Lexipedia

Entscheid

94-3180

Verwaltungsbehörden 14.06.1994 94.3180

14. Juni 1994Deutsch5 min

Source admin.ch

Erwägungen

1.

Das Büro wird eingeladen, gegen Nationalrat Blocher die in Artikel 52 GRN vorgesehenen Massnahmen zu ergreifen.

2.

Das Büro wird eingeladen, eine Änderung des GRN vorzuschlagen, wonach bei vorsätzlicher Verletzung des Abstimmungsverfahrens inskünftig strengere Sanktionen möglich sind. Texte du postulat du 30 mai 1994

1.

Le Bureau est invité à prendre à l'égard de M. Blocher les mesures prévues à l'article 52 RCN.

2.

Le Bureau est invité à proposer une modification du RCN permettant des sanctions plus sévères à l'avenir en cas de violation intentionnelle de la procédure de vote. Schriftliche Stellungnahme des Büros vom 13. Juni 1994

1.

Das Büro hat sich an seinen Sitzungen vom 6. Mai und 7. Juni 1994 mit der missbräuchlichen Bedienung der Abstimmungsanlage durch Herrn Nationalrat Blocher befasst Es hat beschlossen, nach Abschluss des Immunitäts- bzw. eines allfälligen Strafverfahrens die Frage von disziplinarischen Massnahmen durch das Büro zu prüfen. Allerdings bietet Artikel 52 GRN keine Handhabe dafür, da er den Fall von ordnungswidrigen Äusserungen am Rednerpult bzw. von Unruhe im Saal betrifft Ziffer 1 des Postulates ist somit gegenstandslos.

2.

Das Büro ist bereit, im Rahmen der definitiven Festlegung der für ein Jahr in Kraft gesetzten Bestimmungen über das elektronische Abstimmungsverfahren die Frage allfälliger Sanktionen zu prüfen. Es ist deshalb bereit, Ziffer 2 des Postulates entgegenzunehmen. Rapport écrit du Bureau du 13 juin 1994

1.

Le Bureau s'est penché les 6 mai et 7 juin 1994 sur les mesures qu'appelait l'infraction que M. Blocher, conseiller national, a commise en votant deux fois sans en avoir le droit II a décidé qu'il examinerait l'opportunité de mesures disciplinaires une fois achevée la procédure de levée l'immunité et une éventuelle procédure pénale. Il est à noter que l'article 52 RCN n'offre pas une base réglementaire suffisante, car il ne s'applique qu'aux députés prononçant des paroles offensantes ou à ceux qui troublent les séances en créant de l'agitation. Le chiffre 1 du postulat est donc sans objet.

2.

Le Bureau est disposé à examiner d'éventuelles sanctions lorsque les dispositions sur le vote électronique, actuellement en vigueur pour un an, seront fixées définitivement II est donc disposé à accepter le chiffre 2 du postulat Schriftliche Erklärung des Büros Das Büro beantragt, Ziffer 1 des Postulates als gegenstandslos abzuschreiben. Es ist bereit, Ziffer 2 des Postulates entgegenzunehmen. Déclaration écrite du Bureau Le Bureau propose de classer le chiffre 1 du postulat parce qu'il considère que celui-ci est sans objet II est prêt à accepter le chiffre 2 du postulat Ziff. 1-Ch. 1 Abgeschrieben - Classé Ziff. 2-Ch. 2 Überwiesen - Transmis #ST# Sammeltitel -Titre collectif Entwicklungspolitik Politique de développement 94.003 Leitbild Nord-Süd. Bericht Lignes directrices Nord-Sud. Rapport Bericht des Bundesrates vom 7. März 1994 (BBI111214) Rapport du Conseil fédéral du 7 mars 1994 (FF II 1217) Kategorie Il/Ili, Art 68 GRN - Catégorie Il/Ili, art 68 RCN Antrag der Kommission Kenntnisnahme vom Bericht Proposition de la commission Prendre acte du rapport -- 1 of 2 -Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat RK-NR (94.038) Revision des Geschäftsreglementes des Nationalrates (GRN) Postulat CAJ-CN (94.038) Modification du Règlement du Conseil national (RCN) In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1994 Année Anno Band II Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 11 Séance Seduta Geschäftsnummer 94.3180 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 14.06.1994 - 08:00 Date Data Seite 1018-1018 Page Pagina Ref. No 20 024 134 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.

-- 2 of 2 --