Lexipedia

Entscheid

95-012

Verwaltungsbehörden 22.06.1995 95.012

22. Juni 1995Deutsch10 min

Source admin.ch

Erwägungen

13.

pour cent par rapport à l'exercice précédent, en raison principalement d'une diminution des charges pour l'encouragement à l'utilisation des pommes de terre et des fruits entraînée par les engagements pris dans le Gatt. Il est en outre marqué par les facteurs suivants: - Les efforts d'économie ont été poursuivis dans tous les domaines pouvant être influencés par la Régie fédérale des alcools. - Grâce aux mesures de rationalisation et au plan de renoncement, il a été possible de réduire l'état du personnel de

7.

postes; celui-ci comprendra 230 postes à l'Etat et 8,5 postes d'auxiliaires en 1995/96. La tendance visant à réduire le personnel se poursuit encore à l'heure actuelle. Toutefois les charges totales du personnel ne se réduisent pas: l'insuffisance du capital de couverture de la Caisse fédérale de pensions n'augmentera plus à partir du 1er janvier 1995 et la régie s'acquittera dorénavant des coûts effectifs. - La Régie fédérale des alcools est également soumise à la taxe sur la valeur ajoutée. Les comptes des produits et des charges comprennent cette taxe. Les produits sont dès lors augmentés de quelque 14 millions de francs. Environ 10,5 millions de francs sont contenus dans divers postes de charges à titre d'impôt préalable. - Le système d'imposition des produits pharmaceutiques et cosmétiques est modifié. Son caractère discriminatoire est supprimé pour des raisons de politique commerciale. Il en résulte une baisse des recettes. Le budget des investissements se monte à 3,485 millions de francs, destinés pour l'essentiel à des installations d'exploitation (informatique et entrepôt). La Commission des finances constate que, par ce budget, le Conseil fédéral manifeste sa volonté de continuer à redimensionner et à rationaliser la RFA, opération qu'il a commencée en 1993 dans le cadre du budget 1993/94. Il convient de relever que la législation suisse sur l'alcool est axée sur la santé publique. Le bénéfice net de la Régie fédérale des alcools revient à raison de 90 pour cent à la Confédération, en faveur des assurances sociales AVS et Al. Les cantons reçoivent les 10 pour cent restants. Ils sont tenus d'employer leur part à la prévention et à la thérapie de l'alcoolisme, ainsi que des dépendances en général. Antrag der Kommission Die Finanzkommission beantragt einstimmig, dem Voranschlag der Eidgenössischen Alkoholverwaltung für 1995/96 zuzustimmen. Proposition de la commission La Commission des finances propose, à l'unanimité, d'adopter le budget de la Régie fédérale des alcools pour 1995/96. Eintreten ist obligatorisch L'entrée en matière est acquise de plein droit Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1-3 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates -- 1 of 3 -22. Juni 1995 1527 Motion des Ständerates Titre et préambule, art. 1-3 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen - Adopté Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l'ensemble, par appel nominal (Réf.: 1648) Für Annahme des Entwurfes stimmen - Acceptent le projet: Aguet, Allenspach, Aregger, Baumann Ruedi, Baumann Stephanie, Baumberger, Bäumlin, Berger, Binder, Bugnon, Bührer Gerold, Bundi, Carobbio, Caspar-Hutter, Cavadini Adriano, Cincera, Comby, Cornaz, Danuser, Dettling, Diener, Dormann, Dreher, Ducret, Dünki, Eggenberger, Eggly, Engler, Epiney, Fankhauser, Fehr, Fischer-Hägglingen, Fischer-Seengen, Fischer-Sursee, Frainier, Frey Walter, Fritschi Oscar, Früh, Gadient, Giger, Gobet, Gonseth, Gros Jean-Michel, Gross Andreas, Grossenbacher, Hafner Ursula, Hari, Hess Otto, Hess Peter, Hildbrand, Hollenstein, Iten Joseph, Jeanprêtre, Kern, Kühne, Langenberger, Ledergerber, Leemann, Leuba, Leuenberger Ernst, Loeb François, Maeder, Marti Werner, Mauch Ursula, Maurer, Meier Hans, Meyer Theo, Miesch, Misteli, Moser, Mühlemann, Müller, Marbel, Nebiker, Neuenschwander, Oehler, Ostermann, Pini, Raggenbass, Reimann Maximilian, Ruckstuhl, Rutishauser, Rychen, Sandoz, Schenk, Scheurer Rémy, Schmid Peter, Schmidhalter, Schnider, Segmüller, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Singeisen, Stalder, Stamm Judith, Stamm Luzi, Steffen, Steiger Hans, Steinegger, Steinemann, Steiner Rudolf, Strahm Rudolf, Suter, Theubet, Vetterli, Vollmer, Wanner, Weder Hansjürg, Wyss William, Zbinden, Zwygart (111) Der Stimme enthalten sich - S'abstiennent: Tschopp (1) Stimmen nicht - Ne votent pas: Aubry, Bär, Béguelin, Bezzola, Bignasca, Bircher Peter, Bischof, Blocher, Bodenmann, Bonny, Borei François, Borer Roland, Bortoluzzi, Brügger Cyrill, Brunner Christiane, Bühlmann, Bürgi, Caccia, Camponovo, Columberg, Couchepin, Darbellay, de Dardel, David, Deiss, Duvoisin, Eymann Christoph, Fasel Hugo, von Feiten, Friderici Charles, Giezendanner, Goll, Graber, Grendelmeier, Gysin, Haering Binder, Hämmerle, Heberlein, Hegetschweiler, Herczog, Hubacher, Jaeger, Jäggi Paul, Jenni Peter, Jöri, Keller Anton, Keller Rudolf, Lepori Bonetti, Leu Josef, Leuenberger Moritz, Maitre, Mamie, Maspoli, Matthey, Mauch Rolf, Meier Samuel, Nabholz, Perey, Philipona, Pidoux, Poncet, Rechsteiner, Robert, Rohrbasser, Ruf, Ruffy, Savary, Scherrer Jürg, Scherrer Werner, Schmid Samuel, Schmied Walter, Schweingruber, Sieber, Spielmann, Spoerry, Stucky, Thür, Tschäppät Alexander, Tschuppert Karl, Weyeneth, Wick, Wiederkehr, Wittenwiler, Ziegler Jean, Zisyadis, Züger, vakant l (87) Präsident, stimmt nicht - Président, ne vote pas: Frey Claude (1) An den Bundesrat - Au Conseil fédéral #ST# 94.3005 Motion des Ständerates (Urek-SR 93.053) Einführung von Lenkungsabgaben auf Mineraldüngern, Hofdüngerüberschüssen und Pflanzenbehandlungsmitteln Motion du Conseil des Etats (Ceate-CE 93.053) Introduction de taxes d'incitation sur les engrais minéraux, les excédents d'engrais de ferme et produits pour le traitement des plantes Wortlaut der Motion vom 2. Juni 1994 Der Bundesrat wird beauftragt, dem Parlament in spätestens fünf Jahren eine Gesetzesvorlage über die Einführung von Lenkungsabgaben auf Mineraldüngern, Hofdüngerüberschüssen und Pflanzenbehandlungsmitteln zu unterbreiten, falls mit den neu eingeführten umweit- und agrarpolitischen Instrumenten für eine umweltverträgliche landwirtschaftliche Bewirtschaftung nicht die beabsichtigte Wirkung erzielt worden ist. Anderenfalls erstattet er Bericht an das Parlament, dass mit den bereits eingeführten Instrumenten die beabsichtigte Wirkung erzielt worden ist. Texte de la motion du 2 juin 1994 Le Conseil fédéral est chargé de présenter au Parlement, au plus tard dans cinq ans, un projet de loi portant introduction de taxes d'incitation sur les engrais minéraux, les excédents d'engrais de ferme et produits pour le traitement des plantes, au cas où les nouveaux instruments de politique environnementale et de politique agricole en vue d'une exploitation agricole favorable à l'environnement n'auront pas produit les effets visés. Autrement, il présente un rapport au Parlement pour démontrer que les instruments déjà à disposition auront permis d'atteindre les objectifs visés. Baumberger Peter (C, ZH), Berichterstatter: Sie haben letzte Woche die Einführung einer Lenkungsabgabe auf Mineraldünger und dergleichen einstweilen abgelehnt und im Rahmen der Totalrevision des USG dem Bundesrat auch die entsprechende Kompetenz verweigert. Ihre Kommission hat Ihnen damals den Ablehnungsantrag gestellt, unter anderem mit dem Hinweis auf die Motion des Ständerates, welche heute zur Debatte steht. Nach dieser Motion wird der Bundesrat beauftragt, in spätestens fünf Jahren eine Gesetzesvorlage für die Einführung solcher Lenkungsabgaben vorzulegen, sofern innert dieser fünf Jahre die angestrebten Ziele nicht erreicht werden. Unter den gegebenen Umständen empfehle ich Ihnen namens der Kommission die Überweisung dieser Motion. Ich kann darauf hinweisen, dass jene, die letzte Woche zur Minderheit gehörten, natürlich mit dieser Motion mehr in der Hand haben als gar nichts und dass anderseits letzte Woche auch die Vertreter der Landwirtschaft gezeigt und signalisiert haben, dass sie die Probleme kennen und bereit sind, diese Probleme selbst und in Eigenverantwortung anzugehen. Ich bitte Sie, diese Motion zu überweisen. Überwiesen - Transmis -- 2 of 3 -Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Alkoholverwaltung. Voranschlag 1995/96 Régie des alcools. Budget 1995/96 In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1995 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 95.012 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 22.06.1995 - 15:00 Date Data Seite 1526-1527 Page Pagina Ref. No 20 025 780 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.

-- 3 of 3 --