Lexipedia

Entscheid

89-772

Verwaltungsbehörden 23.03.1990 89.772

23. März 1990Deutsch6 min

Source admin.ch

Erwägungen

1.

Langfristiger Ersatz des Zweisäulensystems (AHV/BVG) durch eine einheitliche Lösung auf der Basis des jetzigen AHV-Systems (Volkspension);

2.

Vorteile einer AHV-Rente, die - zumindest für kleinere und mittlere Einkommen - die Fortsetzung der gewohnten Existenz gewährleistet gegenüber der jetzigen Doppellösung und der Krücke der Ergänzungsleistungen;

3.

Einbau eines Kapitaldeckungselementes in ein erweitertes AHV-System im Sinne eines Kompromisses zwischen der heutigen Lösung und einer Volkspensionslösung;

4.

Das Problem der zeitweiligen Fortführung des jetzigen zweispurigen Systems (AHV/BVG) für die bereits erfassten Generationen beim gleichzeitigen Aufbau eines Volkspensionssystems bzw. das Problem der Ueberführung von BVG-Ansprüchen und -geldern in ein Volkspensionssystem.

5.

Das Problem der Krisenanfälligkeit (Inflation, Rezession, Preiszusammenbrüche auf dem Liegenschafts- bzw. Wertpapiermarkt) des AHV- bzw. BVG-Systems. Texte du postulat du 13décembre 1989 Le Conseil fédéral est invité à présenter au Parlement un rapport sur la stratégie de l'assurance sociale dans le secteur de la prévoyance vieillesse et ce avant que les commissions ne commencent à délibérer sur la 10ème révision de l'AVS ou sur une révision de la LPP. Ce rapport devra traiter notamment des points suivants:

1.

Remplacement à long terme du système des deux piliers (AVS et LPP) par une solution unique (la retraite populaire) sur la base de l'actuel système de l'AVS;

2.

Avantages d'une retraite AVS, laquelle permet tout au moins à certains - disposant d'un revenu faible ou moyen - de conserver leur niveau de vie, par rapport à l'actuel système des deux piliers et aux «béquilles» que sont les prestations complémentaires;

3.

Inclusion d'un élément de couverture du capital dans un système d'AVS élargi, au sens d'un compromis entre la solution actuelle et la solution de la retraite populaire;

4.

Problèmes résultant du maintien, pendant un certain temps, de l'actuel système des deux piliers pour les générations qui en bénéficient et de la création, simultanée, d'une retraite populaire; ou encore problèmes résultant du transfert, de l'actuel système à un système de retraite populaire, des droits et des fonds du 2ème pilier.

5.

Problèmes posés par la sensibilité aux crises (inflation, récession économique, effondrement des prix sur le marché immobilier ou sur celui des papiers valeurs) du système de l'AVS et du système basé sur la LPP. Mitunterzeichner - Cosignataires: Bär, Diener, Dünki, Fierz, Grendelmeier, Hafner Rudolf, Jaeger, Maeder, Meier-Glattfelden, Müller-Aargau, Oester, Stocker, Weder-Basel, Wiederkehr, Zwygart (15) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 14. Februar 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 14 février 1990 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen L ter dem Vorbehalt, dass der verlangte Bericht, der eine eine hende Abklärung erfordert, erst mit der Botschaft zur Revisi des BVG vorzulegen sein wird. Ueberwiesen - Transmis #ST# 89.797 Postulat Grassi Europäisches Hochschulinstitut. Stipendien Postulato Grassi Istituto europeo di studi superiori. Borse di studio per svizzeri Postulat Grassi Institut européen de Florence. Bourses d'études Wortlaut des Postulates vom 14. Dezember 1989 Der Bundesrat wird beauftragt zu prüfen, ob nicht analog dem Beispiel Oesterreichs mit dem Europäischen Hochschulinstitut der EG in Florenz ein Abkommen getroffen werden könnte, welches ermöglichen würde, dass dort vermehrt auch junge Schweizer Wissenschafter Studien zum Europäischen Recht betreiben könnten. Testo del postulato del 14 dicembre 1989 II Consiglio federale è incaricato di esaminare la possibilità di concludere con l'Istituto europeo di studi superiori della CE di Firenze un accordo, seguendo l'esempio della Repubblica d'Austria, affinchè si creino le premesse per permettere a giovani svizzeri di effettuare studi di diritto europeo. Texte du postulat du 14 décembre 1989 Le Conseil fédéral est chargé d'examiner la possibilité de conclure un accord avec l'Institut européen d'études supérieures à Florence, qui relève de la Communauté européenne, suivant l'exemple de l'Autriche, afin d'en faciliter l'accès aux jeunes Suisses désireux d'y faire des études de droit communautaire. Mitunterzeichner- Cofirmatari - Cosignataires: Cotti, Couchepin, David, Ducret, Engler, Hess Peter, Jeanneret, Maitre, Müller-Meilen, Salvioni (19) Schriftliche Begründung - Motivazione scritta Développement par écrit Come ha rilevato il Consiglio federale nella sua risposta del 27 novembre 1989 a un'interpellanza presentata dalla frazione parlamentare del PDC, la collaborazione a livello europeo in ambito di formazione e ricerca figura tra i temi essenziali della presente legislatura. Lo stesso Consiglio federale si è dichiarato disposto ad incrementare la nostra collaborazione al riguardo. In ambito di formazione, la CE ha un'attività molto intensa e, in una prospettiva di integrazione europea, sembra opportuno e auspicabile partecipare alle principali iniziative, nel maggior numero possibile di campi del sapere. Fra questi, uno dei settori destinati ad assumere grande importanza è senza dubbio il diritto europeo; settore che quotidianamente implica anche la Svizzera in modo diretto. Ciò malgrado, nel nostro Paese il diritto europeo è ancora ampiamente trascurato e come tale necessita specifico incentivo, proprio in considerazione del processo di integrazione sopra ricordato. • A Fiesole, presso Firenze (I), la CE gestisce un proprio Istituto europeo di studi superiori. Riconosciuto intemazionalmente -- 1 of 2 -Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Günter Strategiebericht Sozialversicherung und Altersvorsorge Postulat Günter Politique de prévoyance-vieillesse In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1990 Année Anno Band II Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 16 Séance Seduta Geschäftsnummer 89.772 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 23.03.1990 - 08:00 Date Data Seite 708-708 Page Pagina Ref. No 20 018 443 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.

-- 2 of 2 --