Lexipedia

Entscheid

89-726

Verwaltungsbehörden 23.03.1990 89.726

23. März 1990Deutsch11 min

Source admin.ch

Erwägungen

1.

würde durch ein derartiges Verbot einem ferneren Wettrüsten in Form einer technischen Modernisierung dieser Gattung von Waffen ein Riegel geschoben;

2.

wäre ein umfassendes Testverbot die wirksamste Barriere gegen die Gefahr einer Prolifération der Kernwaffen in weiteren Staaten, die bisher noch keine derartigen Waffen besitzen. Der Bundesrat wird angefragt:

1.

Teilt er die hier skizzierte Beurteilung der sicherheitspolitischen Bedeutung eines umfassenden Atomwaffentestverbotes?

2.

Wird er an der 1991 - möglicherweise auch schon früher stattfindenden Vertrags-Revisionskonferenz, zu der auch die Schweiz als Signatarstaat eingeladen wird, die Umwandlung des bisherigen teilweisen in ein umfassendes Atomwaffentestverbot unterstützen? Texte de l'interpellation du 6 décembre 1989 Le traité du 5 août 1963 interdisant des essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace cosmique et sous l'eau, que la Suisse a ratifié en décembre de la même année, est sur le point d'être révisé. Plus d'un tiers des Etats signataires ont demandé, conformément à l'article II du traité, qu'une conférence soit convoquée à cet effet, et les trois gouvernements dépositaires (Etats-Unis d'Amérique, Union des Républiques socialistes soviétiques et Royaume-Uni) prévoient une telle conférence pour le début 1991. A l'instar du préambule qui mentionne cet objectif, l'amendement vise à remplacer l'interdiction partielle d'effectuer des essais d'armes nucléaires par une interdiction totale. Une telle interprétation du traité prend une importance considérable dans le contexte international actuel pour ce qui est de la politique de la sécurité: - d'une part parce que l'interdiction envisagée mettrait un terme à la course aux armements, à savoir à toute modernisation technique de ce type d'armes; - d'autre part parce que l'interdiction totale d'effectuer des essais nucléaires est le meilleur moyen de parerà la prolifération des armes nucléaires dans les Etats qui ne les possédaient pas jusqu'ici. Le Conseil fédéral est donc invité à répondre aux questions suivantes:

-- 2 of 3 --

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Interpellation Carobbio Lage in El Salvador. Initiative der Schweiz Interpellation Carobbio Situation au Salvador. Initiative suisse Interpellanza Carobbio Situazione in Salvador. Iniziative della Svizzera In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1990 Année Anno Band II Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 16 Séance Seduta Geschäftsnummer 89.726 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 23.03.1990 - 08:00 Date Data Seite 721-722 Page Pagina Ref. No 20 018 465 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.

-- 3 of 3 --