92-064
Verwaltungsbehörden 16.12.1992 92.064
16. Dezember 1992Deutsch13 min
Source admin.ch
Budget de la Confédération 1993 2584 N 16 décembre 1992 de bicyclettes que pour celui de voitures d'enfants, de fauteuils roulants, etc. Une partie des wagons pourrait être équipée avec des sièges pour les voyageurs et le secteur de chargement avec des sièges rabattables. Mais ces voitures ne peuvent être introduites que dans des trains moins fortement fréquentés. Cependant, les coûts de transport des vélos ne pourraient pratiquement pas être bas parce que la surface nécessaire au transport d'une bicycltte est à peu près la même que celle d'une place assise dans un train. Les prix ne doivent cependant pas être prohibitifs. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt, von der Petition Kenntnis zu nehmen und das Postulat Ad 92.2016 zu überweisen. Proposition de la commission La commission propose de prendre connaissance de la pétition et de transmettre le postulat Ad 92.2016... Angenommen -Adopté Ad 92.2016 Postulat der Kommission für Verkehr und Fernmeldewesen »Bahn und Bus 2000» mit dem Velo Postulat de la Commission des transports et des télécommunications «Rail et Bus 2000» avec le vélo Wortlaut des Postulates vom 3. November 1992 Der Bundesrat wird aufgefordert, auf die Transportunternehmungen in folgendem Sinne Einfluss zu nehmen:
Erwägungen
1.
Die Transportunternehmungen setzen sich für gute Zufahrten und Abstellmöglichkeiten für Velos bei den Bahnhöfen ein.
2.
Die Mitnahme von Velos (nach dem Selbstverladesystem) ist-soweit dies betrieblich zu bewältigen ist-zu einem günstigen Preis zu ermöglichen.
3.
Bei Rollmaterialbeschaffungen wie auch bei Revisionen ist den technischen Anforderungen für den Velotransport Rechnung zu tragen.
4.
Die schweizerischen Transportunternehmungen setzen sich in internationalen Organen für die Aufrechterhaltung und Ermöglichung des Velotransportes im internationalen Verkehr ein. Texte du postulat du 3 novembre 1992 Le Conseil fédéral est prié d'intervenir auprès des entreprises de transport afin qu'elles appliquent les principes ci-après:
1.
Les entreprises de transport s'engagent à améliorer les accès et les possibilités de déposer les vélos à la gare.
2.
Sur tous les moyens de transports publics, il devrait être possible, moyennant un prix raisonnable et lorsque l'exploitation le permet, d'emmener un vélo (manutention par l'usager).
3.
Lors de l'acquisition de matériel roulant et lors de révisions, on tiendra compte des particularités techniques du transport des vélos.
4.
Les entreprises de transport suisses s'engagent dans les organismes internationaux pour que le transport des vélos reste possible entre les différents pays. Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort. Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 7. Dezember 1992 Als übergeordnete Zielsetzungen sind die Anliegen gerechtfertigt. Der Bundesrat ist bereit, sich bei den Unternehmen für eine solche Leistungserbringung einzusetzen, sofern ein Handeln überhaupt in seinem Kompetenzbereich liegt, Eingriffe nicht den unternehmerischen Spielraum tangieren und sich die Leistungen für den Velotransport marktgerichtet und marktgerecht verhalten. Rapport écrit du Conseil fédéral du 7 décembre 1992 Les demandes figurant dans le postulat sont justifiées en tant qu'objectifs supérieurs. Nous sommes disposés à nous engager auprès des entreprises pour qu'elles fournissent de telles prestations, à condition que nous soyons habilités à agir, que les interventions ne touchent pas la marge de manoeuvre des entreprises et que les prestations pour le transport des vélos soient adaptées au marché. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Ueberwiesen - Transmis #ST# 92.064 Voranschlag der Eidgenossenschaft 1993 Budget de la Confédération 1993 Differenzen - Divergences Siehe Seite 2547 hiervor - Voir page 2547 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 15. Dezember 1992 Décision du Conseil des Etats du 15 décembre 1992 Hess Peter, Berichterstatter: Auf der Fahne, die Ihnen heute morgen ausgeteilt wurde, sehen Sie, dass noch drei Geschäfte in die Differenzbereinigung einbezogen sind. Beim ersten Geschäft, Schweizerisches Forschungszentrum fürMikrotechnik, Neuenburg, hat der Ständerat Festhalten beschlossen; d. h., der Betrag wird gemäss ursprünglichem Antrag des Bundesrates lediglich um 600000 Franken auf
20.
985 000 Franken erhöht. Die Kommission beantragt Ihnen, dem Ständerat zuzustimmen, weil wir hier jetzt am Ende der Differenzbereinigung sind und weitere Differenzen nur noch in einer Einigungskonferenz erledigt werden könnten. Beim Militärdepartement ist die Situation entgegengesetzt. Sie erinnern sich, dass wir gestern im Verhältnis 2 zu 1 beschlossen haben, beim Militärdepartement an Kürzungen im Umfang von 150 Millionen Franken festzuhalten. Der Ständerat hat die Abstimmungsverhältnisse in unserem Rat als nicht überzeugend eingeschätzt und ohne weitere Diskussion mit 30 zu 7 Stimmen beschlossen, seinerseits an einer Kürzung von nur 100 Millionen Franken festzuhalten. In der Finanzkommission des Nationalrates wurde die Situation nochmals eingehend diskutiert; sie beantragt Ihnen nun mit 9 zu 3 Stimmen, an unserem Vorschlag, Kürzung um
150.
Millionen Franken, festzuhalten. Wir haben heute morgen auch einen Vermittlungsantrag zur Diskussion gestellt, der sich dann auf der Mitte, d. h. bei 125 Millionen Franken, einpendeln würde. Das würde aber bedingen, dass wir jetzt in einem ersten Umgang an unserem Vorschlag festhalten und an einer allenfalls heute nachmittag einzuberufenden Einigungskonferenz mit dem Ständerat eine Mittellösung finden würden.
-- 1 of 4 --
16.
Dezember 1992 N 2585 Voranschlag der Eidgenossenschaft 1993 Ich empfehle Ihnen dringend, dem Antrag Ihrer Kommission zu folgen und Festhalten zu beschliessen. In der dritten Differenz geht es darum, beim Bundesamt für Kommunikation, Position «Internationale Rundfunkveranstalter», dem Ständerat zuzustimmen, der aufgrund von Vermittlungsüberlegungen im Verhältnis deutsche Schweiz/französische Schweiz Festhalten beschlossen hat. Die Kommission stimmt dem Ständerat zu. Es würde also in diesem Sinne nur eine Differenz beim EM D verbleiben. M. Marbel, rapporteur: Trois divergences subsistent au niveau du budget de la Confédération. Au Département fédéral de l'intérieur, tout d'abord, pour le Centre suisse d'électronique et de microtechnique à Neuchâtel, je rappelle qu'hier nous avons accepté une proposition d'élever le montant à
25.
millions. Le Conseil des Etats, entendant les explications du Conseil fédéral et surtout les modifications intervenues dans le budget suite à la décision populaire de ne pas accepter le Traité sur l'EEE, a bloqué un certain nombre de montants pour les recherches européennes. Selon les renseignements qui ont été communiqués au Conseil des Etats et à la Commission des finances de notre conseil ce matin, il semble que le Conseil fédéral envisagera de débloquer certains fonds, et qu'en définitive le montant de 20 985 000 francs pourrait être complété par des ressources provenant d'autres secteurs. Par conséquent, à l'unanimité, la Commission des finances vous propose de vous rallier à la position du Conseil des Etats. En ce qui concerne le Département militaire fédéral, nous avons une divergence puisque le Conseil des Etats, à une large majorité, soit 30 voix contre 7, en est resté à des réductions de 100 millions. La Commission des finances a écarté ce matin une proposition d'avoir une réduction de 125 millions et est restée ferme sur la proposition de maintenir une réduction de 150 millions, décision que vous aviez prise au premier et au deuxième débat. A sa majorité, la Commission des finances vous invite à rester sur cette position. Une divergence devrait donc être réglée lors de la conférence de conciliation qui doit avoir lieu cet après-midi. En ce qui concerne la dernière divergence, relative au Département fédéral des transports, des communications et de l'énergie, la Commission des finances vous demande de vous rallier à la proposition du Conseil des Etats et d'éviter ainsi une deuxième divergence. Finanzrechnung - Compte financier Departement des Innern - Département de l'intérieur
327.
Bundesamt für Bildung und Wissenschaft Antrag der Kommission
3600.108
Schweiz. Forschungszentrum für Mikrotechnik, Neuenburg Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
327.
Office fédéral de l'éducation et de la science Proposition de la commission
3600.108
Centre suisse de recherche en microtechnique, Neuchâtel Adhérer à la décision du Conseil des Etats M. Zwahlen: J'ai renoncé à maintenir une divergence et à vous inviter, aujourd'hui encore, à en rester aux 25 millions proposés hier. Du fait que le Conseil des Etats, dans sa discussion d'hier soir au sujet du budget, admet le bien-fondé de notre demande, il a plus ou moins fait une promesse nous disant que c'est dans le cadre des crédits de participation suisse aux programmes européens de recherche, dont nous parlerons cette semaine encore - il y a, je vous le rappelle, 477 millions prévus sur quatre ans, - qu'il serait possible de prélever quelques millions pour subventionner plus largement ce Centre suisse d'électronique et de microtechnique à Neuchâtel. J'aimerais simplement vous faire part du fait que nous ne sommes pas les seuls à nous préoccuper de la recherche en Suisse. M. le professeur Richard Ernst, prix Nobel en 1991, dans une conférence qu'il a donnée cette semaine encore, a exprimé ses préoccupations face à l'avenir de la recherche en Suisse, après le refus de l'adhésion à l'EEE. Il est donc vivement souhaitable que nous nous en souvenions lorsqu'il sera question d'utiliser concrètement les 477 millions prévus pour les quatre prochaines années. Je vous remercie de vous en souvenir. Bundesrat Stich: Darf dazu etwas beifügen: Die Kredite für den EWR werden grundsätzlich gesperrt; sie werden nicht einfach so freigegeben. Hier ist die Bedingung, dass Neuenburg an Forschungsprogrammen mit der EG beteiligt wäre - dann wäre das ein Grund, sonst nicht Umgekehrt - das muss man auch sagen - hat der Bundesrat natürlich die Möglichkeit, etwas mehr zu tun für Neuenburg. Er ist ja frei in der Verschiebung seiner Kredite; das wäre eine andere Möglichkeit. Militärdepartement - Département militaire Antrag der Kommission
511.
Stab der Gruppe für Generalstabsdienste
3200.009
Bauten Festhalten
541.
Gruppe für Rüstungsdienste
3130.041
Munition für die Ausbildung
3220.001
Persönliche Ausrüstung und Erneuerungsbedarf
3230.001
Rüstungsmaterial Festhalten Proposition de la commission
511.
Etat-major du groupement de l'état-major général
3200.009
Constructions Maintenir
541.
Groupement de l'armement
3130.041
Munition d'instruction
3220.001
Equipement personnel et besoin de renouvellement
3230.001
Matériel d'armement Maintenir Angenommen -Adopté Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement Département des transports, des communications et de l'énergie
808.
Bundesamt für Kommunikation Antrag der Kommission
3600.002
Internationale Rundfunkveranstalter Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
808.
Office fédéral de la communication Proposition de la commission
3600.002
Diffuseurs internationaux de programmes Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Korrekturen infolge des EWR-Neins Corrections consécutives au vote négatif sur l'EEE Behörden und Gerichte - Autorités et tribunaux
104.
Bundeskanzlei Antrag der Kommission
3100.850
Druckerzeugnisse, Bürobedarf
3180.850
Informatik-Programme und Dienstleistungen
4010.850
Informatik-Hardware und Büromatik Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
-- 2 of 4 --
Budget de la Confédération 1993 2586 N 16 décembre 1992
104.
Chancellerie fédérale Proposition de la commission
3100.850
Imprimés, fournitures de bureau
3180.850
Programmes et prestations de service informatiques
4010.850
Matériel informatique et bureautique Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Departement des Innern - Département de l'intérieur Antrag der Kommission
306.
Bundesamt für Kultur
3600.850
Beteiligung der Schweiz an EG-Programmen Media Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
374.
Amt für Bundesbauten
3110.850
Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
376.
Bundesamt für Gesundheitswesen
3130.850
Verbrauchsmaterial der Laboratorien
3180.850
Klassierung der Gifte und Chemikalien Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
377.
Bundesamt für Statistik
3110.850
Apparate
3160.850
Spesenentschädigungen
3180.850
Kommissionen und Honorare
3180.851
Forschungs-und Entwicklungsaufträge
3180.852
Aus-und Weiterbildung
3180.853
Kosten für Erhebungen
3190.850
Uebrige Sachausgaben
3600.850
Teilnahme an den EG-Programmen im Bereich der Statistik Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
378.
Bundesamt für Sozialversicherung
3190.850
Leistungsaushilfe bei Krankenkassen
3190.851
Auffangeinrichtung bei der beruflichen Vorsorge
3600.850
Leistung des Bundes an die AHV bzw. IV
3600.851
Ergänzungsleistungen AHV/IV
3600.852
Familienzulagen in der Landwirtschaft Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
327.
Bundesamt für Bildung und Wissenschaft
3600.304
Europäische technische F + E-Zusammenarbeit
3600.309
EG-Programme zur Förderung der Bildung und Mobilität Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission
306.
Office fédéral de la culture
3600.850
Participation de la Suisse aux programmes Media de la CE Adhérer à la décision du Conseil des Etats
374.
Office des constructions fédérales
3110.850
Dotationen mobilier et son remplacement Adhérer à la décision du Conseil des Etats
376.
Office fédéral de la santé publique
3130.850
Fournitures des laboratoires
3180.850
Classification des produits toxiques et chimiques Adhérer à la décision du Conseil des Etats
377.
Office fédéral de la statistique
3110.850
Appareils
3160.850
Dédommagements
3180.850
Commissions et honoraires
3180.851
Mandats de recherche et de développement
3180.852
Formation et perfectionnement
3180.853
Frais d'enquêtes
3190.850
Autres dépenses d'équipement
3600.850
Participation aux programmes statistiques de la CE Adhérer à la décision du Conseil des Etats
378.
Office fédéral des assurances sociales
3190.850
Prestations sous forme d'avance aux caissesmaladie
3190.851
Institution supplétive de la prévoyance professionnelle
3600.850
Prestation de la Confédération à l'AVS, resp. à l'Ai
3600.851
Prestations complémentaires à l'AVS/AI
3600.852
Allocations familiales dans l'agriculture Adhérer à la décision du Conseil des Etats
327.
Office fédéral de l'éducation et de la science
3600.304
Coopération technologique en Europe en matière de recherche et de développement
3600.309
Programmes des CE encourageant la formation et la mobilité Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Volkswirtschaftsdepartement Département de l'économie publique Antrag der Kommission
703.
Bundesamt fürAussenwirtschaft
3600.850
Europäische Freihandelsassoziation Efta, Genf
3600.851
Kohäsionsfonds Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
705.
Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit
3600.850
Gezielte Aktionen zur Förderung des Tourismus
3600.851
Beteiligung an den KMU-Programmen der EG Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
707.
Bundesamt für Landwirtschaft
3600.850
Käseverwertung Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
720.
Bundesamt für Veterinärwesen
3180.851
Laboruntersuchung Import/Export Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission
703.
Office fédéral des affaires économiques extérieures
3600.850
Association européenne de libre-échange (AELE), Genève
3600.851
Fonds de cohésion Adhérer à la décision du Conseil des Etats
705.
Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail
3600.850
Actions spécifiques encourageant le tourisme
3600.851
Participation aux programmes des PME de la CE Adhérer à la décision du Conseil des Etats
707.
Office fédéral de l'agriculture
3600.850
Placement du fromage Adhérer à la décision du Conseil des Etats
720.
Office vétérinaire fédéral
3180.851
Examens de laboratoire lors d'importations et d'exportations Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté An den Ständerat -Au Conseil des Etats
-- 3 of 4 --
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Voranschlag der Eidgenossenschaft 1993 Budget de la Confédération 1993 In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1992 Année Anno Band VI Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 11 Séance Seduta Geschäftsnummer 92.064 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 16.12.1992 - 08:30 Date Data Seite 2584-2586 Page Pagina Ref. No 20 022 059 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
-- 4 of 4 --