Lexipedia

Entscheid

CH_VB_999_JAAC-64-135--

Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017) autres autorités 25.10.1999 JAAC 64.135

25. Oktober 1999Deutsch4 min

Source admin.ch

Erwägungen

7.

Monaten und 9 Tagen war im vorliegenden Fall zu lange, weil der Fall nicht besonders komplex gewesen war, die Behörden ohne Grund während Tagen untätig gewesen waren und das medizinische Gutachten erst nach 2 Monaten fertiggestellt gewesen war. Procedura relativa a un internamento di lunga durata secondo l’art. 43 CP in una clinica psichiatrica del Cantone di Turgovia e che ha portato alla liberazione del ricorrente. Art. 5 § 4 CEDU. Durata della procedura. - Il periodo determinante è cominciato con il deposito della richiesta di liberazione inoltrata senza rappresentante legale, anche se in seguito la richiesta è stata nuovamente presentata da un avvocato. Il periodo determinante è terminato con la liberazione del ricorrente. - La Commissione ha tenuto conto del fatto che la Corte ha ritenuto che il tribunale non aveva statuito «in un termine breve» nei casi di procedure relative a internamenti psichiatrici di una durata di circa

5.

mesi senza circostanze particolari. Nella fattispecie, la durata di

7.

mesi e 9 giorni era troppo lunga, poiché il caso non aveva presentato difficoltà particolari, le autorità erano rimaste inattive per diversi giorni e la perizia medica era stata consegnata solo dopo due mesi. 2

-- 2 of 3 --

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali JAAC 64.135 - Rapport de la Comm. eur. DH adopté en anglais le 25 octobre 1999, sur la req. N° 27613/95, P.B. c / Suisse, à paraître dans DR In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione Jahr 2000 Année Anno Band 64 Volume Volume Seite --Page Pagina Ref. No 150 004 571 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

-- 3 of 3 --