Lexipedia

Entscheid

90-852

Verwaltungsbehörden 14.12.1990 90.852

14. Dezember 1990Deutsch5 min

Source admin.ch

Erwägungen

177.

000 tonnes). La réalisation d'un port à Bourogne le long du canal Rhin-Rhône pourrait apporter un certaina trafic à la ligne Belfort-Delle-Delémont en tant que voie d'accès au Loetschberg. Le port projeté à Bourogne ne possède toutefois pas d'arrière-pays engendrant un grand volume de trafic marchandises. L'axe Baie-Berne constitue la principale ligne d'accès au Loetschberg. Grâce aux nouveaux tronçons de RAIL 2000, sa capacité sera considérablement augmentée. Nous reconnaissons que la ligne Belfort-Delle-Delémont remplit une certaine fonction d'apport pour le Loetschberg. Nous sommes favorables à sa promotion dans la mesure où cela se justifie du point de vue du trafic potentiel. Präsident: Der Interpellant ist von der Antwort des Bundesrates teilweise befriedigt. #ST# 90.793 Interpellation Loeb Besuch des palai Lama in der Schweiz Visite en Suisse du Dalai-Lama Wortlaut der Interpellation vom 3. Oktober 1990 Ich frage den Bundesrat an, warum er den Dalai Lama anlässlich seines Schweizer Besuches im Juni 1990 nicht empfangen hat. Waren tatsächlich einzig Terminschwierigkeiten im Spiel, so dass bei einem kommenden Schweizer Besuch des Dalai Lama ein Empfang durch den Bundesrat erfolgen wird? Texte de l'interpellation du 3 octobre 1990 Je demande au Conseil fédéral pourquoi il n'a pas reçu le Dalaï-Lama lors de sa dernière visite en Suisse au mois de juin dernier. Si la raison invoquée - un calendrier surchargé - était vraiment l'unique raison, cela voudrait-il dire qu'il le recevra lors de sa prochaine visite dans notre pays? Mitunterzeichner - Cosignataires: Aubry, Burckhardt, Cincera, Daepp, Engler, Gros, Kühne, Longet, Loretan, Meier-Glattfelden, Müller-Meilen, Nabholz, Ott, Stocker, Wiederkehr, Zwygart (16) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Anlässlich seines Besuches in der Schweiz vom Juni 1990 kam ein Empfang des Dalui Lama durch den Bundesrat nicht zustande. Als Grund schweizerischerseits wurden Terminschwierigkeiten genannt. Einem Empfang des Dalai Lama als geistiges Oberhaupt dürfte politisch nichts entgegenstehen, wäre ein solcher doch auch ein Sympathiezeichen gegenüber der zweitgrössten Tibeterkolonie der Welt in unserem Lande. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 7. November 1990 Rapport écrit du Conseil fédéral du 7 novembre 1990 Der Dalai Lama, geistliches Oberhaupt der Buddhisten Tibets, weilte am 7. Juni 1990 zu einem privaten Besuch in der Schweiz und äusserte den Wunsch, bei dieser Gelegenheit den Bundesbehörden seinen Dank für die durch die Schweiz zugunsten der tibetanischen Flüchtlinge erbrachten Hilfeleistungen auszusprechen. Diesem Wunsche Rechnung tragend, begab sich Botschafter Jean-Pierre Keusch, Direktor der Direktion für Internationale Organisationen des EDA, nach Rikon (ZH), wo ersieh am 7. Juni im Klösterlichen Tibet-Institut mit dem Dalai Lama getroffen hat. Ein künftiges Gesuch des Dalai Lama betreffend einen Empfang auf Regierungsebene in Bern wird dannzumal erneut zu überprüfen sein. Präsident: Der Interpellant ist von der Antwort des Bundesrates teilweise befriedigt. Er verlangt Diskussion.

-- 1 of 2 --

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Interpellation Etique Zufahrtslinien zum Lötschberg Interpellation Etique Voies d'accès à la ligne du Loetschberg In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1990 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 90.852 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 14.12.1990 - 08:00 Date Data Seite 2474-2474 Page Pagina Ref. No 20 019 393 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.

-- 2 of 2 --