproduzenten (5080.201) • Überlieferungsabgabe (5080.202) • allgemeine Bundesmittel Total 0.3 89.7 64.0 184,0 1023.8 143.0 6,0 22.0 1.4 2.0 31.4 143,0 49.4 74.5 2.0 754.9 1023.8 Milchwirtschaftsbeschluss 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1): Milchbeschluss vom 29.9.1953 (SR 916.350): BG vom 27.6.1969 über die Käsevermarktung (SR 916.356.0); V vom 20.12.1989 über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchproduktion (SR 916.350.132.1); V vom 26.4.1993 zum Milchbeschluss, Käsemarktordnung und Milchwirtschaftsbeschluss 1988 (SR 916.350.181.1): V vom 25.4.1979 über Massnahmen zur Entlastung des Milchmarktes (SR 916.350.131.1): V vom 19.10.1983 über die Zonenzuteilung und Förderung der Käseproduktion (SR 916.356.11).

1600.141 Viehabsatzgesetz vom 15.6.1962 (SR 916.301): Viehabsatzverordnung vom 18.6.1979 (SR 916.301.1): • Exportbeiträge für Zucht- und Nutzvieh aus 13 440 000 dem Berggebiet. Frachtbeiträge. Propaganda Entlastungskäufe und übrige Massnahmen 4 060 000

17 500 000 '600.142 Vvom7.7.1971 über die Verwertung der inländischen Schafwolle (SR 916.361 ). Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite)

3600.106 • Mesures propres à alléger le marché du lait. Arrêté du 16.12.1988 sur l'économie laitière 1988 (RS 916.350.1 ). O du 25.4.1979 concernant des mesures propres à alléger le marché du lait (RS 916.350.131.1). Mesures d'élevage en vue d'alléger le marché du lait.

3600.205 • Paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé

3600.208 • Indemnité de non-ensilage

3600.209 • Supplément de prix pour le lait transforme en fromage Total • Prélèvement sur le financement spécial pour les produits laitiers, voir Compte de resuitats. groupe de comptes 78

1 Subsides a l'exportation de conserves de lait et de yoghourt • Subsides à l'exportation de conserves de lait et de yogourth • Primes destinées à réduire les prix de la poudre de lait entier et du lait concentré indigène • Contribution aux frais de publicité pour la crème • Contribution aux frais de publicité pour le lait Total II. Couverture • Recettes à affectation spéciale (606.5079.082/5079.083/5079.085/ 707.5080.003/5080.203/5080.401'5080.402. 5080.403) • Suppléments de prix sur le fromage importe (article 606.5079.084) • Participation des producteurs de lait commercialisé: quote-part des producteurs de lait (5080.201) • Taxes sur les livraisons excédentaires (5080.202) • Ressources générales de la Confédération Total 0.3 89.7 64.0 184.0 1023.8 143.0 6.0 22.0 1.4 2.0 31.4 143.0 49.4 74.5 2.0 754.9 1023.8 Arrêté du 16.12.1988 sur l'économie laitière 1988 (RS 916.350.1). Arrêté du 29.9.1953 sur le statut du lait (RS 916.350). LF du 27.6.1969 sur la réglementation du marche du fromage (RS 916.356.0). O du 20.12.1989 sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé (RS 916.350.132.1). O du 26.4.1993 concernant l'arrêté sur le statut du lait, la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'économie laitière 1988 (RS 916.950.181.1). O du 25.4.1979 concernant des mesures propres à alléger le marché du lait (RS 916.350.131.1). O du

19.10.1983 sur le classement selon des zones et l'encouragement de la production de fromage (RS 916.356.11).

3600.141 LF du 15.6.1962 sur la vente de bestiaux (RS 916.301). O du

18.6.1979 sur la vente du bétail (RS 916.301.1 ). • Contributions à l'exportation du bétail d'élevage et de rente en provenance des régions de montagne, contributions aux frais de transport, propagande • Achats d'allégement et autres mesures

13 440 000

4 060 000

17 500 000

3600.142 O du 7.7.1971 concernant la mise en valeur de la laine de moutons du pays (RS 916.361).

-- 260 of 383 --

489d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung)

3600.162 Ölsaatenverordnung vom 24.5.1995 (SR 916.115.11). Deckung des Verarbeitungsdefizits der Ölsaatenernte (Raps, Soja, Sonnenblumen).

3600.163 V vom 22.11.1995 über die Finanzhilfen zugunsten der Walliser Aprikosen (SR 916.133.22). Finanzhilfe zwecks Absatzförderung und Produktionsumstellung an die Marktbedürfnisse.

3600.164 BB vom 23.6.1989 über die inländische Zuckerwirtschaft (SR 916.114.1). • Kosten 220 700 000 • Erlöse und Zolleinnahmen 186 575 000 • Finanzhilfe Bund 34 125 000

3600.166 V vom 2.12.1991 über Produktionslenkung und extensive Bewirtschaftung im Pflanzenbau (SR 910.17). V vom 24.1.1996 über Produktion und Inverkehrbringen von Saat- und Pflanzgut (SR 916.151). Kompensation von 900 000 Franken zu Gunsten Rubrik 707.3180.000. Der Gesamtbetrag setzt sich wie folgt zusammen: • Anbauprämien • Grünbrache, nachwachsende Rohstoffe • Extensive Nutzung Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Akkerbau- und Absatzförderung, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

53 000 000

22 200 000

52 600 000

127 800 000

31 900 000 Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite)

3600.162 O du 24.5.1995 concernant les oléagineux (RS 916.115.11). Couverture du déficit résultant de la transformation de la récolte d'oléagineux (colza, soja, tournesols).

3600.163 O du 22.11.1995 concernant les aides financières en faveur des abricots du Valais (RS 916.133.22). Aide financière destinée à l'écoulement des abricots et à l'adaptation de la production aux besoins du marché.

3600.164 AF du 23.6.1989 sur l'économie sucrière indigène (RS 916.114.1). • Dépenses 220 700 000 • Recettes et produit des droits de douane 186 575 000 • Aide financière de la Confédération 34 125 00C

3600.166 O du 2.12.1991 sur l'orientation de la production végétale et l'exploitation extensive (RS 910.17). O du 24.1.1996 sur la production et la mise dans le commerce des semences (RS 916.151). Compensation de 900 000 francs en faveur de l'article 707.3180.000. Le montant total se répartit comme suit: • Primes de culture • Jachères vertes, matières premières renouvelables • Exploitation extensive ' Prélèvement sur le financement spécial pour la culture des champs et le placement des produits, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

53 000 00C

22 200 00C

52 600 00C

127 800 00t

31 900 00C

-- 261 of 383 --

490 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft

707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Rechnung Compte 1996 Fr. Voranschlag Budget 1997 Fr. Voranschlag Budget 1998 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Economie publique

707 Office fédéral de l'agriculture (suite)

3600.167 Befristete Massnahmen Fleischverwertung

170 Förderung der Obstverwertung

171 Förderung der Kartoffelverwertung

60 000 000 - 3600.167

33 658 600

40 194 700 22430700

33164 600 -11 227 900 -7 030 100 170 171 Mesures temporaires concernant la mise en valeur de la viande Encouragement de l'utilisation des fruits Encouragement de l'utilisation des récoltes de pommes de terre Direktzahlungen

3600.201 Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet

202 Bewirtschaftungsbeiträge

205 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchproduktion

265 965 065 264 600 000 270 000 000

153 000 066 148 960 000 162000000

100 000 024 93 100 000 89 700 000

5 400 000 3600.201

13 040 000 -3 400 000 202 205

208 Siloverbotsentschädigung 63 500 000 62 230 000 64 000000 1 770 000 208

209 Preiszulage auf verkäster Milch

82 493 770 106 820 000 184 000000 77 180 000 209

210 Oeko-Beiträge 539 923 324 646 800 000 750 500 000 103 700 000 210

211 Ergänzende Direktzahlungen

888 757 447 842 800 000 809250000 -33 550 000 211 Paiements directs Contributions aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne Contributions à l'exploitation du sol Contributions versées aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé Indemnité de non-ensilage Supplément de prix versé sur le lait transformé en fromage Contributions écologiques Paiements directs complémentaires Übrige Beiträge

3600.301 Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO), Rom

4 912 458 4 996 000 6138000 1 142 000 3600.301 Autres subventions Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), Rome

42 Darlehen und Beteiligungen

4200.002 Investitionskredite an die Landwirtschaft

4 950 000

3 Betriebshilfe 110017

4 Darlehen Fleischverwertung

20 000 000

42 Prêts et participations

4 802 000 20000 000 15 198 000

194 000 2 000 000 1806 000

4200.002 Crédits d'investissement à l'agriculture

3 Aide aux exploitations

4 Placement de la viande, prêts

46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements

4600.001 Bodenverbesserungen und 84 650 015 80 507 000 landwirtschaftliche Hochbauten

3 Neu-und Erweiterungs- 3 364 109 2 450 000 bauten für die landwirtschaftliche Ausbildung

80096000 -411000 4600.001 Améliorations foncières et constructions rurales -1 050 000 3 Constructions nouvelles et complémentaires destinées à l'enseignement agricole Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten und Schädlinge

1 322 005 1837 200 1096000 58 800 Lutte contre les maladies et les parasites des plantes

31 Sachausgaben

3110.500 Infrastruktur

3120.500 Betrieb

88 013

23 047

96 200

21 600 97200 21700

31 Biens et services 1000 3110.500 Infrastructure

100 3120.500 Exploitation

-- 262 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 490a Begründung Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung)

3600.170 Alkoholgesetz vom 21.6.1932 (SR 680). Absatz und Qualitätsförderung sowie Kernobst- und Steinobstverwertung.

3600.171 Alkoholgesetz vom 21.6.1932 (SR 680). Förderung der Kartoffelverwertung.

3600.201 BG vom 28.6.1974 über Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet und in der voralpinen Hügelzone (SR 916.313). Ansätze aufgrund des Zahlungsrahmens für die Jahre 1998-2000 gemäss Botschaft vom 3.3.1997 über die finanziellen Mittel für Kosten- und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft.

3600.202 BG vom 14.12.1979 über die Bewirtschaftungsbeiträge an die Landwirtschaft mit erschwerten Produktionsbedingungen (SR 910.2). Beitragsansätze aufgrund des Zahlungsrahmens für die Jahre 1998-2000 gemäss Botschaft vom 3.3.1997 über die finanziellen Mittel für Kosten- und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft. • Hangbeiträge: Beitrag je ha abgestuft nach Zoneneinteilung, Steilheitsgrad und Nutzungsart • Sömmerungsbeiträge

102 000 000

60 000 000

162 000 000

3600.205 V vom 20.12.1989 über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchproduktion (SR 916.350.132.1).

3600.208 V vom 19.10.1983 über die Zonenzuteilung und Förderung der Käseproduktion (SR 916.356.11).

3600.209 V vom 19.10.1983 über die Zonenzuteilung und Förderung der Käseproduktion (SR 916.356.11). Zulage auf verkäster Milch 12 Rp./kg gemäss BRB vom 28.5.1997.

3600.210 LwG vom 3.10.1951, Art. 31 b; V vom 24.1.1996 über Beiträge für besondere Leistungen im Bereiche der Ökologie und der Nutztierhaltung (ÖBV, SR 916.132). Abgeltungen für besondere Leistungen im Bereiche der Ökologie und der Nutztierhaltung.

3600.211 LwG vom 3.10.1951, Art. 31 a; ergänzende Direktzahlungen. BRB vom 24.1.1996 im Rahmen der Agrarpolitischen Beschlüsse vom Januar 1996: vorübergehende Erhöhung des Grundbeitrages.

3600.301 BBvom 19.12.1946 betreffend Beitritt der Schweiz zur FAO (SR 0.910.5).

4200.002 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1 ). Botschaft vom 3.3.1997 über die finanziellen Mittel für Kosten- und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft; Zahlungsrahmen zwecks Gewährung von meist zinslosen Darlehen für Investitionen zur Verbesserung der Produktions- und Betriebsgrundlagen. Darlehen Zuwachs, Kontengruppe 85. siehe Erfolgsrechnung, 20 000 000 Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite)

3600.170 LF du 21.6.1932 sur l'alcool (RS 680). Ecoulement et promotion des ventes ainsi que mise en valeur des fruits à pépins et des fruits à noyau.

3600.171 LFdu 21.6.1932 sur l'alcool (RS 680). Promotion de la mise en valeur des pommes de terre.

3600.201 LF du 28.6.1974 instituant une contribution aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne et de la région préalpine des collines (RS 916.313). Contributions conformément au plafond de dépenses fixé pour les années 1998 à 2000 selon le message du 3.3.1997 concernant le financement des contributions aux frais et des contributions à l'exploitation agricole du sol ainsi que les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes.

3600.202 LF du 14.12.1979 instituant des contributions à l'exploitation agricole du sol dans des conditions difficiles (RS 910.2). Contributions conformément au plafond de dépenses fixé pour les années 1998 à 2000 selon le message du 3.3.1997 concernant le financement des contributions aux frais et des contributions à l'exploitation agricole du sol, ainsi que les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes. • Contributions pour des terrains en pente: 102 000 000 montant par ha échelonné selon la zone, la déclivité et l'utilisation • Contributions d'estivage 60 000 000

162 000 000

3600.205 O du 20.12.1989 sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé (RS 916.350.132.1).

3600.208 O du 19.10.1983 sur le classement selon des zones et l'encouragement de la production de fromage (RS 916.356.11 ).

3600.209 O du 19.10.1983 sur le classement selon des zones et l'encouragement de la production de fromage (RS 916.356.11). Supplément de prix pour le lait transformé en fromage 12 et./kg, selon ACF du 28.5.1997.

3600.210 LAgr du 3.10.1951. art. 31b. O. du 24.1.1996 instituant des contributions pour des prestations particulières en matière d'écologie et de détention d'animaux de rente dans l'agriculture (OCEco, RS 916.132). Indemnisation de prestations particulières dans les domaines de l'écologie et de la garde d'animaux de rente.

3600.211 LAgr du 3.10.1951, art. 31a. Paiements directs complémentaires. ACF du 24.1.1996 concernant les décisions relatives à la politique agricole de janvier 1996: augmentation temporaire de la contribution de base.

3600.301 AF du 19.12.1946 concernant l'adhésion de la Suisse à la FAO (RS 0.910.5).

4200.002 LFdu 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Message du 3.3.1997 concernant le financement des contributions aux frais et des contributions à l'exploitation agricole du sol ainsi que les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes. Enveloppe financière pour l'octroi de prêts (en principe sans intérêts) destinés à l'amélioration des bases de production et d'exploitation. • Prêts, augmentation, voir Compte de résul- 20 000 000 tats, groupe de comptes 85 Fortsetzung auf Seite 490b Suite a la page 490b -- 263 of 383 -490b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung)

4200.003 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1 ). Gewährung von Betriebshilfedarlehen an Landwirte in unverschuldeter finanzieller Notlage. • Darlehen Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, 2 000 000 Kontengruppe 85. • Entnahme aus der Spezialfinanzierung für die 2 000 000 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88.

4600.001 Bodenverbesserungsverordnung vom 14.6.1971 (SR913.1);BB vom 28.3.1952 über die Bundesbeiträge an die durch Naturereignisse bedingten Meliorationen (SR 913.2). • Bodenverbesserungen • Landw. Hochbauten Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Rebbau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88

54 466 000

25 630 000

80 096 000

2 000 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002.

4600.003 V vom 13.12.1993 über die Landw. Berufsbildung (SR 915.1). Restzahlungen aufgrund der Verpflichtungskredite.

3110.500 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Anschaffung und Unterhalt von Maschinen, Geräten und Einrichtungen, Miete von Räumen für den Pflanzenschutzdienst.

3120.500 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Betriebsausgaben des Pflanzenschutzdienstes. Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite)

4200.003 LFdu 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Octroi de prêts à des agriculteurs confrontés à des difficultés financières dont ils ne sont pas responsables. • Prêts, augmentation, voir Compte de résul- 2 000 000 tats, groupe de comptes 85 • Prélèvement sur le financement spécial pour 2 000 000 le désendettement de domaines agricoles, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88

4600.001 O du 14.6.1971 sur les améliorations foncières (RS 913.1); AF du 28.3.1952 concernant l'allocation de subventions en faveur d'améliorations foncières imposées par des destructions dues aux éléments naturels (RS 913.2). • Améliorations foncières 54 466 000 • Constructions rurales 25 630 000 Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88

80 096 000

2 000 000 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistigue, tableau E 002.

4600.003 O du 13.12.1993 sur la formation professionnelle agricole (RS

915.1 ). Paiements résiduels selon les crédits annuels d'engagement.

3110.500 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Achats et entretien de machines, d'appareils et d'installations, location de locaux pour le service phytosanitaire.

3120.500 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Dépenses d'exploitation du service phytosanitaire.

-- 264 of 383 --

491 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft

707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

707 Office fédéral de l'agriculture (suite)

3180.500 Dienstleistungen Dritter

3190.500 übrige Sachausgaben

786 782

17 793

851 900

26 700 881900 26900

40 000 3180.500 Prestations de service de tiers

200 3190.500 Autres biens et services

36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600 501 Bekämpfungsmassnahmen

502 Internationale Organisation für Pflanzenschutz. Zurich

352 190

54 180

784 000

56 800 792000 68300

36 Contributions à des dépenses courantes

8 000 3600.501 Mesures de lutte

9 500 502 Organisation internationale pour la protection des plantes. Zurich Förderung des Weinbaues 6114 250 8 489 300 7972100 -517 200 Encouragement de la viticulture

31 Sachausgaben 3180 600 Dienstleistungen Dritter

3190.600 übrige Sachausgaben

36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600 601 Förderung des Rebbaues

602 Verwertungsmassnahmen Getreideverwaltung

31 Biens et services

63 739 61 900 ' •:- -■-',■«* 3J#

46 581 58 200 '■'-" ■ ■'"■${■

1 112 881 2 548 000

4 891 050 5 821 200 'if.\V */■>/" •*£

22 549 124 20 619 900.-■■.': nimm

2 300 3180.600 Prestations de service de tiers -300 3190.600 Autres biens et services

36 Contributions à des dépenses courantes -548 000 3600.601 Encouragement de la viticulture

28 800 602 Mesures de placement -3 932 900 Administration des blés

30 Personalausgaben

3010.710 Plafonierte Personalbezüge 3 267 498 3 144 700 "'• ' 29t|900

30 Dépenses de personnel -224 800 3010.710 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben 3180 700 Dienstleistungen Dritter

3190.700 übrige Sachausgaben

41 658

46 130

75 300

83 300 78900 75000

31 Biens et services

3 600 3180.700 Prestations de service de tiers -8 300 3190.700 Autres biens et services

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.701 Mahllohnausgleich

704 Verbilligung des Brotgetreides aus Zolleinnahmen

706 Massnahmen zur Verteilung der Weichweizenmühlen

36 Contributions à des dépenses courantes

3 895 105 - - - 3600.701 Egalisation de la marge de mouture

15 298 733 17 052 000 13350000 -3 702 000 704 Réduction du prix des céréales panifiables à l'aide de recettes douanières

264 600 263200 -1400 706 Mesures concernant la répartition des moulins à - ' ' ' blé tendre

-- 265 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 491a Begründung Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung)

3180.500 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Entschädigungen an die Pflanzenschutzkontrolleure und Kommissionsmitglieder. Abkommen vom 20.12.1989 CH-EU über Erleichterungen von Kontrollen und Formalitäten im Güterverkehr.

3190.500 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). • Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Pflanzenschutz, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88.

26 900

3600.501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Beiträge an die Kantone zur Bekämpfung gemeingefährlicher Krankheiten und Schädlinge. Vermehrtes Auftreten des Feuerbrandes und der San-José-Schildlaus in einzelnen Kantonen. 3110.500-• Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 1896 000

3600.502 Pflanzenschutz, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88.

3180.600 Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140).

3190.600 Staatskeller und übrige Sachausgaben. • Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 40 000 Rebbau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88

3600.601 BBvom 19.6.1992 über den Rebbau (SR 916.140.1). • Weinlesekontrolle und kant. Verwaltungsko- 1 900 000 sten • Umweltgerechte Anbaumethoden 100 000 • Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 2 000 000 Rebbau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88

3600.602 Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). Intensivierung der Exportförderung. • Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 5 850 000 Rebbau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88

3180.700 Kommissionen und Honorare, Studienaufträge an Dritte zur Erarbeitung von wissenschaftlichen Grundlagen im Rahmen der Änderungen der Getreidemarktordnung. i190.700 Abonnemente von Fachzeitschriften, Beschaffung von Fachliteratur, Mitgliederbeiträge, Fachtagungen, Spesenentschädigungen.:600.704 Im Rahmen der Sanierungsmassnahmen 1993 wurde durch Verfassungsänderung die Zweckbindung des Brotgetreidezolles aufgehoben. Die Massnahme wird bis 1998 weitergeführt; bis dann werden die Mittel der Spezialfinanzierung erschöpft sein. • Entnahme aus der Spezialfinanzierung Verbilligung von Brotgetreide, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88

13 000 315

600.706 Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 25bls (SR 916.111.0). V vom

10.7.1968 über weitere Massnahmen betr. Verteilung der Weichweizenmühlen, Art. 4 und 7 (SR 916.111.418). Beiträge an Wasserkraftwerke und Gebäudesanierungen von Handelsmühlen. Die Bundeshilfe dient der Erhaltung einer dezentralen Handelsmüllerei. Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite)

3180.500 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Indemnités versées aux contrôleurs phytosanitaires et aux membres de la commission. Accord du 20.12.1989 entre l'UE et la Confédération suisse relatif à la facilitation des contrôles et des formalités lors du transport de marchandises.

3190.500 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). • Prélèvement sur le financement spécial pour 26 900 la protection des plantes, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88

3600.501 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Contributions versées aux cantons dans le cadre de la lutte contre les maladies et les rongeurs constituant un danger général. Apparition accrue du feu bactérien et du pou de San José dans certains cantons. 3110.500- • Prélèvement sur le financement spécial pour

3600.502 la protection des plantes, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88

1 896 000

3180.600 Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140).

3190.600 Cave fédérale et autres dépenses d'équipement. • Prélèvement sur le financement spécial pour 40 000 la viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88

3600.601 AFdu 19.6.1992 sur la viticulture (RS 916.140.1). • Contrôle de la vendange et frais administratifs 1 900 000 des cantons • Méthodes de culture ménageant l'environne- 100 000 ment • Prélèvement sur le financement spécial pour 2 000 000 la viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88

3600.602 Statut du vin du 23 12.1971 (RS 916.140). Promotion renforcée des exportations. • Prélèvement sur le financement spécial pour 5 850 000 la viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88

3180.700 Commissions et honoraires, mandats d'étude confiés à des tiers pour l'élaboration de bases scientifiques dans le cadre de la réorganisation du marché du blé.

3190.700 Abonnements à des revues spécialisées, acquisition de livres scientifiques, cotisations de membre, journées d'étude, dédommagements.

3600.704 Dans le cadre des mesures d'économies 1993, une modification de la constitution prévoit la suppression de l'affectation spéciale des droits de douane perçus sur les importations de blé panifiable. La mesure est prorogée jusqu'en 1998: les fonds du financement spécial seront alors épuisés. • Prélèvement sur le financement spécial pour 13 000 315 la réduction du prix des céréales panifiables, voir Compte de résultats, groupe de comptes

3600.706 Loi sur le blé du 20.3.1959 art. 25bls (RS 916.111.0). O du

10.7.1968 sur les mesures complémentaires concernant la répartition des moulins à blé tendre, art. 4 et 7 (RS 916.111.418). Subventions versées aux usines hydro-électriques pour des rénovations aux bâtiments des moulins de commerce. L'aide fédérale sert à maintenir une meunerie de commerce décentralisée.

-- 266 of 383 --

492 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Economie publique

707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Fr. Fr. Fr. Fr.

707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Einnahmen 158 978 424 162 569 000 174 508 000 11 939 000 Recettes Verwaltung 153 923 243 157 313 000 170322000 13 009 000 Administration

50 Fiskaleinnahmen 50 Recettes fiscales Grenzabgaben

5080.003 Butyra, Abgabe auf Importbutter

11 173 937 15 700 000 18800000 Taxes perçues à la frontière

3 100 000 5080.003 Butyra, taxe sur le beurre importé Abgaben der Produzenten

5080.201 Kostenanteil der Milchproduzenten

202 Überlieferungsabgabe der Milchproduzenten

203 Ausgleichsabgabe auf Konsummilch Taxes des producteurs

74 274 299 72 000 000 74500000 2 500 000 5080.201 Quote-part des producteurs de lait

4 410 530 2 000 000 2000000 - 202 Taxe sur les livraisons excédentaires des producteurs de lait

684 1 000 1000 - 203 Taxe compensatoire sur le lait de consommation Übrige Abgaben

5080.401 Abgabe auf Rahm 14 061063 13 700 000 13700000

402 Abgabe auf Konsummilch 11535 624 12 000 000. 11500000

403 Abgabe auf teilentrahmter 31854 349 30000000 25000000 Konsummilch Autres taxes - 5080.401 Taxe sur la crème -500 000 402 Taxe sur le lait de consommation -5 000 000 403 Taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé

53 Entgelte 53 Taxes

5310.001 Gebühren auf der Einfuhr von Tieren und Fleisch

2 Sortenschutzgebühren

3 Erlös aus Kontingentsversteigerung von Fleisch

9 Übrige Gebühren

5360.001 Rückerstattung von Beiträgen

193 652

187 244

2 814 273

216 634

3 058 954

330 000

140 000

4 050 000

250 000

2 000 000.290000 -40 000 5310.001 Taxes sur le bétail et la viande importés

140000 - 2 Taxes pour la protection des variétés

7000000 2 950 000 3 Produit de la vente aux enchères des contingents de viande

250000 - 9 Autres taxes

2000000 - 5360.001 Remboursement de subventions

62 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen 6200 001 Darlehensrückzahlungen 142 000 5 142 000 15141000

62 Remboursement de prêts et de participations

9 999 000 6200.001 Remboursements de prêts Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten und Schädlinge

40185 45 000 45000 Lutte contre les maladies et les parasites des plantes

50 Fiskaleinnahmen 50 Recettes fiscales

53 Entgelte

5390.501 Übrige Entgelte 40 185 45 000 45 000

53 Taxes

5390.501 Autres recettes

-- 267 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 492a Begründung Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung)

5080.201 MWB 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1); V vom 20.12.1989 über die Erhebung von Abgaben und Beiträgen der Milchproduzenten (SR 916.350.11). Erhebung einer Abgabe von 4 Rp./kg auf der sicherstellungspflichtigen Menge sowie zusätzliche Abgabe.

5080.202 MWB 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1); V vom 20.12.1989 über die Erhebung von Abgaben und Beiträgen der Milchproduzenten (SR 916.350.11). 5080.003; • Einlage in die Spezialfinanzierung für Milch- 69 001 000 5080.203; produkte, siehe Erfolgsrechnung, Konten5080.401- gruppe 78 5080.403

5080.203 Milchbeschluss vom 29.9.1953 (SR 916.350).

5080.401 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Konsumrahm (SR 916.358.1).

5080.402 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Konsumrahm (SR 916.358.1). Erhebung einer Abgabe auf Konsummilch von 2,5 Rp. je Kilo/Liter.

5080.403 V vom 20.12.1989 über Fettgehaltsstufen und Abgaben für entrahmte Milch und Milchprodukte (SR 916.358.3).

5310.001 V vom 11.5.1983 über die Gebühren für die Erteilung von Bewilligungen, Bescheinigungen und Visa im Warenverkehr mit dem Ausland (SR 946.203).

5310.002 V des EVD vom 30.6.1977 über die Gebühren des Büros für Sortenschutz (SR 232.161.4).

5310.003 V vom 22.3.89 über den Schlachtviehmarkt und die Fleischversorgung (SR 916.341).

5310.009 Diverse Gebühreneinnahmen wie Einfuhrgebühren, Gebühren für Bewilligungen sowie Rekursgebühren.

5360.001 • Meliorationen (Zweckentfremdungen) 1 000 000 • Direktzahlungen 500 000 • Diverses 500 000

2 000 000

5200.001 • Fohlenaufzuchtbetriebe 1 000 • Schweiz. Käseunion AG 140 000 • Darlehen Fleischverwertung (GSF) 15 000 000 • Darlehen Abgang, siehe Erfolgsrechnung, 15 141000 Kontengruppe 75

5390.501 • Einlage in die Spezialfinanzierung für Pflan- 45 000 zenschutz, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite)

5080.201 Arrêté du 16.12.1988 sur l'économie laitière 1988 (RS 916.350.1). O du 20.12.1989 sur la perception de taxes et de contributions des producteurs de lait (RS 916.350.11). Perception d'une taxe de 4 et./kg sur la quantité de lait commercialisé soumis à la retenue et taxe supplémentaire.

5080.202 Arrêté du 16.12.1988 sur l'économie laitière 1988 (RS 916.350.1). O du 20.12.1989 sur la perception de taxes et de contributions des producteurs de lait (RS 916.350.11). 5080.003; • Attribution au financement spécial pour les 69 001 000 5080.203; produits laitiers, voir Compte de résultats,

5080.401 - groupe de comptes 78 5080.403

5080.203 Arrêté sur le statut de lait du 29.9.1953 (RS 916.350).

5080.401 O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1).

5080.402 O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). Prélèvement d'une taxe de 2,5 et. par kilo/litre sur le lait de consommation.

5080.403 O du 20.12.1989 concernant la teneur en matière grasse du lait écrémé et des produits laitiers écrémés, ainsi que la taxe y relative (RS 916.358.3).

5310.001 O du 11.5.1983 sur les émoluments pour la délivrance des permis, attestations et visas dans le trafic des marchandises avec l'étranger (RS 946.203).

5310.002 O du DFEP du 30.6.1977 sur les taxes du Bureau de la protection des variétés (RS 232.161.4).

5310.003 O du 22.3.89 concernant le marché du bétail de boucherie et l'approvisionnement en viande (RS 916.341).

5310.009 Diverses recettes provenant de taxes à l'importation et d'émoluments pour autorisations et pour recours.

5360.001 • Améliorations foncières (changements d'af- 1 000 000 fectation) • Paiements directs 500 000 • Divers 500 000

2 000 000

6200.001 • Stations d'élevage de poulains 1 000 • Union suisse du commerce de fromage S.A. 140 000 • Prêts pour la mise en valeur de la viande 15 000 000 (CBV) • Prêts, diminution, voir Compte de résultats, 15 141 000 groupe de comptes 75

5390.501 • Attribution au financement spécial pour la pro- 45 000 tection des plantes, voir Compte de résultats. groupe de comptes 88

-- 268 of 383 --

493 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft

707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Förderung des Weinbaues Abweichungen Economie publique Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1996 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

707 Office fédéral de l'agriculture (suite)

15 722 30 000 30«» - Encouragement de la viticulture

53 Entgelte

5360.601 Rückerstattung von Beiträgen

15 722 30 000 30000

53 Taxes

5360.601 Remboursement de subventions Getreideverwaltung 4 999 274 5 181 000 4111009 -1 070 000 Administration des blés

53 Entgelte 53 Taxes

5310.701 Kanzleigebühren und Verfahrenskosten

11 024 30 000 15000

5340.701 Preisdifferenz auf Import-Saatgetreide

2 881 50 000 9>000

5350.701 Erlös aus Verkäufen 2 984 10 000 ■ ' ibobo

5360.701 Rückerstattung von Personal und Verwaltungskosten

4 803 348 5 000 000 4000000

5370.701 Bussen 41 450 16 000 16000

5390.701 Kostenbeitrag Liechtenstein an die Brotgetreideversorgung

52 298 75 000 50000 -15 000 5310.701 Emoluments de chancellerie et frais de procédure -30 000 5340.701 Différence de prix prélevée sur le blé de semence importé - 5350.701 Produit de ventes -1000 000 5360.701 Remboursement de frais de personnel et d'administration - 5370.701 Amendes -25 000 5390.701 Contribution du Liechtenstein aux frais de ravitaillement en blé panifiable

60 Veräusserung von Investitionsgütern

6020.701 Mehrverkauf von Getreide 85 289

60 Vente de biens d'investissement - 6020.701 Excédent de vente de blé 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten 711/18 Stations de recherches agronomiques Ausgaben 102 117 060 100 933 600 97111100 -3 822 500 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

82 305 519 80 511800 78030400 -2 481400 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur 4 254 133 4 936 000 5126600

3120.000 Betrieb 11037 131 11247 100 11183600

3180.000 Dienstleistungen Dritter 1979 324 2 041100 796300

3190.000 übrige Sachausgaben 1507 408 1595 900 1666500

31 Biens et services

190 600 3110.000 Infrastructure -63 500 3120.000 Exploitation -1244 800 3180.000 Prestations de service de tiers

70 600 3190.000 Autres biens et services

40 Investitionsgüter 4010 001 Maschinen. Geräte 1 033 545 601 700 307700

40 Biens d'investissement -294 000 4010 001 Machines, appareils

-- 269 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 493a Begründung Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung)

5360.601 • Einlage in die Spezialfinanzierung für Rebbau, siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe

30 000

5310.701 Allgemeine V vom 16.6.1986 zum Getreidegesetz. Voraussichtliche Einnahmen aufgrund von Erfahrungszahlen.

5340.701 Allgemeine V vom 16.6.1986 zum Getreidegesetz, Art. 40 Abs.

1 (SR 916.111.01). Abschöpfung der Preisdifferenz zwischen dem importierten Saatweizen und dem inländischen Saatgut.

5360.701 Rückerstattung eines Teils der Personal- und Verwaltungskosten. Diese Kosten bilden einen Bestandteil des Selbstkostenpreises (Kosten für Getreidelagerung) für inländisches Getreide. Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten

3010.010 • Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Rebbau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 • Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Pflanzenschutz, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88

3 451 100

1 594 770

3110.000 Anschaffung und Unterhalt von Maschinen, Geräten. Fahrzeugen und Einrichtungen (unter 100 000 Fr. pro Objekt; vgl. Rubrik 4010.001); Miete und Pacht von Liegenschaften. Versuchsparzellen und Landmaschinen. Aufwendungen für Reinigungsarbeiten. • Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 382 600 Rebbau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88

3120.000 Aufwendungen für Energie und Wasser. Kehricht- und Abwassergebühren. Beschaffung von Chemikalien und Verbrauchsmaterial. Milchkäufe für Versuchskäserei (FAM). Versuchsbauten (FAT. FAW, RAC). • Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 434 600 Rebbau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 i180.000 V vom 8.11.95 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10): Kommissionen und Honorare. Forschungs- und Entwicklungsaufträge an spezialisierte Fachstellen im Rahmen der Arbeitsprogramme. Ausbildung des Personals. i190.000 Spesenentschädigungen und übrige Sachausgaben. • Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Rebbau, siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 88

42 800

010.001 Beschaffung von Maschinen, Geräten, Einrichtungen und Spezialfahrzeugen von über 100 000 Franken pro Objekt; (vgl. Rubrik 3110.000). Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite)

5360.601 • Attribution au financement spécial pour la viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88

30 000

5310.701 O générale du 16.6.1986 concernant la loi sur le blé. Recettes prévues, fondées sur les chiffres des dernières années.

5340.701 O générale du 16.6.1986 concernant la loi sur le blé. art. 40. 1er al. (RS 916.111.01). Prélèvement de la différence de prix entre les semences de blé importées et les semences indigènes.

5360.701 Remboursement d'une partie des frais de personnel et des frais administratifs. Ces frais font partie intégrante du prix de revient (frais d'entreposage) du blé indigène. Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques

3010.010 • Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 • Prélèvement sur le financement spécial pour la protection des plantes, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88

3 451 100

1 594 770

3110.000 Achat et entretien de machines, d'appareils, de véhicules et d'installations (montant inférieur à 100 000 fr. par objet, voir l'article 4010.001 ); loyer et fermage d'immeubles, parcelles d'essai et machines agricoles. Dépenses pour les travaux de nettoyage. • Prélèvement sur le financement spécial pour 382 600 la viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88

3120.000 Dépenses pour l'énergie et l'eau, les ordures, ainsi que taxes pour les eaux usées. Achat de produits chimiques et fournitures. Achats de lait destiné à la fromagerie expérimentale (FAM). Constructions pilotes (FAT. FAW. RAC). • Prélèvement sur le financement spécial pour 434 600 la viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88

3180.000 Odu 8.11.95 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Commissions et honoraires. Mandats de recherche et de développement confiés à des services spécialisés dans le cadre des programmes de travail. Formation du personnel.

3190.000 Dédommagements et autres biens et services. • Prélèvement sur le financement spécial de la viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88

42 800

4010.001 Acquisition de machines, d'appareils, d'installations et de véhicules spéciaux d'un montant supérieur à 100 000 fr, par objet (voir l'article 3110.000).

-- 270 of 383 --

494 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr. Economie publique 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) Einnahmen 9 760 216 9151 700 9051700 -100 000 Recettes

52 Vermögensertrag

5210.001 Dienstwohnungen und Pachtzinse

52 Revenus des biens

484 597 469 800 472 300 2 500 5210.001 Logements de service et fermages

53 Entgelte

5310.001 Untersuchungsgebühren

5350.001 Erlös aus Verkäufen

5360.001 Kostenrückerstattungen

5390.001 Übrige Entgelte

53 Taxes

1477833 1137 300 1102 300 -35 000 5310.001 Emoluments d'analyses

7 418 924 7 175 000 7110 000 -65 000 5350.001 Produit des ventes

210 645 158 500 158 500 - 5360.001 Remboursements de frais

168216 211100 208600 -2 500 5390.001 Autres taxes

719 Gestüt 719 Haras Ausgaben 7 547 749 7 295 500 9517300 2 221 800 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezuge 5 696 597 5406000 4727800

3060.001 Krankenkassenbeiträge 2 156 2 500 2 800

30 Dépenses de personnel -678 200 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

300 3060.001 Cotisations à la caissemaladie

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur 750 315 743 700 727 900

3120.000 Betrieb 424 861 437 600 433000

3180.000 Dienstleistungen Dritter 491 446 524 500 456 600

3190.000 übrige Sachausgaben 182 373 181 200 169200

31 Biens et services -15 800 3110.000 Infrastructure -4 600 3120.000 Exploitation -67 900 3180.000 Prestations de service de tiers -12 000 3190.000 Autres biens et services

46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements

4600.001 Nationales Institut für Reitwesen. Avenches 3000 000 3 000 000 4600.001 Institut équestre national d'Avenches Einnahmen 2 041 391 1 540 000 1351000 -189 000 Recettes

52 Vermögensertrag

5210.001 Weidezins 47 439 50 000 50000

2 Dienstwohnungen und 41 199 40 000 41000 Pachtzinse

52 Revenus des biens - 5210.001 Taxes d'estivage

1 000 2 Logements de service et fermages

53 Entgelte

5340.001 Sprunggelder 810 129 830 000 810 000

5350.001 Pferdeverkäufe 142 429 20 000 20 000

2 Erlös aus übrigen Verkaufen

1 000 195 600 000 430 000

53 Taxes -20 000 5340.001 Taxes de saillie - 5350.001 Ventes de chevaux -170 000 2 Produit de ventes et divers

-- 271 of 383 --

Finanzverwaltung / Compte financier 494a Begründung Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung)

5310.001 V vom 22.6.1994 über die Gebühren der Landwirtschaftlichen Forschungsanstalten (SR 426.19).

5350.001 Einnahmen aus dem Verkauf landwirtschaftlicher Erzeugnisse (Milch, Milchprodukte, Wein, Früchte, Schlachttiere). Ausgaben / Einnahmen Exposé des motifs Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques (suite)

5310.001 O du 22.6.1994 concernant les tarifs des stations fédérales de recherches agronomiques (RS 426.19).

5350.001 Recettes provenant de la vente de produits agricoles (lait, produits laitiers, vin, fruits, bétail de boucherie). Dépenses / Recettes Rubrik Grangeneuve Reckenholz Tänikon Liebefeld Wädenswil Changins Total Article 711 712 715 FAM716 717 718 Personalausgaben / Dépenses de personne

3010.010 7 577 000 19 049 900 7 694 600 11 817 600 12 289 400 19 601 900 78 030 400 Sachausgaben / Biens et services

3110.000 600 000 1 487 200 511 400 734 600 758 000 1 035 400 5 126 600

3120.000 1 086 600 2 043 200 1 110 500 3 096 700 1 240 100 2 606 500 11 183 600

3180.000 45 000 283 700 181 500 157 000 39 500 89 600 796 300

3190.000 107 000 480 000 162 400 203 000 329 100 385 000 1 666 500 Investitionsgüter / Biens d'in vestissement

4010.001 - - 172 200 135 500 — i

23 718 400

307 700 Ausgaben 9 415 600 23 344 000 9 660 400 16 181 100 14 791 600 97 111 100 Dépenses

48 900 151 000 5210.001 85 000 63 000 94 000 30 400 472 300

5310.001 280 000 390 000 30 000 102 300 200 000 100 000 1 102 300

5350.001 900 000 75 000 865 000 3 720 000 450 000 1 100 000 7 110 000

5360.001 1 000 20 000 - - 17 500 120 000 158 500

5390.001 17 000 - 19 000

1 008 000

110 000 60 000 2 600 208 600 Einnahmen 1 283 000 548 000 3 962 700 776 400 1 473 600 9 051 700 Recettes u 719 Gestüt

360.001 V vom 1.1.1981 des EVD; Dienstreglement des Eidg. Gestüts, Art. 14.

110.000 Tierkäufe; Anschaffung und Unterhalt von Maschinen, Geräten, Fahrzeugen und Einrichtungen (unter 100 000 Fr. pro Objekt, vgl. Rubrik 4010.002). Miete und Pacht von Liegenschaften. '20.000 Wasser, Energie, Futtermittel und übriges Verbrauchsmaterial.: 80.000 V des EVD vom 6.12.1994 über Finanzhilfen an Vergütungen nach LwG (SR 916.013). Personalausbildung, Tierarztkosten, Entschädigungen an Hengsthalter.

190.000 Spesenentschädigungen und übrige Sachausgaben.

500.001 Einlösung des Verpflichtungskredites, welcher mit Bundesbeschluss vom 12.6.1997 im Rahmen des Nachtrages I zum Voranschlag 1997 genehmigt worden ist. Ad 719 Haras

3060.001 O du 1.1.1981 du DFEP. Règlement de service du Haras fédéral, art. 14.

3110.000 Achats d'animaux; acquisition et entretien de machines, d'appareils, de véhicules et d'installations (montant inférieur à

100 000 fr. par objet, voir l'article 4010.002). Location et fermage d'immeubles.

3120.000 Eau, énergie, fourrages et autres fournitures.

3180.000 O du DFEP du 6.12.1994 concernant les aides financières pour les indemnités versées en vertu de la LAgr (RS 916.013). Formation du personnel, frais de vétérinaire, indemnités versées aux propriétaires d'étalons.

3190.000 Dédommagements et autres dépenses d'équipement.

4600.001 Paiement à valoir sur le crédit d'engagement, ce dernier ayant été ouvert en vertu de l'AF du 12.6.1997 dans le cadre du premier supplément au budget de 1997.!

-- 272 of 383 --

495 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Economie publique

720 Bundesamt für Veterinärwesen Ausgaben Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

720 Office vétérinaire fédéral

20 401 609 28 172 200 25006400 -3 165 800 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafomerte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

8931597 8995300 9218600 223 300 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur

3120.000 Betrieb

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 Übrige Sachausgaben

31 Biens et services

555324 586000 -600 000 14000 3110.000 Infrastructure

319 857 388 900 358600 -30 300 3120.000 Exploitation

5 172 633 7 499 200 8670000 1170 800 3180.000 Prestations de service de tiers

265 111 296 900 278 200 -18 700 3190.000 Autres biens et services

35 Entschädigung an Gemeinwesen

3500.004 Seuchenpolizeiliche Massnahmen an der Landesgrenze

497 901 670 300 583 ÖQO

35 Dédommagements à des collectivités publiques -77 300 3500.004 Police des épizooties à la frontière

36 Beträge an laufende Ausgaben

3600.001 Forschungsbeiträge 1869 729 605 900 606000

2 Beiträge an internationale 225 161 220 200 246800 Institutionen

3 Beiträge an die Tierge- 340 200 333 400 ■ 1 120.000 sundheitsdienste

4 Referenzzentren und Unter- 1835 644 1868 000 1867200 suchungsstellen

5 Entschädigung für Tierver- 268 452 - — luste ■.: ■

6 Massnahmen gegen die BSE: - 6 370 000 ' 1200000 Kosten für die Entsorgung

36 Contributions à des dépenses courantes

100 3600.001 Subsides pour la recherche

26 600

786 600 -800 -5 170 000

2 Cotisations à des organisations internationales

3 Subventions à des services sanitaires pour animaux

4 Centres de référence et d'examens

5 Indemnités pour pertes d'animaux

6 Mesures de lutte contre l'ESB: frais d'élimination

40 Investitionsgüter

4010.001 Maschinen. Fahrzeuge Einnahmen

120 000

8 552 383

338 100

7 680 600 248000 8048000

40 Biens d'investissement -90 100 4010.001 Machines, véhicules

368 400 Recettes

53 Entgelte

5310.001 Grenztierärztliche Untersuchungsgebühren

7 904 782 7 000 000 7400000

2 Sonstige Gebühren für Amtshandlungen

28 664 69 500 25000

3 Bewilligungsverfahren Laboruntersuchungen

19 987 16 200 18000

5360.001 Kostenrückerstattungen 598 950 594 900 605000

53 Taxes

400 000 5310.001 Taxes d'examen pour les vétérinaires de frontière -44 500 2 Autres émoluments pour actes administratifs

2 800 3 Octroi de permis, taxes d'analyses

10 100 5360.001 Remboursements de frais

-- 273 of 383 --

Finanzverwaltung / Compte financier 495a Begründung Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen Infrastruktur • Maschinen, Geräte, Einrichtungen • Serviceverträge und Reparaturen an Laboreinrichtungen und -geraten. VO überdie Ein-, Durch- und Ausfuhrvon Tieren und tierischen Produkten (EDAV) vom 20.4.88 (SR 916.443.11). Art. 6. • Mietverträge und Benützungsgebühren im Zusammenhang mit der grenztierärztlichen Tätigkeit (Miete von Kühlräumen. Gleisanschlüssen, Rampenanlagen etc.). Î120.000 Betrieb • Wasser. Heizungsmaterialien • Verbrauchsmaterialien für die Laboratorien • Übriges Verbrauchsmaterial

180.000 Dienstleistungen Dritter • Kommissionen und Honorare Entschädigungen an die Mitglieder der Expertenkommissionen Fleischhygiene, Tierseuchen, Stalleinrichtungen und der Fachkommission Artenschutz. Sitzungskosten Kantonstierärztekonferenz. Honorare an Experten und Referenten. Kommissionstätigkeit im Rahmen der Revisionen von Tierseuchengesetz (TSG) vom

1.7.66 (SR 916.40) und Tierschutzgesetz vom

9.3.78 (SR 455), sowie intensiver Einsatz einer Studiengruppe Gentechnologie. • Nebenamtliche Grenztierärzte VO überdie Ein-. Durch- und Ausfuhrvon Tieren und Tierprodukten (EDAV) vom 20.4.88, Art. 3.

4 und 15 ff. (SR 916.443.11 ). Lohn und Wegentschädigungen an nebenamtliche Grenztierärzte für ihre Tätigkeit im Zusammenhang mit der grenztierärztlichen Abfertigung von Untersuchungspflichtigen Einfuhrsendungen. • Nebenamtliche Kontrolltierärzte VO über die Ein-, Durch-und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten (EDAV) vom 20.4.88. Art. 64-75 (SR 916.443.11). Lohn und Wegentschädigungen an nebenamtliche Kontrolltierärzte für ihre Tätigkeit im Zusammenhang mit der Kontrolle von Exportsendungen. Die Kosten werden den Exporteuren weiterverrechnet und in Rubrik

5360.001 vereinnahmt. • Laboruntersuchungen von Importsendungen durch Dritte Untersuchungskosten für Untersuchungsprogramme für den Export von Fleisch und Fleischwaren nach den EU-Ländern. Verträge mit verwaltungsexternen Laboratorien bedingt durch die höheren Anforderungen (Rückstandsproblematik) seitens der USA und der EU an Importe aus Drittländern von Fleisch und Fleischwaren. (Erhaltung der Exportfähigkeit).

190 500

43 500

366 000

600 000

89 100

174 000

95 500

358 600

66 200

1 740 000

251 700 2174 100 Exposé des motifs Ad 720 Office vétérinaire fédéral

3110.000 Infrastructure • Machines, appareils, installations • Contrats de service et réparations d'installations ainsi que d'appareils de laboratoire. O concernant l'importation, le transit et l'exportation d'animaux et de produits animaux (OITE) du

20.4.88 (RS 916.443.11), art. 6. • Contrats de location et taxes d'utilisation consécutives aux activités du service vétérinaire de frontière(location de chambres froides, raccordements de la voie ferrée, platesformes, etc.)

3120.000 Exploitation • Eau. combustibles • Matériel d'exploitation pour les laboratoires • Autres fournitures

3180.000 Prestations de service de tiers • Commissions et honoraires Indemnités pour les membres des commissions d'experts en matière d'hygiène des viandes, d epizooties, d'aménagements d'étables. ainsi que pour les membres de la Commission d'experts pour les questions de conservation des espèces. Frais de conférences. Honoraires pour experts et conférenciers. Activités plus importantes des commissions dans le cadre des révisions de la loi du 1.7.1966 sur les epizooties (RS 916.40) et de la loi du 9.3.78 sur la protection des animaux (RS 455); activité soutenue d'un groupe d'étude sur le génie génétique, • Vétérinaires de frontière sans poste fixe O du 20.4.1988 concernant l'importation, le transit et l'exportation d'animaux et de produits animaux (OITE), art. 3.4.15 et ss (RS 916.443.11). Salaires et indemnités de déplacement des vétérinaires de frontière à temps partiel pour le dédouanement d'envois destinés à l'importation soumis à la visite vétérinaire de frontière. • Vétérinaires de contrôle à temps partiel O du 20.4.1988 concernant l'importation, le transit et l'exportation d'animaux et de produits animaux (OITE), art. 64 à 75 (RS 916.443.11). Salaires et indemnités de déplacement des vétérinaires de contrôle à temps partiel pour les activités liées au contrôle d'envois destinés à l'exportation. Les frais sont facturés aux exportateurs et portés en recettes à l'article 5360.001. • Examens de laboratoire lors d'importations et d'exportations Examens de laboratoire effectués par des tiers concernant des envois destinés à l'importation. Frais d'examens dans le cadre des programmes d'examens pour l'exportation de viandes et de produits à base de viande vers les pays de l'UE. Contrats avec des laboratoires externes à l'administration pour répondre aux exigences plus strictes des Etats-Unis et de l'UE pour la viande et les produits à base de viande importés des pays tiers (problématique des résidus; maintien de nos capacités d'exportation).

190 500

43 500

366 000

600 000

89 100

174 000

95 500

358 600

66 200

1 740 000

251 700

12 174 100 ■""Setzung auf Seite 495b und c Suite aux pages 495b et c

-- 274 of 383 --

495b Begründung Finanzverwaltung / Compte financier Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) • Forschungs- und Entwicklungsaufträge nach Mehr|ahresprogramm • Aus- und Weiterbildung Intensivierung der amtsspezifischen und der tierärztlichen Weiterbildung in Amtsfunktionen und der Lebensmittelhygiene. Löhne und Spesen von Hilfsbeobachtem für hre Tätigkeit im Zusammenhang mit der Prüfung vom Stallsystemen; Lohnrückerstattungen für die Tierpfleger an den Prüfstellen. Intensivierung der Öffentlichkeitsarbeit, vor allem in den Bereichen Tierkrankheiten (Tollwut Rinderwahnsinn.Geflugelpest/Schweine pest) und Tierschutz mit Ausbildungsveranstaltungen fur Vollzugsorgane. Ausarbeitung und Herstellung eines Vollzugshandbuchs. Pressekonferenzen. Ausdehnung der Öffentlichkeitsarbeit auf weitere Amtsbereiche (besonders Tiergesundheit: Revision von Tierseuchengesetz und -Verordnung) zur Sensibilisierung und Motivation der Vollzugsbehorden.

3190.000 Übrige Sachausgaben • Spesenentschädigungen • Abonnemente von Fachzeitschriften. Beschaffung von Fachbüchern; Mitgliederbeiträge: Inseratekosten: Beschaffung von Referenzmatenal Artenschutz zur Aus- und Weiterbildung von Kontrollorganen; Übersetzungskosten 3500 004 • Aufbau eines Schutzgürtels entlang der Landesgrenze (Tollwutimpfung von Füchsen). • Verschiedene seuchenpolizeiliche Massnahmen Tierkörperbeseitigung im Falle der Einschleppung einer Seuche (Verantwortlichkeit Bund)

3 334 500

160 000

50 500

893 000 i 670 000

178 800

99 400

278 200

564 000

29 000

593 000

3600.001 Unterstützung von Forschungsprojekten auf den Gebieten Nutztierkrankheiten und Tierschutz und Beitrag an die Stiftung 3R zur Erforschung von Alternativmethoden zum Tierversuch. 3600 002 Verschiedene Jahresbeiträge der Schweiz an internationale Institutionen. 3600 003 VO BP, vom 16.10.91 gestützt auf Artikel 7 und 11a des Tierseuche ngesetzes vom 1.7.1966 (SR 916.40) über die Unterstützung des Ziegengesundheitsdienstes (ZGD). Einführung eines Rindergesundheitsdienstes und eines Gesundheitsdienstes für Kleinwiederkäuer und Bienen sowie Beiträge an den Schweinegesundheitsdienst (SGD). Exposé des motifs Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) • Mandats de recherche et de développement du programme pluriannuel • Formation et perfectionnement Intensification de la formation administrative et vétérinaire des vétérinaires officiels ainsi que des vétérinaires actifs dans le domaine de l'hygiène alimentaire et cours de perfectionnement. • Salaires et indemnités pour des observateurs auxiliaires dans le cadre des examens des systèmes de stabulation: remboursement du salaire des gardiens d'animaux occupés dans les stations d'examens • Intensification des relations publiques notamment dans le domaine des maladies animales (rage / ESB / peste aviaire / peste porcine) et dans celui de la protection des animaux. Journées de formation des organes chargés de l'exécution, élaboration et rédaction d'un manuel pour l'exécution. Conferences de presse. Extension des relations publiques à d'autres domaines officiels (et notamment à la santé animale: révision de la loi sur les épizooties et de l'ordonnance) dans le but de sensibiliser et de motiver les organes d'exécution.

3190.000 Autres biens et services • Dédommagements • Abonnements à des revues spécialisées, acquisition d'ouvrages spécialisés; cotisations: frais d'annonces: acquisition de matériel de référence dans le domaine de la conservation des espèces pour l'instruction et la formation permanente des organes de contrôle: frais de traduction

3500.004 • Mise en place d'un cordon sanitaire le long de la frontière (vaccination des renards contre la rage). • Diverses mesures de police des epizooties: élimination des cadavres d'animaux lors de l'introduction d'une épizootie (responsabilité de la Confédération).

3 334 500

160 00C

50 50C

893 000 i 670 00C

178 80'

99 40C

278 20

564 00

29 00

593 00

3600.001 Aide financière à divers projets de recherche dans le domair des maladies des animaux de rente, de la protection des an maux et contribution à la Fondation 3R pour la recherche c méthodes alternatives à l'expérimentation animale.

3600.002 Diverses contributions annuelles de la Suisse à des institution internationales.

3600.003 OduCFdu 16.10.1991 sur l'aide au Service sanitaire en matiè' d'élevage caprin (OSSC) basée sur les articles 7 et 11a de la l du 1.7.1966 sur les epizooties (RS 916.40). Mise sur pied dï Service sanitaire bovin et d'un Service sanitaire pour les pet ruminants et les abeilles. Contributions au Service sanitär porcin.

-- 275 of 383 --

Finanzverwaltung / Compte financier 495c Begründung Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung)

3600.004 • BRB 25.9.72 und Vereinbarung 24.10.1973 344 200 zwischen der Eidgenossenschaft und dem Kanton Bern über die Rückerstattung von Lohn- und Verbrauchsmaterialkosten der Untersuchungsstelle für Fischkrankheiten an der Universität Bern. • Beitrag für den Betrieb der Tollwutzentrale an 368 000 der Universität Bern. (Vertrag mit der Universität Bern.) • BRB 10.11.1961 über die Kostenbeiträge an 447 000 den Betrieb der Untersuchungsstellen für Geflügelseuchen an den Universitäten Zürich und Bern. Beiträge an Referenzlaboratorien zur Dokumentation der Seuchenlage in der Schweiz. • Mit der Aufnahme der Bekämpfungsvorschrif- 316 000 ten gegen die Bovine spongiforme Encephalopatie (BSE «Rinderwahnsinn») in die Tierseuchengesetzgebung ist die Einrichtung von Referenzlaboratorien vorgesehen worden. Die EU verlangt im Zusammenhang mit Importen in die Gemeinschaft, dass im Exportland die Seuchenlage auch inbezug auf weitere Krankheiten (Brucellose, Lungenseuche. Leukose usw.) dokumentiert wird. Der Bund leistet Beiträge an die Betriebskosten. • Tierseuchengesetz vom 1.7.1966 (TSG) Art. 392 000

9 und Tierseuchenverordnung (TSV) Art.

184.1. Beiträge an nationales Labor für übertragbare Krankheiten des zentralen Nervensystems (Spongiforme Encephalopathie SE BSE «Rinderwahnsinn»)

1 867 200

5310.001 VO über Gebühren des BVET vom 30.10.1985 (SR 916.472). Schätzung aufgrund der Vorjahresergebnisse. Exposé des motifs Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite)

3600.004 • ACF du 25.9.1972 et convention du 344 200

24.10.1973 entre la Confédération et le canton de Berne concernant le remboursement des frais de salaires et de matériel d'usage courant du Service de diagnostic des maladies des poissons à l'Université de Berne. • Contribution à l'exploitation du Centre de la 368 000 rage à l'Université de Berne. (Contrat avec l'Université de Berne) • ACF du 10.11.1961 concernant les contribu- 447 000 tions aux frais d'exploitation des laboratoires d'examens des épizooties aviaires aux Universités de Zurich et de Berne. Contributions à des laboratoires de référence pour établir la situation épizootique en Suisse. • Les dispositions sur les mesures de lutte con- 316 000 tre l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB «maladies de la vache folle») introduites dans la législation sur les épizooties prévoient la mise en place de laboratoires de référence. LUE exige pour ses importations que les pays exportateurs établissent la situation épizootique pour d'autres maladies également (brucellose, péripneumonie. leucose. etc.). La Confédération participe aux frais d'exploitation. • Loi du 1.7.1966 sur les épizooties (LFE) art. 9 392 000 et ordonnance sur les épizooties (OFE) art.

184. 1er alinéa. Contributions à un laboratoire national de recherche concernant les troubles neuropathologiques transmissibles (encéphalopathies spongiformes ES - ESB «maladie de la vache folle»).

1 867 200

5310.001 O du 30.10.1985 concernant les émoluments perçus par l'OVF (RS 916.472). Estimation sur la base des résultats de l'année précédente.

-- 276 of 383 --

496 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft

721 Institut für Viruskrankheiten und Immunprophylaxe Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1996 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

721 Institut de virologie et d'immunoprophylaxie Ausgaben 6 705 251 6 713 000 678440a 71 400 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge 3 943 928 3 876 000 3 988 900

30 Dépenses de personnel

112 900 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur 714 543 848 700 865000

3120.000 Betrieb 1 425 170 1 327 900,1181000

3180.000 Dienstleistungen Dritter 94 574 123 300 '"* 2Ö0000

3190.000 Übrige Sachausgaben 148 617 164 700 167600

31 Biens et services

16 300 3110.000 Infrastructure -146 900 3120.000 Exploitation

166 700 3180.000 Prestations de service de tiers

2 900 3190.000 Autres biens et services

40 Investitionsgüter

4010.001 Maschinen. Fahrzeuge Einnahmen

378 420

200 341

372 400

147 000 291900 1826O0

40 Biens d'investissement -80 500 4010.001 Machines, véhicules

15 600 Recettes

53 Entgelte

5310.001 Gebühren für die Prüfung von Sera und Impfstoffen

5360.001 Kostenrückerstattungen

190 409

9 932

142 000

5 000 153600 9000

53 Taxes

11600 5310.001 Taxes pour l'examen de serums et de vaccins

4 000 5360.001 Remboursements de frais

723 Bundesamt für Konjunkturfragen

723 Office fédéral des questions conjoncturelles Ausgaben 88 998 062 64 742 500 117733406 52 990 900 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge 4 252 562 4 413 100. 4461.200

30 Dépenses de personnel

68 100 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Biens et services

3180.000 Dienstleistungen Dritter 961 547 1 041 400 1064200

3180.100 Aktionsprogramm Bau und 2 499 912 1 284 100 ';':'■ — 3190000 3191 001 Energie Übrige Sachausgaben Arbeitsbeschaffungsreserven. Rückvergütungen auf der direkten Bundessteuer

86 428

73 040

89 900

434 100 91200 377400

42 800 3180.000 Prestations de service de tiers -1284 100 3180.100 Programme d'action construction et énergie 1300 3190.000 Autres biens et services -56 700 3191.001 Réserve de crise, remboursement à valoir sur l'impôt fédéral direct

-- 277 of 383 --

Finanzverwaltung / Compte financier 496a Begründung Zu 721 Institut für Viruskrankheiten und Immunprophylaxe

3110.000 Infrastruktur • Neu- und Ersatzbeschaffungen von Laborgeräten und -einrichtungen, sowie Maschinen und Apparate für die Sektion Sicherheit und Technik • Unterhalt und Reparaturen an Laborgeräten und -einrichtungen sowie an der Anlage und am Gebäude Betrieb • Wasser, Heizmaterialien • Verbrauchsmaterialien, u.a. für Laboratorien • Beitrag der Schweiz an die Bewirtschaftung einer Impfstoffbank Dienstleistungen Dritter • Honorare an Experten im Zusammenhang mit der Ausbildung für die Organe der Seuchenpolizei (gemäss VIVI Art. 3) • Interne Fachausbildung • Uebrige Dienstleistungen Dritter (Kosten für die, durch die Baubewilligung verlangte Überprüfung der Abwassersterilisation, Entsorgungskosten, Projekt Schwein 99)

3190.000 Übrige Sachsausgaben • Dienstreisen im In- und Ausland; Nacht-, Sonntags- und Pikettdienst • Kosten für die Institutsbibliothek (Fachbücher und Zeitschriften), Inseratekosten, Übersetzungskosten, Transporte, Kleiderwäscherei

238 300

626 700

865 000

290 000

66 900

100 700

167 600

1010.001 Beschaffung von Apparaten für die Labors, Tierpflege, und für die Anlage. Exposé des motifs 3120.000

351 000

818 000

12 000

181 000 3180.000

12 000

31 600

246 400 Ad 721 Institut de virologie et d'immunoprophylaxie

3110.000 Infrastructure • Acquisition et remplacement d'appareils et d'installations de laboratoire ainsi que de machines et d'appareils pour la section sécurité et technique • Entretien et réparations d'appareils et d'installations de laboratoire, ainsi que des installations et du bâtiment Exploitation • Eau, combustibles • Fournitures destinées notamment aux laboratoires • Contribution de la Suisse à l'exploitation d'une banque de vaccins Prestations de service de tiers • Honoraires versés à des experts dans le cadre de la formation des organes de la police des épizooties (selon OIVI art. 3) • Cours de formation interne • Autres prestations de service de tiers (frais pour le contrôle de la stérilisation des eaux résiduaires exigé dans le permis de construire, frais pour l'élimination des produits chimiques, projet «Schwein 99»)

3190.000 Autres biens et services • Voyages de service en Suisse et à l'étranger; service de nuit, du dimanche et service de piquet • Frais pour la bibliothèque de l'institut (ouvrages scientifiques et revues spécialisées), frais d'annonces, de traductions, transports, lessive des vêtements de travail

238 300

526 700

865 000

351 000

818 000

12 000

1 181 000

12 000

31 600

246 400

290 000

66 900

100 700

167 600

4010.001 Acquisition d'appareils pour les laboratoires et pour les soins aux animaux, ainsi que pour les installations. orlsetzung auf Seite 496b Suile a la page 496b

-- 278 of 383 --

496b Finanzverwaltung / Compte financier Begründung Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen

3180.000 Dienstleistungen Dritter (Kommissionen und Honorare, Forschungs- und Entwicklungsaufträge, Aus- und Weiterbildung). Verwendung der Mittel: Kommissionen und Honorare • Kommission für Technologie und Innovation (KTI. vormals KWF) inkl. Jahrespauschale der KTI-Mitglieder • Kommission für Konjunkturfragen (inkl. Aufwand Konsumentenumfrage) • Dienstleistungen der Konjunkturforschungsstelle an der ETH Zürich, KOF • Aufwand für externe Übersetzungen • Verschiedenes • Forschungs- und Entwicklungsaufträge Studienaufträge im Rahmen der Strukturberichterstattung (Postulat Grassi vom 9.10.1988 betr. Entwicklung der Wirtschaftsstruktur), BRB vom 26.4.1989. Schwerpunktthema im Bereich der Deregulierungs- und administrativen Entlastungsmöglichkeiten und der Problematik der kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) (vergl. Ausschreibung im Magazin für Wirtschaftspolitik 7/97, S.65) • Studie der Kommission für Konjunkturfragen Aus- und Weiterbildung • Dienststellenbezogene Aus- und Weiterbildung der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BFK

215 000

94 300

80 000

51 900

7 300

474 800

150 000

10 900

1 084 200

3180.100 BB vom 23.6.1989 über Massnahmen zur Verbesserung der Ausbildung sowie zur Erweiterung und Verbreitung des Wissens in den Bereichen der baulichen Erneuerung, der rationellen Verwendung von Elektrizität und der erneuerbaren Energien (Aktionsprogramm Bau und Energie 1989 -1995; SR 412.171.1 ). Die letzten Zahlungen aus dem Gesamtkredit erfolgten 1997.

3190.000 Verwendung der Mittel für: • Spesenentschädigungen • Übrige Sachausgaben

74 600

16 600

91 200

3191.001 BG vom 3.10.1951 über die Arbeitsbeschaffungsreserven der privaten Wirtschaft (SR 823.32). V EVD vom 30.10.1996 über die allgemeine Freigabe der Arbeitsbeschaffungsreserven per

1.11.1996 (SR 823.35). Voraussichtlich zu bezahlende Rükkerstattungen auf der direkten Bundessteuer (Schätzung). Exposé des motifs Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles

3180.000 Prestations de service de tiers: Commissions et honoraires, Mandats de recherche et de développement et Formation et perfectionnement. Utilisation du crédit: Commissions et honoraires • Commission pour la technologie et l'innovation (CTI, anciennement CERS), y compris le forfait annuel des membres de la CTI. • Commission pour les questions conjoncturelles (y compris les frais d'enquête auprès des consommateurs) • Prestations de services du Centre de recherches conjoncturelles de l'EPF de Zurich, KOF • Traductions confiées à des tiers • Divers • Mandats de recherche et de développement Mandats d'études dans le cadre des rapports sur les structures économiques (postulat Grassi du 9.10.1988 concernant l'évolution des structures économiques). ACF du 26.4.1989. Thème prioritaire afférent au domaine des possibilités de dérégulation et de soulagement administratif, ainsi qu'à la problématique des petites et moyennes entreprises (PME). Voir publication dans la revue de politique économique 7/97. • Etude de la Commission des questions conjoncturelles Formation et perfectionnement • Formation et perfectionnement des collaboratrices et collaborateurs de l'OFQC en relation avec leurs postes

215 000

94 300

80 000

51 900

7 300

474 800

150 000

10 900

1 084 200

3180.100 AFdu 23.6.1989 sur les mesures d'amélioration de la formation, ainsi que d'élargissement et de diffusion des connaissances dans les domaines de la rénovation des constructions, de l'utilisation rationnelle de l'électricité et des énergies renouvelables (programme d'action construction et énergie 1989 à 1995: RS 412.171.1). Les derniers paiements à valoir sur le crédit global ont eu lieu en 1997.

3190.000 Utilisation du crédit: • Dédommagements • Autres dépenses d'équipement

74 600

16 600

91 200

3191.001 LF du 3.10.1951 concernant la constitution de réserves de crise par l'économie privée (RS 823.32). O du DFEP du 30.10.1996 sur la libération générale des réserves de crise au 1.11.1996 (RS 823.35). Remboursements présumés de l'impôt fédéral direct (estimation).

-- 279 of 383 --

497 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Economie publique

723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) Fr. Fr. Fr. Fr.

723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite)

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Arbeitsbeschaffung, Förderung der angewandten Forschung

2 Europäische technologische F+E-Zusammenarbeit

3 CIM-Bildungszentren

4 CIM-Forschung

8 Aus- und Weiterbildung auf dem Gebiet der Mikroelektronik

9 Förderung der Forschung auf dem Gebiet der Mikroelektronik

12 Technologie- und Innovationsförderung im nationalen und internationalen Rahmen

28 500 000 6 860 000

6 999 984 5 880 000

4 552 308

1 352 577

254 800

284 200

9 478 960 8 700 400

7 910 001 9 643 200

11 326 860 25 857 300

36 Contributions à des dépenses courantes

2 000 000 -4 860 000 3600.001 Possibilités de travail, encouragement de la recherche appliquée

3 460 000 -2 420 000 2 Coopération technologique en Europe en matière de recherche et de développement - -254 800 3 Centres de formation en matière de fabrication assistée par ordinateur (FAO) - -284 200 4 Recherche en matière de fabrication assistée par ordinateur (FAO)

10 765 000 2 064 600 8 Formation et perfectionnement en matière de microélectronique

6849400 -2 793 800 9 Encouragement de la recherche en matière de microélectronique

68 625 000 42 767 700 12 Encouragement de la technologie et de l'innovation dans le cadre national et international

46 In vestitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements

4600.900 Förderung der öffentlichen Investitionstätigkeit (Investitionsbonus)

901 Investitionsprogramm 97. Erneuerung und Werterhaltung öffentlicher Infrastrukturanlagen

11 003 885 — - 4600.900 Encouragement des investissements publics (bonus à l'investissement)

20 000000 20 000 000 901 Programme d'investissement de 1997: renouvellement et maintien de la valeur des infrastructures publiques Einnahmen 965 551 250 000 300000 50 000 Recettes

53 Entgelte

5360.001 Rückerstattung nicht beanspruchter Bundesbeiträge

965 551 250 000 300 000 53

50 000 5360.001 Taxes Remboursement de subventions non utilisées

724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung

724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays Ausgaben 11482 786 11893 500 11922000 28 500 Dépenses Verwaltung 5 775 011 5 923 800 5957600 33 800 Administration

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

5 104 804 5 085 900 5 124 000 38 100 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

-- 280 of 383 --

Finanzverwaltung / Compte financier 497a Begründung Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung)

3600.001 BG vom 30.9.1954 über die Vorbereitung der Krisenbekämpfung und Arbeitsbeschaffung, Art. 4 (SR 823.31). V EVD vom

17.12.1982 über Bundesbeiträge zur Förderung von Technologie und Innovation (SR 823.312). BB vom 16.9.91 über die Finanzierung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung in den Jahren 1992-1995 (BBI 1991 IV 195). Schlusszahlungen an die aus dem entsprechenden Verpflichtungskredit geförderten F+E-Projekte. Weiterführung über neuen KTI-Verpflichtungskredit 1996-1999, Rubrik 723.3600.012.

3600.002 BB vom 16.9.1991 über die Finanzierung der technologischen Zusammenarbeit in den Jahren 1992-1995 im Rahmen von EUREKA (BBI 1991 IV 196). Schlusszahlungen an die in diesem Rahmen geförderten F+E-Projekte. Weiterführung über neuen KTI-Verpflichtungskredit 1996-1999, Rubrik 723.3600.012.

3600.003 BB vom 20.3.1990 über die Finanzierung von Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich (CIM-Aktionsprogramm, BBI 19901 1628): V vom 26.6.1991 (SR 823.315). Das Aktionsprogramm wurde 1997 mit der Evaluation durch das Fraunhofer-Institut für Systemtechnik und Innovationsforschung, Karlsruhe, abgeschlossen.

3600.004 BB vom 20.3.1990 über die Finanzierung von Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich (CIM-Aktionsprogramm, BBI 1990 I 1638). Die Schlusszahlungen aus dem Aktionsprogramm erfolgten 1997. Fortführung der Forschungsförderung im Bereich CIM über den ordentlichen KTI-Verpflichtungskredit 1996-1999 ( Rubrik 723.3600.012)

3600.008 BB vom 4.10.1991 über Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Bereich der Mikroelektronik (Aktionsprogramm Mikroelektronik - MICROSWISS.SR 423.71). BB vom

30.9.1991 über die Finanzierung (BB11992 1662). Unterstützung von Ausbildungs- und Technologietransfer-Projekten im Bereich der vier MICROSWISS-Zentren und der mit diesen verbundenen Ingenieurschulen HTL. In diesem Bereich wurden bisher Bundesbeiträge von rund 46 Millionen zugesichert. Finanzierung des nationalen Toolverbundes. Unterstützt werden Ausbildungs- und F+E-Projekte sowie der Aufbau der internationalen Zusammenarbeit. Für die Finanzierung des Toolverbundes wurden bisher Beiträge von rund 8,8 Millionen verpflichtet. Finanzierung von programmbegleitenden Massnahmen wie die Aktivitäten der Programmleitung, Öffentlichkeitsarbeit und Begleitforschung. 1997 ist das letzte Verpflichtungsjahr. Zahlungen im Rahmen des bewilligten Verpflichtungskredites.

3600.009 BB vom 4.10.1991 über Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Bereich der Mikroelektronik (Aktionsprogramm Mikroelektronik - MICROSWISS. SR 423.71). BB vom

30.9.1991 über die Finanzierung (BB11992 1662). Unterstützung anwendungsorientierter F+E-Projekte, die von MICROSWISS-Zentren. Ingenieurschulen HTL oder nicht gewinnorientierten Forschungsstätten gemeinsam mit der Industrie durchgeführt werden. Für über 50 Projekte wurden bisher Bundesbeiträge von insgesamt rund 21 Millionen zugesichert. Förderung von F+E-Projekten in der Prozess- und Equipmentindustrie. Für die Unterstützung von 33 Projekten wurden in diesem Bereich bisher rund 25 Millionen verpflichtet. 1997 ist das letzte Verpflichtungsjahr. Zahlungen im Rahmen des bewilligten Verpflichtungskredites. Exposé des motifs Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite)

3600.001 LF du 30.9.1954 sur des mesures préparatoires en vue de combattre les crises et de procurer du travail, art. 4 (RS 823.31) O du DFEP du 17.12.1982 sur l'octroi de subsides pour l'encouragement de la technologie et de l'innovation (RS 823.312). AF du 16.9.1991 sur le financement de la recherche et du développement axés sur la pratique durant les années 1992 à 1995 (FF 1991 IV 121). Versements finals aux projets de R+D financés par le crédit d'engagement correspondant. Reprise par le nouveau crédit d'engagement CTI 1996-1999, article 723.3600.012.

3600.002 AF du 30.9.1991 sur le financement de la coopération technologique dans le cadre d'EUREKA durant les années 1992 à 1995 (FF 1991 IV 188). Versements finals aux projets de R+D financés par le crédit d'engagement correspondant. Reprise par le nouveau crédit d'engagement CTI 1996-1999, article 723.3600.012.

3600.003 AF du 20.3.1990 relatif au financement des mesures spéciales pour la promotion des nouvelles techniques de fabrication intégrée par ordinateur (programme d'action CIM; FF 1990 I 1549). O du 26.6.1991 (RS 823.315). Le programme d'action a été achevé en 1997 par le Fraunhofer-Institut für Systemtechnik und Innovationsforschung (FhlSI). Karlsruhe.

3600.004 AF du 20.3.1990 relatif au financement des mesures spéciales pour la promotion des nouvelles techniques de fabrication intégrée par ordinateur (programme d'action CIM: FF 1990 I 1549). Les versements finals concernant le programme d'action ont eu lieu en 1997. Poursuite de la promotion de la recherche dans le cadre du CIM par le biais du crédit d'engagement ordinaire de la CTI. de 1996 à 1999 (article 723.3600.012).

3600.008 AF du 4.10.1991 instituant des mesures spéciales en faveur de la promotion des nouvelles technologies dans le domaine de la micro-électronique (Programme d'actions micro-électronique MICROSWISS: RS 423.71 ). AF du 30.9.1991 sur le financement (FF 1992 I 640). Soutien de projets de formation et de transfert de technologies dans le domaine des quatre centres MICROS-WISS et des écoles d'ingénieurs ETS associées. Dans ce domaine, des subventions fédérales d'environ 46 millions ont déjà été adjugées. Financement de l'Association nationale de l'outillage. Le soutien va à des projets de formation et de R+D, ainsi qu'à la mise en place d'une coopération internationale. Quelque

8.8 millions ont déjà été engagés à cet effet. Financement de mesures d'accompagnement comme les activités de la direction du programme, les relations publiques et les recherches complémentaires. 1997 est la dernière année d'engagement. Versement dans le cadre de crédit d'engagement autorisé.

3600.009 AF du 14.10.1991 instituant des mesures spéciales en faveur de la promotion des nouvelles technologies dans le domaine de la micro-électronique (Programme d'actions micro-électronique MICROSWISS; RS 423.71 ). AF du 30.9.1991 sur le financement (FF 1992 I 640). Soutien de projets de R+D axés sur les applications réalisés en collaboration avec l'industrie par les centres MICROSWISS, des ETS ou des établissements de recherche sans buts lucratifs. Des aides fédérales d'environ 21 millions ont déjà été attribuées à plus de 50 projets. - Soutien apporté à des projets de R+D dans l'industrie des procédés et des équipements. Quelque 25 millions ont déjà été engagés pour

33 projets dans ce domaine. 1997 est la dernière année d'engagement. Versement dans le cadre de crédit d'engagement autorisé. Fortsetzung auf Seite 497b Suite a la page 497b

-- 281 of 383 --

497b Finanzverwaltung / Compte financier Begründung Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung)

3600.012 BG vom 30.9.1954 über die Vorbereitung der Krisenbekämpfung und Arbeitsbeschaffung (SR 823.31). V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge zur Förderung von Technologie und Innovation (SR 823.312). BB vom 19.9.1995 über die Finanzierung der Tätigkeit der Kommission zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung (KWF. neu Kommission für Technologie und Innovation KTI) im nationalen und europäischen Rahmen (EU-REKA) in den Jahren 1996-1999 (BB11995 IV 566). Die Zahl der eingereichten Beitragsgesuche nimmt stark zu: 1998 ist mit rund

500 neuen Beitragsgesuchen zu rechnen (1991: 237: 1996: 350). Es werden insbesondere Vorhaben mit Beteiligung von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) unterstützt. Entsprechend der Vorgabe des Parlamentes soll der Anteil der KMU an den in KTI-Projekten mitarbeitenden Firmen wiederum über 80 Prozent betragen (bereits 1996 - im ersten Jahr der Förderungsperiode - deutlich übertroffen). Erweitertes Dienstleistungsangebot im Bereich der Umsetzung und Anwendung wissenschaftlicher Kenntnisse in der Wirtschaft.. Förderung der Zusammenarbeit in einem Netzwerk von internationalen Kompetenzträgern (europäisches Forschungs- und Entwicklungsprogramm EURE-KA, weltweites Forschungsprogramm «Intelligent Manufacturing Systems (IMS)»). Einführung neuer Technologien, insbesondere bei den KMU (Produktions- und Managementkonzepte P&M). Stärkung der Marktposition der schweizerischen Werkzeugmaschinenunternehmen (Projektverbund Werkzeugmaschinenindustrie). Qualifizierung von High-Tech-Vorhaben für die Finanzierung durch Risikokapital (Initiative KTI Start up!). Weitere Initiativen: Effizienpotentiale der Schweizer Bauwirtschaft (EFFI Bau). Medizintechnik (MedTech). Für den Kompetenzaufbau von F+E an den Fachhochschulen durch die KTI sind ausserdem Bundesbeiträge von 30 Millionen (je 15 Mio für 1998 und 1999) vorgesehen. Zahlungen im Rahmen des bewilligten Verpflich-tungskredites.

4600.901 BB vom 30.4.1997 über die Erhaltung der Substanz öffentlicher Infrastrukturanlagen (Investitionszulagenbeschluss). Ausrichtung von Bundesbeiträgen an Kantone und Gemeinden an die Erneuerung oder Anpassung von öffentlichen Hoch- und Tiefbauten sowie deren technischen Anlagen, den Ersatz und die Erneuerung von Energieerzeugungsanlagen durch Anlagen zur Nutzung erneuerbarer Energien und von Abwärme. Zahlungen im Rahmen des bewilligten Verpflichtungskredits.

5360.001 V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge zur Förderung von Technologie und Innovation (SR 823.312). Saldo-Rückzahlungen aus Schlussabrechnungen der von der KTI geförderten F+E-Pro|ekte. Grobe Schätzung, da nicht vorausgesehen werden kann, für welche Projekte der zugesicherte Bundesbeitrag nicht voll beansprucht wird. Exposé des motifs Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite)

3600.012 LF du 30.9.1954 sur des mesures préparatoires en vue de combattre les crises et de procurer du travail (RS 823.31 ). O du DFEP du 17.12.1982 sur l'octroi de subsides pour l'encouragement de la technologie et de l'innovation (RS 823.312). AF du

19.9.1995 sur le financement des activités de la Commission pour l'encouragement de la recherche scientifique (CERS. désormais Commission pour la technologie et l'innovation. CTI). dans le cadre national et européen (EUREKA) dans les années 1996-1999 (FF 1995 IV 570). Le nombre des requêtes présentées est en forte augmentation on peut s'attendre pour 1997 à près de 500 nouvelles demandes (en 1991,237: en 1996, 350). Les projets soutenus sont de préférence ceux qui comportent la participation de petites et moyennes entreprises (PME). Conformément au mandat du Parlement, la part des PME impliquées dans des projets CTI doit à nouveau atteindre 80 pour cent (niveau qui a déjà été nettement dépassé en 1996. première année de la période de promotion). Offre de services élargi de la CTI dans le domaine des applications économiques de nouvelles connaissances scientifiques. Encouragement de la collaboration au sein d'un réseau de compétences transnational (Programme européen de recherche et de développement EU-REKA, programme mondial de recherche «Intelligent Manufacturing Systems (IMS)»). Introduction de nouvelles technologies, notamment dans les PME (concepts de production et de management, P+M), renforcement de la position de marché des entreprises suisses de machines-outils (coopérative de projets de l'industrie des machines-outils, WZMO). qualification de projets de haute technologie pour le financement par capital-risque (initiative CTI-Start-upI). Autres initiatives: potentiel d'efficience de l'industrie suisse du bâtiment (EFFI-Bât), techniques médicales (MedTech). Des contributions de 30 millions (15 mio en 1998 et 15 mio en 1999) sont par ailleurs prévues pour le soutien par la CTI de la constitution de compétences de R+D dans les hautes écoles spécialisées. Paiements effectués dans le cadre de crédit d'engagement autorisé.

4600.901 AF du 30.4.1997 sur le maintien de la qualité des infrastructures publiques (arrêté sur les aides à l'investissement). Versement d'aides de la Confédération aux cantons et aux communes pour la rénovation ou l'adaptation de bâtiments et d'ouvrages de génie civil et de leurs installations techniques, le remplacement d'installations de production d'énergie par des installations faisant appel aux énergies renouvelables ou à la récupération de la chaleur. Paiements effectués dans le cadre de crédit d'engagement autorisé.

5360.001 Odu DFEP du 17.12.1982 sur l'octroi de subsides pour l'encouragement de la technologie et de l'innovation (RS 823.312). Remboursements de soldes résultant de la présentation de décomptes finals afférents à des projets de R+D de la CERS. On ne peut estimer qu'approximativement le montant de ces remboursements, car il est impossible de prévoir pour quels projets la subvention fédérale allouée ne sera pas entièrement utilisée.

-- 282 of 383 --

498 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft

724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Economie publique

724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite)

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 Übrige Sachausgaben

46 118

471 150

152 939

179 300

491 800

166 800 123600 544000 166000

31 Biens et services -55 700 3110.000 Infrastructure

52 200 3180.000 Prestations de service de tiers -800 3190.000 Autres biens et services Bundespflichtlager 5 707 775 5 969 700 5964400 -5 300 Stocks obligatoires de la Confédération

30 Personalausgaben

3010.110 Ptafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

211700 197300 191800 -5 500 3010.110 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben 31 Biens et services

3110.100 Infrastruktur

3180.100 Dienstleistungen Dritter

3190.100 Übrige Sachausgaben Einnahmen

1 671 842

2 737 800

1 086 433

15 454 642

1 587 600

2 998 800

1 186 000

8 570 000 1521600 3071000 1160000 7810000 -66 000 3110.100 Infrastructure

72 200 3180.100 Prestations de service de tiers -6 000 3190.100 Autres biens et services -760 000 Recettes

53 Entgelte

5340.001 Beiträge an Pflichtlager

2 Lagergebühren für Mikrofilme

3 Prämien Bundes-Kriegs-Transportversicherung

5360.001 Kostenrückerstattungen

5370.001 Konventionalstrafen

53 Taxes

5 884 933 4 760 000 4000000

91 251 90 000 90000 - 50 000 50000

9 430 458

48 000

3 650 000

20 000 3650000 20000 -760 000 5340.001 Contributions aux frais de stockage obligatoire

2 Taxes d'entreposage pour microfilms

3 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre, primes - 5360.001 Remboursements de frais - 5370.001 Peines conventionnelles

725 Bundesamt für Wohnungswesen

725 Office fédéral du logement Ausgaben 186 136 336 197 797 900 211356300 13 558 400 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

5 058 812 5 389 100 5322000 -67 100 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3120.000 Betrieb

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 Übrige Sachausgaben

31 Biens et services

41036 49 000 49700 700 3120.000 Exploitation

1127513 1390100 1530700 140600 3180.000 Prestations de service de tiers

121804 399900 370000 -29 900 3190.000 Autres biens et services

-- 283 of 383 --

Finanzverwaltung / Compte financier 498a Begründung Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung

3110.000 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz, LVG;SR 531). V vom 6.7.1983 über Vorbereitungsmassnahmen auf dem Gebiete des Transportwesens der wirtschaftlichen Landesversorgung (SR 531.41). Die beschafften Unterwassererkennungssysteme für Schweizer Hochseeschiffe verursachen Kosten für Lagerung, Transport, Installation, Tests, Unterhalt. Reparaturen, Ersatzmaterial. Versicherung und Ausbildung. Beschaffung von mobilen Kurzwellensendern/-empfängern für Hafenkommissäre und Dispositionsstellen im Ausland.

3180.000 LVG vom 8.10.1982 (SR 531 ). V vom 6.7.1983 über Organisation und Aufgaben der wirtschaftlichen Landesversorgung (Organisationsverordnung Landesversorgung: SR 531.11). Forschungs- und Entwicklungsaufträge im Zusammenhang mit der Ausarbeitung von Massnahmen zur Sicherstellung der Versorgung des Landes mit lebenswichtigen Gütern und Dienstleistungen im Hinblick auf schwere mengenmässige Mangellagen, denen die Wirtschaft nicht selber begegnen kann. Entschädigung der Pflichtlagerexperten im Auftragsverhältnis. Aus- und Weiterbildung. Entschädigungszahlungen für die Verwaltungsführung der Kriegstransportversicherung. Mehr Ausgaben für Öffentlichkeitsarbeit.

3190.000 LVG vom 8.10.1982 (SR 531). Organisationsverordnung Landesversorgung vom 6.7.1983 (SR 531.11). Beamtengesetz vom 30.6.1927, Art. 44 (SR 172.221.10). Beamtenordnung 1 vom 10.11.1959, Art. 47 (SR 172.221.101). Deckung von Verlusten aus der Verwertung von konkursrechtlich ausgesonderten Pflichtlagerwaren bei Zwangsvollstreckung. Entschädigung der Reisekosten des BWL-Personals.

3010.110 LVG vom 8.10.1982, Art. 18 (SR 531). Einsatz von Hilfskräften, wenn für grosse Ein- und Auslagerungen zuwenig Personal der verwaltenden Dienststellen (Armeeverpflegungsmagazine, Zeughäuser) zur Verfügung steht. Jährliche Auswechslung von ca. 32 000 Tonnen Zucker-, Reis-, Speiseöl- und Rohkaffeepflichtlager für Dritte. Dieser Aufwand wird dem Bund vergütet, siehe unter Rubrik 530.5369.201.

3110.100 LVG vom 8.10.1982 (SR 531 J.Beschaffung von Betriebsinventar für die Bundespflichtlagerhaltung. Mietzinse und Lagergebühren. Weniger Lagerkosten für Zucker und Fettstoffe infolge Reduktion der entsprechenden Bundespflichtlager.

3180.100 LVG vom 8.10.1982 (SR 531 ). Die Pflichtlagervorräte an Lebensmitteln müssen wegen begrenzter Haltbarkeit in bestimmten Zeitabständen ausgetauscht und verbraucht werden. Diese Massnahmen verursachen Fracht-, Umschlags- und Aufbereitungskosten.

3190.100 LVG vom 8.10.1982 (SR 531). Vergütung an Pflichtlagerhalter für Minderwert. Die Differenz zwischen dem Beschaffungspreis der neuen und dem Verkaufspreis der alten Ware muss den Abnehmern vergütet werden. Minderwert entsteht zudem aus lagerungsbedingten Gewichts- und Qualitätseinbussen sowie aus Verlusten bei der Wiederaufbereitung der Waren. Vergütung der Kosten für Verpflegung und Unterkunft sowie der Reisekosten bei Einsatz von Personal des Bundesamtes für Betriebe Heer in auswärtigen Magazinen und Anlagen (Ein-/Auslagerungen, Lagerkontrollen). Exposé des motifs Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays

3110.000 LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pays (Loi sur l'approvisionnement du pays; LAP; RS 531). O du

6.7.1983 sur la préparation des transports dans le domaine de l'approvisionnement du pays (RS 531.41). Frais pour le stockage, le transport, l'installation, les tests, l'entretien, les réparations, le matériel de réserve, l'assurance et l'instruction. occasionnés par l'acquisition des appareils d'identification sousmarine destinés aux navires suisses de haute mer. Acquisition d'émetteurs/récepteurs mobiles à ondes courtes pour commissaires portuaires et Services de répartition à l'étranger.

3180.000 LAP du 8.10.1982 (RS 531). O du 6.7.1983 sur l'organisation et les tâches de l'approvisionnement du pays (RS 531.11). O du

7.5.1986 sur l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre (OARG. RS 531.711). Mandats de recherche et de développement en relation avec l'élaboration de mesures visant à assurer l'approvisionnement du pays en biens et en services d'importance vitale en prévision de graves pénuries auxquelles l'économie ne pourrait pas faire face par ses propres moyens. Indemnités versées aux experts du domaine des stocks obligatoires. Formation et perfectionnement. Indemnités versées en relation avec la gestion administrative de l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre. Dépenses supplémentaires au titre de l'information à la population.

3190.000 LAP du 8.10.1982 (RS 531). O d'organisation de l'approvisionnement du pays du 6.7.1983 (RS 531.11). LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). O du 10.11.1959 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.101). Couverture des pertes résultant de la réalisation de réserves obligatoires dans le cadre de procédures d'exécution forcée. Indemnités versées au titre de frais pour les voyages de service du personnel de l'OFAE.

3010.110 LAP du 8.10.1982 (RS 531). Engagement d'auxiliaires pour l'emmagasinage et l'expédition afin de faire face au manque de personnel disponible dans l'administration (magasins de subsistance de l'armée, arsenaux). Renouvellement annuel d'environ

32 000 tonnes de sucre, riz, huiles comestibles et café vert dans les réserves obligatoires appartenant à des tiers. Ces frais sont remboursés à la Confédération, voir sous 530.5369.201.

3110.100 LAP du 8.10.1982 (RS531). Acquisition de matériel d'exploitation pour les réserves obligatoires de la Confédération. Loyers et frais de magasinage. Diminution des frais d'entreposage pour le sucre, les graisses et les huiles comestibles due à la réduction du volume de ces réserves.

3180.100 LAP du 8.10.1982 (RS 531). En raison de leur durée de conservation limitée, les denrées alimentaires composant les réserves obligatoires de la Confédération doivent être renouvelées régulièrement. Ces mesures occasionnent des frais de manutention. de transport et de conditionnement.

3190.100 LAP du 8.10.1982 (RS 531 ). Indemnités versées aux détenteurs de stocks obligatoires à titre de moins-values (différence entre le prix d'achat des nouvelles marchandises et le prix de vente des anciennes). Les moins-values proviennent en outre des pertes de poids et de qualité dues à l'entreposage et au reconditionnement des marchandises. Indemnités versées au personnel de l'Office fédéral des exploitations des forces terrestres a titre de frais de subsistance, de logement et de voyage tors de son affectation dans des magasins et des entrepôts extérieurs (pour des tâches liées à la manutention et aux contrôles des stocks). Fortsetzung auf Seite 498b und c Suite aux pages 498b et c -- 284 of 383 -498b Finanzverwaltung / Compte financier Begründung Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung)

5340.001 LVG vom 8.10.1982 (SR 531). In Ergänzung zur privaten Vorratshaltung hält der Bund Pflichtlager an Zucker, Reis, Kaffee. Tee sowie Speiseöl und Speisefett. Die Kosten werden ihm aus ihren Garantiefonds vergütet, die aus Importbeiträgen auf den genannten Gütern gespiesen werden. Nebst den eigentlichen Lagergebühren. Manipulations-, Fracht-, Versicherungs- und anderen Kosten berücksichtigt diese Entschädigung auch die Finanzierungskosten (auf der Basis des Dreimonats-LIBOR), die ihrerseits vom allgemeinen Zinsniveau abhängig sind. Der Bund wird als Pflichtlagerhalter nach denselben Kriterien entschädigt wie jene der Privatwirtschaft. Dass die Vergütungen weiterhin rückläufig sind, ist auf den Abbau bundeseigener Pflichlager sowie auf gesunkene Zinssätze zurückzuführen.

5340.002 Organisationsverordnung Landesversorgung vom 6.7.1983 (SR 531.11). Das Volumen der für Dritte aufbewahrten Mikrofilme kann nicht direkt beeinflusst werden.

5340.003 LVG vom 8.10.1982 (SR 531). V vom 7.5.1986 über die Bundeskriegstransportversicherung (VBKV; SR 531.711). Einlage in die Spezialfinanzierung für Bundeskriegstransportversicherung. siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78.

5360.001 LVG vom 8.10.1982 (SR 531). Vorratshaltungsverordnung vom

6.7.1983 (SR 531.211 ). V vom 6.7.1983 über die Pflichtlagerhaltung von Zucker und von Speiseölen und -fetten (SR 531.215.11 ff.). Die Rückerstattungen aus den entsprechenden Garantiefonds infolge Reduktion von Lagerbeständen (Basispreisrückzahlungen) sowie infolge von Teilabschreibungen (Basispreisamortisationen) werden auf der Einnahmenrubrik Kostenrükkerstattungen verbucht.

5370.001 LVG vom 8.10.1982 (SR 531). Organisationsverordnung Landesversorgung vom 6.7.1983 (SR 531.11). Ahndung von Vertragsverletzungen von Pflichtlagerhaltern. Anzahl und Schwere der Verfehlungen sind nicht voraussehbar. Exposé des motifs Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite)

5340.001 LAP du 8.10.1982 (RS 531). Pour compléter les réserves privées, la Confédération constitue des réserves obligatoires de sucre, de riz, de graisses et d'huiles comestibles, de café vert et de thé. Les frais lui sont remboursés à la charge des fonds de garantie respectifs qui sont alimentés par les contributions prélevées lors de l'importation de ces marchandises. Outre les frais proprement dits de stockage, de manutention, de transport, d'assurance et autres, cette indemnisation tient aussi compte des coûts de financement (base: taux LIBOR à trois mois), eux-mêmes tributaires du niveau général des taux d'intérêt. La Confédération, en tant que propriétaire de réserves obligatoires, est indemnisée selon les mêmes critères que l'économie privée. La raison du continuel recul du montant des indemnités versées est à mettre en relation avec la diminution des réserves obligatoires de la Confédération, ainsi qu'avec la baisse des taux d'intérêt.

5340.002 LAP du 8.10.1982. (RS 531). O du 6.7.1983 sur l'organisation de l'approvisionnement du pays (RS 531.11). La quantité de microfilms entreposés pour des tiers ne peut pas être influencée directement.

5340.003 LAP du 8.10.1982 (RS 531). O du 7.5.1986 sur l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre (OARG. RS 531.711). Attribution au financement spécial pour l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

5360.001 LAP du 8.10.1982 (RS 531). O du 6.7.1983 sur les principes généraux de la constitution de réserves (RS 531.211). O du

6.7.1983 sur la constitution de réserves obligatoires de sucre et d'huiles et de graisses comestibles (RS 531.215.11 ss). Les remboursements en provenance des fonds de garantie à la suite des nouvelles réductions des réserves obligatoires (remboursement des prix de base), ainsi que d'amortissements partiels (abaissements des prix de base) sont crédités à l'article de recettes Remboursement de frais.

5370.001 LAP du 8.10.1982 (RS 531 ). O du 6.7.1983 sur l'organisation de l'approvisionnement du pays (RS 531.11 ). Répression pour violations de contrats de stockage. Le nombre et la gravité des infractions ne sont pas prévisibles.

-- 285 of 383 --

Finanzverwaltung / Compte financier 498c Begründung Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen

3120.000 BB vom 18.3.1992 über Bauvorhaben, Grundstücks- und Liegenschaftserwerb für die Unterbringung der Bundesverwaltung im Räume Bern und im Rahmen der Dezentralisierung.

3180.000 Dienstleistungen Dritter • Kommissionen und Honorare: • Forschungs- und Entwicklungsaufträge Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom

4.10.1974. Art. 30 (SR 843). Rahmenkredite gemäss BB vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723), 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345),

3.10.1991 (BBI 1991 IV 210) und Botschaft vom

19.2.1997. Förderung der Wohnungsmarktforschung, Bauforschung und Baurationalisierung durch Forschungsaufträge im Rahmen des

7. Forschungsprogrammes 1996 - 1999 sowie Fortsetzung bis 2003.

1 Stand der Beanspruchung, siehe Statistikteil. Tabelle E 001

1 Aus- und Weiterbildung des Personals sowie Kostenbeiträge an externe Fortbildung. ■ Das Instrumentarium zur Abklärung des Wohnungsbedarfs soll trotz des geringeren Förderungsvolumens beibehalten werden. • Öffentlichkeitsarbeit: fentlichkeitsarbeiten Massnahmen. Verbesserung der Öfdurch entsprechende Neubau Grenchen. übrige Dienstleistungen Dritter: BB vom 18.3.1992 über Bauvorhaben, Grundstücks- und Liegenschaftserwerb für die Unterbringung der Bundesverwaltung im Räume Bern und im Rahmen der Dezentralisierung. Gebäude- und Büroreinigung, Bewachung. Hausdienst sowie andere Dienstleistungen. Übrige Sachausgaben • Spesenentschädigungen Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). BG vom 20.3.1970 über die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten (SR 844). BB vom 18.3.1992 über Bauvorhaben. Grundstücks- und Liegenschaftserwerb für die Unterbringung der Bundesverwaltung im Räume Bern und im Rahmen der Dezentralisierung. Entschädigungen gemäss den Richtlinien des EFD vom 7.12.1990 für die Behandlung der Personalprobleme im Zusammenhang mit betriebsorganisatorischen Massnahmen in der Bundesverwaltung. Dienstreiseentschädigungen im Zusammenhang mit dem Vollzug der laufenden Wohnbauaktionen. • Zahlungsverkehr Banken: Abgeltung von Dienstleistungen an die federführenden Banken im Zusammenhang mit der Durchführung des Zahlungsverkehrs. • Übrige Sachausgaben

121 900

975 000

39 000

243 700

34 100

117 000

1 530 700

110 200

234 000

25 800

370 000 Exposé des motifs Ad 725 Office fédéral du logement

3120.000 AF du 18.3.1992 concernant les projets de construction et l'acquisition de terrains et d'immeubles pour l'Administration fédérale dans l'agglomération de Berne et au titre de la décentralisation.

3180.000 Prestations de service de tiers • Commissions et honoraires: • Mandats de recherche et de développement LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 30 (RS 843). Crédits de programme selon AF

4.6.1975 (RS 845). 9.6.1983 (FF 1983 II 738),

30.9.1985 (FF 1985 II 1382). du 3.10.1991 (FF 1991 IV 206) et message du 19.2.1997. Encouragement de l'étude du marché dans le domaine du logement, de la recherche et de la rationalisation dans le secteur de la construction de logements dans le cadre du 7e programme de recherche de 1996 - 1999. ainsi que son prolongement jusqu'en 2003. • Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 001 • Formation complémentaire du personnel, ainsi que contribution aux frais des cours de perfectionnement à l'extérieur. • Malgré le volume moins important des encouragements, il faut maintenir l'ensemble des instruments nécessaires à l'éclaircissement des besoins. • Tâches informatives et publicitaires auprès du public: Amélioration des tâches informatives et publicitaires auprès du public par des mesures correspondantes. • Nouveau bâtiment de Granges, autres prestations de service de tiers: AF du 18.3.1992 concernant les projets de construction et l'acquisition de terrains et d'immeubles pour l'Administration fédérale dans l'agglomération de Berne et au titre de la décentralisation. Le nettoyage du bâtiment et des bureaux, la surveillance, la conciergerie, ainsi que d'autres services.

3190.000 Autres biens et services • Dédommagements LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). LF du 20.3.1970 concernant l'amélioration du logement dans les régions de montagne (RS 844). AF du 18.3.1992 concernant les projets de construction et l'acquisition de terrains et d'immeubles pour l'Administration fédérale dans l'agglomération de Berne et au titre de la décentralisation. Indemnités selon les directives du DFF du 7.12.1990 concernant le règlement des problèmes de personnel consécutifs aux mesures d'organisation dans l'Administration fédérale. Indemnités pour des voyages de service en relation avec l'exécution des actions d'encouragement à la construction qui ne sont pas achevées. • Opérations de paiement avec les banques: Indemnités à des banques chef de file pour exécution des opérations de paiement. • Autres dépenses d'équipement

121 900

975 000

39 000

243 700

34 100

117 000

1 530 700

110 200!

234 000

25 800

370 000

-- 286 of 383 --

499 Volkswirtschaft

725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) Finanzrechnung / Compte financier Abweichungen Economie publique Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

725 Office fédéral du logement (suite) 3D Beitrage an laufende Ausgaben

3600.001 Forderung des Wohnungs- 1380 535 2 450 000 1780 800 -669 200 baues

11 Zusatzverbilligung für 111999943 112700000 127000000 14300000 Mietzinse und Erleichterung des Erwerbs von Wohnungs- und Hauseigentum

12 Verzinsung von Bankdar- 580 425 1180900 699 200 -481700 leben

13 Beitrage an Kurse und 2 000 3 900 3 900 Tagungen 14 Vétusté aus Garantiever- 4 994 411 14 700 000 20 000 000 5 300 000 pflichtungen

36 Contributions à des dépenses courantes

3600.001 Encouragement à la construction de logements

11 Abaissement supplémentaire des loyers et mesures facilitant l'accession à la propriété d'un logement ou d'une maison familiale

12 Service de l'intérêt de prêts bancaires

13 Contributions a des frais de cours et de réunions

14 Pertes provenant d'engagements de garantie Darlehen und Beteiligungen

42 Prêts et participations

4200.001 Vorschüsse fur die Grundverbilfgung

2 Forderung von gemeinnutzigen Bauträgern

3 Beteiligung SAPOMP Wohnbau AG

7 829 817 7 595 000 7 800 000 205 000 4200.001 Avances pour l'abaissement de base

35 000 000 24 500 000 19 500 000 -5 000 000 2 Mesures d'encouragement en faveur des maîtres d'ouvrage s'occupant de la construction de logements d'utilité publigue

14 700 000 14 625 000 -75 000 3 Participation. SAPOMP S.A. construction de logements Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600 001 Verbesserung der Wohnverhaltn.sse in Berggebieten

18 000 040 12 740 000 12 675 000 -65 000 4600.001 Amélioration du logement dans les régions de montagne Einnahmen 6 299 312 3 525 000 3 430 000 -95 000 Recettes

53 Entgelte 5360 001 Ruckerstattung von Bundesbeiträgen

2 916 283 1 275 000 1300 000

53 Taxes

25 000 5360.001 Remboursements de subventions fédérales

62 Ruckzahlung von Darlehen und Beteiligungen 6200 001 Ruckzahlung von Vorschüssen und Darlehen

62 Remboursement de prêts et participations

3 069 504 1900 000 1800000 -100 000 6200.001 Remboursements d'avances et de prêts

64 Ruckerstattung von Investitionsbe'trägen

64 Remboursement de contributions à des investissements

6400.001 Ruckerstattung von Investitionsbeiträgen

313 525 350 000 330 000 -20 000 6400.001 Remboursement de contributions à des investissements

-- 287 of 383 --

Finanzverwaltung / Compte financier 499a Begründung Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung)

3600.001 BG vom 19.3.1965 über Massnahmen zur Förderung des Wohnungsbaues (SR 842). BG vom 5.5.1977 über Massnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes (SR 611.04). Beiträge an die Kapitalverzinsung zur Verbilligung der Mietzinse. Stand der Beanspruchung, siehe Statistikteil, Tabelle E 001 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 35, Abs. 2 und Art. 42 (SR 843). Rahmenkredite gemäss BB vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723), 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345), 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210) und Botschaft vom 19.2.1997. Leistung von a-fonds-perdu-Beiträgen an die Mietzins- bzw. Eigentümerlasten. Die Auszahlungen erfolgen bis zu 11 Jahren (Zusatzverbilligung I für Bevölkerungskreise mit beschränktem Einkommen) bzw. 25 Jahren (Zusatzverbilligung II für Betagte, Invalide und Pflegebedürftige). Bei gleichwertigen Leistungen von Kanton oder Gemeinde können die Beiträge des Bundes entsprechend erhöht werden. Stand der Beanspruchung, siehe Statistikteil, Tabelle E 001

3600.012 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 18 und 19 (SR 843). Rahmenkredite gemäss BB vom

4.6.1975 (SR 845). 9.6.1983 (BBI 1983 II 723), 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345), 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210) und Botschaft vom 19.2.1997. Beiträge an die Kapitalverzinsung von Bankdarlehen für die Erschliessung von Bauland. Stand der Beanspruchung, siehe Statistikteil, Tabelle E 001

3600.014 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Aufgrund der weiterhin schwierigen Lage auf dem Liegenschaftsmarkt muss mit einer Zunahme von Garantieeinlösungen gerechnet werden.

1200.001 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 35. Abs. 2, lit. a und Art. 37 (SR 843). Rahmenkredite gemäss BB vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723).

30.9.1985 (BBI 1985 II 1345), 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210) und Botschaft vom 19.2.1997. Senkung der Anfangsmieten von Mietwohnungen bzw. der Anfangslasten von Eigenheimen und Eigentumswohnungen. Die Vorschüsse werden durch Dritte (Banken) gegen Schuldverpflichtungen des Bundes geleistet. Bei Härtefällen muss der Bund die Vorschüsse ablösen, um eine weitere Schuldenzunahme wegen auflaufenden Zinsen zu verhindern. Stand der Beanspruchung, siehe Statistikteil, Tabelle E 001 • Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, 7 800 000 Kontengruppe 85 ^200.002 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 51 (SR 843). Rahmenkredite gemäss BB vom 4.6.1975 (SR 845),

9.6.1983 (BB11983 II 723), 30.9.1985 (BB11985 II 1345). 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210) und Botschaft vom 19.2.1997. Gewährung von direkten Bundesdarlehen sowie Beteiligungen an Trägern und Dachorganisationen des gemeinnützigen Wohnungsbaues. Stand der Beanspruchung, siehe Statistikteil. Tabelle E 001 • Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung. 19 500 000 Kontengruppe 85 Exposé des motifs Ad 725 Office fédéral du logement (suite)

3600.001 LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement à la construction de logements (RS 842). LF du 5.5.1977 instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Contributions au paiement des intérêts du capital destinées à l'abaissement des loyers. Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E001

3600.011 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 35, 2e al., et art. 42 (RS 843). Crédits de programme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845).

9.6.1983 (FF 1983 II 738). 30.9.1985 (FF 1985 II 1382).

3.10.1991 (FF 1991 IV 206) et message du 19.2.1997. Octroi de contributions à fonds perdu aux charges des loyers et aux charges des propriétaires. Les versements se font jusqu'à

11 ans (abaissement supplémentaire I pour les couches de la population à revenus limités) ou 25 ans (abaissement supplémentaire II pour les personnes âgées, les invalides et les personnes ayant besoin de soins). En cas de prestations équivalentes du canton ou de la commune, les contributions de la Confédération peuvent être proportionnellement majorées. Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 001

3600.012 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 18 et 19 (RS 843). Crédits de programme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845). 9.6.1983 (FF 1983 II 738), 30.9.1985 (FF 1985 II 1382), 3.10.1991 (FF 1991 IV 206) et message du 19.2.1997. Contributions au paiement des intérêts du capital de prêts bancaires pour l'équipement de terrains à bâtir. Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 001

3600.014 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). En raison de la situation difficile sur le marché immobilier, il faut s'attendre à une augmentation des pertes issues de garanties.

4200.001 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 35, 2e al., let. a, et art. 37 (RS 843). Crédits de programme suivant AFdu 4.6.1975 (RS 845). 9.6.1983 (FF 1983 II 738), 30.9.1985 (FF 1985 II 1382), 3.10.1991 (FF 1991 IV 206) et message du 19.2.1997. Abaissement des loyers initiaux pour des logements locatifs, ou des charges initiales des maisons familiales ou des logements en propriété. Les avances sont fournies par des tiers contre des engagements de la Confédération. Dans les cas de rigueur, la Confédération doit reprendre les avances afin d'éviter une nouvelle augmentation de la dette causée par l'accumulation des intérêts. Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 001 • Prêts, augmentation, voir Compte de résul- 7 800 000 tats, groupe de comptes 85

4200.002 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 51 (RS 843). Crédits de programme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738),

30.9.1985 (FF 1985 II 1382), 3.10.1991 (FF 1991 IV 206) et message du 19.2.1997. Octroi de prêts directs par la Confédération, ainsi que de participations à des maîtres d'ouvrage et à des organisations faîtières s'occupant de la construction de logements d'utilité publique. Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 001 • Prêts, augmentation, voir Compte de résul- 19 500 000 tats, groupe de comptes 85 I ortsetzung auf Seite 499b Suite a la page 499b -- 288 of 383 -499b Finanzverwaltung / Compte financier Begründung Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung)

4200.003 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974. Art. 51 (SR 843). Rahmenkredite gemäss BB vom 4.6.1975 (SR 845). 9.6.1983 (BBI 1983 II 723). 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345), 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210) und Botschaft vom 19.2.1997. Verstärkung der Kapitalbasis der SAPOMP AG fur die Übernahme notleidender Geschäfte. • Beteiligung. Zuwachs, siehe Erfolgsrech- 14 625 000 nung. Kontengruppe 85

4600.001 BG vom 20.3.1970 über die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten (SR 844). Schaffung gesunder Wohnverhältnisse für Familien und Personen in bescheidenen finanziellen Verhältnissen im Berggebiet. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Statistikteil. Tabelle E 002

5360.001 BB vom 15.10.1941 und 30.6.1942 über Massnahmen zur Milderung der Wohnungsnot durch Förderung der Wohnbautätigkeit. BB vom 8.10.1947 und 4.3.1950 über Massnahmen zur Förderung der Wohnbautätigkeit. BG vom 19.3.1965 über Massnahmen zur Förderung des Wohnungsbaues (SR 842). Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Rückerstattungen infolge Zweckentfremdung. Verkauf mit Gewinn. Nichteinhaltung der Subventionsbedingungen u.a.

6200.001 BG vom 19.3.1965 und 20.3.1970 über Massnahmen zur Förderung des Wohnungsbaues. Art. 4bis (SR 842). Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Degressive Rückzahlungen von Darlehen aus Erschliessungshilfen und Ruckzahlungen von Darlehen des gemeinnützigen Wohnungsbaues. • Darlehen, Abgang, siehe Erfolgsrechnung, 1 800 000 Kontengruppe 75 6400,001 BB vom 24,3.1960 und 19.7.1960. BG vom 20.3.1970 über die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten (SR 844). Ruckerstattungen infolge Zweckentfremdung. Verkauf mit Gewinn u.a. Exposé des motifs Ad 725 Office fédéral du logement (suite)

4200.003 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 51 (RS 843). Crédits de programme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845). 9.6.1983 (FF 1983 II 723).

30.9.1985 (FF 1985 II 1345), 3,10.1991 (FF 1991 IV 210) et message du 19.2.1997. Renforcement du capital de base de la SAPOMP AG pour la reprise d'affaires en difficulté. • Participation, augmentation, voir Compte de 14 625 000 résultats, groupe de comptes 85 4600,001 LF du 20.3.1970 concernant l'amélioration du logement dans les régions de montagne (RS 844). Création de saines conditions d'habitation pour des familles et personnes à ressources modestes dans les régions de montagne. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E002

5360.001 AF des 15.10.1941 et 30.6.1942 concernant les mesures destinées à atténuer la pénurie de logements et à faciliter la construction d'immeubles. AF des 8.10.1947 et 4.3.1950 concernant les mesures destinées à encourager la construction de maisons d'habitation. LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement à la construction de logements (RS 842). LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Remboursements par suite, entre autres, de détournement de la destination première, de vente avec bénéfice, de non-observation des conditions de subventionnement.

6200.001 LFdes 19.3.1965 et 20.3.1970 concernant l'encouragement à la construction de logements, art. 4 bis (RS 842). LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Remboursements dégressifs de prêts provenant de l'aide à l'équipement et remboursements de prêts à la construction de logements d'utilité publique. • Prêts, diminution, voir Compte de résultats. 1 800 000 groupe de comptes 75

6400.001 AF des 24.3.1960 et 19.7.1960. LF du 20.3.1970 concernant l'amélioration du logement dans les régions de montagne (RS 844). Remboursements par suite de détournement de la destination première, de vente avec bénéfice, etc.

-- 289 of 383 --

500 Volkswirtschaft

727 Wettbewerbskommission Finanzrechnung / Compte financier Abweichungen Economie publique Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

727 Commission de la concurrence Ausgaben 3 188 300 4 921300 1 733 000 Dépenses

30 Personalausgaben 3000 001 Vergütungen an Kommissionsmitglieder

3010.010 Plafonierte Personalbezuge

30 Dépenses de personnel

493 200 397 000 -96 200 3000.001 Indemnités versées aux commissaires

2 405 900 4 234 200 1828 300 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

132 400

156 800

132 200

157 900

31 Biens et services -200 3180.000 Prestations de service de tiers 1100 3190.000 Autres biens et services Einnahmen 10 000 10 000 Recettes

53 Entgelle 5310 001 Spruchgebuhren 10 000 10000

53 Taxes

5310.001 Emoluments de décision

730 Rekurskommission EVD 730 Commission de recours du DFEP Ausgaben 3 142 681 3 533 500 3 658 475 124 975 Dépenses

30 Personalausgaben 3000 001 Besoldungen der Richter 1647 492 1650 600 1798 600 3010 010 Plafonierte Personalbezuge 1456 239 1611800 1592600

30 Dépenses de personnel

148 000 3000.001 Traitements des juges -19 200 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben 3180 000 Dienstleistungen Dritter 3190 000 Übrige Sachausgaben

6 774

32 175

202 500

68 600

200 725

66 550

31 Biens el services -1775 3180.000 Prestations de service de tiers -2 050 3190.000 Autres biens et services Einnahmen 79 732 100 000 100 000 Recettes

53 Entgelte 5310 001 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren

79 732 100 000 100 000

53 Taxes

5310.001 Emoluments de chancellerie et frais de procedure en matière de recours

-- 290 of 383 --

Finanzverwaltung / Compte financier 500a Begründung Zu 730 Rekurskommission EVD BRB vom 3.2.1993 betreffend die Verordnung über Organisation und Verfahren eidgenössischer Rekurs- und Schiedskommissionen (SR 173.31).

3000.001 Besoldungen des Präsidenten, des Vizepräsidenten, der Richter und des Kommissionsschreibers.

3010.010 Besoldungen der juristischen Sekretäre, der Dienste Personal/Finanzplanung. Kanzlei und Technik. Bezüge juristischer Praktikanten und kurzfristiger Aushilfen.

3180.000 Entschädigungen für externe Gutachten. Übersetzungskosten. Parteientschädigungen, soweit diese nicht zu Lasten der Vorinstanz gesprochen werden. Externe Ausbildungen, welche nicht durch Globalkredite des EPA abgedeckt werden können. Entschädigungen an nebenamtliche Richter der Rekurskommission für Wettbewerbsfragen (WEF).

3190.000 Entschädigungen für Augenscheine, Instruktionsverhandlungen, allgemeine Dienstreisen. Mittagessenvergütungen Personal. Ausbau der juristischen Dokumentation/Bibliothek Allgemeiner Verwaltungsaufwand.

5310.001 Nach Massgabe des Bundesgesetzes vom 20.12.1968 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021, Art. 63) und der gestützt darauf vom Bundesrat erlassenen Verordnung vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0). Exposé des motifs Ad 730 Commission de recours du DFEP ACF du 3.2.1993 sur l'ordonnance concernant l'organisation et la procédure des commissions fédérales de recours et d'arbitrage (RS 173.31).

3000.001 Traitements du président, du vice-président, des juges et du secrétaire de la commission.

3010.010 Traitements des secrétaires-juristes, des services personnel/planification financière, chancellerie et technique, salaires des stagiaires juristes et des aides temporaires.

3180.000 Indemnités dues pour expertises externes. Frais de traduction. Dépens, pour autant que ces derniers n'aient pas ete mis à la charge de l'autorité inférieure. Formations externes, qui ne peut pas être prise en charge par les credits collectifs de l'OFPER. Indemnités pour les juges suppléants de la Commission de recours pour les questions de concurrence.

3190.000 Dédommagements pour visions locales. Procédures d'instruction. Frais généraux pour déplacements officiels. Repas de midi du personnel. Aménagement de la documentation juridique bibliothèque. Frais administratifs généraux.

5310.001 En application de la LF du 20.12.1968 sur la procedure administrative (RS 172.021, art. 63). ainsi que de l'O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administrative (RS 172.041.0). arrêtée par le Conseil fédéral sur la base de la loi précitée.!

-- 291 of 383 --

501 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft

8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement Ausgaben Einnahmen Rechnung Voranschlag <f,1,, ni,i- ■ VQfanscniao Abweichungen zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1996 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Ff. Transports, communications et énergie Fr.

6 353 493 220 7 262 505 290 9 947 680 750 2 685 185 460

253 632 946 312 833 900 391933300 79 099 400 Département des transports, des communications et de l'énergie Dépenses Recettes

801 Generalsekretariat 801 Secrétariat général Ausgaben 10 240156 12140 200 35932800 23 492 600 Dépenses Verwaltung 7050 034 8 743 600 9»« «M 575 000 Administration

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

6 623 662 8 126 700 8064.900 -61800 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

31 Biens el services 1271 1700 T700 - 3110.000 Infrastructure

234 579 419 200 712000 292 800 3180.000 Prestations de service de tiers

190 522 196 000 210000 14 000 3190.000 Autres biens et services

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.003 Beiträge an internationale Organisationen 330000

36 Contributions à des dépenses courantes

330 000 3600.003 Contributions à des organisations internationales Dienst für Gesamtverkehrsfragen

2 845 617 2 898100 29S1M0 33 500 Service d'étude des transports

30 Personalausgaben

3010.110 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

1634022 1714400 1701400 -13 000 3010.110 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3180.100 Dienstleistungen Dritter

3190.100 übrige Sachausgaben

1 183 998

27 596

1 156 700

27 000 1203300 26900

31 Biens et services

46 600 3180.100 Prestations de service de tiers -100 3190.100 Autres biens et services Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen

321529 387 800 4 700 Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision

30 Personalausgaben

3010.210 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

218213 240900 239100 -1800 3010.210 Rétribution plafonnée du ■ personnel

-- 292 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 501a Begründung Zu 801 Generalsekretariat Elektrizitätsgesetz vom 24.6.1902, Art. 19 (SR 734.0): Eidg. Kommission für elektrische Anlagen. Luftfahrtgesetz vom 21.12.1948, Art. 24-26c (SR 748.0); V vom 23.11.1994 über die Untersuchung von Flugunfällen und schweren Vorfällen (VFL); SR 748.126.3): Eidg. Flugunfallkommission. • Taggelder und Entschädigungen Kommissionen • Kosten für die Untersuchung von Flugunfällen • Verwaltungsorganisationsgesetz vom

19.9.1978 (SR 172.010).Expertenhonorare • Übersetzungen und Verschiedenes • Aus- und Weiterbildung Verwaltungspersonal • Rekonstruktionsflüge im Zusammenhang mit Flugunfalluntersuchungen • BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Zumietung von Flugzeugen für Trainingsflüge der Untersuchungsleiter des Büros für Flugunfalluntersuchungen. • Fahrdienstleistungen der PTT • BGvom 16.12.1943über die Organisation der Bundesrechtspflege (OG) (SR 173.110); Art. 16 V vom 3.2.1993 über Organisation und Verfahren Eidg. Rekurs- und Schiedskommissionen (AS I S. 879 ff). Schiedskommission «Netzzugang» (Bahnreform), Rekurskommission für Wasserwirtschaft. Fernmelde- und Postwesen. Bisher unter 801.3181.301. • Beamtenordnung (1) Artikel 47 (SR 172.221.101). Spesenentschädigungen • BRB vom 16.10.1990: Jahresbeitrag des Bundes an den Verein «Verkehrshaus der Schweiz» • Zeitungsabonnemente, Fachpublikationen. Bücher. Fachliteratur

43 000

150 000

200 000

7 000

33 000

2 000

62 000

140 000

75 000

712 000

91 500

97 500

21 000

210 000

3600.003 Postgesetz (PG) vom 30.4.1997. Mitgliederbeiträge an internationale Organisationen, insbesondere an den Weltpostverein. Kommissionen und Honorare, Hauptkomponenten:

1 Verkehrsrechtliche und verkehrspolitische 50 000 Grundlagen (Abgaben, Gesetzgebungsarbeiten) Regionale Verkehrsprobleme (allg. Grundla- 40 000 gen. ländliche Regionen. Agglomerationen) Auswirkungsanalysen und Erfolgskontrollen 170 000 verkehrspolitischer Massnahmen (Transitverkehr, Auslastung Strassengüterverkehr, methodische Grundlagen, Massnahmenbeurteilung)

1 Dokumentation (allg. Informationstätigkeit. 36 000 Ausbau Dokumentation. Auswertung Literatur) Exposé des motifs Ad 801 Secrétariat général

3180.000 LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques, art. 19 (RS 734.0): Commission fédérale des installations électriques. LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne, art. 24-26c. (RS 748). O du 23.11.1994 relative aux enquêtes sur les accidents d'aviation et sur les incidents graves (OEAA; RS 748.126.3): Commission fédérale sur les accidents d'aviation. • Jetons de présence et indemnités des corn- 43 000 missions • Frais d'enquête (accidents d'aéronefs) 150 000 • LF du 19.9.1978 sur l'organisation de l'admi- 200 000 nistration (RS 172.010). Honoraires versés à des experts • Traductions et divers 7 000 • Formation et perfectionnement du personnel 33 000 administratif • Vols de reconstitution effectués dans le cadre 2 000 des enquêtes (accidents d'aéronefs) • ACF du 19.5.1971 sur le service de vol au 62 000 DFTCE. Location d'avions pour les vols d'entraînement des enquêteurs à plein temps du Bureau d'enquêtes sur les accidents d'aviation. 3190.000

1 Prestations de transports des PTT ' LF d'organisation judiciaire du 16.12.43 (OJ; RS 173.110); art. 16 de l'O du 3.2.1993 sur l'organisation et la procédure des commissions de recours et d'arbitrage (R01993 I 879 ss). Commission d'arbitrage «accès aux réseaux» (Réforme des chemins de fer), commission de recours en matière d'économie des eaux, de la Poste et de Télécom. Figurait jusqu'ici sous 801.3181.301.

1 Règlement des fonctionnaires (1) art. 47 (RS 172.221.101). Dédommagements

1 ACF du 16.10.1990. Cotisation versée par la Confédération à l'Association pour le Musée suisse des transports

1 Abonnements à des quotidiens, revues, ouvrages et presse spécialisée

140 000

75 000

712 000

91 500

97 500

21 000

210 000

3600.003 LF du 30.4.1997 sur la poste (LPO). Cotisations à diverses organisations internationales, en particulier l'Union postale universelle.

3180.100 • Commissions et honoraires, composantes principales: • Bases juridiques et politiques des transports 50 000 (redevances routières, diverses contributions législatives) • Problèmes régionaux de transport (bases gé- 40 000 nérales, régions rurales, agglomérations) • Analyses des effets exercés et contrôle des 170 000 mesures relevant de la politique des transports (trafic de transit, utilisation du trafic-marchandises par la route, bases méthodologiques, évaluation des mesures) • Documentation (activité générale d'informa- 36 000 tion, développement de la documentation, dépouillement de la littérature sur les transports) Fortsetzung auf Seite 501b Suite a la page 501b -- 293 of 383 -501b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 801 Generalsekretariat (Fortsetzung) Forschungs- und Entwicklungsaufträge, Hauptkomponenten: • Verkehrsstatistische Grundlagen (Verkehrsverhalten, Fahrleistungen Strassenverkehr, Personenaussenverkehr, alpenquerender Personen- und Güterverkehr, Grundlagen Schweiz. Verkehrsstatistik) • Verkehrswirtschaftliche Grundlagen (Kosten/Preisentwicklung. Kosten Strassenverkehr, Verkehrsmarkt Schweiz) • Verkehrsperspektiven (Personen- und Güterverkehr, Überblick intern. Verkehrsprognosen) • Simulationsmodelle (Grundlagen Verkehrsnetze, Verkehrsmodelle, Strategiemodelle) • Auswirkungen des Verkehrs (Grundlagen LRK / Energiepolitik, SKNV-Vertiefungsstudien. Verkehrsträgerrechnungen) • Zweckmässigkeitsprüfungen (Überarbeitung der Richtlinien, Mitwirkung bei ZMP, Swissmetro) • Mitwirkung an Projekten Dritter • Aus- und Weiterbildung Verwaltungspersonal

3190.100 • Beamtenordnung (1) Artikel 47 (SR 172.221.101): Spesenentschädigungen • Zeitungsabonnemente. Fachpublikationen, Dokumentation, Verschiedenes

390 000

110 000

40 000

100 000

150 000

70 000

44 000

3 300

1 203 300

19 600

7 300

26 900 Exposé des motifs Ad 801 Secrétariat général (suite) Mandats de recherche et de développement, composantes principales: • Bases statistiques des transports (comporte- 390 000 ment en matière de déplacements, traficvoyageurs extérieur, trafics voyageurs et marchandises franchissant les Alpes, données à l'usage de la Statistique suisse des transports) • Données économiques de base des trans- 110 000 ports (données relatives aux coûts et aux prix. coûts du transport routier, marché suisse des transports) • Réexamen des perspectives de trafic (trafic- 40 000 voyageurs/trafic-marchandises, synthèse des perspectives de trafic internationales) • Modèles de simulation (bases relatives aux 100 000 réseaux de transport, modèles stratégiques, modèles de trafic) • Analyse des répercussions des transports 150 000 (bases LPair, politique énergétique, études approfondies sur les coûts / avantages sociaux des transports, comptes par modes de transport) • Examens d'opportunité des projets (mise à 70 000 jour des directives, participation aux EOP. SWISSMETRO) • Coopération à des projets de tiers 44 000 • Formation et perfectionnement professionnel 3 300

1 203 300

19 600

7 300

26 900

3190.100 • Règlement des fonctionnaires (1 ), art. 47 (RS 172.221.101). Dédommagements • Abonnement à des quotidiens, presse spécialisée, documentation, divers

-- 294 of 383 --

502 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft

801 Generalsekretariat (Fortsetzung) Rechnung Compte 1996 Fr. Voranschlag Budget 1997 Fr. Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Transports, communications et énergie

801 Secrétariat général (suite)

31 Sachausgaben

3180.200 Dienstleistungen Dritter

3190.200 übrige Sachausgaben

99 733

3 583

138 900

8 000 138200

15 200

31 Biens et services -700 3180.200 Prestations de service de tiers

7 200 3190.200 Autres biens et services Rekurskommission EVED 22 977 110 700 -110 700 Commission de recours du DFTCE

31 Sachausgaben

3181.301 Entschädigung an nebenamtliche Richter

22 977 110 700

31 Biens et services -110 700 3181.301 Indemnités aux juges suppléants Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs

22990100 22 990100 Surveillance de la correspondance postale et des télécommunications

30 Personalausgaben

3010.410 Personalbezüge Überwachung des Post- und Fermeldeverkehrs

30 Dépenses de personnel

5 210100 5 210 100 3010.410 Rétribution des personnel. surveillance de la correspondance postale et des télécommunications

31 Sachausgaben

3110.400 Infrastruktur

3180.400 Dienstleistungen Dritter

3190.400 übrige Sachausgaben

31 Biens et services

880000 880 000 3110.400 Infrastructure 2700 000 2 700 000 3180.400 Prestations de service de tiers

200000 200 000 3190.400 Autres biens et services

40 Investitionsgüter

4010.401 Überwachungseinrichtungen 14 000000

40 Biens d'investissement

14 000 000 4010.401 Installations de surveillance Einnahmen 17 401 82 000 13436000 13 354 000 Recettes Verwaltung 17 401 81000 35000 -46 000 Administration

53 Entgelte

5310.001 Kanzleigebühren

5360.001 Kostenrückerstattungen

17 401 80 000

1 000

34 000 1000

53 Taxes -46 000 5310.001 Emoluments de chancellerie - 5360.001 Remboursements de frais Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen 1000 1000 Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision

53 Entgelte

5310.201 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren

1 000 1000

53 Taxes

5310.201 Emoluments de chancellent et frais de procédure de recours

-- 295 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 502a Eegründung 2-.' 801 Generalsekretariat (Fortsetzung)

80.200 BG über Radio und Fernsehen (RTVG) vom 21.6.1991 (SR 784.40), in Kraft seit 1.4.1992: Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen. Kommissionen und Honorare: Taggelder, Aktenstudium, Reiseund Übernachtungsspesen. Video- und Audiokopien. Transfer von den PTT-Betrieben zum Generalsekretariat EVED per 1.1.1998 gemäss BRB vom 9.6.1997.

31.301 Neu unter 801.3180.000.

10.400 Fernmeldegesetz, Art. 43 und BRB vom 9.6.1997 betreffend die Übernahme von Aufgaben der PTT durch die Bundesverwaltung. Die Durchführungsverordnung (Verordnung über die Überwachung des Post- und Fernemeldewesens) ist in Vorbereitung. Miete. Übernahme von Mobilien und Unterhaltskosten.

30.400 BRB vom 9.6.1997 betreffend die Übernahme von Aufgaben der PTT durch die Bundesverwaltung.

80.401 BRB vom 9.6.1997 betreffend die Übernahme von Aufgaben der PTT durch die Bundesverwaltung. Übernahme von Überwachungsmaterial. Exposé des motifs Ad 801 Secrétariat général (suite)

3180.200 LF du 21.6.1991 sur la radio et la télévision (LRTV: RS 784.40). en vigueur depuis le 1.4.1992: Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision. Commissions et honoraires: indemnités journalières, études de dossiers, frais de déplacement et d'hébergement, copies vidéo et audio. Transfert de l'Entreprise des PTT au Secrétariat général du DFTCE le 1er janvier 1998 selon ACF du 9.6.1997.3181.301

3181.301 Figure nouvellement sous 801.3180.000

3110.400 Loi sur les télécommunications, art. 43. et ACF du 9.6.1997 concernant la prise en charge des tâches incombant aux PTT par l'administration fédérale. Les textes d'application (O. sur le Service «Surveillance de la Poste et des télécommunications») sont en préparation. Loyers, reprise du mobilier de bureau et frais d'entretien.

3180.400 ACF du 9.6.1997 concernant la prise en charge des tâches incombant actuellement aux PTT par l'administration fédérale.

3180.401 ACF du 9.6.1997 concernant la prise en charge des tâches incombant actuellement aux PTT par l'administration fédérale. Reprise du matériel de surveillance.

-- 296 of 383 --

503 Verkehr und Energiewirtschaft

801 Generalsekretariat (Fortsetzung! Finanzrechnung / Compte financier Rechnung Compte 1996 Fr. Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag Transports, communia et énergie Budget Budget 1997 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr.

801 Secrétariat général (suite) Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs

13 400 000 13 400 000 Surveillance de la correspondance postale et des communications

53 Entgelte

5310.401 Gebuhren des Überwachungsdienstes

13400 000

53 Taxes

13 400 000 5310.401 Taxes du Service de sir veillance

802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports Ausgaben Verwaltung

3 267 336 936 4 086 151200 5 944 297 600 1858 146 400

3 198 608 936 3 872 425 000 S 817 697 600 1945 272 600 Dépenses Administration

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezuge

30 Dépenses de personnel

17 129312 18003300 17866500 -136800 3010.010 Retribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur

3180.000 Dienstleistungen Dritter 3181 001 Kommunikation

3190.000 ubr.ge Sachausgaben

31 Biens et services

1 600 29 400 14 500 -14 900 3110.000 Infrastructure

593 793 3 372 200 2 701900 -670 300 3180 000 Prestations de service a tiers Communication _ 999 600 731300 -268 300 3181 001

401 785 440 600 438 400 -2 200 3190.000 Autres biens et services

36 Beiträge an taufende Ausgaben

36 Contributions à des dépenses courantes Schweizerische Bundesbahnen i SBBi

3600.002 Abgeltung Huckepackverkehr

3 Infrastrukturleistung

110 000 000

1 449 681 815

112 700 000

1 504 300 000

110000 000

2 805 000 000 Chemins de fer federal; (CFF) -2 700 000 3600.002 Ferroutage. indemnisai

1 300 700 000 3 Prestation pour l'infrastructure Konzessionierte Transportunternehmungen iKTU)

3600.101 Aogeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen

102 Tan'annaherung

103 Defizitdeckung

826 026

5 917 321

93 000 000 Entreprises de transpor concessionnaires (ETC

3600.101 Prestations en faveur cK l'économie en général;■ demnisation

102 Rapprochement des tar

103 Couverture du deficit SBB und KTU 3600 202 Autoverlad

203 Abgeltung Regionalverkehr CFF et ETC

18 397 000 17 302 900 16 600 000 -702 900 3600.202 Chargement d'automob 1220 848 102 1225 980 000 1281000000 55 020 000 203 Trafic regional, indemr sation

-- 297 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 503a Begründung Zu 802 Bundesamt für Verkehr 3' 0.000 »Anschaffung (Erweiterung) des DGPS-Sy- 14 500 stems im Schiffahrtsbereich/Reparaturen von Maschinen und Geräten 3,: 0.000 Dienstleistungen Dritter 2 701900 Kommissionen und Honorare • Arbeitszeitgesetz-Kommission 10 000 • Arbeitsgruppe Bautechnik; Normung Seil- 10 000 bahnbereich • Entschädigung für Expertisen/Entscheide 30 000 • unabhängige Unfalluntersuchungskommissi- 40 000 on • Expertenkommission «Neue Sicherheits-Auf- 35 000 Sichtskonzeption» • Verschiedenes 8 600

133 600 Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Planungsvorhaben 1 210 000 • Expertisen im Bereich Angebot / Betrieb 330 000 • Abklärungen im Bereich Infrastruktur 270 000 • Studien im Bereich Technik / Sicherheit und 490 000 Normen • Strategie Direktion 200 000

2 500 000 Aus- und Weiterbildung • Kaderausbildung; fachspezifische Seminare; 68 300 allg. Weiterbildungskurse.

31 'i 001 Information und Kommunikation zur schweizerischen Verkehrspolitik unter besonderer Berücksichtigung der FöV-Vorlage und der Grossprojekte. Der Kenntnisstand und die Akzeptanzderfürdie 731 300 Modernisierung des ÖV notwendigen kostenintensiven Verkehrsprojekte ist gering. Kommunikations- und Informationsmassnahmen sind deshalb unabdingbar. Die Strategie des BAV beruht auf einem Zweijahresplan, der 1998 abgeschlossen werden soll. Vorgesehen ist die Produktion von gedruckten und audiovisuellen Informationsmitteln sowie der Betrieb des Besucherzentrums BAV. Laut VwOG Art. 8 ist der Bundesrat verpflichtet, die Öffentlichkeit laufend über seine Tätigkeit zu informieren. >.000 Übrige Sachausgaben • Spesen • Internationale Organisationen • Mitgliederbeiträge Verwaltungsauslagen • Dokumentation, Zeitschriften • Verwaltungsausschuss OCTI • CECA-Konferenz • Konferenz ECE-UNO Genf • Verschiedenes

438 400

323 400

5 500

13 500

96 000 T 002 BB vom 9.10.1986 über den Leistungsauftrag an die SBB. Art. 5 und 7, Abs. 2 (SR 742.37) und BG über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer vom 22.3.1985. Art. 3, Bst. c. Ziff. 2 bzw. V vom 29.6.1988 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge (SR 742.149), Art. 11. Übernahme der geplanten ungedeckten Kosten des laufenden Rechnungsjahres, finanziert aus Exposé des motifs Ad 802 Office fédéral des transports

3110.000 »Acquisition (extension) du système DGPS dans le domaine de la navigation/réparations de machines et d'appareils

3180.000 Prestations de service de tiers Commissions et honoraires • Commission de la loi sur la durée du travail • Groupe de travail pour la technique de construction; normalisation des installations de transport à câbles • Indemnité pour expertises/décisions • Commission indépendante d'enquête sur les accidents • Commission d'experts «nouvelle conception de la surveillance de la sécurité» • Divers Mandats de recherche et de développement • Projets de planification • Expertises dans le domaine de l'offre et de l'exploitation • Etudes en matière d'infrastructure • Etudes dans le domaine de la technique, de la sécurité et des normes • Stratégie de la direction

14 500

2 701 900

10 000

10 000

30 000

40 000

35 000

8 600

133 600

1 210 000

330 000

270 000

490 000

200 000

2 500 000 Formation permanente et perfectionnement professionnel • Formation des cadres, séminaires spécifi- 68 300 ques; cours généraux de formation continue

3181.001 Information et communication concernant la politique suisse des transports, compte tenu notamment du projet de FTP et de grands projets. On constate un bas niveau de connaissance 731 300 concernant les projets onéreux, nécessaires pour moderniser les transports publics; l'acceptation de ces projets est faible. Des mesures en matière de communication et d'information sont donc indispensables. La stratégie de l'OFT repose sur un plan bisannuel qui se terminera en 1998. Il prévoit la production de moyens d'information imprimés et audiovisuels ainsi que la gestion du centre de visiteurs de l'OFT. En vertu de l'art. 8 de la LOA, le Conseil fédéral est tenu d'informer en permanence le public de ses activités.

3190.000 Autres biens et services • Frais • Organisations internationales • Cotisations de membre Dépenses administratives • Documentation, périodiques • Comité administratif OCTI • Conférence CECA • Conférence CEE-ONU Genève • Divers

438 400

323 400

5 500

13 500

96 000

3600.002 AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestations 1987 des CFF (RS 742.37). art. 5 et 7. al. 2 (RS 742.37) et LF du 22.3.1985 sur l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire, art. 3 let. c. ch. 2 ou O du 29.6.1988 sur la promotion du trafic combiné et du transports des véhicules à moteur accompagnés, art. 11 (RS 742.149). Prise en charge des coûts non couverts planifiés de l'exercice en cours, financés par des fonds Atzung auf Seite 503b Suite a la page 503b -- 298 of 383 -503b Begründung Finanzrechnung / Compte financier Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) zweckgebundenen Mitteln (Mineralölsteuern und Strassenabgaben) Angebot unverändert: Mindestzugszahl gemäss Transitvertrag. Schwierige Konkurrenzlage drückt auf Erträge. Entnahme aus der Rückstellung «Strassenverkehr». siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 78

110 000 000 3600 003 BG vom 23.6.1944 über die Schweizerischen Bundesbahnen (Änderung vom 9.10.1986. AS 1987 263). Art. 3a und BB vom

9.10.1986. über den Leistungsauftrag 1987 der SBB (gültig bis

31 12.1997). Art. 7. Abs. 3. Übernahme des Infrastrukturaufwandes 1997 2 805 000 000* der Bundesbahnen von 1 598 000 000 Franken. Der im Leistungsauftrag vorgesehene Infrastrukturbeitrag der SBB musste mit Null festgesetzt werden Zudem Abgeltung der geplanten ungedeckten Kosten des Infrastrukturbetriebs der SBB (ohne Abschreibungen) gemäss vorgesehenem dnngl. BB von 651 000 000 Franken und Übernahme der Zinsenlast auf SBB-Anleihen beim Bund und seiner Pensionskasse (556 Millionen) Doppelbelastung im Jahr 1998 aus Übergang von nachteiliger Defizitdekkung zu periodengerechter Abgeltung gemäss Bahnreform. '651 MHionen bleiben bis zum Inkrafttreten der entsprechenden Rechtsgrundlage gesperrt. Diese wird vom Parlament mit der Botschaft zum Voranschlag 1998 beantragt.

3600.202 BG über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer vom 22.3 1985 (SR 725.116.2). Art. 21 und 22. V vom

29.6.1988 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge (SR 742.149). Art.

13 Der Bund verbilligt den Transport begleiteter Motorfahrzeuge und übernimmt den daraus entstehenden Einnahmenausfall (Anzahl Transporte x Verbilligungsbeitrag VB). Aufgrund des BRB vom 29.6.1994 «Sanierungsmassnahmen 1994» und der V über die Verbilligungsbeiträge begleiteter Motorfahrzeuge vom

18 1 1995 (SR 742.149.4) sind die VB um 50 Prozent gekürzt worden. Die Verbilligung wird über zweckgebundene Treibstoffzolle finanziert. Entnahme aus der Ruckstellung «Strassenverkehr». siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 78

3600.203 EBG (Revision vom 24.3.1995) Art. 49-53, Übergangsbestimmungen Abs. 1 und 3. Abgeltung der geplanten ungedeckten Kosten des regionalen Personenverkehrs bzw. des gesamten Regionalverkehrs der KTU. Kantonsanteile gemäss Sanierungsprogramm um insgesamt 100 Millionen erhöht. Gemäss Übergangsbestimmungen ist das (Fahrplan-)-Angebot mit Stand

31.12 1995 bis längstens Mai 1999 zu garantieren

16 600 000

1 281 000 000 Exposé des motifs Ad 802 Office fédéral des transports (suite) affectés (impôts sur les huiles minérales et redevances routières). L'offre reste inchangée: nombre minimal de trains conformément à l'accord sur le transit. Compensation du renchérissement, le poids de la concurrence pèse sur les recettes. Prélèvement sur la provision pour la circulation 110 000 000 routière, voir Compte de résultats, groupe de compte 78

3600.003 LF du 23.6.1944 sur les Chemins de fer fédéraux (modifiée le

9.10.1986. RO 1987 263), art. 3a et AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestations 1987 des CFF (valable jusqu'au 31.12.1997). art. 7, 3e al. Prise en charge des dépenses relatives à l'infra- 2 805 000 000' structure 1997 des Chemins de fer fédéraux de

1 598 000 000 francs. La contribution d'infrastructure des CFF. prévue par le mandat de prestations, a dû être fixée à zéro. En plus, indemnité des coûts non couverts planifiés de

651 000 000 francs pour l'exploitation de l'infrastructure des CFF (sans amortissements) selon l'AF urgent prévu et prise en charge des intérêts sur les emprunts des CFF à la Confédération et à sa Caisse de pension (556 mio). Cumul des charges en 1998 dû au passage de la couverture des coûts a posteriori à une indemnité limitée à une période conformément à la reforme des chemins de fer. 'Un montant de 651 millions demeure bloque jusqu'à rentrée en vigueur de la base legale ad hoc. Celle-ci sera réduise du Parlement avec le message sur le budget 1998 des CFF

3600.202 LF du 22.3.1985 sur l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales a affectation obligatoire, art. 21 et 22 (RS 725.116.2). O du

29.6.1988 sur la promotion du trafic combiné et du transport de véhicules à moteur accompagnes, art. 13 (RS 742.149). La Confédération réduit le prix des transports de véhicules à moteur accompagnés et prend en charge la diminution de recettes qui en résulte (nombre de transports x contribution destinée à réduire les prix). Vu l'ACF du 29.6.1994 «Mesures d'assainissement 1994» et l'ordonnance du 18.1.1995 concernant les contributions aux frais de transport de véhicules accompagnés (RS 742.149.4). les contributions aux frais ont été réduites de 50 pour cent. Elles sont financées par les droits d'entrée sur les carburants affectés. Prélèvement sur la provision pour la circulation 16 600 000 routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

3600.203 LCF (révision du 24.3.1995). art. 49-53. dispositions transitoires al. 1 et 3. Indemnisation des coûts non couverts planifies du trafic regional des voyageurs, resp. de l'ensemble du trafic régional des ETC. Les parts des cantons selon le programme d'assainissement ont été augmentées de 100 millions. Conformément aux dispositions transitoires, l'offre de l'horaire (état au 31.12.1995) doit être garantie au plus tard jusqu'en mai 1999.

1 281 000 000

-- 299 of 383 --

504 Verkehr und Energiewirtschaft

802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Finanzrechnung / Compte financier Rechnung Compte 1996 Fr. Voranschlag Budget 1997 Fr. Voranschlag Budget 1998 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Transports, communications et énergie

802 Office fédéral des transports (suite) Dritte

3600.301 Zentralamt fur den internationalen Eisenbahnverkehr. Bern

82 000 85 000 85000 Tiers

3600.301 Office central des transports internationaux par chemin de fer. Berne

42 Darlehen und Beteiligungen

42 Prêts et participations Schweizerische Bundesbahnen (SBB)

4200.002 Infrastrukturinvestitionen Grundbedarf SBB

3 Bahn 2000 Chemins de fer fédéraux (CFF)

243 040 000 244100000 1060 000 4200.002 Investissements d'infrastructure, besoins de base des CFF

423 360 000 432500000 9 140 000 3 Rail 2000 Konzessionierte Transportunternehmungen (KTU)

4200.101 BLS, Doppelspur. Baukredit 36 400 000

102 BLS. Doppelspur. Zins- 2 819 547 Vorschüsse

40 866 000 22425000

5 586 000 4800000 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) -18441000 4200.101 BLS. doublement de la voie, crédit à la construction -786 000 102 BLS. doublement de la voie, avances des intérêts Dritte

4200.202 Investitionen Kombinierter Verkehr

8 313 000 7 840 000 7800000 Tiers -40 000 4200.202 Investissements en faveur du trafic combiné

46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements Schweizerische Bundesbahnen(SBB)

4600.002 Substanzerhaltung Infrastruktur SBB

618 000000 Chemins de fer fédéraux (CFF)

618 000 000 4600.002 Maintien du potentiel de l'entreprise, infrastructure des CFF Konzessionierte Transportunternehmungen (KTU)

4600.101 Technische Verbesserungen 74682 131 109368000 90000000 und Umstellung des Betriebes

102 Hilfe bei Naturschäden - - 1600000

103 RhB. Vereina 86 500 000 77 420 000 85 000 000

104 BLS. Übergangslösung 33 600 000 34 300 000 24900000 Huckepack

105 Verkehrstrennung 21997 968 * 29 400 000 34 000000 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) -19 368 000 4600.101 Améliorations techniques et adoption d'un autre mode de transport 1600 000 102 Aide pour reparer les dommages causés par les forces naturelles

7 580 000 103 Chemin de fer rhétique. Vereina -9 400 000 104 BLS. ferroutage. solution transitoire

4 600 000 105 Séparation des courants de trafic Dritte

4600.401 Anschlussgeleise

402 Kombinierter Verkehr

15 399 535

18 000 15 092 000

2 940 000 Tiers

15210000 118 000 4600.401 Voies de raccordement

2 925000 -15 000 402 Trafic combiné

-- 300 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 504a Begründung Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung)

3600.301 BB vom 24.6.1983 (AS 1985 504) betreffend die 85 000 Genehmigung des Übereinkommens vom

9.5.1980 über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) (SR 0.742.403.1). Beitrag an die Kosten des Zentralamtes.

4200.002 BG vom 23.6.1944 über die Schweizerischen 244 100 000 Bundesbahnen (Änderung vom 9.10.1986; SR 742.37); V vom 29.6.1988 über die Schweizerischen Bundesbahnen (Änderung vom 24.2.1993) Art. 32, Abs. 1. Infrastrukturinvestitionen SBB. Nach der auf den 1.1.1997 in Kraft getretenen Finanzhaushaltsverordnung werden die Infrastrukturinvestitionen als variabel verzinsliche, bedingt rückzahlbare Darlehen gewährt und über die Finanzrechnung geführt.

4200.003 BB vom 19.12.1986 über die Kenntnisnahme 432 500 000 des Konzepts BAHN 2000. BB vom 19.12.1986 über den Bau neuer Linien der SBB, BB vom

17.12.1986 über einen Verpflichtungskredit für die Verwirklichung des Konzepts BAHN 2000. Teil SBB sowie Bericht des Bundesrates an die Räte vom 11.5.1994. Die Verwirklichung der ersten Etappe BAHN 2000 bedingt Mittel im Umfang von 7,4 Milliarden zu Preisen von 1993. Der Bundesrat hat den SBB den Auftrag gegeben, die erste Etappe zu realisieren. Dafür sind 1998 Mittel im Umfang von 577 Millionen unabdingbar nötig. 75% der Mittelbedarf werden in Form von bedingt zurückzahlbaren Anleihen mit variabler Verzinsung den SBB zur Verfügung gestellt. Die verbleibenden 25% bestehen aus vollverzinslichen und rückzahlbaren Darlehen und werden über die Bestandrechnung des Bundes abgewickelt.

4200.101 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 30.1.1991 betr. Genehmigung Bauphase 6, Zahlungsrahmen 1991 bis 1996. Beanspruchung gemäss Baufortschritt. Der Zahlungsrahmen wurde gemäss BRB vom 20.11.1996 bis zum Jahr 2000 verlängert. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe S. Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, 22 425 000 Kontengruppe 85

4200.102 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 30.1.1991 betreffend Genehmigung Bauphase 6. Zahlungsrahmen 1991 - 1996. Verlängerung bis zum Jahr 2000. Zinsen auf Baukredit Bund. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Baukredit geschlagen. Darlehen, Zuwachs, Kontengruppe 85 siehe Erfolgsrechnung, 4 800 000

4200.202 BG vom 22.3.1985 über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer (SR 725.116.2), Art. 21; V vom 29.6.1988 (SR 742.149) über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge. Art. 3: Darlehen für den Bau von Anlagen und Einrichtungen für den Umschlag zwischen den Verkehrsträgern. Mehrjahresprogramm EVED/EFD. Die Beiträge dienen dem Terminalbau insbesondere im Ausland (Norditalien, Süddeutschland). Dieser Betrag wird über die zweckgebundene Mineralölsteuer und den Nettoertrag der Strassenabgaben gedeckt, siehe Statistikteil. Tabelle B 062 Entnahme aus der Rückstellung «Strassenver- 7 800 000 kehr», siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe85 Exposé des motifs Ad 802 Office fédéral des transports (suite)

3600.301 AF du 24.6.1983 (RO 985 504) approuvant la 85 000 Convention du 9.5.1980 relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) (RS 0.742.403.1). Prise en charge des frais de l'Office central.

4200.002 LF du 23.6.1944 sur les Chemins de fer fédé- 244 100 000 raux (modification du 9.10.1986; RS 742.37). O du 29.6.1988 sur les Chemins de fer fédéraux (modification du 24.2.1993) art. 32, 1er al. Investissements d'infrastructure des CFF. Selon l'ordonnance révisée sur les finances fédérales, entrée en vigueur le 1.1.1997, ces investissements seront dorénavant accordés en tant que prêts à intérêt variable, conditionnellement remboursables, et comptabilisés par le compte financier.

4200.003 AFdu19.12.1986surleprojetdeRAIL2000, AF 432 500 000 du 19.12.1986 sur la construction de nouvelles lignes CFF. AF du 17.12.1986 sur un crédit d'engagement destiné à la réalisation du projet RAIL 2000, partie CFF. et rapport du Conseil fédéral du 11.5.1994 aux Chambres. La réalisation de la première étape de RAIL 2000 nécessite des fonds de 7,4 milliards (prix de 1993). Le Conseil fédéral a chargé les CFF de réaliser la première étape. En 1998, celle-ci nécessitera

577 millions. 75% des moyens nécessaires sont mis à disposition des CFF sous forme de prêts à intérêts variables conditionnellement remboursables. Les 25% restants prennent la forme de prêts entièrement rémunérés et remboursables. Ils transitent par le bilan de la Confédération.

4200.101 AFdu 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 Il 1034) et ACF du 30.1.1991 concernant l'approbation de la phase 6 des travaux (plafond de dépenses 1991 -1996). Utilisation selon l'avancement de la construction. Conformément à l'ACF du 20.11.1996. le plafond de dépenses a été prorogé jusqu'à l'an 2000. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, p. Prêt, augmentation, voir Compte de résultats. 22 425 000 groupe de comptes 85

4200.102 AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 Il 1034) et ACF du 30.1.1991 concernant l'approbation de la phase 6 des travaux (plafond de dépenses 1991 - 1996). prorogation jusqu'en l'an 2000. Intérêts servis sur le crédit de construction de la Confédération. Ils sont capitalisés en fin d'exercice et additionnés au crédit de construction. Prêts, augmentation, voir Compte de résultats, 4 800 000 groupe de comptes 85

4200.202 LF du 22.3.1985 sur l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire (RS 725.116.2). art. 21. O du

29.6.1988 sur la promotion du trafic combiné et du transport des véhicules à moteur accompagnés, art. 3 (RS 742.149): prêts pour la construction d'installations d'équipements servant au entre les moyens de transport. Programme pluriannuel DFTCE/DFF Les contributions servent à la construction de terminaux, notamment à l'étranger (nord de l'Italie, sud de l'Allemagne). Ce montant est couvert par l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire et par le produit net des redevances routières, voir Partie statistique, tableau B 062 Prélèvement sur le financement spécial par la 7 800 000 circulation routière, voir Compte de résultats. groupe de comptes 85 I Fortsetzung auf Seite 504b und c Suite aux pages 504b et c -- 301 of 383 -504b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung)

4600.002 BG vom 23.6.1944 über die Schweirerischen 618 000 000 Bundesbahnen. Art. 3a (RS 742.31). Übernahme der Abschreibungskosten des Infrastrukturbereiches für das Jahr 1998. Neue Rubrik, Kosten bisher über Rubrik 3600.003 gedeckt.

4600.101 EBG Art. 56. 57 und 59 (SR 742.101); BB vom 90 000 000

29.9.1987 über den Rahmenkredit 7 sowie BB vom 6.12.1992 über den Rahmenkredit 8 zur Förderung konzessionierter Transportunternehmungen. Verbesserung der Anlagen und Erneuerung des Rollmaterials und Umstellung des Betriebes. Die Beträge richten sich nach einer jährlich durchgeführten Erhebung bei den KTU und unter Berücksichtigung der Finanzsituation bei Bund und Kanton.

4600.103 BB vom 18.12.1986 über die Vereinabahn (BBI 1987 I 61), BB vom 1.6.1994 über einen zusätzlichen Beitrag für den Bau der Vereinalmie (BBI 1994 III 326) sowie BRB vom 7.5.1997 betreffend die Vereinalinie, Erhöhung des Bundesbeitrages im Ausmass der teuerungsbedingten Mehrkosten (1. Tranche). Jährliche Tranche im Rahmen des Baufortschrittes. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungs- 85 000 000 kredites, siehe Statistikteil, Tabelle E 001

4600.104 BG vom 22.3.1985 über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer (SR 725.116.2), BB vom 14.12.1989 zum Voran- 24 900 000 schlag 1990 und Präsidialverfügung vom

2.9.1993. Verbesserung des Angebotes im kombinierten Verkehr mittels Infrastrukturanpassungen; Lötschbergachse (BRB vom 24.10.1989 und 30.6.1993). Fertigstellung voraussichtlich Ende 1998 (Terminaufschub im Zusammenhang mit der verzögerten Inbetriebnahme auf der Südseite der Strecke).

4600.105 BG vom 22.3.1985 über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer (SR 641.61). Art. 18 und 19. Verkehrstrennungsverordnung vom 6.11.1991 (SR 725.121). 3. und 4. Abschnitt. Die Beiträge dienen nur vorwiegend bahnbezogenen Projekte. Für strassenbezogene Projekte ist das Bundesamt für Strassenbau zuständig. Entnahme aus der Spezialfinanzierung Stras- 34 000 000 senverkehr, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

4600.401 BG vom 22.3.1985 über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer (SR 725.116.2), Art. 18: V vom 26.2.1992 über die Anschlussgleise (AnGV), Abschnitt 4, (SR 742.141.51 ). Beiträge für Bau und Erneuerung von Anschlussgleisen, davon Anschlüsse für • SBB-Netz 13 00 000 • KTU-Netz 2 210 000

15 210 000 Dieser Betrag wird über die zweckgebundene Mineralölsteuer und den Nettoertrag der Strassenabgaben gedeckt, siehe Statistikteil, Tabelle E 062 Entnahme aus der Rückstellung «Strassenver- 15 210 000 kehr», siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 78 Exposé des motifs Ad 802 Office fédéral des transports (suite)

4600.002 LF sur les Chemins de fer fédéraux du 23 juin 618 000 000 1944, art. 3a (RS 742.31 ). Prise en charge des frais d'amortissements du secteur de l'infrastructure pour l'année 1998. Nouvel article, coûts couverts jusqu'ici par l'article 3600.003.

4600.101 LCF, art. 56, 57 et 59 (RS 742.101). AF du 90 000 000

29.9.1987 sur le crédit-cadre 7, ainsi que AFdu

6.12.1992 sur le crédit-cadre 8 visant à assurer le développement d'entreprises de transports concessionnaires. Amélioration des installations et renouvellement du matériel roulant, adoption d'un autre mode de transport. Les montants dépendent d'une enquête à faire chaque année auprès des ETC, ainsi que de la situation financière de la Confédération et des cantons.

4600.103 AF du 18.12.1986 sur le chemin de fer de la Vereina (FF 1987 I 62) et AF du 1.6.1994 sur l'octroi d'une contribution additionnelle pour la construction de la ligne de la Vereina (FF 1994 III 341). AF du 7.5.1997 concernant la ligne de la Vereina, augmentation de la contribution selon les surcoûts dus au renchérissement (1ère tranche). Tranches annuelles en fonction de l'avancement des travaux. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir 85 000 000 Partie statistique, tableau E 001

4600.104 LF du 22.3.1985 sur l'utilisation de l'impôt sur 24 900 000 les huiles minérales à affectation obligatoire (RS 725.116.2), AF du 14.12.1989, relatif au budget 1990 et décision présidentielle du

2.9.1993. Amélioration de l'offre du trafic combiné au moyen d'adaptations de l'infrastructure; axe du Loetschberg (ACF du 24.10.1989 et du 30.6.1993). Achèvement probablement fin 1998 (report du délai en liaison avec le retard de la mise en service sur le côté sud de la ligne).

4600.105 LF du 22.3.1985 sur l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire (RS 725.116.2) Art. 18 et 19. O du

6.11.1991 sur la séparation des courants de trafic (RS 725.121 ). sections 3 et 4. Les contributions servent surtout à des projets ferroviaires. L'Office fédéral des routes est compétent pour les projets routiers. Prélèvement sur le financement spécial pour la 34 000 000 circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

4600.401 LF du 22.3.1985 sur l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire (RS 725.116.2). O du 26.2.1992 sur les voies de raccordement (OVR), section 4, (RS 742.141.51) Contributions pour la construction et le renouvellement des voies de raccordement, dont pour les raccordements au • réseau CFF 13 000 00C • réseau ETC 2 210 00C

15 210 00C Ce montant est couvert par l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire et par le produit net des redevances routières, voir Partie statistique, tableau E 062 Prélèvement sur la provision pour la circulation 15 210 00C routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

-- 302 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 504c Begründung Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung)

4600.402 Bundesgesetz vom 22.3.1985 über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer (SR 725.116.2), Art. 21. V vom

29.6.1988 (SR 742.149), Art. 3 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge: Investitionsbeiträge für den Bau von Anlagen und Einrichtungen für den Umschlag zwischen den Verkehrsträgern. Mehrjahresprogramm EVED/EFD. Förderung des Binnen-Kombi-Verkehrs, Umschlagseinrichtungen und Terminals im Inland. Dieser Betrag wird über die zweckgebundene Mineralölsteuer und den Nettoertrag der Strassenabgaben gedeckt, siehe Statistikteil, Tabelle E 062 Entnahme aus der Rückstellung «Strassenver- 2 925 000 kehr», siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78 Exposé des motifs Ad 802 Office fédéral des transports (suite)

4600.402 LF du 22.3.1985 sur l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire (RS 725.116.2), art 21 de l'O sur la promotion du trafic combiné et le transport des véhicules à moteur accompagnés (RS 742.149), art. 3: investissements pour la construction d'installations et d'équipements servant au transbordement entre les moyens de transport. Programme pluriannuel DFTCE/DFF Encouragement du trafic combiné intérieur, des installations de transbordement et des terminaux en Suisse. Ce montant est couvert par l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoires et par le produit net des redevances routières, voir Partie statistique, tableau E 062 Prélèvement sur la provision pour la circulation 2 925 000 routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 Fortsetzung auf Seite 504b und c 23 Suite aux pages 504b et c -- 303 of 383 --

505 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft

802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) AlpTransit Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr.

68 728 000 Fr.

213 726 200 Fr. 196600000 Fr. -87 126 200 Transports, communications et énergie

802 Office fédéral des transports (suite) Transit alpin

42 Darlehen und Beteiligungen

4200.601 Projektaufsicht

610 Gotthard. variabel verzinslich ab 1997

611 Gotthard. Finanzierung mit Mineralölsteuer auf Treibstoffen

612 Integration Ostschweiz SBB

621 Lötschberg

622 Lötschberg

42 Prêts et participations

4 305 785 _ 3462 000 3 462 000 4200.601 Surveillance des projets

101 802 400 -101 802 400 610 Gothard. prêts à un taux d'intérêt variable dès 1997

1 667 000 21600000 21 600 000 611 Gothard, financement par l'impôt sur les huiles minérales grevant les carburants

4 557 000 -4 557 000 612 Intégration de la Suisse orientale dans le réseau des CFF

62 694 215 - 97 538000 97 538 000 621 Loetschberg - 33 175 900 - -33 175 900 622 Loetschberg

46 Investitionsbeiträge

4600.601 Integration Ostschweiz SOB/BT

602 Projektaufsicht Alp Transit

611 Alp Transit Gotthard (à-fonds-perdu, Mineralölsteuererträge)

621 Alp Transit Lötschberg (à-f-p, Mineralölsteuererträge)

61 000 13 097 700

4 410 000

42 257 600

14 425 600 4000 000 46 -9 097 700 4600.601 -4 410 000 -42 257 600 -14 425 600 602 611 621 Contributions à des investissements Intégration de la Suisse orientale SOB/BT Surveillance du projet. Transit alpin Transit alpin, Gothard (capitaux à fonds perdus, produit de l'impôt sur les huiles minérales) Transit alpin, Loetschberg (capitaux à fonds perdus, produit de l'impôt sur les huiles minérales) Einnahmen 3 334 635 3 066 200 3067400 1 200 Recettes

53 Entgelte

5310.001 Gebühren

5370.001 Bussen

3 290 709 3 000 000

1 000 3000000 1000

53 Taxes

5310.001 Emoluments

5370.001 Amendes

62 Rückzahlung von Darlehen

6200.001 Rückzahlung von Darlehen KTU

43 926 65 200 66 400

62 Remboursement de prêts

1 200 6200.001 ETC, remboursement de prêts

803 Bundesamt für Zivilluftfahrt

803 Office fédéral de l'aviation civile Ausgaben 75 566 836 75 829 300 68130500 -7 698 800 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

17 952 218 17 937 500 17801200 -136 300 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

-- 304 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 505a Begründung Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung)

4200.601 BB vom 4.10.1991 über den Bau der schweize- 3 462 000 hschen Eisenbahn-Alpentransversale. V vom

30.11.1992 über die Zuständigkeiten der mit der Ausführung der Alpentransit-Beschlüsse beauftragen Bundesorgane und Eisenbahnen. Bezug von Experten für Projektbegleitung, -begutachtung und -Überwachung auf Behördenstufe, Öffentlichkeitsarbeit.

4200.611 BB vom 4.10.1991 über den Bau der schweize- 21600 000 rischen Eisenbahn-Alpentransversale. BB vom

1.10.1991 über den Gesamtkredit für die Verwirklichung der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale. BB vom 20.9.1995 über den zweiten Verpflichtungskredit (Übergangskredit) für die Verwirklichung des Konzeptes der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale. Botschaft vom 25.11.1996 über die Freigabe des gesperrten Teils des zweiten NEAT-Verpflichtungskredites. Planungs- und Bauvorbereitungsarbeiten, Sondierungen. Zwischenangriff Sedrun, Ausbauten Surselva. 10 Prozent Anteil an den Gesamtaufwendungen. Finanzierung mit Treibstoffzollgeldern.

4200.621 BB vom 4.10.1991 über den Bau der schweize- 97 538 000 rischen Eisenbahn-Alpentransversale. BB vom

1.10.1991 über den Gesamtkredit für die Verwirklichung des Konzeptes der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale. BB vom

20.9.1995 über den zweiten Verpflichtungskredit (Übergangskredit) für die Verwirklichung des Konzeptes der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale. Botschaft vom 25.11.1996 über die Freigabe des gesperrten Teils des zweiten NEAT-Verpflichtungskredites. Planungsund Bauvorbereitungsarbeiten, Landerwerb, Fensterstollen Ferden.

4600.601 BB vom 4.10.1991 über den Bau der schweize- 4 000 000 rischen Eisenbahn-Alpentransversale. BB vom

26.9.1991 über die Finanzierung der Integration der Ostschweiz in das Konzept der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale. Planungs- und Bauvorbereitungsarbeiten St. Gallen - Pfäffikon SZ.

5310.001 V vom 1.7.1987 über die Gebühren im Aufgabenbereich des Bundesamtes für Verkehr (Gebührenordnung BAV) (SR 742.102). Sie regelt die Gebühren für Dienstleistungen • der Konzessions-, Aufsichts- und Verwaltungsbehörden auf dem Gebiet der Bundesgesetzgebung über Eisenbahnen, Automobile, Trolleybusse, Schiffahrt, Luftseilbahnen, Aufzüge, Schlittenseilbahnen und ähnlichen Verkehrsarten • beim Vollzug von völkerrechtlichen Verträgen über die Personen- und Güterbeförderung auf der Strasse (Transportbewilligungen) • Pfandbuchgebühren

2 000 000

999 000

1 000

3 000 000

5370.001 V vom 25.11.1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32).

6200.001 Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 56 und 57 (SR 742.101 ). Rückzahlung von Darlehen für technische Verbesserungen KTU. Exposé des motifs Darlehen, Abgang, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 75.

66 400 Ad 802 Office fédéral des transports (suite)

4200.601 AF du 4.10.1991 relatif à la construction de la 3 462 000 ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes. O du

30.11.1992 réglant les compétences des organes fédéraux et des chemins de fer chargés d'appliquer les arrêtés sur le transit alpin. Collaboration d'experts pour le suivi, l'évaluation et la surveillance des projets au niveau des autorités, relations publiques.

4200.611 AF du 4.10.1991 relatif à la construction de la 21 600 000 ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes. AF du 1.10.1991 concernant le crédit global destiné à la réalisation du projet de ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes. AF du 20.9.1995 sur le deuxième crédit d'engagement (crédit intermédiaire) pour la réalisation du projet de ligne à travers les Alpes. Message du 25.11.1996 concernant la libération de la tranche bloquée du deuxième crédit d'engagement NLFA. Planification et préparation des travaux, sondages, attaque intermédiaire de Sedrun, aménagements de la Surselva. Part de 10 pour cent aux dépenses globales. Financement grâce au produit des droits de douane sur les carburants.

4200.621 AF du 4.10.1991 relatif à la construction de la 97 538 000 ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes. AF du 1.10.1991 concernant le crédit global destiné à la réalisation du projet de ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes. AF du 20.9.1995 sur le deuxième crédit d'engagement (crédit intermédiaire pour la réalisation du projet de ligne à travers les Alpes. Message du 25.11.1996 concernant la libération de la tranche bloquée du deuxième crédit d'engagement NLFA. Planification et préparation des travaux, achat des terrains, fenêtre de Ferden.

4600.601 AF du 4.10.1991 relatif à la construction de la 4 000 000 ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes. AF du 26.9.1991 sur le financement de l'intégration de la Suisse orientale dans le projet de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes. Planification et préparation des travaux Saint-Gall - Pfäffikon SZ.

5310.001 O du 1.7.1987 sur les émoluments relatifs aux tâches de l'Office fédéral des transports (O sur les émoluments de l'OFT; RS 742.102). Elle régit les émoluments requis pour les prestations de service • des autorités administratives, de concession 2 000 000 et de surveillance, dans le domaine de la législation fédérale sur les chemins de fer, les automobiles, les trolleybus, la navigation, les téléphériques, les ascenseurs, les funiluges et les moyens de transport similaires • relatives à l'exécution des traités internatio- 999 000 naux sur les transports routiers de personnes et de marchandises (autorisations de transport) • Droits d'inscription et de radiation d'hypothè- 1 000 ques

3 000 000

5370.001 Odu 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32).

6200.001 LF du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 56 et 57 (RS 742.101). Remboursement des prêts accordés aux ETC pour leurs améliorations techniques. Prêts, diminution, voir Compte de résultats. 66 400 groupe de comptes 75

-- 305 of 383 --

506 Verkehr und Energiewirtschaft

803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Finanzrechnung / Compte financier Abweichungen Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr.

803 Office fédéral de l'aviation civile (suite)

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3181005 Übrige Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

31 Biens et services

3178781 3822000 3850300 28 300 3110.000 Infrastructure

2193295 2391900 2374000 -17900 3180.000 Prestations de service de tiers

16019113 16013200 7486000 -8 527 200 3181.005 Autres prestations de service de tiers

657 451 684 000 681000 -3 000 3190.000 Autres biens et services

36 Beiträge an laufende Ausgaben

3600.001 Flugsicherungsdienst Nordatlantik

2 Internationale Zivilluftfahrt-Organisationen

3 Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS)

4 Übrige fliegerische Ausbildung Dritter

5 Sicherheitsmassnahmen

6 Eurocontrol

36 Contributions à des dépenses courantes

63 158 90 000 80 000 -10 000 3600.001 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord

1 077 056 1 359 000 1 570 500 211 500 2 Organisations de l'aviation civile internationale

8 008 237 2 940 000 — -2 940 000 3 Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT)

3 546 969 4 116 000 4 192 500 76 500 4 Autres cours de formation aéronautique confiés à des tiers

1 994 376 11 760 000 11 700 000 -60 000 5 Mesures de sécurité - - 9800 000 9 800 000 6 Eurocontrol

40 Investitionsguter

4010.002 Luftfahrzeuge 1 299 236 3 249 700 600 000

40 Biens d'investissement -2 649 700 4010.002 Aéronefs

42 Darlehen und Beteiligungen

4200.001 Darlehen für Flugplätze 7 985 456 10 780 000 7 800 000

42 Prêts et participations -2 980 000 4200.001 Prêts à des aérodromes

46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600 001 Ausbau der Flugplätze 1 591 493 686 000 195 000 -491 000 4600.001 Agrandissement des aérodromes Einnahmen 24 934 835 25 590 000 24 620 700 -969 300 Recettes

53 Entgelte 53 Taxes

5310.001 Gebühren

5330.001 Einschreibegebühren

5360.001 Schulgelder und Kostenruckerstattungen SLS

2 Ruckerstattungen aus Suchund Rettungsaktionen

3 Übrige Kostenrückerstattungen

7 126 321 7 500 000 7600 000 100 000

83 720 80 000 82 000 2 000 -325 469 1 000 000 - -1 000 000

2 075 10 000 10000 -

7 207 745 16 143 000 16000 000 -143 000

5310.001 Emoluments

5330.001 Taxes d'inscription

5360.001 Taxes de cours et remboursements de frais. ESAT

2 Remboursements de frais de recherches et de sauvetage

3 Autres remboursements de frais

62 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen

6200.001 Ruckzahlung von Darlehen Flugplatze

840 443 857 000 928 700

62 Remboursement de prêts et de participations

71 700 6200.001 Remboursement de prêts pa des aérodromes

-- 306 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 506a Begründung Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt

3110.000 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). • Geräte; Markierung von Luftfahrthindernis- 156 000 senq • Unterhalt Luftfahrtzeugpark BAZL 1 130 000 • Unterhalt Geräte 29 300 • Miete eines Jetflugzeuges für den Bundesrat; 2 008 500 übriges • Jährliche Entschädigung für die Benützung 526 500 des Flugplatzes Bern-Belp durch den Bund

3 850 300

3180.000 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 3. 12, 42 und 51 bis

63 (SR 748.0). USG vom 7.10.1983, Art. 8. 13 bis 15 (SR 814.01) • Experten und Spezialisten (diese Ausgaben 790 000 werden zum Teil durch Gebühren gedeckt, siehe unter 5310.001) • Schweizerischer Vertreter im ICAO-Rat, Montreal • Expertisen Infrastruktur und Luftraum • Lärmkataster Umwelt, Flugplätze • Forschungs- und Entwicklungaufträge • Aus- und Weiterbildung • Ausbildung und Training der BAZL-Piloten und - Inspektoren; Spezial-Flugtraining auf Jetflugzeug für Bundesrat • Such- und Rettungsaktionen verunfallte Luftfahrzeuge

340 000

299 000

125 000

80 000

67 000

663 000

10 000

2 374 000

3181.005 Luftfahrtgesetz (LFG vom 21.12.1948. Art. 40 und 48 (SR 748.0) • Vertragliche Entschädigungen (Basel-Mühlhausen, Genf-Cointrin, Tessin) • Aufwand BAZL für Flugsicherung (u.a. gebührenbefreite Flüge) • Leistungen Dritter (NOTAM-Dienst. Swissair. COM-Gebühren usw.) Diese Ausgaben werden grösstenteils durch die Gebühren gedeckt (siehe unter 5360.003). Beitrag EUROCONTROL neu unter 3600.006 S190.000 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Art. 40 und 48 (SR 748.0). • Spesenentschädigungen 603 000 • Übrige Sachausgaben (z.B. Aufsicht Flugma- 78 000 terial; Microfiche Sammlung. Dokumentation)

681 000

600.001 BRB vom 21.10.1960 betreffend Abkommen vom 25.09.1956 über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der Flugsicherung in Grönland und auf den Färöerinseln sowie in Island (AS 1958 529. 560). Exposé des motifs Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile

3110.000 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). • Appareils; marquage des obstacles à la navi- 156 000 gation aérienne • Entretien du parc d'avions de l'OFAC 1 130 000 • Entretien d'appareils 29 300 • Location d'un avion à réaction pour le Conseil 2 008 500 fédéral; divers • Indemnité annuelle pour l'utilisation dans l'in- 526 500 térêt de la Confédération de l'aérodrome de Berne-Belp

3 850 300

3180.000 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 3, 12,

42 et 51 à 63 (RS 748.0). LPE du 7.10.1983, art. 8. 13 à 15 (RS814.01). • Experts et spécialistes (ces dépenses sont en.790 000 partie couvertes par des émoluments, voir sous 5310.001) • Représentant suisse au Conseil de l'OACI, 340 000 Montréal • Expertises de l'infrastructure et de l'espace 299 000 aérien • Cadastres de bruit, environnement et aéro- 125 000 dromes • Mandats de recherche et de développement 80 000 • Formation et perfectionnement 67 000 • Instruction et entraînement des pilotes et ins- 663 000 pecteurs de l'OFAC; entraînement spécial des pilotes sur avion à réaction pour le Conseil fédéral •Opérations de recherches et de sauvetage 10 000 d'avions en détresse

2 374 000

3181.005 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). • Indemnités contractuelles (Bâle-Mulhouse, Genève-Cointrin, Tessin) • Dépenses de l'OFAC pour les services de la navigation aérienne (vols exemptés de la redevance) • Prestations à des tiers (service NOTAM, Swissair, taxes TELECOM, etc.) La plupart de ces dépenses sont couvertes par les redevances (voir sous 5360.003). La cotisation versée à EUROCONTROL figure désormais sous 3600.006.

3190.000 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948 art. 40 et 48 (RS 748.0). • Dédommagements 603 000 • Autres biens et services (p.ex., contrôle du 78 000 matériel navigant: microfilm; documentation)

681 000

3600.001 ACFdu 21.10.1960 concernant les accords du 25.9.1956 sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne du Groenland et les Iles Féroé. ainsi que d'Islande (RO 1958

551. 584). ortsetzung auf Seite 506b und c Suite aux pages 506b et c

-- 307 of 383 --

506b Begründung Finanzrechnung / Compte financier Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 3600 002 Ube'eiukommen über die internationale Zivilluftfahrt vom

12 1944 (SR 748.0 54 1) Internationale Zivilluftfahrt-Organisation ilCAOi Europaische Zivilluftfahrt-Kommission lECAC) Joint Airworthiness Authorities (JAA) COSPAS SARSAT (Zwischenstaatliches Abkommen über Satellitensystem fur den Suchund Rettungsdienst)

1 210 500

140 000

185 000

35 000

1 570 500 3600 003 Ljftfa^rtgesetz (LFG) Art 103b uber die Schweizerische Luftverkenrsschule SLS iSR 748 0) Schliessung per 30.06.1997. Prolekt ■ Luftfahrtsschule des Bundes- LSB ab 01.07.1997, 3600 004 Luftfahrtgesetz (LFG) Art. 103a uber die fliegerische Aus- und Weiterbildung (SR 748.0) • Fl.egensche Vorschjiung ACS (FVSi 3 640 000 • Fliegerische Weiterbildung iFWBl im Rahmen 462 500 der Kadervorschirung • Techn sches Bodenpersonal 90 000

4 192 500 3'"00 005 Ah 122a - 122ederLFV Änderung vom 27.1.1 988 iSR 748.01 i Sicherheitsmassnahmen. • Sicherheitsbeauftragte an Bord 9 800 000 • Bodendienste Inland 700 000 • Bodendienste Ausiand 1 200 000

11 700 000 3600 006 BB vom 04.10.1991 betr. das internationale Übereinkommen.ine- Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt «EUROCON"~ROL SR 0.748.05! D ese Ausgaben werden durch die Gebuhren gedeckt (siehe..":er 5350 0031 Bisher unter 3181 005 ■J'ij C02 BRB.'■>:-• l?.5 1C'71 _.pe'den Flugd enst beim EVED ( Flugdienst o ran un g E'satzbescafuiigen aer F ugzeuge • HB-HGA B'avo ciuxh ein Basisf:ugzeug • Nr.

1. Totalbetrag 400 000 Franken, in 2 Jahrest-a-c-er von 250 000 Franken i1997i und Verpfhcntungskredit. siene Statistikteil. Tabelle E 001 • HB-MKH Bucker Jungmeister und HB-UUU Bi.c^er Jjnamam cLirch en Basisf;ugzeug > N-. 2

150 000

450 000

600 000,_.,f-;a-rtgese:z 'LFGi vom 21 12 1948. Schlussbest. vom

14 12 1984 (SR 748.01 • Ba.soi-f,'L.h hausen 4 870 000 • Ge-J 2 930 000

7 800 000 A -rbeiten m Rahmen der laufenden Inve-D'Ci Set wankurger de'.ahrhehen Dariehensbetrage sind ab■i-ma u »-y^ A'be'ts'or'schntt j-v ■-:■-■■- Z...-..h.h-s oÇ'<e Erfolgsrechnu'"g. 7 800 000 K:m;r---ir.;ope 35 5'-':"'.:::■"".■' Be-irss'jC-j'ia aer Verp'i cnturqskredi'e. siehe Sta• s' -'■-■ T-ioe e E 001 Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite)

3600.002 Accord sur l'aviation civile internationale du 7.12.1944 (RS 748.954 1). • Organisation de l'aviation civile internationale 1 210 500 (OACI) • Commission européenne de l'aviation civile 140 000 (CEAC) • Joint Airworthiness Authorities (JAA) 185 000 • COSPAS SARSAT (accord intergouverne- 35 000 mental relatif au système de satellites concernant le service de recherches et de sauvetage)

1 570 500

3600.003 LF sur la navigation aérienne (LNA) concernant l'Ecole suisse de l'aviation de transport ESAT. art. 103b (RS 748.0). Fermeture le 30.6.1997. Projet de l'«Ecole aéronautique de la Confédération» (EAC) des le 1.7.1997.

3600.004 LF sur la navigation aérienne (LNA) concernant la formation et le perfectionnement aéronautique, art. 103a (RS 748.0) • Instruction aéronautique préparatoire AeCS 3 640 000 (IAP) • Perfectionnement aéronautique (PFA) pour la 462 500 formation préliminaire des cadres • Agents techniques d'exploitation 90 000

4 192 500 (RS 748.011

9 800 000

700 000

1 200 000

11 700 000 3600 005 Art. 122a - 122e ONA. Modification du 27.1.1 ï Mesures de sûreté • Gardes de sécurité à bord • Services au sol en Suisse • Services au sol a l'étranger

3600.006 AF du 4.10.1991 approuvant la Convention internationale de cooperation pour la sécurité de navigation aérienne EUROCON-TROL(RS0.748.05i Ces dépenses sont couvertes par les redevances (voir sous 5360.003). Figurait jusqu'ici sous 3181.005 4010 002 ACF du 19.5.1971 concernant le service de vol au DFTCE (règlement du service de vol). Acquisitions visant a remplacer les avions: • HB-HGA Bravo par un «avion de base» no 1 montant total 400 000 francs. 2 tranches annuelles de 250 000 francs (19971 et

150 00C Credit d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 001 • HB-MKH Bücker Jungmeister, et HB-UUU 450 00( Bucker Jungmann par un ■ avion de base» no. 2

600 001

4200.001 LFsur la navigation aérienne ILNAI du 21.12.1948. Disposition finales du 14 12.1984 (RS 748.0). • Bâle-Mulhouse 4 870 00 • Geneve 2 930 00 Travaux d'aménagement dans le cadre de la 7 800 00 planification continue des investissements Variations des montants annuels de prêts en fonction de l'ava' cernent des travaux. Prêts, augmentation, vo^r compte de résultats. 7 800 00 groupe de comptes 85 Etat de l'utilisation du credit d'engagement, voir Partie statis: que. tableau E 001 -- 308 of 383 -Finanzrechnung / Compte financier 506c Begründung Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung)

4600.001 BB vom 22.6.1945 über den Ausbau der Zivilflugplätze (SB 748.811) Basel, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom

17.6.1982 (BBI 1982 II 479). Umgebungsarbeiten und Zuleitungen Frachtgebäude. Das Anschlussprogramm (SR 611.02) hob die Beitragsberechtigung des Flughafenausbaus auf. Die Zahlungen betreffen Verpflichtungen, die vor Inkrafttreten des Anschlussprogramms eingegangen wurden. Stand der Beanspruchung der Verpflichtungskredite, siehe Statistikteil. Tabelle E 001

5310.001 V vom 25.9.1989 über die Gebühren des Bundesamtes für Zivilluftfahrt (VGZ) (SR 748.112.11), Änderung vom 15 11.1995 • Aufsichtsgebühr • Prüfgebühren für Flugpersonal; Ausweise • Diverse Gebühren

4 700 000

1 800 000

1 100 000

7 600 000

5360.001 Schliessung der Schweizerischen Luftverkehrsschule SLS per 30.06.1997. Projekt «Luftfahrtschule des Bundes» LSB ab 01.07.1997.

5360.003 • Einnahmen im Bereich Flugsicherung (z.B. Fakturieren Aufwand EUROCONTROL an Swisscontrol) • Übrige Erträge

6200.001 Darlehen, Abgang, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 75

15 750 000

250 000

16 000 000

928 700 Exposé des motifs Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite)

4600.001 AFdu 22.6.1945 concernant le développement des aérodromes civils (RS 748.811). Bâle, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501). Travaux d'aménagement extérieur et d'accès au bâtiment fret. Le programme complémentaire (RS 611.02) a mis fin au subventionnement pour l'agrandissement des aéroports. Les paiements concernent les engagements qui avaient été pris avant l'entrée en vigueur du programme complémentaire. Etat d'utilisation des crédits d'engagements, voir Partie statistique, tableau E 001

5310.001 O du 25.9.1989 sur les taxes perçues par l'Office fédéral de l'aviation civile (OTA) (RS 748.112.11). Modification du 15.11.1995. • Redevance de contrôle 4 700 000 • Redevances d'examen pour le personnel na- 1 800 000 vigant; permis • Taxes diverses 1100 000

7 600 000

5360.001 Fermeture de l'Ecole suisse de l'aviation de transport ESAT au 30.6.1997 Projet «Ecole aéronautique de la Confédération» EAC dès le 1.7.1997

5360.003 • Redevances dans le domaine de la navigation aérienne (p. ex. facturation à Swisscontrol des dépenses pour EUROCONTROL) • Autres recettes

6200.001 Prêts, diminution, voir Compte de résultats, groupe de comptes 75

15 750 000

250 000

16 000 000

928 700 I

-- 309 of 383 --

507 Verkehr und Energiewirtschaft

804 Bundesamt für Wasserwirtschaft Finanzrechnung / Compte financier Fr. Fr. Fr. Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Transports, communications et énergie

804 Office fédéral de l'économie des eaux Ausgaben 57 467 127 91 606 900 87 994100 -3 612 800 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafomerte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

6 052 327 6 152 000 6 105 200 -46 800 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur

3120.000 Betrieb

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 Übrige Sachausgaben - 3 900 3 900

22 094 63 800 287 700

931 801 1 609 900 1 447 500

222 088 285 400 212 000

31 Biens et services - 3110.000 Infrastructure

223 900 3120.000 Exploitation -162 400 3180.000 Prestations de service de tiers -73 400 3190.000 Autres biens et services 3D Beitrage an laufende Ausgaben

3600.001 Wasserkrafteinbussen 900 312 1 238 500 1 335 000

36 Contributions à des dépenses courantes

96 500 3600.001 Indemnités pour non-exploitation de la force hydrauligue

46 Investitionsbeiträge 4600 001 Hochwasserschutz 43 843 504 69 060 600 67 607 000

3 Internationale Rhein- 1480 000 3 343 800 3 498 300 regulierung illimundung Bodensee)

7 Genferseereguherung 3 015 000 980 000

8 Langerseereguherung - 49 000 97 500

11 Schleusenausbau Kembs - 8 820 000 7 400 000

46 Contributions à des investissements -1 453 600 4600.001 Protection contre les inondations

154 500 3 Régularisation internationale du Rhin (de l'embouchure de Mil au lac de Constance) -980 000 7 Régularisation du lac Léman

48 500 8 Régularisation du lac Majeur -1420 000 11 Aménagement de l'écluse de Kembs Einnahmen 137 230 195 700 2 421 700 2 226 000 Recettes

53 Entgelte 5340 001 Verwaltungsarbeiten be Kraftwerken an der Landesgrenze

5360.001 Kostenruckerstattungen

2 Wasserzmsanteile

53 Taxes

87 508

49 722

132 000

63 700

134 000

64 700

2 223 000

2 000 5340.001 Frais d'administration remboursés par les usines frontières

1 000 5360.001 Remboursements de frais

2 223 000 2 Quotes-parts de redevance hydrauligue

-- 310 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 507a Begründung Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft

3120.000 BB vom 18.3.1993 über die Dezentralisierung von Bundesämtern. Bewachung, Gebäudereinigung, Unterhalt und technische Wartung sowie Gas, Wasser, Abwasser, Elektrizität und Kehrichtgebühren des Neubaues in Biel

3180.000 • Aufsicht Grenzkraftwerke* • Gehilfen Flussaufnahmen* und Eidg. Wasserwirtschaftskommission Wasserbaukolloquium Expertenkommission für die Regelung der Haftpflicht für Stauanlagen

1 Fachexperten für Sicherheit Talsperren

1 Übersetzungen

28 000

45 000

25 000

4 000

35 000

9 200 Diese Kosten* werden von den Grenzkraftwerken (unter Rubrik

5340.001 ) und von den Kantonen (unter Rubrik 5360.001 ) zurükkerstattet. • Hochwasserschutz, Allgemeine Wasserwirt- 430 000 schaft (Gewässerkataster, Nachhaltigkeit von Schutzmassnahmen, Geschiebefrachten in Wildbächen, wasserwirtschaftliche Einzelprobleme, Optimierung Seeregulierungen, Gesamtdarstellung Wasserwirtschaft) • Wasserrecht (Studien für Gesetzgebung), Wasserkraftnutzung (Technische Unterlagen, Studien, Richtlinien und Empfehlungenfür Anlagebesitzer und Behörden, insb. Abschätzung Optimierungspotential, Programm E 2000 und Erfüllung von parlamentarischen Vorstössen) Mechanisches Verhalten von Talsperren. Hochwassersicherheit, Stabilität Felsuntergrund, Langzeitverhalten von Staumauerbeton Information von Fachwelt und Öffentlichkeit über Projekte und Aufgaben des Amtes. Sowie Aus- und Weiterbildung des Personals

3190.000 • Beamtenordnung (1), Art. 47 (SR 172.221.101). Spesenentschädigungen. In diesem Betrag sind auch die ASUM-Entschädigungen (Richtlinien EFD zur Behandlung der Personalprobleme im Zusammenhang mit betriebsorganisatorischen Massnahmen in der Bundesverwaltung vom 7.12.1990) enthalten. • Zeitungsabonnemente, Bücher und Fachliteratur. Mitgliederbeiträge sowie Beitrag an den internationalen ständigen Verband für Schiffahrtskongresse in Brüssel (Art. 24 der BV Schiffahrt und VO vom 9.5.1979.

264 000

590 000

17 300

1 447 500

186 200

25 800

212 000

3600.001 BG vom 22.12.1916 über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte (WRG), Art. 22. Abs. 3 (SR 721.80). Ausrichtung von Ausgleichsbeiträgen als Folge des Verzichts auf die Wasserkraftnutzung. Exposé des motifs Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux

3120.000 AF du 18.3.1993 concernant la décentralisation d'offices fédéraux. Surveillance, nettoyage de l'immeuble, entretien et maintenance des installations techniques, gaz, eaux usées, électricité et taxes pour l'élimination des ordures du nouveau bâtiment à Bienne.

3180.000 • Surveillance des usines frontières* 28 000 • Auxiliaires pour les levés de profils sur les 45 000 cours d'eau* • Commission fédérale de l'économie des eaux 25 000 et colloque sur les endiguements • Commission d'experts pour la réglementation 4 000 de la responsabilité civile en matière de barrages • Analyse de problèmes fondamentaux relatifs 35 000 à la sécurité des grands barrages • Traductions 9 200 Ces frais" sont remboursés par les usines frontières (voir sous 5340.001) et par les cantons (voir sous 5360.001). • Protection contre les crues, économie gêné- 430 000 raie des eaux (cadastre des cours d'eau, développement durable des mesures de protection, volumes de charriage dans les torrents, problèmes particuliers d'économie hydraulique, optimalisation de régularisation de lacs, représentation d'ensemble de l'économie des eaux) • Droit des eaux (études dans le cadre de tra- 264 000 vaux législatifs), utilisation des forces hydrauliques (documentations techniques, études, directives et recommandations à l'intention des propriétaires d'installations et des autorités, notamment estimation du potentiel d'optimalisation dans le cadre du programme E 2000 et pour satisfaire à des interventions parlementaires) • Comportement mécanique des barrages, se- 590 000 curité en cas de crue, stabilité du soubassement rocheux, comportement à long terme des bétons de barrages • Information des milieux spécialisés et du pu- 17 300 blic en ce qui concerne les projets et les missions de l'Office, ainsi que formation et perfectionnement du personnel.

3190.000 «Règlement des fonctionnaires (1), art. 47 (RS 172.221.101). Dédommagements. Ce montant comprend également les indemnités ASUM (Directives du DFF du 7.12.1990 concernant le règlement des problèmes de personnel consécutifs aux mesures d'organisation dans l'Administration fédérale). • Abonnements aux journaux, livres et littérature technique. Cotisations, ainsi que contribution à l'Association internationale permanente de navigation à Bruxelles (Cst.. art. 24 ter Navigation et O du 9.5.1979).

1 447 500

186 200

25 800

212 000 I3600.001 LF du 22.12.1916 sur l'utilisation des forces hydrauliques, art. 22, al. 3 (RS 721.80). Indemnités versées lors de la renonciation à l'utilisation de la force hydraulique. Fortsetzung auf Seite 507b Suite à la page 507b

-- 311 of 383 --

507b Begründung Finanzrechnung / Compte financier Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung)

4600.001 BG über den Wasserbau vom 21.6.1991 (SR 721.100). Die Beitrage zugunsten von Schutzbauten längs der Strassen (Rubrik 806 4600 009) erfolgen aus Mineralölsteuererträgen. Ordentliche Bundesmittel Entnahme aus der Spezialfinanzierung Strassenverkehr siehe Erfolgsrechung. Kontengruppe 78

45 2 96 690

22 310310

67 607 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Statistikteil. Tabelle E 002

4600.003 BRB vom 28 2.1 973. Höherer Finanzbedarf infolge Ausbau des alten Rheinbettes inkl. Mundung gemass Artikel 14 des Staatsvertrages vom 19.11.1924. Sanierung kritischer Abschnitte zur Wiederherstellung der erforderlichen Dammstabilität. Anteil Schweiz: • ordentlich 1 750 000 • Dammsanierung 860 000 • Total Anteil CH 2 610 000 • anzüglich Anteil Kanton St. Gallen (20co) 522 000 • Anteil Bund 2 088 000 • Anteil Bund für altes Rheinbett 1 410 300 • Totalkosten Bund: 3 498 300

4600.008 Die bestehende Rechtsgrundlage soll durch einen Staatsvertrag mit Italien abgelost werden. Verhandlungen im Zusammenhang mit der Erarbeitung eines Gutachtens sowie eines Vorprojektes fur eine neue Abflussregulierung sind im Gange. Es ist vorgesenen. die Kredite fur das Vorprojekt im Rahmen der INTEREG-II Kredite zu beantragen (VO 9.5.1979 über Aufgaben der Departemente. Gruppen und Ämter, Art. 15; SR 172.010.15).

4600.011 Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich vom

14.3.1994 über den Ausbau der Schiffahrtsanlagen Kembs:

3 Rate des schweizerischen Beitrages (60°o der Baukosten).

5340.001 Ruckerstattung Honoraranteile Bundeskommissäre 1997 inkl. Auslagenersatz (siehe 3199.001 und 3189.001) gemass Konzessionen der Grenzkraftwerke. 5360 001 Ruckerstattungen der Kantone für Flussbauaufnahmen Auslagenersatz (siehe 3199.001 und 3189.001 ). inkl. 5360 002 Wasserzmsanteiie. VO über den Anteil am Wasserzins vom

16.4.1997. Im Betrag fur 1998 sind auch die Einnahmen 1997 (pro rata fur 8 Monate) enthalten. Aus abrechnungstechnischen Gründen werden die Einnahmen 1997 einmalig zusammen mit jenen fur 1998 erhoben, (siehe auch Ausgabenrubnk 3600.001) Exposé des motifs Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite)

4600.001 LF du 21.6.1991 sur l'aménagement des cours d'eaux (RS 721.100). Les montants nécessaires pour la construction des ouvrages de protection le long des routes (article budgétaire 806.4600.009) sont prélevés sur le produit de l'impôt sur les huiles minérales • Ressources ordinaires de la Confédération 45 296 690 • Prélèvement sur le financement special pour 22 310 310 la circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

67 607 000 Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002

4600.003 ACF du 28.2.1973. Besoins financiers accrus pour l'aménagement de l'ancien lit du Rhin et de son embouchure, conformément à l'article 14 de la convention du 19.11.1924. Assainissement de tronçons critiques en vue de rétablir la stabilité nécessaire des digues. Quote-part de la Suisse: • coûts ordinaires 1 750 000 • assainissement des digues 860 000 • Total de la part de la Suisse 2 610 000 • a déduire la part du canton de St-Gall (20°o) 522 000 • Quote-part de la Confederation 2 088 000 • Quote-part de la Confédération pour l'amena- 1410 300 gement de l'ancien lit du Rhin • Coûts totaux pour la Confédération: 3 498 300

4600.008 La base juridique actuelle doit être remplacée par une convention avec l'Italie. Les discussions portant sur l'élaboration d'une expertise et d'un avant-projet pour une nouvelle régularisation sont en cours. Pour l'avant-projet il est prévu de solliciter les crédits disponibles dans le cadre d'INTERREG II. (O du 9.5.1979 réglant les tâches des départements, des groupements et des offices. RS 172.010.15).

4600.011 Accord du 14.3.1994 entre le Conseil federal suisse et le Gouvernement de la République française relatif a l'aménagement des ouvrages de navigation de Kembs. la troisième tranche de la participation suisse (60°o des coûts de construction)

5340.001 Remboursement des quotes-parts d'honoraires versés aux commissaires fédéraux en 1997. y compris les frais de l'office conformément aux concessions pour les usines frontières (voir sous

3199.001 et 3189.001).

5360.001 Remboursement par les cantons des frais pour les levés de profils sur les cours d'eau, débours compris (voir sous 3199.001 et 3189.001).

5360.002 Parts a la redevance hydraulique. O du 16.4.1997 sur la part a la redevance hydraulique les recettes de 1997 (au prorata pour

8 mois) sont comprises dans le montant prévu pour 1998. Pour des raisons d'ordre comptable, les recettes 1997 sont perçues avec celles de 1998 (voir aussi l'article de dépenses 3600.001 ).

-- 312 of 383 --

508 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft

805 Bundesamt für Energiewirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr Fr. Fr. Transports, communications et énergie

805 Office fédéral de l'énergie Ausgaben 111393976 113690490 129730000 16039510 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

18 879 276 19 300 100 19 153 400 -146 700 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel 31

3110.

3180.

3181 Sachausgaben 31 Biens et services 3190 3191

000 nfrastruktur 128 215 125 900 125 300 -600

000 Dienstleistungen Dritter 5 378 944 5 782 000 5 752 500 -29 500

10 Bundeseigene Aktivitäten ni Förderbereich

20 899 836 19 660 700 19 542 000 -118 700

001 Energieforschung und Forderung neuer Energietechniken

25 737 706 24 285 400 24 141 800 -143 600

2 Information über Energiefragen fur Externe

2 649 414 2 646 000 2 633 000 -13 000

3 HSK-Experten 2 408 081 2 940 000 2 925 000 -15 000

000 Übrige Sachausgaben 570 998 629 200 626 000 -3 200

001 NAGRA 1 345 442 2 033 000 2 046 000 13 000

3110.000 Infrastructure

3180.000 Prestations de service de tiers

10 Activités de la Confederation dans le domaine de la promotion

3181.001 Recherche en matière d'énergie et encouragement de nouvelles techniques énergétiques

2 Information sur des problèmes énergétiques destinée à des tiers

3 Experts de la DSN

3190.000 Autres biens et services

3191.001 CEDRA

36 Beitrage an laufende Ausgaben 3600 001 Internationale Atomenergieagentur Wien

4 Energieberatung

4 791 141

1 943 837

5 388 790

2 097 200

5 973 300

2 086 500 36

584 510 3600.001 -10 700 Contributions à des dépenses courantes Agence internationale de l'énergie atomique. Vienne Conseils en énergie

46 Investitionsbeiträge

4600.001 Abwärmenutzung

2 Nutzung erneuerbarer Energien

3 Pilot- und Demonstrationsanlagen 4600 900 Investitionsprogramm 97 Sparsame und rationelle Energienutzung; Nutzung erneuerbarer Energien und Abwarme

5 919 982

10 378 855

10 362 250

5 439 000

13 690 600

9 672 600 5411 300

9 690 600

9 623 300

20 000 000 46 -27 700 4600.001 -4 000 000 2 -49 300 3

20 000 000 4600.900 Contributions a des investissements Récupération de la chaleur résiduelle Utilisation des énergies renouvelables Installations pilotes et de démonstration Programme d'investissement de 1997. utilisation économe et rationnelle de l'énergie, utilisation des énergies renouvelables et des rejets thermiques Einnahmen 19 932 414 20 250 000 20190 000 -60 000 Recettes D3 Entgelte 5310 001 Bewilligungsgebuhren fur 2 098 761 2 000 000 2 000 000 die Ausfuhr elektrischer Energie

2 Gebuhren fur Ronrleitungs- 199 780 200 000 200 000 anlager

3 Gebunre-für Atomanlagen 15 151916 15000000 15000000

4 Übrige Gebuhren 47 731 30 000 40 000 5360 001 Ruckerstattung HSK- 2 408 081 3 000 000 2 925 000 Experten 53^0 001 Bussen 26 145 20 000 25 000

53 Taxes

5310.001 Taxes pour permis d'exportation d'énergie électrique

2 Taxes pour installations de transport par conduites

3 Taxes afférentes aux installations atomiques

10 000 4 Autres émoluments

75 000 5360.001 Remboursement des experts de la DSN

5 000 5370.001 Amendes

-- 313 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 508a Begründung Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft

3010.010 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie gedeckt: unter 805.5310.003.

3110.000 Vollzug des Atomgesetzes: Labor- und Messausrüstung der Hauptabteilung für die Sicherheit von Kernanlagen (HSK): u.a. Betrieb und Unterhalt von Apparaturen.

3180.000 Einsetzungsverfügung der verschiedenen Kommissionen: Gesetz über die Organisation der Bundesverwaltung. Vollzug Atomgesetz und Mithilfe bei der Gestaltung der Energiepolitik. BB vom

14.12.1990 für eine sparsame und rationelle Energienutzung (Energienutzungsbeschluss: ENB). Art. 3. 4. 5. 6 und 7 (SR 730.0): BRB vom 27.2.1991 zum Aktionsprogramm Energie

2000.

• Taggelder und Entschädigungen Kommissio- 380 000 nen Abklärungen • Heizölpanel Schweiz 100 000 • Sicherheit der KKW (Überarbeitung von Rieht- 150 000 linien etc.) • Energiepolitik und -Wirtschaft 333 000 • Internationales und Nuklearfragen 49 500 Vollzug Energienutzungsbeschluss • Prüfverfahren und Anforderungen für serien- 100 000 massig hergestellte Anlagen. Fahrzeuge und Geräte • Verbrauchsabhängige Heiz- und Warmwas- 50 000 serkostenabrechnung (VHKA) • Marktöffnung 30 000 • Aufsichtstätigkeit und Unterstützung der Kan- 60 000 tone (Vollzugshilfen) • Weitere Energiesparmassnahmen 100 000 • Aktionsprogramm Energie 2000 4 200 000 • Übersetzungen 100 000 • Aus- und Weiterbildung für Verwaltungsper- 100 000 sonal

5 752 500

3181.001 Forschungsgesetz; Energieforschung gemäss CORE-Konzept. BRB vom 2.10. 1995 Energieforschungskonzept: ENB vom 14.12.1990, Art. 10. Abs. 1; BRB vom 27.2.1991 zum Aktionsprogramm Energie 2000. • Rationelle Energienutzung 5 521 800 • Fossile Energieträger 1 500 000 • Nukleare Sicherheitsforschung und Kernspal- 2 100 000 tung • Erneuerbare Energien 7 900 000 • Kernfusion 100 000 • Unterstützende Techniken 4 300 000 • Energiewirtschaftliche Grundlagen 1 600 000 • Proiektvorbereitung. Umsetzung. Expertisen 1 120 000

24 141 800

3181.002 BRB vom 15.5.1985 Zusammenarbeit Bund/Kantone: Informationsauftrag des Bundes im Energiebereich; ENB vom

14.12.1990. Art. 8 und 9; BRB vom 27.2.1991 zum Aktionsprogramm Energie 2000. • Basisaktivitäten 560 000 • Aktionen. Periodika 248 000 • Energie 2000 1 000 000 •Ausbildung- und Weiterbildung im Bereich 750 000 thermischer Energiesektor • Infodienst der Hauptabteilung für die Sicher- 75 000 heit der Kernanlagen

2 633 000 Exposé des motifs Ad 805 Office fédéral de l'énergie

3010.010 Dépenses partiellement couvertes par des emoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire: voir sous 805.5310 003.

3110.000 Execution de la loi sur l'énergie atomique: équipement de laboratoire et de mesure de la Division principale de la sécurité des installations nucléaires (DSN); notamment emploi et entretien d'appareils.

3180.000 Décision d'instituer différentes commissions: loi sur l'organisation de l'administration fédérale. Execution de la loi sur l'énergie atomique et collaboration a l'aménagement de la politique énergétique. AF du 14.12.1990 pour une utilisation économe et rationnelle de l'énergie (arrêté sur l'énergie. AE). art 3. 4, 5. 6 et

7 (RS 730.0): ACF du 27.2.1991 concernant le programme Energie 2000. • Jetons de présence et indemnités des corn- 380 000 missions Etudes • Panel suisse du mazout 100 000 • Sécurité des centrales nucléaires (mise a jour 150 000 de directives, etc.) • Politique et économie énergétiques 333 000 • Questions nucléaires et internationales 49 500 Exécution de l'arrête sur l'énergie • Procédures d'expertise et exigences applica- 100 000 blés aux installations, véhicules et appareils fabriqués en série • Décompte individuel des frais de chauffage et 50 000 de préparation d'eau chaude (DIFC) • Ouverture du marché 30 000 • Surveillance, soutien apporte aux cantons 60 000 (aides à l'exécution) • Autres mesures d'économies d'énergie 100 000 • Programme d'action Energie 2000 4 200 000 •Traductions 100 000 • Formation et perfectionnement du personnel 100 000 administratif

5 752 500

3181.001 Loi sur la recherche: recherche énergétique selon plan CORE. ACF du 2.10.1995 Plan directeur de l'énergie. AE du 14.12.1990. art. 10. 1er al.; ACF du 27.2.1991 concernant le programme Energie 2000. • Utilisation rationnelle de l'énergie 5 521 800 • Energies fossiles 1 500 000 • Recherche sur la sécurité nucléaire et fission 2 100 000 nucléaire • Energies renouvelables 7 900 000 • Fusion nucléaire 100 000 • Techniques de soutien 4 300 000 • Economie énergétique, bases 1 600 000 • Preparation de projets, application, expertises 1 120 000

24 141 800

3181.002 ACF du 15.5.1985 sur la collaboration Confédération/cantons: devoir d'information impose a la Confédération dans le domaine de l'énergie: AE du 14.12.1990. art 8 et 9. ACF du 27 2.1991 concernant le programme Energie 2000. • Activités de base 560 000 • Actions, périodiques 248 000 • Energie 2000 1 000 000 • Formation et perfectionnement profession- 750 000 nels dans le domaine de l'énergie thermique • Service d'information de la Division principale 75 000 de la sécurité des installations nucléaires

2 633 000 I Fortsetzung auf Seite 508b und c S;, te aux pages 508D et c

-- 314 of 383 --

508b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung)

3181.003 Aufträge an Experten durch die HSK. Volle Rückzahlung dieser Kosten durch die Betreiber von Kernanlagen (haushaltneutral); siehe unter 805.5360.001.

3180.010 ENB vom 14.12.1990: Initialisieren, Vorbereiten und Durchführen von Förderungsaktivitäten des Bundes im Bereich der rationellen Energienutzung. • Abwärmenutzung 195 000 • Nutzung erneuerbarer Energien 7 347 000 • Pilot- und Demonstrationsanlagen 5 000 000 • Energie 2000 7 000 000

19 542 000

3191.001 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz, Art. 10 2 046 000 (SR 732.01 ); Anteil des Bundes als Genossenschafter der NAGRAgemäss Vereinbarung betr. Finanzierung der NAGRAvom 11.12.1979, Art.

1. Absatz 2 und Artikel 2. Absatz 1 und Anteil des Bundes von 2,89 Prozent am Forschungsprogramm NAGRA für die nukleare Entsorgung entsprechend seinem voraussichtlichen Anteil an radioaktiven Abfällen.

3600.001 BB vom 18.3.1957 betr. Statut der Internationalen Atomenergieagentur (AS 1958, 503). • Ordentlicher Beitrag • Beitrag an den Fonds für technische Hilfe und Zusammenarbeit • Osteuropahilfe: Beteiligung CH am lAEA-Hilfsprogramm

4 465 000

1 408 300

100 000

5 973 300

3600.004 ENB vom 14.12.1990, Art. 8 und 9: Förderungsmassnahmen im Informations- und Beratungsbereich. • Energie 2000 1 586 500 • Zusammenarbeit Verbände 300 000 • Aus- und Weiterbildung 200 000

2 086 500

4600.001 ENB vom 14.12.1990, Art. 11; BRB vom 27.2.1991 zum Aktionsprogramm E2000. Förderung der Abwärmenutzung (Projektierungsbeihilfen, Investitions- und Betriebsbeiträge, Garantieabnahmen). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert. Siehe Statistikteil, Tabelle E 002

4600.002 ENB vom 14.12.1990, Art. 12: BRB vom 27.2.1991 zum Aktionsprogramm E2000. • Sonnenenergie 4 000 000 • Holz 4 000 000 • Wärmepumpen 1 000 000 • übrige erneuerbare Energien 500 000 • Kombinierte Anlagen 190 600

9 690 600 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert. Siehe Statistikteil, Tabelle E 002 Exposé des motifs Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite)

3181.003 Mandats confiés par la DSN à des experts externes. Ces frais sont intégralement remboursés par les exploitants (sans incidence budgétaire); voir sous 805.5360.001..

3180.010 AE du 14.12.1990. Amorcer, préparer et réaliser des opérations promotionnelles de la Confédération dans le domaine de l'utilisation rationnelle de l'énergie • Récupération de chaleur 195 000 • Utilisation d'énergies renouvelables 7 347 000 • Installations pilotes et de démonstration 5 000 000 • Energie 2000 7 000 000

19 542 000

3191.001 AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie 2 046 000 atomique, art. 10 (RS 732.01), Part de la Confédération (membre de la CEDRA) selon convention du 11.12.1979, art. 1er, 2e al., et art. 2, 1er al. pour le financement de la CEDRA, et apport de la Confédération de 2,89 pour-cent au programme de recherche de la CEDRA pour l'élimination des déchets nucléaires, conformément à sa part présumée de déchets radioactifs.

3600.001 AF du 18.3.1957 concernant le statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (RO 1958, 503). • Contribution ordinaire 4 465 000 • Contribution au Fonds pour l'aide et la coopé- 1 408 300 ration technique • Aide à l'Europe de l'Est: Participation CH au 100 000 programme d'aide AIEA

5 973 300

3600.004 AE du 14.12.1990, art. 8 et 9; mesures promotionnelles: information et conseils. • Energie 2000 • Collaboration associations • Formation et perfectionnement professionnels

1 586 500

300 000

200 000

2 086 500

4600.001 AEdu 14.12.1990, art. 11. ACF du 27.2.1991 sur le programme E2000. Promotion de la récupération de chaleur (aides à l'élaboration de projets, contributions aux investissements et à l'exploitation, garanties). Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002

4600.002 AE du 14.12.90, art. 12; ACF du 27.2.1991 sur le programme E2000. • Energie solaire 4 000 000 • Bois 4 000 00C • Pompes à chaleur 1 000 00C • Autres énergies renouvelables 500 000 • Installations combinées 190 600

9 690 60C Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002

-- 315 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 508c Begründung Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung)

4600.003 ENB vom 14.12.90, Art. 10, Abs. 2; BRB vom 27.2.1991 zum Aktionsprogramm E2000. • Rationelle Energienutzung 4 500 000 • Erneuerbare Energien 5 000 000 • Systeme 123 300

9 623 300 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert. Siehe Statistikteil, Tabelle E 002

4600.900 Dringlicher Bundesbeschluss vom 30.4.1997 über die Förderung privater Investitionen im Energiebereich, Verordnung vom

2.6.1997 über die Förderung privater Investitionen im Energiebereich sowie Bundesbeschluss vom 30.4.1997 (Kreditfreigabeund -bewilligungsbeschluss 1997)

5310.001 V vom 23.12.1971 über die Ausfuhr elektrischer Energie (SR 731.21). Durchschnittswert, dem eine mittlere Wasserführung und ein normaler Betrieb der Kernkraftwerke zugrunde liegt.

5310.002 Rohrleitungsverordnung vom 11.9.1968 (SR 746.11). Gebühren für die Betriebsaufsicht. Konzessionen und Plangenehmigungen.

5310.003 Atomgesetz vom 23.12.1959 (SR 732.0); V vom 30.9.1985 über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie (Gebührenverordnung) SR 732.89. Einnahmen aus Gebühren für Vorabklärungen. Verfügungen, Genehmigungszeugnisse und für die Aufsicht auf dem Gebiet der Kernenergie.

5310.004 Atomverordnung vom 18.1.1984 (SR 732.11 ): V über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie vom 30.9.1985 (SR 732.89).

5360.001 Rückvergütung der Kosten aus Aufträgen an HSK-Experten durch die Betreiber von Kernanlagen; vergleiche unter 805.3181.003.

5370.001 VStrR vom 22.3.1974 (SR 313.0); Elektrizitätsgesetz vom

24.6.1902 (SR 734.0); Rohrleitungsgesetz vom 4.10.1963 (SR 746.1). Exposé des motifs Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite)

4600.003 AEdu 14.12.1990. art. 10, 2e al.: ACF du 27.2.1991 concernant le programme E2000. • Utilisation rationnelle de l'énergie 4 500 000 • Energies renouvelables 5 000 000 • Systèmes 123 300

9 623 300 Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002

4600.900 AF urgent du 30.4.1997 sur l'encouragement des investissements privés dans le domaine de l'énergie. O du 2.6.1997 sur l'encouragement des investissements privés dans le domaine de l'énergie et arrêté fédéral du 304.1997 (arrêté sur la libération de crédits 1997)

5310.001 O du 23.12.1971 sur l'exportation d'énergie électrique (RS 731.21). Valeur moyenne calculée en fonction des debits moyens et du fonctionnement normal des centrales nucléaires.

5310.002 O du 11.9.1968 sur les installations de transport par conduites (RS 746.11). Taxes pour la surveillance d'exploitation, l'octroi de concessions et l'approbation de plans.

5310.003 Loi du 23.12.1959 sur l'énergie atomique (RS 732.0). O du

30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). Produit des taxes d'enquêtes préliminaires, de décisions, de certificats d'approbation et de surveillance dans le domaine de l'énergie nucléaire.

5310.004 O du 18.1.1984 sur les définitions et les autorisations dans le domaine de l'énergie atomique (RS 732.11) et O du 30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89).

5360.001 Remboursement des coûts de mandats confiés par les exploitants de centrales nucléaires à des experts de la DSN. Voir sous 805.3181.003.

5370.001 LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant (RS 734.0). LF du 4.10.1963 sur les installations de transports par conduites (RS 746.1 ).

-- 316 of 383 --

509 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft

806 Bundesamt für Strassenbau Rechnung Compte 1996 Fr. Voranschlag Budget 1997 Fr. Voranschlag Budget 1998 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Transports, communications et énergie

806 Office fédéral des routes Ausgaben 2 692 303 075 2 739 887 700 2 933 708 000 193 820 300 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

8 910 638 8 968 300 8 900100 -68 200 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben

3110.000 Infrastruktur

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 Übrige Sachausgaben

274 401

9 822 063

230 691

276 300

8 660 000

280 900 276800 8623 100 269800

31 Biens et services

500 3110.000 Infrastructure -36 900 3180.000 Prestations de service de tiers -11100 3190.000 Autres biens et services

36 Beiträge an taufende Ausgaben

3600.001 Nationalstrassen. Unterhalt

2 Nationalstrassen. Betrieb und Polizei

3 Allg. Strassenbeiträge und Finanzausgleich

4 Allg. Strassenbeiträge und Finanzausgleich (ausserordentlicher Anteil)

5 Internationale Alpenstrassen und Kantone ohne Nationalstrassen

204 052 330

116 439 748

397 359 243

81 000 000

29 532 416

254 506 000

118 364 400

383 729 100

79 380 000

28 506 500

347 000 000 130250000

392 067860

78975 000 29134140

36 Contributions à des dépenses courantes

92 494 000 3600.001 Routes nationales, entretien

11 885 600

8 338 760 -405 000

627 640

2 Routes nationales, exploitation et police

3 Subventions routières générales et péréquation financière

4 Subventions routières générales et péréquation financière (part extraordinaire)

5 Routes alpestres servant au trafic international et cantons dépourvus de routes nationales

46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements

4600.001 Nationalstrassen, Bau

2 Nationalstrassen. Erneuerung

3 Hauptstrassen

4 Übrige Strassen, Unwetterschäden 1987

5 Niveauübergänge

7 Lärmschutz

8 Ortsbilderschutz (Umfahrungsstrassen)

9 Lawinengalerien und tunnels

10 Luftreinhaltemassnahmen

11 Übrige Strassen. Unwetterschäden VS/TI 1993

1 496 701 564 1 516 060 000 1 608 750 000

33 977 670

245 245 000 230 245 000 221 000 000

1 911 310

59 630 000

7 200 000

4 750 000

7 000 000

9 511 000

3 000 000

59 173 500

8 765 800

4 676 400

12 107 900

9 227 600

1 960 000

65000 000

10400 000 2500 000

10 651200

10 665000

92 690 000 -15 000 000

5 826 500

1 634 200 -2 176 400 -1 456 700

1 437 400 -1 960 000

4600.001 Routes nationales, construction

2 Routes nationales, renouvellement

3 Routes principales

4 Autres routes, dégâts dus aux intempéries de 1987

5 Passages à niveau

7 Protection contre le bruit

8 Protection des sites construits (routes d'évitement)

9 Galeries et tunnels paravalanches

10 Mesures de protection de l'air

11 Autres routes, dommages dus aux intempéries, VS/T 1993

-- 317 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 509a Begründung Zu 806 Bundesamt für Strassenbau Übersicht über zweckfinanzierte Strassenverkehrsausgaben siehe Statistikteil. Tabelle B 062

3180.000 Der Kredit beinhaltet: Kommissionen und Honorare: • auswärtige Sachverständige der AIPCR (As- 19 700 sociation internationale permanente des congrès de la route) und der OECD (Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung) • Mitglieder von Kommissionen (Brük- 10 500 kenunterhalts- und Strassenbauforschung) • Dokumentation OECD-Strassenforschung 15 000 (DIRR) • Übersetzungen 5 000 • Gutachten/Diverse 3 000 Strassenforschung: Rechtsgrundlage: Bundesgesetz vom 22.3.1985 über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer (SR 725.116.2) Art. 37: V vom 27.3.1986 über die Förderung der Forschung im Strassenwesen (SR 427.72). • Strassenforschung 3 850 000 • Brückenforschung 1 100 000 Andere Aufgaben im Zusammenhang mit dem Strassenverkehr: • Expertenaufträge 1 803 300 • Verkehrszählungen 502 200 • Strassendatenbank STRADA 1 000 000 • Kunstbautendatenbank KUBA 300 000 • Aus- und Weiterbildung

190.000 Aufwendungen für • Spesenentschädigungen • Verwaltungsauslagen • Mitgliederbeiträge an Fachverbände • Weltstrassenverband AIPCR. Paris

14 400

8 623 100

217 800

32 000

7 400

12 600

269 800

500.001 Bundesgesetz über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer, Art. 10 Abs. 2: Beteiligung an den Kosten für den Unterhalt der Nationalstrassen. Bundesbeschluss über die befristete Erhöhung der Beitragssätze im Nationalstrassenunterhaltvom 30.4.1997. • Laufende Ausgaben (baulicher Unterhalt) 229 000 000 • Infrastrukturausgaben (Erneuerung) 46 000 000 • Investitionsprogramm 1997 72 000 000

347 000 000 Die Differenz zum Vorjahr ist einerseits durch den Bundesbeschluss vom 30.4.1997 bedingt (Fr. 72 000 000). andererseits durch die seit 1955 zunehmende Länge des Nationalstrassennetzes: damit verbunden die Erhöhung des Alters und der Anstieg des Substanzwertes der Nationalstrassen, der wiederum verhältnismässig zum investierten Wert mehr Mittel für den Unterhalt erfordert. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stra- 347 000 000 ssenverkehr», siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 78

500.002 Bundesgesetz über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer. Art. 10, Bst. b. Beteiligung an den Kosten für den Betrieb der Nationalstrassen. Nationalstrassenverordnung (NSV) vom 18.12.95 (SR 725.111 ), Art. 52: anrechenbare Kosten beim Betrieb der Nationalstrassen. Exposé des motifs Ad 806 Office fédéral des routes Résumé des dépenses affectées à la circulation routière, voir Partie statistique, tableau B 062

3180.000 L'article budgétaire comprend: Commissions et honoraires: • experts extérieurs de l'AIPCR (Association 19 700 internationale permanente des congrès de la route) et de l'OCDE (Organisation de coopération et de développement économiques) • membres de commissions (recherche en ma- 10 500 tière de ponts et de construction routière) • documentation sur les recherches de l'OCDE 15 000 en matière de routes (DIRR) • traductions 5 000 • expertises/divers 3 000 Recherche en matière routière: Base légale: LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales, art. 37 (RS 725.116.2). O du 27.3.1986 sur l'encouragement de la recherche en matière de routes (RS 427.72). • recherche en matière de routes 3 850 000 • recherche en matière de ponts 1 100 000 Autres tâches en relation avec la circulation routière: • mandats confiés à des experts 1 803 200 • comptages de la circulation 502 200 • banque de données routières: STRADA 1 000 000 • banque de données des ouvrages d'art: 300 000 KUBA • formation et perfectionnement 14 400

8 623 100

3190.000 Dépenses pour • dédommagements 217 800 • frais administratifs 32 000 • cotisations versées à des associations 7 400 • Association mondiale de la route (AIPCR, Pa- 12 600 ris)

269 800

3600.001 LF concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire, art. 10. 2e al. Participation aux frais d'entretien des routes nationales. AF du 30.4.1997 sur l'augmentation temporaire des taux de participation aux frais d'entretien des routes nationales. • dépenses courantes (gros entretien) 229 000 000 • dépenses d'investissement (renouvellement) 46 000 000 • programme d'investissement 1997 72 000 000

347 000 000 La différence par rapport à l'année dernière est due à l'entrée en vigueur de l'arrêté fédéral du 30.4.1997 (72 000 000 fr.) et à l'extension continue du réseau des routes nationales depuis 1955. A cela s'ajoutent également le vieillissement du réseau et l'augmentation de la valeur du patrimoine routier exigeant proportionnellement aux investissements - davantage de moyens financiers pour les travaux d'entretien (20 494 000 fr.). Prélèvement sur le financement spécial pour la 347 000 000 circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

3600.002 LF concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire, art. 10. let. b. Participation aux frais d'exploitation des routes nationales. Art. 52 ORN: frais imputables pour l'exploitation des routes nationales. - ortsetzung auf Seite 509b. c und d 24 Suite aux pages 509b. c et d -- 318 of 383 -509b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) Das Wachstum gegenüber dem Vorjahr beträgt 11 885 600 Franken oder 10 Prozent. 1997 werden 19.4 km Nationalstrassen neu in Betrieb genommen (N1 a Kt. GE Umfahrung von Plan-Ies-Ouates. N1 Kt. FR und BE Greng - Löwenberg. N8 Kt. OW Ewil - Samen Süd. N16 Kt. BE Tavannes - La Heutte). Zudem werden 1998 Vorarbeiten für das einzuführende «Benchmarking" im betrieblichen Unterhalt der Nationalstrassen durchgeführt (Auftrag BR vom 18.12.1996). Durch die Einfüh'ung dieses Fuhrungsmstrumentes in allen Nationalstrassen-Kantonen erwarten wir eine Reduktion der Kosten des betrieblichen Unterhaltes pro km Nationalstrassen ab 1999. Es sind folgende Beiträge vorgesehen; • Betrieb 121 626 000 • Schadenwehren (inkl. Chemiewehren) 8 624 000 Entnahme aus der Spezialfmanzierung «Stras- 130 250 000 senverkehr». siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

3600.003 Bundesgesetz über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer. Art. 34; V vom 9.12.1985 über die Verteilung der nicht werkgebundenen Treibstoffzollanteile, Art. 1 Abs. 1. Bst. a und Abs. 3 (SR 725.116.25). Kantonsantei! von zwölf Prozent der fur das Strassenwesen bestimmten Mineralölsteuererträge und Strassenverkehrsabgaben (Schwerverkehrsabgabe und Autobahnvignette) des Budgetjahres von 3 468 Millionen =

416.2 Millionen Davon 93 Prozent gemäss Verordnung. Bundesgesetz über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer. Art. 34: Abs. 1. BRB vom 5.4,1995 (siehe Botschaft vom

5.4.1995 betreffend dem ersten Nachtrag zum V95). Hartefälle infolge Aufhebung der Bundesoeteihgung an die Finanzierung der Ausgaben der Kantone für die Überwachung des Nationalstrassenverkehrs; Gewährung für die Periode 1995-1999 eines Jahresbetrages von 3 Millionen für den Kanton Un und |e 1 Million für die Kantone Obwalden und Nidwaiden. Entnahme aus der Spezialfmanzierung «Strassenverkehr». siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 78

387 067 860

5 000 000

392 067 860

3600.004 Bundesgesetz über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer. Art. 34: das gesetzliche Minimum von zwölf Prozent übersteigender Anteil. Entnahme aus der Spezialfmanzierung «Stras- 78 975 000 senverkehr^, siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 78 3600 005 Bundesgesetz über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer, Art, 35; V vom 9,12.1985. Art. 1 Abs. 1 Bst. b (SR 725.116.25). Kantonsanteil von zwölf Prozent der für das Strassenwesen bestimmten Mineralölsteuererträge und Strassenverkehrsabgaben (Schwerverkehrsabgabe und Autobahnvignette) des Budgetjahres von 3 468 Millionen = 416.2 Millionen. Davon 7 Prozent gemäss Verordnung. Entnahme aus der Spezialfmanzierung «Strassenverkehr«, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

29 134 140 4600,001 Bundesgesetz über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralolsteuer. Ar!. 7: Beteiligung an den Erstellungskosten der Nationalstrassen. Das Nationalstrassennetz bildet das Rückgrat der Verkehrsinfrastruktur zwischen den einzelnen Regionen. Exposé des motifs Ad 806 Office fédéral des routes (suite) Par rapport à l'année dernière, le montant a augmenté de

11 885 600 francs, soit 10 pour cent. En 1997. 19.4 km ont ete mis en service (N 1. Evitement de Plan-Ies-Ouates (GE): N 1. Greng - Löwenberg (FR et BE): N8. Ewil - Samen Sud (OW): N 16, Tavannes - La Heutte (BE). Les travaux préalables à l'introduction du «Benchmarking» dans le domaine de l'entretien courant des routes nationales (Mandat CF du 18.12.1996) seront également réalisés en 1998. L'introduction de cet instrument de gestion dans tous les cantons concernés devrait permettre de réduire, à partir de 1999, les frais d'entretien courant par km de route nationale. Contributions prévues: • exploitation 121 626 000 • services de protection (y compris la défense 8 624 000 chimigue) Prélèvement sur le financement spécial pour la 130 250 000 circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

3600.003 LF concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire, art. 34. O du 9.12.1985 concernant la répartition des parts du produit des droits d'entrée sur les carburants destinées au financement de mesures autres que techniques, 1e' art.. 1er al., let. a et al. 3 (RS 725.116.25). Part cantonale de 12 pour cent du produit de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire et des redevances d'utilisation des routes (redevance sur le trafic des poids lourds et vignette autoroutière), de l'année budgétaire, s'elevant à 3 468 millions = 416.2 millions. Dont 93 pour cent selon l'ordonnance. 387 067 860 LF concernant l'utilisation de l'impôt sur les hui- 5 000 000 les minérales à affectation obligatoire, art. 34. 1Gr al. ACF du 5.4.1995 (voir le message du

5.4.1995 concernant le 1er supplement relatif au budget 1995). Cas de rigueur occasionnés par la suppression de la participation financière de la Confédération aux dépenses des cantons pour la surveillance du trafic sur les routes nationales: le Conseil fédéral a décidé d'octroyer, pour la période 1995-1999. un montant annuel de 3 millions pour le canton d'Uri. d'un million pour le canton d'Obwald et également d'un million pour le canton de Nidwald. Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

392 067 860

3600.004 LF concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire, art, 34. Part supérieure au minimum légal de 12 pour cent. Prélèvement sur le financement spécial pour la 78 975 000 circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

3600.005 LF concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire, art. 35.: O du 9.12.1985. 1er art., 1er al., let.b. (RS 725.116.25). Part cantonale de 12 pour cent du produit de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire et des redevances d'utilisation des routes (redevance sur le trafic des poids lourds et vignette autoroutière), de l'année budgétaire, s élevant à 3 468 millions = 416.2 millions. Dont 7 pour cent selon 'ordonnance. Prélèvement sur le financement spécial pour la 29 134 140 circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

4600.001 LF concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire, art. 7. Participation aux frais de construction des routes nationales. Le réseau des routes nationales relie les différentes regions du pays. La majoration des droits d'entrée

-- 319 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 509c Begründung Zu 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) Durch die Treibstoffgrundzollerhöhung (1993) und die Zweckbindung von Vignette und Schwerverkehrsabgabe (1995) ist die Finanzierung der Bauarbeiten gesichert... Die Schwerpunkte der Bauarbeiten befinden sich in der Westschweiz (u.a. N1: Payerne-Yverdon; N5: Solothurn-Biel; N16: Pruntrut-Delsberg). Für die Schliessung von Autobahnlücken sind grössere Vorarbeiten auf der N5 im Kanton Neuenburg und für das letzte Teilstück auf der N7 im Kanton Thurgau vorgesehen. Das Parlament erhöhte den vom Bundesrat beantragten Kredit für 1997 um 46 060 000 Franken auf Total 1 516 060 000 Franken (Kreditsperre berücksichtigt). Um die zügige Fertigstellung des Nationalstrassennetzes gemäss dem «5. langfristigen Bauprogramm» verwirklichen zu können, ist die vorgesehene, kontinuierlich verlaufende Kredithö he unabdingbar. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 1 608 750 000 senverkehr», siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

4600.003 Bundesgesetz über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer, Art. 12, 13; Verordnung über die Hauptstrassen vom 8.4.1987/Änderung vom 8.5.1996 (Netzanpassung), BRB vom 27.6.1995 über das Mehrjahresprogramm 1996-1999. Erneut kamen verschiedene Grossprojekte verzögert in Bau. Die auf den 1.1.1996 in Kraft getretene lineare Kürzung der Bundesbeiträge zeigt nun Wirkung: Die Kantone haben vermehrt die Tendenz, Bauvorhaben aufzuschieben. Für 1998 sind insbesondere die folgenden Projekte zu nennen: Umfahrung Klosters, Wagen-Eschenbach-Schmerikon, Sion Ost-La Muraz und Gorges du Seyon (NE). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 230 245 000 senverkehr», siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

4600.005 Bundesgesetz über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer, Art. 18, 19; Verkehrstrennungs-V vom 6.11.1991. BRB vom 13.12.1993 über das Mehrjahresprogramm 1993-

1997.

Wichtige Projekte zur Sanierung von Niveauübergängen stehen weiterhin an. Zu nennen sind die Vorhaben in Schönbühl. Frauenfeld sowie auf der Strecke Agno-Ponte Tresa.. Das Kreditvolumen muss auf eine Höhe von 65 Millionen angehoben werden ein leicht erhöhtes Kreditvolumen (Kompensation bei den Rubriken «Ortsbilderschutz/Umfahrungsstrassen» sowie «Lawinengalerien und -tunnels»). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 65 000 000 senverkehr», siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

4600.007 Bundesgesetz über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer, Art. 25, 26; strassenverkehrsbedingte Umweltschutzmassnahmen, Lärmschutzmassnahmen. Umweltschutzgesetz vom 7.10.1983, Art. 16, 20, 50 (SR 814.01); Lärmschutz-V vom 15.12.1986 (SR 814.41). Erhöhung des Kredites um 15 Prozent wegen der Erhöhung der Beitragssätze (Änderung von Art. 50. Abs. 3 des Umweltschutzgesetzes). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 10 400 000 senverkehr», siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78 Exposé des motifs Ad 806 Office fédéral des routes (suite) sur les carburants (1993) ainsi que l'affectation de la vignette autoroutière et de la redevance sur le trafic des poids lourds (1995) permettent de garantir le financement des travaux de construction. Les chantiers prioritaires se situent en Suisse romande (notamment, N1: Payerne-Yverdon; N5: Soleure-Bienne: N16: Porrentruy-Delémont). Il est prévu d'entreprendre des travaux d'envergure pour terminer la construction des tronçons sur la N5 dans le canton de Neuchâtel et pour achever le dernier tronçon partiel de la N7 dans le canton de Thurgovie. Le Parlement a augmenté le crédit de 46 060 000 francs propose par le Conseil fédéral pour 1997. Ainsi, ce dernier s'élève à

1 516 060 000 francs (compte tenu du crédit bloqué). Une telle augmentation s'avère indispensable pour pouvoir terminer le réseau des routes nationales conformément au 5e programme de construction à long terme. Prélèvement sur le financement spécial pour la 1 608 750 000 circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

4600.003 LF concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire, art. 12 et 13. O du 8.4.1987 sur les routes principales / modification du 8.5.1996 (adaptation du réseau). ACF du 27.6.1995 sur le programme pluriannuel 1996-1999 En effet, la construction de plusieurs projets d'envergure a de nouveau été reportée. La réduction linéaire des subventions, entrée en vigueur le 1.1.1996. commence à produire ses effets: les cantons ont de plus en plus tendance à ajourner leurs projets de construction. Pour 1998, il convient de mentionner notamment les projets suivants: évitement de Klosters, Wagen-Eschenbach-Schmerikon, Sion Est-La Muraz et Gorges du Seyon (NE). Prélèvement sur le financement spécial pour la 235 245 000 circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

4600.005 LF concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire, art. 18 et 19: O du 6.11.1991 sur la séparation des courants de trafic. ACF du 13.12.1993 sur le programme pluriannuel 1993-1997. D'importants projets d'assainissement de passages à niveau sont annoncés. Il convient de mentionner les projets en voie de réalisation de Schoenbuehl. de Frauenfeld, ainsi que du tronçon Agno-Ponte Tresa. Le volume du crédit doit être relevé à 65 millions (compensation aux articles «Protection des sites construits./routes d'évitement» et «Galeries et tunnels paravalanches»). Prélèvement sur le financement spécial pour la 65 000 000 circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

4600.007 LF concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales a affectation obligatoire, art. 25 et 26. Mesures de protection de l'environnement nécessitées par le trafic routier. Mesures de lutte contre le bruit. LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 16. 20 et 50 (RS 814.01); O du 15.12.1986 sur la protection contre le bruit (RS 814.41). Le crédit a été augmenté de 15 pour cent par suite de l'augmentation des taux de contribution (modification de l'art. 50. al. 3 de la loi sur la protection de l'environnement). Prélèvement sur le financement spécial pour la 10 400 000 circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 I -- 320 of 383 -509d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung)

4600.008 Bundesgesetz über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer. Art. 28, 29; strassenverkehrsbedingte Landschaftschutzmassnahmen. Projektbezogene Beiträge; Ortsbilderschutz (Umfahrungsstrassen): Natur- und Heimatschutzgesetz vom 1.7.1966. Art. 13(SR451). Der Kredit kann infolge geringerer Beanspruchung zugunsten der Rubrik «Niveauübergänge/Verkehrstrennung» reduziert werden. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 2 500 000 senverkehr». siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78 4600 009 Bundesgesetz über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer, Art. 31. 32. Beiträge an Schutzbauten gegen Naturgewalten längs Strassen. Projektbezogene Beiträge. BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 36 (SR 921.0). Der Kredit kann infolge geringerer Beanspruchung zugunsten der Rubrik «NiveauübergängeA/erkehrstrennung» reduziert werden. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 10 651 200 senverkehr». siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

4600.010 Bundesgesetz über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer. Art. 25. 26; Beitrage an strassenverkehrsbedingte Massnahmen gemäss Luftreinhalte-V vom 25.4.1990 (SR 725.116.244). Erhöhung des Kredites um 15 Prozent wegen der Erhöhung der Beitragssätze (Änderung von Art. 50, Abs. 3 des Umweltschutzgesetzes). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 10 665 000 senverkehr». siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 78 Exposé des motifs Ad 806 Office fédéral des routes (suite)

4600.008 LF concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire, art. 28 et 29. Mesures de protection du paysage nécessitées par le trafic routier. Contributions affectées à des projets déterminés. Protection des sites construits (routes d evitement). LF du 1.7.1966 sur la protection de la nature et du paysage, art. 13 (RS451). Réduction du crédit due au recours moindre à l'article «Passages à niveau/Séparation des courants de trafic». Prélèvement sur le financement spécial pour la 2 500 000 circulation routière, voir Compte de résultats. groupe de comptes 78

4600.009 LF concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire, art. 31 et 32. Contributions aux frais d'ouvrages de protection contre les forces de la nature le long des routes. Contributions affectées à des projets déterminés. LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 36 (RS 921.0). Réduction du crédit due au recours moindre à l'article « Passages à niveau/Séparation des courants de trafic». Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78

10 651 200

4600.010 LF concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire, art. 25 et 26. O du 25.4.1990 concernant les contributions aux frais de mesures nécessitées par le trafic routier et prises en vertu de l'OPair (RS 725.116.244). Le crédit a été relevé de 15 pour cent en raison de l'augmentation des taux de contribution (modification de l'art. 50, al. 3. de la loi sur la protection de l'environnement). Prélèvement sur le financement spécial pour la 10 665 000 circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 -- 321 of 383 --

510 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft

806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Transports, communications et énergie

806 Office fédéral des routes (suite) Einnahmen 275 000 270 000 275 000 5 000 Recettes?J Entgelte 5340 001 Lizenzen 275 000 270 000 275 000

53 Taxes

5 000 5340.001 Licences

807 Post/Swisscom 807 Poste/Swisscom Ausgaben 89 900 000 90 160 000 100 425 000 10 265 000 Dépenses

36 Beitrage an laufende Ausgaben 3600 001 Abgeltung GWL Zeitungstranspo'te

89 900 000 90 160 000 100 425 000

36 Contributions à des dépenses courantes

10 265 000 3600.001 PEG. indemnisation des transports de |ournaux Einnahmen 190 000 000 250 000 000 250 000 000 Recettes Regalien und Konzessionen

51 Patentes et concessions

51 1." 001 Gevvinnablie'erung Post Sv/.sscom

190 000 000 250 000 000 250 000 000 5110.001 Versement du benefice par Poste Swisscom

808 Bundesamt für Kommunikation

808 Office fédéral de la communication Ausgaben 49 285 115 53 039 500 100 929 200 47 889 700 Dépenses

30 Persona!ausgaben 3010 013 Platon,erte Personaibezuge

11 Persona bez..ae "eues FMG

30 Dépenses de personnel

10581348 11836800 11746800 -90 000 3010.010 Retribution plafonnée du personnel

19 294 300 19 294 300 11 Retribution du personnel. nouvelle loi sur les telecommunications j, ùacnausgaben 3i'0 00C i-frast'u^j'

3180.000 Dienstleistungen Dritter 31=10.000 Ubnae Sacnauscacen

31 Biens et se/vices

209 410 225 800 857900 632 100 3110 000 Infrastructure

574888 944900 4126200 3 181300 3180000 Prestations de service de tiers

548 433 703 000 2 918 400 2 215 400 3190 000 Autres biens et services Betrage an ■aufence Ausgaben;' Ku'Z'.vei ercie"st; |,-..e-na:,0.-a:e R'.rcfjn Veranstalter

3 A L. s b I c! i. n g P r o q ' a m T. sc-af,e-oer.-;] Med'e

19 784 900

2 100 000

2 090 534

19 678 700

2 034 500

3 007 600

19 597 500

2 024100

2 992 300

36 Contributions a des dépenses courantes -81200 3600 001 Service des ondes courtes -10 400 2 Diffuseurs internationaux de programmes -15 300 3 Formation de professionnels du programme et recherche dans le domaine des médias

-- 322 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 510a Begründung Zu 807 Post/Swisscom

3600.001 Postverkehrsgesetz vom 2.10.1924 (PVG: SR 783.0), Änderung von Art. 10 vom 24.3.1994, Abgeltung an die PTT für die Zeitungstransporte. Die Rechtsgrundlage ist seit 1.1.1996 in Kraft. Neue Rechtsgrundlage voraussichtlich ab 1.1.1998 in Art. 15 Postgesetz vom 30.4.1997.

5110.001 BV Art. 36, Abs. 2 und Art. 42. Bst. b. PTT-Organisattonsgesetz (PTT-OG: SR 781.0) Art. 10. Abs. 1 und Art. 13. Bst. e. Budgetierung der vorgesehenen Gewinnablieferung der PTT 1996. Neue Rechtsgrundlage voraussichtlich ab 1.1.1998 in Art. 14 Telekommunikationsunternehmensgesetz vom 30.4.1997 sowie Art. 12 Postorganisationsgesetz vom 30.4.1997. Zu 808 Bundesamt für Kommunikation Fernmeldegesetz (FMG) vom 30.4.1997 (SR 784.10). Änderung Verwaltungsorganisationsgesetz (VWOG) vom 21.6.1991 Änderungen im Anhang zum FMG. BG über Radio und Fernsehen (RTVG) vom 21.6.1991 Änderungen vom 30.4.1997 (SR 784.40). Zu den nachstehenden Kurzbegründungen ist folgende grundsätzliche Bemerkung anzufügen. Wie aus dem Ingress hervorgeht, trägt die gesetzliche Grundlage das Datum vom 30.4.1997. Ein Inkrafttreten ist auf den 1.1.1998 vorgesehen. Auf dieses Datum hin wird das BAKOM grundlegend umstrukturiert, und zwar nach den Grundsätzen der Prozessorganisation. Einen wesentlichen Anteil betrifft die Übernahme der hoheitlichen Aufgaben im Funkbereich von der Telecom. Die Konsequenzen von dieser Änderung schlagen sich einerseits in neuen Rubriken und andererseits im Umstand von Schätzungen der Ein- und Ausgaben nieder. Weil keine Erfahrungenswerte vorliegen, beruhen die Zahlen auf Schätzungen, die so genau wie möglich mit Telecom errechnet wurden bzw hochgerechnet wurden. Zudem stehen noch Vollzugsentscheide aus. was eine genauere Budgetierung ebenfalls verunmöglicht.

3110.000 Infrastruktur • Ausstattung des Bundesamtes mit Apparaten. Arbeitsmitteln und Gerätschaften • Als dezentrales Bundesamt hat das BAKOM die Reinigung und Kleinreparaturen an den zwei Standorten in Biel und bei den 12 Aussenstellen gemäss AFB durch Dritte ausführen zu lassen, mit eigenen Mitteln zu finanzieren und zu betreuen.

857 900

347 000

510 900 Exposé des motifs Ad 807 Poste/Swisscom

3600.001 Loi du 2.10.1924 sur le service des postes (LSP; RS 783.0). Modification de l'art. 10. du 24.3.1994. Indemnisation des PTT pour le transport des journaux et périodiques. La base légale est en vigueur depuis le 1.1.1996. Entrée en vigueur probable dune nouvelle base légale le 1er janvier 1998 selon l'article 15 de la loi fédérale sur la poste du 30.4.1997.

5110.001 Cst., art. 36. 2e al., et art. 42. let. b. Loi sur l'organisation des PTT. art. 10, 1er al., et art. 13, let. e (LO-PTT; RS 781.0). Inscription dans le budget de la Confédération du versement prévu du bénéfice PTT de 1996. Entrée en vigueur probable d'une nouvelle base légale le 1er janvier 1998 selon l'article 14 de la loi fédérale sur l'entreprise de télécommunications, du 30.4.1997, ainsi que l'article 12 de la loi fédérale sur l'organisation de la poste, du 30.4.1997. Ad 808 Office fédéral de la communication Loi sur les télécommunications (LTC) du 304.1997 (SR 784.10). Modification du 21.6.1991 de la loi fédérale sur l'organisation de l'administration (LOA). annexée à la LTC. LFe du 21.6.1991 sur la radio et la télévision (LRTV). modifications du 30.4.1997 (SR 784.40). S'agissant des explications ci-dessous, il est à noter que. comme le précise l'introduction, la base légale porte la date du

30.4.1997. L'entrée en vigueur est prévue pour le 1.1.1998. En vue de cette échéance. l'OFCOM subira une restructuration profonde conformément aux principes définis pour l'organisation de ce processus. Une bonne partie de ce processus concerne le transfert à l'OFCOM des tâches d'autorité dans le domaine des radiocommunications auparavant exécutées par Télécom PTT. Ce changement a pour conséquence que de nouveaux articles apparaissent et que l'estimation des recettes et des dépenses est devenue plus complexe. Faute d'expérience dans ce domaine, l'office indique des chiffres fondés sur des estimations établies avec Télécom PTT de manière aussi précise que possible. En outre, des décisions d'exécution sont encore en suspens, ce qui rend également impossible l'établissement d'un budget plus précis.

3110.000 Infrastructure • Dotation de l'office en équipements, moyens et appareils • Sa position décentralisée a conduit l'OFCOM. sur indication de l'OCF à confier à des tiers les travaux de nettoyage et les petites réparations sur ses deux sites biennois et dans les

12 sites externes, tâches que l'OFCOM a financées lui-même et dont il a assuré l'exécution.

857 900

347 000

510 900 I Fortsetzung auf Seite 510b und c Suite aux pages 510b et c

-- 323 of 383 --

510b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 808 Bundesamt für Kommunikation (Fortsetzung)

3180.000 Dienstleistungen Dritter Allgemeines 907 000 • Honorare für externe Übersetzungen, externe Berater und Experten für die methodische Begleitung der Neuorganisation und der Projekte SIP und SAP, Bewachung, Dolmetscher, Umsetzen des Leitbildes Fernmeldewesen 455 000 • Technische, ökonomische und wissenschaftliche Studien und Expertisen zu Fragen bezüglich Vollzug und Weiterentwicklung der Rechtsetzung, Vorbereitung Vollzug FMG II Radio und Fernsehen 68 700 • Studien zu finanziellen, technischen, kulturellen und rechtlichen Fragen im Zusammenhang mit dem Vollzug des RTVG (Digital audio Broadcasting, Frequenzzuteilungen) Anlagen 76 100 • Prüfaufträge und technische Expertisen zur Abklärung des Sachverhalts im Zusammenhang mit nicht zugelassenen Teilnehmeranlagen auf dem Markt, Verfahrenskosten im Instanzenzug, Entschädigungen aufgrund letztinstanzlicher Verfügungen Frequenzmanagement 702 000 • Interne Ausbildung, Berater, Ausbildner Refe- 15 000 renten Kursunterlagen • Externe Aus- und Weiterbildung, Besuch von 276 400 Kursen und Seminaren. Erwerb und Aktualisierung von technischem Fachwissen: Stages in Forschungs- und Entwicklungslabors; weitere fachspezifische Ausbildung • Bundexterne Führungsausbildung, Kurse, 25 000 Seminare, Erfa-Tagungen • Aus- und Weiterbildung der Untersuchungs- 60 000 beamten Führungsausbildung, Kurse, Seminare, Erfa-Tagungen

3190.000 übrige Sachausgaben • Allgemein: Offizielle Anlässe, Repräsentatio- 372 600 nen: Ersatz von Auslagen, Tagesstrekkenkarten • Aufwendungen für internationale Tätigkeiten 970 400 inkl. Organisation von Fachkonferenzen in der Schweiz • Inlandreisen 21 300 • Fahrzeugmiete 75 700 • Spesenentschädigung 500 800 • Aktualisierung und Weiterentwicklung der Do- 200 000 kumentation/Bibliothek; techn. Normen, Literatur zur Informationsgesellschaft • Zeitschriften-Zeitungsabonnemente, Fachli- 147 000 teratur • Mitgliederbeiträge 143 700 • Stelleninserate 65 500 • Diverses 421 400

2 918 400 Die technischen Normen und die Fachliteratur sind laufend auf dem neuesten Stand zur Verfügung zu halten. Eine aktuelle Fachinformation ist unabdingbar im dynamischen Fachbereich des Amtes. Exposé des motifs Ad 808 Office fédéral de la communication (suite)

3180.000 Prestations de service de tiers • Généralités 907 000 • Honoraires pour les traductions externes, les mandats d'assistance-conseil et d'expertises externes servant au suivi méthodique du processus de réorganisation et aux projets SIP et SAR pour la surveillance, l'interprétariat et les modifications de la charte de l'office. Télécommunications 455 000 • Etudes et expertises techniques, économiques et scientifiques sur les problèmes liés à la mise en oeuvre et au développement du cadre juridique de la LTC 2. Radio et télévision 68 700 • Etudes portant sur des aspects financiers, techniques, culturels et juridiques liés à l'application de la LRTV (radio numérique, assignation des fréquences). Equipements 76 100 • Mandats d'examen et d'expertise technique en vue de l'étude de cas liés à la présence d'installations non agréées sur le marché, aux frais de procédure judiciaire, au dédommagement dus lors de certaines décisions en dernière instance. Gestion des fréquences 702 000 • Formation interne, conseillers, chargés de for- 15 000 mation, conférenciers, documentations de cours • Formation continue, cours et séminaires. Ac- 276 400 quisition et rafraîchissement du savoir-faire technique: stages dans des laboratoires de recherche et développement; autres types de formation professionnelle • Formation de gestion externe à la Confédération, cours, séminaires, séances ERFA • Formation et perfectionnement professionnel des fonctionnaires enquêteurs, cours, séminaires, séance ERFA

3190.000 Autres biens et services • Généralités: manifestations officielles, représentations, remboursement de dépenses, cartes journalières de trajet CFF • Dépenses pour des activités internationales, y compris l'organisation de conférences spécialisées en Suisse • Voyages en Suisse • Location de véhicules • Dédommagements • Mise à jour et expansion de la documentation/bibliothèque; normes techniques, littérature concernant la société de l'information • Abonnements aux journaux et périodiques, presse spécialisée • Cotisations de membre • Annonces pour offres d'emploi • Divers Les normes techniques et les revues spécialisées les plus récentes doivent toujours être disponibles. Une information actualisée est indispensable dans un domaine d'activité aussi dynamique que celui de l'office.

-- 324 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 510c Begründung Zu 808 Bundesamt für Kommunikation (Fortsetzung)

3600.001 RTVG (Art. 20, Abs. 3) Der Bund übernimmt mindestens zur Hälfte die Kosten für die Programmproduktion von Schweizer Radio International (SRI) sowie die Kosten der technischen Verbreitung der PTT • SRI/SRG 12 150 500 • Kosten PTT für die technische Verbreitung 7 447 000

19 597 500

3600.002 RTVG (Art. 20, Abs. 1) Finanzhilfe an internationale Veranstalter. Der 2 024 100 Beitrag wird der SRG ausbezahlt, die ihn ihrerseits für ihre Beteiligungen an internationalen Programmen verwendet (Euronews. TV 5, 3SAT. Arte).

3600.003 RTVG (Art 50, Abs. 1) Finanzierungsbeiträge an Aus- und Fortbil- 2 992 300 dungsstätten für Radio- und Fernsehschaffende und an medienspezifische Forschungsprojekte. Diese Ausgaben werden ganz durch Konzessionsabgaben gedeckt. (Siehe hierzu Rubrik 5310.004) Exposé des motifs Ad 808 Office fédéral de la communication (suite)

3600.001 LRTV (Art. 20, 3e al.) La Confédération prend à sa charge la moitié au moins des coûts de production des programmes de Radio Suisse Internationale (SRI), ainsi que les coûts de la diffusion réalisée par les PTT. • SRI/SSR 12 150 500 • Coûts des PTT pour la diffusion technique 7 447 000

19 597 500

3600.002 LRTV (Art. 20, 1er al.) Aide financière aux diffuseurs internationaux. La 2 024 100 contribution est versée à la SSR, qui à son tour l'utilise pour sa participation à certains programmes internationaux (Euronews, TV 5, 3SAT. Arte).

3600.003 LRTV (Art 50. 1er al.) Contribution financière à la formation et au per- 2 992 300 fectionnement des professionnels de la radio et de la télévision, et à des projets de recherche dans le domaine des médias. Ces dépenses sont entièrement couvertes par le produit des redevances de réception (voir l'article 5310.004) I -- 325 of 383 --

511 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft

808 Bundesamt für Kommunikation (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Fr. Transports, communications et énergie

808 Office fédéral de la communication (suite)

3600.004 Lokale und regionale Rund- 8 087 490 8 246 700 10 200 000 funkveranstalter

5 Beiträge an intematio- 5 308 112 6 361500 6713600 nale Organisationen

6 Beitrag MEMORIAV - - 160 000

1 953 300 3600.004 Diffuseurs régionaux et locaux

352 100 5 Contributions à des organisations internationales

160 000 6 Contribution versée à Memoriav

40 Investitionsgüter

4010.001 Maschinen, Geräte, Fahrzeuge und Einrichtungen

20 298100 40

20 298 100 4010.001 Biens d'investissement Machines, appareils, véhicules et installations Einnahmen 15 001 431 13 380 000 71713 500 58 333 500 Recettes

53 Entgelte

5310.001 Gebührenanteil lokale und regionale Rundfunkveranstalter

3 Verwaltungsgebühren

4 Konzessionsabgaben aus Veranstaltung und Weiterverbreitung von Radio- und Fernsehprogrammen

5 Konzessionsgebühren für Funknetze und Satelitenfunknetze

5370.001 Erträge aus Verwaltungsstrafverfahren

2 Verwaltungsstrafverfahren RTV

3 Leistungsverrechnung Radio Monitoring

8 268 137

2 305 240

3 975 026

164 999

288 029

8 500 000

1 000 000

3 500 000

180 000

200 000 8200 000 31681300 3500 000

13 378 200

154 000

13400 000 1400 000 53 -300 000 5310.001

30 681 300

13 198 200 -46 000 5370.001

13 400 000

1 400 000 Taxes Quote-part du produit de la redevance revenant aux diffuseurs régionaux et locaux Taxes administratives Redevances de concession provenant de la diffusion et la distribution par câbles de programmes de radio et de télévision Redevances de concession pour des réseaux de radiocommunication et pour des réseaux satellitaires Procédures pénales administratives Procédure pénale administrative, RTV Compensation des prestations, monitorage radio

810 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft Vergleichszahlen (vgl. Hinweis Seite 511b) chiffres de référence (voir remarque à la page 511b)

810 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage Ausgaben 488 536178 541 921 300 546 843 550 4 922 250 Dépenses

30 Personalausgaben

3010.010 Plafonierte Personalbezüge

30 Dépenses de personnel

37187577 37148000 36984800 -163200 3010.010 Rétribution plafonnée du personnel

31 Sachausgaben 31 Biens et services

3110.000 Infrastruktur

3111.001 Schweiz. Nationalpark, Entschädigungen laut Parkverträgen

3120.000 Betrieb

3180.000 Dienstleistungen Dritter

3190.000 übrige Sachausgaben

1 262 799

428 212

2 919 532

19 988 083

1 165 032

1 405 300

421 400

3 724 000

22 559 600

1 220 100 1422 500

419 250 3802 500

24 000 000

1 189 500

17 200 3110.000 Infrastructure -2 150 3111.001 Parc national suisse, indemnités contractuelles

78 500 3120.000 Exploitation 1440 400 3180.000 Prestations de service de tiers -30 600 3190.000 Autres biens et services

-- 326 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 511a Begründung Zu 808 Bundesamt für Kommunikation (Fortsetzung)

3600.004 RTVG (Art. 17, Abs. 2) Finanzielle Unterstützung an lokale und regionale Veranstalter. Diese Ausgaben werden vollumfänglich durch Empfangsgebühren gedeckt. (Siehe hierzu Rubrik 5310.001)

3600.005 UIT (Internationale Fernmeldeunion): BB betreffend den Internationalen Fernmeldevertrag und das fakultative Zusatzprotokoll über die Beilegung von Streitfällen vom 26.11.1984 (SR 0.784.16. AS 1985 1093ff); Der Bundesrat hat am 17.5.1995 beschlossen, den Beitragssatz von 10 auf 15 Einheiten zu erhöhen. CEPT (Konferenz Europäischer Post- und Fernmeldeverwaltungen) inkl. ERO (European Radiocommunications Office: ständiges Fachsekretariat Frequenzmanagement) ETO (European Telecommunications Office: ständiges Fachsekretariat Konzessionen. Numerierung) Vereinbarung über die Gründung der Europäischen Konferenz der Verwaltungen für Post und Telekommunikation (CEPT) vom 26.6.1959 (Montreux). Art. 9. 26 und 36 FMG; Art. 84 FDV: Art. 12 VFDV; Art. 6 Bst. b FKV; Art. 55 VFKV; 15ff TAV: Art. 3 VTAV. Allgemeiner Beitrag gestützt auf Art. 10 des Übereinkommmens ETSI (European Telecommunications Standards Institute): Statutes an Rules of Procedure of the European Telecommunications Standards Institute of

21.11.1990. Art. 35 FMG: Art. 1 VTAV EUREKA Audiovisuel BRB vom 16.5.1990; Erklärung vom 12.6.1992 der Ministerkonferenz EUREKA Audiovisuel in Helsinki zur Schaffung eines Observatoire. Anteil der Schweiz gemäss Verteilschlüssel. Entscheid Ministerkomitee des Europarates vom

15.12.1992 (Resolution 92/70) Media Observatoire audiovisuel Eurodab

5310.001 RTVG (Art. 55, Abs. 3b) • Teil der Empfangsgebühren zugunsten von lokalen und regionalen Veranstaltern. Es handelt sich um zweckgebundene Mittel (Siehe Rubrik 3600.004).

5310.003 FMG (Art. 38) • Verwaltungsgebühren für die Zulassung von Teilnehmeranlagen, die Zuteilung von Adressierungselementen (Nummerblöcken, etc.) und die Konzessionserteilung. RTVG (Art. 50. Abs. 4) • Verwaltungsgebühren von Gesuchstellern und Konzessionären in den Bereichen Radio und Fernsehen.

10 200 000

5 839 600

214 800

242 800

84 000

220 000

93 700

18 700

6 713 600 l 200 000

31 141 300

540 000

31 681 300 Exposé des motifs Ad 808 Office fédéral de la communication (suite)

3600.004 LRTV (Art. 17. 2e al.) Aide financière aux diffuseurs locaux et régionaux. Ces dépenses sont entièrement couvertes par le produit des redevances de réception (voir l'article 5310.001)

3600.005 UIT (Union internationale des télécommunications): AF du 26.11.1984 approuvant la Convention internationale des Télécommunications et son Protocole additionnel facultatif concernant le règlement des différends (SR 0.784.16. RO 1985 1093 ss). Le Conseil fédéral a décidé le

17.5.1995 d'augmenter sa part contributive, de

10 unités jusqu'ici, à 15 unités. CEPT (Conférence européenne des Administrations des Postes et Télécommunications) y compris ERO (European Radiocommunications Office: Secrétariat permanent pour la gestion des fréquences) ETO (European Telecommunications Office: Secrétariat permanent pour les concessions et la numérotation) Arrangement du 26.6.1959 instituant la Conférence européenne des Administrations des Postes et Télécommunications (CEPT) (Montreux), art. 9, 26 et 36 LTC: art. 84 OST; art. 12 ODST; art. 6, let. b OCT; art. 55 ODCT: art. 15 ss OIU: art. 3 ODIU. Contribution générale en vertu de l'art. 10 de l'Arrangement. ETSI (European Telecommunications Standards Institute): Statutes an Rules of Procedure of the European Telecommunications Standards Institute of

21.11. 1990: art. 35 LTC; Art. 1 ODIU EUREKA Audiovisuel ACFdu 16.5.1990. Déclaration du 12.6.1992 de la Conférence ministérielle «EUREKA Audiovisuel» de Helsinki sur la création d'un observatoire. Part de la Suisse conformément à la clé de répartition. Décision du 15.12.1992 du Comité des ministres du Conseil de l'Europe (résolution 92/70). Media Observatoire audiovisuel Eurodab

5310.001 LRTV (art. 55. 3e al., let. b) • Part du produit des redevances de réception distribuée aux diffuseurs locaux et régionaux. Il s'agit de moyens financiers affectés à un usage déterminé (voir l'article 3600.004).

5310.003 LTC (art. 38) • Emoluments relatifs à l'agrément des installations d'usagers, à l'attribution de ressources d'adressage (blocs de numéros, etc.). et à l'octroi de concessions. LRTV (art. 50, 4e al.) • Emoluments perçus auprès des requérants et des concessionnaires dans le domaine de la radio et de la télévision.

10 200 000

5 839 600

214 800

242 800

84 000

220 000

93 700

18 700

6 713 600; 200 000

31 141 300

540 000

31 681 300 I Fortsetzung auf Seite 511b. c. d und e Suite aux pages 511 b. c. d et e

-- 327 of 383 --

511b Begründung Finanzrechnung / Compte financier Zu 808 Bundesamt für Kommunikation (Fortsetzung)

5310.004 RTVG (Art. 50. Abs. 1) • Konzessionsabgaben. Es zweckgebundene Mittel. 3600.003). handelt sich um (Siehe Rubrik

5310.005 FMG (Art. 9) • Konzessionsgebühren für Funknetze, über die Dienstleistungen an Dritte angeboten werden (Funkruf. Datenfunk. etc.). für Satellitenfunknetze und Versuchskonzessionen.

5370.001 RTVG (Art. 70 und 71 ) und FMG (Art 57 und 58) • Bussen inkl. Kosten aus Verwaltungsstrafverfahren. Der Betrag ist geschätzt, da es schwierig ist das Volumen vorauszusehen.

3 500 000

13 378 200

154 000 Zu 810 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft Himveis Seite 511 Gemass Staatsrechnung 1996 bzw. Voranschlag 1997; die Vergleichszahlen sind im Departementstotal nicht enthalten.

3110.000 Anschaffung von Geräten und Apparaten, namentlich fur den Betrieb des eidg. hydrologischen Messnetzes sowie Kosten für Neubau, baulichen Unterhalt und Instandstellung von ca. 300 hydrologischen Messstationen und -einrichtungen und Kosten fur die Benutzung von Gebäuden zur Apparatemstallation und Matenaldepots sowie Baurechtszinsen.

3111.001 BG vom 19.12.1980 über den Schweizerischen Nationalpark im Kanton Graubunden Art 3. Abs. 3 und Art. 5. Abs. 2 (SR 454). Vertrage mit den Parkgemeinden des Schweizerischen Nationalparks Pachtzinsen. Wildschäden (Vergütung und Verhütung) im Einflussbereich des Parks und Entschädigungen laut Parkvertragen (BRB vom 17.6.1991) 3120 000 Kosten fur den Betrieb von Messnetzen im Bereich der Luft, des Rheinzustandes, der biologischen Vielfalt, der Hydrologie und des Bodens. Darunter befinden sich folgende ausgewählte Einzelrubriken; • Kosten fur den Betrieb des nationalen Beob- 1 560 000 achtungsnetzes fur Luftfremdstoffe NABEL. Das Messnetz dient der Messung der Luftverschmutzung im gesamtschweizerischen Rahmen und besteht seit 1978. Es wurde gemäss BRB vom 17,8 1988 bis Ende 1992 grundlegend erneuert und besteht heute aus 16 Stationen • Kosten fur den Betrieb der gemeinsamen 828 700 Mess- und Kontrollstation zur Überwachung des Rheins bei Basel mit dem Land Baden-Württemberg. Anteil der Schweiz. Betrieb der Hauptwarnzentrale im Rahmen des «Warnund Alarmdienstes Rhein". • Kosten fur den Betrieb des Messnetzes Natio- 224 300 nale Grundwasserquaiitätsbeobachtung NAQUA. An repräsentativen Standorten soll die derzeitige Beschaffenheit des Grundwassers erfasst und langfristig deren Entwicklung verfolgt werden Exposé des motifs Ad 808 Office fédéral de la communication (suite)

5310.004 LRTV(art. 50. T al.) • Redevances de concession. Il s'agit de moyens financiers affectés à un usage détermine, (voir l'article 3600.003).

5310.005 LTC (art. 38) • Redevances de concessions relatives aux réseaux de radiocommunication permettant d'offrir des services a des tiers (appels radio, radiocommunication de données, etc.). aux réseaux de radiocommunication par satellite et aux concessions octroyées à titre d'essai.

5370.001 LRTV (art. 70 et 71) et LTC (art. 57 et 58) • Amendes et frais provenant de procédures pénales administratives. Ce chiffre résulte d'une estimation, car il est difficile de prévoir l'amplitude des sanctions qui seront prononcées.

3 500 000

13 378 200

154 000 Ad 810 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage Remarque de la page 511 Selon le Compte d'Etat 1996 resp. le Budget 1997; ces chiffres de reference ne sont pas pris en considération dans le total du département.

3110.000 Acquisition d'appareils et d'instruments, notamment pour assurer l'exploitation du réseau hydrologique fédéral, ainsi que coûts de construction, d'entretien des ouvrages et de réfection des quelque 300 stations de mesure et des équipements. Frais d'utilisation des locaux pour la mise au point des appareils et pour les dépôts de matériel, ainsi que droits de superficie.

3111.001 LF du 19.12.1980 sur le parc national suisse dans le canton des Grisons, art. 3, 3e al. et art. 5, 2e al. (RS 454). Contrats avec les communes propriétaires des terres formant le Parc national suisse. Fermages, dommages causés par le gibier (dédommagements et prévention' -1— ' _J':-" -'■■ °~"_ J~ dommagement selon 17.6.1991) dans la zone d'influence du Parc, deles termes des contrats (ACF du 3120,000 Coûts d'exploitation des réseaux de mesures concernant l'air, le niveau du Rhin, la diversité biologique, l'hydrologie et le sol. On mentionnera plus particulièrement les crédits suivants; • Coûts d'exploitation du reseau national d'ob- 1 560 000 servation des polluants atmosphériques NABEL. Ce réseau, créé en 1978, permet de mesurer la pollution de l'air sur l'ensemble du territoire. Depuis lors, il a ete modernisé (ACF du 17.8.1988) et comporte aujourd'hui 16 stations de mesures. • Exploitation en commun avec le Bade-Wur- 828 7000 temberg d'une station de mesures et de surveillance du Rhin, à Bâle. Participation aux coûts d'exploitation du centre d'avertissement principal dans le cadre du système international d'alerte «Rhin». • Coûts d'exploitation du réseau national d'ob- 224 300 servation de la qualité des eaux souterraines NAQUA. Il s'agit de mesurer la qualité actuelle des eaux souterraines en des endroits représentatifs et de suivre son évolution à long terme.

-- 328 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 511c Begründung Zu 810 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) • Erstellen und Betrieb eines Stichprobennet- 487 500 zes zur Überwachung der biologischen Vielfalt (Erfüllung der Forderung der von der Schweiz ratifizierten Rio:Konvention zur Erhaltung der Biodiversität). Überwachung gefährdeter, bedrohter aber auch verbreiteter Arten; Revisionen der Roten Listen; Untersuchungen auf Dauerbeobachtungsflächen; Leistungsaufträge an bestehende Datenerheber; Betrieb einer Zentralstelle zur Koordination, Zusammenstellung und Analyse der bestehenden und neuen Informationen. Berichterstattung. Die Rubrik umfasst die zum Vollzug von Gesetzen notwendigen Dienstleistungen an Dritte. Dazu gehören neben den anschliessend erwähnten Projekten, die Lohnkosten der hydrologischen Überwachung, Aus- und Weiterbildungskosten des Personals, die Umsetzung der Stoffverordnung, Vollzugsaufgaben in der Abfallwirtschaft, Vollzugsaufgaben Bodenschutz. Vollzug der Störfallverordnung, Vollzug des Gewässerschutzgesetzes. Vollzug der Lärmschutzverordnung, u.a.m. • Entschädigung der Kommissionen und Ar- 800 000 beitsgruppen sowie gezielter Einsatz auswärtiger Übersetzer (Fachspezialisten). » Erteilung von gezielten Forschungs- und Ent- 6 061 700 Wicklungsaufträgen an externe Spezialisten mit dem Ziel, wissenschaftliche und handlungsorientierte Grundlagen für politische Entscheidungsträger und vollziehende Fachinstanzen zu erarbeiten. Ökonomische, rechtliche und planerische Abklärungen. Bereiche: Abfälle, Sicherheitstechnik, Luftreinhaltung, Gewässerschutz, Bodenschutz, umweltgefährdende Stoffe, Lärmbekämpfung, Naturund Landschaftsschutz, Walderhaltung. ' BG vom 19.12.1980 über den Schweizeri- 1 800 000 sehen Nationalpark im Kanton Graubünden (SR 454). Aufsicht, Information, Löhne und Sozialleistungen. Klärung von Umwelt- und Wildfragen im Nationalpark. » BRB vom 16.10.1985, V über die Landeshy- 950 000 drologie und -géologie vom 12.6.1995, Art. 15 (SR 172.212.24). Geologischer Atlas der Schweiz 1:25 000 sowie geologische Übersichts- und Spezialkarten der Schweiz (mit Erläuterungstexten): Feldaufnahmen, Redaktion, Kartographie und Herausgabe. • Informieren über Umweltzustand, Handlungs- 1 600 000 bedarf und Handlungsmöglichkeiten um eigenverantwortliches Handeln von Behörden, Wirtschaft und Öffentlichkeit zu fördern. Zusammen mit den kantonalen Vollzugsbehörden und mit Branchenverbänden werden eine Vielzahl von zielgerichteten, praxisnahen und zweckmässigen Vollzugshilfen wie Handbücher, Richtlinien, Empfehlungen usw. erarbeitet. Die Kommunikation dient der Umsetzung neuer Wege in der Umweltpolitik wie marktwirtschaftliche Instrumente, Vereinbarungslösungen usw. Exposé des motifs Ad 810 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) • Création et exploitation d'un réseau de prélè- 487 500 vement d'échantillons en vue d'observer la diversité biologique (selon les conditions de la Convention de Rio, ratifiée par la Suisse). Observation d'espèces en danger, d'espèces menacées mais aussi d'espèces communes; révision des listes rouges; création d'aires de surveillance permanentes; exploitation d'un Service central de coordination, compilation et analyse des informations, acquisition de nouvelles informations, rapports.

3180.000 Cet article englobe les prestations de service à des tiers requises pour l'exécution des lois. En plus des projets mentionnés ciaprès, il faut y ajouter notamment les frais de salaires de la surveillance hydrologique, les frais de formation et de perfectionnement du personnel, la mise en oeuvre de l'ordonnance sur les substances dangereuses, les tâches d'exécution en matière de gestion des déchets et de la protection des sols, l'exécution de l'ordonnance sur la protection contre les accidents majeurs, l'exécution de la loi sur la protection des eaux et de l'ordonnance sur la protection contre le bruit. • Indemnités versées aux commissions et aux 800 000 groupes de travail, ainsi que coûts des traductions confiées à des spécialistes indépendants. • Mandats de recherche et de développement 6 061 700 confiés à des spécialistes indépendants ayant pour objectif la réalisation de documents scientifiques et l'élaboration de bases de décision pour les décideurs politiques et les instances d'application. Etudes en matière d'économie, de droit et d'aménagement du territoire dans les domaines suivants: déchets, technique de sécurité, qualité de l'air, protection des eaux et du sol, substances dangereuses, lutte contre le bruit, protection de la nature et du paysage, sauvegarde des forêts. • LF du 19.12.1980 sur le Parc national suisse 1 800 000 dans le canton des Grisons (RS 454). Surveillance, information, salaires et prestations sociales. Etudes sur l'environnement et la faune dans le Parc national. • ACF du 16.10.1985, O du 12.6.1995 sur le 950 000 Service hydrologique et géologique national, art. 15 (RS 172.212.24). Atlas géologique de la Suisse (1:25'000) et cartes géologiques spéciales (avec textes explicatifs): photographies sur le terrain, rédaction, cartographie et publication. • L'information du public sur l'état de l'environ- 1 600 000 nement, les problèmes qui se posent et les moyens d'y remédier incite les autorités, les milieux économiques et la société en général à se comporter de manière responsable. En collaboration avec les organes de gestion cantonaux et les organisations de branche, il publie de nombreux instruments d'application ciblés, pratiques et fonctionnels: manuels, directives, recommandations, etc. La communication a un rôle important à jouer lorsque la politique de l'environnement s'engage sur de nouvelles voies, qu'il s'agisse d'instruments économiques, de conventions, etc. I -- 329 of 383 --

511 d Begründung Finanzrechnung / Compte financier Exposé des motifs Zu 810 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) | V vom 9.6.1986 über umweltgefährdende Stoffe (SR 814.013). Überwachung der Einhaltung der Guten Laborpraxis. Inspektionen und Benchtuberprufungen unter Beizug verwaltungsexterner Fachleute (Art. 32) - Erarbeiten von Lehrmitteln und Unterstützung von Kursen und Prüfungen zur Erreichung von Fachbewilligungen (Art. 45). - Durchführung von statistischen Erhebungen laut Anhängen

3 und 4 Stoffverordnung. - Einführung eines Umweitzeichens in der Schweiz (Vorsorgepolilik. Art 1 USG) - Unterstützung der umweltgerechten Verwendung von Pflanzenbehandlungsmitteln iArt. 9 und 10). - Vollzug des Anmeldeveiahrens neue Stoffe und der stichprobenweisen Überprüfung der Selbstkontrolle der Herstellen (An. 12. 19. 47 und 48). Koordination der kantonalen Tätigkeiten im Rahmen der Marktüberwachung: Entwicklung von Analysenmethoden zur Kontrolle der Einhaltung von Einschränkungen und Verboten der Anhänge 3 und 4 der Stoffverordnung. V vom 27.2.1991 über den Schutz vor Störfallen (SR 814.012). Registrierung gentechnischer Projekte. Kurse vom Biosicherheitsverantwortuchen. V vom 20.11.1996 über die Eidg Fachkommission für biologische Sicherheif iSR 172.327,8). Beratung der Behörden m Fragen der biologischen Sicherheit. Gutachten und Stellungnahmen. Vorbereitung von Vollzugshilfen fur die geplanten Vollzugsverordnungen zur Änderung USG vom

21.12.1995 im Bereich Biotechnologie. ' BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz. Art. 6 und 44 (SR 814,01 i regeln die Erarbeitung von Grundlagen für die Luftreinhaltung in aer Schwez sowie von Hilfen fur den Vollzug der Luftremhaltepohtik durch Bund und Kantone (Auswertung des Standes der wissenschaftlichen Kenntnisse. Strategien und Massnahmen. etc.) ■ BG vom 4.10.1991 über den Wald. Art. 33 (SR 921.0) Umsetzung von Art. 33 WaG Ergänzend zur Eidg. Stat'Stik der Wald- und Holzwirtschaft (Verantwortung: Bundesamt fur Stat'Stik! sowie zum Walderhebungsprogramm (Verantwortung: Eidg. Forschungsanstalt fur Wald. Schnee und Landschaft). Durchfuhrung. Auswertung und Interpretation von Erhebungen, Umfragen, Inventaren zur Beschaffung von Entscheidungsgrundlagen der Forstpolitik sowie zur Früherkennung aufkommender Konflikte oder Gefahren fur die nachhaltige Entwicklung des Schweizer Waldes: dazu Umsetzung der Ergebnisse dieser Erhebungen (Kurse, Publikationen, andere Fachbeiträge).

800 000

292 500

1 250 000

3 200 000 Ad 810 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) • O du 9.6.1986 sur les substances dangereu- 800 00' ses (RS 814.013). Surveillance des -Bonnes pratigues de laboratoire». Inspections et vérification des rapports avec la collaboration de spécialistes privés (art. 32). - Elaboration de manuels d'enseignement et promotion des cours et des examens pour l'obtention des permis (art. 45). - Réalisation d'enguêtes statistiques selon les annexes 3 et 4 de l'ordonnance sur les substances (Osubst). - Introduction d'un label écologique en Suisse (politique de prevention, art, 1 '. LPE). - Encouragement de l'utilisation écologique des produits de traitement des plantes (art. 9 et 10). - Application de la procedure de notification de substances nouvelles et des sondages vérifiant le contrôle autonome des fabricants (art. 12. 19. 47 et 48). - Coordination des activités cantonales de surveillance du marche: élaboration de méthodes d'analyse permettant de contrôler si les restrictions et les interdictions des annexes

3 et 4 de l'Osubst sont respectées. • O du 27.2.1991 sur la protection contre les 292 5 accidents majeurs (RS 814.012). Enregistrement des projets de génie génétique. Cours donnes par le responsable de la biosecunte. O du 20.11.1996 sur la Commission d'experts pour la sécurité biologique (RS 172.327,8). Fonction de conseil auprès des autorités pour les questions de sécurité biologique, expertises et rapports. Preparation d'aides a l'application pour les ordonnances qui accompagneront la modification de la LPE du

21.12.1995 dans le domaine de la biotechnologie. • LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environ- 1 250 0 nement. art 6 et 44 (RS 814.01 ). Elaboration. à l'attention des services fédéraux et des cantons, de documents pour la protection de l'air en Suisse et d'instruments d'application (appréciation de l'état des connaissances scientifiques, des strategies et des mesures, etc.). • LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 33 (RS 3 200 1 921.0). Application des dispositions dudit article. Complements apportes a la statistique fédérale de l'économie forestière et de l'industrie du bois (responsable: Office fédéral de la statistique) et du programme d'inventaires forestiers (responsable: Institut de recherche sur la forêt, la neige et le paysage), réalisation et interprétation de relevés et d'enquêtes, réalisation d'inventaires en vue de disposer de bases de décision pour la politique forestière et pour établir des previsions sur les conflits et les dangers pour le développement durable de la forêt suisse: application des résultats de ces relevés (cours, publications, exposés techniques, etc.)

-- 330 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 511e Begründung u 810 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung)

1 Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, von der Schweiz ratifiziert am 10.12.1993. Finanzierung der Umsetzungsarbeiten aufgrund der Verpflich-tungen als Vertragspartei der Klimakonvention (Klimakonvention. Artikel 4-6): Erarbeitung von Grundlagen zur Massnahmenplanung und -evaluation, kontinuierliches Klimamonitormg. Wahrnehmung von Berichterstattungsund Informationspflichten gegenüber UNO und Öffentlichkeit. > BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz. Art. 6 und 43 (SR 814.01). Vollzug der Strategie «'Nachhaltige Entwicklung in der Schweiz», namentlich im Bereich «Umsetzung und Erfolgskontrolle" (Schaffung eines Rates für nachhaltige Entwicklung): Lancierung eines Förderprogrammes für beispielhafte Projekte für eine nachhaltige Schweiz besonders auf lokaler Ebene. Umweltberatung und -erziehung sind wichtige Grundlagen fur den Vollzug und die Umsetzung der Gesetze im Umwelt-. Natur- und Landschaftsschutz sowie im Forstbereich. Umwelterziehungsanstrengungen von Kantonen und Privaten werden koordiniert und vernetzt, die Ausbildung von Umweltberatern gefördert und Publikationen. Tagungen und Seminare in diesem Bereich für die Aus- und Weiterbildung von Fachleuten aus Wirtschaft und Verwaltung gezielt unterstützt. BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz. Art. 35a. 35b. 41a. 43a (SR 814.01). Ausarbeitung von vollzugsunterstützten Hilfsmitteln wie Handbücher. Richtlinien oder Empfehlungen für den reibungslosen und einheitlichen Vollzug der marktwirtschaftlichen Instrumente (Lenkungsabgaben. Umweltmanagementsysteme, usw.).

487 500

700 000

2 500 000

250 000 Exposé des motifs Ad 810 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) • Convention-cadre des Nations Unies sur le 487 500 changement climatique, ratifiée par la Suisse le 10.12.1993. Financement des travaux inhérents aux engagements pris par les Etats signataires (articles 4 à 6 de la Convention), a savoir: élaboration des documents nécessaires à la mise en oeuvre des strategies nationales pour la conservation et l'utilisation durable de la diversité biologique, surveillance en continu de l'évolution du climat, réalisation de rapports et tâches d'information envers l'ONU et le public. • LFdu7.10.1983surlaprotectiondel'environ- 700 000 nement. art. 6 et 43 (RS 814.01). Application de la stratégie «Le développement durable en Suisse», notamment dans le domaine de la mise en oeuvre et du contrôle des résultats obtenus (création d'un Conseil du développement durable): lancement d'un programme d'encouragement pour des projets exemplaires destinés à promouvoir le développement durable en Suisse, en particulier sur le plan local. • Les conseils et la sensibilisation en matière 2 500 000 d'écologie constituent des bases importantes pour l'application et la mise en oeuvre des lois de protection de l'environnement, de la nature et du paysage, ainsi que des forêts. L'office coordonne et relie les initiatives cantonales et privées d'éducation a l'environnement, encourage la formation de conseillers en environnement et soutient les publications, conferences et séminaires de formation et de perfectionnement dans ce domaine qui s'adressent à des experts issus des milieux économiques et administratifs. • LF du 7,10.1983 sur la protection de l'environ- 250 000 nement, art, 35a. 35b. 41a. 43a (RS 814,01) Elaboration d'aides (manuels, directives ou recommandations) assurant l'application uniforme des instruments économiques (taxes d'incitation, systèmes de gestion de l'environnement, etc.). I -- 331 of 383 --

512 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft

810 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung)

36 Beiträge an laufende Ausgaben Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1997 1996 1997 1998 Différence par rapport au budget 1997 Fr. Fr. Fr. Vergleichszahlen (vgl. Hinweis Seite 511b) chiffres de référence (voir remarque à la page 511b) Fr. Transports, communications et énergie

810 Office fédéral de l'environnemei des forêts et du paysage (suite)

36 Contributions à des dépenses courantes Umwelt

3600.001 Grundlagenbeschaffung nach 1000 000 1372 000 1365 000 Gewässerschutzgesetz

3 Kantonale Chemiewehr 1800 000 1764 000 1755 000 Environnement -7 000 3600.001 Réunion des éléments de base selon la loi sur la protection des eaux -9 000 3 Services cantonaux de lutte contre les pollutions chimiques Wald

3600.101 Waldpflege und Bewirtschaftungsmassnahmen (inkl. Forstliches Vermehrungsgut)

102 Wald-und Holzforschungsfonds

104 Vereinigungen zur Walderhaltuna

88 899 572 95 060 000 90 000 000

350 000 343 000

527 000 521 400 341200

518 700 -5 060 000 3600.101 -1 800 -2 700 102 104 Forêts Soins aux forêts et mesures de gestion (matériel forestier de reproduction y compris) Fonds pour les recherches forestières et l'utilisation du bois Associations pour la conservation de la forêt Landschaft

3600.201 Fuss- und Wanderwege 496 387 486 100 483 600 Paysage -2 500 3600.201 Chemins pour piétons et de randonnée pédestre Jagd, Fischerei

3600.301 Förderungsmassnahmen nach Fischereigesetz

303 Wildhut und Tierschäden

304 Vogelschutzverbände

306 Grundlagen und Artenschutz

679 999 666 400 663 000

800 017 1 783 600 1813 500 29 900

145 000 142 100 141300 -800

799 951 1 764 000 1755 000 -9 000 Chasse, pêche -3 400 3600.301 Mesures d'encouragement conformément à la loi sur la pêche

303 Gardes-chasse et dommaç causés par le gibier

304 Sociétés de protection des oiseaux

306 Bases et protection des espèces Ausbildung und Forschung

3600.401 Berufliche Ausbildung

402 Forschungsbeiträge

403 Erdwissenschaftliche Landesuntersuchung

7 042 468

1 182 830

442 000

8 989 600

1 159 300

433 200

6 496 400

1 153 400

430 900 Formation et recherche -2 493 200 3600.401 Formation professionnelle -5 900 402 Subsides pour la recherch -2 300 403 Exploration géoscientifiqut du territoire national Internationale Institutionen

3600.501 Internationale Kommissio- 6 355 647 7 083 200 8 225 500 nen und Organisationen

502 Globale Umweltprobleme 3 711737 3 714 200 4 954 000

503 Multilaterale Umweltfonds 13 030 946 17 000 000 18 750 000 Institutions internationales 1142 300 3600.501 Commissions et organisations internationales

1 239 800 502 Problèmes globaux touch; l'environnement

1 750 000 503 Fonds multilatéral pour l'environnement

-- 332 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 512a Begründung u 810 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung)

300.001 BG vom 24.1.1991 über den Schutz der Gewässer (GschG), Art.

64 und 57 (SR 814.20). • Abgeltungen nach Art. 64, Abs. 1 GschG für 695 000 oberirdische und unterirdische Gewässer • Abgeltungen nach Art. 64, Abs. 3 GschG für 270 000 die Erstellung eines Wasserversorgungsatlas und Finanzhilfen nach Art. 64, Abs. 2 GschG > Beiträge nach Art. 57, Abs. 1 und 2 GschG 400 000

1 365 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002 '.■00.003 BG vom 24.1.1991 über den Schutz der Gewässer, Art. 61 (SR 814.20). Einmalige Abgeltungen an die kantonalen Schadendienste (Öl- und Chemiewehren) für die Erstellung von Schadenwehrmagazinen und die Beschaffung von Einsatzmaterial und -fahrzeugen zur Förderung des erforderlichen abschliessenden Aufbaus moderner, einheitlich ausgerüsteter und vorbereiteter Schadendienste. Die Kredite für diese Abgeltungen werden gestützt auf ein zehnjähriges Gesamtprogramm beantragt, nach welchem die Kantone ihre Beschaffungsprogramme ausrichten. Die letzten Auszahlungen sind 2002 vorgesehen.

00.101 BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 26, 37, 38 (SR 921.0). Verhütung und Behebung von Waldschäden

1 Waldbauliche Massnahmen inkl. Waldreservate

1 Erarbeitung von forstlichen Planungsgrundlagen

1 Werbung und Absatzförderung für Holz; Gewinnung von forstlichem Vermehrungsgut; Pflanzenschutzdienst Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Strassenverkehr», siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

25 000 000

56 500 000

6 500 000

2 000 000

90 000 000

45 000 000 Diese Rubrik wird teilweise über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002

00.102 BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 31 (SR 921.0) und BRB vom 29.3.1946/16.1.1991. Beiträge an angewandte Forschungsprojekte der Wald- und Holzwirtschaft.

00.201 BG vom 4.10.1985 über Fuss- und Wanderwege, Art. 8, 11 und

12 (SR 704). Beiträge an gesamtschweizerische Fachorganisationen sowie Grundlagenbeschaffung und Forschungsarbeiten für die Beratung der Kantone.

00.301 BG vom 21.6.1991 über die Fischerei, Art. 12 (SR 923.0). Massnahmen zur Verbesserung der Lebensbedingungen der Wassertiere sowie zur lokalen Wiederherstellung zerstörter Lebensräume. Forschungsarbeiten über die Artenvielfalt und den Bestand der Fische, Krebse und Fischnährtiere sowie deren Lebensräume. Information der Bevölkerung über die Pflanzen- und Tierwelt in den Gewässern. Exposé des motifs Ad 810 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite)

3600.001 LF du 24.1.1991 sur la protection des eaux (LEaux), art. 64 et

57 (RS 814.20). • Indemnités pour les eaux de surface et pour les eaux souterraines (LEaux, art. 64, 1er al.) • Indemnités pour l'élaboration d'un atlas sur l'approvisionnement en eau (LEaux, art. 64, 3e al.) et aides financières (LEaux, art. 64, 2e al.) • Contributions (LEaux, art. 57, 1er et 2e al.)

695 000

270 000

400 000

1 365 000 Cet article budgétaire est soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002.

3600.003 LF du 24.1.1991 sur la protection des eaux, art. 61 (RS 814.20). Versement d'indemnités uniques aux services cantonaux d'intervention (hydrocarbures et défense chimique) pour la constitution de dépôts de matériel et pour l'acquisition de matériel et de véhicules, le but étant d'accélérer l'achèvement des services d'intervention afin que le niveau de leur équipement et de leur préparation soit uniforme dans toute la Suisse. La demande de crédits pour ces indemnités se fonde sur un programme général axé sur dix ans, auquel se réfèrent les cantons pour établir leurs programmes d'acquisitions. Les derniers versements sont prévus pour 2002.

3600.101 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 26, 37, 38 (RS 921.0). Prévention et réparation des dégâts aux forêts Mesures sylvicoles, y compris réserves forestières Elaboration des bases nécessaires à l'aménagement forestier Publicité et promotion des ventes de bois; production de plants et de semences d'essences forestières; service de protection des plantes

25 000 000

56 500 000

6 500 000

2 000 000

90 000 000

45 000 000 Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, voir Compte des résultats, groupe de comptes 78 Cet article budgétaire est en partie soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002.

3600.102 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 31 (RS 921.0) et ACF du 29.3.1946/16.1.1991. Contributions financières aux projets de recherche appliquée de l'économie forestière et de l'industrie du bois.

3600.201 LF du 4.10.1985 sur les chemins pour piétons et les chemins de randonnée pédestre, art. 8, 11 et 12 (RS 704). Contributions allouées à des organisations spécialisées nationales, acquisition des données et travaux de recherche en vue de conseiller les cantons.

3600.301 LF du 21.6.1991 sur la pêche, art. 12 (RS 923.0). Mesures pour l'amélioration des conditions d'existence des animaux aquatiques et pour la reconstitution de biotopes endommagés Travaux de recherche sur la diversité des espèces et sur les effectifs de poissons, d'écrevisses et d'organismes leur servant de nourriture, ainsi que sur leurs biotopes. Information du public sur la vie végétale et la vie animale dans les eaux I rtsetzung auf Seite 512b und c Suite aux pages 512b et c -- 333 of 383 -512b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 810 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung)

3600.303 BG vom 20.6.1986 über Jagd und Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel (SR 922.0). V über die Wasser- und Zugvogelreservate von nationaler und internationaler Bedeutung vom

21.1.1991 (SR 922.32). V vom 30.9.1991 über die eidgenössischen Jagdbanngebiete (SR 922.31 ). V vom 29.2.1988 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel. Art.

10 (SR 922.01). Deckung von Schäden, die von geschützten Tieren (Luchs, Wolf. Steinadler. Biber) verursacht werden. Ca.

40 Prozent der Gesamtkosten; Restdeckung durch die Kantone. Hauptanteil Lohnkosten. Rest: Spesen und Ausrüstung.

3600.304 BG vom 20.6.1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel, Art. 14, Abs. 5 (SR 922.0). V vom

29.2.1988 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel, Art. 13. Abs. 3 (SR 922.01). Koordination der Vogelberingung durch die Vogelwarte Sempach im Auftrag des BUWAL. Übernahme der Kosten.

3600.306 BG vom 20.6.1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel, Art. 14 (SR 922.0). Grundlagenbeschaffung für den Vollzug des Jagdgesetzes im Bereich Artenschutz/Lebensraumschutz. Erhaltung der Biodiversität und nachhaltige Nutzung von natürlichen Ressourcen.

3600.401 BG vom 4.10.1991 über den Wald (SR 921.0): BG vom

19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). • Beiträge an private Ausbildungsinstitutionen 3 040 000 (Verbände, Fortbildung Forstingenieure, Koordinationsstelle. Grundlagenerarbeitung) • Beiträge an Kantone (Wählbarkeit Forstinge- 3 049 000 nieure, Aus- und Weiterbildung Forstpersonal, Ausbildung Waldarbeiter) • Investitionen für Ausbildungsstätten BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz, Art, 49 (SR 814.01) • Tagungen und Ausbildungsanlässe. die dem Vollzug der Verordnungen im Umweltschutzbereich dienen.

100 000

307 400

6 496 400

3600.402 Beteiligung an laufenden oder neuen, von Dritten initiierten umweltrelevanten Forschungsarbeiten bzw. -Programmen, an denen das BUWAL besonders interessiert ist. Förderung der Zusammenarbeit mit anderen Bundesstellen, mit Universitäten und Hochschulinstituten, mit privaten Institutionen sowie mit internationalen Partnern. Beispiel: «Arbeitsgruppe für Umwelthygiene» (AGU) an der veterinärmedizinischen Fakultät der Universität Zürich (fachliches Grundlagenwissen in der Schweiz im Bereich Umwelthygiene).

3600.501 Mitgliederbeiträge an Konventionen. z.B. Ozon-Konvention Wien, Genfer-Konvention. Bonner-Konvention, Basler-Konvention. Ramsar-Konvention, Berner Konvention sowie an internationale Gewässerschutzkommissionen: Verhandlung neuer Chemikalienkonventionen (PIC: Prior Informed Consent und POP: Persistant Organic Pollutant) basierend auf Mandaten der UNEP und der FAO; Exposé des motifs Ad 810 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite)

3600.303 LF du 20.6.1986 sur la chasse et la protection des mammifères et des oiseaux sauvages (RS 922.0). O du 21.1.1991 sur les réserves d'oiseaux d'eau et de migrateurs d'importance internationale et nationale (RS 922.32). O du 30.9.1991 (RS 922.31) concernant les districts francs fédéraux. O du 29.2.1988 sur la chasse et sur la protection des mammifères et des oiseaux sauvages, art. 10 (RS 922.01 ). Indemnisation des dégâts causés par des animaux protégés (lynx, loup, aigle, castor). Env. 40 pour cent des coûts totaux, les autres dépenses étant couvertes par les cantons. Les salaires forment le poste principal, suivis des frais de déplacement et de l'achat des équipements.

3600.304 LF du 20.6.1986 sur la chasse et la protection des mammifères et des oiseaux sauvages, art. 14, 5e al. (RS 922.0). O du

29.2.1988 sur la chasse et la protection des mammifères et des oiseaux sauvages, art. 13, 3 al. (RS 922.01). Sur mandat de l'OFEFP. la coordination du baguage des oiseaux est assurée par la Station ornithologique suisse à Sempach. Prise en charge des coûts.

3600.306 LF du 20.6.1986 sur la chasse et la protection des mammifères et des oiseaux sauvages, art. 14 (RS 922.0). Acquisition de données de base pour l'application de la loi sur la chasse dans le domaine de la protection des espèces et des habitats. Sauvegarde de la biodiversité et de la pérennité des ressources naturelles.

3600.401 LF du 4.10.1991 sur les forêts (RS 921.0). LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). • Contributions à des institutions privées de 3 040 000 formation professionnelle (associations, formation continue des ingénieurs forestiers. service de coordination, élaboration des données de base) • Contributions aux cantons (éligibilité des ingé- 3 049 000 nieurs-forestiers. formation continue du personnel forestier et formation des ouvriers forestiers) • Investissements pour des centres de forma- 100 000 tion LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 49 (RS 814.01) • Séminaires et cours de formation liés à l'ap- 307 400 plication des ordonnances relatives à la protection de l'environnement

6 496 400

3600.402 Participation à des travaux et à des programmes de recherche, en cours ou nouveaux, lancés par des tiers et auxquels l'OFEFP est particulièrement intéressé. Développement de la collaboration avec d'autres offices fédéraux, universités et instituts universitaires, institutions privées et partenaires internationaux. Exemple: le groupe de travail pour l'hygiène de l'environnement («Arbeitsgruppe für Umwelthygiene, AGU») à la faculté de médecine vétérinaire de l'université de Zurich (connaissances de base existant en Suisse dans le domaine de l'hygiène de l'environnement).

3600.501 Contributions annuelles (p, ex. Convention sur l'ozone à Vienne. Convention de Genève, Convention de Bonn, Convention de Bâle, Convention de Ramsar. Convention de Berne. Commissions internationales de la protection des eaux); Négociation de nouvelles conventions sur les produits chimiques (PIC: Prior Informed Consent et POP: Persistant Organic Pollutant), sur mandat du PNUE et de l'OAA;

-- 334 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 512c Begründung Zu 810 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) Unterstützung der umweltspezifischen Arbeiten diverser internationaler Organisationen, z.B. UNO-Dekade/Naturkatastrophen, Nachfolgearbeiten der Sofia-Konferenz «Umwelt für Europa». Europäisches Normierungskomitee, OECD-Chemikalienprogramm; Teilnahme an Verhandlungen auf nationaler und internationaler Ebene; Durchführen von Minister- und Expertentreffen; Informationsaktivitäten betreffend nachhaltige Entwicklung, Zusammenarbeit mit der Europäischen Umweltagentur.

3600.502 Teilnahme am internationalen Verhandlungsprozess im Rahmen der Konventionen und Aktivitäten, die auf die UNO-Konferenz über Umwelt und Entwicklung (Rio 92) zurückgehen (Klima, Biodiversität, Ozonschicht, Wald, Wasserressourcen und CSD / Kommission für nachhaltige Entwicklung). Unterstützung des Infozentrums für die Umweltkonventionen (IUC) und von Ausbildungsmassnahmen in den obenerwähnten Bereichen (UNITAR, Internationale Umweltakademie). Unterstützung von bestimmten Liaison-Funktionen zwischen den verschiedenen im Umweltbereich aktiven Organisationen in Genf und an anderen UNO-Standorten.

3600.503 BB vom 13.3.1991. Beitragszahlungen der Schweiz an den multilateralen Fonds zum Schütze der Ozonschicht sowie an die globale Umweltfazilität GEF (Klima, Biodiversität, Wüstenbildung, Wald, Wasser). Exposé des motifs Ad 810 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) Participation financière aux travaux en relation avec l'environnement et réalisés par les organisations internationales, p. ex. Décennie internationale (ONU) de la prévention des catastrophes naturelles, suivi de la conférence de Sofia «Un environnement pour l'Europe», Comité européen de normalisation, programme sur les produits chimiques de l'OCDE; Participation à des négociations nationales ou internationales: organisation de rencontres au niveau ministériel ou entre experts; Activités d'information relatives au développement durable, collaboration avec l'Agence européenne pour l'environnement.

3600.502 Participation aux négociations internationales dans le cadre des conventions et des activités qui remontent à la conférence (Rio 92) de l'ONU sur l'environnement et le développement (climat. biodiversité, couche d'ozone, forêt, ressources en eau et Commission pour développement durable). Soutien du centre d'information pour les conventions environnementales (IUC) et de mesures de formation dans les domaines cités (UNITAR, Académie internationale de l'environnement). Soutien d'un certain nombre de fonctions de liaison entre les diverses organisations actives dans le domaine de l'environnement à Genève et dans les autres sièges de l'ONU.

3600.503 AF du 13.3.1991. Contribution de la Suisse au Fonds multilatéral pour la protection de la couche d'ozone, ainsi qu'au Fonds mondial (GEF) pour la protection de l'environnement (climat, biodiversité, désertification, forêt, eau).

-- 335 of 383 --

513 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft Rechnung Compte 1996 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1997 1998 Fr. Fr.

810 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung)

40 Investitionsgüter Vergleichszahlen (vgl. Hinwels Seite 511b) chiffres de référence (voir remarque à la page 511b) Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différence par rapport au budget 1997 Fr.

4000.101 Mess-und Kontrollstation zur Überwachung des Rheins

4010.001 Maschinen. Geräte. Fahrzeuge, Einrichtungen

2 Nationales Beobachtungsnetz für Luftfremdstoffe (NABEL)

45 808

228 933

450 071 Transports, communications et énergie

810 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite)

40 Biens d'investissement - 4000.101 Station de mesure et de contrôle pour la surveillance du Rhin - 4010.001 Machines, appareils, véhicules, installations

2 Réseau national d'observation des polluants atmosphériques (NABEL)

42 Darlehen und Beteiligungen

4200.101 Investitionskredite an die Forstwirtschaft

42 Prêts et participations

7008792 9212000 10003500 791500 4200.101 Crédits d'investissement pour la sylviculture

46 In vestitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements Umwelt

4600.001 Abwasser- und Abfallanlagen

2 Beiträge nach Umweltschutzgesetz

3 Umweltschutztechnologien

175 500 000 204 330 000 200 000 000

58 641 254 800 50 000

1 960 000 2925 000 Environnement -4 330 000 4600.001 Installations pour les eaux usées et pour les déchets -204 800 2 Subventions versées en vertu de la loi sur la protection de l'environnement

965 000 3 Technologies de protection de l'environnement Wald

4600.101 Schutz vor Naturereignissen

102 Strukturverbesserungen und Erschliessungsanlagen Forêts

54 029 144 53 900 000 50000 000 -3 900 000 4600.101 Protection contre des phénomènes naturels

22 000 000 26 460 000 31200000 4 740 000 102 Améliorations des structures et installations d'équipement Landschaft

4600.201 Natur- und Landschaftsschutz Paysage

37 000 000 37 044 000 46 000 000 8 956 000 4600.201 Protection de la nature et du paysage Einnahmen 7 167 728 6 689 000 6209 000 -480 000 Recettes

53 Entgelte

5310.001 Gebühren

5360.001 Kostenrückerstattungen

574 849

311 266

489 000

300 000 509000 300000

53 Taxes

20 000 5310.001 Taxes - 5360.001 Remboursements de frais

62 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen

62 Remboursement de prêts et de participations

6200.001 Rückzahlung von Darlehen 6 281 613 5 900 000 5400 000 -500 000 6200.001 Remboursements de prêts

-- 336 of 383 --

Finanzrechnung / Compte financier 513a Begründung Zu 810 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung)

4200.101 BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 40 (SR 921.0). Darlehen in Form von Baukrediten, für Restkosten von forstlichen Projekten, zur Anschaffung von forstlichen Fahrzeugen, Maschinen und Geräten. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002 Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, 10 003 500 Kontengruppe 85

4600.001 BG vom 24.1.1991 über den Schutz der Gewässer (GschG). Art. 61, 62, 65 (SR 814.20; Änderung vom 20.6.1997). Abgeltungen für • Abwasseranlagen (Kläranlagen, Kanäle) 130 000 000 nach GschG. Art. 65, Abs. 2 (Abtragung bestehender Verpflichtungen) • Abfallanlagen (Deponien, Kehrichtverbren- 60 000 000 nungsanlagen) nach GschG, Art. 65, Abs. 2 (Abtragung bestehender Verpflichtungen) • Abwasser- und Abfallanlagen nach GschG. 10 000 000 Art. 65. Abs. 1 (neue Gesuche) sowie Beteiligung und Finanzhilfen im Zusammenhang mit Abwasser- und Abfallanlagen nach GschG, Art. 57, Abs. 2 und Art. 64, Abs. 2 Diese Rubrik wird vorwiegend mittels eines mehrjährigen Zahlungsrahmens und einem Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002

4600.002 BG vom 7.10.1983 überden Umweltschutz, Art.51 (SR814.01). Beiträge an die Kosten für den Bau und die Ausrüstung von Mess-, Kontroll- und Überwachungseinrichtungen, soweit diese mehreren Kantonen dienen.

4600.003 BG vom 7.10.1983 überden Umweltschutz, Art. 49, Abs. 3 (SR 814.01). Förderung der Entwicklung neuer Umweltschutztechnologien durch Beteiligung des Bundes an Entwicklungsprojekten, Pilot- und Demonstrationsanlagen; Leistung von Unterstützung beim Absatz von Umweltschutztechnologien auf den Auslandmärkten (Information, Veranstaltungen, Messen).

4600.101 BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 36 (SR 921.0). • Erstellung von Schutzbauten und -anlagen 46 500 000 gegen Lawinen, Steinschlag u.a., Schaffung von Wald mit besonderer Schutzfunktion Erstellung von Gefahrenkarten. Errichtung von Messstellen, Frühwarndienste

3 500 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002 Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stra- 25 000 000 ssenverkehr», siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

4600.102 BG vom 4.10.1991 über den Wald. Art. 38 (SR 921.0).

1 Bau und Wiederherstellung von Waldstrassen, festen Seilankern und Holzlagerplätzen

1 Verbesserung der Bewirtschaftungsbedingungen (inkl. laufende Projekte Waldzusammenlegungen)

18 200 000

13 000 000

31 200 000 Vorübergehende Erhöhung des Kredites zum Abbau des Verpflichtungsüberhanges bis ins Jahr 2001. Exposé des motifs Ad 810 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite)

4200.101 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 40 (RS 921.0). Prêts pour crédits de construction, financement du solde des coûts de projets forestiers, acquisition de véhicules, de machines et d'outillage forestiers. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002 Prêts, augmentation, voir Compte des résultats, 10 003 500 groupe de comptes 85

4600.001 LFdu 24.1.1991 sur la protection des eaux (LEaux), art. 61. 62,

65 (RS 814.20; modification du 20.6.1997). Indemnités pour • les installations d'épuration des eaux (stations 130 000 000 d'épuration, canalisations), selon LEaux, art. 65, 2e al. (réduction des engagements existants) • les installations de traitement des déchets 60 000 000 (décharges, usines d'incinération), selon LEaux, art. 65, 2e al. (réduction des engagements existants) • les installations d'épuration des eaux et de 10 000 000 traitement des déchets, selon LEaux, art. 65, 1er al. (nouvelles demandes). Participation et aides financières en relation avec des installations d'épuration des eaux et de traitement des déchets selon LEaux, art. 57. 2e al., et art. 64, 2e al. Cet article est soumis principalement à un plafonds de dépenses pluriannuel et à un crédit annuel d'engagement. Voir Partie statistique, tableau E 002.

4600.002 LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 51 (RS

814.01 ). Contributions aux frais de construction et d'équipement des installations de mesure, de contrôle et de surveillance, pour autant que celles-ci soient exploitées par plusieurs cantons.

4600.003 LFdu 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 49, 3e al. (RS 814.01). Encouragement de nouvelles technologies de protection de l'environnement par la participation de la Confédération à des projets ou à des installations pilotes; soutien de ces technologies sur les marchés étrangers (informations, manifestations, foires).

4600.101 LFdu 4.10.1991 sur les forêts, art. 36 (RS 921.0). • Construction d'ouvrages et d'équipements de protection contre notamment les avalanches et les chutes de pierres; création de forêts protectrices • Elaboration de cartes des risques, réalisation de stations de mesure, service de détection

46 500 000

3 500 000 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002 Prélèvement sur le financement spécial pour la 25 000 000 circulation routière, voir Compte des résultats, groupe de comptes 78

4600.102 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 38 (RS 921.0). • Construction et remise en état de routes forestières, d'ancrages fixes pour les câbles et d'emplacements pour l'entreposage du bois • Amélioration des conditions d'exploitation (y compris projets en cours relatifs au remembrement des forêts)

18 200 000

3 000 000

31 200 000 Augmentation temporaire du crédit afin de réduire d'ici à 2001 l'excédent d'engagements. Fortsetzung auf Seite 513b Suite à la page 513b

-- 337 of 383 --

513b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 810 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Statistikteil. Tabelle E 002 Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 12 480 000 senverkehr», siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 78

4600.201 BG vom 1.7.1966 über den Natur- und Heimatschutz (SR 451) weitere Grundlagen • Bundesinventare und (Art. 5. 14a. 18a. 23b) • Organisationen (Art. 14) • Vollzug durch Kantone (Art. 13. 18d, 23c) • Andere Finanzierung • Allgemeine Bundesmittel • Zusätzliche Mittel aus Mineralölsteuer auf Treibstoffen

8 000 000

2 000 000

35 000 000

1 000 000

46 000 000

42 000 000

4 000 000

46 000 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Statistikteil. Tabelle E 002 Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 4 000 000 senverkehr». siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78

5310.001 V vom 17.3.1986 über die Gebühren der Landeshydrologie und -géologie LHG sowie Änderung vom 28.2.1996 (SR 721.891). Gebühren für Dienstleistungen der LHG wie z.B. Eichung von hydrometrischen Flügeln. Eichung von Messstationen im Gelände. Abonnements- und Auskunftsdienst sowie Beiträge der Kantone für Datenauswertung und für die Benützung der Infrastruktur der LHG. - Anhang 5 der Stoffverordnung vom 9.6.1986 (SR 814.013) sowie V vom 29.11.1995 über die Gebührenansätze des Bundesamtes für Umwelt. Wald und Landschaft für Dienstleistungen und Verfügungen nach der Stoffverordnung (SR 814.013.91). Anmeldung neuer Stoffe. Bewilligung von Holzschutzmitteln und Antifoulings sowie Inspektionen betr. «Gute Laborpraxis»; Ausnahmebewilligungen Anhänge 3 und 4.

5360.001 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011). Übernahme eines Teils der Betriebs- und Unterhaltskosten der hydrometrischen Messstationen durch Dritte (Private und Kantone).

6200.001 BG vom 4.10.1991 über den Wald. Art. 40 (SR 921.0). Rückzahlung von forstlichen Investitionskrediten. Darlehen. Abgang, siehe Erfolgsrechnung. Kon- 5 400 000 tengruppe 75 Exposé des motifs Ad 810 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002 Prélèvement sur le financement spécial pour la 12 480 000 circulation routière, voir Compte des résultats, groupe de comptes 78

4600.201 LFdu 1.7.1966 sur la protection de la nature et du paysage (RS 451). • Inventaires fédéraux et autres documents de base (art. 5, 14a, 18a, 23b) • Organisations (art. 14) • Application par les cantons (art. 13. 18d. 23c) • Divers Financement • Ressources générales de la Confédération • Ressources supplémentaires provenant de l'impôt sur les huiles minérales grevant les carburants

8 000 000

2 000 000

35 000 000

1 000 000

46 000 000

42 000 000

4 000 000

46 000 000 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002 Prélèvement sur le financement spécial pour la 4 000 000 circulation routière, voir Compte des résultats, groupe de comptes 78

5310.001 O du 17.3.1986 sur les émoluments du Service hydrologique et géologique national SHGN (RS 721.891) et sa modification du

28.2.1996. Emoluments versés pour les prestations fournies, p. ex. étalonnage de moulinets et de stations de mesure dans le terrain, service d'abonnements et de renseignements; versements des cantons pour le dépouillement des données et pour l'utilisation de l'infrastructure du SHGN. - Annexe 5 de l'ordonnance du 9.6.1986 sur les substances (RS 814.013) et O du

29.11.1995 sur les émoluments de l'Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage pour les prestations fournies et les décisions prises en relation avec l'ordonnance sur les substances dangereuses pour l'environnement (RS 814.013.91). Notifications des substances nouvelles, autorisations des produits de conservation du bois et des antifoulings et inspections en relation avec les «Bonnes pratiques de laboratoire»; autorisations exceptionnelles selon les annexes 3 et 4.

5360.001 O du 28.3.1990 sur la délégation de compétences (RS 172.011 ). Prise en charge par des tiers (privés et cantons) d'une partie des frais d'exploitation et d'entretien des stations de mesure hydrométriques.

6200.001 LFdu 4.10.1991 sur les forêts, art. 40 (RS 921.0). Remboursement de crédits d'investissements forestiers. Prêts, diminution, voir Compte des résultats. 5 400 000 groupe de comptes 75

-- 338 of 383 --

551 Erfolgsrechnung Compte de résultats

-- 339 of 383 --

552 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Übersicht Rechnung Voranschlag Compte Budget 1996 1997 Voranschlag 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différences par rapport au budget 1997 Récapitulation Ausgabenüberschuss Finanzrechnung

4 363 144 545 5 770 891 740 7 364 432 216 1 593 540 476 Excédent de dépenses du compte financier Buchmässiger Aufwand:

71 Abschreibungen auf dem Finanzvermögen

4 621 098 374 4 152 414 590 3429306058 -723 108 532 Charges comptables:

141403 312 150 000 000 150000000 71 Amortissements du patrimoine financier

72 Abschreibungen auf dem Verwaltungsvermögen • Investitionsgüter Grundstücke und Bauten Mobilien. Maschinen. Fahrzeuge. Einrichtungen Vorräte • Darlehen und Beteiligungen • Übrige aktivierte Ausgaben

1 002 476 820 2 224 980 247 1 709 291 023

443 830 782

117 928 355

309 810 098

426 500 672

121 500 711

300 999 961

449 592 123

139 590 302

306 001821

16 092 329 4 000 000 4000000

558 646 037 1 798 479 575 1 259 698 900 -515 689 224

23 091 451

18 089 591

5 001 860 -538 780 675

72 Amortissements du patrimoine administratif • Biens d'investissement Terrains et constructions Mobilier, machines, véhicules, installations Approvisionnements • Prêts et participations • Autres dépenses à amortir

74 Abgang von Investitionsgütern • Grundstücke und Bauten • Mobilien. Maschinen, Fahrzeuge. Einrichtungen • Vorräte

75 Abgang von Darlehen und Beteiligungen

189 540 522

118 579 603

70 875 630

38 000 000

38 000 000 5800000 5800 000

85 289 1106 068 169 1076 175 500 1189 659700 -32 200 000 74 Diminution des biens d'investissement -32 200 000 • Terrains et constructions • Mobilier, machines, véhicules, installations - • Approvisionnements

113 484 200 75 Diminution des prêts et participations

76 Einlagen in Sonderrechnung EVK

1 013 878 924 76 Attributions au compte spécial CFA

77 Einlagen m Rückstellungen

78 Einlagen in Spezialfinanzierungen

495 699 437 400 000 000 230000000 -170 000 000 77 Attributions aux provisions

470 247 500 252 026 426 135629 735 -116 396 691 78 Attributions aux financements spéciaux

79 Übriger Aufwand 201783691 11232 417 8925600 -2306817 79 Autres charges Ertragsiiberschuss Excédent de revenus STATISTISCHE ERFOLGSRECHNUNG COMPTE STATISTIQUE DE RESULTATS Gesamtaufwand Laufende Ausgaben Investitionsbeitrage (a fonds perdu) Abschreibungen Einlagen m Ruckstellungen Einlagen in Sonderrechnung EVK Einlagen in Spezialfinanzierungen Übriger Aufwand

45 051 462 801

38 803 139 397

2 922 833 721

1 143 880 132

495 699 437

1 013 878 924

470 247 500

201 783 691

44439 175530 46236439305 1 797 263 775 Charges totales

38 291 747 640

3 109 188 800

2 374 980 247

400 000 000

252 026 426

11 232 417

40 204658 997 3797 933950 1859291023

230000 000

135629 735 8925600

1 912 911 357

688 745 150 -515 689 224 -170 000 000 -116 396 691 -2 306 817 Dépenses courantes Contributions à des investissements (à fonds perdu) Amortissements Attributions au compte spécial. CFA Attributions aux financements spéciaux Autres charges Ertragsüberschuss Excédent de revenus

-- 340 of 383 --

Erfolgsrechnung / Compte de résultats 553 Übersicht Rechnung Compte 1996 Voranschlag Budget 1997 Voranschlag Budget 1998 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différences par rapport au budget 1997 Récapitulation Einnahmenüberschuss Finanzrechnung Excédent de recettes du compte financier Buchmässiger Ertrag: 3 361354 078 3 104 048 671 3566663484 462 614 813 Revenus comptables:

84 Zuwachs von Investitionsgütern 741475 351 714533 100 742407399 • Grundstücke und Bauten 430 902 071 428 761 800 421 400 000 • Mobilien. Maschinen. 310 573 280 285 771 300 321 007 399 Fahrzeuge. Einrichtungen • Vorräte - - —

27 874 299 84 Augmentation des biens d'investissement -7 361 800 • Terrains et constructions

35 236 099 • Mobilier, machines. véhicules, installations - • Approvisionnements

85 Zuwachs von Darlehen und Beteiligungen 1372 253 382 2 125 998 300 2 566282900 440 284 600 85 Augmentation des prêts et participations

87 Entnahmen aus Rückstellungen 87 Prélèvements sur les provisions

88 Entnahmen aus Spezialfinanzierungen

127 052 247 24 985 671 25 909 985 924 314 88 Prélèvements sur les financements spéciaux

89 Übriger Ertrag 1120 573 098 238 531600 232 063 200 -6 468 400 89 Autres revenus Aufwandüberschuss 5 622 888 840 6 819 257 659 7227074 790 407 817 131 Excédent de charges STATISTISCHE ERFOLGSRECHNUNG COMPTE STATISTIQUE DE RESULTATS Gesamtertrag Laufende Einnahmen Veräusserung von Investitionsgütern Rückerstattung von Investitionsbeiträgen Entnahmen aus Rückstellungen Entnahmen aus Spezialfinanzierungen Übriger Ertrag

39 428 573 961 37 619 917 871 39 009 364 515

38 173 864 084 37 353 750 600 38 748061330

6 771007 2 300 000 3000000

313 525 350 000 330000

127 052 247

1 120 573 098

24 985 671

238 531 600

25 909985

232 063200

1 389 446 644

1 394 310 730

700 000 -20 000

924 314 -6 468 400 Revenus totaux Recettes courantes Vente de biens d'investissement Remboursement de contributions a des investissements Prélèvements sur les provisions Prélèvements sur les financements spéciaux Autres revenus Aufwandüberschuss 5 622 888 840 6 819 257 659 7227074790 407 817 131 Excédent de charges -- 341 of 383 --

554 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Voranschlag Budget 1997 Voranschlag Budget 1998 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différences par rapport au budget 1997 Détails en francs Rubrik/Konto Article/Compte BUCHMASSIGER AUFWAND 4152 414 590 3 429 306 058 -723 108 532 CHARGES COMPTABLES

71 Abschreibungen auf dem Finanzvermögen Uneinbringliche Forderungen

150 000 000

150 000 000

150 000 000

150 000 000

71 Amortissements du patrimoine financier Créances non recouvrables

72 Abschreibungen auf dem Verwaltungsvermögen 2 224 980 247 1 709 291 023 -515 689 224 72 Amortissements du patrimoine administratif Investitionsgüter 426 500 672 449 592 123 - Grundstücke und Bauten 121500711 139590302 - Mobilien, Maschinen, 300 999 961 306 001821 Fahrzeuge. Einrichtungen EDV und Büromatik 175 367 810 170 692 358 Apparate und Einrich- 75 365 008 72 509244 tungen für Lehre und Forschung Übrige Mobilien, Maschi- 50267 143 62800219 nen. Fahrzeuge, Einrichtungen - Vorräte und Lagerbestände 4 000 000 4 000 000

23 091 451 Biens d'investissement

18 089 591 - Terrains et constructions

5 001 860 - Mobilier, machines, véhicules, installations -4 675 452 Informatique et bureautique -2 855 764 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche

12 533 076 Autres dépenses en mobilier, machines. véhicules et installations — - Approvisionnements Darlehen und Beteiligungen 1 - Darlehen 1 Einzelwertberichtigungen Globale Wertberichtungen: • Internationale Organisationen • Übrige Darlehen Investitionskredite an die Landwirtschaft: Vor 1991 gewährte Darlehen Immobilienstiftung für internationale Organisationen, Genf Vor 1996 gewährte Darlehen Erlass ERG-Vorschüsse NEAT-Darlehen, Neubewertung der vor 1997 gewährten Darlehen Vor 1996 gewährte Darlehen Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz WEG - Beteiligungen Einzelwertberichtigungen

798 479 575

770 219 575

897 510 800

56 708 775

70 000 000

77 000 000

253 300 000

355 700 000

60 000 000

28 260 000

28 260 000

1 259 698 900

1 235 572 000

847 711000

82 861000

70 000 000

95 000 000

65 000 000

75 000000

24 126 900

24126 900 -538 780 675 -534 647 575 -49 799 800

26 152 225

18 000 000 -188 300 000 -355 700 000

15 000 000 -4 133 100 -4 133 100 Prêts et participations - Prêts Réévaluations individuelles Réévaluation globale: • Organisations internationales • Autres prêts Crédits d'investissement à l'agriculture: prêts accordés avant 1991 Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Genève Prêts accordés avant 1996 Remise d'avances de la GRE Prêts alloués à la NLFA, vouvelle évaluation des prêts octroyés avant 1997 Prêts accordés avant 1996 LF encourageant la construction et l'accession à lapropriété de logements (LCAP) - Participations Réévaluations individuelles

74 Abgang von Investitionsgütern

38 000 000 5800 000 -32 200 000 74 Diminution des biens d'investissement Grundstücke und Bauten 38 000 000 5800 000 -32 200 000 Terrains et constructions

75 Abgang von Darlehen und Beteiligungen

1 076 175 500 1 189 659 700 113 484 200 75 Diminution des prêts et participations

201.6200 001 002 004 810.6200.001 Darlehen Autokäufe und Ausrüstung Immobilienstiftung für internationale Organisationen Weltpostverein Rückzahlung von Darlehen

1 076 175 500 1 189 659 700

2 000 000

13 004 000

520 200

5 900 000 1950 000

11985 800

375 800 5400 000

113 484 200 -50 000 -1 018 200 -144 400 -500 000 Prêts Achats d'automobiles et équipe- 201.6200.011 ment Fondation des immeubles pour.002 les organisations internationales Union postale universelle.004 Remboursement de prêts 810.6200.001 Allfallige Abweichungen smd durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la presentation en nombre ronds -- 342 of 383 -Erfolgsrechnung / Compte de résultats 555 Einzelheiten Voranschlag Budget 1997 Voranschlag Budget 1998 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différences par rapport au budget Détails n Franken 1997 en francs Rubrik/Konto Article Compte

601.6200.001 Rückzahlung von Forderungen Remboursement de créances 601.6200.001 • Hypothekardarlehen an 17 200 000 15 400000 -1 800 000 • Prêts hypothécaires au personBundespersonal nel fédéral pour la construction de logements • Département social romand 14 000 -14 000 • Département social romand • Hôpital suisse, Paris 100 000 100000 — • Hôpital suisse, Paris IWF 72 000 000 72 000000 — FMI • Swisspack 113 000 113 000 — • Swisspack • Hypothekardarlehen an 1 300 000 500 000 -800 000 • Prêts hypothécaires aux Professoren ETH professeurs des EPF

606.6200.001 Tabakdarlehen 22 000 -22 000 Prêts pour le tabac 606 6200 001

703.6200.001 Rückzahlung Darlehen, Ausland Remboursement de prêts par l'étranger

703 6200 001 • Exportrisikogarantie — 100 000 000 100 000 000 • Konsolidierungsabkommen • Accords de consolidation Pakistan 329 200 329 200 — Pakistan Togo 277 000 220 600 -56 400 Togo Bangladesh 38 200 38 200 — Bangladesh Sudan 169 300 169 300 — Soudan • Finanzhilfe • Aide financière Türkei 361 100 — -361 100 Turquie • Transferkredite • Crédits de transfert Indien 440 000 68 800 -371 200 Inde • Mischkredite • Crédits mixte China 116 100 1334 000 1 217 900 Chine • Wirtschaftshilfe • Credits d'aide économique Türkei 2 329 300 2329 300 — Turquie Portugal — 7 510 500 7 510 500 Kyrghyzstan 819 700 578200 -241 500 Kyrghyzstan Tajikistan 744 300 — -744 300 Tajikistan Azerbaijan 413 900 1320 900 907 000 Azerbaijan

705.6200.201 Darlehen ALV 950 000 000 950 000 000 — Prêts à l'AC 705 6200.201

707.6200.001 Darlehensrückzahlungen Remboursements de prêts 707.6200.001 • Fohlenaufzuchtbetnebe 2 000 1000 -1 000 • Stations d'élevage de poulains • Fleischverwertung 5 000 000 15000 000 10 000 000 • Placement de la viande • Schweiz. Käseunion AG 140 000 140 000 — • Union suisse du commerce de fromage S.A.

725.6200.001 Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen

1 900 000 1800 000 -100 000 Remboursement d'avances et de prêts

7256200 001

802.6200.001 Rückzahlung von Darlehen KTU 65 200 66 400 1 200 ETC. remboursement de prêts 802 6200.001

803.6200.001 Rückzahlungen Darlehen Flugplätze

857 000 928 700 71 700 Remboursement de prêts par des aérodromes 803.6200.001

76 Einlagen in Sonderrechnung EVK — 76 Attributions au compte spécial de la CFA

77 Einlagen in Rückstellungen Verlustvortrag SBB (Vorjahr)

400 000 000 230 000 000

400 000 000 230 000 000 -170 000 000 77 Attributions aux provisions, -170 000 000 report de pertes des CFF (année précédente)

78 Einlagen in Spezialfinanzierungen ).00.201.002 Abwrackaktion Rheinschiffahrt Tankschiffe Einzelne Finanzrechnungsrubriken

201.5361 005

201.3601 502

252 026 426 135 629 735 -116 396 691 78 Attributions aux financements spéciaux >07 500 207 500 Action de déchirage pour assainir la navigation rhénane Articles individuels du compte financier

500 000 500 000 201 5361 005 ■292 500 -292 500 201 3601.502 180.00.201.002 Allfalhge Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les differences eventuelles sont dues a I présentation en nombre ronds

-- 343 of 383 --

556 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Voranschlag Budget 1997 Voranschlag Budget 1998 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différences par rapport au budget Détails n Franken 1997 en Irancs Rubrik/Konto Article/Compte

280.00.601 001 Strassenverkehr Einzelne Finanzrechnungsrubriken

251 845 326 134 526 835 -117318491 Circulation routière 280.00.601 001 Articles individuels du compte financier

601.5200.008 — 9 615 000 9 615 000 601 5200.008

606.5060.001 175 120 000 -175 120 000 606.5060.001

606.5060.002 254 017 400 256 350 000 4 332 600 606.5060.002

606.5070 003/606.5050.003 1 225 000 000 1330 000000 105 000 000 606.5070.003/606.5050 003

606.5070 004'606.5050.004 1 740 000 000 1880 000000 140 000 000 606.5070.004/606.5050.004

806.5340001 270 000 275000 5 000 806.5340.001

306.3600.251 -8 259 400 -8 217300 42 100 306.3600.251

306.3600.252 -2 401 000 -2 388600 12 200 306.3600.252

310.3600.101 -47 530 000 -45 000000 2 530 000 310.3600.101

310.4600.101 -26 950 000 -25 000 000 1 950 000 310.4600.101

310.4600 102 -10 584 000 -12 480000 -1 896 000 310.4600.102

310.4600.201 -3 920 000 -4 000 000 -80 000 310.4600.201

802.3600.002 -112 700 000 -110000 000 2 700 000 802.3600.002

802.3600.202 -17 302 900 -16600 000 702 900 802 3600.202

802.4200 202 -7 840 000 -7800 000 40 000 8024200 202 802.4200.611.'802.4600.611 -42 257 600 -21600000 20 657 600 802 4200 611/802.4600.611 802.4200.621/802.4600.621 -14 425 600 -53530000 -39 104 400 802.4200 621/802.4600.621

802.4600.104 -34 300 000 -24900000 9 400 000 802.4600.104

802.4600.105 -29 400 000 -34000 000 -4 600 000 802.4600.105

8024600.401 -15 092 000 -15210 000 -118 000 802.4600.401

802.4600.402 -2 940 000 -2925 000 15 000 802.4600.402

804.4600.001 -22 789 998 -22310310 479 688 804.4600.001

806.3600.001 -254 506 000 -347000000 -92 494 000 806.3600.001

806.3600.002 -118 364 400 -130250000 -11 885 600 806.3600 002

806.3600.003 -383 729 100 -392067860 -8 338 760 806.3600.003

806.3600 004 -79 380 000 -78975000 405 000 806.3600.004

806.3600 005 -28 506 500 -29134 140 -627 640 806.3600.005

806.4200.001 — — — 806.4200 001

806.4600 001 -1 516 060 000 -1608750000 -92 690 000 806.4600.001

806.4600 002 — — — 806.4600.002

806.4600.003 -245 245 000 -230245 000 15 000 000 806.4600.003

806.4600.004 — — — 806 4600 004

806.4600.005 -59 173 500 -65000000 -5 826 500 806.4600 005

806.4600.006 — — — 806.4600 006

806 4600.007 -8 765 800 -10400000 -1 634 200 806.4600.007

806.4600 008 -4 676 400 -2500 000 2 176 400 806.4600.008

806.4600 009 -12 107 900 -10651 200 1 456 700 806.4600.009

806.4600 010 -9 227 600 -10665 000 -1 437 400 806.4600.010

806 4600.011 -1 960 000 — 1 960 000 806.4600.011 Forschung und Verwaltung -22 167 376 -22113 555 53 821 Recherche et administration

281.00.707.009 Milchprodukte Einzelne Finanzrechnungsrubriken — — — Produits laitiers 281.00.707.009 Articles individuels du compte financier

606.5070.008 73 500 000 74000 000 500 000 606.5070.008 707.5080.003.203.401-3 71 401 000 69001000 -2 400 000 707.5080.003.203.401-3

707.3600.101. 102. 104.205. -144 901 000 -143 001000 -1 900 000 707.3600.101, 102. 104,205.

208. 209 208, 209

281.00.707.011 Ackerbbau und Absatzförderung Einzelne Finanzrechnungsrubriken 606.5070.008

707.3600 166

36 900 000 -36 900 000

31900 000 -31900 000 -5 000 000

5 000 000 Culture des champs et placement des produits Articles individuels du compte financier 606.5070.008 707.3600.166 281.00.707.011

28200.318001 Krankenversicherung Einzelne Finanzrechnungsrubriken

605.5050 005

318.3600 052.053

625 000 000 -625 000 000 660000000 -660000000

35 000 000 -35 000 000 Assurance maladie Articles individuels du compte financier 605.5050.005 318.3600.052.053 282.00.318001

289.00.318.001 Alters- und Hinterlassenenversicherung Einzelne Finanzrechnungsrubriken 601.5100.001 606.5050.001 606.5070.005

318.3600 001-004

144 630 000

1 400 000 000

5 500 000 -1 550 130 000

198990 000 1520000000 6500 000 -1725490000

54 360 000

120 000 000

1 000 000 -175 360 000 Assurance-vieillesse et survivants Articles individuels du compte financier 601.5100.001 6065050.001 606.5070.005 318.3600.001-004 289.00.318.001 Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les differences eventuelles sont dues a la presentation en nombre ronds

-- 344 of 383 --

Erfolgsrechnung / Compte de résultats 557 Einzelheiten Voranschlag Budget 1997 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différences par rapport au budget 1997 Détails en francs Rubrik/Konto

289.00.318.002 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern Einzelne Finanzrechnungsrubriken Zinseinlage 318.3600.101 1454 000 -1454000 1 454 000 -1 454 000 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne Articles individuels du compte financier Versement de l'intérêt 318.3600.101 Article/Compte

289.00.318 002

289.00.703.003 Investitionsrisikogarantie Einzelne Finanzrechnungsrubriken 703.5310.001 703.3600.002

47 900

90 000 -42 100

847 200 994000 •146 800

799 300

904 000 -104 700 Garantie contre les risques de l'investissement Articles individuels du compte financier 703.5310001 703.3600.002

289.00 703.003 289.00.724.001 289.00.808.001 Bundes-Kriegstransport-Versicherung Einzelne Finanzrechnungsrubriken 724.5340.003 724.3180.000 Förderung Lokalradios Einzelne Finanzrechnungsrubriken 808.5310.001 808.3600.004

48 200

50 000 -1 800

85 000

8 500 000 -8 415 000

48 200 SO 000 -1800 -85 000 -8 500 000

8 415 000 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre Articles individuels du compte financier 724.5340.003 724.3180.000 Encouragement des radios locales Articles individuels du compte financier 808.5310001 808.3600.004

289.00 724 001 289.00.808.001

79 Übriger Aufwand Lagerabnahme

11232 417 8925600 -2 306 817 79 Autres charges

11232 417 8925 600 -2 306 817 Diminution des stocks de Verbrauchsmaterial BWL. Pflichtlager BWL, Verbandsmaterial BABHE, Armeeproviant BABHE. Betriebsstoffe fournitures

3 650 000 3670 000 20 000 OFAE, stocks obligatoires — — OFAE, matériel de pansement

6 170 000 1720000 -4 450 000 OFEFT. denrées d'approvisionnement de l'armée 1412 417 3535 600 2 123 183 OFEFT. carburants de l'armée Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les differences eventuelles sont dues à la presentation en nombre ronds

-- 345 of 383 --

558 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Détails Abweichungen Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1997 1997 1996 Différences par rapport au budget 1997 en francs Rubrik/Konto BUCHMASSIGER ERTRAG 3 104 048 671 3 566 663484 462 614 813 REVENUS COMPTABLES Article/Compte

84 Zuwachs von Investitionsgütern

714 533 100 742 407 399 27 874 299 84 Augmentation des prêts et participations Grundstücke und Bauten Mobilien, Maschinen. Fahrzeuge, Einrichtungen

428 761 800 421 400 000 -7 361 800

285 771 300 321 007 399 35 236 099 Terrains et constructions Mobilier, machines, véhicules, installations

85 Zuwachs von Darlehen und Beteiligungen

2 125 998 300 2 566 282 900 440 284 600 85 Augmentation des prêts et participations Darlehen 2 100 738 300 2542156 000 441 417 700 201,4200 001 Autokäufe und Ausrüstung 1 960 000 1950 000 -10 000

002 Immobilienstiftung für internationale Organisationen

49 902 200 28146200 -21 756 000

8104200 101 Investitionskredite an die Forstwirtschaft

9 212 000 10003 500 791 500

601.4200 001 Baudarlehen an Bundespersona

7 644 000 — -7 644 000

703.4200 001 Vorschüsse Exportrisikogarantie

19 600 000 10 000 000 -9 600 000

250 Zusammenarbeit mit osteuropäischen Staaten

735 000 731300 -3 700

705.4200 101 Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit

3 586 800 — -3 586 800.201 Darlehen ALV 1 100 000 000 1600 000 000 500 000 000

707.4200.002 Investitionskredite an die Landwirtschaft

4 802 000 20 000 000 15 198 000.003 Betriebshilfe 194 000 2000 000 1 806 000

725.4200.001 Vorschüsse fur die Grundverbilligung

7 595 000 7800 000 205 000

002 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern

24 500 000 19500 000 -5 000 000

802.4200 001 AlpTransit Gotthard

101 BLS. Doppelspur. Baukredit 40 866 000 22 425 000 -18 441 000

102 BLS. Doppelspur. Zinsen 5 586 000 4800000 -786 000

202 Investitionen kombinierter Verkehr

7 840 000 7800 000 -40 000.610 Gotthard, variabel verzinslich ab 1997

101 802 400 — -101 802 400

611 AlpTransit Gotthard, Finanzierung mit TZ

21600000 21 600 000

612 Integration Ostschweiz SBB 4 557 000 — -4 557 000

802 4200.002 Infrastrukturinvestitionen Grundbedarf SBB

243 040 000 244100000 1 060 000.003 Bahn 2000 423 360 000 432 500 000 9 140 000

802 4201.601 Stab Kontrolle und Koordination — 136 000 136 000 621.622 802.4202.601.621 622

803 4200 001 AlpTransit Lötschberg. Finanzierung mit allg. Bundesmitteln Voll verzinsliche Darlehen Projektkontrolle BAV AlpTransit Lötschberg. Finanzierung mit TZ Variabel verzinsliche Darlehen Darlehen fur Flugplatze

13 791 500

19 384 400

10 780 000

44008 000 3326 000

53530 000 7800000

44 008 000 -13 791 500

3 326 000

53 530 000 -19 384 400 -2 980 000 Prêts Achats d'automobiles et équipement Fondation des immeubles pour es organisations internationales Crédits d'investissement pour la sylviculture Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements Garantie contre les risques à l'exportation, avances Cooperation avec des Etats de l'Europe de l'Est Société suisse de crédit hôtelier Prêts à l'AC Crédits d'investissement à l'agriculture Aide à l'exploitation Avances pour l'abaissement de base Encouragement des maîtres d'ouvrage construisant des Transit alpin, Gothard BLS, doublement de la voie, crédit de construction BLS, doublement de la voie, intérêts Investissements en faveur du trafic combiné Gothard, financement variable de 1997 Transit alprin, Gothard, financement par droits d'entrée sur les carburants Intégration de la Suisse orientale dans le réseau des CFF Investissements d'infrastructure, besoins de base des CFF Rail 2000 Etat-major de contrôle et coordination Transit alpin. Loetschberg. ressources générales de la Confédération Prêts a un taux d'intérêt normal Contrôle des projets. OFT Transit alpin, Loetschberg, financement par droits d'entrée sur les carburants Prêts a un taux d'intérêt variable Prêts destinés aux aérodromes Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences eventuelles sent dues a la présentation en nombre ronds -- 346 of 383 -Erfolgsrechnung / Compte de résultats 559 Einzelheiten Voranschlag Budget 1997 Voranschlag Budget 1998 n Franken Abweichungen zum Voranschlag 1997 Différences par rapport au budget 1997 Détails en francs Rubnk'Konto 202.4200.002.003 703.4200.401 725.4200.003 Beteiligungen Regionale Entwicklungsbanken • Asiatische • Interamerikanische • Afrikanische • Multilaterale Investitionsgarantie Agentur Beteiligung an der Wettbank Euopäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (BERD) Beteiligung SAPOMP Wohnbau AG

25 260 000 24 126 900 -1 133 100 Participations Banques régionales de développement

235 000 235 000 — • asiatique

1 665 000 2200 000 535 000 • interaméricaine — 565 000 565 000 • africaine

900 000 1000 000 100 000 • Agence multilatérale de garantie des investissements

4 340 000 — -4 340 000 Participation à la Banque mondiale

3 420 000 5501900 2 081 900 Banque européenne de reconstruction et de développement (BERD)

14 700 000 14 625 000 -75 000 Participation, Coopérative immobilière S.A. SAPOMP Article Compte

202 4200 002 003 703.4200401

7254200 003

87 Entnahmen aus Rückstellungen

87 Prélèvements sur les provisions

88 Entnahmen aus Spezialfinanzierungen

180.00.201.002 Abwrackaktion Rheinschiflahrt Trockengutschiffe Einzelne Finanzrechnungsrubriken

24 985 671 25 909 985 924 314 88 Prélèvements sur les financements spéciaux — 74 100 74 100 Action de déchirage pour assainir la navigation rhénane Articles individuels du compte financier

180 00.201.002

201.5362.005 -458 000 -80 000 378 000 201.5362.005

201.3602.502 458 000 154 100 -303 900 201.3602.502

281.00.701.001 Eier und Eiprodukte Einzelne Finanzrechni rubriken ingsOeufs et produits à base d'oeufs Articles individuels du compte financier

606.5070.008 -15 125 000 -14 625 000 500 000 606 5070008

701.3600.301 15 000 000 14500 000 -500 000 701 3600.301 Verwaltungskosten 125 000 125 000 — Frais administratifs 701.3010/3160/3180.300 701.30103160 3180.300

703.3160.601. 703.3160.601. 707.3010/3160.000 707.3010/3160 000

281.00.707.002 Entschuldung landwirtschaft- 1 900 000 1 900 000 Désendettement de domaines licher Heimwesen agricoles Einzelne Finanzrechniings- Articles individuels du compte rubriken financier

601.5200.004 -198 000 -100 000 98 000 601.5200.004

707.4200.003 198 000 2000 000 1 802 000 707.4200.003

281.00.707.003 Rebbau Einzelne Finanzrechni. rubriken ings-

6 182 000 9 671 100 3 489 100 Viticulture Articles individuels du compte financier

606.5070.008 -10 000 000 -6 000 000 4 000 000 606.5070 006. 008

707.5360.601 -30 000 -30 000 — 707 5360 601

707.3190.600 30 000 40 000 10 000 707 3190 600

707.3600.004 1 500 000 1 500 000 — 707.3600 004

707.3600.601. 602 8 540 000 7850 000 -690 000 707.3600 601. 602

707.4600.001 2 000 000 2000 000 — 707.4600.001 717/718.3010.010 3 470 600 3 451 100 -19 500 717,718.3010.010 717/718.3110.000 203 100 382 600 179 500 717718 3110.000 717/718.3120.000 427 300 434 600 7 300 717718 3120 000 717/718.3190.000 41 000 42 800 1 800 717/3190 000

281.00 701.001 281.00.707.002

281 00 707 003 Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les differences eventuelles sont dues a la presentation en nombre ronds

-- 347 of 383 --

560 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Détails Abweichungen Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1997 1997 1998 Différences par rapport au budget 1997 en francs Rubrik/Konto 281.00.707.005 281.00.707.010 289.00.707.701

28900 808.001 Pflanzenschutz Einzelne Finanzrechnungsrubriken 606.5070.008 707.5390.501 606.3010.010 707.3010.010 707.3110.500

707 3120.500 707.3180.500 707.3190.000.500 707.3600.501.502 712.717.718.3010.010 Förderung der Landwirtschaft Einzelne Finanzrechnungsrubriken

707 3600.002 Verbilligung von Brotgetreide Einzelne Finanzrechnungsrubriken 606.5070.001 707.3600.704 Förderung Lokalradios Einzelne Finanzrechnungsrubriken

808.5310 001 808.3600.004 Article/Compte

1 398 330 1217 770 -180 560 Protection des plantes Articles individuels du compte financier 281.00.707.005 -2 400 000 -2 500 000 -100 000 606.5070.008 -45 000 -45000 — 707.5390.501

30 000 30000 — 606.3010.010

212 800 210 000 -2 800 707.3010.010

97 200 97 200 707.3110.500

21700 21 700 707.3120.500

891900 891 900 707.3180.500

35 000 58 900 23 900 707.3190.000.500

1 906 700 858 300 -1 048 400 707.3600.501.502

1 658 830 1594 770 -64 060 712,717.718.3010.001

5 341 -5 341 Encouragement de l'agriculture Articles individuels du compte financier 281.00.707.010

5 341 -5 341 707.3600.002

7 400 000 13 000 315 -4 399 685 Abaissement du prix des céréales panifiables Articles individuels du compte financier 281.00.707.701 — — — 606.5070.001

17 400 000 13 000 315 -4 399 685 707.3600.704

46 700 46 700 Encouragement des radios locales Articles individuels du compte financier 289.00.808.001 — -8 200000 -8 200 000 808.5310.001 — 8 246700 8 246 700 808.3600.004

89 Übriger Ertrag Schwereinbringliche Forderungen

238 531600 232 063 200

150 000 000 150 000 000 -6 468 400 89 Autres revenus — Créances difficilement recouvrables Freiwerdende Wertberichtigungen Rückzahlung von Darlehen Lagerzunahmen Verbrauchsmaterial BABHE. Futtermittel EZV. Ausrüstungsgegenstände

88 351 600 82 063 200 -6 288 400

88 351 600 82063200 -6 288 400

180 000 — -180 000

70 000 „_ -70 000

110 000 — -110 000 Réévaluations excédentaires Remboursements de prêts Augmentation des stocks de fournitures OFEFT, denrées fourragères AFD. objets d'équipement Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les differences éventuelles sont dues à la présentation en nombre ronds

-- 348 of 383 --

601 E Anhang Inhaltsverzeichnis Seite Sonderrechnungen 603

1 Eidg. Versicherungskasse 604

2 Industrieunternehmen 613 der Gruppe Rüstung Kennzahlen und internationale 629 Vergleiche Tabellen

1 Entwicklung wichtiger allgemeiner 630 Kennzahlen des Bundes

2 Entwicklung wichtiger Kennzahlen 630 der öffentlichen Haushalte der Schweiz

3 Entwicklung von Kennzahlen 631 im internationalen Vergleich Definition der Kennzahlen 635 E Annexe Table des matières Page Comptes spéciaux 603

1 Caisse fédérale d'assurance 604

2 Entreprises industrielles 613 du Groupement de l'armement Chiffres clés et comparaisons 629 internationales Tableaux

1 Evolution des principaux chiffres clés 630 de la Confédération

2 Evolution des principaux chiffres clés 630 des finances des collectivités publiques de la Suisse

3 Evolution des chiffres clés 631 en comparaison internationale Définition des chiffres clés 635

-- 349 of 383 --

603 Sonderrechnungen Inhaltsverzeichnis Seite

1 E dg. Versicherungskasse (EVK) 604 1

11 Pensionskasse des Bundes (PKB) 605 11 Anhang 606

1 Allgemeine Angaben 606

2 Vermögensanlagen 606

3 Versicherungstechnische Angaben 607

4 Arbeitgeberbeiträge 607

5 Mitglieder 608

6 Sicherheitsfonds 608

7 Bilanz 608

8 Voranschlag 1998 608

12 Unterstützungskasse Industrieunternehmen der Gruppe Rüstung

21 Übersicht

211 Kurzporträt

212 Die Unternehmungspolitik

213 Das Finanz-und Rechnungswesen 611 613 613 613 615 616

617 22 Voranschlag 1998

221 Übersicht 617

222 Die budgetierte Erfolgsrechung 618

223 Die Entwicklung des Personalbestandes 620

224 Das Investitionsbudget 620

23 Finanzplanung 1998 bis 2001 621

231 Übersicht 621

232 Investitionsplan und Verpflichtungs- 621 kredite

233 Kapitalflussplan und Kapitalbestand 627 Comptes spéciaux Table des matières Page 12 21 211 212 213 22 221 222 223 224 23 231 232 233 Caisse fédérale d'assurance (CFA) 604 Caisse fédérale de pensions (CFP) 605 Annexe 606

1 Informations générales 606

2 Placements des capitaux 606

3 Informations relatives à la 607 comptabilité technique

4 Contributions patronales 607

5 Membres 608

6 Fonds de garantie 608

7 Bilan 608

8 Budget 1998 608 Caisse de secours 611 Entreprises industrielles 613 du Groupement de l'armement Aperçu général 613 Portrait succinct 613 La politique d'entreprise 615 Les finances et la comptabilité 616 Budget 1998 617 Aperçu général 617 Le compte prévisionnel de résultats 618 Evolution des effectifs de personnel 620 Le budget d'investissement 620 Planification financière 621 de 1998 à 2001 Aperçu général 621 Plan d'investissement et crédits 621 d'engagements Plan des flux de capital et état du capital 627 -- 350 of 383 --

604 Eidg. Versicherungskasse / Caisse fédérale d'assurance Pensions- und Einlegerkasse Voranschlag 1998 Rechnung Compte 1996 Caisses de pensions et de déposants Voranschlag Budget 1997 Budget 1998 Voranschlag Budget 1998 Fr. Anteile in % Budgetierte Finanzrechnung Ausgaben Leistungen an Mitglieder Alters- und Invalidenrenten Witwen-AA/itwerrenten Waisenrenten Erwerbsunfähige Hinterbliebene Kapitalabfindungen Freizügigkeitsleistungen Wohneigentumsförderung Scheidungen Andere Kassenleistungen Übrige Leistungen Beiträge an Sicherheitsfonds BVG Äufnung Unterstützungskasse Verschiedenes 50,7 1 934 595 507

1 329 669 807

279 781 672

4 911 376

125 902

3 675 854

231 254 331

72 307 793

11 800 397

1 068 375

17 685 494 0,5

1 800 000

3 000 000

12 885 494 Fr. 1992 000 000

1 433 000 000

285 000 000

5 000 000 3000 000

200 000 000

50 000 000

10 000 000 6000 000 9000 000 2000 000 2000 000 5000 000 Quote-part Fr. en % Compte financier prévisionnel Dépenses

2 030 000 000 58,0 Prestations aux membres

1 467 000 000 Rentes de vieillesse et d'invalidité

290 000 000 Rentes des veuves/veufs

5 000 000 Rentes d'orphelins - Survivants inaptes au travail

6 000 000 Indemnités en capital

200 000 000 Prestations de libre passage

50 000 000 Accès à la propriété de logement

10 000 000 Divorces

2 000 000 Autres prestations de caisse

18 000 000 0,5 Autres prestations

3 000 000 Contribution, fonds de garantie LPP

3 000 000 Dotation de la caisse de secours

12 000 000 Divers Gesamtausgaben 1952 281001 51,2 Einnahmenüberschuss 1013 878 924

2 001 000 000 2 048 000 000 58,5 Dépenses totales

956 000 000 967 000 000 Excédent de recettes Budgetierte Betriebsrechnung Aufwand Interner Aufwand Abgrenzung Zusatzzins Amortisation Fehlbetrag Compte d'exploitation prévisionnel Charges

47 880 588 1,2 80 000 000 14 000 000 0,4 Charges internes

24 709 833 70 000 000 9 000 000 Régularisation des intérêts complémentaires

23 170 755 10 000 000 5 000 000 Amortissement du découvert technique Versicherungstechnischer Aufwand 1815 085 000 47,6 1371000 000 Zunahme des Deckungskapitals 1815 085 000 1371000 000 1437 000 000 41,1 Charges techniques

1 437 000 000 Augmentation de la réserve mathématique Gesamtaufwand 1 862 965 588 48,8 1 451 000 000 1 451 000 000 41,5 Charges totales Ertragsiiberschuss Pensionskasse Einlegerkasse

293 806 0,0

293 806 - 0,0 Excédent de revenus Caisse de pensions - Caisse de déposants Total 3 815 540 395 100,0 3 452 000 000 3 499 000 000 100,0 Total

-- 351 of 383 --

Eidg. Versicherungskasse / Caisse fédérale d'assurance 605 Pensions- und Einlegerkasse Voranschlag 1998 Rechnung Compte 1996 Caisses de pensions et de déposants Voranschlag Budget 1997 Budget 1998 Voranschlag Budget 1998 Fr. Anteil in% Fr. Fr. Quote-part en % Budgetierte Finanzrechnung Einnahmen Arbeitnehmerbeiträge Wiederkehrende Beiträge Verdiensterhöhungsbeiträge Einkaufssummen Arbeitgeberbeiträge Wiederkehrende Beiträge Verdiensterhöhungsbeiträge Einbau der Teuerung in die Renten Einkaufssummen Rückerstattungen Art. 43, Abs. 3 Zins auf Fehlbetrag Vermögensertrag Anlagen beim Bund Wohnbaudarlehen Übrige Einnahmen Amortisation Fehlbetrag Verschiedenes

758 466 523 19,9

486 176 164

74 735 193

197 555 166

1 236 823 454 32,4

481 104 281

96 371 314

227 204 824

432 143 035

939 402 982 24,6

793 721 605

145 681 377

31 466 965

23 170 755

8 296 210 0,8

633 000 000

475 000 000

28 000 000

130 000 000

1 265 000 000

473 000 000

130 000 000

210 000 000

452 000 000

1 039 000 000

868 000 000

171 000 000

20 000 000

10000 000

10 000 000

729 000 000

480 000 000

49 000 000

200 000 000

1 255 000 000

479 000 000

114 000 000

190 000 000

472 000 000

1 016 000 000

862 000 000

154 000 000

15 000 000

5 000 000

10 000 000 Compte financier prévisionnel Recettes

20.8 Cotisations des assurés Cotisations périodiques Augmentation des rémunérations Sommes de rachat

35.9 Cotisations patronale Cotisations périodiques Augmentation des rémunérations Incorporation du renchérissement dans les rentes Sommes de rachat Remboursements art. 43, 3e al. Intérêts sur le découvert technique 29,0 Revenus de la fortune Placements en capitaux auprès de la Confédération Prêts hypothécaires 0,4 Autres recettes Amortissement du découvert technique Divers Gesamteinnahmen 2 966 159 925 77,7 2 957 000 000 3 015 000 000 86,2 Recettes totales Budgetierte Betriebsrechnung Ertrag Interner Ertrag Abgrenzung Zusatzzins

127 823 856 3,4

127 823 856 Compte d'exploitation prévisionnel Revenus 0,0 Revenus internes Régularisation des intérêts complémentaires Gesamtertrag 127 823 856 3,4 0,0 Revenus totaux Aufwandüberschuss Pensionskasse Einlegerkasse

721556 614 18,9

721 556 614

495 000 000 484 000 000 13,8 Excédent de charges

495 000 000 484 000 000 Caisse de pensions - - Caisse de déposants Total 3 815 540 395 100,0 3 452 000 000 3 499 000 000 100,0 Total

-- 352 of 383 --

606 Eidg. Versicherungskasse / Caisse fédérale d'assurance Eidg. Versicherungskasse

1 Allgemeine Angaben Rechtsform, Organisation Die Eidg. Versicherungskasse (EVK) als Bundesamt im Eidg. Finanzdepartement nimmt die Aufgaben der Sozialversicherungen des Bundespersonals wahr. Gegenstand der Sonderrechnung ist der Bereich der 2. Säule (Einleger- und Pensionskasse des Bundes) sowie die Unterstützungskasse. Die Pensionskasse ist eine Institution des öffentlichen Rechts ohne eigene Rechtspersönlichkeit. Ihre operativen Aufgaben werden durch die Abteilung Pensionskasse (Pensionskasse des Bundes; PKB) wahrgenommen. Gestützt auf die Statuten vom 24. August 1994 (Verordnung über die Pensionskasse des Bundes; PKB-Statuten; SR 172.222.1) führt sie als registrierte Vorsorgeeinrichtung die obligatorische Versicherung nach dem Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG; SR 831.40) durch. Dies beinhaltet die Führung der Pensionskasse, der Einlegerkasse und der Unterstützungskasse. Paritätische Kommission der PKB (Kassenkommission) Die Kommission umfasst 26 Mitglieder und 26 Ersatzmitglieder. Ihre Aufgaben sind in Art. 64 PKB-Statuten geregelt. Im Ausschuss für Soziales werden periodisch diejenigen Geschäfte behandelt, welche ihr gemäss Reglement vorzulegen sind. Verwaltung (PKB-Statuten; Kapitel 6) Der Grunderlass über die Haushaltsführung des Bundes ist im Bundesgesetz (SR 611.0; AS 1990 I 985) über den eidgenössischen Finanzhaushalt (FHG) festgeschrieben. Die Pensionskasse ist auf der Grundlage des Kapitaldeckungsverfahrens mit einem technischen Zinsfuss von vier Prozent und langfristig mit einem Deckungsgrad von zwei Dritteln zu führen (Art. 58 PKB-Statuten). Artikel 60 der PKB-Statuten regelt die Anlage der Gelder der PKB und die Verwendung des Ertrages. Demnach verwaltet der Bund die Gelder der PKB durch die Bundestresorerie (kein separates Portefeuille) und garantiert ihr einen Zinsertrag, der der Durchschnittsrendite der Bundesobligationen entspricht, mindestens aber vier Prozent pro Jahr beträgt. Ein Teil des Vermögens darf für die Gewährung von Darlehen, für den Bau und den Kauf von Wohnungen, sowie zur Finanzierung von Wohneigentum verwendet werden. Die Rechnung der PKB ist vom übrigen Rechnungswesen des Bundes getrennt zu führen (Art. 61 PKB-Statuten). Kontrollstellen (Art. 63 PKB-Statuten) Die Kontrolle nach Artikel 53 des BVG wird von der Eidg. Finanzkontrolle durchgeführt. Die PKB lässt regelmässig durch eine anerkannte Expertin oder durch einen anerkannten Experten überprüfen, ob die versicherungstechnischen Anforderungen im Sinne des BVG eingehalten sind. Es Vermögensanlagen wird mit einem durchschnittlichen Vermögen von rund

25 Milliarden gerechnet, welches mit vier Prozent (Minimalgarantie) verzinst wird. Zum Vermögen der Pensionskasse muss auch der Fehlbetrag (Eventualverpflichtung der Arbeitgeber) gerechnet werden. Er beläuft sich auf rund 12 Milliarden und wird ebenfalls zu vier Prozent verzinst. Caisse fédérale d'assurance

1 Informations générales Forme juridique, organisation La Caisse fédérale d'assurance (CFA) est un office indépendant du Département fédéral des finances et assure les tâches des assurances sociales de la Confédération. Le compte spécial couvre le domaine du deuxième pilier (Caisse de déposants et Caisse fédérale de pensions) ainsi que la Caisse de secours. La Caisse de pensions est une institution de droit public sans personnalité juridique propre. Ses tâches sont assumées par la division Caisse de pensions (Caisse fédérale de pensions; CFP). En vertu des statuts du 24 août 1994 (ordonnance concernant la Caisse fédérale de pensions; statuts de la CFP, RS 172.222.1), la Caisse de pensions, en sa qualité d'institution de prévoyance enregistrée, applique l'assurance obligatoire prévue par la loi sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (LPP; RS 831.40). Ces tâches incluent la gestion de la Caisse de pensions, de la Caisse de déposants ainsi que de la Caisse de secours. Commission paritaire de la CFP (commission de la caisse) La commission se compose de 26 membres titulaires et d'autant de suppléants. Ses tâches sont définies à l'article 64 des statuts de la CFP. Le comité des affaires sociales s'occupe périodiquement des cas attribués par le règlement. Gestion (statuts de la CFP; chapitre 6) L'ordonnance relative à la gestion de la Confédération (RS 611.0; AS 1990 I 985) est inclue dans la loi fédérale sur les finances de la Confédération (LFC). La Caisse de pensions est basée sur le capital de couverture avec un intérêt minimal de quatre pour cent assurant un taux de couverture de deux tiers (art. 58 des statuts de la CFP). L'article 60 des statuts de la CFP règle l'investissement de ses avoirs ainsi que l'affectation du produit de leur rendement. De ce fait, les fonds de la CFP sont gérés par la Trésorerie de la Confédération (pas de portefeuille séparé), qui lui garantit un intérêt équivalent au rendement moyen de ses propres obligations, mais s'élevant au moins à quatre pour cent par an. Une partie des capitaux peut être utilisée pour accorder des prêts en vue de la construction ou de l'achat d'appartements ou financer l'acquisition de propriétés immobilières. Les comptes de la CFP sont tenus séparément de ceux de la Confédération (art. 61 des statuts de la CFP). Organes de contrôle (art. 63 des statuts de la CFP) Le contrôle prévu à l'article 53 de la LPP est assuré par le Contrôle fédéral des finances. La CFP confie régulièrement à un expert agréé, le soin de vérifier si les exigences actuarielles au sens de la LPP sont respectées.

2 Placements des capitaux Les fonds de la caisse s'élèvent en moyenne à 25 milliards eî produisent un intérêt de quatre pour cent (garantie minimale). Le découvert technique (engagement conditionnel des employeurs) doit être ajouté à la fortune de la Caisse de pensions. I' s'élève à près de 12 milliards et produit également un intérêt de quatre pour cent.

-- 353 of 383 --

Eidg. Versicherungskasse / Caisse fédérale d'assurance 607

3 Versicherungstechnische Angaben Die PKB ist eine Leistungsprimatskasse. Das Finanzierungsverfahren ist eine Mischform mit zwei Drittel Anwartschaftsdeckung und einem Drittel Ausgabenumlage. Als versicherungstechnische Grundlage dient die kasseneigene Erhebung EVK90. Finanzierung Mit den Beiträgen der aktiv versicherten Personen und denjenigen der Arbeitgeber wird das für die Sicherstellung einer späteren Rente benötigte Deckungskapital geäufnet. Diese Mittel setzen sich zusammen aus • den wiederkehrenden Beiträgen auf dem versicherten Verdienst • den Verdiensterhöhungsbeiträgen • den Einkaufssummen • den Zinserträgen und • den zusätzlichen Arbeitgebereinlagen bei Auflösungen von Dienstverhältnissen (Art. 43 PKB-Statuten). Der Einbau der Teuerung in die Renten erfordert ein zusätzliches Deckungskapital, welches durch den Arbeitgeber des Mitgliedes einzubringen ist, soweit es nicht durch Auflösung von Rückstellungen aus Zusatzzinsen finanziert werden kann. Für 1998 wird mit keiner Teuerung gerechnet. Fehlbetrag und Zins auf dem Fehlbetrag Der Fehlbetrag ergibt sich aus der Differenz der Aktiven und Passiven. Er entspricht dem durch das Vermögen nicht gedeckten Teil des Deckungskapitals. Die Kasse arbeitet mit einem langfristigen Deckungsgrad von zwei Dritteln. Das nicht finanzierte Deckungskapital wird mit dem technischen Zinsfuss von vier Prozent (Verzinsung des Fehlbetrags) abgegolten. I Arbeitgeberbeiträge Mit den Beiträgen der Arbeitgeber wird das für die Sicherstellung einer späteren Rente benötigte Deckungskapital, soweit es nicht durch die Versicherten finanziert wird, geäufnet. Diese Mittel setzen sich zusammen aus • den wiederkehrenden Beiträgen von 7,5 Prozent auf dem versicherten Verdienst • den individuell - abhängig vom Alter und den Versicherungsjahren - berechneten Verdiensterhöhungsbeiträgen • den Einkaufssummen (in Einzelfällen möglich) • dem Zins von vier Prozent auf dem Fehlbetrag und • den zu finanzierenden Deckungslücken bei administrativen Auflösungen der Dienstverhältnisse nach Artikel 43 Abs. 3 der PKB-Statuten. Der Einbau der Teuerung in die Renten erfordert weitere Beiträge, welche durch den Arbeitgeber des Rentners beziehungsweise der Rentnerin zu finanzieren sind, soweit diese nicht durch Rückstellungen aus Zusatzzinsen gedeckt sind.

3 Informations relatives à la comptabilité technique La CFP est organisée selon le principe dit de la primauté des prestations. Le financement est assuré pour deux tiers par capitalisation et pour un tiers par une répartition des frais. Les moyens propres de la CFP priment pour la comptabilité technique - CFA90. Financement Les cotisations des assurés actifs et des employeurs sont utilisées pour constituer un capital de couverture en vue du paiement des rentes futures. Ces produits proviennent: • des cotisations basées sur les salaires des assurés • des augmentations des gains assurés • des sommes de rachat • des produits d'intérêts et • des contributions complémentaires des employeurs lors de licenciements administratifs (art. 43 des statuts de la CFP). L'indexation des rentes nécessite des capitaux de couverture supplémentaires qui sont pris en charge par l'employeur, pour autant que ces attributions ne puissent pas être financées par prélèvement sur les provisions provenant des intérêts complémentaires. Aucun renchérissement n'est prévu pour 1998. Découvert technique et intérêts Le découvert technique représente la différence entre l'Actif et le Passif. Il correspond à la part de la réserve mathématique non couverte par la fortune. La CFP est gérée en partie selon le principe de la capitalisation. Elle travaille avec un taux de couverture à long terme des deux tiers. La part de la réserve mathématique non couverte produit un intérêt technique de quatre pour cent (rémunération du découvert technique).

4 Contributions patronales Les contributions des employeurs alimentent la réserve mathématique devant garantir le versement ultérieur des rentes, pour autant que celle-ci ne soit pas financée par les assurés. Ces fonds comprennent: • les cotisations périodiques de 7,5 pour cent sur le gain assuré • les cotisations pour augmentation du gain calculées individuellement - en fonction de l'âge et des années d'assurance • les sommes de rachat (possible dans certains cas particuliers) • les intérêts de quatre pour cent sur le découvert technique et • les réserves mathématiques manquantes devant être financées en cas de résiliation administrative des rapports de service selon l'art. 43, 3e al., des statuts de la CFP. L'incorporation du renchérissement dans les rentes nécessite des contributions supplémentaires qui doivent être financées par le dernier employeur du bénéficiaire de rentes pour autant qu'elles ne soient pas couvertes par des réserves provenant d'intérêts complémentaires.

-- 354 of 383 --

608 Eidg. Versicherungskasse / Caisse fédérale d'assurance

5 Mitglieder Unterschieden wird einerseits nach aktiv versicherten Personen und andererseits nach Rentnerinnen beziehungsweise Rentnern. • Aufnahme in die Pensionskasse finden Frauen und Männer mit einem Jahreseinkommen von mehr als 23 880 Franken (entspricht dem Koordinationsabzug) und einem Beschäftigungsgrad von mindestens 33 Prozent, sofern sie das 20. Altersjahr vollendet haben und das Dienst- oder Arbeitsverhältnis länger als drei Monate dauert (Art. 4 Abs. 1 PKB-Statuten). • In die Einlegerkasse (Art. 47 Abs. 1 PKB-Statuten) aufgenommen werden Frauen und Männer, deren Einkommen beziehungsweise Beschäftigungsgrad unter den obgenannten Minimalansätzen liegen. Der/die Bedienstete muss ein Dienst- oder Arbeitsverhältnis von mehr als einem Jahr eingehen. Der Beitrag entspricht 15 Prozent von zwei Dritteln des massgebenden Lohnes nach AHVG. Davon übernimmt das Mitglied die Hälfte. Die Guthaben werden mit vier Prozent im Jahr verzinst. • Zwischen dem 1. Januar nach vollendetem 17. Altersjahr und dem vollendeten 20. Altersjahr sind die Mitglieder der PKB lediglich für die Risiken Tod und Invalidität versichert (Art. 4 Abs. 2 PKB-Statuten). • Altersrenten erhalten Mitglieder nach Erreichen ihrer Altersgrenze beziehungsweise dem vorzeitig möglichen Rücktritt ab dem 60. Altersjahr. Scheiden Mitglieder als Folge von eingeleiteten Personalrestrukturierungsmassnahmen vor Erreichen des 60. Altersjahres aus, erhalten sie Leistungen gemäss den durch die Arbeitgeber ausgearbeiteten Sozialplänen. • Invalidenrenten erhalten Mitglieder, welche ihren Beruf nicht mehr oder nicht mehr zu 100 Prozent ausüben können. • Ehegattenrenten erhalten im Falle eines Todes die noch überlebenden Ehegatten (Witwen- und Witwerrenten). • Waisenrenten werden an hinterbliebene Kinder bis maximal zu deren 25. Altersjahr ausgerichtet.

6 Sicherheitsfonds Die PKB hat - wie die übrigen Vorsorgeeinrichtungen auch - an den Sicherheitsfonds einen Finanzierungsanteil im Verhältnis zu den koordinierten Löhnen aller Versicherten zu entrichten. Damit werden Zuschüsse an Kassen mit ungünstiger Altersstruktur ausgerichtet. Die Erhöhung des Prämiensatzes von 0,4 Promille auf

0.6 Promille auf dem meldungspflichtigen versicherten Kapital führt zu einer Prämienzunahme von einer Million.

7 Bilanz Im Rahmen der Budgetierung erfolgt keine Publikation der Bilanz.

8 Voranschlag 1998 Finanzrechnung Der veranschlagte Einnahmenüberschuss der Finanzrechnung unterschreitet mit 967 Millionen knapp die Milliardengrenze. Die wie im Vorjahr nicht vorgesehene Anpassung der Löhne an die Teuerung und die tiefen Zinserträge führen zu diesem Resultat.

5 Membres Une répartition doit être faite entre les personnes assurées actives d'une part et les personnes bénéficiant d'une rente d'autre part. • Sont assurés auprès de la CFP, les hommes et les femmes dont le revenu annuel est supérieur à 23 880 francs (correspondant à la déduction de coordination) et qui sont occupés à plus de

33 pour cent, pour autant qu'il soient âgés de plus de 20 ans et que la durée de leur activité soit supérieure à trois mois (art. 4, 1er al., des statuts de la CFP). • Les personnes qui n'atteignent pas le revenu et le taux d'occupation ci-dessus sont assurées auprès de la Caisse de déposants (art. 47, 1er al., des statuts de la CFP). La durée d'occupation doit être supérieure à un an. La cotisation est de 15 pour cent des deux tiers des salaires soumis à l'AVS. L'assuré supporte la moitié de ces cotisations. Un intérêt de quatre pour cent est calculé sur ces avoirs. • Entre le 1er janvier de l'année de leurs 17 ans et la fin de celle de leurs 20 ans, les membres de la CFP sont assurés uniquement pour les risques de décès ou d'invalidité (art. 4, 2e al., des statuts de la CFP). • Les membres de la CFP sont au bénéfice d'une rente lorsqu'ils ont atteint la limite d'âge. Ils ont la possibilité d'une retraite anticipée à partir de 60 ans. Les membres qui sortent de la caisse avant 60 ans suite à des mesures de réduction du personnel reçoivent les prestations prévues par les plans sociaux élaborés par les employeurs. • Les membres qui ne peuvent plus, ou plus à 100 pour cent, remplir leur fonction obtiennent une rente d'invalidité. • En cas de décès, le conjoint survivant est mis au bénéfice d'une rente de veuve ou de veuf. • Une rente d'orphelin est octroyée aux enfants survivants jusqu'à l'âge de 25 ans au maximum.

6 Fonds de garantie Comme les autres institutions de prévoyance, la CFP contribue au Fonds de garantie. Cette participation est basée sur les salaires coordonnés de tous les assurés. Elle permet de verser des contributions aux caisses dont les conditions sont moins favorables. La hausse de 0,4 à 0,6 pour mille du taux des primes sur le capital assuré devant être déclaré entraîne une augmentation des primes d'un million.

7 Bilan Aucune publication concernant l'évolution présumée du bilan n'est faite dans le cadre du budget.

8 Budget 1998 Compte financier L'excédent de recettes prévisionnel du compte financier, d'un montant de 967 millions, n'atteint tout juste pas la barre du milliard Ce résultat provient du fait que l'adaptation des salaires au ren chérissement n'avait pas été prévue, comme l'année précédente ainsi que du rendement peu élevé des intérêts.

-- 355 of 383 --

Eidg. Versicherungskasse / Caisse fédérale d'assurance 609 Ausgaben Leistungen an Mitglieder Gegenüber dem Vorjahr steigen die Leistungen an die Mitglieder um 38 Millionen beziehungsweise 1,9 Prozent an. Davon entfallen auf Rentenzahlungen infolge des weiter ansteigenden Rentnerinnenbestands 39 Millionen, während bei den Freizügigkeits- und übrigen Leistungen davon ausgegangen wird, dass sich diese auf Vorjahreshöhe bewegen werden, sodass sie stagnieren resp. insgesamt um eine Million zurückgehen. Übrige Leistungen Zur Finanzierung laufender Unterstützungen werden drei Millionen an die Unterstützungskasse beigesteuert. Betreffend Sicherheitsfonds verweisen wir auf Ziffer 6. Unter «Verschiedenes» figurieren unter anderem Verzugszinszahlungen und die Verzinsung der Sperrkonto wobei die Zunahme gegenüber dem Voranschlag 1997 darauf zurückzuführen ist, dass die Sperrkontiverzinsung seit 1996 über die Jahresrechnung erfolgt. Diese Praxisänderung war im Zeitpunkt der Budgetierung für das Jahr 1997 noch nicht bekannt. Sie belastet jedoch die Kasse nicht, weil entsprechend höhere Zinseingänge bei den Einnahmen erzielt werden. Einnahmen Arbeitnehmerbeiträge Die Beiträge der Mitglieder nehmen um 96 Millionen beziehungsweise 15,2 Prozent zu. Stark ins Gewicht fallen die in Rechnung zu stellenden Einkaufssummen, welche mit 200 Millionen gegenüber 130 Millionen im Vorjahr zu Buche stehen. Betreffend Gewährung der Teuerungszulage und den Auswirkungen im Zusammenhang mit Personalrestrukturierungsmassnahmen verweisen wir auf die Arbeitgeberbeiträge. Arbeitgeberbeiträge Der Einbau einer Teuerungszulage ist nicht vorgesehen. Die fortgesetzten Personalrestrukturierungsmassnahmen werden die beträchtliche Summe von 190 Millionen (Vorjahr210 Mio) einbringen. Es wird trotz Personalabbau mit einem leicht ansteigenden beitragspflichtigen Kapital gerechnet. Die Zunahme des Zinsertrags auf dem Fehlbetrag um 20 Millionen auf 472 Millionen ist u.a. auf die mit dem neuen EDV-System festgestellte Unvollständigkeit der technischen Daten und deren neuen Berechnung zurückzuführen. Vermögensertrag Leicht rückläufig fällt der Vermögensertrag aus. Die tiefen und bei der Budgetierung der Zinseinnahmen für das Jahr 1997 noch etwas zu hoch veranschlagten Kapitalmarktzinssätze führen dazu, dass trotz zunehmendem Finanzvermögen mit einem gegenüber dem Vorjahr tieferen Ergebnis gerechnet werden muss, wobei 'estzuhalten ist, dass der Bund auf den bei ihm angelegten Geldern eine Minimalverzinsung von vier Prozent garantiert. Derselbe Zinssatz wird auch für die Verzinsung der Fehlbeträge angewendet. Übrige Einnahmen Es wird nur noch mit geringen Amortisationen auf Fehlbeträgen bei den angeschlossenen Organisationen gerechnet. Unter «Verschiedenes» entfallen die bisher bei der PKB angefallenen Zusatz'eistungen aus Drittmittelkrediten. Diese werden durch zunehmende Erträge aus der Bereinigung der Versicherungsdaten kompensiert. Dépenses Prestations aux assurés Les prestations versées aux assurés augmentent de 38 millions (1,9%) par rapport à l'année précédente. Les rentes payées atteignent 39 millions en raison de l'augmentation constante du nombre de bénéficiaires, alors que les prestations de libre passage et les autres prestations devraient se maintenir au niveau de l'année précédente, voire diminuer globalement d'un million. Autres prestations Trois millions seront versés à la caisse de secours pour financer les aides courantes. En ce qui concerne le fonds de garantie, nous vous renvoyons au chiffre 6 de l'annexe. Sous «Divers» figurent entre autres les paiements des intérêts moratoires ainsi que la rémunération des comptes bloqués, étant entendu que l'augmentation par rapport au budget 1997 provient du fait que la rémunération des comptes bloqués a lieu depuis 1996 par le biais des comptes annuels. Cette modification n'était pas encore connue lors de l'établissement du budget 1997. Elle ne grève cependant pas la caisse car les intérêts correspondants obtenus en tant que recettes sont plus élevés. Recettes Cotisations des assurés Les cotisations des membres augmentent de 96 millions, soit de 15,2 pour cent. Les sommes de rachat mises en compte, qui s'élèvent à 200 millions alors qu'elles étaient de 130 millions l'année précédente, sont les principales responsables de cette hausse. S'agissant de l'octroi des allocations de renchérissement et des répercussions des mesures de réduction de personnel. nous vous renvoyons au chapitre traitant des cotisations patronales. Cotisations patronales L'incorporation du renchérissement n'est pas prévue. Les nouvelles mesures de réduction du personnel rapporteront la somme non négligeable de 190 millions (210 mio l'année précédente). Malgré les réductions de personnel, on s'attend à une légère hausse du capital donnant lieu à des cotisations. Si le produit des intérêts sur le découvert technique augmente de

20 millions pour atteindre 472 millions, c'est notamment parce que le nouveau système informatique a permis de constater que les données techniques n'étaient pas complètes et que celles-ci ont été recalculées. Revenus de la fortune Le rendement de la fortune régresse légèrement. Le taux peu élevé des intérêts servis sur le marché des capitaux et le fait que ceux-ci aient été quelque peu surestimés dans le budget 1997 font qu'il faut s'attendre à un résultat inférieur à celui de l'année précédente, malgré une augmentation du patrimoine financier, même s'il y a lieu de relever que la Confédération garantit un intérêt minimum de quatre pour cent sur les fonds placés chez elle. C'est le même taux d'intérêt qui est fixé pour les découverts techniques. Autres recettes Les organisations affiliées ne procéderont plus qu'à des amortissements de leurs découverts techniques peu importants. Sous «Divers» figurent notamment les prestations supplémentaires provenant de crédits de tiers, Celles-ci sont compensées par les montants toujours plus importants provenant de la mise à jour des données de l'assurance.

-- 356 of 383 --

610 Eidg. Versicherungskasse / Caisse fédérale d'assurance Budgetierte Betriebsrechnung Aufwand Interner Aufwand Die bei den Einnahmen budgetierten Erträge aus Zusatzzinsen sind in der Betriebsrechnung zugunsten von Rückstellungen wieder auszubuchen. Diese Rückstellungen sind für einen nächsten Einbau einer Teuerungszulagen in die Renten zweckgebunden. Da lediglich der die vier Prozent übersteigende Zinsertrag als Zusatzzins gilt, reduziert sich das Ergebnis 1998 gegenüber demjenigen für das Vorjahr beträchtlich. Ebenfalls ausgebucht werden müssen die budgetierten Einnahmen aus Amortisationen von Fehlbeträgen. Versicherungstechnischer Aufwand Der versicherungstechnische Aufwand weist eine Zunahme des Deckungskapitals in der Höhe von 1 437 Millionen (Vorjahr:

1 371 Mio) um 66 Millionen aus. Der Zuwachs gegenüber dem Vorjahr ist begründet mit dem Ansteigen der Anzahl Rentnerinnen und Rentner. Ertrag Interner Ertrag Der Verzicht auf den Einbau einer Teuerungszulage in die Renten führt zu keiner Auflösung aus den zweckgebundenen Rückstellungen. Aufwandüberschuss Der Aufwandüberschuss der Pensionskasse von 484 Millionen (Vorjahr: 495 Mio) wird den Fehlbeträgen des Bundes und der Post zugeschlagen. Die statutarische Auflage, wonach langfristig zwei Drittel des Deckungskapitals durch Vermögen gedeckt sein müssen, während ein Fehlbetrag von bis zu einem Drittel ausgewiesen werden darf, ist für den Bund weiterhin noch nicht voll erfüllt. Bei den PTT-Betrieben, welche ab 1998 nach den beiden sich verselbständigenden Bereichen Post und Swisscom aufgeteilt werden, kann erst die Ende 1997 mögliche Auswertung darüber Aufschluss geben, ob die Ende 1996 noch nicht ganz erreichte Deckung von zwei Dritteln des Deckungskapitals durch Vermögen ausgewiesen werden kann oder nicht. Bei den übrigen Arbeitgebern ist die Deckung - teilweise zu 100 Prozent - gegeben und die Auflage erfüllt. Die geringen Einnahmen und Ausgaben der Einlegerkasse bleiben erfolgsneutral. Compte d'exploitation prévisionnel Charges Charges internes Le rendement des intérêts complémentaires inscrit au budget au titre des recettes doit à nouveau être extourné du compte d'exploitation au profit des provisions. Ces provisions sont destinées à la prochaine incorporation d'une allocation de renchérissement dans les rentes. Comme seul le rendement qui dépasse quatre pour cent est considéré comme un intérêt supplémentaire, le résultat prévu pour 1998 est nettement inférieur à celui de l'année précédente. Les recettes provenant de l'amortissement des découverts techniques budgétées devront elles aussi être extournées. Charges techniques La charge technique enregistre une augmentation de la réserve mathématique de 66 millions et atteint 1 437 millions (année précédente: 1 371 mio). La croissance par rapport à l'année précédente s'explique par l'augmentation du nombre de bénéficiaires de rentes. Revenus Revenus internes Le fait de renoncer à incorporer le renchérissement dans les rentes n'implique pas la suppression des provisions affectées à cette fin. Excédent de charges L'excédent de charges de la Caisse de pensions, d'un montant de 484 millions (495 mio l'année précédente) s'ajoute aux découverts techniques de la Confédération et de la Poste. La condition statutaire selon laquelle deux tiers de la réserve mathématique doivent être couverts à long terme par la fortune, un découvert technique pouvant atteindre un tiers étant admis, n'est toujours pas entièrement remplie pour la Confédération. S'agissant de l'Entreprise des PTT, qui donnera à partir de 1998 les deux entreprises autonomes de la Poste et de Swisscom, seule l'évaluation qui ne pourra avoir lieu qu'à fin 1997 permettra de déterminer si la fortune couvre ou non deux tiers de la réserve mathématique, ce qui n'est pas encore tout à fait le cas actuellement. Pour les autres employeurs, ce taux de couverture - parfois de 100 pour cent - est atteint, les conditions requises étant ainsi remplies. Les recettes et les dépenses peu élevées de la Caisse de déposants n'influencent pas le résultat.

-- 357 of 383 --

Eidg. Versicherungskasse / Caisse fédérale d'assurance 611 Unterstützungskasse Voranschlag 1998 Budgetierte Erfolgsrechnung Unterstützungen Unterstützungen Beiträge an Ausbildung Beitrag an den Hilfsverein des Personals Übriges Übrige Ausgaben Total Ausgaben Einnahmenüberschuss Rechnung Compte 1996 Fr.

2 191256 60,9

1 305 025

558 800

327 431

89 826 2,5

89 826

2 281 082 63,4 1314 563 36,6 Caisse de secours Voranschlag Budget 1997 Fr.

2 885 000

1 780 000

760 000

345 000

25 000

25 000

2 910 000 Voranschlag Budget 1998 Fr. % Budget 1998 Compte de résultats prévisionnel

3 050 000 84,5 Secours

1 900 000 Secours

800 000 Contributions aux frais de formation professionnelle

350 000 Contributions à la société de secours du personnel

50 000 1,4 Autres

50 000 Autres dépenses 3100 000 85,9 Total des dépenses

508 000 14,1 Excédent de recettes Zuweisungen Ordnungsbussen Erlös aus Fundgegenständen Geschenke, Legate Überweisung aus der Einlegerkasse Überweisung aus der PKB (Art. 56 Abs. 2) Zinsen auf Darlehen Anlagen beim Bund Total Einnahmen Ausgabenüberschuss

3 082 500 85,7 2 070 000 3 058 000 84,8 Encaissements

2 694 3 000 3 000 Amendes d'ordre

41 040 40 000 40 000 Produit de la vente d'objets trouvés

14 102 12 000 15000 Dons et legs

24 664 15 000 — Virement de la caisse de déposants

3 000 000 2 000 000 3 000 000 Virement de la CFP (art. 56. 2e al.)

513 145 14,3 490 000 550 000 15,2 Intérêts

403 900 380 000 350 000 Prêts

109 245 110 000 200 000 Placements en capitaux auprès de la Confédération

3 595 645 100,0 2 560 000 3 608 000 100,0 Total des recettes _ 0,0 350 000 - 0,0 Excédent de dépenses

-- 358 of 383 --

612 Eidg. Versicherungskasse / Caisse fédérale d'assurance

12 Unterstützungskasse Die EVK führt nebst der Pensions- und der Einlegerkasse eine Unterstützungskasse. Das Budget dieser Kasse wird in der Sonderrechnung der PKB ausgewiesen. Die Finanzierung erfolgt gemäss Artikel 56 PKB-Statuten durch die Verzinsung des Vermögens und verschiedene Quellen in Form von Zuweisungen, deren Höhe kaum voraussehbar sind, nämlich durch: • Bussen aus Disziplinarmassnahmen • Erlöse des Bundes und seiner Betriebe aus der Veräusserung gefundener Gegenstände • Geschenke und Vermächtnisse • die verfallenen Guthaben aus der Einlegerkasse (Austritte vor 1.1.95) • Verzicht von Guthaben und Verjährung von Leistungen. Genügen die Einnahmen nicht, um die Leistungen der Unterstützungskasse zu finanzieren, so kann das Eidg. Finanzdepartement ihr aus dem Vermögen der Pensionskasse jährlich einen Beitrag von höchstens 0,5 Promille der Summe der versicherten Verdienste zuweisen. Die paritätische Kommission der PKB, welche die Kasse verwaltet, erachtet die geringfügige Aufstockung des Kapitals in den nächsten Jahren als notwendig, damit die Aufgaben jederzeit erfüllt werden können. Somit wurde der Beitrag nach Art. 56 PKB-Statuten im Voranschlag 1998 gegenüber dem Vorjahr von zwei auf drei Millionen erhöht. Voranschlag 1998 An Mitglieder und Rentenbezügerinnen und -bezüger, die in eine wirtschaftliche oder soziale Notlage geraten sind, werden à fonds perdu-Beiträge gewährt; in erster Linie als Beiträge an versicherungsmässig nicht gedeckte Krankheits- und Unfallkosten und an Ausbildungen. Ein ansehnlicher Teil des Vermögens ist in Form von zinsgünstigen Darlehen an Hilfswerke des Bundespersonals (zumeist in Form von Hypothekardarlehen) und bei Versicherten, die in eine vorübergehende Notlage geraten sind, investiert. Der budgetierte Einnahmenüberschuss von 508 000 Franken dient zur Verstärkung der finanziellen Basis.

12 Caisse de secours Outre la Caisse de pensions et la Caisse de déposants, la CFA gère une Caisse de secours. Le résultat des comptes de cette caisse figure dans le compte spécial de la CFP. Conformément à l'article 56 des statuts de la CFP, le financement de la caisse est assuré par le produit des intérêts sur la fortune et par différentes ressources dont le montant est pratiquement impossibles à prévoir, soit notamment par: • les amendes disciplinaires • le produit de la vente des objets trouvés • les dons et les legs • les avoirs tombés en déshérence de la Caisse de déposants (sorties avant le 1.1.95) • les avoirs auxquels il a été renoncé et les prestations pour lesquelles il y a prescription. Si les rentrées ne suffisent pas à financer les prestations de la caisse, le Département fédéral des finances peut lui verser chaque année un montant prélevé sur la fortune de la Caisse de pensions et équivalant au plus à 0,5 pour mille de la somme des gains assurés. La Commission paritaire de la CFP, qui gère la caisse, estime qu'il est nécessaire d'augmenter légèrement le capital au cours des prochaines années afin de pouvoir assumer les tâches en tout temps. C'est ainsi que le montant selon l'art. 56 des statuts de la CFP inscrit au budget 1998 passe de deux à trois millions. Budget 1998 Des montants à fond perdu sont alloués aux membres et aux bénéficiaires de rentes tombés dans une situation socialement ou économiquement difficile; ces montants sont destinés en premier lieu à payer des frais de maladie ou d'accidents non couverts par les assurances ou des frais de formation. Une partie importante de la fortune est investie sous la forme de prêts à intérêts modérés à des oeuvres d'entraide du personnel fédéral (au moins sous la forme de prêts hypothécaires) ou à des assurés se trouvant momentanément dans une situation difficile. L'excédent de recettes de 508 000 francs inscrit au budget servira à renforcer les assises financières.

-- 359 of 383 --

Rüstungsunternehmen / Entreprises d'armement 613

2 Rüstungsunternehmen des Bundes (Bundesamt für Rüstungsbetriebe)

21 Übersicht

211 Kurzporträt Nach den per 1. Januar 1995 und 1. Januar 1996 erfolgten Umstrukturierungen setzen sich die Rüstungsunternehmen des Bundes (Bundesamt für Rüstungsbetriebe) aus den folgenden 4 Einzelunternehmungen zusammen: • SE Schweizerische Elektronikunternehmung, Bern Sie ist hervorgegangen aus der früheren W+F Bern, nachdem diese ihre mechanischen Bereiche an die SW abgetreten und von der Eidg. Kriegsmaterialverwaltung (KMV) die elektronikspezifischen Unterhaltsbereiche übernommen hatte. • SF Schweizerische Unternehmung für Flugzeuge und Systeme, Emmen Diese besteht aus dem vormaligen Flugzeugwerk (F+W) Emmen, welchem zusätzlich die bisher vom Bundesamt für Militärflugplätze (BAMF) betreuten industriellen Unterhaltsbereiche angegliedert wurden. • SM Schweizerische Munitionsunternehmung, Thun Diese entstand bereits per 1. Januar 1995 aus der Zusammenfassung der früheren Munitionsbetriebe in Thun, Altdorf und Wimmis. • SW Schweizerische Unternehmung für Waffensysteme, Thun Sie entspricht der vormaligen K+W (Konstruktionswerkstätte) Thun, nachdem diese zusätzlich die mechanischen Bereiche von der früheren W+F Bern sowie Teile der KMV übernommen hat. Diese Unternehmungen unterstehen direkt dem Rüstungschef und gehören damit als Teil der Gruppe Rüstung organisatorisch zur Bundesverwaltung. Die konzerncharakteristischen Stabsfunktionen werden seit dem 1. Januar 1996 von der Zentralverwaltung der Gruppe Rüstung wahrgenommen, die Direktion des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe wurde aufgelöst. Die Rüstungsunternehmen wurden im Zeitraum zwischen den Jahren 1863 und 1943 gegründet. Ausschlaggebend waren dabei Sicherheitsüberlegungen sowie das Bestreben, eine gewisse Handlungsfreiheit der Landesregierung im Rüstungssektor zu gewährleisten. Mit der steigenden Komplexität der zu beschaffenden Rüstungsgüter fiel den Rüstungsunternehmen vermehrt die Rolle des systemkompetenten Generalunternehmers zu. Dies ist auch aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich, in welcher die Zahlungen der GR in den Jahren 1992 -1996 aufgeschlüsselt sind. Knapp die Hälfte der von der GR bei den Rüstungsunternehmen getätigten Einkäufe verbleiben diesen als Eigenleistung. Ein grosser Teil fliesst der spezialisierten schweizerischen Privatwirtschaft zu, was die Rolle der Rüstungsunternehmen als Generalunternehmer für schweizerische Industrieprogramme im Rüstungssektor dokumentiert. Durch die Reduktion des Armeebestandes und durch die drastischen Kürzungen des EMD-Budgets geht das Auftragsvolumen der Rüstungsunternehmen in den kommenden Jahren weiter zurück. Ihre Redimensionierung und Restrukturierung wird nach der Reform «EMD 95» aber an Grenzen stossen. Daher ist vorgesehen, die Rechtsform der bundeseigenen Rüstungsunternehmen den neuen Anforderungen anzupassen. Heute begrenzen verschiedene Vorschriften den unternehmerischen Handlungsspielraum der unselbständigen öffentlich-rechtlichen Anstalten der Eidgenossenschaft. So sind zum Beispiel die Tätigkeiten in angren-

2 Entreprises d'armement de la Confédération (Office fédéral de la production d'armements)

21 Vue d'ensemble

211 Portraits succincts Après les restructurations menées au 1er janvier 1995 et au 1er janvier 1996, les entreprises d'armement de la Confédération (Office fédéral de la production d'armements) se composent des

4 entreprises séparées suivantes: • SE, Entreprise suisse d'électronique, Berne Elle est issue de l'ancienne W+F à Berne qui a cédé ses secteurs mécaniques à la SW et repris les domaines de la maintenance spécifique à l'électronique de l'Intendance du matériel de guerre (IMG). • SF, Entreprise suisse d'aéronautique et de systèmes, Emmen Celle-ci se compose de l'ancienne fabrique d'avions (F+W) d'Emmen à laquelle sont désormais affiliés les domaines de la maintenance industrielle dont l'Office fédéral des aérodromes militaires (OFAEM) avait précédemment la charge. • SM, Entreprise suisse de munitions, Thoune Celle-ci existe depuis le 1er janvier 1995 déjà, et regroupe les anciennes fabriques de munitions de Thoune, Altdorf et Wimmis. • SW, Entreprise suisse d'armement, Thoune Elle correspond à l'ancienne K+W (Ateliers fédéraux de construction) à Thoune, agrandie après reprise des secteurs mécaniques de l'ancienne W+F de Berne ainsi que de parties de l'IMG. Ces entreprises sont subordonnées directement au Chef de l'armement et font ainsi partie du Groupement de l'armement, donc de l'Administration fédérale. Les fonctions d'état-major sont assumées depuis le 1er janvier 1996 par l'Administration centrale du Groupement de l'armement; la direction de l'Office fédéral de la production d'armements a été dissoute. Les entreprises fédérales d'armement ont été fondées durant la période de 1863 à 1943. Des considérations de sécurité et la volonté de conférer au Gouvernement fédéral une certaine liberté d'action dans le secteur de l'armement ont joué un rôle majeur dans ce contexte. Avec la complexité croissante des biens d'armement à acquérir, les entreprises fédérales d'armement ont toujours davantage joué le rôle d'entrepreneur général compétent pour le système. C'est ce qui ressort du schéma ci-dessous qui présente les paiements du GDA durant les années 1992-1996. Une faible moitié des acquisitions effectuées par le GDA auprès des entreprises fédérales d'armement leur reste comme production propre. Une grande partie s'en va à l'économie privée suisse spécialisée, ce qui souligne le rôle des entreprises fédérales d'armement comme entrepreneur général pour les programmes industriels suisses dans le secteur de l'armement. La réduction de l'effectif de l'armée et les coupes drastiques dans le budget du DMF continueront à causer dans les années à venir une baisse du volume des commandes aux entreprises d'armement. Leur redimensionnement et leur restructuration aura toutefois atteint ses limites après la réforme «DMF 95», c'est pourquoi il est envisagé d'adapter la forme juridique des entreprises d'armement aux nouvelles exigences. Diverses prescriptions restreignent aujourd'hui la liberté de manoeuvre et d'entreprise de ces institutions dépendantes de droit public de la Confédération. Ainsi, les activités dans des domaines apparentés, en vue d'amortir les -- 360 of 383 --

614 Rüstungsunternehmen / Entreprises d'armement zenden Gebieten zur Dämpfung der Auswirkungen des Auftragsrückganges im Kerngeschäft aus ordnungspolitischen Gründen sehr eingeschränkt. Ebenso ist das flexible, rasche Reagieren auf Veränderungen im Markt nur schwer möglich. effets du recul des commandes dans le secteur-clé, ne sont, pour des raisons politiques, que très limitées. Il est de même difficile de réagir rapidement et avec souplesse aux modifications du marché. Rüstungsunternehmen des Bundes Wichtigste Produktebereiche Beschäftigte 1996 Personnes employées 19961 Umsatz 1996 Millionen Chiffre d'affaires 1996 millions Entreprises d'armement de la Confédération Secteurs de production principaux SM Thun (Munitions- und Pulverfabriken) Standort Thun (Munitionsfabrik) ehemals M+F Thun Kleinkahbrige und pyrotechnische Munition. Zunder und Zündelemente. ungelenkte Panzerabwehr-Raketen Standort Altdorf (Munitionsfabrik) ehemals M+F Altdorf Grosskalibermumtion. Raketen. Sprengmittel. Handgranaten. Baugruppen für Lenkwaffen Standort Wimmis (Pulverfabrik) ehemals P+F Wimmis Treibladungspulver für Rohrwaffen und Raketen SW Thun (Konstruktionswerkstätte) bis 31 12.95 K+WThun Infanteriewaffen. Kampffahrzeuge. Artillerie- und Panzerabwehrgeschütze SE Bern (Waffenfabrik) bis 31.12.95 W+F Bern Simulations- und Ausbildungsanlagen und Unterhalt (ab 1997) SF Emmen (Flugzeugwerk) bis 31.12.95 F+W Emmen Flugzeuge. Helikopter. Drohnen. Lenkwaffen. Raumfahrt und Flugzeugunterhalt (ab 1997)

1 565 896 173 639

331 SM Thoune (fabriques de munition et de poudre) Emplacement Thoune (fabrique de munition) anciennement M+F Thoune Munitions de petit calibre et pyrotechniques, détonateurs et éléments d'allumage, engins antichar non guidés Emplacement Altdorf (fabrique de munition) autrefois M+F Altdorf Munitions de gros calibre, fusées, explosifs, grenades à main, groupes d'assemblage d'engins guidés Emplacement Wimmis (fabrique de poudre) anciennement P+F Wimmis Poudre propulsive pour tubes et missiles

166 SW Thoune (ateliers de construction) jusqu'au 31.12.95 K+W Thoune Armes d'infanterie, véhicules de combat, pièces d'artillerie et antichar

22 SE Berne (fabrique d'armes) jusqu'au 31.12.95 W+F Berne Installations de simulation et d'instruction et maintenance (à partir de 1997)

182 SF Emmen (fabrique d'avions) jusqu'au 31.12.95 F+W Emman Avions, hélicoptères, drones, engins guidés, aéronautique et maintenance d'avions (à partir de 1997) dircrscrn.ttlicher Personalbestand Beamte und Angestellte, ohne Lehrlinge und Hilfskräfte Bis Ende 1 996 ivird der Personalbestand nach alter Struktur (vor Übernahme der Unterna tsbereiche) ausgewiesen Nach Prüfung verschiedener Expertenvorschläge hat das EMD im Auftrage des Bundesrates eine Gesetzesvorlage ausgearbeitet, die Grundlage für eine Umwandlung der Rüstungsunternehmen in Aktiengesellschaften des Privatrechts, eingebettet in eine Holdingstruktur, bildet. Diese Vorlage (Botschaft zu einem Bundesgesetz über die Rüstungsunternehmen des Bundes vom 16.4.97) befindet sich zur Zeit in parlamentarischer Beratung. Der Nationalrat als Erstrat hat diesem Gesetzesentwurf in der Sommersession des laufenden Jahres zugestimmt: die Behandlung im Zweitrat ist in der Herbstsession vorgesehen. Mit der neuen Rechtsform soll den Rüstungsunternehmen die Möglichkeit eingeräumt werden. Allianzen einzugehen. Ueber Beteiligungen. Gründungen von Tochtergesellschaften und andere Formen der Zusammenarbeit mit Dritten soll das Know-how gesichert, die Produktionsfähigkeit und Arbeitsplätze am Werkplatz Schweiz erhalten werden. Effectif moyen du personnel. fonctionnaires et employés sans les apprentis et les auxiliaires L'effectif du personnel est indique jusqu'à la fin 1996 en fonction de l'ancienne structure, donc avant le transfert dans les entreprises d'armement dune partie de la maintenance. Après avoir examiné diverses propositions d'experts, le DMF a élaboré sur mandat du Conseil fédéral un projet de loi qui pose les bases d'une transformation des entreprises d'armement en sociétés anonymes relevant du droit privé, dotées d'une structure de holding. Ce projet (message du 16.4.97 relatif à une loi fédérale sur les entreprises d'armement de la Confédération) fait actuellement l'objet de débats parlementaires. Le Conseil national, comme première Chambre, a approuvé ce projet de loi durant la session d'été de cette année; il est prévu que la deuxième Chambre en traite lors de la session d'automne. Cette nouvelle forme juridique doit offrir aux entreprises d'armement la possibilité de passer des alliances. Des participations, des constitutions de filiales et d'autres formes de collaboration avec des tiers doivent permettre de garantir le savoir-faire, de maintenir la capacité de production et de sauvegarder des emplois er Suisse.

-- 361 of 383 --

Rüstungsunternehmen / Entreprises d'armement 615 Zahlungen der GR im Durchschnitt der Jahre 1992-1996 (2 427 Millionen pro Jahr) Paiements du GDA en moyenne des années 1992-1996 (2 427 millions par an) Pnvatindustne Inland Industrie privée en Suisse Beschaffungen bei den Rüstungsbetrieben Acquisitions auprès des entreprises d'armement Ausland Etranger Anteil der Rustungsbetriebe (nach Abzug der Unterauftrage an Dritte) Quote-part des entreprises d'armement (après déduction des mandats confies à des sous-traitants)

212 Die Unternehmungspolitik

212.1 Grundlagen und Grundsätze Seit Beginn 1991 sind für die Unternehmungspolitik der Rüstungsunternehmen des Bundes hauptsächlich folgende Rechtsgrundlagen massgebend:• Bundesgesetz über den eidg. Finanzhaushalt vom 6. Oktober 1989• Verordnung des Bundesrates über das Bundesamt für Rüstungsbetriebe vom 24. Oktober 1990 (sie wurde per 1.1.1996 den ab diesem Datum in Kraft tretenden, neuen Strukturen angepasst). Diese Erlasse enthalten die Grundsätze über Führung, Aufgabe, Organisation und Zuständigkeiten im Bereich der Rüstungsunternehmen; die wichtigsten davon sind: • Die Rüstungsunternehmen werden konsequent auf eine an betriebswirtschaftlichen Grundsätzen ausgerichtete Unternehmungsführung verpflichtet. Damit soll insbesondere auch die Vergleichbarkeit mit der Privatwirtschaft sichergestellt werden. • Um eine optimale Aufgabenerfüllung zu erreichen, werden die Führungsstrukturen so gestaltet, dass ein am Markt orientiertes Handeln und der erforderliche unternehmerische Spielraum gewährleistet sind. • Der Leistungsauftrag zugunsten der Landesverteidigung ist in der genannten Verordnung verankert. Tätigkeiten in angrenzenden Gebieten sind möglich, soweit sie zur wirtschaftlichen Erfüllung des Leistungsauftrages bzw. zur Nutzung des Industriepotentials der Rüstungsunternehmen beitragen. Die Kapazitäten sind dem längerfristig zu erwartenden Geschäftsgang anzupassen. Spitzenbelastungen werden durch kurzfristige Sondermassnahmen aufgefangen.

212 La politique d'entreprise

212.1 Bases et principes Les bases juridiques principales suivantes sont déterminantes pour la politique d'entreprise des entreprises d'armement de la Confédération depuis le début de l'année 1991: • Loi fédérale sur les finances de la Confédération du 6 octobre 1989 • Ordonnance du Conseil fédéral du 24 octobre 1990 concernant l'Office fédéral de la production d'armements (elle a été adaptée pour le 1er janvier 1996 aux nouvelles structures entrant en vigueur à cette date). Ces arrêtés arrêtent les principes de conduite, les tâches, l'organisation et les compétences dans le domaine des entreprises d'armement; les principaux sont: • Les entreprises d'armement sont tenues d'adopter de manière conséquente une direction d'entreprise axée sur les principes de l'économie d'entreprise. Il sera ainsi notamment possible de procéder à des comparaisons avec l'économie privée. • Les structures de conduite seront conçues de manière à permettre l'orientation au marché et à garantir la marge de manoeuvre nécessaire à l'entreprise, afin d'assurer un accomplissement optimal des tâches. • Le mandat de prestations pour la défense nationale est stipulé dans les dispositions précitées. Des activités dans des domaines apparentés sont possibles à la condition qu'elles contribuent à une exécution économique du mandat de prestations ou à la mise à contribution du potentiel des entreprises d'armement. Les capacités doivent être adaptées à la marche des affaires supputée à long terme. Des pointes de besoin sont couvertes par des mesures spéciales momentanées.

-- 362 of 383 --

616 Rüstungsunternehmen / Entreprises d'armement • Ergeben sich infolge des geforderten industriegerechten Führungskonzeptes Zuständigkeitsprobleme mit andern Bundesstellen, so sind diese auf dem Weg von Sondervereinbarungen zu lösen.

212.2 Aktuelle Situation Die den «Support»-Bereich betreffenden Strukturbeschlüsse im Rahmen «EMD 95» sind mit Wirkung 1. Januar 1997 auch finanziell in Kraft getreten. Für die Rüstungsunternehmen bedeutet dies eine Erweiterung ihrer Geschäftstätigkeit in den industriellen Armeeunterhalt Dieser armeeferne Unterhalt wird seitens der Systemführer im Rahmen von Leistungsvereinbarungen in Auftrag gegeben und kommt ab 1997 - neben der Rüstungsproduktion - in Bilanz und Erfolgsrechnung der Unternehmen zum Ausdruck. Im Zuge dieser Aktivitätsverlagerung sind Anlagen aus dem Vermögen der Bundesverwaltung (ehemalige KMV und BAMF) in die Aktiven der Rüstungsunternehmen zu übernehmen. Die betreffenden Anlagen wurden im Einvernehmen mit der Eidg. Finanzverwaltung identifiziert und bewertet. Die finanzielle Uebertragung ins Vermögen der Rüstungsunternehmen ist in der Form eines Apports des Bundes gegen Erhöhung des Eigenkapitals (Verlustvortrag resultierend aus den Sanierungsmassnahmen) vorgesehen. Mit Blick auf die Rechtsformänderung sind vom Bundesrat bereits weitere einmalige Massnahmen im Rahmen des Rechnungsabschlusses 1997 beschlossen worden. Mit deren Durchführung noch unter dem Status unselbständiger Anstalten des Bundes wird beabsichtigt, in der neuen Rechtsform von Aktiengesellschaften mit bereinigten Bilanzen eröffnen zu können. Diese Massnahmen betreffen die vermögensmässige Uebernahme - ebenfalls als Apport - der schon bisher von den Rüstungsunternehmen benutzten Grundstücke aus der Bundesbilanz in die Unternehmensaktiven sowie die Amortisation der Deckungslücke bei der Pensionskasse des Bundes im Betrag von 200 Millionen. Letztere Massnahme wird sich in der Rechnung 1997 direkt auf Erfolg und Eigenkapital auswirken; dem Parlament wird deshalb mit dem 2. Nachtrag zum Voranschlag 1997 eine Herabsetzung des Grundkapitals von 600 Millionen auf 450 Millionen beantragt.

213 Das Finanz-und Rechnungswesen Die Verpflichtung der Rüstungsunternehmen auf eine an betriebswirtschaftlichen Massstäben orientierte Unternehmungsführung bedingt eine diesen Grundsätzen adäquate Ausgestaltung der finanziellen Führungsstruktur und des Finanz- und Rechnungswesens. Entsprechende Bestimmungen sind ebenfalls im Finanzhaushaltgesetz vom 6. Oktober 1989 und in der Verordnung des Bundesrates über das Bundesamt für Rüstungsbetriebe vom 24. Oktober 1990 enthalten. Die wichtigsten Merkmale sind die folgenden: • Die Finanzierungsstruktur der Rüstungsunternehmen ist vergleichbar mit der Privatwirtschaft. Zur Selbstfinanzierung besitzen sie Eigenkapital im oben erwähnten Umfang. Weiter benötigte Finanzmittel werden vom Bund als verzinslicher Betriebskredit gewährt. Allfällige Verluste werden vorgetragen und mit künftigen Gewinnen verrechnet. • Das Finanz- und Rechnungswesen hat u.a. die Funktion eines Führungsinstrumentes. Die Rechnungsdarstellung entspricht dem in der privaten Industrie gehandhabten Muster und ist darauf angelegt, Ertragslage, Cash-Flow, Vermögensstruktur, Eigenfinanzierungsgrad sowie deren Entwicklung nach objektiven Kriterien aufzuzeigen. Die Rüstungsunternehmen sind ausserdem zur Führung eines betrieblichen Rechnungswesens verpflichtet, welches die Berechnung von kalkulatorischen Kosten zulässt. Dadurch wird einerseits die Erfassung der eigent• Si des problèmes de compétence se posent avec d'autres organismes fédéraux en raison de la conception industrielle exigée de la conduite, ils seront résolus par le biais de conventions spéciales.

212.2 Situation actuelle Les décisions prises dans le cadre du «DMF 95» au sujet de la structure du secteur «support» sont entrées en vigueur également sur le plan financier au 1er janvier 1997, ce qui signifie pour les entreprises d'armement une extension de leurs activités d'entretien industriel du matériel d'armée. Cet entretien éloigné de la troupe est confié par le niveau de la conduite des systèmes dans le cadre de conventions de prestations; dès 1997, il ressortira du compte de profits et pertes ainsi que du bilan des entreprises, aux côtés de la production d'armements. Dans ce contexte de déplacements d'activités, des actifs ont été extraits de la fortune de l'Administration fédérale (l'ex-IMG et l'ex-OFAEM) pour être passés dans la comptabilité des entreprises d'armement. Ces actifs ont été identifiés et évalués en accord avec l'Administration fédérale des finances. Leur passage à la fortune des entreprises d'armement est prévu sous la forme d'un apport de la Confédération contre une augmentation du capital propre (report de la perte résultant des mesures d'assainissement). D'autres mesures uniques ont déjà été adoptées par le Conseil fédéral dans le cadre de l'exercice 1997 en vue du changement de forme juridique. Le but de la réalisation de ces mesures alors que les entreprises sont encore des institutions de la Confédération est de procéder à l'ouverture d'un bilan apuré pour les sociétés anonymes de la nouvelle forme juridique. Ces mesures concernent la reprise sur le plan de la fortune, comme apport également, des biens-fonds déjà mis à contribution jusqu'ici par les entreprises d'armement en les extrayant du bilan fédéral et en les introduisant à l'actif des entreprises, ainsi que l'amortissement du déficit de 200 millions de francs auprès de la Caisse fédérale de pensions. Cette dernière mesure aura un effet direct sur le résultat des comptes 1997, de même que sur le capital propre; c'est la raison pour laquelle une réduction du capital de base de 600 à 450 millions de francs est demandée au Parlement avec le deuxième supplément au budget 1997.

213 Les finances et la comptabilité L'obligation imposée aux entreprises d'armement d'adopter une conduite conforme à l'économie d'entreprise nécessite qu'elles disposent de structures de conduite financière ainsi que d'une structure des finances et d'une comptabilité adéquates. La loi fédérale sur les finances de la Confédération du 6 octobre 1989 ainsi que l'ordonnance concernant l'Office fédéral de la production d'armements du 24 octobre 1990 contiennent les dispositions correspondantes. Les caractéristiques principales en sont les suivantes: • La structure financière des entreprises d'armement est comparable à celle de l'économie privée. Les entreprises d'armement disposent pour s'autofinancer d'un capital propre au volume mentionné plus haut. Si des moyens financiers supplémentaires sont nécessaires, la Confédération en fait l'avance sous la forme d'un crédit d'exploitation portant intérêt. Les éventuelles pertes sont reportées et compensées par les bénéfices futurs. • Les finances et la comptabilité exercent entre autres une fonction d'instrument de conduite. La présentation des comptes correspond au modèle de l'industrie privée et fait ressortir selon des critères objectifs le niveau de rendement, le cash-flow, la structure de la fortune, le degré d'autofinancement ainsi que leur développement. Les entreprises d'armement ont en outre l'obligation de tenir une comptabilité d'entreprise qui autorise le calcul des frais d'exploitation, ce qui permet d'une part l'introduction des frais d'exploitation effectifs dans les calculs de prix -- 363 of 383 -Rüstungsunternehmen / Entreprises d'armement 617 lichen betriebswirtschaftlichen Kosten in Kalkulation und Preisgestaltung und andererseits die straffe Überwachung des Wirtschaftlichkeits- und Kostenverhaltens in den Betrieben ermöglicht. • Sämtliche Vermögenswerte im Verantwortungsbereich der Rüstungsunternehmen figurieren in deren Bilanz und Inventar. • Voranschlag und Rechnung der Rüstungsunternehmen werden konsolidiert und mit dem Voranschlag bzw. der Staatsrechnung der Eidgenossenschaft der Bundesversammlung unterbreitet. • Für sämtliche Investitionsprojekte (Bauten, Mobilien und andere Vermögenswerte wie Beteiligungen) sind den Eidg. Räten mit dem Voranschlag oder den Nachträgen Verpflichtungskreditbegehren zu unterbreiten. Vorhaben mit einem geplanten Investitionsaufwand von mehr als 8 Millionen oder von besonderer politischer Bedeutung werden einzeln zur Genehmigung beantragt, während für die Gesamtheit der übrigen Vorhaben ein Sammelkredit anbegehrt wird.

22 Voranschlag 1998

221 Übersicht Die für 1998 budgetierten Erfolgszahlen weisen im Vergleich zum Voranschlag 1997 bei niedrigeren Umsätzen bessere Ergebnisse aus. Operationen wird mit einem Resultat von ca. 36 Millionen verglichen mit 26 Millionen im Voranschlag 1997 - gerechnet. Als Saldo der Erfolgsrechnung wird ein Reingewinn von rund 28 Millionen - gegenüber 15 Millionen - erwartet. Diese Verbesserung stützt sich einerseits auf weitere Rationalisierungsmassnahmen (z.B. Personalabbau), sie hängt aber andererseits auch damit zusammen, dass die erfolgsmässige Auswirkung des erst seit anfangs 1997 getätigten Unterhaltsgeschäftes im Lichte der in den letzten Monaten gewonnenen Erfahrung besser beurteilt und veranschlagt werden kann als vor Jahresfrist. Im Voranschlag 1998 sind keine finanziellen Auswirkungen berücksichtigt, die direkt auf die Rechtsformänderung zurückzuführen wären. Der Zeitpunkt des Ueberganges in den neuen Rechtsstatus kann gegenwärtig noch nicht mit hinreichender Sicherheit geplant werden, da er sowohl vom Rhythmus der weiteren parlamentarischen Beratung der Vorlage als auch von noch vorzunehmenden Abklärungen administrativer Art abhängt.

222 Die budgetierte Erfolgsrechnung Der konsolidierte Gesamtertrag (Zeile 1 ) wird auf rund 1,0 Milliarden veranschlagt. Da sich Bestandesänderungen und sonstige Erträge weitgehend ausgleichen, bewegt sich der zu fakturierende Umsatz (Zeile 2) ebenfalls in dieser Grössenordnung. Verglichen mit dem Vorjahresbudget wird mit einer Abnahme der Verkäufe um rund sieben Prozent gerechnet. Von den direkten Bundesaufträgen, welche insgesamt noch knapp 828 Millionen betragen, entfallen 326 Millionen auf den Unterhaltssektor; hier wird gegenüber 1997 eine leichte Steigerung erwartet, während im angestammten Bereich der Produktion ein abermaliger Rückgang um über zehn Prozent auf noch 502 Millionen veranschlagt ist. Bei den indirekten Bundesaufträgen, die absolut nur geringfügig ins Gewicht fallen, sieht das Budget eine merkliche Zunahme gegenüber 1997 vor, die grösstenteils auf das Beschaffungsvorhaben «Duro» (Militärcamions) zurückzuführen ist. Die Erwartungen im Sektor der Privataufträge sind auf Grund der letzten Erfahrungen in der diesbezüglichen Auftragsakquisition etwas tiefer angesetzt worden. Bei den Beständen an fertigen und halbfertigen Erzeugnissen (Zeile 3) wird mit einer weiteren - wenn auch im Vergleich zum Vorjahr geringeren - Abnahme gerechnet; in dieser Entwicklung reflektiert sich der rückläufige Ordereingang im Produktionsgeschäft. Die Anderen Betriebserträge aus Dienstleistungen de revient et d'en tenir compte pour la fixation des prix, et, d'autre part, une surveillance rigoureuse de la rentabilité et de révolution des coûts dans les entreprises. • Tous les actifs placés sous la responsabilité des entreprises d'armement figurent à leur bilan et à leur inventaire. • Le budget et les comptes des entreprises d'armement sont consolidés et soumis à l'Assemblée fédérale avec le budget et le compte d'Etat de la Confédération. • Des demandes de crédits d'engagements doivent être soumises aux Chambres fédérales avec le budget ou les suppléments pour tous les projets d'investissement (constructions, biens mobiliers et autres parts de la fortune telles que participations). Les projets pour lesquels la planification prévoit un investissement de plus de 8 millions, ou qui sont d'une importance politique particulière, sont soumis individuellement à l'approbation, alors qu'un crédit global est demandé pour l'ensemble des autres projets.

22 Budget 1998

221 Vue d'ensemble Comparativement au budget de 1997, les bénéfices budgétés pour 1998 prévoient une amélioration des résultats alors que les chiffres d'affaires sont en régression. On escompte un résultat opérationnel d'environ 36 millions de francs (26 millions au budget 97). Le bénéfice net escompté au bouclement du compte de profits et pertes est de 28 millions (15 millions en 1997). L'origine de cette amélioration doit être recherchée d'une part dans de nouvelles mesures de rationalisation (diminution de l'effectif du personnel par exemple), mais elle a d'autre part un rapport avec le fait que les effets sur le résultat des activités de maintenance entreprises depuis le début 1997 ont été évaluées et donc budgétées avec des montants plus élevés que l'an passé, au vu des expériences faites ces derniers mois. Le budget 1998 ne prévoit aucun effet financier à mettre directement au compte du changement de forme juridique. Le moment du passage aux nouveaux statuts juridiques ne peut en effet pas encore être planifié avec suffisamment d'assurance, attendu qu'il dépend aussi bien du rythme des délibérations parlementaires concernant ce projet, que d'analyses administratives devant encore être entreprises.

222 Le budget du compte de profits et pertes Le produit total consolidé (ligne 1) est budgété à environ 1,0 milliard de francs. Attendu que les fluctuations dans les stocks et d'autres recettes s'équilibrent largement, le chiffre d'affaires (ligne 2) à facturer se situe également approximativement à ce niveau. On s'attend à une régression de sept pour cent des ventes par rapport au budget précédent. Les commandes directes de la Confédération se montent encore à 828 millions, dont 326 concernent la maintenance; une légère croissance par rapport à 1997 est attendue dans ce dernier domaine, alors que dans le secteur usuel de production on porte une fois de plus au budget une régression de dix pour cent, à 502 millions. Pour les commandes indirectes de la Confédération, qui ne jouent qu'un rôle très mineur, le budget prévoit une augmentation sensible par rapport à 1997. Elle est surtout due au projet d'acquisition «DURO» (caMillionennettes militaires). Les attentes dans le domaine des commandes privées ont été revues à la baisse au vu des dernières expériences concernant l'acquisition de ce type de commandes. Une diminution (moins importante que celle de l'exercice précédent) est également prévue pour les stocks de produits finis et semi-finis (ligne 3), ce qui est dû à la régression des commandes de production. Les autres produits d'exploitation provenant de prestations de services (ligne 5) sont surtout des recettes provenant de la -- 364 of 383 --

618 Rüstungsunternehmen / Entreprises d'armement (Zeile 5) betreffen im wesentlichen Erträgnisse aus Vermietung von gewerblichen Räumlichkeiten und Zurverfügungstellung von Infrastruktur auf Grund von Zusammenarbeitsverträgen mit Dritten. Die gegenüber 1997 beträchtliche Abnahme in der Position Ertragszinsen (Zeile 6) ist auf die Rückzahlung des fehlenden Deckungskapitals von 200 Millionen bei der Pensionskasse des Bundes im Jahr 1997 zurückzuführen; der Voranschlag 1997 hatte diese Rückzahlung, die erst später auf Grund der allgemeinen Zinsentwicklung beschlossen wurde, noch nicht vorgesehen. Die eigentliche erfolgswirksame Amortisation dieses Fehlbetrages wird in der Rechnung 1997 vorgenommen (vgl. Ziff. 212.2 sowie Bemerkungen zu Zeile 11 Personalaufwand). Nachdem auf Grund der Erfahrung mit dem Unterhaltsgeschäft in den Monaten seit Beginn 1997 die entsprechende Kostensituation präziser beurteilt werden kann, erwartet man aufwandseitig (Zeile 10) für 1998 eine allgemein günstigere Entwicklung als im Budget des Vorjahres. Der Personalaufwand (Zeilen ) vermindert sich um 6,5 Prozent, grösstenteils als Folge der budgetierten Abnahme des Personalbestandes (vgl. Ziff. 223). Parallel geht auch der Sozialaufwand zurück, die Beitragsleistungen an die PKB überproportional, da die unter dieser Rubrik erfassten Zinsen auf der inzwischen an die Kasse zurückbezahlten Deckungslücke wegfallen. Materialaufwand (Zeile 12) und Fremdleistungen (Zeile 13) zeigen, verglichen mit dem Vorjahr, keine nennenswerte Veränderung; gemessen an der wertmässigen Leistungserstellung, nimmt das Total dieses Fremdaufwandes geringfügig ab. Kostenreduktionen gegenüber dem Voranschlag 1997 sind auch bei den Ordentlichen Abschreibungen (Zeile 14) vorgesehen; die Disparitäten ergeben sich grösstenteils durch die inzwischen erfolgte definitive Festsetzung der Transferwerte der mit dem Unterhaltsgeschäft übernommenen Sachanlagen. Das operationeile Ergebnis (Zeile 20) beziffert sich auf 36,2 und übersteigt das veranschlagte Vorjahresresultat um rund 10 Millionen. Der ausserordentliche Aufwand und Ertrag (Zeile 25) belastet die Erfolgsrechnung per Saldo mit knapp acht Millionen. Zu erwähnen ist in dieser Rubrik der auch im Budgetjahr noch vorgesehene Aufwand für die Erneuerung der Informatiksysteme im Umfang von 8,6 Millionen, (vgl. Ziff. 224). Als Saldo der budgetierten Erfolgsrechnung resultiert ein Reingewinn (Zeile 30) von 28,4 Millionen (Voranschlag 1997: 15,5 Mio). location de locaux artisanaux à des tiers, de même que la mise à disposition d'infrastructures dans le cadre de contrats de collaboration avec des tiers également. L'importante diminution des intérêts créanciers (ligne 6) par rapport à 1997 est due au remboursement, en 1997, du capital de couverture de 200 millions manquant auprès de la Caisse fédérale de pensions. Ce remboursement n'a été décidé que plus tard, au vu de l'évolution générale des intérêts, et n'était pas prévu au budget 1997. L'amortissement de ce montant déploiera ses effets dans les comptes 1997 (cf. chiff. 212.2, de même que les remarques concernant la ligne 11, frais liés au personnel). Les coûts pouvant être appréciés avec plus de précision dans le domaine de la maintenance, sur la base des expériences faites depuis le début 1997, on s'attend pour 1998 sur le plan des dépenses (ligne 10) à une évolution plus favorable que cela n'avait été le cas dans le budget précédent. Les dépenses liées au personnel (ligne 11 ) régressent de 6,5 pour cent, principalement en raison de la réduction de l'effectif du personnel (cf. chiff. 223). Les charges sociales diminuent parallèlement; les cotisations à la CFP diminuent de manière particulièrement importante, attendu que le déficit auprès de la Caisse a été remboursé, et que, par conséquent, les intérêts débiteurs saisis sous cette rubrique n'apparaissent plus. Les dépenses d'acquisition de matière première (ligne 12), ainsi que les prestations de tiers (ligne 13) ne sont guère modifiées par rapport à l'exercice précédent. Comparé à la valeur de la prestation fournie, le total de ces dépenses externes subit une diminution minime. Des réductions de coûts par rapport au budget 1997 apparaissent également au poste des amortissements ordinaires (ligne 14) du budget. Les disparités sont surtout dues à la fixation maintenant définitive des valeurs de transfert des immobilisations corporelles reprises dans le cadre des affaires de maintenance. Le résultat opérationnel (ligne 20) se monte à 36,2 millions et dépasse ainsi de 10 millions le résultat budgété pour l'exercice précédent. Les dépenses et les produits extraordinaires (ligne 25) influencent le solde du compte à raison de huit millions. Il faut mentionner dans cette rubrique la dépense de 8,6 millions prévue pour le renouvellement des systèmes informatiques (cf. chiff. 224). Le budget prévoit finalement un bénéfice net (ligne 30) de 28,4 millions de francs (15,5 millions en 1997).

-- 365 of 383 --

Rüstungsunternehmen / Entreprises d'armement 619 Budgetierte Erfolgsrechnung Compte prévisionnel de résultats Z Rechnung Nr. Compte 1996 Voranschlag Budget 1997 Ertrag 1 (Zeilen 2+3+4+5+6+7) Fakturierter Umsatz 2 • Direkte Bundesaufträge • Indirekte Bundesaufträge • Privataufträge Bestandesveränderung an fertigen und in Arbeit befindlichen Erzeugnissen Aktivierte Eigenleistungen Andere Betriebserträge Ertragszinsen Beteiligungen Aufwand (Zeilen 11+12+13+14+15+16) Personalaufwand • Besoldung, Löhne, Zulagen • PKB-Beiträge • Übrige Sozialleistungen • Aufwand für Fremdpersonal • Diverser Personalaufwand Materialaufwand Fremdleistungen • Fremdbearbeitung • Unterhalt und Reparaturen • Übrige Fremdleistungen Ordentliche Abschreibungen Passivzinsen Andere Betriebsaufwendungen Ergebnis 20 (Zeilen 1-10) Ausserordentlicher Aufwand/Ertrag 25 (Zeilen 26-28) Ausserordentliche Erträge 26 Ausserordentliche Aufwendungen 28 • a.o. Abschreibungen • a.o. Rückstellungen und Wertberichtigungen • andere a.o. Aufwendungen Reingewinn/Reinverlust 30 (Zeilen 20+25) 723,4 1 071,3 663,8 534,3 34,2 95,3 29,7 41,1 -40,1 4,8 44,9 5,0 21,6 18,3 1,0

1 073,9 891,3 41,2 141,4 -26,5

4 6,0 3,3 3,3

5 17,6 10,8 12,9 6 7 6,3 9,8 3,1

10 682,3 1 045,2 975,9

11 335,1 271,6 21,3 33,2 5.4 3,6 481,9 388,1 30,9 43,5 8,0 11,4 450,7 374,0 23,2 41,8 6,6 5,1

12 164.1 300,0 278,9

13 111,2 19,9 18,1 73,2 196,0 54,7 32,2 109,1 182,4 65,4 30,0 87,0

14 46,6 63,4 61,9

15 - - -

16 25,3 3,9 2,0 26,1 -10,6 1,3 11,9 1,0 -1,3 12,2 15,5 Voranschlag Budget 1998

1 012,1

1 004,9 827,6 54,6 122,7 -12,1 36,2 -7,8 1,1 8,9 1,4 -1,1 8,6 28,4 iig. no

1 Produits (lignes 2+3+4+5+6+7) 2! Chiffre d'affaires facturé • Commandes directes de la Confédération • Commandes indirectes de la Confédération • Commandes privées

3 Variations des stocks de produits finis et semi-finis

4 Production pour usage propre capitalisée

5 Autres produits d'exploitation

6 Produit des intérêts

7 Participations

10 Charges (lignes 11+12+13+14+15+16) 11! Dépenses de personnel • Traitements, salaires, allocations • Contributions à la CFP • Autres prestations sociales • Dépenses pour personnel externe • Autres dépenses de personnel

12 Dépenses en matières premières et fournitures

13 Prestations de tiers • Travaux exécutés par des tiers • Entretien et réparations • Autres prestations de tiers

14 Amortissements ordinaires

15 Intérêts débiteurs

16 Autres charges d'exploitation

20 Résultat (lignes 1-10)

25 Charges / produits extraordinaires (lignes 26-28)

26 Produits extraordinaires

28 Charges extraordinaires • Amortissements extraordinaires • Provisions et réévaluations extraordinaires • Autres charges extraordinaires

30 Bénéfice net / Perte nette (lignes 20+25)

-- 366 of 383 --

620 Rüstungsunternehmen / Entreprises d'armement

223 Die Entwicklung des Personalbestandes Der für 1998 budgetierte gesamte Personalbestand liegt im Jahresdurchschnitt um ca. 210 Stellen unter dem Voranschlag 1997. In dieser Bestandesreduktion reflektieren sich die Massnahmen im Rahmen des mittelfristigen Abbauprogrammes. In der nachfolgenden Tabelle sind die für 1998 beantragten Personalbestände aufgeführt, wobei angemessene Flexibilitätsreserven berücksichtigt sind.

223 Evolution de l'effectif du personnel L'effectif total du personnel budgété pour 1998 se situe en moyenne annuelle quelque 210 unités en dessous de celui du budget 1997. Cette réduction de l'effectif reflète les mesures prises dans le cadre du programme de diminution à moyen terme du nombre de postes. Le tableau ci-après présente les effectifs de personnel demandés pour 1998; des réserves y sont prises en considération, en vue de garantir la souplesse nécessaire. Anzahl Stellen Personalbestand (Total ohne Lehrlinge) Beamte und Angestellte Hilfskräfte und Temporäre Lehrlinge (keine Limite) Jahresdurchschnitt Moyenne annuelle Nombre de places Effektiv Effectives 1996 Bewilligt Autorisées 19971 Beantragt Demandées 1998

3 278 4 600 4 400 Effectif de personnel (Total sans les apprentis)

3 224 4 450 4 200 Fonctionnaires et employés

54 150 200 Auxiliaires et personnel temporaire

279 493 490 Apprentis (pas de limite) Ab 1997 einschliesslich des Personals der im Rahmen EMD 95 übernommenen Unterhaltsbereiche Unter Berücksichtigung der für 1998 budgetierten Entwicklung wird der Personalabbau seit Beginn der Redimensionierung (Jahr 1990) über 2 000 Stellen betragen. Auf der anderen Seite sind den Rüstungsunternehmen mit der Uebernahme der Unterhaltstätigkeit rund 1 400 Stellen von EMD-Verwaltungsstellen übertragen worden.

224 Das Investitionsbudget Die veranschlagten Investitionsausgaben belaufen sich auf 96,4 Millionen und sind damit um 0,7 Millionen niedriger als das Vorjahresbudget. Davon betreffen 35,0 Millionen (Vorjahr 32,7 Mio) mit Objektkrediten beantragte Vorhaben, d.h. Grossprojekte über acht Millionen und Beteiligungsvorhaben. Der Zahlungskredit zulasten des Sammelkredites für Vorhaben unter acht Millionen beträgt 61,4 Millionen und ist gegenüber dem Voranschlag des Vorjahres um 3 Millionen niedriger. Die Vorhaben in dieser Rubrik sind zum überwiegenden Teil Ersatz- und Ergänzungsinvestitionen. Nebst kleineren Investitionsprojekten gehören dazu auch die Sammelvorhaben für Kleinobjekte. Von den mit 16,0 Millionen budgetierten Informatikausgaben unter acht Millionen betreffen 8.6 Millionen die Modernisierung der Informatiksysteme und deren Anpassung an die neue Organisationsstruktur (vgl. Ziff. 222, a.o. Aufwand): es handelt sich dabei überwiegend um Software- und Beratungsaufwand (Customizing) an die Systemlieferanten, wobei die einzelnen Lösungen einheitlich auf das SAP R3 - System ausgerichtet sind. Die diesbezüglichen Vorhaben belaufen sich auf ein geplantes Total von rund 40 Millionen, wovon unter Berücksichtigung der für 1998 veranschlagten Ausgaben am Ende des Budgetjahres 38,4 Millionen beansprucht sein werden. Y compris le personnel de maintenance repris dans le cadre du DMF 95, à partir de 1997. Si l'on tient compte de l'évolution portée au budget 1998, la diminution de l'effectif du personnel depuis le début de l'application des mesures de redimensionnement (en 1990) sera de plus de 2

000 postes. D'autre part, quelque 1 400 postes de l'administration du DMF ont passé aux entreprises d'armement dans le cadre du transfert des activités de maintenance.

224 Le budget d'investissement Les dépenses d'investissement budgétées se montent à 96,4 millions, ce qui les place 0,7 million en dessous de celles du budget précédent. Dans ce montant, 35 millions (32,7 mio en 1997) concernent des crédits d'objets pour des projets de plus de huit millions ainsi que des projets de participation. Le crédit de paiements à charge du crédit global pour des projets d'une valeur inférieure à huit millions de francs se monte à 61,4 millions, ce qui le place 3 millions en dessous de celui de l'an passé. Les investissements demandés sous cette rubrique sont principalement des projets de remplacement et de complément Outre de petits projets d'investissement, on y trouve des demandes globales pour de petits objets. Les dépenses pour les projets informatiques qui valent considérés séparément moins de huit millions, représentent 16,0 millions; de ces 16 millions de francs 8,6 millions concernent la modernisation des systèmes informatiques et leur adaptation à la nouvelle structure d'organisation (cf chiff. 222, dépenses extraordinaires); il s'agit principalement des coûts de logiciels et de prestations de conseil des fournisseurs de systèmes (Customizing), les solutions individuelles étant toutefois axées de manière uniforme sur le système SAP R/3. Le montant total des projets dans ce sens est d'environ 40 millions dont 38,4 millions auront été utilisés à la fin 1998 si l'on tient compte des dépenses portées au budget de cette même année.

-- 367 of 383 --

Rüstungsunternehmen / Entreprises d'armement 621 Investitionsbudget Z. Rechnung Voranschlag Nr. Compte Budget 1996 1997 n Millionen Total Investitionsausgaben 1 46,5 Für Vorhaben über 8 Millionen und Beteiligungsvorhaben Immobilien Mobilien Informatik Beteiligungen 2 3 4 5 6 9,9 2,0 5,0 2,9 Für Vorhaben bis 8 Millionen Immobilien Mobilien Informatik 7 8 9 10 36,6 7,1 10,8 18,7 97,1 32,7 13,0 18,0 1,7 64,4 16,8 26,0 21,6 Voranschlag Budget 1998 96,4 35,0 5,8 3 26,6 4 - 5 2,6 6 61,4 7 14,9 8 30,5 9

16.0 1C Budget d'investissement Hgno en millions

1 Total des dépenses d'investissement

2 Pour des projets supérieurs à 8 millions et les projets de participation Immeubles Mobilier Informatique Participations Pour des projets jusqu'à 8 millions Immeubles Mobilier

10 Informatique

23 Finanzplanung 1998 bis 2001

231 Übersicht Die Finanzplanung umfasst: • den Investitionsplan mit den genehmigten, beantragten und geplanten Investitionsvorhaben und den entsprechenden Verpflichtungskrediten sowie den jährlichen Investitionszahlungen; • den Kapitalflussplan, welcher über die Herkunft und Verwendung der Finanzmittel auf Jahresbasis Auskunft gibt, ergänzt durch den resultierenden Kapitalbestand per Ende des jeweiligen Jahres.

232 Investitionsplan und Verpflichtungskredite Der Investitionsplan enthält alle bis 31. Dezember 1996 nicht abgeschlossenen Vorhaben. Die Summe der mit dem Voranschlag 1998 neu zu bewilligenden Verpflichtungskredite beträgt 76,7 Millionen (Vorjahr 22,44 Mio).

232.1 Objektkredite Beantragt werden folgende Verpflichtungskredite A Projekt FOKUS Kooperation zwischen der SM Schweizerische Munitionsunternehmung und der Rheinmetall Industrie AG (RHI), Düsseldorf, zur Gründung einer gemeinsamen Unternehmung FO-KUS Management AG (Arbeitstitel). Gegenseitige Beteiligung der RHI, bzw. der SM am Geschäftsbereich Pulver & Ladungen, Wimmis, Schweiz, bzw. der WNC Nitrochemie GmbH, Aschau, Deutschland. (33 000 000 Franken) Die internationalen Rahmenbedingungen für die Rüstungsunternehmen sind geprägt durch Auftragsrückgänge, vor allem als Folge der Verkleinerung der Armeen und der Kürzungen der nationalen Verteidigungshaushalte. Dieser Trend wird sich in den nächsten Jahren voraussichtlich fortsetzen, bevor sich die Rüstungsproduktion auf einem tieferen Niveau stabilisiert.

23 Planification financière 1998 - 2001

231 Vue d'ensemble La planification financière comprend: • le plan des investissements avec les projets d'investissement approuvés, proposés ou planifiés, ainsi que les crédits d'engagements correspondants et les paiements annuels d'investissement; • le plan des flux de capitaux, qui renseigne sur l'origine et l'utilisation des moyens financiers sur une base annuelle; il est complété par l'état du capital à la fin de chaque année.

232 Plan des investissements et crédits d'engagement Le plan des investissements contient tous les projets non encore terminés au 31 décembre 1996. La somme des nouveaux crédits d'engagements demandés avec le budget 1998 s'élève à 76,7 millions de francs (22,44 mio l'année précédente).

232.1 Crédits d'objets Les crédits d'engagement suivants sont demandés: A Projet FOKUS Coopération entre la SM, Entreprise suisse de munitions, et Rheinmetall Industrie AG (RHI), à Düsseldorf, en vue de créer l'entreprise commune FOKUS Management SA (nom provisoire), avec participations croisées de RHI et de la SM dans le domaine d'activité Poudre & charges à Wimmis en Suisse et dans la société WNC Nitrochemie GmbH (S.à r.l.) à Aschau en Allemagne respectivement. (33 000 000 de francs) Le cadre des conditions internationales concernant les entreprises d'armement est marqué par la diminution des commandes, principalement due aux réductions d'effectif des armées et aux coupes opérées dans les budgets affectés à la défense. Cette tendance se poursuivra probablement ces prochaines années, jusqu'à ce que la production d'armement se stabilise à un niveau plus faible.

-- 368 of 383 --

622 Rüstungsunternehmen / Entreprises d'armement Bei den Rüstungsuntemehmen ist als Folge dieser Entwicklung in den letzten Jahren weltweit eine Konzentration festzustellen. Einerseits werden Firmen aufgekauft, um durch anschliessende Betriebsschliessungen Überkapazitäten abzubauen und Konkurrenten auszuschalten. Andererseits schliessen sich Firmen über nationale Grenzen hinweg zusammen, um das Know how in Entwicklung und Produktion zu fokussieren, Synergien besser zu nutzen und gemeinsam eine stärkere Marktposition zu erlangen. Es ist absehbar, dass sich dieser Prozess in den nächsten Jahren fortsetzen und wahrscheinlich noch verstärken wird, so dass sich letztlich nur starke, multinationale Unternehmen mit hoher Innovationskraft und Produkten mit einem attraktiven Preis/Leistungsverhältnis durchsetzen werden. Der Geschäftsbereich Pulver & Ladungen der SM stellt in Wimmis Nitrocellulose, Treibladungspulver und verbrennbare Hülsen her. An diesem Standort werden rund 200 Personen beschäftigt, und 1996 wurde ein Umsatz von 40 Millionen Franken erzielt. Um den Anforderungen der Arbeitssicherheit, der Arbeitsplatzhygiene und des Umweltschutzes zu genügen, mussten und müssen am Standort Wimmis in den Jahren 1991 bis 2000 rund 100 Millionen Franken an Investitionen in neue Anlagen getätigt werden. Da das Absatzpotential beschränkt ist und infolge des abnehmenden Armeebedarfes noch weiter zurückgehen wird, haben Amortisation und Verzinsung dieser beträchtlichen Investitionen eine Verteuerung der Produktionskosten zur Folge, welche die Konkurrenzfähigkeit des Betriebes negativ beeinflussen. Durch eine Kooperation mit der Rheinmetall Industrie AG bzw. deren Tochtergesellschaft WNC Nitrochemie GmbH, Aschau, Deutschland, lässt sich das Abnahmepotential für die Wimmiser Produkte bedeutend erweitern und die Aussichten für die Erschliessung zusätzlicher Märkte verbessern. Die WNC Nitrochemie GmbH, stellt im wehrtechnischen Bereich Nitrocellulose, Treibladungspulver, verbrennbare Hülsen und im zivilen Bereich chemische Zwischenprodukte her. Das Unternehmen beschäftigt rund 540 Mitarbeiter und erzielte 1996 einen Umsatz von rund 100 Millionen DM. Um die Produktion im bisherigen Rahmen aufrecht erhalten zu können, müsste das Unternehmen in der Nitrocellulose- und Treibladungspulverproduktion in den nächsten Jahren erhebliche Investitionen tätigen, welche zu einer wesentlichen Verteuerung der Produkte führen würden. Die hier beantragte Kooperation sieht im wesentlichen vor, dass die gesamte Nitrocellulose-Produktion sowie die Herstellung einbasigen Treibladungspulvers in Wimmis erfolgen würde, während die Fabrikation mehrbasigen Treibladungspulvers in Aschau konzentriert wird. Mit dieser Zweckrichtung sind im einzelnen folgende Massnahmen beabsichtigt:• Gründung der FOKUS Wimmis AG (Arbeitstitel), einer Firma nach schweizerischem Recht mit Sitz in Wimmis, Schweiz, in welche Aktiven und Passiven des Geschäftsbereiches Pulver & Ladungen der SM Schweizerische Munitionsunternehmung sowie Teile der Zentralbereiche der SM eingebracht werden. An dieser Gesellschaft beteiligt sich die Rheinmetall Industrie AG mehrheitlich, während die SM eine massgebliche Minderheit behält. • Gründung der FOKUS Aschau GmbH (Arbeitstitel), einer Firma nach deutschem Recht mit Sitz in Aschau, Deutschland, hervorgehend aus der heutigen WNC Nitrochemie GmbH, einer Tochter der Rheinmetall Industrie AG. An dieser Gesellschaft erwirbt die SM von der Rheinmetall Industrie AG eine massgebliche Minderheitsbeteiligung. • Gründung des Gemeinschaftsunternehmens FOKUS Management AG (Arbeitstitel), einer Firma nach schweizerischem Recht mit Sitz in Wimmis, Schweiz, zur Führung der beiden Betriebs-Cette évolution a entraîné ces dernières années des mouvements de concentration au niveau mondial dans le domaine des entreprises d'armement. On assiste, d'une part, au rachat de sociétés que l'on ferme pour réduire les surcapacités et éliminer la concurrence, et, d'autre part, à des fusions de niveau international, en vue de regrouper le savoir-faire de développement et de production, d'utiliser les synergies qui s'en dégagent et de renforcer les positions sur les marchés. Il est prévisible que ce processus se poursuivra durant les années à venir et qu'il s'accentuera probablement encore, si bien que, finalement, seules des entreprises multinationales fortes, dotées d'une forte capacité innovatrice et offrant des produits au rapport prix-prestation attrayant seront à même de s'imposer. Le domaine d'activité Poudre & charges de la SM à Wimmis fabrique de la nitrocellulose, des poudres pour charges propulsives et des douilles combustibles. Quelque 200 personnes travaillent sur ce site et le chiffre d'affaires généré en 1996 s'est élevé à 40 millions de francs. De 1991 à l'an 2000, des investissements de 100 millions de francs pour de nouvelles installations auront dû être réalisés afin de satisfaire aux exigences en matière de sécurité du travail, d'hygiène au travail et de protection de l'environnement. Attendu que le marché potentiel est limité et que les besoins de l'armée vont encore diminuant, l'amortissement de ces investissements considérables ainsi que le paiement des intérêts renchérissent la production, ce qui influence négativement la capacité concurrentielle de l'entreprise. La coopération avec Rheinmetall Industrie AG, plus précisément avec sa filiale WNC Nitrochemie GmbH à Aschau en Allemagne, étendrait considérablement le marché potentiel des produits de Wimmis et améliorerait les possibilités d'accès à de nouveaux marchés. Dans le domaine de l'armement, WNC Nitrochemie GmbH fabrique de la nitrocellulose, des poudres pour charges propulsives ainsi que des douilles combustibles; dans le domaine civil, elle fabrique des produits chimiques intermédiaires. Cette entreprise occupe environ 540 personnes et a obtenu un chiffre d'affaires d'environ 100 millions de francs en 1996. Le maintien du volume actuel de production nécessiterait de cette entreprise qu'elle procède dans les années à venir à des investissements très importants pour la production de la nitrocellulose et des poudres pour charges propulsives, ce qui renchérirait sensiblement ses produits. La coopération proposée prévoit pour l'essentiel que toute la nitrocellulose ainsi que les poudres monobases pour charges propulsives soient produites à Wimmis, alors que la fabrication des poudres polybases pour charges propulsives serait regroupée à Aschau. Les mesures suivantes concrétiseraient le projet: • Fondation de la société FOKUS Wimmis SA (nom provisoire), selon le droit suisse et avec siège à Wimmis en Suisse, qui reprendrait les actifs et les passifs du domaine d'activité Poudre & charges de la SM Entreprise suisse de munitions ainsi que des éléments des domaines centraux de la SM. La maison Rheinmetall Industrie AG y aurait une participation majoritaire, la SM disposant d'une minorité de blocage. • Fondation de la société FOKUS Aschau GmbH (nom provisoire) selon le droit allemand, avec siège à Aschau en Allemagne issue de l'actuelle firme WNC Nitrochemie GmbH, une filiale de Rheinmetall Industrie AG. La SM acquerrait une minorité de blocage dans cette société auprès de la société Rheinmetall Industrie AG. • Fondation d'une société commune, FOKUS Management AG (nom provisoire), selon le droit suisse et avec siège à Wimmis en Suisse, destinée à assurer la direction par la SM et par -- 369 of 383 -Rüstungsunternehmen / Entreprises d'armement 623 gesellschaften FOKUS Wimmis AG und FOKUS Aschau GmbH durch die SM und die Rheinmetall Industrie AG mit je ungefähr hälftiger Beteiligung. Eine Analyse der beiden Unternehmen - Geschäftsbereich Pulver & Ladungen der SM und WNC Nitrochemie GmbH - ergab, dass sich das Know how in der Entwicklung, bei den Produkten, im Marketing sowie der Produktion weitgehend ergänzt. Die Realisierung des Projektes FOKUS ist aus heutiger Sicht für beide Partner attraktiv und insgesamt auch wirtschaftlich erfolgversprechend. Für den Standort Wimmis ergibt sich eine wesentliche Verbesserung der Auslastung der neu erstellten Produktionsanlagen. Der heutige Personalbestand kann damit mittelfristig in etwa gehalten werden. Es ist zu erwarten, dass sich die Marktposition und damit die Zukunftsaussichten, das heisst die Sicherung des heutigen Geschäftsbereiches Pulver & Ladungen der SM durch die Anbindung an einen international starken Partner, die Rheinmetall Industrie AG, massgeblich verbessert. Der Bundesrat hat von der beabsichtigten Realisierung des Projektes FOKUS Kenntnis genommen. Das EMD wurde beauftragt, die Verhandlungen weiterzuführen. Da die Verhandlungen noch im Gange sind und insbesondere die Bewertung der betroffenen Firmen und einzubringenden Vermögensteile noch nicht endgültig feststeht, basiert der beantragte Verpflichtungskredit zum Teil auf Schätzungen. Durch die obgenannte Konzentration der Herstellung mehrbasigen Treibladungspulvers bei der FOKUS Aschau werden die bisher am Standort Wimmis dieser Produktion dienenden Anlagen stillgelegt und ausserordentlich abgeschrieben. Es ist vorgesehen, diese ausserordentliche Abschreibung noch zulasten der Rechnung 1997 zu tätigen. Der beantragte Verpflichtungskredit für das Projekt FOKUS umfasst einerseits die durch SM vorzunehmenden Sacheinlagen in die neu zu gründende Firma FOKUS Wimmis AG und andererseits einmaliger Sonderaufwand, welcher zur Realisierung des Kooperationsvorhabens anfallen wird. Die Sacheinlage wird rein buchungsmässig abgewickelt, während der Sonderaufwand Zahlungen involviert. Verpflichtungskredit

1. Sacheinlage der SM in die FOKUS Wimmis AG in Form von Aktiven und Passiven des Bereiches Pulver & Ladungen sowie Teilen der Zentralbereiche.

2. Einmaliger Sonderaufwand a) Anteil der SM an den einmalig entstehenden Kosten (Gründungs-, Stillegungs- und Verlagerungskosten, Requalifikation von Produkten, etc.) b) Anteilmässige Barliberierung des Aktienkapitals der FOKUS Management AG. Franken

33 000 000

20 000 000

12 900 000

100 000 Rheinmetall Industrie AG, des deux sociétés d'exploitation FO-KUS Wimmis SA et FOKUS Aschau GmbH, avec une participation approximativement égale des deux partenaires. Il ressort d'une analyse des deux entreprises, le domaine des Poudres & charges de la SM d'une part et WNC Nitrochemie GmbH d'autre part, que leurs savoir-faire dans les secteurs du développement, des produits, du marketing ainsi que de la production sont largement complémentaires. Considérée d'après les critères actuels, la réalisation du projet FOKUS est attrayante et prometteuse pour les deux partenaires sur le plan économique. La capacité de production des nouvelles installations de Wimmis serait beaucoup mieux utilisée et l'effectif actuel du personnel pourrait être maintenu à moyen terme approximativement à son niveau actuel. On escompte que la collaboration avec ce partenaire d'envergure internationale qu'est Rheinmetall Industrie AG améliorera notablement la position sur les marchés et les perspectives d'avenir, donc celles du maintien de l'activité des actuelles Poudres & charges de la SM. Le Conseil fédéral a pris connaissance de cette intention de réaliser le projet FOKUS; le DMF a été mandaté pour négocier. Comme les négociations sont encore en cours au moment de l'établissement du budget, et que, plus particulièrement, l'évaluation des sociétés concernées et des avoirs à fournir n'est pas encore définitivement close, le crédit d'engagement demandé repose en partie sur des estimations. Le regroupement mentionné ci-dessus de la production des poudres polybases pour charges propulsives à Aschau entraînera la fermeture et l'amortissement extraordinaire des installations qui y servent. Il est prévu de réaliser cet amortissement dans le cadre de l'exercice 1997 encore. Le crédit d'engagement demandé pour le projet FOKUS comprend d'une part les apports en nature de la SM dans la nouvelle société à fonder, la FOKUS Wimmis SA, ainsi que la dépense extraordinaire unique nécessaire à la réalisation du projet de coopération. L'apport en nature est purement comptable, alors que la dépense extraordinaire donnera lieu à des paiements. Francs Crédit d'engagement 33 000 000

1. Apport en nature de la SM dans la socié- 20 000 000 té FOKUS Wimmis SA, sous la forme d'actifs et de passifs issus du domaine des Podres & charges, ainsi que de parties des domaines centraux.

2. Dépense extraordinaire unique a) Part de la SM aux coûts uniques (fonda- 12 900 000 tion, fermeture, déplacements, requalification de produits, etc.). b) Part de la libération du capital-actions de FOKUS Management SA.

100 000

-- 370 of 383 --

624 Rüstungsunternehmen / Entreprises d'armement B Kooperation im Bereich Flugzeugunterhalt Beteiligung an einer privaten Flugzeugunterhaltsfirma mit Darlehensfinanzierung (700 000 Franken) Die SF Schweizerische Unternehmung für Flugzeuge und Systeme beabsichtigt, sich am Aktienkapital einer privaten Gesellschaft, welche sich mit dem Unterhalt von Flugzeugen befasst, minderheitlich zu beteiligen. Zusätzlich zu dieser Beteiligung, welche maximal 400 000 Franken beträgt, würde dieser Firma ein Darlehen von 300 000 Franken gewährt. Mit dieser Zusammenarbeit werden folgende Ziele verfolgt: • Direkter Marktzutritt im Bereich General Aviation und speziell Business Aviation • Bessere Auslastung der Unterhaltskapazitäten des Bereiches Propellerflugzeuge in Lodrino sowie in weiteren Geschäftsbereichen (Triebwerke, Avionik und Geräte) • Vorteile beim Ersatzteileinkauf aus den USA durch neue Beziehungen Beantragt wird ein Verpflichtungskredit im Betrage von 700 000 Franken für das obgenannte Vorhaben. C Beteiligung bei der BATREC AG Beteiligung der SM an finanziellen Anpassungsmassnahmen bei der BATREC AG (1 000 000 Franken) Die BATREC AG. ein eigenständiges Unternehmen, betreibt am Standort Wimmis der SM Schweizerische Munitionsunternehmung eine Batterie-Recyclinganlage. Die SM ist am Aktienkapital der BATREC AG von 12 Millionen Franken mit 3,1 Millionen Franken beteiligt. Der Recycling-Markt unterliegt starken Veränderungen; insbesondere bestehen heute Ueberkapazitäten. Diese Situation kann gegebenenfalls auch Anpassungen der finanziellen Strukturen der BATREC AG notwendig machen. Die SM will sich an diesen allenfalls notwendigen Massnahmen mit maximal einer Million Franken beteiligen, verbunden mit dem Ziel, den Anteil SM am Aktienkapital der BATREC AG deutlich zu senken. Beantragt wird die Bewilligung eines Verpflichtungskredites von maximal 1,0 Millionen Franken für allenfalls notwendige finanzielle Anpassungsmassnahmen bei der BATREC AG. D Projekt «Intermedia» Kooperation zwischen der SE Schweizerische Elektronikunternehmung und der EURO RSCG Switzerland auf Basis eines Joint Ventures, zur gemeinsamen Bearbeitung der zivilen und militärischen Märkte der elektronischen Medien (CD-ROM, Internet) mit spezialisierten Multimedia-Leistungen im Bereich Marketing-Kommunikation und computerunterstützte Ausbildung. (800 000 Franken) Partner Die EURO RSCG ist eine der vier führenden Werbeagenturen der Schweiz, vernetzt mit einer der weltweit grössten Firmengruppe der Branche (Nr. 1 in Europa, Nr.8 der Welt). Der Geschäftsbereich B Coopération dans le domaine de l'entretien d'avions Participation à une firme privée d'entretien d'avions et financement d'un prêt (700 000 francs) La SF, Entreprise suisse d'aéronautique et de systèmes, a l'intention d'acquérir une participation minoritaire au capital-actions d'une société privée active dans le domaine de l'entretien d'avions. Outre cette prise de participation pour 400 000 francs au maximum, un prêt de 300 000 francs serait octroyé à cette même firme. Cette collaboration vise les objectifs suivants: • Accès direct au marché dans les domaines de l'aviation générale et de l'aviation d'affaires, • Amélioration de la mise à contribution des capacités de maintenance des avions à hélices à Lodrino ainsi que dans certains secteurs (réacteurs, avionique et appareils), • Avantages lors d'acquisitions de pièces de rechange aux USA grâce à de nouvelles relations. La demande porte sur un crédit d'engagement s'élevant à

700 000 francs pour le projet susmentionné. C Participation à BATREC SA Participation de la SM aux mesures d'adaptation chez BATREC SA (1 000 000 de francs) La maison BATREC SA est une entreprise indépendante qui exploite une installation de recyclage de batteries sur le site de Wimmis de la SM, Entreprise suisse de munitions. Le capital-actions de BATREC SA est de 12 millions de francs et la SM y participe à raison de 3,1 millions. Le marché du recyclage est en mutation; on note aujourd'hui l'existence de surcapacités. Des adaptations des structures financières de BATREC SA peuvent ainsi devenir éventuellement nécessaires. La SM veut, le cas échéant, participer à ces mesures pour une million de francs au maximum, avec pour objectif une diminution importante de sa participation au capital-actions de BATREC SA. La demande porte sur un crédit d'engagement de 1,0 million de francs au maximum, en vue d'éventuelles mesures d'adaptation chez BATREC SA. D Projet «Intermedia» Coopération entre la SE, Entreprise suisse d'électronique, et la société EURO RSCG Switzerland sur la base d'une entreprise conjointe, en vue d'une activité commune sur les marchés civils et militaires des médias électroniques (CD-ROM. internet), en offrant des prestations multimédia spécialisées dans les domaines du marketing, de la communication et de la formation assistée par ordinateur. (800 000 francs) Partenaire EURO RSCG est l'une des quatre principales agences de publicité de Suisse; elle est en réseau avec l'un des plus grands groupes mondiaux de firmes de la branche (No 1 en Europe et No 8 -- 371 of 383 -Rüstungsunternehmen / Entreprises d'armement 625 Multimedia der SE mit derzeit 13 Beschäftigten, realisiert und vermarktet professionelle Multimedia-Anwendungen mit Schwerpunkt zivile Märkte. Ausgangslage Die Marktbearbeitung gestaltet sich wegen der frühen Marktentwicklungsphase ausgesprochen kostenintensiv. Aufgrund der permanent steigenden Nutzerschaft wird die wirtschaftliche Bedeutung der elektronischen Medien und damit die Nachfrage nach integrierten Gesamtlösungen in den nächsten Jahren nachhaltig zunehmen. Derart komplexe Marketingaufgaben werden vermehrt spezialisierten und etablierten Unternehmen mit Gesamtkompetenz wie der EURO RSCG übertragen. Grössere Werbeagenturen gehen dazu über eigene Multimedia-Kompetenzen aufzubauen, was verstärkt durch den Konzentrationsprozess, der sich in der Branche abzeichnet, die Absatzsituation für kleinere Anbieter wie die heutige SE-Multimedia in zunehmendem Masse erschweren wird. Angesichts der hohen Marktattraktivität ist in den nächsten Jahren mit einer rasanten Verschärfung und in Form von Allianzen mit einer Konzentration des Wettbewerbs zu rechnen, wodurch sich die Chancen für einen erfolgreichen Alleingang als äusserst gering darstellen. Schwächen der heutigen SE-Multimedia: • Fehlender Zugang zu potentiellen Kundenkreisen der privaten Märkte infolge Imagedefiziten sowie mangels Bekanntheit/Referenzen.• Ordnungspolitische Restriktionen und fehlende durchgehende Marktstrukturen. Absicht Gründung des Gemeinschaftsunternehmens Intermedia AG (Arbeitstitel) auf dem Areal der SE in Bern, in welches Aktiva und Passiva der SE-Multimedia sowie der Kundenstamm und die Markennutzungsrechte beider Partner eingebracht werden. Zur Sicherstellung der mittelfristigen Gesamtinteressen der SE übernimmt diese bei Gründung eine Mehrheitsbeteiligung. Die Aktienmehrheit soll zu einem vertraglich festgelegten späteren Zeitpunkt an die EURO RSCG übergehen. Die SE sichert in der Folge ihre Interessen an dem Gemeinschaftsunternehmen, durch Beibehaltung einer langfristig massgeblichen Minderheitsbeteiligung. Das Projekt soll nach erfolgter Bewilligung des Voranschlages umgehend realisiert werden. Begründung und Nutzen Die Analyse der gemeinsamen Potentiale zeigte eine hohe Uebereinstimmung von Märkten, Know how und Ressourcen und legte starke, beiderseitig gewinnbringende Synergien bei einer Kooperation offen. Für die SE bietet sich somit die wirtschaftlich aussichtsreiche Möglichkeit, sich mit einem national und international führenden Partner langfristig erfolgreich in diesem zukunftsträchtigen Markt zu positionieren. Dadurch wird nicht nur das Weiterbestehen der SE-Multimedia auf lange Sicht gesichert, sondern auch ein Potential für neue Arbeitsplätze geschaffen. Das Gesamtunternehmen SE profitiert hinsichtlich der Erschliessung neuer ziviler Geschäftsfelder in entscheidendem Masse vom - via Image- und Markentransfer - erreichten Zuwachs an Bekanntheitsgrad und damit dem verbesserten Marktzutritt. Beantragt wird ein Verpflichtungskredit im Betrage von 800 000 Franken für das obgenannte Vorhaben. mondial). Le secteur d'activités Multimédia de la SE occupe actuellement 13 personnes; il réalise et commercialise des applications multimédia professionnelles axées essentiellement sur les marchés civils. Situation initiale L'acquisition de marchés est extrêmement onéreuse en raison de la jeunesse de ce marché. Vu le nombre en constante augmentation du nombre d'utilisateurs, l'importance économique des médias électroniques, et donc la demande de solutions intégrées globales, continuera de croître dans les années à venir. Des activités de marketing si complexes sont de plus en plus souvent confiées à des entreprises spécialisées établies, dotées d'une compétence globale, comme c'est le cas pour EURO RSCG. Les grandes agences de publicité sont en train de se doter de compétences multimédia propres; ce processus, amplifié par les concentrations à venir dans la branche, accroît régulièrement les difficultés de vente de petits producteurs comme la SE Multimédia. Vu la forte attraction du marché, il faut s'y attendre dans les années à venir à une accélération rapide et à une concentration de la concurrence par le passage d'alliances. A ces conditions, les chances de celui qui voudra faire cavalier seul seront extrêmement faibles. Faiblesses actuelles de la SE Multimédia: • Manque d'accès aux clients potentiels des marchés privés en raison du manque d'image de marque, parce que l'entreprise n'est pas connue et parce que les références font défaut.• Restrictions politiques et absence de structures couvrant la totalité du marché. Intention Il s'agit de fonder sur le site de la SE à Berne une entreprise commune Intermedia SA (nom provisoire), dans laquelle les actifs et les passifs de la SE-Multimédia, la clientèle et le droit d'utilisation des marques des deux partenaires seraient apportés. La SE s'assure une participation majoritaire lors de la fondation, afin de garantir ses intérêts globaux à moyen terme. La majorité des actions devrait passer ultérieurement aux mains de TEURO RSCG, à un moment convenu contractuellement. La SE garantirait ensuite la sauvegarde de ses intérêts dans l'entreprise commune en conservant à long terme une minorité de blocage. Ce projet devrait être réalisé sans délai dès l'adoption du budget. Exposé des motifs et utilité Il est ressorti de l'analyse des potentiels communs que les marchés, le savoir-faire et les ressources correspondent largement; cette même analyse a démontré la possibilité de mettre à profit des synergies importantes et profitables aux deux parties dans le cadre d'une coopération. Il s'agit par conséquent pour la SE d'une perspective économique positive, avec la possibilité de se positionner à long terme et avec succès sur un marché prometteur, accompagnée d'un partenaire à la pointe des affaires nationales et internationales. Ce n'est par conséquent pas que l'existence de l'actuelle SE Multimédia qui peut être assurée; c'est un potentiel de nouveaux emplois qui est créé. L'ensemble de la SE profitera de cette situation, grâce à l'acquisition de nouvelles activités civiles. L'entreprise sera ainsi plus connue grâce à l'image de marque et aux transferts des marques, ce qui augmentera encore ses possibilités d'accès aux marchés. La demande porte sur un crédit d'engagement de 800 000 francs pour le projet décrit ci-dessus.

-- 372 of 383 --

626 Rüstungsunternehmen / Entreprises d'armement

232.2 Sammelkredite Für die Realisierung von geplanten Vorhaben unter 8 Millionen wird ein Sammelkredit von 41,2 Millionen beantragt. Die Vorhaben zulasten dieses Sammelkredites beinhalten zum überwiegenden Teil Ersatz- und Ergänzungsinvestitionen. Nebst kleineren Investitionsprojekten gehören dazu auch die Sammelvorhaben für Kleinobjekte. in Millionen / en millions Total Investitionen Total des investissements Objektkredite (fur Vorhaben über acht Millionen und Beteiligungsvorhaben) Crédits d'ouvrages (pour des projets supérieurs à huit millions et des projets de participation) Früher bewilligt / autorisés antérieurement Sammelkredit für Projektierungen Crédit de programme pour l'établissement de projets Sammelkredite (für Vorhaben bis acht Millionen) Crédits de programme (pour des proiets inférieurs à huit millions) genehmigt mit VA 93 / crédits de programme B 93 genehmigt mit VA 94 / crédits de programme B 94 genehmigt mit VA 95 / crédits de programme B 95 genehmigt mit VA 96 / crédits de programme B 96 genehmigt mit VA 97 / crédits de programme B 97 genehmigt mit VA 98 / crédits de programme B 98 geplant (später zu genehmigen) prévus (à autoriser ultérieurement)

232.2 Crédits globaux Un crédit global de 41,2 millions de francs est demandé pour la réalisation de projets d'une valeur inférieure à 8 millions de francs. Ces projets concernent essentiellement des investissements de remplacement ou de complément. Outre de petits projets d'investissement, on y trouve également les projets globaux pour de petits objets. Verpflichtungskredite Crédits d'engagements Investitionsausgaben Dépenses d'investissement bewilligt autorisés beantragt demandés vor/avant 1998 V1998 B F1999PF F 2000 PF F 2001 PF 265,64 76,7 35,5 199,24 96,4 15,5 *(20.0) 68,9 54,9 49,4

142.94 97,24 19,5 7,5 1,0 1,0 s 0,5 0,5 121,7 41,2 102,0 60,9 60,9 53,9 49,4 5,7 5,7 56,0 56,0 35,0 35,0 25,0 5,3 19,7 41,2 41,2 60,9 53,9 49,4: Sacheinlage Projekt FOKUS / apports en nature pour le projet FOKUS

-- 373 of 383 --

Rüstungsunternehmen / Entreprises d'armement 627

233 Kapitalflussplan und Kapitalbestand 233 Plan des flux de capitaux et niveau du capital. Kapitalflussplan und Kapitalbestand Plan des flux de capital et état du capital in Millionen / en millions Mittelherkunft / Source des fonds (2+3+4+5+6) • Cash Flow Reingewinn / Reinverlust (-) / Bénéfice net / Perte nette (-' Abschreibungen / Amortissements Rückstellungen / Provisions • Abnahme Netto-Umlaufsvermögen Diminution du fonds de roulement net • Abnahme übrige Aktiven Diminution des autres actifs • Zunahme langfristige Passiven Augmentation des passifs à long terme • Abnahme flüssige Mittel Diminution des liquidités Mittelverwendung / Emploi des fonds (8+9+10+11+12+13) • Ablieferung aus Vorjahresgewinn Remise du bénéfice de l'année précédente • Investitionen Investissements • Zunahme Netto-Umlaufsvermögen Augmentation du fonds de roulement net • Zunahme übrige Aktiven Augmentation des autres actifs • Abnahme langfristige Passiven Diminution des passifs à long terme • Zunahme flüssige Mittel Augmentation des liquidités Kapitalbestand per 31.12. /Etat du capital au 31.12. (15+16) • Grundkapital/Capital de base • Reserven und Gewinn / Réserves et bénéfice • Flüssige Mittel Liquidités (vgl. Z. 6 bzw. 13 / voir lig. 6 et 13) Die beantragte Rechtsformänderung ist im Voranschlag und in der Planung nicht berücksichtigt. Nr. R1996C iig. 86,1 86,1 P 1997 255,4

2 47,5 -118,9

2.1 1.0 -185,8

2.2 51,6 72,5

2.3 -5,1 -5,6 3

4 11.2

5 156,7

6 27,4 217.6 255,4

9 46,5 75,2

10 39,6 23,5

11 156,7 12 13

14 496,0 456,8

15 600,0 450,0

16 -104,0 6,8

17 346,6 129,0 V1998 B1 3 111,2 76,3 28,4 63,3 -15,4 2,5 32,4 111,2 96,4 14,8 485,2 450,0 35.2 96.6 F 1999 PF1 F 2000 PF1 F 2001 PF1

4 5 6 77,6 62.3 17,7 57,0 -12,4 0,1 15,2 77,6 502,9 450,0 52,9 81,4 70,7 4,0 70,7 6.9 518,7 74,6

66.7 70.8 15,8 13.6 58,5 57.3 -7,6 -0,0 3,8 74,6

68.9 54,9 49.4 8,9 13,6 8.6 11,6 532,3 450,0 450,0 68,7 82,3 88,3 99.9 Le budget et la planification ne tiennent pas compte du changement prévu de forme juridique. Die Entwicklung des Cash-Flows (Zeile 2) - und noch ausgeprägter diejenige des Reingewinnes - über die kommenden 4 Jahre widerspiegelt die erwartete Tendenz im Armeegeschäft. Die Aufträge im Produktionssektor dürften deutlich weiter zurückgehen; eine gewisse stabilisierende Wirkung wird dagegen vom Unterhaltsbereich erwartet. Es wird damit gerechnet, dass von vermehrten Aktivitäten in angrenzenden Bereichen zunehmend merkbare positive Einflüsse auf den Cash-Flow ausgehen. Vermutlich werden diese aber die aus dem rückläufigen Kerngeschäft resultierenden Ausfälle während der Planperiode noch nicht aufzuwiegen vermögen. Der Cash Flow dürfte zur Finanzierung des Bedarfes an Investitionen (Zeile 9) und Umlaufsvermögen (Zeile 10) während des Planungszeitraumes ausreichen und darüber hinaus noch einen moderaten Liquiditätszuwachs (Flüssige Mittel, Zeile 17) gestatten. Le développement du cash-flow (ligne 2), et plus encore celui du bénéfice net, reflète pour les 4 ans à venir la tendance à laquelle on s'attend dans les affaires de l'armée. Les commandes continueront vraisemblablement à régresser considérablement dans le secteur de la production; on s'attend par contre à un effet stabilisant des affaires de maintenance. On estime également que l'augmentation des activités dans des domaines apparentés déploiera des effets positifs sur le cash-flow. Ces derniers effets ne seront toutefois vraisemblablement pas en mesure de compenser pendant la période considérée la régression enregistrée dans le domaine principal. Le cash-flow devrait suffire durant la période considérée à financer les investissements (ligne 9) ainsi que le fond de roulement (ligne 10) et, de plus, à garantir une croissance modérée des liquidités (liquidités, ligne 17).

-- 374 of 383 --

629 Kennzahlen und internationale Vergleiche Inhaltsverzeichnis Tabellen

1 Entwicklung wichtiger allgemeiner Kennzahlen des Bundes

2 Entwicklung wichtiger Kennzahlen der öffentlichen Haushalte der Schweiz

3 Entwicklung von Kennzahlen im internationalen Vergleich - Staatsquote - Fiskalquote - Verschuldungsquote - Defizitquote - Direkte Steuern - Indirekte Steuern - Steuerstruktur Definition der Kennzahlen Seite 630 630 631 635 Anmerkung zur Anpassung der Daten der Schweiz im internationalen Vergleich Die Daten der Schweiz, die in den Tabellen über internationale Vergleiche enthalten sind, wurden angepasst, um den international verwendeten Definitionen Rechnung zu tragen (siehe Definitionen S. 635). Chiffres clés et comparaisons internationales Table des matières Page Tableaux

1 Evolution des principaux chiffres clés 630 de la Confédération

2 Evolution des principaux chiffres clés 630 des finances des collectivités publiques de la Suisse

3 Evolution des chiffres clés en comparaison 631 internationale - Quote-part de l'Etat - Quote-part fiscale - Taux d'endettement - Solde budgétaire en pourcentage du PIB - Impôts directs - Impôts indirects - Structure fiscale Définition des chiffres clés 635 Note sur le traitement des données suisses en comparaison internationale Les données pour la Suisse figurant dans les tableaux consacrés aux comparaisons internationales ont été adaptées pour tenir compte des définitions établies au plan international (voir définitions pages 635 ss).

-- 375 of 383 --

630 Kennzahlen und internationale Vergleiche

1. Entwicklung wichtiger allgemeiner Kennzahlen des Bundes Evolution des principaux chiffres clés de la Confédération (Kennzahlen, in % BIP'/lndicateurs. en % du PIB1) Jahr Année Staatsquote Quote-part de l'Etat Steuerquote Quote-part fiscale 1970 8.8 8,1 1975 9.9 8.0 1980 9,9 8,2 1985 1986 1987 1988 1989 9.9 9.7 9.5 10.1 9.7 8,8 9.5 9.2 9.6 9,0 1990 1991 1992 1993 1994 10,0 10.6 11,0 11,6 11,6 9.2 8.8 9,0 8,3 8,9 1995 1996 V1997 B V 1998 B 11,1 12,0 12,0 12.4 8,9 9,5 9,5 9,6 Verschuldungsquote Einnahmenquote Taux d'endettement Quote-part des recettes j — brutto/brut netto/net 9.0 8.9 9.3 9.6 10.5 10,0 10,5 10,0 10,3 10,0 10,2 9,4 10,1 10.2 10.9 10.4 10.5 12,4 6.8 13,7 8,1 17,6 11.0 16,5 11.6 15,6 10.8 15,0 10.2 14,4 9.4 13,1 8,8

12.1 7,9

13.2 8,8

16.2 10,5 19,3 12,2 21,2 13,8 22,5 13,5 24,3 16,1 25,5 17,7 26,7 18,5 Saldo Finanzrechnung Solde du compte financier +0,2 -0,9 -0.6 -0.3 +0.8 +0.4 +0.5 +0.3 +0.3 -0.6 -0,8 -2,2 -1.4 -0,9 -1.2 -1.6 -1.9

2. Entwicklung wichtiger Kennzahlen der öffentlichen Haushalte der Schweiz Evolution des principaux chiffres clés des finances des collectivités publiques de la Suisse (Kennzahlen Bund. Kantone, Gemeinden, ohne Sozialversicherungen in % BIP, resp. Steuereinnahmen Chiffres clés Confédération, cantons, communes, hors assurances sociales en % du PIB, resp. recettes fiscales) Staatsquote/Quote-part de l'Etat Verschuldungsquote bruttoTTaux d'endettement brut Jahr Bund Kantone Gemeinden Total2 Bund Kantone Gemeinden Tota Année Confédération Cantons Communes Confédération Cantons Communes 1970 8.8 10,5 7.5 22,5 12,4 11,1 16,6 40.1 1975 9,9 13.2 9,6 27,3 13,7 13,4 16,4 43,5 1980 10,5 12,9 9,7 27,9 18,6 13.2 13,5 45,3 1985 10,3 12,8 9,7 27.8 17,2 11,6 11.2 40.0 1990 10.1 13,1 9,6 27.6 12,3 9.7 9.2 31.2 1991 10,7 13.8 10,0 29.1 13,3 10.6 9.4 33.2 1992 11.2 14.3 10,6 30,4 16.3 12.0 10.0 38.3 1993 11,8 15.3 10,8 32,2 19,2 13.7 10.2 43,2 1994 11,7 14.9 10.7 31,6 20.8 14.6 10.2 45,6 1995 11.2 14,4 10.6 30.6 22.1 14.8 10.2 47.1 1996 12,1 15,0 10,7 31.5 23,7 15.4 10.2 49,2 V 1997 B 12.0 14,5 10,8 31.5 24,4 16,0 10,2 50,6 Steuerquote/Quote-part fiscale Steuerstruktu 3/Structure fiscale3 Bund Kantone Gemeinden Total Bund Kantone Gemeinden Tota Confédération Cantons Communes Confédération Cantons Communes 1970 8.1 5,4 4,1 17,6 26,6 90,6 99,3 65.7 1975 7.8 7,0 5,3 20,2 31,3 93,3 99,7 71.0 1980 8,5 6.9 5,0 20,4 32,2 92,7 99.6 69.1 1985 9,0 7.1 4,9 21.0 32,2 93,5 99.7 68.8 1990 9.2 6.7 4,7 20.6 37,3 94.3 99.5 70.1 1991 8.8 6.5 4.6 19.9 37,6 94.1 99.5 70.4 1992 9.0 6,6 4.7 20.3 40,5 94.2 99,5 71.7 1993 8.3 6,9 4.9 20,1 34,3 94.2 99,5 70.8 1994 8,9 6,9 5,0 20,8 39.7 94.1 99,5 72.1 1995 8,9 6,8 5,0 20.7 32.0 94.0 99.6 69.1 1996 9,4 6,9 5,0 21.3 36.0 94,0 99,6 69.7 BIP. ab 1980 gemäss revidierter volkswirtschaftlicher Gesamtrechnung 2Nach Abzug von Doppelzählungen 3Steuern auf Einkommen und Vermögen in % Steuereinnahmen 1PIB, dès 1980 selon le système révisé de comptabilité nationale 2Après déduction des doubles imputations 3lmpôts sur le revenu et la fortune en % des recettes fiscales -- 376 of 383 -Chiffres clés et comparaisons internationales 631

3. Entwicklung von Kennzahlen im internationalen Vergleich Evolution des chiffres clés en comparaison internationale Öffentliche Haushalte und obligatorische Sozialversicherungen Collectivités publiques et assurances sociales obligatoires Staatsquote1 Quote-part de l'Etat1 (Quellen: OECD-Statistiken) (Source: Statistiques de l'OCDE) Länder nach Rängen 1980 1985 1990 1994 1995 1996 Pays classés selon le rang (1996) 59,1 68,3 64.7 (1996) Schweden 60,1 63,3 66,4 Suède Dänemark 56,2 59,3 58,6 64,0 61,1 61.5 Danemark Finnland 38,1 43,8 45,3 59,3 58,3 57.4 Finlande Frankreich 46,1 52,1 49,8 54.0 53.9 54.5 France Belgien 57,8 61,6 54.3 55.7 55,0 54.3 Belgique Italien 42,1 51,2 53,4 54.8 52.1 52.9 Italie Österreich 48,1 50,9 48.6 51.8 52.3 51,7 Autriche Niederlande 55,8 57.2 54.1 53.0 52,2 49,9 Pays-Bas Deutschland 47,9 47.0 45.1 48.9 49.5 49,0 Allemagne Portugal 23,6 40.9 41.9 45.8 46.3 47,0 Portugal Norwegen 43.8 41.7 49.7 49,8 47,3 45.5 Norvège Griechenland 30.4 42.9 48,2 48,0 47,0 44,7 Grèce Kanada 38,8 45.3 46,0 47,2 46,5 44,7 Canada Spanien 32.2 41.2 42,0 45,9 44,8 43.3 Espagne Grossbritannien 43.0 44,0 39,9 43,1 43,2 41.9 Royaume-Uni Schweiz 34,3 34,3 33,5 39,0 38,5 39,0 Suisse Irland 48,2 51,0 38,9 40,5 38.4 37,6 Irlande Australien 31,4 36,5 34,9 36,8 36.3 36,6 Australie Japan 32,0 31,6 31,3 34,4 35.7 36,2 Japon USA 31,4 32,9 32,8 33,0 33,2 33,3 Etats-Unis Fiskalquote Quote-part fiscale1 (Quelle: OECD-Statistiken) (Source: Statistiques de l'OCDE) Länder nach Rängen 1980 1985 1990 1994 1995 1996 Pays classés selon le rang (1996)

48.7 51,8 51,3 51.9 (1996) Dänemark 45,5 49.0 Danemark Schweden 48,8 50.0 55.6 50.8 49,7 51.9 Suède Finnland 36,9 40.8 45.4 47.6 46,5 48.8 Finlande Belgien 44,4 47.3 44.4 46,5 46,5 46.6 Belgique Frankreich 41,7 44.5 43.7 44,1 44.5 45,7 France Österreich 40.3 42.4 41,0 43,2 42.4 44,1 Autriche Luxemburg 42.0 46.7 43.4 44,3 44.0 44,0 Luxembourg Holland 45.2 44,1 44,6 45,3 44.0 43,9 Pays-Bas Italien 30.4 34,5 39,2 41.7 41.3 43,5 Italie Norwegen 42.7 43,3 41,8 41,3 41,5 41.4 Norvège Griechenland 29,4 34,5 36,5 41.2 41,4 Grèce Deutschland 38.2 38,1 36,7 39,2 39,2 38.2 Allemagne Kanada 31,6 33,1 36.5 36,4 37,2 Canada Neuseeland 33,0 33,6 38,1 37,6 38,2 36.0 Nouvelle-Zélande Spanien 24,1 28,8 34.4 35,0 34,0 33.7 Espagne Irland 33,8 36,4 34.8 36,1 33,8 33,6 Irlande Grossbritannien 35,3 37.9 36,4 34,2 35.3 Royaume-Uni Schweiz 30,8 32,0 31,5 33,6 33,9 35,1 Suisse Portugal 25,2 27.8 31,0 33.0 33,8 33.4 Portugal Australien 28,4 30,0 30,8 29.9 30,9 32,6 Australie Island 29,2 28.4 31,4 30.9 31,2 32.2 Islande Japan 25.4 27.6 31,3 27.8 28,5 Japon USA 26.9 26,0 26.7 27,5 27,9 Etats-Unis Türkei 17.9 15,4 20,0 22,2 22,5 25.1 Turquie Ungewichteter Durchschnitt: OECD Total OECD Europa EU 15 33,1 34.9 36,2 37,6 37.4 35,9 38.0 39,0 40,6 40.1 37,4 40.2 41,0 42,3 41.8 Moyenne non pondérée: OCDE, total OCDE. Europe UE 15 vgl. Definition auf Seite 635 1voir définition à la page 635 -- 377 of 383 --

632 Kennzahlen und internationale Vergleiche Entwicklung von Kennzahlen im internationalen Vergleich Evolution des chiffres clés en comparaison internationale Verschuldungsquote brutto (inkl. Sozialversicherungen) Taux d'endettement brut (y compris assurances sociales) (Quelle: OECD Economie Outlook) (Source: Perspectives économiques de l'OCDE) Länder nach Rängen 1980 1985 1990 1994 1995 1996 Pays classés selon le rang (1996) 78,2 122.1 134,8 (1996) Belgien 129,7 133,5 130,1 Belgique Italien 58.1 82.3 104,5 125,5 124,7 125,2 Italie Griechenland 22,9 47.8 90,1 110,4 111,8 111,9 Grèce Kanada 44.0 64.1 72,5 97,5 100,5 100,3 Canada Japan 51.2 67.0 65,1 73,1 80,6 86,4 Japon Schweden 44.3 66.7 44,3 81,2 80,3 79,8 Suède Niederlande 46.9 71.7 78.8 77,3 79,5 78,5 Pays-Bas Irland 72.7 104,6 96.3 91,0 84,9 76,5 Irlande Dänemark 44.7 76,6 68,0 80,5 76,9 74,8 Danemark Spanien 18,3 50,8 50,3 68,3 70,7 74,6 Espagne Österreich 37.3 50,5 58,3 65.1 69,3 69,8 Autriche Portugal 32.8 58,0 65,2 66,1 68,4 67,6 Portugal Deutschland 31.1 42.8 45,5 51,7 61,2 64.9 Allemagne USA 37.0 49,5 55,5 62,8 63,4 63,9 Etats-Unis Frankreich 30.9 38.6 40,2 56.4 60,7 63,0 France Finnland 14,1 18,9 16,9 62,4 61,8 61,4 Finlande Grossbritannien 54,0 58,9 39,3 54,3 60.0 61,3 Royaume-Uni Schweiz 45,3 40,0 31,2 45,6 47,1 49,2 Suisse Australien 21,3 42,6 43,4 43,8 Australie Norwegen 47,6 37,1 32,5 43,7 42,8 40,1 Norvège Defizitquote Solde budgétaire en pourcentage du PIB (Quelle: OECD-Statistiken) (Source: Statistiques de l'OCDE) Länder nach Rängen 1980 1985 1990 1994 1995 1996 Pays classés selon le rang (1996); (1996) Norwegen 5,2 9.9 2.6 0,4 3,3 5,9 Norvège Irland -12,3 -10.9 -2,3 -1,8 -2,1 -0.9 Irlande Australien -1,7 -2.8 0,6 -4,0 -2,0 -1.4 Australie Dänemark -3,3 -2,0 -1.5 -3,4 -1,9 -1,6 Danemark USA -1,4 -3,2 -2,7 -2,3 -2.0 -1,6 Etats-Unis Island 1,3 -1,7 -3,3 -4.7 -3,1 -1,8 Islande Kanada -2.8 -6,8 -4,1 -5.3 -4,1 -1,8 Canada Schweiz -0,2 -0,1 0,0 -2,8 -1,8 -1,8 Suisse Holland -4.2 -3.6 -5,1 -3,4 -4,1 -2,4 Pays-Bas Finnland 2.8 2.9 5,4 -6,2 -5,1 -2,6 Finlande Belgien -8.8 -9,0 -5,6 -5,1 -4,1 -3,4 Belgique Schweden -4,0 -3,8 4,2 -10.3 -7,7 -3.6 Suède Deutschland -2.9 -1.2 -2,1 -2.4 -3.6 -3.8 Allemagne Österreich -1,7 -2,5 -2,2 -4.8 -5,3 -3,9 Autriche Portugal 5.6 -7,5 -5,6 -5,7 -5,0 -4,0 Portugal Frankreich 0,0 -2.9 -1,6 -5,6 -5,0 -4,2 France Grossbritannien -3,4 -2.8 -1.2 -6,8 -5,5 -4,4 Royaume-Uni Japan -4,4 -0.8 2,9 -2,3 -3,7 -4,4 Japon Spanien -2,2 -6.8 -3,8 -6,3 -6,6 -4,5 Espagne Italien -8,6 -12,6 -11.0 -9,6 -7,0 -6.7 Italie Griechenland -2,6 -11.5 -16.1 -12,1 -9,2 -7.4 Grèce -- 378 of 383 -Chiffres clés et comparaisons internationales 633 Entwicklung von Kennzahlen im internationalen Vergleich Evolution des chiffres clés en comparaison internationale Direkte Steuern (in % des BIP) Impôts directs1 (en % du PIB (Quelle: OECD-Statistiken) (Source: Statistiques de l'OCDE) Länder nach Rängen 1980 1985 1990 1994 1995 1996 Pays classés selon le rang (1996) (1996) Schweden 37.1 36,7 41,7 37,7 37,6 39,9 Suede Dänemark 28.5 32,2 32,3 35.3 34,7 34,8 Danemark Finnland 23.7 26,9 30,6 33,1 32,7 34.1 Finlande Belgien 32.8 35.4 32.8 34,2 34.5 33.9 Belgique Frankreich 29.0 31,3 31.3 32,1 32,3 33,2 France Italien 22,4 25,7 28,2 29,9 30,0 32,3 Italie Luxemburg 33.2 35,3 32,6 32.2 32,1 31.7 Luxembourg Osterreich 27.6 29.6 28.1 29.8 30.7 31.5 Autriche Niederlande 33.8 32,8 32.8 33,5 32.0 31.4 Pays-Bas Kanada 21,3 22,6 27.1 26.8 27.7 Canada Schweiz 24,5 25,9 25,7 28,1 27,6 28,8 Suisse Deutschland 27,9 28,3 26.9 27,9 28.3 27.6 Allemagne Norwegen 27.6 27,0 26.9 25.4 25.5 25,7 Norvège Spanien 19,1 20,5 24.6 25,1 24.3 23.8 Espagne Neuseeland 25,6 25,8 25,3 24,9 25,5 23,7 Nouvelle-Zélande Griechenland 17,3 19,8 20,4 24,3 24.6 Grèce Japan 21.2 23.7 27.2 23,5 24.2 Japon Grossbritannien 25.0 26.2 25.2 22,2 23.0 Royaume-Uni USA 22.2 21,1 22,1 22,5 22.9 Etats-Unis Australien 19,6 20.1 22,2 21.0 21.9 23.3 Australie Irland 19.0 20.2 20.1 22.0 20.0 20.3 Irlande Portugal 13.9 15.9 17.4 18.3 19.1 19.1 Portugal Island 11,7 11,0 15.2 15.7 16,0 16.7 Islande Türkei 13,3 9.8 14.4 13.9 14.0 15.4 Turquie OECD Total 22,8 23.7 25.0 25.6 25.5 OCDE, total OECD Europa 24,6 25.8 26,7 27.5 27,1 OCDE. Europe EU 15 26,0 27.7 28,3 29.2 29,0 UE 15 Indirekte Steuern1 (in % des BIP) Impôts indirects1 (en % du PIB> (Quelle: OECD-Statistiken) (Source: Statistiques de l'OCDE) Länder nach Rängen 1980 1985 1990 1994 1995 1996 Pays classés selon le rang 1996) (1996) Danemark 17.0 16.8 16.4 16.5 16.6 17.1 Danemark Griechenland 12,1 14.7 16.1 16,9 16,8 16,9 Grèce Norwegen 15.1 16.3 14.9 15,9 16.0 15,7 Norvège island 17.5 17.4 16.2 15,2 15,2 15.5 Islande Finnland 13.2 13.9 14.8 14.5 13.8 14.7 Finlande Portugal 11.3 11,9 13.6 14,7 14.7 14,3 Portugal Irland 14,8 16,2 14.7 14,1 13.8 13.3 Irlande Belgien 11.6 11,9 11.6 12,3 12.0 12.7 Belgique Osterreich 12.7 13.8 12.9 13.4 11.7 12.6 Autriche Frankreich 12.7 13.2 12.4 12.0 12.2 12.5 France Niederlande 11.4 11,3 11.8 11,8 12.0 12.5 Pays-Bas Neuseeland 7.4 7,8 12,8 12.7 12.7 12.3 Nouvelle-Zélande Grossbritannien 10.3 11.7 11,2 12.0 12.3 Royaume-Unil Luxemburg 8.8 11.4 10.8 12.1 11.9 12.3 Luxembourg Schweden 11.7 13.3 13.9 13.1 12.1 12.0 Suède talien 8.0 8,8 11,0 11.8 11.3 11,2 Italie Deutschland 10.3 9,8 9,8 11.3 10,9 10,6 Allemagne Spanien 5.0 8,3 9.8 9.9 9,7 9.9 Espagne Kanada 10.3 10,5 9.4 9.6 9,5 Canada Türkei 4.6 5,6 5,6 8,3 8,5 9.7 Turquie Australien 8.8 9,9 8,6 8,9 9,0 9.3 Australie Schweiz 6,3 6,1 5,8 5,5 6,3 6,3 Suisse USA 4.7 4.9 4.6 5,0 5.0 Etats-Unis Japan 4.2 3,9 4,1 4,3 4.3 Japon OECD Total 10.3 11,2 11.2 12,0 11,9 OCDE, total OECD Europa 11.3 12,2 12,3 13.1 13,0 OCDE. Europe EU 15 11.4 12,5 12.7 13.1 12,8 UE 15 vgl. Definition auf Seite 635 voir définition à la page 635 -- 379 of 383 --

634 Kennzahlen und internationale Vergleiche Steuerstruktur1 Structure fiscale1 (Quelle: OECD-Statistiken) (Source: Statistiques de l'OCDE) Länder nach Rängen 1980 1985 1990 1994 1995 1996 Pays classés selon le rang (1996)

41.2 42.7 44,0 40,5 60,5 (1996) Griechenland 41,0 Grèce Island 59,9 61.1 51,5 49,2 48,8 48,2 Islande Portugal 44,9 42.8 43,8 44,6 43.5 42,8 Portugal Irland 43,7 44.4 42,3 39,1 40,7 39,6 Irlande Türkei 25,6 36,0 27,9 37,1 37,6 38,5 Turquie Norwegen 35,4 37,6 35,6 38,4 38,6 37,9 Norvège Grossbritannien 29,2 30,7 30,8 35,2 34,7 Royaume-Uni Neuseeland 22,3 23,1 33,6 33,7 33,3 34,3 Nouvelle-Zélande Dänemark 37,4 34,2 33,6 31,9 32,4 33,0 Danemark Finnland 35,7 34,0 32,6 30,4 29,7 30,1 Finlande Spanien 20.7 28,7 28,4 28,4 28,7 29,4 Espagne Australien 31,1 32,8 27,8 29,6 29.2 28,7 Australie Österreich 31,5 32,6 31,5 30,9 27,7 28,6 Autriche Holland 25,2 25,6 26,4 26,0 27,4 28,4 Pays-Bas Luxemburg 21,0 24,3 24,8 27,4 27.1 27.9 Luxembourg Deutschland 27,1 25,7 26,7 28.7 27,8 27,8 Allemagne Frankreich 30.4 29,7 28,4 27.1 27,3 27,3 France Belgien 26.2 25,2 26,1 26,5 25,9 27,4 Belgique Italien 26,5 25,4 28,0 28,3 27,3 25,8 Italie Kanada 32,6 31,8 25,9 26,4 25,5 Canada Schweden 24,0 26,6 25,0 25,8 24,3 23,1 Suède Schweiz 20,4 18,9 18,3 16,4 18,5 17,9 Suisse USA 17,6 18,8 17,3 18,1 17,9 Etats-Unis Japan 16,3 14,0 13,2 15,5 15,1 Japon OECD Total 32,3 33,5 31,8 32,3 32,4 OCDE, total OECD Europa 31,9 33,0 31,9 32,8 32,8 OCDE, Europe EU 15 31,0 31,5 31,5 31.4 31,0 UE 15 'Steuern aut Waren und Dienstleistungen in % Fiskaleinnahmen 'impôts sur les biens et services en % des recettes fiscales -- 380 of 383 -Chiffres clés et comparaisons internationales 635 Definition der Kennzahlen Die Bedeutung und die Entwicklung einzelner Kennzahlen werden in den entsprechenden Kapiteln der Botschaft eingehend kommentiert.

1 Kennzahlen des Bundes Die Kennzahlen des Bundes enthalten weder Zahlen der obligatorischen Sozialversicherungen noch der Regiebetriebe • Staatsquote des Bundes Die Staatsquote des Bundes wird definiert als Verhältnis zwischen den Gesamtausgaben des Bundes und dem Bruttoinlandprodukt zu laufenden Preisen. Kommentar im Kapitel «Volkswirtschaftliche Aspekte». • Steuerquote des Bundes Der Zähler umfasst gemäss OECD-Definition die Fiskaleinnahmen (Sachgruppe [SG] 50), den Militärpflichtersatz sowie die Alkoholsteuern und den Bundesanteil an den Einnahmen aus dem Spielbetrieb in Kursälen und wird in Beziehung zum BIP gesetzt. Kommentar im Kapitel «Volkswirtschaftliche Aspekte». • Einnahmenquote des Bundes Die Einnahmenquote des Bundes entspricht dem Verhältnis zwischen Gesamteinnahmen gemäss Finanzrechnung und dem BIP in Prozent. • Verschuldungsquote brutto und netto des Bundes Die Bruttogrösse umfasst im Zähler die laufenden Verpflich-tungen, die kurz-, mittel- und langfristigen Schulden sowie die Verpflichtungen für Sonderrechnungen (Kontengruppen 20-23). Bei der Netto-Verschuldungsquote wird von der Bruttoschuld das Finanzvermögen in Abzug gebracht (Kontengruppen 10-13). • Saldo Finanzrechnung in % des BIP Der Saldo aus Gesamteinnahmen und Gesamtausgaben stellt den Finanzierungserfolg dar, gewichtet mit dem BIP.

2 Kennzahlen der öffentlichen Haushalte der Schweiz Die Kennzahlen der öffentlichen Haushalte der Schweiz enthalten die Zahlen der öffentlichen Haushalte (Bund, Kantone, Gemeinden), jedoch nicht der obligatorischen Sozialversicherungen und der öffentlichen Betriebe • Staatsquote Die Staatsquote umfasst die Ausgaben der öffentlichen Verwaltungen. Ausgewiesen werden die Anteile des Bundes, der Kantone und der Gemeinden. Das Total umfasst die konsolidierten Ausgaben der drei staatlichen Ebenen nach Ausschaltung der Übertragungen zwischen den Haushalten. Kommentar im Kapitel «Volkswirtschaftliche Aspekte». • Verschuldungsquote Die Verschuldungsquote wird als Bruttoschulden (laufende Verpflichtungen, kurz-, mittel- und langfristige Schulden sowie Verpflichtungen für Sonderrechnungen) von Bund, Kantonen und Gemeinden im Verhältnis zum BIP definiert. Définition des chiffres clés La signification et l'évolution de certains chiffres clés font l'objet d'un commentaire détaillé dans les chapitres correspondants du message.

1 Chiffres clés de la Confédération Les chiffres clés de la Confédération ne comprennent ni les données des entreprises en régie ni celles des assurances sociales j • Quote-part de l'Etat de la Confédération La quote-part de la Confédération se définit comme le rapport entre les dépenses totales de la Confédération et le produit intérieur brut aux prix courants. Voir le commentaire au chapitre «Aspects macro-économiques». • Quote-part fiscale de la Confédération Ce chiffre contient, selon la définition de l'OCDE, les recettes fiscales (groupe par nature [GN] 50), la taxe d'exemption du service militaire, ainsi que les impôts sur l'alcool et la quotepart de la Confédération aux recettes des jeux dans les kursaals. Il est rapporté au PIB. Voir commentaire au chapitre «Aspects macro-économiques». • Quote-part de recettes de la Confédération La quote-part de recettes de la Confédération correspond au rapport entre les recettes totales figurant dans le compte financier et le PIB en pour cent. • Quote-part d'endettement, brute ou nette, de la Confédération La valeur brute de ce rapport englobe au numérateur les engagements courants, les dettes à court, moyen et long termes, ainsi que les engagements envers des comptes spéciaux (groupes de compte 20-23). On obtient la quote-part d'endettement nette en déduisant le patrimoine financier de la dette brute (groupes de compte 10-13). • Solde du compte financier en % du PIB Le solde provenant des recettes totales et des dépenses totales représente le solde de financement, rapporté au PIB.

2 Chiffres clés des finances publiques de la Suisse Ces chiffres clés comprennent les données des collectivités publiques (Confédération, cantons, communes), et non celles des assurances sociales et des entreprises publiques • Quote-part de l'Etat La quote-part de l'Etat comprend les dépenses des collectivités publiques. On indique les quotes-parts de la Confédération, des cantons et des communes. Le total comprend les dépenses consolidées des trois échelons d'Etat après élimination des transferts entre leurs budgets. Voir commentaire au chapitre «Aspects macro-économiques». • Quote-part d'endettement La quote-part d'endettement est définie comme la dette brute (engagements courants, dette à court, moyen et long termes, ainsi que les engagements pour les comptes spéciaux) de la Confédération, des cantons et des communes, par rapport au PIB.

-- 381 of 383 --

636 Kennzahlen und internationale Vergleiche Steuerquote Die Steuerquote enthält die Steuereinnahmen von Bund, Kantonen und Gemeinden, gewichtet mit dem BIP. Steuerstruktur resp. Anteil der direkten Steuern an den Steuereinnahmen Diese Kennziffer setzt die Steuern auf Einkommen und Vermögen sowie auf Erträgen und Kapital ins Verhältnis zu den Steuereinnahmen von Bund, Kantonen und Gemeinden.

3 Kennzahlen im internationalen Vergleich Die Kennzahlen im internationalen Vergleich enthalten die Zahlen der öffentlichen Haushalte und der obligatorischen Sozialversicherungen • Staatsquote Die Staatsquote umfasst die Staatsausgaben in Prozent des BIP, beziehungsweise BSP. • Fiskalquote Die Fiskalquote gemäss OECD beinhaltet alle Fiskaleinnahmen einschliesslich Sozialversicherungsbeiträge (Steuern auf Einkommen und Erträgen sowie Kapitalgewinnen, Sozialversicherungsbeiträge, spezielle Steuern auf den Lohnsummen oder dem Produktionsfaktor Arbeit, Steuern auf Vermögen, Steuern auf Waren und Dienstleistungen sowie verschiedene Steuern) und setzt diese ins Verhältnis zum BIP. • Verschuldungsquote Diese Kennziffer umfasst die Bruttoschulden des Staatssektors und setzt sie ins Verhältnis zum BIP beziehungsweise BSP. • Defizitquote Diese Kennziffer wird als Finanzierungssaldo der öffentlichen Verwaltungen im Verhältnis zum BIP definiert. • Direkte Steuern Direkte und indirekte Steuern sind nur schwer gegeneinander abzugrenzen. Da es keine diesbezügliche OECD-Statistik gibt, wurden die direkten Steuern als Differenz zwischen den gesamten Fiskaleinnahmen und den Steuern auf Waren und Dienstleistungen definiert. • Indirekte Steuern In der Tabelle «Steuerstruktur» werden die indirekten Steuern als Steuern auf Waren und Dienstleistungen definiert. • Steuerstruktur resp. Anteil der Steuern auf Waren und Dienstleistungen an den Fiskaleinnahmen Die Steuern auf Waren und Dienstleistungen werden von der OECD erfasst und können als indirekte Steuern betrachtet werden. Ihr Anteil an den Fiskaleinnahmen einschliesslich Sozialversicherungsbeiträgen kann als Indikator für die Steuerstruktur bezeichnet werden. • Quote-part d'impôt La quote-part d'impôt se compose des recettes fiscales de la Confédération, des cantons et des communes, rapportées au PIB. • Structure fiscale ou quote-part des impôts directs dans les recettes fiscales Ce chiffre-clé présente les impôts sur le revenu et la fortune, ainsi que sur les bénéfices et le capital par rapport aux recettes fiscales de la Confédération, des cantons et des communes.

3 Chiffres clés en comparaison internationale Les chiffres clés en comparaison internationale comprennent les données des collectivités publiques et des assurances sociales obligatoires • Quote-part de l'Etat La quote-part de l'Etat comprend les dépenses de l'Etat en pour cent du PIB ou du PNB. • Quote-part fiscale Selon l'OCDE, la quote-part fiscale englobe toutes les recettes fiscales y compris les cotisations aux assurances sociales (impôts sur le revenu et les bénéfices, ainsi que sur les gains en capital, les contributions aux assurances sociales, impôts spéciaux sur les salaires ou le facteur de production travail impôts sur la fortune, impôts sur les marchandises et les prestations de services, ainsi que divers impôts) et les compare au PIB. • Quote-part d'endettement Ce chiffre contient la dette brute du secteur étatique et la compare au PIB ou au PNB. • Solde budétaire en pourcentage du PIB Il correspond au solde financier des administrations publiques rapporté au PIB. • Impôts directs La répartition entre impôts directs et indirects bute sur des difficultés de délimitation. A défaut d'une statistique de l'OCDE dans ce domaine, les impôts directs ont été définis comme la différence entre le total des recettes fiscales et les impôts sur les biens et services. • Impôts indirects Comme dans le tableau «structure fiscale», les impôts indirects ont été définis comme les impôts sur les biens et services. • Structure fiscale ou quote-part des impôts sur les marchandises et les prestations de services dans les recettes fiscales Les impôts sur les marchandises et les prestations de services sont enregistrés par l'OCDE et peuvent être considé rés comme des impôts indirects. Leur part aux recettes fiscales, contributions aux assurances sociales comprises, peut être utilisée comme indicateur pour la structure fiscale.

-- 382 of 383 --

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Finanzvoranschlag Budget financier In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1998 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 242-624 Page Pagina Ref. No 90 000 116 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.

-- 383 of 383 --