92-020
Verwaltungsbehörden 28.09.1992 92.020
28. September 1992Deutsch10 min
Source admin.ch
Navigation maritime. Loi et conventions 1782 N 28 septembre 1992 miques, des associations, des universités et des instituts. Les technologies, les tendances et les prestations types présentées visent à dépeindre la Suisse comme un pays engagé et progressiste. A ce propos, il convient de ne pas oublier que l'exposition s'adresse non pas à des spécialistes, mais à un large public. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt einstimmig - bei einer Enthaltung -, den Bundesbeschluss zur Finanzierung der Teilnahme der Schweiz an der Spezial-Weltausstellung in Taejon (3,6 Millionen Franken) zu genehmigen. Proposition de la commission La commission propose à l'unanimité, avec une abstention, d'adopter l'arrêté fédéral sur le financement de la participation de la Suisse à l'exposition universelle spécialisée de Taejon (3,6 millions de francs). Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1,2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Titre et préambule, art. 1,2 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 44 Stimmen Dagegen 4 Stimmen An den Ständerat-Au Conseil des Etats #ST# 92.020 Seeschiffahrt. Gesetz und Uebereinkommen Navigation maritime. Loi et conventions Botschaft, Beschluss-und Gesetzentwürfe vom 19. Februar 1992 (BBIII1561) Message, projets d'arrêté et de loi du 19 février 1992 (FF I11533) Beschluss des Ständerates vom 2. Juni 1992 Décision du Conseil des Etats du 2 juin 1992 Kategorie V, Art 68 GRN - Catégorie V, art 68 RCN Herr Wanner unterbreitet im Namen der Kommission den folgenden schriftlichen Bericht: Seit über 50 Jahren verkehren auf den Weltmeeren Schiffe unter Schweizer Flagge. Als Binnenland ist es für die Schweiz von grösstem Interesse, dass weltweit eine möglichst einheitliche und umfassende Seerechtsordnung gilt Dies wird heute durch eine beträchtliche Zahl internationaler Uebereinkommen erreicht, die zumeist im Rahmen der Internationalen Seeschiffahrts-Organisation, einer Sonderorganisation der Uno, ausgearbeitet worden sind. Die zur Genehmigung vorliegenden Uebereinkommen und Protokolle befassen sich mit den verschiedenartigsten Bereichen des internationalen Seerechts: Das Uebereinkommen zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Seeschiffahrt mit dem dazugehörenden Protokoll betreffend fest verankerte Plattformen bezweckt eine weltweite Verfolgung und Bestrafung von Urhebern terroristischer Handlungen im Bereich der Seeschiffahrt und verwandter maritimer Tätigkeiten. Der dem Uebereinkommen zugrunde liegende Kerngedanke besteht darin, dass sich die Vertragsstaaten verpflichten, jede in ihrem Hoheitsgebiet gefasste und der Begehung von Straftaten nach diesem Uebereinkommen verdächtigte Person entweder gerichtlich zu beurteilen oder aber an einen anderen Vertragsstaat auszuliefern. Das Uebereinkommen folgt in der Ausgestaltung dieses als «aut dedere, aut iudicare» bekannten Grundsatzes weitgehend den insbesondere im internationalen Luftrecht entwickelten Prinzipien. Mit dem Internationalen Uebereinkommen von 1989 über Bergung soll für die an Bergungsmassnahmen von Schiffen Beteiligten ein Anreiz geschaffen werden, sich bei der Durchführung solcher Massnahmen neben der Rettung von Menschenleben, Schiff und Ladung in besonderem Masse auch um die Verhinderung von Umweltschäden zu kümmern. Das Protokoll von 1990 zur Aenderung des Athener Uebereinkommens von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See führt zu wesentlich erhöhten Haftungshöchstgrenzen für Schäden, die einem Passagier während einer Seereise entstehen können. Das von der Schweiz bereits ratifizierte Uebereinkommen findet nicht nur Anwendung, wenn sich die Schäden auf einem Passagierschiff, das unter der Flagge eines Vertragsstaats fährt, ereignet haben, sondern namentlich auch dann, wenn der Beförderungsvertrag in einem Vertragsstaat geschlossen worden ist Unter dem Aspekt des verbesserten Schutzes der Interessen von Schiffspassagieren ist das Uebereinkommen, namentlich mit seinen im Protokoll vorgenommenen Aenderungen, daher auch aus schweizerischer Sicht bedeutungsvoll. Die meisten Aenderungen des Seeschiffahrtsgesetzes sind von geringer Tragweite und ergeben sich teilweise unmittelbar aus der Annahme der oben erläuterten Uebereinkommen und Protokolle. Materiell die grösste Bedeutung haben die Aenderungen im Bereich des Registerrechts (Art 19 bis 25). Hier wird eine Delegationsnorm für den Bundesrat geschaffen, die es ihm erlaubt, künftige Aenderungen von Bedingungen für die Schiffsregistrierung im Rahmen der gesetzlichen und völkerrechtlichen Schranken selbständig vorzunehmen. Mit Blick auf mögliche europapolitische Entwicklungen in der Schweiz Hessen sich die äusserst restriktiven Vorschriften betreffend Nationalität der Geldgeber und Betreiber von Schiffen unter Schweizer Flagge mit einer europaweiten Niederlassungsfreiheit und dem Diskriminierungsverbot kaum vereinbaren. In Anbetracht der Tatsache, dass auch zahlreiche Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften in ihren Registrierungsbedingungen ähnlich strenge Vorschriften in bezug auf die Nationaltät kennen, erscheint es jedoch zweckmässig, vorerst die Entwicklung in diesen Ländern abzuwarten, bevor weitreichende materielle Anpassungen vorgenommen werden. Aus diesem Grund beschränkt sich die Vorlage auf eine formelle Aenderung des Gesetzes, die bei Bedarf eine raschere Anpassung an neue Erfordernisse erlaubt. M. Wanner présente au nom de la commission le rapport écrit suivant: Depuis plus de 50 ans, des bâtiments battant pavillon helvétique naviguent sur les océans du monde entier. Un ordre juridique maritime, unifié et global dans la mesure du possible, à l'échelle de la planète revêt un intérêt important pour la Suisse, pays continental sans accès direct à la mer. Actuellement, un tel objectif est atteint grâce à un nombre considérable de conventions internationales, pour la plupart élaborées dans le cadre de l'Organisation maritime internationale, un organisme spécial de l'ONU. Les conventions et protocoles présentement soumis à approbation concernent divers domaines du droit maritime international:
-- 1 of 3 --
28. September 1992 N 1783 Bundeshaushalt Sanierungsmassnahmen 1992 La Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime et le Protocole concernant les plates-formes fixes visent à poursuivre et à punir les auteurs d'actes terroristes et activités connexes dans le domaine de la navigation maritime. L'idée de base à l'origine de cette convention consiste en ce que les Etats contractants se doivent soit de traduire en justice soit d'extrader toute personne appréhendée et qui est soupçonnée d'avoir commis sur leur territoire des actes punissables en vertu de cette même convention. Sa conception s'inspire largement du principe bien connu du «aut dedere, aut iudicare», qui a fait l'objet d'applications notamment en droit aérien international. La Convention internationale de 1989 sur l'assistance consiste à inciter l'assistant engagé dans une opération d'assistance à s'occuper non seulement du sauvetage des vies huamines, du navire et de son chargement, mais aussi tout particulièrement de chercher à éviter que l'environnement ne subisse des dommages. Le Protocole de 1990 modifiant la Convention d'Athènes de 1974 relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages consiste à relever les plafonds de responsabilité pour les dommages que peuvent subir les passagers lors d'un voyage en mer. Cette convention déjà ratifiée par la Suisse n'est pas uniquement applicable en cas de dommages subis sur un paquebot battant pavillon d'un Etat contractant, mais aussi, entre autres, lorsque le contrat de transport a été conclu dans un de ces mêmes Etats. Du point de vue de l'amélioration des intérêts des passagers, cette convention et particulièrement les modifications apportées dans le protocole sont significatives pour la Suisse. La plupart des modifications de la loi sur la navigation maritime sont peu importantes et découlent en partie directement de l'adoption des conventions et protocoles présentés ci-dessus. Sur le fond, ces modifications revêtent une signification considérable en matière de droit d'enregistrement (art. 19à25). En effet, une norme de délégation est créée à l'intention du Conseil fédéral, norme qui lui permettra à l'avenir de procéder de façon indépendante à des modifications des conditions d'enregistrement des navires dans le cadre des restrictions légales et du droit international. En considération de l'incidence potentielle de la politique européenne sur la Suisse, les dispositions relatives à la nationalité, spécialement restrictives pour les bailleurs de fonds et les exploitants de navires battant pavillon suisse ne sont pas compatibles avec une liberté d'établissement étendue à l'Europe ainsi qu'avec une interdiction de discrimination. Cependant, du fait que nombre d'Etats contractants de la Communauté européenne connaissent en matière de droit d'enregistrement des dispositions relatives à la nationalité également restrictives, il est tout d'abord indiqué d'observer comment ces pays évoluent avant de procéder à de vastes modifications de fond. C'est la raison pour laquelle, ce projet se limite à une modification formelle de la loi qui permette le cas échéant de procéder à des adaptations de fond rapides à de nouvelles conditions. Antrag der Kommission Die Kommission für Verkehr und Fernmeldewesen beantragt, auf die Vorlage einzutreten und die internationalen Uebereinkommen und Protokolle sowie die Aenderung des Seeschiffahrtsgesetzes zu genehmigen. Der Antrag zur Genehmigung der Aenderungen im Seeschiffahrtsgesetz wurde von der Kommission mit 15 zu 1 Stimme beschlossen. Proposition de la commission La Commission des transports et des télécommunications propose d'entrer en matière sur le projet et. d'adopter les conventions et protocoles ainsi que les modifications de la loi sur la navigation maritime. La proposition d'approuver les modifications de la loi sur la navigation maritime a été décidée par
Erwägungen
15.
voix contre une. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Detailberatung - Discussion par articles A. Bundesbeschluss über internationale Seeschiffahrtsübereinkommen A. Arrêté fédéral concernant des conventions internationales relatives à la navigation maritime Titel und Ingress, Art. 1,2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, art. 1,2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 76 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Bundesrat-Au Conseil fédéral B. Seeschiffahrtsgesetz B. Loi sur la navigation maritime Titel und Ingress, Ziff. I, II Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, eh. l, II Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 79 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat-Au Conseil des Etats #ST# 92.038 Bundeshaushalt. Sanierungsmassnahmen 1992 Finances fédérales. Mesures d'assainissement 1992 Botschaft, Gesetz- und Beschlussentwürfe vom 25. März 1992 (BBIIII349) Message, projets de loi et d'arrêté du 25 mars 1992 (FF III341) Beschluss des Ständerates vom 17. Juni 1992 Décision du Conseil des Etats du 17 juin 1992 Kategorie ll/lll, Art 68 GRN - Catégorie Il/Ili, art 68 RCN Ordnungsantrag Leuenberger Ernst Das Geschäft Dbis resp. D (Treibstoffzölle) ist zu Beginn zu behandeln, also vor den Beschlüssen A, B, C, E, F, G, H. Motion d'ordre Leuenberger Ernst Traiter l'objet Dbis voire D (Droits d'entrée sur les carburants) au début, autrement dit avant les objets A, B, C, E, F, G, H. Antrag der Kommission Mehrheit Eintreten -- 2 of 3 -Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Seeschiffahrt. Gesetz und Uebereinkommen Navigation maritime. Loi et conventions In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1992 Année Anno Band V Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 06 Séance Seduta Geschäftsnummer 92.020 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 28.09.1992 - 14:30 Date Data Seite 1782-1783 Page Pagina Ref. No 20 021 604 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
-- 3 of 3 --