Lexipedia

Entscheid

94-3069

Verwaltungsbehörden 17.06.1994 94.3069

17. Juni 1994Deutsch9 min

Source admin.ch

Erwägungen

1.

In neu zu erstellenden thermischen Elektrizitätsproduktionsanlagen soll prinzipiell eine Nutzung der Abwärme vorgesehen werden. Bei der Standortwahl ist auf die Nähe zu möglichen Wärmeabnehmern Rücksicht zu nehmen.

2.

Der Bund soll die Abwärmenutzung dort fördern, wo heute schon Abwärme in sinnvoll nutzbarer Form (z. B. punkto Temperatur und Menge) anfällt. Texte du postulat du 24 janvier 1994 Le Conseil fédéral est invité à laisser ouvertes, dans la loi prévue sur l'énergie, les options en matière de récupération de chaleur résiduelle:

1.

Dans les nouvelles installations de production d'électricité thermique, il y a lieu de prévoir par principe la récupération de chaleur résiduelle. Lors du choix des sites, on prendra en considération la proximité d'éventuels récupérateurs de chaleur.

2.

La Confédération encourage la récupération de chaleur résiduelle là où la chaleur de récupération est d'ores et déjà produite sous une forme rationnelle et utilisable (p. ex. points température/quantité). Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 23. März 1994 Der Bundesrat weist darauf hin, dass für die Förderung der Abwärmenutzung keine zusätzlichen Mittel zur Verfügung gestellt werden können. Der Bundesrat ist unter diesem Vorbehalt bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Déclaration écrite du Conseil fédéral du 23 mars 1994 Le Conseil fédéral observe qu'il n'est pas possible de libérer des moyens supplémentaires pour encourager la récupération de chaleur. Sous cette réserve, le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat Überwiesen - Transmis #ST# 94.3069 Postulat der grünen Fraktion Gesamtkonzept zur Durchsetzung der Alpen-Initiative Postulat du groupe écologiste Concept global de réalisation de l'initiative des Alpes Wortlaut des Postulates vom 2. März 1994 Da die neu einzuführende leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe allein nicht ausreichen wird, die Umsetzung der Alpen-Initiative zu gewährleisten, ist der Bundesrat gebeten, den Räten bis zur Herbstsession 1994 ein Gesamtkonzept vorzulegen. Darin ist darzulegen, wie die Ziele der Alpen-Initiative innert 10 Jahren realisiert werden können. Texfe du postulat du 2 mars 1994 Etant donné que la redevance sur les poids lourds liée aux prestations ne suffira pas à elle seule à assurer la mise en oeuvre de l'initiative pour la protection des Alpes, le Conseil fédéral est prié de soumettre aux Chambres d'ici à la session d'au-- 1 of 3 -Postulat Meier Hans 1198 N 17 juin 1994 tomne un programme global précisant notamment comment les objectifs de l'initiative seront atteints dans le délai de

10.

ans fixé. Sprecherin-Porte-parole: Diener Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 11. Mai 1994 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Déclaration écrite du Conseil fédéral du 11 mai 1994 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat Überwiesen - Transmis #ST# 94.3113 Postulat Zbinden Kulturauftrag von Radio DRS. Massnahmen des Bundesrates Mandat culturel de la radio DRS. Mesures du Conseil fédéral Wortlaut des Postulates vom 16. März 1994 Der Bundesrat als Konzessionsbehörde wird beauftragt, in Anlehnung an Artikel 55bis Absatz 2 der Bundesverfassung («Radio und Fernsehen tragen zur kulturellen Entfaltung, zurfreien Meinungsbildung sowie zur Unterhaltung der Zuhörer und Zuschauer bei.») mit der SRG-Generaldirektion zusammen nach Lösungen zu suchen, welche den durch die geplanten Sparmassnahmen gefährdeten Kulturauftrag von Radio DRS und insbesondere von Radio DRS 2 auch weiterhin auf qualitativ hohem Niveau und ungeschmälert garantieren helfen. Texte du postulat du 16 mars 1994 Le Conseil fédéral est prié, en sa qualité d'autorité concédante, de chercher avec la Direction générale de la SSR des solutions permettant à la radio DRS et en particulier à Radio DRS 2 de continuer à assurer le niveau qualitatif et quantitatif de leurs émissions, malgré les mesures d'économies prévues, conformément à l'article 55bis alinéa 2 de la Constitution fédérale («La radio et la télévision contribuent au développement culturel des auditeurs et téléspectateurs, à la libre formation de leur opinion et à leur divertissement») Mitunterzeichner - Cosignataires: Aguet, Bäumlin, Bodenmann, Brügger Cyrill, Bundi, Danuser, Duvoisin, Eggenberger, Fankhauser, von Feiten, Gross Andreas, Haering Binder, Hafner Ursula, Herczog, Hubacher, Jeanprêtre, Jöri, Ledergerber, Marti Werner, Ruffy, Steiger Hans, Strahm Rudolf, Tschäppät Alexander, Vollmer, Züger (25) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Im Rahmen ihrer Fünfjahresplanung hat die SRG-Generaldirektion Radio DRS die Vorgabe gemacht, in den Jahren 1995 bis 1998 Einsparungen in der Grössenordnung zwischen 4,5 und 6 Millionen Franken vorzunehmen. Dem Vernehmen nach soll nun radiointern der Kultursender DRS 2 vom finanziellen und personellen Abbau überproportional betroffen sein. DRS 2 hat schon in den Jahren 1990 bis 1993 - im Vergleich zu den beiden Schwesterketten DRS 1 und DRS 3 - markant weniger Mittel erhalten. Die neue Sparrunde gefährdet deshalb die Programmphilosophie, die sich am Kulturauftrag orientiert Wir sind der Meinung, dass kein anderes Medium innerhalb und ausserhalb der SRG eine vergleichbar wichtige kulturelle und auch gesellschaftspolitische Funktion ausübt wie DRS 2. Der Sender bietet mit seinen bestehenden Programmleistungen vielen qualifizierten Minderheiten dieses Landes eine unverzichtbare öffentliche Orientierungshilfe und ein Forum des Gedankenaustausches. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 18. Mai 1994 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 18 mai 1994 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Überwiesen - Transmis #ST# 94.3124 Postulat Meier Hans Tierschutzkonforme Importe Protection des animaux. Importations conformes à la législation Wortlaut des Postulates vom 17. März 1994

1.

Der Bundesrat wird ersucht, eine Auflistung von allen importierten Tieren bzw. deren Produkten zu erstellen, bei welchen Verstösse gegen die eidgenössische Tierschutzgesetzgebung vorliegen (Auflistung der Tierkategorien bzw. Produkte mit Angabe der jährlichen Menge, der Herkunftsländer sowie der entsprechenden, von der eidgenössischen Tierschutzgesetzgebung abweichenden Haltungs-, Transportund Betäubungsbedingungen, welchen die Tiere in den Herkunftsländern ausgesetzt sind).

2.

Der Bundesrat wird ersucht, einen Massnahmenkatalog zur Durchsetzung tierschutzkonformer Importe von Tieren bzw. deren Produkten zu erarbeiten mit dem Ziel, die bestehenden tierschutzwidrigen Importe durch tierschutzkonforme Importe zu ersetzen. Texte du postulat du 17 mars 1994

1.

Le Conseil fédéral est invité à recenser tous les animaux importés et les produits d'origine animale, qui contreviennent aux dispositions de la loi fédérale sur la protection des animaux (liste des catégories d'animaux; produits avec indications de la quantité annuelle, des pays d'origine, des conditions de détention, de transport et d'anesthésie auxquelles les animaux sont soumis dans le pays dont ils viennent, lorsque ces conditions ne sont pas conformes à la législation suisse).

2.

Le Conseil fédéral est invité à établir une liste de mesures visant à remplacer les importations d'animaux et de produits d'origine animale non conformes à la législation suisse sur la protection des animaux par des importations conformes à nos dispositions légales. Mitunterzeichner - Cosignataires: Bär, Baumann, Binder, Bischof, Brügger Cyrill, Bühler Simeon, Bühlmann, Bundi, Bürgi, Caspar-Hutter, Danuser, David, Diener, Dünki, von Feiten, Goll, Gonseth, Gross Andreas, Grossenbacher, Hafner Rudolf, Hafner Ursula, Hämmerle, Hari, Hess Otto, Hollenstein, Kühne, Leemann, Leu Josef, Maeder, Meier Samuel, Misteli, Rebeaud, Robert, Ruckstuhl, Rutishauser, Schmid Peter, Schwab, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Spoerry, Stalder, Steffen, Steiger Hans, Thür, Tschuppert Karl, Wanner, Weder Hansjürg, Zbinden, Züger, Zwygart (50)

-- 2 of 3 --

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat der grünen Fraktion Gesamtkonzept zur Durchsetzung der Alpen-Initiative Postulat du groupe écologiste Concept global de réalisation de l'initiative des Alpes In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1994 Année Anno Band II Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 16 Séance Seduta Geschäftsnummer 94.3069 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 17.06.1994 - 08:00 Date Data Seite 1197-1198 Page Pagina Ref. No 20 024 194 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.

-- 3 of 3 --