Lexipedia

Entscheid

90-443

Verwaltungsbehörden 10.03.1992 90.443

10. März 1992Deutsch11 min

Source admin.ch

Erwägungen

9.

mars 1987 concernant une demande analogue de l'AS-SAOM et propose le rejet de la motion. Antrag der Kommission Ablehnung der Motion Proposition de la commission Rejeter la motion

-- 1 of 3 --

10.

März 1992 149 Interpellation Flückiger M. Petitpierre: J'insiste sur le fait que nous venons d'apprendre que ce dossier contient des éléments nouveaux qui pourraient être déterminants pour notre décision. J'en ai parlé au président de la Commission des affaires étrangères. Il serait logique et cohérent pour que nous nous informions avant de prendre une décision, de renvoyer le débat, de prier la Commission des affaires étrangères ou la Commission de gestion de réexaminer le dossier, afin de pouvoir nous prononcer en connaissance de cause lors d'une prochaine session. Cela n'implique aucune critique à l'égard des travaux de la commission, mais reflète le souci de tenir compte de faits récents de nature à influencer notre décision. Je propose donc de surseoir au débat, sans nécessairement retourner cet objet à la Commission des affaires étrangères. Cavelty, Berichterstatter: Die Kommission hat diesen Antrag nicht beraten können. Persönlich opponiere ich diesem Antrag nicht, wenn es sich um eine reine Terminfrage handelt und um keine Schlaumeierei. Keine Schlaumeierei sage ich deswegen, weil ich gegenüber der Vereinigung der Algerienschweizer aus gemachten Erfahrungen vorsichtig geworden bin: Höflichkeitshai ber habe ich dem Präsidenten dieser Organisation nach Nizza geschrieben und ihm auf seine Eingabe geantwortet; u. a habe ich geschrieben: «Quant aux intérêts matériels bien justifiés que vous représentez envers l'Algérie....» Dies veranlasste die Organisation in der Folge, einzelnen Kollegen einen Brief zu schreiben und mitzuteilen, Cavelty habe ihre Interessen anerkannt, was bezüglich der Interessen gegenüber der Schweiz nicht der Fall ist Deshalb sage ich: Es darf mit der Verschiebung keine Schlaumeierei verbunden sein. Präsidentin: Herr Petitpierre beantragt Verschiebung des Geschäftes auf einen späteren Zeitpunkt. Abstimmung - Vote Für den Antrag Petitpierre 19 Stimmen (Einstimmigkeit) #ST# 91.3384 Interpellation Flückiger Erhaltung einer internationalen Eisenbahnverbindung Maintien d'une relation ferroviaire internationale Wortlaut der Interpellation vom 26. November 1991 Die von Entscheidungen der SNCF abhängige Bahnlinie Delle-Belfort ist für die Transitachse Biel-Paris über Delsberg und Pruntrutunerlässlich. Dieser Verbindungslinie kommt auch eine ergänzende Rolle zu als Zufahrtslinie zur Lötschberg-Simplon-Strecke im Rahmen des Alpentransitprojektes. Sie hat auch noch Bedeutung für den interregionalen Anschluss (Solothurn-Biel-Jura) an die Linie des künftigen TGV Rhein-Rhone. Lieber diese Entwicklungen ist das Eidgenössische Verkehrsund Energiewirtschaftsdepartementgut unterrichtet Die SNCF hat nun aber bestimmte Rationalisierungsmassnahmen angekündigt, welche die Aufhebung des Personenverkehrs auf dieser Strecke einschliessen, während die öffentliche Meinung anstelle dieser Aufhebung eine Erneuerung der bestehenden Einrichtungen verlangt. Zieht der Bundesrat die Möglichkeit in Betracht, bei den zuständigen französischen Behörden vorstellig zu werden, damit die SNCF ihre Meinung ändert? Texte de l'interpellation du 26 novembre 1991 Tributaire de décisions de la SNCF, la ligne Delle-Belfort est indispensable à l'axe de transit Bienne-Paris, via Delémont et Porrentruy. Cette ligne de jonction est également appelée à jouer un rôle complémentaire d'accès à l'itinéraire Lötschberg-Simplon du projet «Alpentransit». De plus, elle s'inscrit comme voie de raccordement interrégionale (Soleure-Bienne--Jura) au futur TGV Rhin-Rhône. Ces perspectives de développement sont bien connues du Département fédéral des transports, des communications et de l'énergie. Or, la SNCF a annoncé certaines mesures de rationalisation incluant la suppression du trafic voyageur sur cette ligne, alors même que l'intérêt public postule une modernisation des installations existantes en lieu et place de la suppression envisagée. Partant, le Conseil fédéral envisage-t-il d'intervenir auprès des autorités françaises compétentes dans le but d'infléchir la position de la SNCF? Mitunterzeichner - Cosignataires: Cavadini Jean, Martin Jacques, Petitpierre, Roth, Simmen, Zimmerli (6) M. Flückiger: Trois mois se sont écoulés depuis le dépôt de l'interpellation que j'ai l'honneur de motiver ce matin, interpellation qui, au-delà de la sensibilisation au problème de la fermeture ou de l'interruption du trafic voyageurs sur une ligne ferroviaire reliant notre pays à la France voisine, a pour objectif de demander au Conseil fédéral qu'il s'entretienne avec son homologue, le gouvernement français, d'une décision qui, manifestement, lèse les intérêts de la Suisse. En effet, quelle aberration que cette décision française d'interrompre l'exploitation du service voyageurs sur un tronçon de moins de 25 kilomètres, entre Delle et Belfort, de la ligne internationale Bienne-Belfort, au moment où l'intensification des échanges en Europe postule le développement de toutes les voies de communication. Trois mois se sont écoulés sans que les démarches qui ont associé le gouvernement jurassien, les collectivités locales suisses et françaises concernées, les élus de la région tant française que suisse, ne soient parvenues à infléchir la SNCF qui s'en tient à la décision de mettre fin au trafic voyageurs sur la ligne en question, à compter du 22 mai prochain. Placé face à cette impasse, je ne vous cacherai pas, Monsieur le Conseiller fédéral, que votre disponibilité et celle du collège gouvernemental apparaissent aujourd'hui comme le recours ultime, le seul susceptible de débloquer une situation inacceptable à raison de nombreux éléments que je résume. La ligne Bienne-Delémont-Belfort revêt un intérêt économique fondamental pour le canton du Jura et pour toute la région, jusqu'à Soleure. Elle permet d'assurer la connection à Belfort des correspondances des CFF vers Paris, Strasbourg et Lyon. Elle figure au schéma européen des lignes internationales; la suppression du trafic voyageurs entraînerait son déclassement Elle a vocation d'assurer une partie du trafic de fret en direction de la transversale alpine du Loetschberg; à ce titre, le tonnage transitant par la ligne Belfort-Bienne a augmenté de 25 pour cent en 1991. Elle apparaît comme une solution de délestage de la pénétrante de Baie, souvent saturée, et assurément encore plus saturée dans un proche avenir, eu égard à l'intensification des mouvements liés au marché unique de la Communauté européenne et, espérons-le, de l'Espace économique européen. Elle se situe sur un itinéraire logique prolongeant le tunnel sous la Manche. A cette argumentation immédiatement pertinente s'ajoute la perspective de la réalisation à moyen terme d'une ligne TGV qui a les faveurs de la SNCF, le Rhin-Rhône, dont la gare destinée à desservir le triangle urbain Montbéliard-Héricourt-Belfort se situera à moins de dix kilomètres de la frontière suisse, par la ligne actuellement litigieuse. Circonstance supplémentaire, s'il en fallait, pour que les Jurassiens mettent tout en oeuvre pour maintenir ouverte une ligne par laquelle ils entendent bien accéder, le moment venu, au réseau européen des lignes à grande vitesse!

-- 2 of 3 --

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Motion des Nationalrates (Houmard) Entschädigung der ehemaligen Algerienschweizer Motion du Conseil national (Houmard) Indemnisation des anciens Suisses d'Algérie In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1992 Année Anno Band II Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Ständerat Conseil Conseil des Etats Consiglio Consiglio degli Stati Sitzung 05 Séance Seduta Geschäftsnummer 90.443 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 10.03.1992 - 08:00 Date Data Seite 148-149 Page Pagina Ref. No 20 021 156 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.

-- 3 of 3 --