Lexipedia

Entscheid

90-958

Verwaltungsbehörden 22.03.1991 90.958

22. März 1991Deutsch11 min

Source admin.ch

Erwägungen

3.

SAT, Eins Plus, RAI SAT, CNN. Le style de collaboration varie de cas en cas, soit par des livraisons d'émissions, soit par une participation aux structures des diffuseurs. Dans ce dernier cas (TV 5 et 3 SAT), le Conseil fédéral a donné une autorisation formelle à la SSR conformément à l'article 2, 4e alinéa, de sa concession. Le Conseil fédéral est de l'avis que ces participations de la SSR contribuent à la présence de la Suisse à l'étranger, tant sur un plan culturel que politique. Il estime que, pour les programmes de télévision, la formule de collaboration avec les grands radiodiffuseurs des pays voisins, choisie par la SSR, est la plus adéquate. En effet, il n'est pas possible pour des raisons de coûts d'envisager, comme pour la radio avec RSI, un programme international uniquement suisse. Dans le même ordre d'idée, une éventuelle participation à une chaîne culturelle européenne franco-allemande est d'ailleurs à l'étude. Le prix de cette collaboration avec des radiodiffuseurs étrangers a été de l'ordre de 6 millions de francs pour la SSR, soit moins de un pour cent de son budget total. Le Conseil fédéral -- 1 of 3 -Postulat Ziegler 764 N 22 mars 1991 estime que cette collaboration est avantageuse compte tenu de l'impact qu'elle a sur la présence de la Suisse à l'étranger. A titre de comparaison, la location d'un répéteur sur un satellite coûterait à elle seule près de 10 millions de francs par an. Par ailleurs, il convient de signaler que la SSR bénéficie d'avantages indirects par les bonnes relations établies ainsi avec ses partenaires, notamment dans les coproductions bilatérales. La Confédération verse à la SSR, par l'intermédiaire de la Commission de coordination pour la présence de la Suisse à l'étranger (COCO), un dédommagement qui s'est élevé en 1990 à 500 000 francs. Un montant de un million de francs est prévu pour 1991. Le Conseil fédéral a pris en compte dans les perspectives financières 1992-1994 des versements de

2.

millions par année, soit un quadruplement de l'aide actuelle. Au-delà de ces années, un effort supplémentaire pourrait être fait dans les limites des contraintes budgétaires sur la base de la nouvelle loi fédérale sur la radio et la télévision. L'article 19 prévoit spécifiquement un soutien financier des autorités fédérales lorsque la participation à des programmes à l'échelon international répond à un intérêt public particulier et ne peut être fournie de manière satisfaisante sans ce soutien. Le Conseil fédéral n'a pas encore arrêté de manière définitive la façon dont il entend appliquer cette disposition. Il tient à garder une certaine marge de manoeuvre en maintenant un équilibre entre la nécessité de renforcer la présence de la Suisse à l'étranger par le biais des médias et les contraintes d'une saine planification financière. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral propose de transformer la motion en postulat. Ueberwiesen a/s Postulat- Transmis comme postulat #ST# 90.944 Postulat Wyss Paul Teilnahme an Weltausstellungen Participation de la Suisse aux expositions universelles Wortlaut des Postulâtes vom 12. Dezember 1990 Der Bundesrat wird ersucht, raschmöglichst zu prüfen, a. Was für ein Konzept und welche Kriterien in Zukunft für die Teilnahme an Weltausstellungen gelten sollen und b. durch welche personellen und organisatorischen Vorkehren den gestiegenen Ansprüchen bei der Vorbereitung und Durchführung von Teilnahmen der Schweiz an Weltausstellungen entsprochen werden kann. Texte du postulat du 12 décembre 1990 Le Conseil fédéral est invité à examiner le plus rapidement possible: a. quels concepts et quels critères seront appliqués dans le futur pour la participation à des expositions universelles, et b. quelles sont les mesures qu'il est prévu de prendre tant dans le domaine du personnel que dans celui de l'organisation, afin d'être à même de répondre de manière satisfaisante aux exigences accrues posées par la préparation et la participation de la Suisse aux expositions universelles. Mitunterzeichner - Cosignataires: Allenspach, Auer, Bircher Silvio, Bundi, Burckhardt, Caccia, Cavadini, Cevey, Coutau, Dietrich, Eggly, Eppenberger Susi, Euler, Frey Walter, Grassi, Grendelmeier, Guinand, Leuba, Loretan, Mühlemann, Portmann, Reich, Rychen, Schule, Stucky (25) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Bis ins Jahr 2000 werden sechs Weltausstellungen stattfinden, davon drei der sogenannten ersten Kategorie. Die Beurteilung der Teilnahmefrage, die Suche der bestgeeigneten Beteiligungsform sowie insbesondere die praktische Vorbereitung und Realisierung stellen hohe zeitliche und fachliche Ansprüche an die zuständigen Bundesstellen sowie an die zugezogenen verwaltungsexternen Spezialisten und Unternehmen. Die Erfahrungen im Zusammenhang mit den letzten Weltausstellungen lassen die Fragen aufkommen, ob die gegenwärtigen Strukturen für die Bewältigung dieser komplexen und vielschichtigen Vorhaben noch genügen. Eine Ueberprüfung der jetzigen Organisation und Zuständigkeiten ist zeitlich dringend, weil die Vorbereitungen für solche Veranstaltungen beträchtlich sind. Auch das Parlament sollte nicht wie dieses Jahr für Sevilla und in den letzten Jahren für die Ausstellungen in Vancouver und Brisbane wegen Zeitmangel kurzfristig vor vollendete Tatsachen gestellt werden. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 30. Januar 1991 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 30 janvier 1991 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 90.952 Postulat Ziegler In Thailand inhaftierte Schweizer Suisses incarcérés en Thaïlande Wortlaut des Postulates vom 13. Dezember 1990 Mehrere junge Schweizer sitzen seit mehreren Jahren in Thailand unter unerträglichen Bedingungen im Gefängnis. Der Grossteil von ihnen ist wegen kleineren Drogenvergehen verurteilt worden. Der Bundesrat wird eingeladen, mit Thailand ein Abkommen zu schliessen, welches den in Bangkok inhaftierten Schweizern ermöglicht, in die Schweiz zurückzukehren und hier ihre Strafe zu verbüssen. Derartige Abkommen bestehen ja bereits mit zahlreichen anderen Staaten. Texte du postulat du 13 décembre 1990 Plusieurs jeunes Suisses sont depuis de longues années incarcérés en Thaïlande dans des conditions épouvantables. Ils sont généralement condamnés pour des délits de drogue très mineurs. Le Conseil fédéral est invité à signer avec la Thaïlande un accord comme il en existe avec un grand nombre d'autres Etats et qui permettra aux prisonniers suisses retenus à Bangkok de revenir en Suisse pour y purger leur peine. Mitunterzeichner - Cosignataires: Keine - Aucun Schriftliche Begründung - Développement par écrit L'auteur renonce au développement et demande une réponse écrite. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 30. Januar 1991 Déclaration écrite du Conseil fédéral. du 30 janvier 1991 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Ueberwiesen - Transmis -- 2 of 3 -Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Motion Borel Radio- und Fernsehübertragungen für das Ausland. Kostenübernahme durch den Bund Motion Borel Radio- et télédiffusion à l'intention de l'étranger. Prise en charge par la Confédération In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1991 Année Anno Band II Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 17 Séance Seduta Geschäftsnummer 90.958 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 22.03.1991 - 08:00 Date Data Seite 763-764 Page Pagina Ref. No 20 019 763 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.

-- 3 of 3 --