Lexipedia

Entscheid

93-096

Verwaltungsbehörden 22.09.1994 93.096

22. September 1994Deutsch14 min

Source admin.ch

22. September 1994 N 1405 Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs Proposition de la commission La commission propose, à l'unanimité, l'adoption de l'arrêté fédéral concernant la garantie de la Constitution du canton de Berne. Eintreten ist obligatorisch L'entrée en matière est acquise de plein droit Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1,2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, art. 1,2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l'ensemble, par appel nominal Für Annahme des Entwurfes stimmen -Acceptent le projet: Aguet, Baumann, Bäumlin, Bezzola, Binder, Blatter, Bonny, Borei François, Bortoluzzi, Brunner Christiane, Bugnon, Bühler Simeon, Bühlmann, Bundi, Bürgi, Caspar-Hutter, Chevallaz, Cincera, Columberg, Comby, Danuser, Deiss, Dettling, Diener, Dünki, Eggenberger, Engler, Eymann Christoph, Fankhauser, Fischer-Sursee, Frey Claude, Fritschi Oscar, Früh, Gobet, Goll, Gonseth, Graber, Grendelmeier, Gros Jean-Michel, Gross Andreas, Grossenbacher, Hafner Rudolf, Hari, Hegetschweiler, Hess Otto, Hess Peter, Hollenstein, Iten Joseph, Jaeger, Jäggi Paul, Keller Anton, Keller Rudolf, Lepori Bonetti, Leu Josef, Leuba, Leuenberger Ernst, Loeb François, Maeder, Maitre, Mamie, Maspoli, Maurer, Meier Samuel, Meyer Theo, Miesch, Misteli, Mühlemann, Nabholz, Nebiker, Neuenschwander, Oehler, Perey, Pini, Poncet, Rechsteiner, Ruckstuhl, Rutishauser, Sandoz, Savary, Scheurer Rémy, Schmid Peter, Schmid Samuel, Schmidhalter, Schmied Walter, Schnider, Schweingruber, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Sieber, Stamm Luzi, Steiger Hans, Steinegger, Suter, Theubet, Thür, Tschäppät Alexander, Tschuppert Karl, Verterli, Vollmer, Wick, Wiederkehr, Wittenwiler, Züger, Zwygart (104) Dagegen stimmen - Rejettent le projet: Dreher, Kern, Moser, Müller, Steinemann, Zwahlen (6) Der Stimme enthalten sich -S'abstiennent: Stalder, Steffen (2) Abwesend sind - Sont absents: Allenspach, Aregger, Aubry, Bär, Baumberger, Béguelin, Berger, Bircher Peter, Bischof, Blocher, Bodenmann, Borer Roland, Borradori, Brügger Cyrill, Bührer Gerald, Caccia, Camponovo, Carobbio, Cavadini Adriano, Cornaz, Couchepin, Darbellay, de Dardel, David, Dormann, Ducret, Duvoisin, Eggly, Epiney, Fasel, Fehr, von Feiten, Fischer-Hägglingen, Fischer-Seengen, Frey Walter, Friderici Charles, Giezendanner, Giger, Gysin, Haering Binder, Hafner Ursula, Hämmerle, Heberlein, Herczog, Hildbrand, Hubacher, Jeanprêtre, Jenni Peter, Jöri, Kühne, Ledergerber, Leemann, Leuenberger Moritz, Marti Werner, Matthey, Mauch Rolf, Mauch Ursula, Meier Hans, Narbel, Ostermann, Philipona, Pidoux, Raggenbass, Reimann Maximilian, Robert, Rohrbasser, Ruf, Ruffy, Rychen, Scherrer Jürg, Scherrer Werner, Schwab, Segmüller, Spielmann, Spoerry, Stamm Judith, Steiner Rudolf, Strahm Rudolf, Stucky, Tschopp, Wanner, Weder Hansjürg, Weyeneth, Wyss William, Zbinden, Ziegler Jean, Zisyadis (87) Präsidentin, stimmt nicht - Présidente, ne vote pas: Haller (1) An den Bundesrat-Au Conseil fédéral 17-N #ST# 91.034 Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs. Änderung Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite. Modification Differenzen - Divergences Siehe Jahrgang 1993, Seite 30 - Voir année 1993, page 30 Beschluss des Ständerates vom 16. Juni 1994 Décision du Conseil des Etats du 16juin 1994 Antrag Suter Rückweisung an die Kommission der Artikel 80 bis 84 sowie 271 bis 279 zwecks Anpassung an das am 1. Januar 1992 in Kraft getretene Lugano-Übereinkommen (SR 0.275.11). Proposition Suter Renvoi à la commission des articles 80 à 84 ainsi que 271 à 279 afin de les adapter à la Convention de Lugano (RS 0.275.11) entrée en vigueur le 1er janvier 1992. Suter Marc (R, BE): Mein Anliegen ist eigentlich ein einfaches. Ich möchte möglich machen, dass das SchKG an das übergeordnete Recht angepasst wird. Es geht um das Lugano-Übereinkommen. Dieses regelt die europaweite Vollstreckung im Handelsrecht. Die Praxis hat ein eminentes Interesse an der Harmonisierung unseres innerstaatlichen Vollstreckungsrechts mit diesem Staatsvertrag. Das Lugano-Übereinkommen ist seit dem 1. Januar 1992 in Kraft. Unsere Gerichte wenden es mit anderen Worten seither an. Das Übereinkommen erleichtert die Durchsetzung von Gläubigeransprüchen. Im Vollstreckungsrecht stehen zwei Bereiche im Vordergrund: einerseits die Ergreifung von Sicherungsmitteln zur raschen Durchsetzung von Ansprüchen, die urteilsmässig festgehalten sind - das betrifft Artikel 39 des Lugano-Übereinkommens; mit diesem Instrument, das unserem Arrest ähnlich ist, wird der vorsorgliche Zugriff des Gläubigers auf das Vermögen des Schuldners sichergestellt. Auf der anderen Seite - das ist der zweite Bereich - sieht Artikel 50 des Übereinkommens vor, dass notariell beurkundete Schuldanerkennungen wie ein Gerichtsurteil vollstreckt werden können. Diese öffentlich beurkundete Schuldanerkennung gilt also als definitiver, nicht nur als provisorischer Rechtsöffnungstitel. Der Zwang, ein ordentliches Gerichtsverfahren führen zu müssen, entfällt demnach. Ich möchte die praktische Bedeutung dieser Erleichterung anhand eines Beispiels aufzeigen. Nehmen Sie einen schweizerischen Hersteller von Werkzeugmaschinen, der in Frankreich eine Maschine verkauft. Er möchte natürlich sicher sein, dass er gegebenenfalls rasch und sicher seine Kaufpreisforderung einbringen kann. In Europa kann er dies gemäss Lugano-Übereinkommen einfach bewerkstelligen. Er wird, beispielsweise in Frankreich, beim Notar eine Schuldanerkennung durch seinen Käufer unterzeichnen lassen; diese Schuldanerkennung kann er dann gegebenenfalls wie ein Gerichtsurteil rasch durchsetzen. Die Vorteile, die das Lugano-Übereinkommen dem Gläubiger in die Hand gibt, gelten wohlverstanden bereits heute und sind auch in der Schweiz anwendbares Recht, allerdings nur für Ausländer. Das ist- mit anderen Worten - eine Selbstdiskriminierung: Ein Gerichtsurteil aus Island beispielsweise ist so in Zürich leichter durchzusetzen als ein Urteil des zürcherischen Obergerichts. Oder mit einer notariell abgefassten Urkunde aus Stuttgart kann der Gläubiger bei uns die rasche Fortsetzung der Betreibung erwirken, derweil ein Schweizer Gläubiger beispielsweise aus Basel zuerst am Wohnort des Schuldners ein ordentliches Prozessverfahren durchführen muss, -- 2 of 3 -Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Verfassung des Kantons Bern. Gewährleistung Constitution du canton de Berne. Garantie In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1994 Année Anno Band III Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 05 Séance Seduta Geschäftsnummer 93.096 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 22.09.1994 - 08:00 Date Data Seite 1404-1405 Page Pagina Ref. No 20 024 440 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.

22. September 1994 N 1405 Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs Proposition de la commission La commission propose, à l'unanimité, l'adoption de l'arrêté fédéral concernant la garantie de la Constitution du canton de Berne. Eintreten ist obligatorisch L'entrée en matière est acquise de plein droit Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1,2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, art. 1,2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l'ensemble, par appel nominal Für Annahme des Entwurfes stimmen -Acceptent le projet: Aguet, Baumann, Bäumlin, Bezzola, Binder, Blatter, Bonny, Borei François, Bortoluzzi, Brunner Christiane, Bugnon, Bühler Simeon, Bühlmann, Bundi, Bürgi, Caspar-Hutter, Chevallaz, Cincera, Columberg, Comby, Danuser, Deiss, Dettling, Diener, Dünki, Eggenberger, Engler, Eymann Christoph, Fankhauser, Fischer-Sursee, Frey Claude, Fritschi Oscar, Früh, Gobet, Goll, Gonseth, Graber, Grendelmeier, Gros Jean-Michel, Gross Andreas, Grossenbacher, Hafner Rudolf, Hari, Hegetschweiler, Hess Otto, Hess Peter, Hollenstein, Iten Joseph, Jaeger, Jäggi Paul, Keller Anton, Keller Rudolf, Lepori Bonetti, Leu Josef, Leuba, Leuenberger Ernst, Loeb François, Maeder, Maitre, Mamie, Maspoli, Maurer, Meier Samuel, Meyer Theo, Miesch, Misteli, Mühlemann, Nabholz, Nebiker, Neuenschwander, Oehler, Perey, Pini, Poncet, Rechsteiner, Ruckstuhl, Rutishauser, Sandoz, Savary, Scheurer Rémy, Schmid Peter, Schmid Samuel, Schmidhalter, Schmied Walter, Schnider, Schweingruber, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Sieber, Stamm Luzi, Steiger Hans, Steinegger, Suter, Theubet, Thür, Tschäppät Alexander, Tschuppert Karl, Verterli, Vollmer, Wick, Wiederkehr, Wittenwiler, Züger, Zwygart (104) Dagegen stimmen - Rejettent le projet: Dreher, Kern, Moser, Müller, Steinemann, Zwahlen (6) Der Stimme enthalten sich -S'abstiennent: Stalder, Steffen (2) Abwesend sind - Sont absents: Allenspach, Aregger, Aubry, Bär, Baumberger, Béguelin, Berger, Bircher Peter, Bischof, Blocher, Bodenmann, Borer Roland, Borradori, Brügger Cyrill, Bührer Gerald, Caccia, Camponovo, Carobbio, Cavadini Adriano, Cornaz, Couchepin, Darbellay, de Dardel, David, Dormann, Ducret, Duvoisin, Eggly, Epiney, Fasel, Fehr, von Feiten, Fischer-Hägglingen, Fischer-Seengen, Frey Walter, Friderici Charles, Giezendanner, Giger, Gysin, Haering Binder, Hafner Ursula, Hämmerle, Heberlein, Herczog, Hildbrand, Hubacher, Jeanprêtre, Jenni Peter, Jöri, Kühne, Ledergerber, Leemann, Leuenberger Moritz, Marti Werner, Matthey, Mauch Rolf, Mauch Ursula, Meier Hans, Narbel, Ostermann, Philipona, Pidoux, Raggenbass, Reimann Maximilian, Robert, Rohrbasser, Ruf, Ruffy, Rychen, Scherrer Jürg, Scherrer Werner, Schwab, Segmüller, Spielmann, Spoerry, Stamm Judith, Steiner Rudolf, Strahm Rudolf, Stucky, Tschopp, Wanner, Weder Hansjürg, Weyeneth, Wyss William, Zbinden, Ziegler Jean, Zisyadis (87) Präsidentin, stimmt nicht - Présidente, ne vote pas: Haller (1) An den Bundesrat-Au Conseil fédéral 17-N #ST# 91.034 Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs. Änderung Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite. Modification Differenzen - Divergences Siehe Jahrgang 1993, Seite 30 - Voir année 1993, page 30 Beschluss des Ständerates vom 16. Juni 1994 Décision du Conseil des Etats du 16juin 1994 Antrag Suter Rückweisung an die Kommission der Artikel 80 bis 84 sowie 271 bis 279 zwecks Anpassung an das am 1. Januar 1992 in Kraft getretene Lugano-Übereinkommen (SR 0.275.11). Proposition Suter Renvoi à la commission des articles 80 à 84 ainsi que 271 à 279 afin de les adapter à la Convention de Lugano (RS 0.275.11) entrée en vigueur le 1er janvier 1992. Suter Marc (R, BE): Mein Anliegen ist eigentlich ein einfaches. Ich möchte möglich machen, dass das SchKG an das übergeordnete Recht angepasst wird. Es geht um das Lugano-Übereinkommen. Dieses regelt die europaweite Vollstreckung im Handelsrecht. Die Praxis hat ein eminentes Interesse an der Harmonisierung unseres innerstaatlichen Vollstreckungsrechts mit diesem Staatsvertrag. Das Lugano-Übereinkommen ist seit dem 1. Januar 1992 in Kraft. Unsere Gerichte wenden es mit anderen Worten seither an. Das Übereinkommen erleichtert die Durchsetzung von Gläubigeransprüchen. Im Vollstreckungsrecht stehen zwei Bereiche im Vordergrund: einerseits die Ergreifung von Sicherungsmitteln zur raschen Durchsetzung von Ansprüchen, die urteilsmässig festgehalten sind - das betrifft Artikel 39 des Lugano-Übereinkommens; mit diesem Instrument, das unserem Arrest ähnlich ist, wird der vorsorgliche Zugriff des Gläubigers auf das Vermögen des Schuldners sichergestellt. Auf der anderen Seite - das ist der zweite Bereich - sieht Artikel 50 des Übereinkommens vor, dass notariell beurkundete Schuldanerkennungen wie ein Gerichtsurteil vollstreckt werden können. Diese öffentlich beurkundete Schuldanerkennung gilt also als definitiver, nicht nur als provisorischer Rechtsöffnungstitel. Der Zwang, ein ordentliches Gerichtsverfahren führen zu müssen, entfällt demnach. Ich möchte die praktische Bedeutung dieser Erleichterung anhand eines Beispiels aufzeigen. Nehmen Sie einen schweizerischen Hersteller von Werkzeugmaschinen, der in Frankreich eine Maschine verkauft. Er möchte natürlich sicher sein, dass er gegebenenfalls rasch und sicher seine Kaufpreisforderung einbringen kann. In Europa kann er dies gemäss Lugano-Übereinkommen einfach bewerkstelligen. Er wird, beispielsweise in Frankreich, beim Notar eine Schuldanerkennung durch seinen Käufer unterzeichnen lassen; diese Schuldanerkennung kann er dann gegebenenfalls wie ein Gerichtsurteil rasch durchsetzen. Die Vorteile, die das Lugano-Übereinkommen dem Gläubiger in die Hand gibt, gelten wohlverstanden bereits heute und sind auch in der Schweiz anwendbares Recht, allerdings nur für Ausländer. Das ist- mit anderen Worten - eine Selbstdiskriminierung: Ein Gerichtsurteil aus Island beispielsweise ist so in Zürich leichter durchzusetzen als ein Urteil des zürcherischen Obergerichts. Oder mit einer notariell abgefassten Urkunde aus Stuttgart kann der Gläubiger bei uns die rasche Fortsetzung der Betreibung erwirken, derweil ein Schweizer Gläubiger beispielsweise aus Basel zuerst am Wohnort des Schuldners ein ordentliches Prozessverfahren durchführen muss, -- 2 of 3 -Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Verfassung des Kantons Bern. Gewährleistung Constitution du canton de Berne. Garantie In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1994 Année Anno Band III Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 05 Séance Seduta Geschäftsnummer 93.096 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 22.09.1994 - 08:00 Date Data Seite 1404-1405 Page Pagina Ref. No 20 024 440 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.

-- 3 of 3 --