92-057-4-6
Verwaltungsbehörden 01.10.1992 92.057-4 6
1. Oktober 1992Deutsch13 min
Source admin.ch
Eurolex. Loi fédérale d'organisation judiciaire 1926 N 1er octobre 1992 Präsident: Ziffer II wird unter Berücksichtigung der heute genehmigten Formulierung betreffend Publikation und Referendum beschlossen. Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 69 Stimmen Dagegen 7 Stimmen An den Ständerat -Au Conseil des Etats #ST# 92.057-46 EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über die Organisation der Bundesrechtspflege. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale d'organisation judiciaire. Modification Botschaft II und Beschlussentwurf vom 15. Juni 1992 (BBIV 520) Message II et projet d'arrêté du 15 juin 1992 (FF V 506) Beschluss des Ständerates vom 24. August 1992 Décision du Conseil des Etats du 24 août 1992 Kategorie IV, Art. 68 GRN - Catégorie IV, art 68 RCN Antrag der Kommission Mehrheit Eintreten Minderheit (Ruf, ScherrerJürg) Nichteintreten Antrag derSD/Lega-Fraktion Nichteintreten Antrag der Fraktion der Auto-Partei Rückweisung des Geschäfts 92.057-46 Eurolex an den Bundesrat mit dem Auftrag, klare Arbeitspapiere vorzulegen, welche den geltenden Gesetzestext, die Forderung des Acquis communautaire, den Entwurf des Bundesrates und den Entscheid der Kommission in derauf Fahnen üblichen synoptischen Darstellung zeigen. Proposition de la commission Majorité Entrer en matière Minorité (Ruf, ScherrerJürg) Ne pas entrer en matière Proposition du groupe DS/Ligue Ne pas entrer en matière Proposition du groupe des automobilistes Renvoyer le projet Eurolex 92.057-46 au Conseil fédéral en l'invitant a soumettre des documents de travail qui présentent avec toute la clarté souhaitable, au moyen des dépliants habituels, le texte de loi actuellement en vigueur, les exigences de l'acquis communautaire, le projet du gouvernement et la décision de la commission. Abstimmung - Vote Für den Antrag der Mehrheit (Eintreten) offensichtliche Mehrheit Für den Antrag der Minderheit/SD/Lega-Fraktion (Nichteintreten) Minderheit Präsident: Nun folgt die Abstimmung über den Rückweisungsantrag. Abstimmung - Vote Für den Antrag der Fraktion der Auto-Partei Minderheit Dagegen offensichtliche Mehrheit Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Ziff. l Einleitung Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, eh. l Introduction Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Art. 29 Antrag der Kommission Abs. 2 erster Satz, 3 Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Abs. 2bis Rechtsanwälte mit einem ausländischen Patent, das von einem EWR-Mitgliedstaat erteilt wurde, werden zugelassen Antrag Stamm Judith Abs. 2bis Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Schriftliche Begründung Die nationalrätliche Kommission hat bei dieser Bestimmung einen systematischen Fehler gemacht Das geltende Recht (Art 29 OG) lässt einen ausländischen Rechtsanwalt aus einem Nicht-EWR-Land - zum Beispiel aus den USA-vor Gericht zu, wenn er über eine kantonale Bewilligung zur Berufsausübung verfügt Die Fassung der nationalrätlichen Kommission ändert diese Regelung ungewollt Sie zwingt einen Rechtsanwalt aus einem Nicht-EWR-Land dazu, um eine Ausnahmebewilligung für die Zulassung vor Bundesgericht zu ersuchen (Art 29 Abs. 3 OG), obwohl er dies nach geltendem Recht nicht zu tun braucht Die vom Ständerat angenommene Fassung ist somit derjenigen der nationalrätlichen Kommission vorzuziehen. Art. 29 Proposition de la commission Al. 2 première phrase, 3 Adhérer à la décision du Conseil des Etats Al. 2bis Les avocats munis de brevets étrangers délivrés apr un Etat de l'EEE, sont admis.... Proposition Stamm Judith Al. 2bis Adhérer à la décision du Conseil des Etats Abs. 2 erster Satz, 3-Al. 2 première phrase, 3 Angenommen -Adopté Abs. 2bis -AI. 2bis Angenommen gemäss Antrag Stamm Judith Adopté selon la proposition Stamm Judith Art. 30a; 37 Abs. 4; 100 Bst. b; 101a; 129a; Ziff. Il Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates -- 1 of 3 -1. Oktober 1992 N 1927 Eurolex. Strassenverkehrsgesetz Art. 30a; 37 al. 4; 100 let. b; 101a; 129a; eh. II Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Präsident: Ziffer II wird unter Berücksichtigung der heute genehmigten Formulierung betreffend Publikation und Referendum beschlossen. Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 71 Stimmen Dagegen 6 Stimmen An den Ständerat - Au Conseil des Etats #ST# 92.057-47 EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über die Bundesstrafrechtspflege. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale sur la procédure pénale. Modification Botschaft II und Beschlussentwurf vom 15. Juni 1992 (BBIV 520) Message II et projet d'arrêté du 15 juin 1992 (FF V506) Beschluss des Ständerates vom 24. August 1992 Décision du Conseil des Etats du 24 août 1992 Kategorie IV, Art 68 GRN - Catégorie IV, art 68 RCN Antrag der Kommission Mehrheit Eintreten Minderheit (Ruf, ScherrerJürg) Nichteintreten Antrag der SD/Lega-Fraktion Nichteintreten Antrag der Fraktion der Auto-Partei Rückweisung des Geschäfts 92.057-47 Eurolex an den Bundesrat mit dem Auftrag, klare Arbeitspapiere vorzulegen, welche den geltenden Gesetzestext, die Forderung des Acquis communautaire, den Entwurf des Bundesrates und den Entscheid der Kommission in derauf Fahnen üblichen synoptischen Darstellung zeigen. Proposition de la commission Majorité Entrer en matière Minorité (Ruf, ScherrerJürg) Ne pas entrer en matière Proposition du groupe DS/Ligue Ne pas entrer en matière Proposition du groupe des automobilistes Renvoyer le projet Eurolex 92.057-47 au Conseil fédéral en l'invitant à soumettre des documents de travail qui présentent avec toute la clarté souhaitable, au moyen des dépliants 39-N habituels, le texte de loi actuellement en vigueur, les exigences de l'acquis communautaire, le projet du gouvernement et la décision de la commission. Abstimmung - Vote Für den Antrag der Mehrheit (Eintreten) offensichtliche Mehrheit Für den Antrag der Minderheit/SD/Lega-Fraktion (Nichteintreten) Minderheit Präsident: Nun folgt die Abstimmung über den Rückweisungsantrag. Abstimmung - Vote Für den Antrag der Fraktion der Auto-Partei Minderheit Dagegen offensichtliche Mehrheit Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Ziff. l, II Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, eh. l, II Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Präsident: Ziffer II wird unter Berücksichtigung der heute genehmigten Formulierung betreffend Publikation und Referendum beschlossen. Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 74 Stimmen Dagegen 12 Stimmen An den Ständerat-Au Conseil des Etats #ST# 92.057-5 EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Strassenverkehrsgesetz. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale sur la circulation routière. Modification Botschaft l und Beschlussentwurf vom 27. Mai 1992 (BBI V1) Message l et projet d'arrêté du 27 mai 1992 (FF V1 ) Beschluss des Ständerates vom 24. August 1992 Décision du Conseil des Etats du 24 août 1992 Kategorie V, Art 68 GRN - Catégorie V, art 68 RCN Herr Wanner unterbreitet im Namen der Kommission den folgenden schriftlichen Bericht: Innerhalb der EG bestehen verschiedene Richtlinien und Verordnungen betreffend Gewichte, Abmessungen und technische Merkmale von Motorfahrzeugen sowie Versicherungen. Diese EG-Vorschriften gehören zum Acquis communautaire und bedingen sieben kleine Aenderungen des Strassenverkehrsgesetzes. Eine wesentlich grössere Zahl von Aenderungen wird der Bundesrat in den entsprechenden Verordnungen vornehmen müssen. Die wichtigsten Aenderungen im Gesetz wurden schon mit der Revision von 1989, über die eine Volks-- 2 of 3 -Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über die Organisation der Bundesrechtspflege. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale d'organisation judiciaire. Modification In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1992 Année Anno Band V Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 10 Séance Seduta Geschäftsnummer 92.057-46 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 01.10.1992 - 08:00 Date Data Seite 1926-1927 Page Pagina Ref. No 20 021 621 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
Eurolex. Loi fédérale d'organisation judiciaire 1926 N 1er octobre 1992 Präsident: Ziffer II wird unter Berücksichtigung der heute genehmigten Formulierung betreffend Publikation und Referendum beschlossen. Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 69 Stimmen Dagegen 7 Stimmen An den Ständerat -Au Conseil des Etats #ST# 92.057-46 EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über die Organisation der Bundesrechtspflege. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale d'organisation judiciaire. Modification Botschaft II und Beschlussentwurf vom 15. Juni 1992 (BBIV 520) Message II et projet d'arrêté du 15 juin 1992 (FF V 506) Beschluss des Ständerates vom 24. August 1992 Décision du Conseil des Etats du 24 août 1992 Kategorie IV, Art. 68 GRN - Catégorie IV, art 68 RCN Antrag der Kommission Mehrheit Eintreten Minderheit (Ruf, ScherrerJürg) Nichteintreten Antrag derSD/Lega-Fraktion Nichteintreten Antrag der Fraktion der Auto-Partei Rückweisung des Geschäfts 92.057-46 Eurolex an den Bundesrat mit dem Auftrag, klare Arbeitspapiere vorzulegen, welche den geltenden Gesetzestext, die Forderung des Acquis communautaire, den Entwurf des Bundesrates und den Entscheid der Kommission in derauf Fahnen üblichen synoptischen Darstellung zeigen. Proposition de la commission Majorité Entrer en matière Minorité (Ruf, ScherrerJürg) Ne pas entrer en matière Proposition du groupe DS/Ligue Ne pas entrer en matière Proposition du groupe des automobilistes Renvoyer le projet Eurolex 92.057-46 au Conseil fédéral en l'invitant a soumettre des documents de travail qui présentent avec toute la clarté souhaitable, au moyen des dépliants habituels, le texte de loi actuellement en vigueur, les exigences de l'acquis communautaire, le projet du gouvernement et la décision de la commission. Abstimmung - Vote Für den Antrag der Mehrheit (Eintreten) offensichtliche Mehrheit Für den Antrag der Minderheit/SD/Lega-Fraktion (Nichteintreten) Minderheit Präsident: Nun folgt die Abstimmung über den Rückweisungsantrag. Abstimmung - Vote Für den Antrag der Fraktion der Auto-Partei Minderheit Dagegen offensichtliche Mehrheit Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Ziff. l Einleitung Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, eh. l Introduction Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Art. 29 Antrag der Kommission Abs. 2 erster Satz, 3 Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Abs. 2bis Rechtsanwälte mit einem ausländischen Patent, das von einem EWR-Mitgliedstaat erteilt wurde, werden zugelassen Antrag Stamm Judith Abs. 2bis Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Schriftliche Begründung Die nationalrätliche Kommission hat bei dieser Bestimmung einen systematischen Fehler gemacht Das geltende Recht (Art 29 OG) lässt einen ausländischen Rechtsanwalt aus einem Nicht-EWR-Land - zum Beispiel aus den USA-vor Gericht zu, wenn er über eine kantonale Bewilligung zur Berufsausübung verfügt Die Fassung der nationalrätlichen Kommission ändert diese Regelung ungewollt Sie zwingt einen Rechtsanwalt aus einem Nicht-EWR-Land dazu, um eine Ausnahmebewilligung für die Zulassung vor Bundesgericht zu ersuchen (Art 29 Abs. 3 OG), obwohl er dies nach geltendem Recht nicht zu tun braucht Die vom Ständerat angenommene Fassung ist somit derjenigen der nationalrätlichen Kommission vorzuziehen. Art. 29 Proposition de la commission Al. 2 première phrase, 3 Adhérer à la décision du Conseil des Etats Al. 2bis Les avocats munis de brevets étrangers délivrés apr un Etat de l'EEE, sont admis.... Proposition Stamm Judith Al. 2bis Adhérer à la décision du Conseil des Etats Abs. 2 erster Satz, 3-Al. 2 première phrase, 3 Angenommen -Adopté Abs. 2bis -AI. 2bis Angenommen gemäss Antrag Stamm Judith Adopté selon la proposition Stamm Judith Art. 30a; 37 Abs. 4; 100 Bst. b; 101a; 129a; Ziff. Il Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates -- 1 of 3 -1. Oktober 1992 N 1927 Eurolex. Strassenverkehrsgesetz Art. 30a; 37 al. 4; 100 let. b; 101a; 129a; eh. II Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Präsident: Ziffer II wird unter Berücksichtigung der heute genehmigten Formulierung betreffend Publikation und Referendum beschlossen. Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 71 Stimmen Dagegen 6 Stimmen An den Ständerat - Au Conseil des Etats #ST# 92.057-47 EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über die Bundesstrafrechtspflege. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale sur la procédure pénale. Modification Botschaft II und Beschlussentwurf vom 15. Juni 1992 (BBIV 520) Message II et projet d'arrêté du 15 juin 1992 (FF V506) Beschluss des Ständerates vom 24. August 1992 Décision du Conseil des Etats du 24 août 1992 Kategorie IV, Art 68 GRN - Catégorie IV, art 68 RCN Antrag der Kommission Mehrheit Eintreten Minderheit (Ruf, ScherrerJürg) Nichteintreten Antrag der SD/Lega-Fraktion Nichteintreten Antrag der Fraktion der Auto-Partei Rückweisung des Geschäfts 92.057-47 Eurolex an den Bundesrat mit dem Auftrag, klare Arbeitspapiere vorzulegen, welche den geltenden Gesetzestext, die Forderung des Acquis communautaire, den Entwurf des Bundesrates und den Entscheid der Kommission in derauf Fahnen üblichen synoptischen Darstellung zeigen. Proposition de la commission Majorité Entrer en matière Minorité (Ruf, ScherrerJürg) Ne pas entrer en matière Proposition du groupe DS/Ligue Ne pas entrer en matière Proposition du groupe des automobilistes Renvoyer le projet Eurolex 92.057-47 au Conseil fédéral en l'invitant à soumettre des documents de travail qui présentent avec toute la clarté souhaitable, au moyen des dépliants 39-N habituels, le texte de loi actuellement en vigueur, les exigences de l'acquis communautaire, le projet du gouvernement et la décision de la commission. Abstimmung - Vote Für den Antrag der Mehrheit (Eintreten) offensichtliche Mehrheit Für den Antrag der Minderheit/SD/Lega-Fraktion (Nichteintreten) Minderheit Präsident: Nun folgt die Abstimmung über den Rückweisungsantrag. Abstimmung - Vote Für den Antrag der Fraktion der Auto-Partei Minderheit Dagegen offensichtliche Mehrheit Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Ziff. l, II Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, eh. l, II Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Präsident: Ziffer II wird unter Berücksichtigung der heute genehmigten Formulierung betreffend Publikation und Referendum beschlossen. Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 74 Stimmen Dagegen 12 Stimmen An den Ständerat-Au Conseil des Etats #ST# 92.057-5 EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Strassenverkehrsgesetz. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale sur la circulation routière. Modification Botschaft l und Beschlussentwurf vom 27. Mai 1992 (BBI V1) Message l et projet d'arrêté du 27 mai 1992 (FF V1 ) Beschluss des Ständerates vom 24. August 1992 Décision du Conseil des Etats du 24 août 1992 Kategorie V, Art 68 GRN - Catégorie V, art 68 RCN Herr Wanner unterbreitet im Namen der Kommission den folgenden schriftlichen Bericht: Innerhalb der EG bestehen verschiedene Richtlinien und Verordnungen betreffend Gewichte, Abmessungen und technische Merkmale von Motorfahrzeugen sowie Versicherungen. Diese EG-Vorschriften gehören zum Acquis communautaire und bedingen sieben kleine Aenderungen des Strassenverkehrsgesetzes. Eine wesentlich grössere Zahl von Aenderungen wird der Bundesrat in den entsprechenden Verordnungen vornehmen müssen. Die wichtigsten Aenderungen im Gesetz wurden schon mit der Revision von 1989, über die eine Volks-- 2 of 3 -Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über die Organisation der Bundesrechtspflege. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale d'organisation judiciaire. Modification In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1992 Année Anno Band V Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 10 Séance Seduta Geschäftsnummer 92.057-46 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 01.10.1992 - 08:00 Date Data Seite 1926-1927 Page Pagina Ref. No 20 021 621 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
-- 3 of 3 --