Lexipedia

Entscheid

6206-2001-0604

Verwaltungsbehörden 28.12.2001 6206 2001-0604

28. Dezember 2001Deutsch3 min

Source admin.ch

Erwägungen

1.

RS 101

2.

FF 2001 3703

-- 1 of 4 --

6207.

Immobilier militaire 2002. AF Art. 5 Dispositions finales Le présent arrêté n’est pas sujet au référendum. Conseil des Etats, 11 décembre 2001 Conseil national, 12 décembre 2001 Le président: Anton Cottier Le secrétaire: Christoph Lanz La présidente: Liliane Maury Pasquier Le secrétaire: Christophe Thomann -- 2 of 4 -6208 Immobilier militaire 2002. AF Annexe Composition des crédits d’engagement sollicités Crédit d’engagement assujetti au frein aux dépenses Francs Kriens, simulateur de commandement constructions 2 e étape, pour les Forces terrestres, Office fédéral des exploitations des Forces terrestres, infrastructure de l’instruction (ch. 2.1.6 du message sur l’immobilier militaire 2002)

29.

800 000 Total assujetti au frein aux dépenses 29 800 000 Crédit d’engagement non assujetti au frein aux dépenses a. Projets supérieurs à 10 millions de francs Adaptations architecturales pour FLORAKO 5 e étape de projet (ch. 2.1.7 du message sur l’immobilier militaire 2002)

12.

800 000 b. Projets ne dépassant pas 10 millions de francs Projets selon les ch. 2.1.8, 2.1.9, 2.2.2 et 2.3.8 du message sur l’immobilier militaire 2002

366.

787 000 Total non assujetti au frein aux dépenses 379 587 000 Total général des nouveaux crédits d’engagement 409 387 000

-- 3 of 4 --

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Arrêté fédéral <bd> concernant l'immobilier militaire (Message sur l'immobilier militaire 2002) In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2001 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 51 Cahier Numero Geschäftsnummer --Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 28.12.2001 Date Data Seite 6206-6208 Page Pagina Ref. No 10 125 894 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.

-- 4 of 4 --