Lexipedia

Entscheid

6326-2004-2562-

Verwaltungsbehörden 23.11.2004 6326 2004-2562

23. November 2004Deutsch2 min

Source admin.ch

Erwägungen

22.

octobre 2004 Generali Personenversicherung, Adliswil

25.

octobre 2004 Schweiz. Lebensversicherungs- und Rentenanstalt, Zürich

25.

octobre 2004 Patria Lebensversicherungs-Gesellschaft, Basel

26.

octobre 2004 Allianz Suisse Lebensversicherungs-Gesellschaft, Zürich

27.

octobre 2004 Winterthur Leben, Winterthur

28.

octobre 2004 Pax, Schweiz. Lebensversicherungs-Gesellschaft, Basel

29.

octobre 2004 Basler Lebensversicherungs-Gesellschaft, Basel

9.

novembre 2004 La Suisse, Société d’assurances sur la vie, Lausanne

12.

novembre 2004 Providentia, Société d’assurances sur la vie, Nyon Indication des voies de recours Cet avis tient lieu, pour les assurés, de notification de la décision. Les assurés qui ont qualité pour recourir en vertu de l’art. 48 de la loi fédérale sur la procédure administrative (RS 172.021) peuvent attaquer les décisions par un recours à la commission fédérale de recours en matière de surveillance des assurances privées, Rämistrasse 74, 8001 Zurich. Le mémoire de recours doit être déposé en deux exemplaires dans les 30 jours dès cette publication et doit indiquer les conclusions ainsi que les motifs. Pendant ce délai, la décision d’approbation du tarif peut être consultée auprès de l’Office fédéral des assurances privées, Friedheimweg 14, 3003 Berne.

23.

novembre 2004 Office fédéral des assurances privées

-- 1 of 2 --

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Transposition de la directive de transparence pour la prévoyance professionnelle In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2004 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 46 Cahier Numero Geschäftsnummer 72.021 Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 23.11.2004 Date Data Seite 6326-6326 Page Pagina Ref. No 10 138 173 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.

-- 2 of 2 --