Lexipedia

Entscheid

89-355

Verwaltungsbehörden 23.06.1989 89.355

23. Juni 1989Deutsch10 min

Source admin.ch

Erwägungen

25.

juin 1982, la caisse peut, avec le consentement de l'Office cantonal du travail, rembourser aux chômeurs qui prennent part à un cours de perfectionnement ou de reconversion professionnels les frais indispensables occasionnés par racolage, y compris les frais de voyage, et leur verser, en outre, une subvention d'entretien et de logement à l'endroit où se déroule le cours. Selon la pratique de l'administration, les cours destinés à développer la personnalité (technique des offres de service, comportement du chômeur, planification de la carrière) qui ne confèrent pas des aptitudes ou des connaissances professionnelles, sont également considérés comme des cours de perfectionnement ou de reconversion professionnels au sens des dispositions légales concernant les mesures préventives. Les consultations d'orientation professionnelle (individuelles ou en groupe) font également partie de ces mesures destinées à développer la personnalité. Ainsi, la prise en charge des frais de voyage et d'entretien est admissible selon le droit actuel. Le Conseil fédéral est néanmoins disposé à veiller à la transmission des instructions nécessaires aux organes d'exécution de l'assurance. Eu égard aux considérations qui précèdent, l'orientation professionnelle gratuite pour les chômeurs demandée par l'auteur du postulat est, aujourd'hui déjà, possible grâce aux dispositions en vigueur. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral propose de classer le postulat. Abgeschrieben - Classé #ST# 89.360 Postulat Zölch Einfuhren aus Entwicklungsländern. Finanzierung über die Preise Importations du tiers monde. Répercussion des coûts supplémentaires sur les prix Wortlaut des Postulates vom 7. März. 1989 Der Bundesrat wird eingeladen, in einem Bericht Massnahmen zur Förderung der Einfuhr von Erzeugnissen aus Entwicklungsländern zu prüfen. Die Massnahmen sollen an folgende Bedingungen gebunden sein:

1.

Beschränkung auf Güter, die ohnehin importiert werden müssen;

2.

Keine Beeinträchtigung der inländischen Produktion;

3.

Existenzsichernde Preise für die bäuerlichen Produzenten in den Entwicklungsländern;

4.

Finanzierung daraus entstehender Mehrkosten über die Konsumentenpreise. Welches wären die Auswirkungen auf die bilateralen und die multilateralen Abkommen? Texte du postulat du 7 mars 1989 Le Conseil fédéral est invité à examiner dans un rapport, des mesures d'encouragement à l'importation de produits en provenance de pays en développement. Les mesures devront respecter les conditions suivantes:

1.

limitation aux biens de toute façon importés;

2.

sans préjudice pour la production intérieure;

3.

prix garantissant les conditions d'existence des paysans producteurs des pays en développement.

4.

report des coûts supplémentaires sur les prix à la consommation. Quelles en seraient les répercussions sur les accords bilatéraux et multilatéraux? Mitunterzeichner - Cosignataires: Basler, Bäumlin Richard, Blatter, Bühler, Bürgi, Columberg, Daepp, Diener, Dormann, Dünki, Engler, Fischer-Hägglingen, Frey Walter, Graf, Günter, Hari, Humbel, Luder, Meier-Glattfelden, Müller-Meilen, Müller-Wiliberg, Nebiker, Neuenschwander, Reichling, Ruckstuhl, Rutishauser, Rüttimann, Rychen, Schwab, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Stamm, Wanner, Wyss William, Zwingli, Zwygart (36)

-- 2 of 3 --

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Theubet Wiedereingliederung von Arbeitslosen Postulat Theubet Recyclage des adultes au chômage In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1989 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 16 Séance Seduta Geschäftsnummer 89.355 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 23.06.1989 - 08:00 Date Data Seite 1156-1157 Page Pagina Ref. No 20 017 511 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.

-- 3 of 3 --