Lexipedia

Entscheid

z--i-if-CM-6-

Verwaltungsbehörden 01.01.1989 z, i if-CM 6

1. Januar 1989Deutsch689 min

Source admin.ch

Erwägungen

1.

Übersicht 2

2.

Finanzvoranschlag 6

21.

Ausgaben nach Aufgabengebieten 6

211.

Überblick 6

212.

Soziale Wohlfahrt 9

213.

Landesverteidigung 11

214.

Verkehr und Energie 14

215.

Unterricht und Forschung 20

216.

Landwirtschaft und Ernährung 24

217.

Beziehungen zum Ausland 27

218.

Umweltschutz, Luftreinhaltung, übrige Aufgaben 28

219.

Finanzausgaben 31

22.

Ausgaben nach Sachgruppen 34

221.

Überblick 34

222.

Personal 36

223.

Ausgaben für Informatik 41

224.

Allgemeine Ausgaben 41

225.

Unwetterschäden 1987 42

23.

Gesperrte Kredite 43

24.

Einnahmen 43

25.

Voranschlag und Legislaturfinanplan 1989 im Vergleich 56

26.

Volkswirtschaftliche Aspekte des Bundeshaushaltes 58

3.

Gesamtvoranschlag 65

4.

Verpflichtungskredite 69 Bundesbeschluß (Entwurf) 74 Bericht des Bundesrates zum Finanzplan 1990/

91.

und zu den Haushaltsperspektiven 1992... 77 Tabellen 121 Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes 201 Voranschlag 301

1.

Finanzvoranschlag 301

2.

Gesamtvoranschlag 389

3.

Anhang: Sondervoranschläge 501 Wichtige Zahlen in Kürze Umschlag Seite 3 Page

1.

Condensé 2

2.

Budget financier 6

21.

Dépenses classées par groupes de tâches. 6

211.

Aperçu général 6

212.

Prévoyance sociale 9

213.

Défense nationale 11

214.

Communications et énergie 14

215.

Enseignement et recherche 20

216.

Agriculture et alimentation 24

217.

Relations avec l'étranger 27

218.

Protection de l'environnement, lutte contre la pollution atmosphérique, autres tâches 28

219.

Dépenses du service financier 31

22.

Dépenses classées par groupes spécifiques 34

221.

Aperçu général 34

222.

Dépenses de personnel 36

223.

Dépenses d'informatique 41

224.

Dépenses générales 41

225.

Dégâts dus aux intempéries de 1987 42

23.

Crédits bloqués 43

24.

Recettes 43

25.

Comparaison entre le budget et le plan financier de la législature 1989 56

26.

Aspects macro-économiques des finances fédérales 58

3.

Budget général 65

4.

Crédits d'engagements 69 Arrêté fédéral (projet) 75 Rapport du Conseil fédéral sur le plan financier 1990/91 et les perspectives financières pour 1992 77 Tables 121 Explications générales concernant les finances de la Confédération 201 Budget 301

1.

Budget financier 301

2.

Budget général 389

3.

Annexe: Budgets particuliers 501 Aperçu des chiffres essentiels page 3 de la couverture

-- 2 of 209 --

ÖB.UDZ Botschaft zum Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1989 (Vom 3. Oktober 1988) Message concernant le budget de la Confédération suisse pour l'année 1989 (Du 3 octobre 1988) Sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, Wir unterbreiten Ihnen mit dieser Botschaft den Entwurf zum Voranschlag 1989 der Schweizerischen Eidgenossenschaft mit dem Antrag auf Genehmigung gemäß dem beigefügten Beschlussesentwurf. Gleichzeitig unterbreiten wir Ihnen den Bericht des Bundesrates zum Finanzplan 1990/91 und zu den Haushaltsperspektiven 1992 zur Kenntnisnahme (Art. 29 Abs. 4 des Finanzhaushaltsgesetzes, SR 611.0). Wir versichern Sie, sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, unserer vollkommenen Hochachtung. Bern, 3. Oktober 1988 Im Namen des Schweizerischen Bundesrates Der Bundespräsident: Stich Der Bundeskanzler: Buser Messieurs les Présidents, Mesdames et Messieurs, Par le présent message, nous vous soumettons le projet du budget de la Confédération suisse pour 1989 en vous invitant à l'approuver conformément au projet d'arrêté qui y est joint. Nous vous soumettons en même temps, en vous priant d'en prendre acte, le rapport du Conseil fédéral sur le plan financier 1990/91 et les perspectives financières pour 1992 (art. 29,4e al., de la loi sur les finances de la Confédération, RS 611.0). Nous vous prions d'agréer, Messieurs les Présidents, Mesdames et Messieurs, les assurances de notre haute considération. Berne, le 3 octobre 1988 Au nom du Conseil fédéral suisse Le président de la Confédération: Stich Le chancelier de la Confédération: Buser -- 3 of 209 --

1.

Übersicht 1 Condensé Der Voranschlag der Eidgenossenschaft sieht einen Einnahmenüberschuß im Finanzvoranschlag von 203 Millionen vor. Das im Legislaturfinanzplan vom 18. Januar 1988 prognostizierte Ergebnis wird damit nicht ganz erreicht. Das Ausgabenwachstum beläuft sich auf 7,0 Prozent und liegt deutlich über der erwarteten Wirtschaftsentwicklung (BIP nominell +4%). Die Einnahmen nehmen voraussichtlich um 3 Prozent zu. Der Gesamtvoranschlag weist einen Reinaufwand von 500 Millionen aus. Er signalisiert damit eine Verminderung des Vermögens, in derem Umfang der Fehlbetrag der Bilanz (Überschuß der Passiven über die Aktiven) zunimmt. Das Ergebnis des Gesamtvoranschlages ist im Aussagegehalt dem Abschluß der privatwirtschaftlichen Erfolgsrechnung und dem Modell der Finanzdirektorenkonferenz gleichwertig. Le budget de la Confédération prévoit un excédent de recettes au plan financier de 203 millions. Le résultat projeté dans le plan financier de la législature du 18 janvier 1988 n'est ainsi pas tout à fait atteint. Les dépenses augmentent de 7,0 pour cent, taux nettement supérieur à la croissance présumée de l'économie (PIB nominal +4%). Quant aux recettes, elles devraient croître de 3 pour cent. Le budget général présente un déficit de 500 millions. Celui-ci entra/ne ainsi une diminution de la fortune, qui augmente d'autant le découvert du bilan (excédent du passif sur l'actif). Du point de vue de son contenu informatif, le résultat du budget général équivaut à celui du compte de pertes et profits de l'économie privée et au modèle de la Conférence des directeurs cantonaux des finances. Voranschlag 1989: Ergebnis mit Vergleichszahlen Budget 1989: Résultat avec données comparatives Rechnung Voranschlag1 Compte Budget 1987 1988 Voranschlag Budget 1989 Millionen Franken — millions de francs Finanzvoranschlag Ausgaben 23 861 4- 3,0 Einnahmen 24 902 -1,0 Ergebnis +1 041 Gesamtvoranschlag Ergebnis + 344 Verpflichtungskredite 2 2162 Kennzahlen Ausgaben (% BIP) 9,4 Einnahmen (% BIP) 9,8 Nettozinslast (% Einnahmen) 2,1 Saldo Finanzrechnung (% Einnahmen) 4,2 Volkswirtschaftliche Eckwerte r Bruttoinlandprodukt nom. (%) + 4,9 Teuerung (%) + 1,4 Index der Personalbezüge 108,9 Personal Zusätzliche Stellenbegehren 2352

1.

ohne Nachtragskredite

2.

Voranschlag 1987

26.

000 + 9,0

27.

219 + 9,3 +1219 + 629 1809 9,8 10,3 1,8 4,5 + 4,0 + 2,0 110,7 292

27.

828 + 7,0

28.

031 + 3,0 + 203 ■ 500

2.

220 10,1 10,2 13 0,7 + 4,0 2,5 113,3 235 Budget financier Dépenses Recettes Résultat Budget général Résultat Crédits d'engagements Chiffres-clés Dépenses (en % du PIB) Recettes (en % du PIB) Charge d'intérêts nette (en % des recettes) Solde du compte financier (en % des recettes) Indicateurs économiques globaux Produit intérieur brut nominal (%) Renchérissement (%) Indice de la rétribution du personnel Personnel Demandes de postes supplémentaires

1.

sans les crédits supplémentaires

2.

Budget 1987 Mit dem Voranschlag 1989 beantragen wir Ihnen neue Verpflichtungskredite im Umfang von 2220 Millionen; davon entfallen 50 Prozent auf Bauvorhaben, Liegenschaften und Materialbeschaffungen im bundeseigenen Bereich, 7 Prozent auf militärische und zivile Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramme sowie 39 Prozent auf Jahreszusicherungskredite im Transferbereich. Im weiteren wird der Bundesversammlung ein Begehren auf Bewilligung von 235 zusätzlichen Etatstellen vorgelegt. Diese sollen schwergewichtig dem Schweizerischen Schulrat (90 Stellen), dem Eidg. Militärdepartemen t (45 Stellen für Instruktoren) und der Eidg. Zollver-Par le présent budget, nous sollicitons l'octroi de nouveaux crédits d'engagements s'élevant à 2220 millions, dont 50 pour cent concernent des projets de construction, des immeubles et l'acquisition de matériel pour les propres besoins de la Confédération, 7pour cent des programmes militaires et civils de recherche, de développement et d'essais ainsi que 39 pour cent des crédits annuels d'engagements dans le domaine des transferts. Nous vous demandons en outre d'accorder 235 postes permanents supplémentaires, dont bénéficieront principalement le Conseil des écoles polytechniques fédérales (90 postes), le DMF (45 pour des instructeurs) et l'Administra-- 4 of 209 -waltung (40 Stellen) zukommen. Aus der internen Stellenbewirtschaftung des Bundesrates werden 80 Stellen umverteilt. Die Steuerung des Bundeshaushaltes orientiert sich an Zielwerten über die Planungsperiode von vier Jahren. Der Bundesrat will die Ausgabenquote des Bundes am Bruttoinlandprodukt im Durchschnitt der Jahre 1988 bis 1992 in etwa auf dem Niveau der letzten Jahre, das heißt bei 10 Prozent, halten. Dieser Wert wird bereits mit dem Voranschlag 1989 erreicht, liegt doch der budgetierte Ausgabenzuwachs bei 1,8 Milliarden oder 7 Prozent, währenddem die Wirtschaft gemäß unseren Annahmen nominal bloß um 4 Prozent zulegen dürfte. Allerdings ist die vom Bundesrat beschlossene Entschädigung für den Verzicht auf das Kernkraftwerk Kaiseraugst im Umfang von

350.

Millionen darin bereits enthalten. Aber auch ohne diese Ausgaben wird der ausgabenpolitische Spielraum für die kommenden Jahre sehr eng sein. Dem wird in der Finanzplanung weitgehend Rechnung getragen (vgl. den Bericht zum Finanzplan 1990191 und zu den Haushaltsperspektiven 1992, S. 77 ff.). Für ein Jahr ohne Rentenerhöhung, mit steuersystembedingt rückläufigen Kantonsanteilen an Bundessteuern und ebenfalls abnehmenden Zinslasten ist das Ausgabenwachstum beträchtlich. Betrachtet man indessen die genannte Zahlung an die Kernkraftwerk Kaiseraugst AG (350 Mio), die Entschädigungen für die Unwetter 1987 (180 Mio) und die Metallankäufe für die Jubiläumsmünzen ( 87 Mio) als Sonderausgaben mit Ausnahmecharakter, so verbleibt ein Wachstum von noch 4,7Prozent. Dieses entfällt mit zusätzlichen 520 Millionen guten Teils auf den Verkehrsbereich, wo vor allem höhere Infrastrukturleistungen an die SBB, Investitionsbeiträge und Darlehen an die konzessionierten Transportunternehmungen (für technische Verbesserungen sowie Vereina- und Monte Olimpino-Tunnel) und der wieder etwas anziehende Nationalstraßenbau ins Gewicht fallen. Bedeutende zusätzliche Mittel sind ferner nötig im Bereich der Landesverteidigung (+314 Mio; Kriegsund Zivilschutzbauten, Beschaffung und Unterhalt von Kriegsmaterial), der Sozialversicherungen (+162 Mio; höhere Rentnerzahlen, steigende Durchschnittsrenten) und von Unterricht und Forschung (+144 Mio; mehr Lehr- und Forschungspersonal mit entsprechender Ausstattung, Forschungsförderungsbeiträge). Die Besoldungsmaßnahmen auf den 1. Januar 1989 (Reallohnerhöhung, Revision der Ämterklassifikation, Sondermaßnahmen) kosten zusammen mit dem Teuerungsausgleich 153 Millionen, die zusätzlich anbegehrten 235 Stellen rund 18 Millionen. Die Investitionsausgaben des Bundes (Eigeninvestitionen, Investitionsbeiträge und Darlehen) wachsen um 13,1 Prozent, die laufenden Ausgaben um 6,1 Prozent. Die Ausgaben werden im einzelnen kommentiert in den Ziffern 21 bis 23 sowie 264. Die Einnahmen werden gegenüber dem Voranschlag 1988 um 3 Prozent zunehmen. Ihre Entwicklung muß jedoch mindestens im Zweijahresvergleich analysiert werden, hat doch das Steuersystem einnahmenstarke gerade und einnahmenschwache ungerade Jahre zur Folge. Im Zweijahresvergleich

198711989.

entwickeln sich die Einnahmen mit rund 6 Prozent pro Jahr zufriedenstellend. Näheres zu den Einnahmen findet sich in Ziffer 24. tion fédérale des douanes (40). Les 80postes restants proviennent du contingent géré par le Conseil fédéral et font l'objet d'une réaffectation. La régulation des finances fédérales se conforme aux objectifs de la planification établie pour quatre ans. Nous entendons maintenir la quote-part des dépenses de la Confédération au produit intérieur brut au niveau approximatif des dernières années, soit autour de 10 pour cent dans la moyenne des années 1988 à 1992. Ce chiffre est d'ailleurs déjà atteint avec le budget 1989 qui prévoit un accroissement des dépenses de 1,8 milliard ou 7pour cent alors que la croissance de notre économie devrait, selon nos estimations, atteindre 4 pour cent seulement en valeur nominale. Certes, les 350 millions que le Conseil fédéral a décidé de versera titre d'indemnité pour l'abandon de la centrale nucléaire de Kaiseraugst sont déjà compris dans ces chiffres. Cependant, même sans tenir compte de cette dépense, la marge de manœuvre en matière de politique des dépenses sera très étroite ces prochaines années. La planification financière tient largement compte de ce fait (cf. notre rapport sur le plan financier 1990191 et les perspectives financières pour 1992, p. 77ss). Cette progression des dépenses est considérable pour une année où les rentes ne seront pas relevées et qui prévoit aussi bien une diminution des quotes-parts des cantons aux recettes fédérales, due à notre système fiscal, qu'une baisse des charges d'intérêts. Toutefois, si l'on déduit le paiement mentionné à la SA Energie nucléaire de Kaiseraugst (350 millions), les indemnisations pour les dégâts causés par les intempéries de 1987 (180 millions) et les achats de métaux destinés à la frappe des monnaies commémoratives (87 millions) en tant que dépenses exceptionnelles, on obtient une croissance de 4,7pour cent seulement (520 millions). Celle-ci est en bonne partie imputable au secteur des transports, en raison surtout des prestations accrues versées aux frais d'infrastructure des CFF, de contributions à des investissements et de prêts accordés aux entreprises de transport concessionnaires (pour des améliorations techniques ainsi que les tunnels de la Vereina et du Monte Olimpino) et d'une légère reprise dans la construction des routes nationales. Un important effort financier supplémentaire est en outre nécessaire dans les domaines delà défense nationale (+314 millions; constructions servant à la défense et à la protection civile, acquisition et entretien de matériel de guerre), des assurances sociales (+162 millions; augmentation du nombre des rentiers et des rentes moyennes) ainsi que de l'enseignement et de la recherche (+144 millions; davantage d'enseignants et de personnel engagé dans la recherche, avec aménagement des places de travail, subventions en faveur de la recherche). Les mesures prévues en matière de traitements dès le 1er janvier 1989 (amélioration réelle des salaires, révision de la classification des fonctions, mesures spéciales) coûtent au total (avec la compensation du renchérissement) 153 millions, auxquels s'ajoutent quelque 18 mi/lions pour les 235 postes supplémentaires sollicités. Les dépenses d'investissement de la Confédération (investissements propres, contributions à des investissements et prêts) augmentent de 13,1 pour cent, les dépenses courantes de 6,1 pour cent. Les dépenses sont commentées en détail sous les chiffres 21 à 23 et 264. Les recettes s'accroissent de 3 pour cent par rapport au budget 1988. Afin de mieux pouvoir analyser leur évolution, il faut cependant les comparer sur une période de deux ans au moins, car notre système fiscal connaît des années (paires) à forte production de recettes et des années (impaires) à faible rendement. En comparant les chiffres de 1989 avec ceux de 1987, on constate que les recettes ont évolué de manière satisfaisante (+ environ 6% par an). Le chiffre 24 donne de plus amples détails.

-- 5 of 209 --

Ergebnisse der Finanz- und der Gesamtrechnung Résultats du compte financier et du compte général Mrd Fr. 2,0 1,5 1,0 0,5 -2,0 D Finanzrechnung Compte financier I Gesamtrechnung Compte général -0,5 -1,0 -1,5

85.

86 87 88 Budgets 1975 ~1~

76.

1^ 77 —f—

78.

79 80 ~r~

81.

82 -~r~

83.

84 89 Der Finanzvoranschlag dürfte zum vierten aufeinanderfolgenden Mai mit einem Überschuß abschließen. Er wird allerdings mit 203 Millionen deutlich geringer ausfallen als in den Vorjahren. Das hat Auswirkungen auf den Gesamtvoranschlag, der erstmals seit Beginn der Überschußperiode wiedereinen negativen Saldo (Vermögensabgang) von einer halben Milliarde ausweist. Dies rührt daher, daß die buchmäßigen Vorgänge in der Rechnung der Vermögensveränderungen in ihrem negativen Saldo das Ergebnis der Finanzrechnung deutlich übertreffen. Während die buchmäßigen Erträge (v. a. Entnahmen aus Rückstellungen) die Ertragsminderungen (v. a. Darlehensrückzahlungen) leicht übersteigen, übertrifft der buchmäßige Aufwand (v. a. Abschreibungen, Einlagen in die Rückstellung der EVK) die Aufwandminderungen (Aktivierung von Investitionsausgaben) um 744 Millionen. Dies liegt in erster Linie daran, daß die Arbeitgeberleistungen des Bundes an die Eidg. Versicherungskasse und die Verzinsung der vom Bund verwalteten EVK-Mittelals buchmäßiger Aufwand in der Rechnung der Vermögensveränderungen enthalten sind. Pour la quatrième année consécutive, le budget financier se solde par un excédent évalué à 203 millions. Ce montant est sensiblement moins élevé que les années précédentes; le budget général s'en ressent puisque, pour la première fois depuis de début de la période excédentaire, il présente à nouveau un solde négatif (diminution de la fortune) d'un demi-milliard. Cela provient du fait que le solde négatif des opérations comptables du compte des variations de la fortune dépasse nettement le résultat du budget financier. Alors que les revenus comptables (notamment les prélèvements sur les provisions) sont légèrement supérieurs aux diminutions de revenus (avant tout les remboursements de prêts), les charges comptables (e.a. les amortissements et les versements à la provision de la CFA) dépassent les diminutions de charges (capitalisation des dépenses d'investissement) de 744 millions. On le doit essentiellement au fait que les contributions d'employeur de la Confédération à la CFA et la rémunération des fonds CFA gérés par elle figurent comme charges comptables dans le compte des variations de la fortune. Herleitung des Reinaufwandes Finanzvoranschlag: Voranschlag der Vermögensverän derungen: Gesamtvoranschlag: Origine du déficit Millionen Franken millions de francs Überschuß + 203 Budget financier: Budget des variations de la Excédent buchmäßiger Ertrag + 183 fortune: Revenus comptables.1. Ertragsminderungen - 142 + 41./. diminutions des revenus (S. 69) (p. 69) buchmäßiger Aufwand - 1 764 Charges comptables./. Aufwandminderungen + 1 020 - 744./. diminutions de charges (S.67) (p. 67) Reinaufwand -500 Budget général: Déficit -- 6 of 209 -Der Fehlbetrag der Bilanz, der nach Artikel 42bis der Bundesverfassung abzutragen ist und seit 1985 von 18,4 Milliardenauf unter 17 Milliarden verringert werden konnte, nimmt im kommenden Jahr somit um 500 Millionen zu. Die in den letzten Jahren dank Rechnungsüberschüssen verringerte Schuldenlast und die seit einiger Zeit tiefen Zinssätze verringern im Voranschlag 1989 die Nettozinslast auf 1,3 Prozent — ein Wert, wie er seit den frühen siebziger Jahren nie mehr erreicht worden ist. Ohne die durch die Rückzahlung von Schulden seit 1985 eingetretene Senkung der Nettozinslast würde das Defizit des Voranschlages der Gesamtrechnung allerdings noch deutlich höher ausfallen. Das gegen eine Straffung der Budgetdisziplin öfters geltend gemachte Argument «der Bund hat ja das Geld» ist deshalb fehl am Platze. Die Konjunkturlage dürfte sich auch im nächsten Jahr zufriedenstellend entwickeln. Die Finanzmarktturbulenzen vom Oktober 1987 vermochten die wirtschaftliche Entwicklung nicht nachhaltig zu beeinträchtigen. Die Auftriebskräfte verlagern sich tendenziell vom privaten Konsum zum etwas weniger stabilen Export. Die hohe Kapazitätsauslastung und die angespannte Lage auf dem Arbeitsmarkt könnten eine Beschleunigung des Preisauftriebs zur Folge haben. Dem haben wir bei der Festlegung der volkswirtschaftlichen Eckwerte Rechnung getragen (vgl. Tabelle S. 59). Angesichts der guten Wirtschaftsaussichten sollte der Bundeshaushalt 1989 keine expansiven Wirkungen auf die Volkswirtschaftausüben. Einen Hinweis auf Wirkungsrichtung und -stärke des Haushaltes gibt der um konjunkturelle Einflüsse bereinigte, sogenannte strukturelle Saldo des Finanzvoranschlages beziehungsweise seine Veränderung im Vergleich zum Vorjahr. Für 1989 zeigt dieser aufgrund eines Modells berechnete Indikator eine praktisch konjunkturneutrale Wirkung des Bundeshaushaltes an (vgl. Ziff. 263.2). Der Voranschlag 1989 reiht sich ein in eine Folge günstiger Ergebnisse des Bundeshaushaltes. Nach der Defizitplage der siebziger und frühen achtziger Jahre ist das Haushaltsgleichgewicht seit 1986 erreicht. Zahlreiche Sparprogramme und Steuererhöhungen, vor allem aber die über viele Jahre gute Konjunktur haben uns diese solide Grundlage verschafft. Auch die Haushalte der Kantone und Gemeinden sind insgesamt überschüssig und ergänzen das erfreuliche Bild. Auf allen Ebenen hat man denn auch substantielle Steuererleichterungen gewährt und damit zur Erhaltung unserer internationalen Wettbewerbsfähigkeit beigetragen. Allein durch die Änderung kantonaler Steuergesetze ist die Fiskalbelastung in Kantonen und Gemeinden 1985 bis 1988 um fast3 Milliarden gesenkt worden (inkl. Ausgleich der kalten Progression, aber ohne Steuererleichterungen durch die Gemeinden). Bei der direkten Bundessteuer sind bis heute Steuererleichterungen von über 700 Millionen beschlossen worden (Abzugsfähigkeit der Beiträge an die berufliche Vorsorge, Sofortprogramm zur Entlastung von Familien, ohne Errechnung des Ausgleichs der kalten Progression). Weitere Erleichterungen bei juristischen Personen werden zur Zeit in den eidg. Räten diskutiert. Le découvert du bilan, que l'article 42t"s de la constitution fédérale prescrit d'amortir et quia été ramené de 18,4 à moins de 17 milliards depuis 1985, augmente donc de 500 millions l'année prochaine. Grâce à un allégement de la dette, qu'ont rendu possible les excédents réalisés ces dernières années, et au niveau bas des taux d'intérêt observé depuis quelque temps, la charge nette d'intérêts ne représente plus que 1,3 pour cent selon le budget 1989 — valeur jamais atteinte depuis le début des années septante. Si cette charge n'avait pas pu être réduite parle remboursement de dettes à partir de 1985, le déficit du budget général serait encore considérablement plus élevé. Il est par conséquent déplacé d'invoquer l'argument, souvent utilisé lorsqu'on veut s'opposer à une discipline budgétaire plus rigoureuse, selon lequel «la Confédération en a les moyens». L'an prochain également, la situation conjoncturelle devrait évoluer de manière satisfaisante. Les turbulences apparues sur les marchés financiers en octobre 1987 n'ont pas entravé durablement la marche de l'économie. Les forces expansives tendent à se déplacer de la consommation privée vers les exportations, qui présentent une moins bonne stabilité. Le degré élevé d'utilisation des capacités et les tensions sur le marché de l'emploi risquent d'accentuer la hausse des prix, ce dont nous avons tenu compte en fixant les indicateurs économiques globaux (cf. tableau de la p. 59). Vu les bonnes perspectives économiques, le budget 1989 de la Confédération ne devrait pas avoir d'effets expansifs sur notre économie. Le «solde structurel» du budget financier, corrigé des influences conjoncturelles, c'est-à-dire sa variation par rapport à l'année précédente, indique dans quel sens et avec quelle force de tels effets s'exercent. Calculé à l'aide d'un modèle, cet indicateur signale que les finances fédérales n'ont pratiquement aucun effet sur la conjoncture (cf. chiffre 263.2). Le budget 1989 poursuit la série des résultats favorables en ce qui concerne les finances fédérales. Après les infortunés déficits des années septante et du début des années quatre-vingt, 1986 a inauguré l'ère des budgets équilibrés. De nombreux programmes d'économies et relèvements d'impôts, mais aussi et surtout la conjoncture propice observée durant plusieurs années ont créé cette base solide. Les finances des cantons et des communes, également excédentaires d'une manière générale, complètent ce tableau réjouissant. De substantiels allégements fiscaux ont dès lors été accordés à tous les échelons, contribuant ainsi à sauvegarder notre compétitivité sur le plan international. Par la seule modification des législations fiscales cantonales, la charge d'impôt des cantons et des communes a été réduite de presque 3 milliards de francs entre 1985 et 1988 (y compris la compensation de la progression à froid, mais sans les allégements fiscaux des communes). Des dégrèvements supérieurs à 700 mil/ions ont jusqu'ici été décidés au titre de l'impôt fédéral direct (déductibilité des cotisations à la prévoyance professionnelle, programme urgent destiné à alléger la charge des familles, à l'exclusion de la compensation de la progression à froid). Des allégements supplémentaires touchant principalement les personnes morales sont actuellement débattus aux Chambres. Wie aus der Finanzplanung ersichtlich, sind diese Ausfälle vorläufig ohne Verlust des Haushaltsgleichgewichtes verkraftbar, solange wir mit einer vollbeschäftigten und real wachsenden Wirtschaft rechnen können. Allerdings zeigt der Trend der Finanzrechnungsergebnisse nach unten. Gleichzeitig erwarten uns im letzten Jahrzent dieses Jahrhunderts große Aufgaben, die sich noch wenig oder gar nicht in der Finanzplanung niedergeschlagen haben: 10. AHV-Revision, Neuordnung der Comme il ressort de la planification financière, ces pertes de recettes peuvent être supportées pour l'instant sans compromettre l'équilibre budgétaire tant que le plein emploi est assuré et que l'économie croît en valeur réelle. Les résultats du compte financier tendent cependant à s'aggraver. En même temps, la dernière décennie de ce siècle nous réserve des tâches importantes qui n'ont encore que peu ou pas affecté la planification financière, soit la 10e révision de l'AVS, le nouveau -- 7 of 209 -Krankenversicherung, Verkehrsinvestitionen (Bahn 2000, NEAT), um nur die wichtigen zu nennen. Der heutige Stand der Finanzen und die gegenwärtigen Aussichten legen zwei Folgerungen nahe: — Trotz Haushaltsüberschüssen darf die Ausgabenpolitik nicht gelockert werden, ansonsten das Ziel der Stabilisierung unserer Staatsquote verfehlt wird. In wirtschaftlich normalen Zeiten darf diese Globalzielsetzung nicht aufgegeben werden. Sie gibt uns Spielraum für die Lösung besonders dringlicher Zukunftsprobleme, erlaubt eine Schonung des Steuersubstrats und leistet damit einen Beitrag an die internationale Wettbewerbsfähigkeit unseres Landes. — Die neue Finanzordnung mit ihrem Schwergewicht auf der Reform der indirekten Besteuerung muß haushaltsneutral durchgeführt und möglichst flexibel ausgestaltet werden, damit die künftigen Anforderungen in bezug auf unsere Wirtschafts-, Sozial- und Sicherheitspolitik erfüllt werden können. régime de l'assurance-maladie, les investissements en matière de transports (RAIL 2000, NLTA), pour n'en citer que les principales. L'état actuel des finances et les perspectives nous amènent aux conclusions suivantes: — Les excédents budgétaires ne nous autorisent pas à assouplir notre politique des dépenses si nous voulons parvenir à stabiliser la quote-part de l'Etat. Cet objectif global ne saurait être abandonné en une période où l'économie évolue normalement. Il offre une marge de manœuvre pour la solution de problèmes particulièrement urgents, permet de ménager la matière fiscale et contribue ainsi à sauvegarder la compétitivité de notre pays sur les marchés internationaux. — Le nouveau régime financier, qui a pour but principal la réforme de l'imposition indirecte, doit être aménagé de façon aussi souple que possible et n'avoir aucune incidence sur le budget, afin que les exigences futures concernant notre politique économique, sociale et de sécurité puissent se réaliser.

2.

Finanzvoranschlag Im folgenden erläutern wir die wichtigsten Zahlen des Finanzvoranschlages nach den verschiedenen statistischen Aufgliederungen. Für Einzelheiten sowie größere Zeitreihenvergleiche sei auf den umfassenden Tabellenteil im Anschluß an den Botschaftstext (S.121, chamoisfarbenes Papier) und auf die Begründungen zu den einzelnen Voranschlagsrubriken verwiesen. Die Grafiken zeigen die Entwicklung während der letzten Jahre sowie im Voranschlagsjahr. Über allgemeine Aspekte der Darstellung des Voranschlages, der Gliederung von Ausgaben und Einnahmen sowie der Kreditarten orientiert das Kapital «Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes» (S.201, rotes Papier). Auf den Seiten 218 bis 220 enthält es ein Sachwortregister.

2.

Budget financier Les principales données du budget financier sont commentées ci-après selon les différentes classifications statistiques. Les tableaux en annexe au présent message (p. 121, papier chamois) et les exposés des motifs relatifs aux divers articles budgétaires donnent de plus amples détails et montrent les variations par rapport aux années précédentes. Les graphiques illustrent l'évolution intervenue au cours de ces dernières années et durant l'exercice budgétaire. Le chapitre intitulé «Explications générales relatives aux finances de la Confédération» (p. 201, papier rouge) renseigne sur les principaux aspects structurels du budget, la composition des dépenses et des recettes et les différentes catégories de crédits. Les pages 218 à 220 contiennent un index.

21.

Ausgaben nach Aufgabengebieten

211.

Überblick

211.1

Die Aufteilung nach Aufgaben zeigt, welche Mittel für die Erfüllung der verschiedenen staatlichen Aufgaben aufgewendet werden sollen. Die anschließende Tabelle veranschaulicht die Entwicklung und die finanzielle Bedeutung der sechs ausgabenstärksten Aufgabengebiete und der Finanzausgaben. In sie sollen 1989 rund 91 Prozent aller Bundesausgaben fließen. Ein Vergleich mit dem Jahr 1980 zeigt, daß die Ausgabenstruktur des Bundes trotz veränderter Prioritäten (Umweltpolitik, Forschungs- und Technologieförderung) verhältnismäßig stabil geblieben ist. Die Umlenkung der Mittel erfolgte über eine differenzierte Ausgestaltung der Zuwachsraten, während die Grundlast in den Aufgabengebieten über viele Jahre real praktisch unverändert blieb. Die Senkung der Nettozinslast hat dazu beigetragen, wenigstens noch 1989 einen, wenn auch deutlich kleiner werdenden Überschuß in der Finanzrechnung auszuweisen.

21.

Dépenses classées par groupes de tâches

211.

Aperçu général

211.1

La classification fonctionnelle indique les ressources que la Confédération consacre à l'accomplissement de ses tâches. Le tableau qui suit illustre l'évolution et l'importance financière des six groupes de tâches les plus onéreux et les dépenses du service financier, qui absorberont environ 91 pour cent de toutes les dépenses fédérales en 1989. Une comparaison avec l'année 1980 montre qu'en dépit d'un changement des priorités (politique en matière de protection de l'environnement, encouragement de la recherche et des nouvelles technologies), la structure des dépenses de la Confédération est demeurée relativement stable. La redistribution des ressources s'est effectuée par un aménagement différencié des taux d'accroissement, tandis que la charge de base en termes réels est restée pratiquement inchangée au fil des années dans les divers groupes de tâches. La baisse de la charge nette des intérêts a contribué, au moins pour 1989 encore, à dégager un excédent du compte financier, qui tend il est vrai à s'amenuiser nettement.

-- 8 of 209 --

Aufgaben Soziale Wohlfahrt Landesverteidigung Verkehr und Energie Unterricht und Forschung.... Landwirtschaft und Ernährung. Beziehungen zum Ausland... Total 1 Finanzausgaben, inkl. Kantonsanteil Total 2 Übrige Aufgaben1 Gesamttotal

1.

Behörden, allgemeine Verwaltung; Rechtspflege; Polizei; Spezielle Dienste; Kultur, Erholung und Sport; Gesundheitswesen; Umweltschutz; Raumplanung, Regionale Entwicklungspolitik; Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei; Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen; Industrie, Gewerbe und Handel. 1970 1980 V1989 B Mio Anteil Rang Mio Anteil Rang Mio Anteil Rang Fr. Part % Fr. Part % Fr. Part %

1.

322 17,0 2 3 581 20,6 1 5 783 20,8 1

2.

014 25,9 1 3 533 20,3 2 5 276 18,9 2

1.

257 16,2 3 2 722 15,7 3 4 708 16,9 3

659.

8,5 5 1 511 8,7 5 2 533 9,1 4

778.

10,0 4 1 573 9,1 4 2 450 8,8 5

317.

4,1 6 687 4,0 6 1 497 5,4 6

6.

347 81,7 13 607 78,4 22 247 79,9

740.

9,5 2 246 12,9 3 105 11,2

7.

087 91,2 15 853 91,3 25 3S2 91,1

678.

8,8 1 536 8,7 2 476 8,9

7.

765 100,0 17 389 100,0 27 828 100,0 Tâches Prévoyance sociale Défense nationale Communications et énergie Enseignement et recherche Agriculture et alimentation Relations avec l'étranger Total 1 Dépenses du service financier, y compris les quotes-parts des cantons Total 2 Autres tâches1 Total général Autorités, administration générale; justice; police; services spéciaux; culture, loisirs et sports; santé publique; protection de l'environnement; aménagement du territoire, politique régionale de développement; sylviculture, chasse, pêche; corrections des eaux et ouvrages paravalanches; industrie, artisanat et commerce. Von den im Vergleich mit dem Voranschlag 1988 ausgewiesenen Mehraufwendungen von 1828 Millionen entfallen 78 Prozent auf diese sieben Bereiche. 350 Millionen sind auf Kaiseraugst zurückzuführen. Gegenüber dem Voranschlag 1988 ergeben sich folgende Veränderungen (in der Reihenfolge der Wachstumsraten): Sur les dépenses supplémentaires de 1828 millions prévues par rapport au budget de 1988, 78 pour cent sont consacrés à ces sept groupes de tâches. 350 millions sont imputables à Kaiseraugst. Les variations se présentent comme suit au regard du budget de 1988 (par ordre des taux d'accroissement): — Verkehr und Energie — Landesverteidigung — Unterricht und Forschung — Beziehungen zum Ausland.... — Soziale Wohlfahrt — Landwirtschaft und Ernährung.. — Finanzausgaben, inkl. Kantonsanteile Zum Vergleich: — Ausgaben der Finanzrechnung. — Einnahmen der Finanzrechnung. — Bruttoinlandprodukt Veränderungen 1989 gegenüber V1988 Variations 1989 par rapport au B1988 % Mio Fr. + 22,7 + 871 + 6,3 + 314 + 6,0 + 144 + 5,6 + 80 + 2,9 + 162 + 2,7 + 64 - 6,3 -210 + 7,0 + 1 828 + 3,0 + 812 + 4,0 — Durchschnittliches Wachstum 1981/89 Croissance moyenne % 6,7 — Communications et énergie 4,3 — Défense nationale 6,5 — Enseignement et recherche 8,5 — Relations avec l'étranger 6,1 — Prévoyance sociale 5,9 — Agriculture et alimentation 4,0 5,9 6,1 5,1 — Dépenses du service financier (y compris les quotes-parts des cantons) A titre de comparaison: — Dépenses du compte financier — Recettes du compte financier — Produit intérieur brut Die wichtigsten Gründe dieser Entwicklung sind für jedes Aufgabengebiet im ersten Kapitel (Übersicht, S.2ff.) zusammengefaßt.

211.2

Die folgende Kommentierung der bedeutendsten Aufgabengebiete orientiert sich zur Hauptsache an der funktionalen Gliederung der Ausgaben. Wo dies zum besseren Verständnis nötig ist, wird auch auf Darstellungen nach Sachgruppen (Kostenarten), nach Departementen oder nach weiteren Kriterien zurückgegriffen. Der anschließende Kommentar nach Sachgruppen enthält deshalb nur noch wenige Schwerpunkte. Les principales raisons de cette évolution sont résumées, pour chaque groupe de tâches, dans le premier chapitre (vue d'ensemble, p. 2ss).

211.2

Le commentaire ci-après des principaux groupes de tâches se réfère essentiellement à la classification fonctionnelle des dépenses. Pour faciliter la compréhension, nous avons parfois aussi eu recours à la répartition des dépenses par groupes spécifiques (catégories de coûts), par départements ou selon d'autres critères, ce qui nous a permis de concentrer les explications qui suivent sur quelques aspects dominants.

-- 9 of 209 --

Übersicht über die ausgabenstärksten Aufgabengebiete Résumé des groupes de tâches les plus onéreux 1975: 13541 Mio Landesverteidigung 2813 Mio Übrige Aufgaben 1264 Mio Finanzausgaben 1456 Mio Beziehungen zum Ausland

482.

Mio Soziale Wohlfahrt 2553 Mio Verkehr und Energie 2232 Mio Unterricht und Forschung 1408 Mio Landwirtschaft und Ernährung 1333 Mio V/B 1989: 27828 mio Défense nationale 5276 mio Autres tâches 2476 mio Dépenses du service financier 3105 mio Relations avec l'étranger 1497 mio Prévoyance sociale 5783 mio Communications et énergie 4708 mio Enseignement et recherche 2533 mio Agriculture et alimentation 2450 mio -- 10 of 209 --

212.

Soziale Wohlfahrt 212 Prévoyance sociale Soziale Wohlfahrt / Prévoyance sociale Mio. Fr. 6000 5000 4000 3000 2000 III! Übriges Divers Krankenversicherung Assurance-maladie Invalidenversicherung Assurance-invalidité 1000 "I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I AHV AVS

75.

80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Budgets Diffe renz zum Différence par rapport au V1988 B Mio % + 158 + 2,9 Assurances sociales dont + 62 + 2,2 — AVS + 70 + 4,9 — Assurance-invalidité -1- 20 + 2,1 — Assurance-maladie + 5 + 2,0 — Assurance militaire Rechnung Voranschlag Compte Budget 1987 1988 Millionen Franken — millions de francs Sozialversicherungen 5 242 5 530 5 688 davon — AHV 2 739 2 882 — Invalidenversicherung 1 322 1 428 — Krankenversicherung 935 970 — Militärversicherung 243 248 Wohnbauförderung 63 71 Fürsorge und übrige Wohlfahrt 17 20 Total Soziale Wohlfahrt 5 322 5 621 Anteil an Gesamtausgaben 22,3% 21,6% + 162 + 5,6 Encouragement à la construction de logements — Assistance sociale et autres institutions de prévoyance + 2,9 Prévoyance sociale, total Part dans l'ensemble des dépenses

212.1

Die Ausgaben für die soziale Wohlfahrt nehmen mit 2,9 Prozent unterdurchschnittlich zu. Bei den bundeseigenen Sozialwerken (AHV, IV, Militärversicherung) sind für 1989 keine Anpassungen der Renten an die Lohn- und Preisentwicklung vorgesehen. Der Bundesbeitrag an die AHV beläuft sich wie im Vorjahr auf 16 Prozent der AHV-Ausgaben (SR 831.100). Die Mehrausgaben für die AHV und die IV sind vor allem auf strukturelle Veränderungen (größere Rentnerzahl, tendenziell höhere Neurenten infolge der allgemeinen Lohnentwicklung) sowie auf steigende Kosten bei den Ergänzungsleistungen zurückzuführen. Die Mehrkosten der Leistungsverbesserung aus der anfangs 1987 in Kraft getretenen Revision des Gesetzes über die Ergänzungsleistungen (AS 1986 699) fallen höher aus als ursprünglich angenommen.

212.1

Les dépenses au titre de la prévoyance sociale marquent, avec 2,9 pour cent, une progression inférieure à la moyenne. Il n'est pas prévu d'adapter en 1989 les rentes à l'évolution des prix et des salaires pour les œuvres sociales de la Confédération (AVS, Al, assurance militaire). Comme l'année précédente, la contribution de la Confédération au financement de l'AVS s'élève à 16 pour cent (RS 831.100). L'accroissement des dépenses de l'AVS et de l'Ai provient pour l'essentiel de modifications structurelles (effectif des retraités plus élevé, tendance à une hausse des nouvelles rentes due à l'évolution générale des salaires) et d'une augmentation du coût des prestations complémentaires. La révision de la loi sur les prestations complémentaires, entrée en vigueur en 1987, (RO 1986 699) a entraîné, par suite de prestations améliorées, un accroissement des coûts qui dépassent les estimations initiales.

-- 11 of 209 --

10.

Bei den Baubeiträgen der AHV, die im Rahmen der Aufgabenverteilung aufgehoben worden sind, ist die Übergangsregelung bis Ende Juni 1990 verlängert worden (AS 1988 556). Angesichts der eingereichten Gesuche sind bis zu diesem Zeitpunkt noch Beiträge von etwa 300 Millionen zu gewähren. Höhere Aufwendungen sind zudem für die Betriebsbeiträge und die Eingliederungsmaßnahmen der IV sowie für die Taggelder und die Behandlungskosten der Militärversicherung zu erwarten. Nach der Sachgruppengliederung, die nur die direkten Leistungen des Bundes an die betreffenden Sozialwerke umfaßt, sind für 1989 die folgenden Zahlungen an bundeseigene Sozialwerke vorgesehen: En ce qui concerne l'octroi de subventions de construction par l'AVS, qui ont été abrogées dans le cadre de la nouvelle répartition des tâches, les dispositions transitoires ont été prorogées jusqu'à fin juin 1990 (R01988 556). Compte tenu des requêtes déposées, il s'agira d'octroyer jusqu'à cette date des subventions s'élevant à 300 millions environ. Il faut également s'attendre à un accroissement des dépenses relatives aux contributions aux frais d'exploitation et aux mesures de restructuration de l'Ai, de même qu'à un renchérissement des indemnités journalières et des frais de traitement de l'assurance militaire. Selon la classification spécifique, qui ne comprend que les prestations directes de la Confédération en faveur de la prévoyance sociale, les paiements aux œuvres sociales de la Confédération se présentent comme suit pour 1989: Total — AHV ■ Grundbeitrag ■ Ergänzungsleistungen. — Invalidenversicherung • Grundbeitrag • Ergänzungsleistungen. — Militärversicherung.. Mio Fr. 4612 Total

2.

915

2.

691 224 - AVS • Subvention de base • Prestations complémentaires 1470 1413 57 — Assurance-invalidité • Subvention de base • Prestations complémentaires

227.

— Assurance militaire Die für die AHV und IV zweckgebundenen Einnahmen aus der Alkohol- und Tabakbesteuerung werden auf 1081 Millionen veranschlagt. Seit 1986 fließen dem Bund 90 Prozent des Reingewinns der Alkoholverwaltung zu (Alkoholgesetz Art.44, SR 680). Da die zweckgebundenen Mittel zur Deckung der Bundesleistungen an die AHV und IV von 4385 Millionen bei weitem nicht ausreichen, sind zusätzlich 3304 Millionen (Vorjahr: 3222 Mio) aus allgemeinen Bundesmitteln zu erbringen.

212.2

Nach der Ablehnung der Teilrevision der Krankenversicherung (Sofortprogramm) in der Volksabstimmung vom 6. Dezember 1987 bleibt die Stabilisierung der Bundesbeiträge an die anerkannten Krankenkassen weiterhin in Kraft (vgl. Maßnahmen von 1977 zum Ausgleich des Bundeshaushaltes, SR 611.04). Die Bundesbeiträge werden lediglich durch die Veränderungen im Versichertenstand beeinflußt. Die leichte Zunahme der Versichertenzahl verursacht gegenüber dem Vorjahr Mehraufwendungen von 20 Millionen. Zur Zeit steht die Volksinitiative «für eine finanziell tragbare Krankenversicherung (Krankenkasseninitiative)» in der parlamentarischen Beratung. In seiner Botschaft vom 24. Februar 1988 hat der Bundesrat die Ablehnung der Initiative ohne formellen Gegenvorschlag empfohlen. Er vertrat dabei die Auffassung, daß eine neue Vorlage, die sich an Teilen des abgelehnten Sofortprogramms orientieren würde, wenig Erfolgsaussichten hätte. Der Bundesrat hat deshalb einem eigentlichen Neubeginn der Revisionsbestrebungen den Vorzug gegeben und entsprechende Schritte in die Wege geleitet. Die Frage eines indirekten Gegenvorschlages zur Initiative auf Gesetzesstufe wird jedoch durch die beratende Kommission des Ständerates erneut geprüft.

212.3

Die Ausgaben für die Wohnbauförderung nehmen um rund 4 Millionen zu. Höhere Kredite sind vor allem für die Zusatzverbilligung der Mietzinse und die Erleichterung des Les recettes provenant de l'imposition de l'alcool et du tabac affectées à l'AVS et à l'Ai sont budgétées à 1081 millions. Depuis 1986, les recettes nettes de la Régie fédérale des alcools reviennent à raison de 90 pour cent à la Confédération (art. 44 de la loi fédérale sur l'alcool, RS680). Les fonds affectés à la couverture des prestations fédérales à l'AVS et à l'Ai (4385 millions) étant largement insuffisants, il faudra prélever 3304 millions supplémentaires (contre 3222 millions l'année précédente) sur les ressources générales de la Confédération.

212.2

Le peuple ayant rejeté la révision partielle de l'assurance maladie (programme urgent) lors de la votation populaire du 6 décembre 1987, le régime de la stabilisation des subventions fédérales aux caisses-maladie reconnues est toujours en vigueur (cf. les mesures de 1977 propres à équilibrer les finances fédérales, RS 611.04). Les subventions fédérales sont uniquement influencées par les variations de l'effectif des assurés. Celui-ci ayant légèrement augmenté, il est à l'origine d'un accroissement de dépenses de 20 millions par rapport à l'année précédente. L'initiative populaire «pour une assurance-maladie financièrement supportable» (dite initiative des caisses-maladie) est à l'heure actuelle en discussion au Parlement. Dans son message du 24 février 1988, le Conseil fédéral a recommandé le rejet de l'initiative sans lui opposer de contre-projet. Ce faisant, il partait de l'idée qu'une nouvelle mouture s'inspirant en partie du programme urgent rejeté par le peuple n'aurait que peu de chances de succès. C'est pourquoi le Conseil fédéral a préféré remettre sur pied un projet totalement neuf et a déjà entrepris des démarches à cet effet. La commission du Conseil des Etats examinera néanmoins la question de l'opportunité de présenter un contre-projet indirect à l'initiative par le biais d'une nouvelle loi.

212.3

Les dépenses pour l'encouragement à la construction de logements augmentent de 4 millions environ. Des crédits plus élevés serviront principalement à l'abaisse-

-- 12 of 209 --

11.

Erwerbs von Wohneigentum vorgesehen. Zudem sind mehr Mittel für Darlehen an gemeinnützige Bauträger budgetiert, die für die Unterstützung neu gegründeter Organisationen des sozialen Wohnungsbaues eingesetzt werden sollen. ment supplémentaire des loyers et aux mesures propres à faciliter l'accession à la propriété de logements. En outre, des moyens supplémentaires seront consacrés à l'octroi de prêts à des maîtres d'ouvrage construisant des logement d'utilité publique, prêts dont le but est de soutenir des organismes nouvellementfondés en vue de promouvoir la construction de logements à caractère social.

213.

Landesverteidigung 213 Défense nationale Ausgaben des Militärdepartementes / Dépenses du Département militaire Mio. Fr. 6000 5000 4000 3000 2000 ■i1000

75.

80 81 82 83 84 85 86 87 I 88 89 Budgets Militärische Investitionen: Investissements militaires: — Rüstungsmaterial Matériel d'armement — Übrige Investitionen Autres investissements Laufende Ausgaben: Dépenses courantes: — Sachausgaben Dépenses d'équipement — Personalausgaben Dépenses de personnel Militärische Landesverteidigung Zivile Landesverteidigung.... — Zivilschutz — Wirtschaftliche Landesverteidigung — Psychologische Landesverteidigung Total Landesverteidigung.... Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Voranschlag Compte Budget 1987 1988 Millionen Franken — millions de francs

4.

497 4 734 5 009 219 196 15 8 228 198 17 13

4.

716 4 962 19,8% 19,1% Differenz zum Différence par rapport au V1988 B Mio + 275 + + 39 39 1 314 % + 5,8 -I- 17,1 Défense militaire Défense civile + 19,7 — Protection civile — 5,9 — Défense économique + 7,7 — Défense psychologique + 6,3 Défense nationale, total Part dans l'ensemble des dépenses

213.1

Für die Landesverteidigung sollen insgesamt 5276 Millionen oder 6,3 Prozent mehr als 1988 aufgewendet werden. Bereinigt um verschiedene Sonderfaktoren (u.a. Kompensation der Beschäftigungsmaßnahmen 1983 und der Zahlungsspitzen im Zusammenhang mit Rüstungsmaterialbeschaffungen; vgl. Ziffer 213.4), beträgt der Ausgabenzuwachs im Vorjahresvergleich noch 5,7 Prozent. Der Anteil an den

213.1

Les dépenses pour la défense nationale sont évaluées à 5276 millions au total, (soit 6,3% de plus qu'en 1988). Après correction de certains facteurs particuliers (compensation des mesures prises en 1983 afin de promouvoir l'emploi et paiements élevés liés à l'acquisition de matériel d'armement; cf. chiffre 213.4), l'accroissement des dépenses de ce groupe par rapport à l'année précédente s'élève encore à 5,7 pour -- 13 of 209 --

12.

Gesamtausgaben des Bundes liegt mit 19,0 Prozent geringfügig über dem Vorjahreswert.

213.2

Die Ausgaben für die militärische Landesverteidigung gliedern sich wie folgt: cent. La part relative de la défense nationale dans l'ensemble des dépenses de la Confédération se situe à 19,0 pour cent et marque ainsi une légère progression par rapport à l'an dernier.

213.2

Les dépenses relatives à la défense militaire se décomposent de la manière suivante: Verwaltung Ausbildung — Ausbildung der Armee — Vor- und außerdienstliche Ausbildung — Bauten und Anlagen Materielle Kriegsbereitschaft. — Kriegsmaterialbeschaffung... — Bauten und Anlagen. — Unterhalt und Betrieb. Total militärische Landesverteidigung Anteil an den Gesamtausgaben für die Landesverteidigung Rechnung Voranschlag Compte Budget 1987 1988 Voranschlag Budget 1989 Millionen Franken — millions de francs 211 987 877 25 85

3.

299

1.

962 215

1.

035 924 26 85

3.

484

2.

085

244.

280

1.

093 1 119

4.

497 4 734 95,4% 95,4% 234

1.

043 952 26 65

3.

732

2.

243 295

1.

194

5.

009 94,9% Differenz zum Différence par rapport au V1988B Mio + 19 + + 8 28 20 + 248 + 158 + + 15 75 + 275 /o + 8,8 Administration + 0,8 Instruction + 3,0 — instruction de l'armée — — instruction prémilitaire et hors service — 23,5 — constructions et installations + 7,1 Préparation matérielle à la guerre + 7,6 — acquisition de matériel de guerre + 5,4 — constructions et installations + 6,7 — entretien et exploitation + 5,8 Total de la défense nationale militaire Part dans l'ensemble des dépenses de la défense nationale Der überdurchschnittliche Zuwachs von 8,8 Prozent (+19 Mio) im Verwaltungsbereich ist zur Hauptsache dem Erwerb eines Verwaltungsgebäudes an der Wylerstraße 52 in Bern zuzuschreiben. Wie schon in den Vorjahren sollen die Baukredite vermehrt den Kampf- und Führungsbauten zugute kommen. Im Bereich der materiellen Kriegsbereitschaft schlägt sich der steigende Investitionsbedarf (vgl. Ziff. 213.4) in höheren Unterhaltsausgaben nieder. Die zunehmende Technizität moderner Systeme ist mit einem teilweise überproportional steigenden Mehraufwand für Unterhalt und Betrieb verbunden.

213.3

Mit 267 Millionen liegen die Aufwendungen für die zivile Landesverteidigung um 39 Millionen (+17,1%) über dem Vorjahresbetrag. Ursächlich dafür sind Mehrausgaben für den Zivilschutz. Da die bisher für Beiträge an Schutzbauten eingestellten Mittel zur Deckung der anstehenden Beitragsgesuche nicht ausreichen, werden im Voranschlag 1989 zusätzlich 30 Millionen bereitgestellt. Erhebliche Mehraufwendungen (+7 Mio) sind ebenfalls für die Beschaffung von Zivilschutzmaterial vorgesehen. Der Minderbedarf im Bereich der wirtschaftlichen Landesverteidigung ist nicht zuletzt dem von Jahr zu Jahr alternierenden Etat für Werbung und Information zuzuschreiben.

213.4

Im Rahmen der institutionellen Gliederung (zum Begriff vgl. S. 212) werden die Ausgaben des Militärdepartementes in militärische Investitionen und laufende Ausgaben aufgeteilt. Die militärischen Investitionen umfassen das Rüstungsmaterial (541.557.11), die Bauten (511.508.01), das Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramm (541.557.01) sowie die persönliche Ausrüstung und den Erneuerungsbedarf (541.557.10). Die restlichen Ausgaben des Militärdepartementes gelten als laufende Ausgaben; sie gliedern sich in Personalausgaben (Personalbezüge, Hilfskräfte) und Sachausgaben. L'accroissement de 8,8 pour cent (+19 millions) de la rubrique «Administration »est supérieur à la moyenne. Il est essentiellement imputable à l'achat d'un bâtiment administratif à la Wylerstrasse 52 à Berne. Comme ce fut déjà le cas durant les années précédentes, les crédits de construction seront utilisés avant tout pour les ouvrages de combat et de conduite des troupes. Dans le domaine de la préparation matérielle à la guerre, les besoins accrus en investissements (cf. chiffre 213.4) se traduisent ensuite par une augmentation des dépenses d'entretien. La technicité croissante des systèmes modernes entraîne toutefois un surcroît partiellement disproportionné de frais d'entretien et d'exploitation.

213.3

Les dépenses pour la défense civile s'élèvent à 267 millions et augmentent de 39 millions (+17,1%) par rapport à l'année précédente, principalement à cause de l'accroissement des dépenses dans le secteur de la protection civile. Les subventions affectées jusqu'à maintenant aux ouvrages de protection ne parviennent pas à couvrir les demandes; il faudra donc prévoir dans le budget 1989 30 millions supplémentaires. L'acquisition de matériel de protection civile va également entraîner des dépenses supplémentaires considérables (+7 millions). Les moyens consacrés à la défense économique du pays sont en revanche moins élevés en raison des frais de publicité et d'information qui varient d'année en année.

213.4

Conformément à la structure organique (voir définition p. 212) des dépenses du Département militaire, celles-ci se divisent en investissements militaires et en dépenses courantes. Les investissements militaires comprennent le matériel d'armement (541.557.11), les ouvrages (511.508.01), le programme de recherche, de développement et d'essais (541.557.01 ) ainsi que l'équipement personnel et les besoins de renouvellement (541.557.10). Les autres dépenses du Département militaire sont réputées dépenses courantes et se divisent en dépenses de personnel (traitements, auxiliaires) et dépenses d'équipement.

-- 14 of 209 --

13.

Die Ausgaben des Militärdepartementes werden mit 4663 Millionen veranschlagt. Das sind 227 Millionen beziehungsweise 5,1 Prozent mehr als im Voranschlag 1988. Für militärische Investitionen (52,5% der Ausgaben des Militärdepartementes) sind 2450 Millionen (Vorjahr: 2292 Mio) vorgesehen. Für die längerfristige Beurteilung der Investitionsaufwendungen sind gewisse Sonderbewegungen zu berücksichtigen. So werden im Voranschlagsjahr 159 Millionen (Vorjahr: 201 Mio) für die Kompensation von Zahlungsspitzen erbracht, die im Zusammenhang mit den Beschäftigungsmaßnahmen 1983 und der Beschaffung des Panzers 87 Leopard (Rüstungsprogramm 1984, 2.Teil) stehen. Im Hinblick auf die geplante Beschaffung des neuen Kampfflugzeuges leistet das Departement im Voranschlagsjahr außerdem eine Vorkompensation künftiger Zahlungsspitzen von 60 Millionen in Form einer Unterschreitung des Legislaturfinanzplanes. Schließlich gehen bisher vom Amt für Bundesbauten finanzierte kleinere Bauten von jährlich rund 15 Millionen ab Voranschlag 1989 zu Lasten der militärischen Baukredite. Nach Ausklammerung dieser Sonderfaktoren verzeichnen die militärischen Investitionen gegenüber dem Vorjahr einen Zuwachs von 5,7 Prozent. Für Rüstungsmaterialbeschaffungen sind Zahlungen von 1440 Millionen vorgesehen. Ein wesentlicher Teil davon entfällt auf Beschaffungen im Rahmen der Rüstungsprogramme (RP) 1984 2.Teil (Panzer 87 Leopard) und 1988 (u.a. Panzerhaubitzen 88, 15,5-cm-Kanistermunition, Kampfwertsteigerung Panzer 68). Dazu kommen größere Anzahlungen für Vorhaben des RP 1989, das den eidg. Räten im nächsten Jahr beantragt wird. Die laufenden Ausgaben liegen mit 2213 Millionen um 69 Millionen oder 3,2 Prozent über dem Vorjahresbetrag. Dabei steigen die Personalausgaben um 2,7 Prozent, die Sachausgaben um 3,6 Prozent. Gewichtige Mehraufwendungen fallen namentlich für den Unterhalt der Motorfahrzeuge und Panzer (+13 Mio) sowie für die Beschaffung von Ausbildungsmunition (+35 Mio) an. Demgegenüber sind für Warenbeschaffungen infolge des tiefen Preisniveaus bei den Treibstoffen sowie eines Abbaus von Lagerbeständen beim Armeeproviant 20 Millionen weniger als im Vorjahr veranschlagt. Evaluées à 4663 millions, les dépenses du Département militaire augmentent de 227 millions (+5,1 %) par rapport au budget 1988. Les investissements militaires, qui représentent 52,5 pour cent des dépenses du DMF, sont évaluées à 2450 millions (2292 millions l'année précédente). Pour apprécier à long terme l'évolution des dépenses d'investissement, il convient de tenir compte de certaines fluctuations particulières. Ainsi,

159.

millions (201 millions l'année précédente) sont inscrits au budget pour compenser des paiements particulièrement élevés liés aux mesures de 1983 visant à stimuler l'emploi et à l'acquisition de chars d'assaut 87 Léopard (programme d'armement 1984, 2e partie). En vue de l'achat d'un nouvel avion de combat, le Département procédera en outre, dans le cadre de l'exercice budgétaire 1989, à une avance préalable de 60 millions visant à compenser des paiements futurs importants, et ce en restant en dessous du plafond prévu par le plan financier de la législature. Enfin, des ouvrages de moindre importance, financés jusqu'à maintenant par l'Office des constructions fédérales, dont le coût s'élève à 15 millions par année, sont désormais mis à charge des crédits de construction militaires et inclus dans le budget 1989. Si l'on exclut ces facteurs particuliers, on obtient un accroissement des investissements militaires de 5,7 pour cent par rapport à l'année précédente. Les paiements destinés à couvrir les achats de matériel d'armement sont évalués à 1440 millions. Une part importante d'entre eux concerne des acquisitions basées sur les programmes d'armement (PA) de 1984,2e partie (chars d'assaut 87 Léopard) et de 1988 (obusiers blindés 88, munition cargo 15,5 cm, amélioration de la valeur combative du char d'assaut 68). A cela s'ajoutent d'importants paiements relatifs à des projets du PA 1989 qui sera soumis l'année prochaine à l'approbation des Chambres fédérales. Les dépenses courantes progressent de 69 millions ou 3,2 pour cent par rapport à l'année dernière et atteignent 2213 millions. Les dépenses de personnel augmentent de 2,7 pour cent, celles d'équipement de 3,6 pour cent. L'entretien des véhicules à moteur et chars d'assaut entraîne un net accroissement des dépenses (+13 millions), tout comme l'acquisition de munition d'instruction (+35 millions). Inversement, les frais d'acquisition de matériel diminuent de 20 millions au budget 1989 par rapport à l'année précédente, diminution imputable au prix modéré des carburants et à la liquidation des stocks de provisions de l'armée.

-- 15 of 209 --

14.

214.

Verkehr und Energie 214 Communications et énergie Verkehr und Energie / Communications et énergie Mio. Fr. 4000 3000 2000 ■ 1000 ■ Übriges Divers Übrige Strassen Autres routes Nationalstrassen Routes nationales Konzessionierte Transportunternehmungen Entreprises de transport concessionnaires Bundesbahnen Chemins de fer fédéraux Rechnung Voranschlag Compte Budget 1987 1988 Voranschlag Budget 1989 Millionen Franken — millions de francs Verkehr 3 366 3 809 4 328 — Straßen 1 705 1 850 2 089 — Öffentlicher Verkehr 1 497 1 789 2 053 — Luftfahrt 157 162 177 — Schiffahrt und Verschiedenes..7 8 9 — Energie 25 28 380 — Total Verkehr und Energie 3 391 3 837 4 708 — Anteil an Gesamtausgaben 14,2% 14,8% 16,9% Differenz zum Différence par rapport au V 1988 B Mio % + 519 + 13,6 Communications + 239 + 264 4- 15 + 1 + 12,9 + 14,8 + 9,3 + 12,5 — Routes — Transports publics — Transports aériens — Transports par eau et divers + 352 +1 257,1 — Energie + 871 + 22,7 — Communications et énergie, total — Part dans l'ensemble des dépenses Das überaus starke Ausgabenwachstum von 22,7 Prozent erklärt sich — abgesehen von der unverändert hohen Priorität des öffentlichen Verkehrs — vor allem aus der beantragten Entschädigung an die Kernkraftwerk Kaiseraugst AG im Betrage von 350 Millionen. Zudem wirken die Aufwendungen des Bundes für die Beseitigung der durch die Unwetter des letzten Jahres verursachten Schäden ausgabensteigernd. Rund zwei Prozentpunkte oder etwa 80 Millionen entfallen auf die Behebung solcher Schäden (Straßen: 60 Mio; öffentlicher Verkehr: 20 Mio).

214.1

Für die Deckung der Straßenlasten stehen dem Bund zweckgebundene Einnahmen zur Verfügung, nämlich die Hälfte des Treibstoffzollreinertrages sowie der ganze Treibstoffzollzuschlag (Voranschlag 1989: 2220 Mio). Die Verwendung dieser Mittel ist im Treibstoffzollgesetz (SR 725.116.2) geregelt. Der Bund gewährt den Kantonen Indépendamment du fait que les transports publics jouissent d'une priorité constante, la progression extrêmement forte des dépenses de ce secteur (22,7%) s'explique avant tout par les 350 millions proposés pour le dédommagement de la SA Energie nucléaire de Kaiseraugst. A cela s'ajoute la participation financière de la Confédération à la réparation des dégâts causés par les intempéries de l'année dernière (routes: 60 millions; transports publics: 20 millions). La réparation de ces dégâts coûté donc au total 80 millions, soit 2 pour cent en chiffre rond.

214.1

Pour la couverture des charges routières, la Confédération dispose de recettes affectées, à savoir de la moitié du produit net des droits d'entrée sur les carburants et de la totalité de la surtaxe (budget 1989: 2220 millions). La loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2) en règle l'utilisation. La Confédération accorde aux cantons -- 16 of 209 --

15.

Kostenanteile an Nationalstraßen für Bau, Unterhalt und Betrieb mit Beitragssätzen zwischen 40 bis 97 Prozent der anrechenbaren Kosten je nach Straßentyp, Belastung und Interesse der Kantone an diesen Straßen sowie nach Finanzkraft; Baubeiträge an Hauptstraßen von 20—85 Prozent der anrechenbaren Kosten je nach geografischer Lage, Finanzkraft, Straßenlasten und Interesse der Kantone sowie nach Kosten des Bauvorhabens; werkgebundene Beiträge an Aufhebung und Sicherung von Niveauübergängen, Verkehrstrennungsmaßnahmen, Maßnahmen zugunsten des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge, Parkplatzbau bei Bahnhöfen; Beiträge an straßenverkehrsbedingte Umwelt- und Landschaftsschutzmaßnahmen (Lärmschutz, Gebäudesanierung, Wald- und Landschaftsschäden) sowie an Schutzbauten gegen Naturgewalten längs Straßen; allgemeine, nicht werkgebundene Beiträge an die Straßenlasten und Mittel für den Finanzausgleich im Straßenwesen sowie Beiträge an internationale Alpenstraßen und an Kantone ohne Nationalstraßen. Ferner werden die Forschung im Straßenwesen sowie die Aufwendungen des Bundes für den Vollzug des Treibstoffzollgesetzes aus Treibstoffzöllen finanziert. Die Aufteilung auf die einzelnen Aufgabengebiete wird mit dem Voranschlag vorgenommen und richtet sich nach den Erfordernissen der Bauprogramme für Nationalstraßen und Hauptstraßen sowie nach dem Unterhaltsbedarf für Nationalstraßen, bei den übrigen werkgebundenen Beiträgen nach den Ausgabenschätzungen der Kantone. Für nicht werkgebundene Beiträge sind mindestens 12 Prozent der zweckgebundenen Treibstoffzölle reserviert. Übersteigen die zweckgebundenen Treibstoffzölle die aus ihnen finanzierten Ausgaben, wird der Überschuß in die Rückstellung «Straßenverkehr» eingelegt. Ausgabenüberschüsse werden andererseits daraus entnommen. Damit soll eine dauerhafte Finanzierung dieser Aufgaben aus Treibstoffzollerträgen sichergestellt werden. Wie obenstehende Übersicht zeigt, sieht das Treibstoffzollgesetz vor, daß nebst dem eigentlichen Straßenbereich unter bestimmten Voraussetzungen auch für andere Bundesaufgaben zweckgebundene Treibstoffzollerträge verwendet werden können. Dies soll wie folgt geschehen: — une participation aux coûts de construction, d'entretien et d'exploitation des routes nationales, en subventionnant 40 à 97 pour cent des frais imputables variant en fonction de la catégorie de routes, de la charge financière, de l'intérêt des cantons à construire de telles routes et du critère de leur capacité financière; — des subventions à la construction de routes principales à raison de 20 à 85 pour cent des frais imputables calculés en fonction de la situation géographique, de la capacité financière, des charges routières et de l'intérêt des cantons ainsi que du coût du projet; — des contributions au financement de mesures techniques visant à la suppression de passages à niveau ou à l'amélioration de leur sécurité, à la séparation des courants de trafic, à la promotion du trafic combiné et du transport ferroviaire de véhicules routiers accompagnés ainsi qu'à la construction de places de stationnement près des gares; — des contributions à des mesures de protection de l'environnement et du paysage nécessitées par le trafic routier (protection contre le bruit, assainissement de bâtiments, dégâts aux forêts et atteintes au paysage) de même que des ouvrages de protection contre les forces de la nature le long des routes; — des contributions générales au financement de mesures autres que techniques en vue d'alléger les charges routières, des fonds destinés à la péréquation financière dans le secteur routier ainsi que des subventions aux cantons dotés de routes alpestres internationales et à ceux qui sont dépourvus de routes nationales. La recherche en matière routière et les dépenses de la Confédération pour l'exécution de la loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants sont en outre financées par les droits d'entrée sur les carburants. Etablie dans le cadre du budget, la répartition entre les différents groupes de tâches s'opère en fonction des programmes de construction des routes principales et des routes nationales et de l'entretien de ces dernières. Les estimations des dépenses des cantons, compte tenu de leurs besoins, servent à fixer les autres contributions au financement de mesures techniques. 12 pour cent au moins des droits d'entrée sur les carburants affectés au trafic routier sont consacrés à des contributions au financement de mesures autres que techniques. Si les recettes affectées provenant des droits d'entrée sur les carburants excèdent les dépenses qu'elles sont censées financer, le surplus est versé à la provision «circulation routière» qui alimentera à son tour, le cas échéant, les prélèvements visant à couvrir des dépenses excédentaires. On entend ainsi assurer un financement durable du réseau routier par le produit des droits d'entrée sur les carburants. Comme le montre le tableau ci-après, la loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants prévoit que le produit affecté de ces droits peut, sous certaines conditions, être utilisé pour d'autres tâches de la Confédération, à savoir:

-- 17 of 209 --

16.

Aufgaben Straßen (Vgl. Übersicht in Ziffer 214.1, S. 14f.)... Öffentlicher Verkehr Lärmschutz Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen. Forstwirtschaft Natur- und Heimatschutz Unterricht und Forschung Total Finanzierung aus zweckgebundenen Treibstoffzöllen Financement par le produit affecté des droits sur les carburants Mio

2.

089 94 5 63 62 26 7

2.

346 Tâches Routes (cf. tableau sous chiffre 214.1, p.14s.) Transports publics Protection contre le bruit Corrections des eaux et ouvrages paravalanches Sylviculture Protection de la nature et du paysage Enseignement et recherche Total

214.2

Eine Übersicht über die Verwendung der für den Straßenverkehr zweckgebundenen Treibstoffzölle nach der Hauptgliederung des Treibstoffzollgesetzes (Artikel 3) sowie über deren Herkunft ergibt folgendes (für Einzelheiten vgl. Tabellen S.170f.):

214.2

Le tableau suivant renseigne sur l'origine et l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants affecté au trafic routier, utilisation conforme aux dispositions de l'article 3 de la loi en question (pour les détails voir tableau p. 170 s.: Ausgaben Nationalstraßen Hauptstraßen und übrige werkgebundene Beiträge Nicht werkgebundene Beiträge Rechnung Voranschlag Compte Budget 1987 1988 Voranschlag Budget 1989 Millionen Franken — millions de francs

1.

834

1.

093 318 411 — Forschung, Verwaltung 12 Einnahmen 2 108 — Treibstoffzölle 578 — Zollzuschlag 1 530 Einnahmen- (+)/ + 274 Ausgabenüberschuß (—) Stand der Rückstellung Ende Jahr 2 057

2.

040

1.

226 403 398 13

2.

070 560

1.

510 + 30

2.

087

2.

346

1.

358 557 416 15

2.

220 610

1.

610 -126

1.

961 Diffe renz zum Différence par rapport au V1988B Mio % + 306 + 15.0 Dépenses + 132 + 10,8 — Routes nationales + 154 + 38,2 — Routes principales et diverses contributions au financement de mesures techniques + 18 + 4,5 — Contributions au financement de mesures autres que techniques + 2 + 15,4 — Recherche, administration + 2 + 15,4 — Recherche, administration + 150 + 7.2 Recettes + 50 + 8,9 — Droits d'entrée sur les carburants + 100 + 6,6 — Surtaxe - 156 — Recettes- (+)/ Excédent de dépenses (—) " 126 -6,0 Etat de la provision en fin d'exercice Die Ausgaben für die Nationalstraßen gliedern sich zur Hauptsache in Beiträge an den Bau (965 Mio), den Unterhalt (215 Mio), den Betrieb (104 Mio) und die polizeiliche Überwachung (74 Mio). Der Gesamtaufwand nimmt gegenüber dem Vorjahr um rund 132 Millionen zu. Knapp zwei Drittel davon werden für den wieder anziehenden Nationalstraßenbau beansprucht (+85 Mio). Mit Ausgaben von 965 Millionen bleibt der Nationalstraßenbau allerdings noch unter dem früheren langjährigen Durchschnittvon 1 bis 1,1 Milliarden. Im Unterhalt sind zusätzliche 14 Millionen für die Behebung von Unwetterschäden enthalten. Bei den Hauptstraßen und übrigen werkgebundenen Beiträgen entfallen 175 Millionen (1988: 146 Mio) auf Hauptstraßen (+29 Mio). Im Ausgabenzuwachs von 29 Millionen sind 15 Millionen für die Behebung von Unwetterschäden enthalten. Für Niveauübergänge und andere Maßnahmen zur Trennung von öffentlichem und privatem Verkehr werden 85 Millionen eingeplant (+25 Mio). Weiter sind 23 Millionen für die Behebung der Unwetterschäden am übrigen Kantons- und Les dépenses pour les routes nationales comprennent essentiellement les subventions à la construction (965 millions), à l'entretien (215 millions), à l'exploitation (104 millions) et à la surveillance du trafic routier par la police (74 millions). Les dépenses globales augmentent d'environ 132 millions par rapport à l'année précédente. Près des deux tiers de ce montant seront consacrés à la construction de routes nationales qui retrouvent leur attrait (+85 millions) même si, avec des dépenses de 965 millions, ce poste reste encore en dessous de la moyenne de 1 à 1,1 milliard que nous avons connue durant de nombreuses années. Sous la rubrique «Entretien» figurent

14.

millions supplémentaires consacrés à la réparation des dégâts causés par les intempéries. Sur l'ensemble des contributions au financement des mesures techniques et des routes principales, 175 millions (1988: 146 millions) concernent ces dernières (+29 millions). Cet accroissement comprend 15 millions de dépenses pour la réparation des dégâts dus aux intempéries. La suppression ou l'amélioration de la sécurité des passages à niveau et des mesures visant à séparer les transports publics du trafic privé occasionneront des dépenses de 85 millions -- 18 of 209 --

17.

Gemeindestraßennetz vorgesehen. Für Anschlußgeleise, den kombinierten Verkehr, den Autoverlad und die Bahnhofparkanlagen sind insgesamt 118 Millionen (Vorjahr: 85 Mio) eingestellt. Die restlichen 156 Millionen (112 Mio) sind für straßenverkehrsbedingte Umwelt- und Landschaftsschutzmaßnahmen sowie Schutzbauten gegen Naturgewalten reserviert. Die Ausgabensteigerung ist vor allem auf höhere Beiträge für forstliche Maßnahmen zurückzuführen. Bei den nicht werkgebundenen Beiträgen sind 398 Millionen (Vorjahr: 381 Mio) für die allgemeinen Beiträge und den Finanzausgleich sowie 19 Millionen für die internationalen Alpenstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen bestimmt. Den gesamten Ausgaben für den Straßenverkehr von 2346 Millionen stehen budgetierte zweckgebundene Treibstoffzolleinnahmen von 2220 Millionen gegenüber. Der Ausgabenüberschuß von 126 Millionen wird der Rückstellung «Straßenverkehr» entnommen. Damit dürfte diese Ende 1989 voraussichtlich einen Stand von 1961 Millionen erreichen (Ende 1988 etwa 2087 Mio). Weil die Treibstoffzolleinnahmen etwas reichlicher fließen dürften als bisher erwartet, fällt der Abbau voraussichtlich schwächer aus als bisher angenommen.

214.3

Die Beiträge des Bundes an den öffentlichen Verkehr nehmen um 264 Millionen oder 14,9 Prozent zu (vgl. Tabelle S.18). Enthalten sind hier lediglich die Zahlungen des Bundes an SBB, KTU und weitere Empfänger. Im Gegensatz dazu enthält die funktionale Gliederung auf S. 14 unter «öffentlicher Verkehr» zusätzlich noch weitere Kosten wie Personalund allgemeine Ausgaben. Verschiedene Maßnahmen im Bereich des kombinierten Straßen-/Schienenverkehrs werden dabei aus Treibstoffzöllen finanziert. Von der Ausgabensteigerung entfallen rund zwei Drittel auf Leistungen an die SBB (+174 Mio). Diese ist vor allem auf die markante Zunahme der Infrastrukturleistung des Bundes für das Jahr 1988 zurückzuführen (vgl. Schema der SBB-Rechnung). Während der Infrastrukturaufwand gegenüber dem Vorjahr um rund 55 Millionen wächst, verschlechtert sich gleichzeitig der Infrastrukturbeitrag der SBB. Diese Verschlechterung ist auf die ungünstige Ertragslage des Güterverkehrs sowie auf erhöhte Personalaufwendungen im Lohn- und Versicherungsbereich um 97 Millionen zurückzuführen. Der Bund wird damit per Saldo mit insgesamt 152 Millionen stärker belastet. Sodann müssen für die Sondermaßnahmen im Hukkepackverkehr mehr Mittel eingestellt werden. Bei den konzessionierten Transportunternehmungen (KTU) nehmen die Betriebsbeiträge um 2,2 Prozent ab. Die geringere Teuerung und die positive Entwicklung beim Personenverkehr wirken sich insbesondere bei der Defizitdeckung entlastend aus. Gesamthaft hat der Güterverkehr für die KTU eine geringe Bedeutung. Im Vergleich zum Voranschlag 1988 sollen für Investitionsbeiträge 75 Millionen mehr zur Verfügung gestellt werden. Davon entfallen je 30 Millionen auf technische Verbesserungen und den Vereina-Tunnel sowie weitere

18.

Millionen auf die Behebung der Unwetterschäden. Für den Ausbau des Monte-Olimpino-Tunnels zwischen Chiasso und Albate-Camerlata ist ein Darlehen von 20 Millionen eingestellt. (+25 millions). 23 autres millions seront affectés à la réparation des dégâts causés par les intempéries à des routes cantonales et communales. Les voies de raccordement ferroviaires, le trafic combiné, le transport ferroviaire de véhicules routiers et les places de stationnement près des gares coûteront au total 118 millions (année précédente: 85 millions). Le solde de

156.

millions (112 millions) sera affecté aux mesures de protection de l'environnement et du paysage nécessitées par le trafic routier ainsi qu'à des ouvrages de protection contre les forces de la nature. L'accroissement des dépenses est, pour l'essentiel, imputable à des contributions plus élevées à des mesures de sauvegarde des forêts. Sur les contributions au financement de mesures autres que techniques, 398 millions (année précédente:

381.

millions) sont destinés aux subventions générales et à la péréquation financière et 19 millions aux routes alpestres internationales et aux cantons dépourvus de routes nationales. Les dépenses routières, estimées au total à 2346 millions, seront financées par le produit affecté des droits d'entrée sur les carburants, budgété à 2220 millions. L'excédent des dépenses de 126 millions sera prélevé sur la provision «circulation routière» qui affichera vraisemblablement un solde de 1961 millions à fin 1989 (contre 2087 millions à fin 1988). Les recettes provenant des droits d'entrée sur les carburants étant plus importantes que prévues, la réduction de cette réserve est par conséquent moindre que prévue.

214.3

Les subventions fédérales en faveur des transports publics s'accroissent de 264 millions, soit de 14,9 pour cent (cf. tableau p.18). Ce tableau ne contient que les paiements de la Confédération aux CFF, aux ETC ainsi que les subventions à des tiers. Inversement, la répartition fonctionnelle figurant à la page 14 comprend, à la rubrique «transports publics», des frais généraux tels que dépenses de personnel et dépenses générales. Différentes mesures se rapportant au trafic combiné rail/ route sont en outre financées, sous cette même rubrique, par le produit des droits d'entrée sur les carburants. Les prestations aux CFF contribuent pour les deux tiers environ à l'augmentation des dépenses (+174 millions). Celle-ci s'explique essentiellement par l'accroissement important, en 1988, de la contribution fédérale à l'infrastructure des CFF (cf. schéma du compte CFF). Alors que les dépenses d'infrastructure des CFF prises en charge par la Confédération augmentent de 55 millions environ par raport à l'année précédente, la participation des CFF aux coûts d'infrastructure diminue dans le même laps de temps. Cette situation est imputable aux résultats peu satisfaisants du trafic des marchandises conjugués à une hausse des frais de personnel de 97 millions (salaires et assurance) et conduit à mettre au total 152 millions de plus à charge de la Confédération. En outre, il faudra financer des mesures spéciales pour la promotion de ferroutage. Les contributions aux frais d'exploitation des entreprises de transport concessionnaires (ETC) diminuent de 2,2 pour cent. Le faible renchérissement intervenu et l'évolution positive du trafic des voyageurs facilitent notamment la couverture du déficit. Pour les ETC, le trafic des marchandises joue un rôle moins important. Les subventions aux investissements augmenteront de 75 millions par rapport au budget 1988. Sur ce montant, 30 millions seront consacrés aux améliorations techniques et au tunnel de la Vereina et 18 millions à la réparation des dégâts dus aux intempéries. Un prêt de 20 millions de francs est destiné à la construction du tunnel Olimpino entre Chiasso et Albate-Camerlata.

-- 19 of 209 --

18.

Rechnung Voranschlag Compte Budget 1987 1988 Voranschlag Budget 1989 Millionen Franken — millions de francs

1.

344 523 36 SBB 954 1 170 Betriebsbeiträge — Abgeltung regionaler Personen495 31 514 — Abgeltung Huckepack*' 22 — Tariferleichterungen ŒV 60 55 — Autoverlad Simplon* 1 1 — Defizitdeckung2 357 — Infrastrukturleistung Bund3... 576 Investitionsbeiträge — Flughafenanschluß Cointrin... 10 Konzessionierte Transport- 518 Unternehmungen (KTU) Betriebsbeiträge — Abgeltung 56 — Tarifannäherung 108 — Tariferleichterungen ŒV 26 — Autoverlad* 21 — Defizitdeckung 118 Investitionsbeiträge — Techn. Verbesserungen 100 — Hilfe bei Naturschäden — — BLS-Doppelspur, Baukredit und Zinsen 74 — Vereina 10 — Erschließungsbeitrag ETHL... 5 Dritte 13 — Anschlußgeleise* 8 — Investitionen komb. Verkehr*.. 5 — Monte Olimpino-Tunnel — Total öffentlicher Verkehr... 1 485 * Finanziert aus TZ 66 572 61 113 31 17 136 135 48 21 10 33 21 12 1775 73 55 1 728 639 60 118 26 21 125 165 18 45 51 10 56 22 14 20 2039 94 Differenz zum Différence par rapport au V1988 B Mio + 174 + 67 + + + + + 30 18 3 30 23 1 2 20 + 264 + 21 % + 14,9 CFF Contributions aux frais d'exploitation — Indemnisation du trafic + 9 + 1,8 régional des personnes1 + 14 + 63,6 — Indemnisation du ferroutage*' — Transports publics, allégements tarifaires — Chargement des voitures à travers le tunnel du Simplon* — — — Couverture du déficit2 + 152 + 26,4 — Participation de la Confédération aux coûts d'infrastruc tureJ Contributions aux investissements — 50,0 — Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF + 11,7 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) Contributions aux frais d'exploitation

1.

- 1,6 — Indemnisation

5.

+ 4,4 — Rapprochement tarifaire

5.

— 16,1 — Transports publics, allégements tarifaires

4.

+ 23,5 — Chargement des voitures*

1.

— 8,1 — Couverture du déficit Contributions aux investissements + 22,2 — Améliorations techniques — — Aide en cas de dégâts causés par les forces de la nature — Doublement de la voie du — 6,3 BLS Crédits de construction et intérêts + 142,9 — Tunnel de la Vereina — — Contribution à titre d'aménagement EPFL + 69,7 Tiers + 4,8 — Voies de raccordement* + 16,7 — Investissements trafic combiné* — — Tunnel du Monte Olimpino + 14,9 Transports publics, total + 28,8 * Financé par le produit des droits d'entrée sur les carburants

1.

Ab 1987 gemäß neuem Leistungsauftrag.

2.

Deckung des Fehlbetrages aus dem Vorjahr (gemäß altem Leistungsauftrag).

3.

Deckung der Infrastrukturleistung aus dem Vorjahr (gemäß neuem Leistungsauftrag).

1.

Dès 1987, selon le nouveau mandat de prestations.

2.

Couverture du déficit de l'année précédente (selon l'ancien mandat de prestations).

3.

Couvertrue de la participation aux coûts d'infrastructure de l'année précédente (selon le nouveau mandat de prestations).

-- 20 of 209 --

19.

SBB-Rechnung in vereinfachter Darstellung Compte des CFF dans une présentation simplifiée VORANSCHLAG/BUDGET 1989 Unternehmungserfolgsrechnung (ohne Infrastruktur) Compte de résultats d'entreprise (sans l'infrastructure) (schematische Darstellung, nicht massstabgetreu) (schéma, dimensions approximatives) Ertrag Produits 3925,9 Mio Abgeltungen Indemnités

615.

Mio Infrastrukturbeitrag SBB Participation des CFF aux coûts d'infrastructure 25,2 Mio Infrastrukturerfolgsrechnung Compte de résultats de l'infrastructure Infrastrukturleistung Bund Contribution de la Confédération à l'infrastructure 869,3 Mio2 Leistungen Bund1 -Prestations de la Confédération1 1484,3 Mio

1.

ohne Baubeiträge sans les contributions pour la construction

2.

Finanzplan 1990 Plan financier 1990

214.4

Die Ausgaben für den Energiebereich enthalten die einmalige Kaiseraugst-Entschädigung, bewegen sich im übrigen aber auf dem Niveau der Vorjahre, allerdings mit steigender Tendenz. Der Bundesrat wird mit einer besonderen Vorlage den eidg. Räten den Kredit für die Zahlung an die KKW KaiseraugstAG beantragen. Bis zum Inkrafttreten des entsprechenden Bundesbeschlusses bleibt der Kredit gesperrt.

214.4

Les dépenses relatives au secteur de l'énergie comprennent le versement d'une indemnité unique visant à compenser l'abandon de Kaiseraugst; pour le reste, elles se situent à peu près au niveau des années précédentes, tout en marquant néanmoins une tendance à la hausse. Le Conseil fédéral va soumettre un message au Parlement et lui proposer l'adoption d'un arrêté ouvrant un crédit pour dédommager la SA Energie nucléaire de Kaiseraugst. Jusqu'à l'entrée en vigueur dudit arrêté, le crédit est bloqué.

-- 21 of 209 --

20.

215.

Unterricht und Forschung 215 Enseignement et recherche Unterricht und Forschung / Enseignement et recherche Mio. Fr. 2500 Volks- und Mittelschulen Übriges [Ecoles primaires et secondaires ^ Divers Berufsbildung Formation professionnelle Forschung Recherche Hochschulen Universités Rechnung Compte 1987 Millionen Franken Volks- und Mittelschulen 83 Berufsbildung 354 Hochschulen 1 071 Forschung 636 Übriges 22 Total Unterricht und 2 166 Forschung Anteil an Gesamtausgaben 9,1% Voranschlag Budget 1988 Voranschlag Budget 1989 nken — million s de francs 90 337

1.

193 745 24 102 370

1.

263 773 25

2.

389 2 533 9,2% 9,1% Differenz zum Différence par rapport au V 1988 B + + + + + Mio 12 33 70 28 1 + 144 % 13,3 9,8 5,9 3,8 4,2 Ecoles primaires et moyennes Formation professionnelle Hautes écoles Recherche Divers + 6,0 Enseignement et recherche, total Part dans l'ensemble des dépenses

215.1

Die Ausgaben für Unterricht und Forschung nehmen wiederum überdurchschnittlich zu. Der Zuwachs gegenüber dem laufenden Voranschlag ist im wesentlichen zurückzuführen auf: — die 1987 von den Eidgenössischen Räten für Forschungsund Hochschulförderung bewilligten Zahlungsrahmen und Verpflichtungskredite (rund +40 Mio); — erneute Mehraufwendungen für die Eidg.Technischen Hochschulen (rund +40 Mio); — zusätzliche Anstrengungen im Bereich der Berufsbildung (rund +50 Mio); — verstärktes Engagement für die europäische Weltraumfahrt (+15 Mio) und die europäische Forschungszusammenarbeit (+7 Mio).

215.1

Les dépenses au titre de l'enseignement et de la recherche accusent à nouveau une progression plus forte que la moyenne. Cette progression par rapport au budget 1988 s'explique en fonction des éléments suivants: — octroi d'une enveloppe financière et de crédits d'engagements (+40 millions environ) par les Chambres fédérales en 1987 à titre d'aide aux universités et à la recherche; — nouvelles dépenses supplémentaires en faveur des écoles polytechniques fédérales (+40 millions environ); — accroissement des efforts en faveur de la formation professionnelle (+50 millions environ); — engagement accru en matière de navigation spatiale européenne (+15 millions) et de coopération européenne au niveau de la recherche (+7 millions).

-- 22 of 209 --

21.

Mit diesen Maßnahmen sollen namentlich der wissenschaftliche Nachwuchs und der Anschluß an die neuen Technologien gefördert, der hohe Stand der Berufsbildung gewahrt und allgemein die Wettbewerbsfähigkeit der Schweiz gefestigt werden.

215.2

Zur Ausgabenentwicklung in den einzelnen Teilbereichen ist folgendes zu bemerken: Bei den Volks- und Mittelschulen sind gestützt auf das Berufsblidungsgesetz höhere Beiträge zugunsten der Fortbildungsschulen (+8 Mio) und der Techniken (+5 Mio) vorgesehen. Eine bedeutende Erhöhung der Bundesleistungen zeichnet sich auch im engeren, namentlich kaufmännischen Bereich der Berufsbildung ab, wo für Betriebsbeiträge 26 Millionen und für Berufsbildungsbauten 10 Millionen zusätzlich aufgewendet werden sollen. Diese Mehrausgaben widerspiegeln den technischen Fortschritt der letzten Jahre, der die Schulen insbesondere bei der Erneuerung von Informatikanlagen zu großen Neuinvestitionen zwingt. Darüber hinaus ist eine deutliche Zunahme des Weiterbildungsangebotes, verbunden mit Neugründungen sowie der Erweiterung bestehender Schulen und Veranstaltungen festzustellen. Unter dem Titel Hochschulen sind im wesentlichen die Ausgaben für die Förderung der kantonalen Universitäten durch den Bund und die Ausgaben für die Eidgenössischen Technischen Hochschulen in Zürich und Lausanne erfaßt. Im Transferbereich werden Mehrausgaben wiederum bei den Grundbeiträgen (+13 Mio) und den Sachinvestitionsbeiträgen (+4 Mio) nach Hochschulförderungsgesetz in Aussicht genommen. Bei den Eidgenössischen Technischen Hochschulen fallen vor allem höhere Aufwendungen für das Personal (+23 Mio), die Bauten (+6 Mio) sowie Unterricht und Forschung (+11 Mio) ins Gewicht. Nach wie vor geht es in diesem Bereich darum, den Anschluß an die neuen technologischen Entwicklungen nicht zu verpassen und damit einen wichtigen Beitrag an die Wettbewerbsfähigkeit unseres Landes zu leisten. Zu den Ausgaben für die Grundlagenforschung (422 Mio) gehören zur Hauptsache die Bundesbeiträge an den Schweizerischen Nationalfonds (233 Mio), die Leistungen an internationale Organisationen (CERN: 34 Mio, ESA: 26 Mio) sowie rund die Hälfte der Ausgaben (ca. 60 Mio) für das neue, aus der Fusion EIR/SIN hervorgegangene Paul-Scherrer-Institut (PSI). Im Vergleich zum unbereinigten Voranschlag 1988 würden für Grundlagenforschung 2 Millionen (—0,4%) weniger aufgewendet; wird jedoch die 1988 dem CERN erbrachte, außerordentliche Beitragsvorauszahlung von 30 Millionen berücksichtigt, ergibt sich im Gegenteil ein erneuter, kräftiger Ausgabenzuwachs von 28 Millionen (+7,2%). Daran partizipieren der Schweizerische Nationalfonds mit 15 Millionen und die europäische Weltraumorganisation ESA mit 9 Millionen. Im Sinne einer Grobzuteilung handelt es sich bei den Ausgaben für angewandte Forschung (351 Mio) — einerseits (im bundeseigenen Bereich) um einen Teil der Ausgaben für die Annexanstalten des Schulrates, für die landwirtschaftlichen Forschungsanstalten und weitere Bundesstellen, — andererseits um Bundesbeiträge an wissenschaftliche Organisationen, für die Förderung der praxisorientierten Forschung sowie um Ausgaben für Forschungs- und Studienaufträge der Verwaltung an Dritte. Ces mesures devraient en fait encourager la relève scientifique et le passage aux nouvelles technologies tout en maintenant le haut niveau de formation professionnelle et en renforçant d'une manière générale la compétitivité de la Suisse.

215.2

L'évolution des dépenses dans les divers secteurs appelle les remarques suivantes: Au niveau des écoles primaires et moyennes, et conformément à la loi sur la formation professionnelle, il est prévu d'allouer des subventions plus élevées aux écoles de perfectionnement (+8 millions) et aux technicums (+5 millions). Les prestations fédérales vont également augmenter fortement dans le domaine plus restreint de la formation professionnelle, plus précisément de la formation commerciale, où 26 millions supplémentaires seront affectés aux contributions aux frais d'exploitation et 10 millions aux constructions réservées à la formation professionnelle. Ces dépenses supplémentaires sont la conséquence directe des progrès techniques réalisés ces dernières années, qui ont contraint les écoles à renouveler leur équipement informatique et à investir massivement dans ce secteur. Il en est résulté un accroissement considérable de l'offre en matière de perfectionnement et la création ou le développement d'écoles existantes et de cours. Le titre des hautes écoles regroupe les dépenses que la Confédération consent pour l'aide aux universités cantonales et aux écoles polytechniques fédérales de Zurich et Lausanne. Conformément à la loi sur l'aide aux universités, les subventions de base aux universités cantonales augmenteront de 13 millions et les subventions aux investissements de 4 millions. En ce qui concerne les écoles polytechniques fédérales, des dépenses supplémentaires sont prévues pour le personnel (+23 millions), les constructions (+6 millions) ainsi que l'enseignement et la recherche (+11 millions). Il s'agit avant tout, pour les écoles polytechniques, de ne pas manquer le virage des innovations technologiques et de contribuer ainsi à maintenir la compétitivité de notre pays. Les dépenses pour la recherche fondamentale (422 millions) englobent pour l'essentiel les subventions fédérales au Fonds national suisse (233 millions), les prestations aux organisations internationales (CERN: 34 millions, ASE: 26 millions) ainsi que la moitié des dépenses environ (grosso modo 60 millions) pour le nouvel Institut Paul Scherrer issu de la fusion de l'IRN et de l'IFR. Si l'on fait abstraction du paiement anticipé d'une subvention extraordinaire de 30 millions au CERN, les dépenses pour la recherche fondamentale diminuent de 2 millions (—0,4%) par rapport au budget 1988; inversement, en tenant compte de cette correction, ces dépenses augmentent fortement (+28 millions ou +7,2%). Le Fonds national y participe à raison de 15 millions et l'ASE, organisation européenne de recherche spatiale, à raison de 9 millions. Les coûts de la recherche appliquée (351 millions), répartis de façon sommaire, se composent — d'une part (pour ce qui a trait aux établissements relevant de la Confédération), de certaines dépenses consacrées aux instituts annexes du Conseil des EPF, aux stations de recherches agronomiques et à d'autres offices fédéraux; — d'autre part, de subventions fédérales allouées à des organisations scientifiques pour l'encouragement de la recherche appliquée et de dépenses résultant de mandats de recherche et d'étude confiés par l'administration à des tiers.

-- 23 of 209 --

22.

Gegenüber dem Voranschlag 1988 wächst der Teilbereich um

30.

Millionen (+9,4%). Zu rund zwei Dritteln entfallen die Mehrausgaben auf folgende Schwerpunkte: Beiträge an die Europäische Weltraumorganisation ESA (+6 Mio), Energieforschung und Prospektion (+4 Mio), Metallurgie und Werkstoffkunde im Rahmen von COST (+2 Mio), Forschungszusammenarbeit mit den Europäischen Gemeinschaften (+7 Mio) sowie verschiedene Forschungs- und Studienaufträge (+3 Mio).

215.3

Unter die Ausgaben für Unterricht und Forschung fällt der überwiegende Teil der Ausgaben des Schweizerischen Schulrates. Dieser Bereich umfaßt die Eidgenössischen Technischen Hochschulen in Zürich und Lausanne sowie die vier Annexanstalten PSI (entstanden aus der Zusammenlegung von EIR und SIN), EAFV, EMPA und EAWAG. Von den für Unterricht und Forschung insgesamt verfügbaren Mitteln beansprucht der Schulrat — rund 30 Prozent mit seinem eigenen Voranschlag (nach institutioneller Gliederung) oder — nahezu die Hälfte zusammen mit den Leistungen anderer Bundesstellen (AFB, EDMZ). Angesichts der großen Bedeutung der Schulratsausgaben für den gesamten Aufgabenbereich folgt hier eine Übersicht nach institutioneller Gliederung: Par rapport au budget 1988, ce domaine accuse une progression des dépenses de 30 millions (+9,4%) dont les deux tiers environ sont imputables aux secteurs suivants: subventions à l'ASE, organisation européenne de recherche spatiale (+6 millions), recherche énergétique et prospection (+4 millions), métallurgie et science des matériaux dans le cadre de la COST (+2 millions), coopération avec les Communautés européennes au niveau de la recherche (+7 millions) ainsi que différents mandats de recherche et d'étude (+3 millions).

215.3

La majeure partie des dépenses affectées à l'enseignement et à la recherche concerne le Conseil des écoles polytechniques fédérales; celui-ci comprend les EPF de Zurich et de Lausanne ainsi que les quatre établissements annexes Institut Paul Scherrer (issu de la fusion IRN/IFR), IFRF, LFEM, IFAEP. Sur l'ensemble des fonds disponibles pour l'enseignement et la recherche, le Conseil des écoles mobilise — environ 30 pour cent de ceux-ci pour son propre budget (selon la classification organique) ou — près de la moitié de ceux-ci si l'on tient compte des prestations d'autres offices fédéraux (OCF, OCFIM) pour le Conseil des EPF. Etant donné l'importance des dépenses du Conseil des EPF, nous les regroupons ci-dessous d'après les critères de la classification organique: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1987 1988 Voranschlag Budget 1989 Personalausgaben Sachausgaben — Unterricht und Forschung — Betriebsausgaben — Maschinen und Apparate — Übrige Sachausgaben.. Total Schulratsbereich.. Millionen Franken — millions de francs

434.

453 467 254 688 277

39.

144

57.

61

31.

36

27.

36 730 299 158 58 47 36 766 Differenz zum Différence par rapport au V 1988 B Mio + 14 22 + 14 3 + 11 36 %

3.1

Dépenses de personnel + 7,9 Dépenses d'équipement + 9,7 — Enseignement et recherche — 4,9 — Dépenses d'exploitation + 30,6 — Machines et appareils — — Divers + 4,9 Conseil des écoles polytechniques, total Überdurchschnittlich zunehmende Studentenzahlen, Intensivierung der nichtnuklearen Energieforschung, vermehrtes Engagement für den Umweltschutz sowie die aufgrund der Hayek-Analyse eingeleiteten Maßnahmen lassen den beabsichtigten Abbau von 65 Forschungsstellen gegenwärtig nicht zu und führen bei den Schulratsausgaben für Unterricht und Forschung erneut zu einem kräftigen Anstieg. Bei den Betriebsausgaben ist dank gesunkenen Heizölpreisen im Bereich der ETH Zürich mit wesentlichen Minderausgaben (—4 Mio) zu rechnen. Schließlich ergeben sich bei den Maschinen und Apparaten vor allem deshalb markante Mehraufwendungen, weil die bisher vom Amt für Bundesbauten budgetierten Ausgaben für apparative Erstausstattung der Neubauten 1989 erstmals dem Schulrat belastet werden (+10 Mio). L'accroissement supérieur à la moyenne du nombre des étudiants, l'intensification des efforts de recherche en matière d'énergie non nucléaire, l'engagement accru en faveur de l'environnement et les mesures introduites sur la base du rapport Hayek ne permettent pas, pour l'instant, de procéder à la réduction envisagée de 65 postes affectés à la recherche; ce constat a pour corollaire un nouvel accroissement important des dépenses du Conseil des EPF pour l'enseignement et la recherche. Les frais d'exploitation de l'EPF-Zurich ont en revanche diminué (—4 millions) en raison de la baisse du prix du mazout. Enfin, la rubrique «machines et appareils» enregistre une forte augmentation des dépenses parce que les achats initiaux visant à équiper des immeubles neufs en machines et appareils figuraient jusqu'à maintenant au budget de l'Office des constructions fédérales et sont inscrits, pour la première fois en 1989, à la charge du Conseil des écoles (+10 millions).

-- 24 of 209 --

23.

Ausgaben im Bereich des Schweiz. Schulrates Dépenses relevant du Conseil des écoles polytechniques fédérales V/B 1989 Total Ausgaben Total des dépenses 1305 Mio Annexanstalten (inkl. Schweiz. Schulrat) Etablissements annexes (y compris le Conseil des écoles polytechniques

221.

Mio Ausgaben anderer Bundesstellen zugunsten des Schulratsbereichs Dépenses des autres offices fédéraux en faveur du Conseil des écoles polytechniques

407.

Mio Technische Hochschulen Zürich und Lausanne Ecoles polytechniques de Zurich et Lausanne

545.

Mio Zweckbestimmte Mittel von Dritten Fonds affectés de tiers

132.

Mio

-- 25 of 209 --

24.

216.

Landwirtschaft und Ernährung 216 Agriculture et alimentation Landwirtschaft und Ernährung / Agriculture et alimentation Mio. Fr. 2500

75.

80 81 82 Soziale Massnahmen ^Mesures sociales Technische Massnahmen Mesures techniques Wirtschaftliche Massnahmen: Direktzahlungen Mesures économiques: Versements directs Wirtschaftliche Massnahmen: Preis- und Absatzsicherung Mesures économiques: Garantie de prix et d'écoulement

87.

88 89 Budgets Rechnung Voranschlag Compte Budget 1987 1988 Voranschlag Budget 1989 Millionen Franken — millions de francs Technische Maßnahmen 313 343 341 Wirtschaftl. Maßnahmen.... 1 788 1 955 — Viehwirtschaft (u.a. Milch und 1346 1489 Milchprodukte) — Obst- und Ackerbau 442 466 Soziale Maßnahmen 61 67 Übriges 20 21 Total Landwirtschaft und 2 182 2 386 Ernährung Anteil an Gesamtausgaben 9,1% 9,2%

2.

019

1.

551 468 67 23

2.

450 8,8% Differenz zum Différence par rapport au V1988B Mio + + + + + 2 64 62 2 2 64 /o — 0,6 Mesures techniques + 3,3 Mesures économiques + 4,2 — Economie animale (lait et produits laitiers notamment) + 0,4 — Culture des fruits et des champs — Mesures sociales + 9,5 Divers + 2,7 Agriculture et alimentation, total Part dans l'ensemble des dépenses

216.1

Insgesamt steigen die Ausgaben um 64 Millionen oder 2,7 Prozent auf 2450 Millionen. Die zweckgebundenen Einnahmen nehmen um 13 Millionen zu, so daß gegenüber dem Vorjahr 51 Millionen mehr aus allgemeinen Bundesmitteln eingesetzt werden müssen. Weil die landwirtschaftlichen Preisbeschlüsse in Zukunft nicht mehr auf Mitte, sondern jeweils zu Beginn des Jahres getroffen werden sollen, können sie bei der Budgetierung (Abschluß im August) nicht in Rechnung gestellt werden. Die Zahlen für das Jahr 1989 enthalten also ebensowenig zusätzliche Ausgaben für eine allfällige Preisrunde zu Beginn des nächsten Jahres wie die Vergleichszahlen im Voranschlag des laufenden Jahres die Preisbeschlüsse 1988 berücksichtigen.

216.1

Ces dépenses progressent de 64 millions (+2,7%) pour atteindre au total 2450 millions. Les recettes affectées n'augmentant que de 13 millions, il faudra prélever 51 millions de plus que l'année précédente sur les ressources générales de la Confédération. Même si, à l'avenir, les décisions quant à la fixation des prix agricoles n'interviendront plus en milieu mais au début de l'année, elles ne peuvent être prises en considération lors de l'établissement du budget (clôture en août). Les chiffres du budget 1989 ne comprennent donc pas de marge supplémentaire pour tenir compte d'éventuelles revendications de milieux agricoles en matière de prix, pas plus que les chiffres du budget de l'année en cours ne comprenaient de marge pour absorber des hausses de prix décidées en 1988.

-- 26 of 209 --

25.

216.2 Die Ausgaben für technische Maßnahmen bleiben praktisch konstant. Im Mittelpunkt stehen wie immer die Bodenverbesserungen und landwirtschaftlichen Investitionskredite. Im Rahmen der parlamentarischen Beratung über die Legislaturplanung 1987—1991 ist die Zweckmäßigkeit der Bundeshilfe für Entwässerungen in Frage gestellt worden. Die geltende Beitragspraxis wurde in der Folge insbesondere im Hinblick auf die Erneuerungen von Entwässerungsanlagen geprüft. Solche Anlagen stellen an sich produktive Investitionen dar, die mit einem entsprechenden Ertrag verbunden sind. Demnach wäre eigentlich davon auszugehen, daß die landwirtschaftlichen Betriebe in der Lage sein sollten, im Laufe der Jahre Finanzierungsreserven bereitzustellen und die Anlagen ohne Bundesbeiträge zu erneuern. Eine Umfrage bei den Kantonen hat jedoch ergeben, daß bis zur Jahrtausendwende viele Entwässerungen zu erneuern sind und die Kosten im Einzelfall die finanziellen Möglichkeiten der betroffenen Betriebe übersteigen. Ohne Hilfe der öffentlichen Hand wären die Meliorationsgenossenschaften meistens nicht in der Lage, solche Werke zu realisieren. Zur Zeit wird noch geprüft, ob es nicht möglich wäre, die Bundeshilfe auf die sogenannten Fruchtfolgeflächen zu beschränken und sie vermehrt über landwirtschaftliche Investitionskredite zu gewähren.

216.2 Die Ausgaben für technische Maßnahmen bleiben praktisch konstant. Im Mittelpunkt stehen wie immer die Bodenverbesserungen und landwirtschaftlichen Investitionskredite. Im Rahmen der parlamentarischen Beratung über die Legislaturplanung 1987—1991 ist die Zweckmäßigkeit der Bundeshilfe für Entwässerungen in Frage gestellt worden. Die geltende Beitragspraxis wurde in der Folge insbesondere im Hinblick auf die Erneuerungen von Entwässerungsanlagen geprüft. Solche Anlagen stellen an sich produktive Investitionen dar, die mit einem entsprechenden Ertrag verbunden sind. Demnach wäre eigentlich davon auszugehen, daß die landwirtschaftlichen Betriebe in der Lage sein sollten, im Laufe der Jahre Finanzierungsreserven bereitzustellen und die Anlagen ohne Bundesbeiträge zu erneuern. Eine Umfrage bei den Kantonen hat jedoch ergeben, daß bis zur Jahrtausendwende viele Entwässerungen zu erneuern sind und die Kosten im Einzelfall die finanziellen Möglichkeiten der betroffenen Betriebe übersteigen. Ohne Hilfe der öffentlichen Hand wären die Meliorationsgenossenschaften meistens nicht in der Lage, solche Werke zu realisieren. Zur Zeit wird noch geprüft, ob es nicht möglich wäre, die Bundeshilfe auf die sogenannten Fruchtfolgeflächen zu beschränken und sie vermehrt über landwirtschaftliche Investitionskredite zu gewähren.

216.3 Bei den wirtschaftlichen Maßnahmen sind vor allem bei der Verwertung von Milch und Milchprodukten Mehraufwendungen zu erwarten. Obwohl die Milcheinlieferungen mit 30 Millionen Zentnern auf einem eher tiefen Niveau eingeschätzt werden (Voranschlag 1988: 30,5 Mio q), erreicht die Milchrechnung knapp die Milliardengrenze gegenüber

949 Millionen im laufenden Jahr (1987: 913 Mio). Hauptursache bildet die Milchgrundpreiserhöhung um 5 Rp/kg per I.Februar 1988, die nicht voll auf die Butter- und Käsepreise überwälzt werden konnte. Aufgrund des Standes der parlamentarischen Beratungen wird eine Inkraftsetzung des neuen Milchwirtschaftsbeschlusses (MWB) 1987 auf den 1. November 1988 nicht möglich sein. Der auslaufende MWB 1977 wurde mit Änderung vom 20. März 1987 um höchstens 2 Jahre verlängert. Die viehwirtschaftlichen Maßnahmen umfassen auch die Direktzahlungen (Tierhalterbeiträge, Kostenbeiträge für Viehhalter im Berggebiet sowei Bewirtschaftungsbeiträge), wofür im Jahre 1989 438 Millionen vorgesehen sind. Bei den Kostenbeiträgen soll der Zahlungsrahmen für die Jahre 1989/ 1990 gegenüber den beiden Vorjahren um 20 Millionen auf 440 Millionen erhöht werden (Botschaft vom 18. Mai 1988, BB11988 II 1091). Da die Anbauverlagerung von Brot- auf Futtergetreide bisher nur in geringem Ausmaß stattgefunden hat, werden auch 1989 größere Mengen von Brotgetreide zu deklassieren sein. Zu diesem Zweck ist ein Betrag von 34 Millionen eingestellt. Um die Brotpreise möglichst stabil zu halten, wird es nötig sein, wegen steigender Weitmarktpreise namhafte Mittel zur Herabsetzung der Verkaufspreise für Inlandgetreide einzusetzen. Die niedrigen Weltmarktpreise für Zucker verursachen höhere Defizite der Zuckerfabriken und in der Folge höhere Bundeszuschüsse. Die ordentlichen Mittel des Ausgleichsfonds werden wiederum nicht ausreichen, um die Verluste zu decken. Gemäß geltendem Zuckerbeschluß (SR 916.114.1) muß der Bund Vorschüsse leisten, die jedoch im folgenden Jahr zurückzuzahlen sind (Voranschlag 1989: 74 Mio). Dank

216.2 Les dépenses liées aux mesures techniques restent pratiquement constantes et concernent toujours, pour l'essentiel, les améliorations foncières et les crédits d'investissement agricoles. La question de l'opportunité de l'aide fédérale en matière de drainage a été soulevée lors des débats parlementaires suscités par l'adoption du programme de la législature 1987— 1991. La pratique actuelle en matière d'octroi des subventions servant au renouvellement d'installations de drainage a fait l'objet d'un examen dont la conclusion est la suivante: de telles installations représentent bel et bien des investissements productifs et par conséquent rentables. Il faudrait donc que les exploitations agricoles parviennent à constituer des réserves au fil des ans pour être en mesure de renouveler ces installations sans aide fédérale. Cependant, une enquête auprès des cantons a mis en évidence qu'il s'agira, jusqu'en l'an 2000, de renouveler bon nombre d'entre elles et que les coûts de cette opération dépasseront, dans bien des cas, les possibilités financières des entreprises concernées. Sans l'aide des pouvoirs publics, les coopératives d'améliorations foncières seraient souvent dans l'impossibilité de réaliser de tels ouvrages. Pour l'heure, on étudie encore l'éventualité de limiter l'aide fédérale aux surfaces d'assolement et d'octroyer dans une plus large mesure les subventions en utilisant le canal des crédits d'investissement agricoles.

216.3 Dans le domaine des mesures économiques, ce sont surtout les frais de mise en valeur du lait et des produits laitiers qui vont augmenter. Même si les livraisons de lait ont été évaluées à 30 millions de quintaux, soit un chiffre plutôt inférieur à celui de l'exercice en cours (budget 1988: 30,5 millions q.), le compte laitier frôle la barre du milliard, contre

949 millions pour l'année en cours (1987: 913 millions). La cause principale de ce gonflement du compte laitier réside dans la hausse du prix de base du lait de 5 cts/kg, intervenue au 1er février 1988, qui n'a pas pu être totalement répercutée sur les prix du beurre et du fromage. Le nouvel arrêté fédéral sur l'économie laitière de 1987 étant encore en discussion au Parlement, il n'entrera pas en vigueur au 1er novembre 1988. Modifié le 20 mars 1987, l'arrêté de 1977, qui a expiré à fin 1987, a été prorogé de deux ans au plus. Les mesures en faveur de l'économie animale comprennent également les paiements directs (contributions aux détenteurs d'animaux, contributions aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne et contributions à l'exploitation agricole du sol). Ceux-ci sont budgétés en 1989 à 438 millions. Pour 1989 et 1990, les contributions aux frais des détenteurs de bétail seront relevées de 20 millions par rapport aux deux années précédentes pour atteindre le montant de 440 millions de francs (message du 18 mai 1988, FF 1988 II 1063). La reconversion de la production des céréales panifiables en céréales fourragères n'a jusqu'à maintenant été pratiquée qu'avec peu de zèle; c'est pourquoi il faudra déclasser, en 1989 également, d'importantes quantités de céréales panifiables, d'où le montant de 34 millions inscrit à cet effet au budget. Pour éviter une majoration des prix du pain, il sera nécessaire, à cause des prix mondiaux en hausse, de consacrer d'importants moyens financiers à l'abaissement du prix de vente des céréales indigènes. Les faibles cours mondiaux du sucre entraînent des déficits plus élevés de nos raffineries et, par conséquent, une aide fédérale plus substantielle. Les ressources ordinaires du fonds de compensation ne parviendront pas, cette fois encore, à couvrir les pertes. L'arrêté sur le sucre (RS 916.114.1) actuellement en vigueur prévoit que la Confédération verse des avances remboursables l'année suivante (budget 1989: 74 mil-- 27 of 209 --

26 vermehrter Zurückhaltung auf der Produktionsseite und vor allem der Konsumentwicklung konnten die Lagerbestände im Weinbau rascher abgebaut werden als ursprünglich vorgesehen. Es wird deshalb davon ausgegangen, daß die Marktsanierung mit einem ab 1989 reduzierten Verwertungsaufwand erreicht werden kann. Einzelheiten zu weiteren wirtschaftlichen Maßnahmen finden sich in den Begründungen zu den jeweiligen Ausgabenrubriken.

216.4 Die Aufwendungen für soziale Maßnahmen bleiben konstant. Es handelt sich dabei im wesentlichen um Ausgaben für Familienzulagen in der Landwirtschaft.

216.5 Den für die Landwirtschaft und Ernährung budgetierten Ausgaben von 2450 Millionen stehen voraussichtlich zweckgebundene Einnahmen von 801 Millionen gegenüber (Vorjahr: 788 Mio). Haupteinnahmequellen bilden nach wie vor die Preiszuschläge auf Futtermitteln. Aus allgemeinen Bundesmitteln sind somit 1649 Millionen aufzubringen (1988: 1598 Mio; 1987: 1385 Mio). Davon entfallen 644 Millionen auf die Milchrechnung (Vorjahr: 621 Mio) und 342 Millionen (Vorjahr: 288 Mio) auf die Ausgaben für Futtergetreidebau, Rapsund Aprikosenverwertung, Viehabsatzförderung, Tierhalterbeiträge, Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet sowie Bewirtschaftungsbeiträge, die mangels genügender zweckgebundener Mittel nicht mehr voll durch die Rückstellung Ackerbau und Absatzförderung gedeckt werden können. lions). Les stocks de vin ont pu être résorbés plus rapidement que prévu grâce à la modération dont on fait preuve les producteurs et aussi en raison de l'évolution de la consommation. On peut donc espérer un assainissement du marché tout en réduisant l'aide fédérale dès 1989. Les commentaires relatifs à chaque article de dépenses donnent de plus amples détails sur d'autres mesures économiques.

216.4 Les dépenses en faveur des mesures sociales demeurent constantes. Il s'agit pour l'essentiel d'allocations familiales versées aux agriculteurs.

216.5 Les dépenses pour l'agriculture et l'alimentation, budgétées à 2450 millions, seront probablement couvertes à raison de 801 millions par des recettes affectées (contre

788 millions l'année précédente). Le gros des recettes provient toujours des suppléments de prix sur les denrées fourragères. La Confédération doit encore prélever 1649 millions sur ses ressources générales (1988: 1598 millions; 1987: 1385 millions). Sur ce montant, 644 millions couvrent les dépenses du compte laitier (621 millions l'année précédente) et 342 millions (288 l'année précédente) sont affectés aux dépenses pour la culture de céréales fourragères, la mise en valeur du colza et des abricots, l'encouragement de la vente de bétail, les contributions aux détenteurs d'animaux, les contributions aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne et les contributions à l'exploitation agricole du sol; ces dernières, faute de ressources affectées suffisantes, ne peuvent plus être couvertes par la provision «Culture des champs et placement des produits». Gesamtausgaben für Landwirtschaft und Ernährung Deckung: — Zweckgebundene Einnahmen Zollzuschlag auf Wein Abgaben der Milchproduzenten Überlieferungsabgabe der Milchproduzenten Preiszuschläge Abgabe auf Importbutter Abgabe auf teilentrahmter Konsummilch Übrige Abgaben Ausgleichsabgabe auf Importeiern — Allgemeine Bundesmittel.. Rechnung Compte 1987 Millionen Franken

2 182 797 30 44 8 586 75 17 21 16

1 385 Voranschlag Budget 1988 Voranschlag Budget 1989 iken — million s de francs

2 386 2 450

788 801

26 31

46 45

5 7 596 62 17 587 65 21 21 15 29 16

1 598 1 649 Differenz zum Différence par rapport au V1988 B Mio % + 64 + 2,7 Dépenses totales pour l'agriculture et l'alimentation Couverture: + 13 + 1.6 — Recettes affectées + 5 + 19,2 Droits supplémentaires sur le vin — 1 — 2,2 Taxes payées par les producteurs de lait + 2 + 40,0 Taxes sur les livraisons excédentaires des producteurs de lait — 9 — 1,5 Suppléments de prix + 3 + 4,8 Taxe sur le beurre importé + 4 + 23,5 Taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé + 8 + 38,1 Autres taxes + 1 + 6,7 Taxe de compensation sur les œufs importés

51 + 3.2 - Ressources générales de la Confédération

-- 28 of 209 --

27

216.6 Im Aufgabenbereich Landwirtschaft und Ernährung sind folgende Aufwendungen des Bundes nicht enthalten:

216.6 Le domaine «Agriculture et alimentation» ne comprend pas les dépenses énumérées ci-après: Landwirtschaftliche Berufsbildung und Forschung (im Aufgabenbereich «Unterricht und Forschung» erfaßt) Kartoffel- und Obstverwertung (im Voranschlag der Alkoholverwaltung enthalten) Verwertung von Kartoffelflocken (direkte Verrechnung mit den Einnahmen aus Preiszuschlägen auf Futtermitteln) Rückerstattung von Treibstoffzöllen Zinsverluste auf den weitgehend zinsfrei gewährten Investitionskrediten Mio Fr. 106

41 — 20 54 55 — Formation professionnelle et recherche agricoles (figurant sous le groupe «enseignement et recherche») Utilisation des récoltes de pommes de terre et de fruits (inscrites au budget de la Régie des alcools) Placement des flocons de pommes de terre (compensées directement par les recettes provenant des suppléments de prix sur les denrées fourragères) Remboursement de droits de douane sur les carburants Pertes d'intérêts sur les crédits d'investissement, qui sont en grande partie accordés sans intérêt. Total 276 Total

217 Beziehungen zum Ausland 217 Relations avec l'étranger Beziehungen zum Ausland / Relations avec l'étranger Mio. Fr. 2500 2000 1500 if Übrige Hilfeleistungen Autres mesures d'assistance _Wirtschaftliche Beziehungen Relations économiques Politische Beziehungen Relations politiques Entwicklungshilfe Aide au développement

88 89 Budgets Politische Beziehungen Wirtschaftliche Beziehungen... Entwicklungshilfe Übrige Hilfeleistungen Total Beziehungen zum Ausland Anteil an Gesamtausgaben.... Rechnung Voranschlag Compte Budget 1987 1988 Millionen F ranken — millio

281 316

40 47

759 856

159 198

1 239 5,2%

1 417 5,5% Voranschlag Budget 1989 344 43 902 208

1 497 5,4% Differenz zum Différence par rapport au V1988B Mio % + 28 4 + 46 + 10 + + + 8,9 8,5 5,4 5,1 Relations politiques Relations économiques Aide au développement Autres mesures d'assistance + 80 + 5,6 Relations avec l'étranger total Part dans l'ensemble des dépenses

-- 29 of 209 --

28

217.1 Dieser Aufgabenbereich (+80 Mio bzw. 5,6%) entwickelt sich praktisch im Gleichschritt mit den Gesamtausgaben. Im Vergleich zu den Vorjahren hat sich das Ausgabenwachstum deutlich abgeflacht, was in erster Linie auf den etwas mäßigeren Ausbau der Entwicklungshilfe zurückführen ist. Für die Entwicklungshilfe stehen 46 Millionen beziehungsweise 5,4 Prozent mehr zur Verfügung als im laufenden Jahr. Das im Vergleich zu den Vorjahren etwas schwächere Wachstum trägt den bei der Realisierung gewisser Projekte, hauptsächlich im Bereich der Wirtschaftshilfe (Mischkredite, Zahlungsbilanzhilfe), eingetretenen Verzögerungen Rechnung. Kreditreste, wie sie in den letzten Jahren aufgetreten sind, sollten damit vermieden werden können. Das langsamere Ausgabenwachstum dürfte sich in einer Stabilisierung der öffentlichen Entwicklungshilfe auf dem für 1988 geschätzten Stand von 0,31 Prozent des Bruttosozialproduktes (BSP) niederschlagen. Unser längerfristiges Ziel, die schweizerischen Entwicklungshilfeleistungen dem Durchschnitt der westlichen Industrieländer (1986: 0,35% des BSP) anzunähern, bleibt aufrechterhalten. Allerdings wird der ursprünglich für 1990 angestrebte Wert von 0,33 Prozent des voraussichtlichen BSP erst 1991 erreicht werden können.

217.2 Die hauptsächlich aus dem Flüchtlingswesen erwachsenden Ausgaben für die übrigen Hilfeleistungen steigen, wenn auch in bescheidenem Maße, weiter an (+10 Mio bzw. 5,1 %). Ursache dafür ist der voraussichtlich weiterhin starke Zustrom von Asylanten. Sodann schlägt sich die zweite Asylgesetz-Revision, die vor allem bedeutende Mehrausgaben für den Betrieb der Empfangsstellen mit sich bringt, erstmals voll im Budget nieder.

217.3 Mit einer Zunahme um 28 Millionen beziehungsweise 8,9 Prozent weisen die Ausgaben für die politischen Beziehungen innerhalb dieses Aufgabengebietes das stärkste Wachstum auf. Hauptursache dafür sind die beschlossene Reallohnerhöhung für das Bundespersonal (+16 Mio) sowie die verstärkte Beteiligung der Schweiz an den UNO-Maßnahmen zur Erhaltung des Friedens (+6,8 Mio). Der Ausgabenrückgang bei den wirtschaftlichen Beziehungen (—4 Mio bzw. —8,5 %) ist darauf zurückzuführen, daß die Schweiz im Jahre 1989 an keiner Weltausstellung teilnehmen wird.

217.1 Les dépenses de ce groupe progressent pratiquement au même rythme que l'ensemble des dépenses budgétées (+80 millions ou 5,6%). Mais elles accusent un netfléchissement par rapport aux années précédentes, imputable essentiellement à un accroissement plus retenu des dépenses pour l'aide au développement. L'aide au développement absorbe 46 millions (5,4%) de plus qu'en 1988. Il s'agit en l'occurrence d'un ralentissement de la progression des dépenses qui doit permettre de tenir compte de retards dans la réalisation de certains projets, notamment dans le domaine de l'aide économique (crédits mixtes, aide visant à équilibrer la balance des paiements). Ces retards n'ont pas permis, ces dernières années, d'absorber les augmentations de crédits prévues et ont entraîné d'importants reliquats en fin d'année, qu'il convient d'éviter. Cette progression plus faible des dépenses devrait se traduire par une stabilisation de l'aide publique au développement au niveau prévu pour 1988 (0,31 % du PNB). Il ne s'agit pas de remettre en question notre objectif à long terme, à savoir de se rapprocher de la moyenne des prestations fournies à l'aide au développement par les pays industrialisés occidentaux (1986: 0,35% du PNB). Toutefois, nous n'atteindrons qu'en 1991 le niveau de 0,33 pour cent prévu pour 1990.

217.2 Les dépenses pour les autres mesures d'assistance consacrées essentiellement aux réfugiés continuent à progresser, mais à un rythme plus modéré (+10 millions ou 5,1%). L'afflux prévisible et toujours aussi soutenu de nouveaux requérants d'asile ainsi que l'entrée en vigueur de la deuxième révision de la loi sur l'asile entraînent des dépenses additionnelles importantes au niveau de l'exploitation des centres d'enregistrement, dépenses dont la totalité figure pour la première fois au budget.

217.3 En progressant de 28 millions (ou 8,9%) les dépenses afférentes aux relations politiques connaissent la croissante la plus forte de ce groupe. Les mesures prises en vue d'une amélioration réelle des salaires du personnel fédéral (+16 millions) ainsi que le renforcement de la participation de notre pays aux actions de l'ONU en faveur du maintien de la paix (+6,8 millions) sont les principales causes de cette évolution. Le recul des dépenses pour les relations économiques (—4 millions ou —8,5%) provient du fait qu'aucune participation de notre pays à une exposition universelle n'est prévue en 1989.

218 Umweltschutz, Luftreinhaltung, übrige Aufgaben

218.1 Der Umweltschutz ist in der Aufgabengliederung des Bundes eng definiert. Darunter fallen zur Hauptsache die Beiträge an Gewässerschutzanlagen (150 Mio) sowie verschiedene kleinere Beiträge nach dem Gewässerschutz- und dem Umweltschutzgesetz. Daneben setzt der Bund weitere Mittel für Umweltschutzzwecke ein, die jedoch nicht unter diesem Aufgabengebiet ausgewiesen werden. Enthalten sind solche Ausgaben namentlich bei der Forstwirtschaft, bei den Lawinenverbauungen und Gewässerkorrektionen, beim Natur- und Heimatschutz, bei der Förderung des öffentlichen Verkehrs sowie bei der Forschung.

218.2 Mit dem Postulat «Finanzielle Folgen der Luftverunreinigung» vom 12. März 1985 wurde der Bundesrat ersucht, die außerordentlichen, der Luftverschmutzung zuzuschreibenden Mehraufwendungen des Bundes separat auszu-

218 Protection de l'environnement, lutte contre la pollution atmosphérique, autres tâches

218.1 La protection de l'environnement est définie avec précision dans la classification fonctionnelle du budget de la Confédération. Les dépenses de ce secteur concernent essentiellement les subventions aux installations de protection des eaux (150 millions) ainsi que des contributions de moindre importance octroyées en vertu de la loi sur la protection des eaux et de la loi sur la protection de l'environnement La Confédération alloue encore d'autres subventions pour la protection de l'environnement, mais celles-ci ne figurent pas dans ce groupe de dépenses. Il s'agit notamment de dépenses liées à l'économie forestière, aux ouvrages de protection contre les avalanches et aux corrections des eaux, à la protection de la nature et du paysage, à l'encouragement des transports publics et à la recherche.

218.2 Le postulat Basler du 12 mars 1985 intitulé «Coût de la pollution atmosphérique» demandait au Conseil fédéral de comptabiliser séparément les dépenses supplémentaires extraordinaires de la Confédération en faveur de la lutte contre

-- 30 of 209 --

29 weisen. Die nachfolgende Darstellung liefert den gewünschten Überblick und faßt die meisten der unter Ziffer 218.1 angesprochenen Umweltschutzausgaben im weiteren Sinne zusammen. Als außerordentliche Mehraufwendungen sind nur größere neue Ausgaben aufgeführt, für die besondere Budgetrubriken geschaffen worden sind oder die sich auf einfache Weise aus größeren Ausgabenposten ableiten lassen. Die Tabelle strebt nicht Vollständigkeit an und vermeidet damit aufwendige Abgrenzungs- und Zuordnungsprobleme. So fehlen beispielsweise Teile des zusätzlichen Forschungs- und Personalaufwandes. Es ist außerdem zu beachten, daß nicht alle aufgeführten Aufwendungen allein dem Luftreinhalteziel dienen oder allein Folge der Luftverunreinigung sind (z.B. Maßnahmen im Bereich Wald und Verkehrsmaßnahmen). Von den aufgeführten Sonderaufwendungen sind im Durchschnitt etwa 50 Prozent durch zweckgebundene Treibstoffzollerträge abgedeckt. Eine verursachergerechte Deckung aller Ausgaben, wie im Postulat angeregt, wäre nur durch Verfassungs- oder Gesetzesänderungen zu erreichen. la pollution atmosphérique. Le tableau ci-après répond à ce vœu et dresse l'inventaire de la plupart des dépenses mentionnées sous chiffre 218.1 en faveur de la protection de l'environnement au sens large. Dans ce tableau ne figurent sous dépenses supplémentaires extraordinaires que les dépenses d'une certaine importance pour lesquelles des articles budgétaires spécifiques ont été créés ou qui peuvent être aisément chiffrées à partir de rubriques de dépenses importantes. Ce tableau ne saurait être exhaustif et supprime du même coup certains problèmes épineux de délimitation ou d'attribution. C'est ainsi qu'une partie des dépenses supplémentaires affectées à la recherche et aux frais de personnel n'y figure pas. Il convient d'ailleurs de signaler que les dépenses figurant dans le tableau ci-après ne sont pas destinées exclusivement à combattre la pollution atmosphérique ou n'en sont pas l'unique conséquence (par ex. mesures dans le domaine des forêts et du trafic). Les dépenses extraordinaires énumérées ci-dessous sont en moyenne couvertes à raison de 50 pour cent par le produit affecté des droits d'entrée sur les carburants. Une couverture intégrale des dépenses conforme au principe du pollueurpayeur, telle que la préconise le postulat, ne serait réalisable qu'en modifiant la Constitution ou les lois.

1. Maßnahmen im Bereich Wald — Bekämpfung der Waldschäden (BB vom 4.5.1984, SR 921.515; BB vom 23.6.1988, BBI 1988 111150) — Pflege der Gebirgswälder (Motion vom 5.6.1984)

2. Förderung des öffentlichen Verkehrs — Autoverlad — Tariferleichterungen — Förderung kombinierter Verkehr — Anschlußgeleise — Bahnhofparkanlagen (Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, SR 725.116.2) — Abgabe verbilligter Urlaubsbillette für Angehörige der Armee (VO vom 26.11.1965, Änderung vom 30.9.1985, SR 510.301)

3. Forschung und Erhebungen — Nationales Forschungsprogramm betr. Luftverschmutzung in der Schweiz (NFP 14) — SANASILVA, Erhebungen über den Waldzustand und die Waldentwicklung (BRB vom 3.10.1983 bzw. 26.11.1986) — Energieforschung1

4. Diverses — Denkmalpflege (Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, SR 725.116.2) Total Davon finanziert — aus allg. Bundesmitteln.. — aus Treibstoffzollerträgen Aufwendungen in Mio Franken Dépenses (en millions) bis Ende jusqu'à fin 1987 Voranschlag Budget 1988 Voranschlag Budget 1989 102* 30* 60* 4* 19* 25* 37* 86 94* 16* 11* 18* 86 34* 22* 12* 22* 81 50* 22* 24*

16 9 8

6 2 2

24 4 4

79 28 28 46* 17* 17*

521 281 343 270 251 153 128 165 178

1. Mesures concernant les forêts — Lutte contre les dégâts aux forêts (AF du 4.5.1984, RS 921.515; AF du 23.6.1988, FF 1988 11 1118) — Entretien des forêts de montagne (motion du 5.6.1984)

2. Encouragement des transports publics — Chargement des voitures — Allégements tarifaires — Encouragement du trafic combiné — Voies de raccordement — Places de parc près des gares (loi du

22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, RS 725.116.2) — Remise de billets à prix réduit aux militaires lors de congés (O du 26.11.1965, modification du 30.9.1985, RS 510.301)

3. Recherche et enquêtes — Programme national de recherche sur la pollution atmosphérique en Suisse (PNR 14) — SANASILVA, enquêtes sur l'état de la forêt et son évolution (ACF du 3.10.1983, resp. du 26.11.1986) — Recherche dans le domaine de l'énergie1

4. Divers — Conservation des monuments historiques (loi du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, RS 725.116.2) Total dont financé par — les ressources générales de la Confédération — le produit des droits d'entrée sur les carburants * Teilweise bzw. voll durch Treibstoffzollerträge finanziert.

1 Annahme: 20% der Energieforschungsausgaben Bund und SNF.: financées en partie ou entièrement par le produit des droits d'entrée sur les carburants. Hypothèse: 20% des dépenses engagées par la Confédération et le FNS pour la recherche dans le domaine de l'énergie.

-- 31 of 209 --

30

218.3 Soweit sich bei den übrigen Aufgabengebieten im Vergleich zum Vorjahr größere Veränderungen ergeben, sei im folgenden kurz auf deren wichtigste Ursache hingewiesen. Die Ausgaben für Behörden und allgemeine Verwaltung nehmen um 69 Millionen (+9,1 %) zu. Am meisten ins Gewicht fallen höhere Personalbezüge, namentlich infolge Stellenvermehrung, Reallohnverbesserung und Sondermaßnahmen (+20 Mio) sowie höhere Aufwendungen für Bau, Unterhalt und Ausstattung von Zollgebäuden (+12 Mio). Weitere Mehraufwendungen entstehen aus höheren Jahres- und Präsidialvergütung sowie der Ausrichtung einer Vorsorgeentschädigung an die Mitglieder der eidg. Räte (+3 Mio), steigenden Ausgaben für Druckerzeugnisse, Papier, EDV- und Bürobedarf (+3 Mio), für die statistischen Dienste (+4 Mio) sowie für Darlehen an Wohnbaugenossenschaften (+5 Mio). Der um 24 Millionen (+11,5%) höhere Kreditbedarf für die Rechtspflege ist im wesentlichen auf höhere Personalbezüge (u.a. infolge Personalvermehrung bei den eidg. Gerichten und beim Beschwerdedienst des EJPD) sowie auf Mehrleistungen für den Straf- und Maßnahmenvollzug (+6 Mio) und die Grundbuchvermessung (+6 Mio) zurückzuführen. Die Ausgaben für die speziellen Dienste liegen um 86 Millionen (+81,9%) über dem Vorjahresbetrag. Grund für die sprunghafte Zunahme sind die vorgesehenen Metallkäufe zur Prägung von Sondermünzen im Hinblick auf die 700 Jahr-Feier der Eidgenossenschaft (+83 Mio). Diese einmalige Mehrausgabe wird im Jahre 1991 durch entsprechende Einnahmen aus dem Münzenverkauf gedeckt. Die budgetierten Ausgaben für Kultur, Erholung, Sport übersteigen den Voranschlag 1988 um insgesamt 23 Millionen oder 11,8 Prozent. Höhere Aufwendungen für die Unterstützung der Stiftung Pro Helvetia und anderer kultureller Dachorganisationen (+2 Mio), für den Natur- und Heimatschutz und die Denkmalpflege (+13 Mio) sowie der erstmals budgetierte Teilkredit von 8 Millionen für die 700 Jahr-Feier der Eidgenossenschaft sind die haupsächlichen Gründe für die Ausgabenvermehrung. Für das Gesundheitswesen sind 3 Millionen (+5,6%) mehr budgetiert als im Vorjahr. Steigende Personalbezüge (u.a. infolge Stellenvermehrung beim Bundesamt für Gesundheitswesen) sowie höhere vertragliche Leistungen an den Betrieb der nationalen Referenz-Zentren für Retroviren und Listeriose und für Präventionsmaßnahmen (+2 Mio) verursachen im wesentlichen diesen Mehrbedarf. Stark expansiv sind die Aufwendung für die Forstwirtschaft sowie für Lawinenverbauungen und Gewässerkorrektionen (+74 Mio oder +32%). Erhöhte Ausgaben (30 Mio) ergeben sich insbesondere im Zusammenhang mit dem Bundesbeschluß über außerordentliche Maßnahmen zur Walderhaltung vom 23. Juni 1988 (BB11988111150). Darin sind neu Kredite für die Jungwaldpflege sowie für gezielte Maßnahmen zur Verbesserung der betrieblichen Voraussetzungen in den Forstbetrieben vorgesehen. Die Behebung der Unwetterschäden 1987 erfordert vor allem bei den Gewässerkorrektionen zusätzliche Mittel.

218.3 Dans la mesure où les autres groupes de tâches présentent d'importantes variations par rapport à l'année précédente, nous en donnons brièvement ci-après les causes principales. Les dépenses pour les autorités et l'administration générale augmentent de 69 millions (+9,1%). Cet accroissement est dû pour l'essentiel aux rétributions plus élevées versées au personnel par suite notamment d'une augmentation des effectifs, de l'amélioration réelle des salaires et de mesures extraordinaires (+20 millions) ainsi qu'à des dépenses de construction, d'entretien et d'équipement de bâtiments des douanes (+12 millions). D'autres dépenses supplémentaires résultent de l'augmentation d'indemnités annuelles et d'indemnités versées aux présidents de commission, ainsi que de contributions au titre de la prévoyance versées aux députés des Chambres fédérales (+3 millions). A noter encore l'augmentation des frais d'impression, de papier, de matériel de bureau et d'informatique (+3 millions), de dépenses des services statistiques (+4 millions) ainsi que de prêts alloués aux coopératives d'habitation (+5 millions). Les 24 millions supplémentaires consacrés à la justice proviennent essentiellement de traitements plus élevés (résultant entre autres de l'augmentation de l'effectif du personnel des tribunaux fédéraux et du service des recours du DFJP) ainsi que des prestations améliorées au titre de l'exécution des peines et mesures (+6 millions) et des mensurations cadastrales (+6 millions). Les dépenses des services spéciaux augmentent de 86 millions (+81,9%) par rapport à l'année précédente. La raison de ce bond consiste en des achats de métaux en prévision de la frappe de monnaies commémoratives du 700e anniversaire de la Confédération (+83 millions). Cette dépense extraordinaire sera couverte en 1991 par les recettes découlant de la vente de ces monnaies. Les dépenses budgétées pour la culture, les loisirs et les sports progressent au total de 23 millions (11,8%) par rapport au budget 1988. Elles sont justifiées par des contributions plus élevées en faveur de la fondation Pro Helvetia et d'autres organisations faîtières culturelles (+2 millions), de la protection de la nature, du paysage et de la conservation des monuments historiques (+13 millions) ainsi que par un crédit partiel de

8 millions inscrit pour la première fois au budget en prévision du 700e anniversaire de la Confédération. La santé voit son budget augmenter de 3 millions (+5,6%) par rapport à l'année précédente. Des frais de personnel plus élevés (par suite de l'augmentation des effectifs à l'Office fédéral de la santé entre autres), des mandats plus nombreux confiés aux centres nationaux de référence pour les rétrovirus et les listérias et des mesures de prévention (+2 millions) sont à l'origine de cet accroissement des dépenses. L'économie forestière, les ouvrages de protection contre les avalanches ainsi que les corrections des eaux occasionnent un fort accroissement des dépenses (+74 millions ou 32%), dont une partie (30 millions) résulte de l'arrêté fédéral du 23 juin 1988 sur des mesures extraordinaires pour la conservation de la forêt (FF 1988 II 1118). Celui-ci prévoit de nouveaux crédits pour le traitement des jeunes peuplements ainsi que des mesures spécifiques visant à améliorer les conditions d'exploitation des entreprises forestières. La réparation des dégâts dus aux intempéries qui ont marqué l'année 1987 nécessite des fonds plus importants, avant tout en matière de correction des eaux. Die Ausgaben dieser Aufgabengebiete können seit 1985 teilweise durch zweckgebundene Treibstoffzolleinnahmen finanziert werden. Die Treibstoffzollanteile sind ab 1989 in den Depuis 1985, les dépenses de ce groupe de tâches peuvent être partiellement financées par le produit affecté des droits d'entrée sur les carburants. A partir de 1989, les -- 32 of 209 --

31 Ausgabenrubriken der betroffenen Fachämter enthalten, wobei die Entnahmen aus der Rückstellung «Straßenverkehr» jeweils bei den Begründungen ausgewiesen sind. Bisher waren diese zweckfinanzierten Kreditanteile separat beim Bundesamt für Straßenbau (Rubriken 806.442.01 Umwelt-und Landschaftsschutzmaßnahmen und 806.442.02 Schutz der Straßen vor Naturgewalten) budgetiert. Die Neurubrizierung entspricht dem Vorgehen, das auch bei anderen zweckfinanzierten Ausgaben angewendet wird. Nebst Erhöhung der Budgettransparenz soll damit auch ein vereinfachter Vollzug verbunden sein. Im Bereich der regionalen Entwicklungspolitik sind besonders die höheren Einlagen in den Fonds für Investitionshilfe im Berggebiet zu erwähnen (Bundesbeschluß vom 26.September 1984, BBI 1984, III 115). Bestimmend für die Ausgabenentwicklung im Aufgabenbereich Industrie, Gewerbe, Handel (+97 Mio oder 45,1 %) ist einmal mehr die Exportrisikogarantie (ERG). Während die übrigen Ausgaben dieses Bereichs leicht rückläufig sind, müssen Vorschüsse an die ERG im Umfang von 260 Millionen vorgesehen werden. Bereits im laufenden Jahr dürften die budgetierten 160 Millionen bei weitem nicht ausreichen. Eine Entspannung der finanziellen Lage der ERG ist kurzfristig nicht zu erwarten. quotes-parts de ces droits d'entrée figurent sous les rubriques de dépenses des offices concernés; quant aux prélèvements sur la provision pour la circulation routière, ils sont mentionnés chaque fois sous l'exposé des motifs. Jusqu'à maintenant, les parts des crédits financés par ces recettes affectées étaient budgétées séparément pour le compte de l'Office fédéral des routes (articles budgétaires 806.442.01 Mesures de protection de l'environnement et du paysage et 806.442.02 Protection des routes contre les éléments naturels). Cette nouvelle manière de procéder présente l'avantage d'être applicable à d'autres dépenses financées par des recettes affectées. Elle augmente aussi la transparence du budget et devrait en faciliter l'exécution. Dans le domaine de la politique régionale de développement, il convient de mentionner les versements plus élevés au fonds d'aide en matière d'investissements dans les régions de montagne (arrêté fédéral du 26 septembre 1984, FF 1984 III 117). La garantie contre les risques à l'exportation (GRE) joue une fois de plus un rôle important dans l'évolution des dépenses du groupe de tâches «industrie, artisanat et commerce» (+97 millions ou 45,1%). Alors que les autres dépenses ce de groupe accusent un léger recul, les avances accordées au titre de la GRE sont budgétées à 260 millions. L'année dernière, les

160 millions inscrits au budget s'étaient révélés largement insuffisants. A court terme, une détente au niveau de la situation financière de la GRE est improbable.

219 Finanzausgaben 219 Dépenses du service financier Finanzausgaben / Dépenses du service financier Mio. Fr. 4000 Emissionskosten Steuerabkommen Frais d'émission Conventions fiscales Kantonsanteile Parts cantonales Zinsausgaben Dépenses d'intérêts

88 89 Budgets

-- 33 of 209 --

32 Compte 1987 Kapitalkosten 1 010 — davon Passivzinsen 1 003 Kantonsanteile 1 816 Steuerabkommen mit dem 21 Ausland Total Finanzausgaben 2 847 Anteil an Gesamtausgaben 11,9% oranschlag Budget 1988 Voranschlag Budget 1989 Differenz zum Différence par rapport au V 1988 B cen — millions de francs Mio %

1 032 902 - 130 - 12.6 Frais financiers

1 015 888 - 127 - 12,5 — dont intérêts débiteurs

2 243 2175 - 68 - 3.0 Quotes-parts des cantons

40 28 - 12 - 30,0 Conventions fiscales avec l'étranger

3 315 3 105 - 210 - 6.3 Dépenses du service finan cier, total 12,8% 11,2% Part dans l'ensemble des dépenses

219.1 Die Finanzausgaben, die sich im wesentlichen aus den Passivzinsen und den Kantonsanteilen an den Bundessteuern zusammensetzen, nehmen gegenüber dem Voranschlag 1988 um 6,3 Prozent oder um 210 Millionen ab. Diese Entlastung erklärt sich einerseits aus dem Rückgang der Kantonsanteile, wie er für ein ungerades Jahr aufgrund der Eigenheiten des Steuersystems typisch ist, andererseits aber auch aus einer erheblichen Verringerung der Zinsausgaben. Die budgetierten Finanzausgaben beanspruchen noch 11,2 Prozent des Gesamthaushaltes (1987: 11,9%).

219.2 Die Zinsausgaben nehmen gegenüber dem Voranschlag 1988 um 127 Millionen oder 12,5 Prozent ab. Budgetiert werden 888 Millionen. Dieser Rückgang ist im wesentlichen auf die tieferen Ausgaben für die Verzinsung der öffentlichen Anleihen (—111 Mio oder -17,0%) und der PTT-Festgeldanlagen (—45 Mio oder —32,1%) zurückzuführen. Die reichliche Liquidität des Bundes ermöglichte in den Jahren 1986 bis 1988 einen Abbau der Geld- und Kapitalmarktschulden im Umfang von gegen vier Milliarden. Zudem konnten dank dem tiefen Zinsniveau hochverzinsliche Anleihen durch tiefer verzinsliche abgelöst werden. Die Zinsen für Geldmarkt- Buchforderungen und Geldmarktkredite liegen indessen 1989 höher als im laufenden Jahr (+32 Mio), weil der Anteil der kurzfristigen Schulden an den Gesamtschulden zwecks Schaffung eines Geldmarktes deutlich erhöht werden soll. Auch Rentabilitätsüberlegungen sprechen für eine Verlagerung in den kurzfristigen Bereich. Die PTT-Betriebe rechnen angesichts ihrer hohen Investitionsbedürfnisse mit einem beschleunigten Abbau der beim Bund angelegten Mittel. Die für 1988 erwarteten Zinsausgaben setzen sich wie folgt zusammen:

219.1 Comparées au montant budgété pour 1988, les dépenses du service financier, qui se composent pour l'essentiel des intérêts débiteurs et des quotes-parts des cantons aux impôts fédéraux, diminuent de 6,3 pour cent, soit de 210 millions. Cette évolution réjouissante est due non seulement au recul des quotes-parts des cantons, qui découle pour les années impaires de particularités du système fiscal, mais aussi à la diminution sensible des dépenses du service des intérêts. Les dépenses de ce groupe absorbent 11,2 pour cent des dépenses globales (1987: 11,9%).

219.2 Les dépenses du service des intérêts accusent une diminution de 127 millions ou de 12,5 pour cent par rapport à celles budgétées pour 1988 et atteignent 888 millions. Ce recul est attribuable pour l'essentiel à deuxfacteurs. Il provient d'une part du recul des dépenses couvrant les intérêts des emprunts publics (—111 millions ou—17,0%) et des placements à terme des PTT (—45 millions ou —32,1 %). Grâce à ses liquidités abondantes, la Confédération a pu réduire le volume de sa dette à court et à long terme de 4 milliards. De plus, à la faveur du bas niveau des taux d'intérêt, elle a pu convertir à des taux plus favorables les emprunts contractés à un taux élevé. Par contre, les intérêts des créances comptables et des crédits à court terme augmentent sensiblement (+32 millions) en 1989 parce que la part des dettes à court terme par rapport aux dettes totales doit être considérablement augmentée pour créer un marché de l'argent. Des considérations de rentabilité parlent également en faveur d'un accroissement de la part des dettes à court terme. En raison de ses besoins élevés en investissements, l'Entreprise des PTT pense réduire assez fortement ses placements auprès de la Confédération. Les dépenses d'intérêts prévues pour 1988 se répartissent comme suit:

-- 34 of 209 --

33 Rechnung Voranschlag Compte Budget 1987 1988 Voranschlag Budget 1989 Total Zinsausgaben Verzinsung der Schulden... — Öffentliche Anleihen — Festgeldanlagen AHV — Schatzanweisungen — Geldmarkt-Buchforderungen und Geldmarktkredite — Kreditoren Zinsvergütungen an Bundesbetriebe und Spezialfonds PTT-Betriebe Spezialfonds und Depots Millionen Franken — millions de francs

1 003 1 015 888 874 122 129 125 4 871

684 652

17 12

18 26

33 53 128 144 140 4 789 541 12 23 85 128 99 95 4 Diffe renz zum Différence par rapport au V1988 B Mio % - 127 - 12,5 - 82 - 9,4 - 111 - 17,0

3 - 11,5 + 32 + 60,4 45 45 — 12,5 Charges d'intérêts, total Intérêts de la dette — Emprunts publics — Placements à terme de l'AVS — Bons du trésor — Créances comptables et crédits à court terme — Créanciers Bonifications d'intérêts aux entreprises de la Confédération et aux fonds spéciaux — Entreprise des PTT — Fonds spéciaux et dépôts 31,3 32,1 Der Anteil des Zinsendienstes an den Gesamtausgaben verringert sich deutlich. Mit nur noch 3,2 Prozent dürfte er auf den Stand der frühen siebziger Jahre zurückfallen.

219.3 Aus der Differenz zwischen den Zinsausgaben und dem Kapitalertrag ergibt sich die Nettozinslast. Dank den gegenüber dem Vorjahr merklich tieferen Passivzinsen und dem voraussichtlich höheren Kapitalertrag dürfte sie nochmals um 135 Millionen auf 359 Millionen zurückgehen. Mit 1,3 Prozent der Gesamteinnahmen erreicht die Nettozinslast einen Wert, wie er zu Beginn der Defizitperiode anfangs der siebziger Jahre bestanden hat. La part du service des intérêts par rapport aux dépenses totales diminue ainsi nettement et retrouve, avec 3,2 pour cent, le niveau du début des années septante.

219.3 La charge nette des intérêts résulte de la différence entre les dépenses d'intérêts et le produit du capital. Grâce à un net recul des intérêts de la dette et à une augmentation prévisible du rendement du capital, la charge nette des intérêts devrait encore diminuer de 135 millions par rapport à 1988 pour s'établir à 359 millions. Elle atteindra ainsi 1,3 pour cent des recettes totales de la Confédération, soit le niveau du début de la période de déficit au seuil des années septante. Zinslast Charge d'intérêts Mio Fr. 1200 1100 1000

900 Zinsausgaben

800 Dépenses d'intérêts

700 Zinseinnahmen

600 Recettes d'intérêts 500

400 1

1 300 200 100 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Charge nette d'intérêts % 1975 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Budgets 4 3 2,.••* Gesamteinnahmen des Bunc

1 Charge nette d'intérêts en %

0 des recettes totales de la Confédération 197E 80 81 82 83 84 85 86 i

87 88 Bu dg 89 ets

-- 35 of 209 --

34 Rechnung Voranschlag Compte Budget 1987 1988 Voranschlag Budget 1989

1 003 491 425

1 015 Kapitalertrag {inkl. Zinszahlungen derSBB) Nettozinslast 521 494 Millionen Franken — millions de francs 888 529 359 Differenz zum Différence par rapport au V1988 B Mio % — 127 — 12,5 Intérêts débiteurs + 8 +1,5 Rendement du capital (y compris les paiements d'intérêts des CFF) — 135 — 27,3 Charge nette des intérêts

219.4 Aufgrund der Einnahmenschätzungen belaufen sich die Kantonsanteile an Bundeseinnahmen auf 2175 Millionen. Sie liegen damit um 68 Millionen beziehungsweise drei Prozent tiefer als 1988. Diese Abnahme ist steuersystembedingt (vgl. Ziff. 241, S.43 und 243, S.49).

219.5 Die pauschalen Steueranrechnungen der Kantone (Entlastung Steuerpflichtiger von in der Schweiz erhobenen Steuern als Ausgleich für die im Ausland erhobenen Steuern gemäß den internationalen Doppelbesteuerungsabkommen) liegen in den ungeraden Jahren immer tiefer als in geraden, weil die Kantone mit zweijähriger Veranlagung solche Gesuche vorwiegend in den geraden Zwischenjahren behandeln. Entsprechend ist auch der Bundesanteil geringer.

219.4 Sur la base des estimations de recettes, les quotesparts des cantons aux recettes de la Confédération s'élèvent à 2175 millions et sont donc inférieures de 68 millions (ou 3%) à celles de 1988. Cette diminution est due aux particularités de notre système fiscal (chiffres 241, p. 43 et 243, p. 49).

219.5 Les cantons procèdent à des imputations forfaitaires d'impôts sur ceux de la Confédération (allégement des impôts prélevés en Suisse pour compenser ceux qui le sont à l'étranger, conformément aux conventions internationales de double imposition). Ceux-ci sont toujours en diminution durant les années impaires parce que les cantons qui pratiquent la taxation bisannuelle traitent de telles demandes pendant les années intermédiaires paires. La part de la Confédération s'en trouve réduite d'autant.

22 Ausgaben nach Sachgruppen

221 Überblick In der Aufgliederung nach den 10 Sachhauptgruppen (Kostenarten) ergeben sich im Voranschlag 1989 die folgenden Ausgabenbeträge und Veränderungen gegenüber dem Budget 1988:

22 Dépenses classées par groupes spécifiques

221 Aperçu général Subdivisées en 10 groupes spécifiques (catégories de coûts), les dépenses du budget 1989 se présentent comme suit par rapport au budget 1988: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1987 1988 Voranschlag Budget 1989 Ausgaben Verzinsung Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke... Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte. Millionen Franken — millions de francs

23 861 26 000 27 828

1 003

2 583

2 228

1 816

4 230

6 762

1 004

2 613

1 093 529

1 015

2 700

2 402

2 243

4 482

7 433

1 121

2 873

1 226 505 888

2 877

2 972 2175

4 612 8088

1 193 3063

1 358 602 Diffe renz zum Différence par rapport au V1988 B Mio % + 1828 + 7,0 Dépenses -• 127 — 12,5 Intérêts 4- 177 + 6,6 Autorités et personnel + 570 -f 23,7 Dépenses générales

68 — 3,0 Quotes-parts des cantons + 130 + 2,9 Œuvres sociales de la Confédération + 655 + 8,8 Subventions fédérales + 72 + 6,4 Mesures d'entraide et institu tions internationales + 190 + 6,6 Immeubles et mobilier + 132 + 10,8 Entreprises exécutées en communauté + 97 + 19,2 Prêts et marchandises

-- 36 of 209 --

Ausgaben nach Sachgruppen Dépenses suivant les groupes spécifiques 35 % der Gesamtausgaben en % des dépenses totales 1975: 13541 Mio Bundesbeiträge 4379 Mio Verzinsung

568 Mio Behörden und Personal 1612 Mio Allgemeine Ausgaben 1296 Mio 2,7% 1,7% Bundeseigene Sozialwerke 1703 Mio Nationalstrassen 1054 Mio Kantonsanteile

836 Mio Darlehen und Warengeschäfte

365 Mio Internationale Hilfsmassnahmen und Institutionen

234 Mio Grundstücke und Fährnis 1494 Mio V/B 1989: 27828 mio Subventions fédérales 8088 mio Intérêts

888 mio Autorités et personnel 2877 mio Dépenses générales 2972 mio Œuvres sociales de la Confédération 4612 mio Routes nationales 1358 mio Parts des cantons 2175 mio Prêts et marchandises

602 mio Mesures d'entraide et institutions internationales 1193 mio Immeubles et mobilier 3063 mio

-- 37 of 209 --

36

222 Personal

222.1 Die für 1989 veranschlagten Personalausgaben der allgemeinen Bundesverwaltung gehen von einem Stand des Konsumentenpreisindexes im Dezember 1988 von 113,3 Punkten aus. Er liegt 2,3 Prozent über dem Voranschlag 1988, welcher mit 110,7 Punkten budgetiert worden ist. Für die Festsetzung des effektiven Teuerungsausgleichs im Jahr 1989 ist indessen nicht der budgetierte, sondern der tatsächliche Stand der Lebenskosten am Jahresende maßgebend. Der Bundesrat wird darüber Ende 1988 beschließen. Die 1988 maßgebenden Besoldungsmindest- und -höchstbeträge ergeben sich aus der Tabelle auf S.184). Die Ausgaben für das Etatpersonal von 2666 Millionen setzen sich wie folgt zusammen (Teuerungszulagen eingeschlossen):

222 Dépenses de personnel

222.1 Les dépenses de personnel budgétées pour l'administration générale de la Confédération se basent sur l'indice des prix à la consommation de décembre 1988 (113,3 points). Le budget 1988 se fondait sur un indice de 110,7 points. En une année, l'indice a donc augmenté de 2,3 pour cent. La compensation réelle du renchérissement n'est cependant pas fixée en fonction de l'indice des prix à la consommation ayant servi de base aux prévisions budgétaires, mais bien en fonction du renchérissement effectif intervenu à la fin de l'année. Nous prendrons donc une décision à ce sujet à fin 1988. Les traitements minimums et maximums déterminants pour 1988 sont indiqués dans le tableau de la page 184. Les dépenses de 2666 millions (allocations de renchérissement comprises) consacrées au personnel permanent se décomposent comme suit: Rechnung Compte 1987 Voranschlag Budget 1988 Voranschlag Budget 1989 Millionen Franken — millions de francs Total Etatpersonal 2 385 Besoldungen, Gehälter 2 167 Zulagen und Vergütungen 218 Personalbestand (einschließlich 33 893 Eidg. Gerichte)

2 492

2 266 226 2666

2 433 233 Differenz zum Différence par rapport au V1988B Mio + 174 + 167 + 7 Anzahl Stellen — nombre de postes

34 507 34742 + 235 % + 7,0 7,3 3,1 Total du personnel permanent Traitements et salaires Allocations et indemnités + 0,7 Effectif du personnel (y compris les tribunaux fédéraux) Die Ausgabenerhöhung von 174 Millionen gegenüber dem Voranschlag 1988 ergibt sich aus den folgenden wichtigsten Mehrausgaben: — Reallohnerhöhung, Revision Ämterklassifikation, Sondermaßnahmen: 92 Millionen; — Teuerungsausgleich, berechnet auf dem bisherigen Personalbestand: 61 Millionen; — Als Folge der Hayek-Optimierungsstudie wurde das Lehrpersonal der beiden Hochschulen bereits verstärkt. Mit dem Voranschlag 1989 werden nochmals 90 zusätzliche Etatstellen für den Schulratsbereich beantragt: rund 7 Millionen. — 40 neue Etatstellen bei der Eidg.Zollverwaltung zur Erhöhung des Bestandes beim Zivilpersonal infolge Verkehrszunahme und der Verwendung des einheitlichen Zolldokumentes (ED) in den EG- und EFTA-Ländern, was mit einer starken Zunahme der Zolldeklarationen verbunden ist. Anstellung von 52 zusätzlichen Zollaspiranten, die nach ihrer Ausbildung im Verlaufe von 1990 in den ordentlichen Bestand überführt werden: insgesamt 4 Millionen; — 11 neue Etatstellen beim Bundesgericht als persönliche Mitarbeiter der Bundesrichter: eine Million; — 45 neue Etatstellen beim Eidg. Militärdepartement für die Anstellung von zusätzlichen Instruktoren: 3 Millionen; — 49 neue Etatstellen bei den zivilen Departementen der allgemeinen Bundesverwaltung für verschiedene zusätzlich anfallende Aufgaben: rund 4 Millionen. L'augmentation de 174 millions par rapport au budget 1988 s'explique pour les raisons suivantes: — Augmentation réelle des salaires, révision de la classification des fonctions, mesures extraordinaires: 92 millions; — Compensation du renchérissement, calculée en fonction de l'effectif actuel du personnel: 61 millions; — Renforcement du personnel enseignant des deux écoles polytechniques consécutif à l'étude d'optimalisation Hayek. Le budget 1989 comprend à nouveau 90 postes permanents supplémentaires pour le Conseil des EPF. Coût:

7 millions environ. — Création de 40 postes permanents à l'Administration fédérale des douanes en vue de renforcer l'effectif du personnel civil pour faire face à l'augmentation du trafic et à l'introduction du document unique (DU) uniformément utilisé par les services douaniers des pays de la CE et de l'AELE. Engagement de 52 aspirants douaniers supplémentaires qui, après leur période de formation, seront incorporés au cours de 1990 dans l'effectif ordinaire. Coût total: 4 millions; — Création de 11 postes permanents au Tribunal fédéral pour l'engagement de collaborateurs personnels des juges fédéraux: 1 million; — Création de 45 postes permanents au Département militaire fédéral pour l'engagement d'instructeurs supplémentaires: 3 millions; — Création de 49 postes permanents auprès des départements civils de l'administration générale de la Confédération pour parer à différentes tâches supplémentaires:

4 millions environ.

-- 38 of 209 --

37 Personalbestand des Bundes und seiner Betriebe Effectif du personnel de la Confédération et de ses entreprises V/B 1989: 137865,5 SBB/CFF 36555 ÜBRIGE BETRIEBE1 AUTRES ENTREPRISES 5159 ALLGEMEINE BUNDESVERWALTUNG ADMINISTRATION GÉNÉRALE DE LA CONFÉDÉRATION 34742,5 EMD/DMF 14781,5 10,7% -Verwaltung Administration -Ausbildung Instruction - Unterhalt und Betrieb Entretien et exploitation - Übrige militärische Tätigkeiten autres activités militaires Zivile Departemente und Gerichte Départements civils et tribunaux 19961,0 14,5% 1145,0 0,8% —Zollverwaltung 4539,0 3,3% Administration des douanes 2236,8 1,6% —Technische Hochschulen und Annex- 5423,0 3,9% anstalten 9726,4 7,1% Ecoles polytechniques et établissements annexes 1673,3 1,2% —Verwaltung und Gerichte sowie Übrige 9999,0 7,3% Administration, tribunaux et divers Rüstungsbetriebe, Alkoholverwaltung Fabriques d'armements. Régie des alcools -- 39 of 209 --

38 Über die beantragte Erhöhung des Stellenbestandes um insgesamt 235 Einheiten dokumentieren wir gemäß ständiger Praxis die beiden Finanzkommissionen der eidg. Räte mit einem besonderen Bericht. Aufgrund des zentralen Stellenbewirtschaftungssystems wird es sodann möglich sein, im Voranschlagsjahr einen Bedarf von 80 Etatstellen durch interne Umverteilungen zu decken. Für 1989 ergeben sich folgende Bestände an Etatstellen: Conformément à notre pratique constante, nous informons les deux commissions parlementaires des finances de la proposition d'augmenter au total de 235 unités l'effectif du personnel en leur soumettant un rapport séparé. Le système de gestion centralisée des emplois permettra, durant l'exercice budgétaire, de couvrir 80 postes permanents par des réaffectations internes. L'effectif des postes permanents se présente comme suit pour 1989: Anzahl Stellen Nombre de postes Allgemeine Bundesverwaltung — Bestand gemäß Voranschlag 1988 — Mehrbedarf Schulratsbereich — Mehrbedarf bei der Eidg. Zollverwaltung... — Mehrbedarf bei der allg. Bundesverwaltung. Eidgenössische Gerichte — Bestand gemäß Voranschlag 1988 — Mehrbedarf Parlamentsdienste — Bestand gemäß Voranschlag 1988 — Mehrbedarf Bundesamt für Rüstungsbetriebe (Gleicher Bestand wie 1988)

34 501,5

34 277,5 90 40 94 193 182 11 48 48

4 900 Administration générale de la Confédération — Effectif selon budget de 1988 — Besoins supplémentaires du Conseil des écoles polytechniques — Besoins supplémentaires de l'Administration fédérale des douanes — Besoins supplémentaires de l'administration générale de la Confédération Tribunaux fédéraux — Effectif selon budget de 1988 — Besoins supplémentaires Services du Parlement — Effectif selon budget de 1988 — Besoins supplémentaires Office fédéral de la production d'armements (même effectif qu'en 1988) Für Stellenverschiebungen innerhalb des bewilligten Gesamtbestandes wird — wie in den Vorjahren — ein Betrag von einem Prozent der Personalkredite in eine Globalrubrik beim Eidg. Personalamt (614.211.04) zur späteren Abtretung an die Ämter abgezweigt.

222.2 Die Kredite für Hilfskräfte von 99 Millionen basieren auf dem gleichen Indexstand wie die Personalbezüge. Die Erhöhung der Ausgaben gegenüber dem Voranschlag 1988 beträgt rund 3 Millionen. Sie ist insbesondere auf die Reallohnerhöhung und auf den angepaßten Teuerungsausgleich zurückzuführen. Der für 1989 beantragte Durchschnittsbestand an Hilfskräften beträgt ohne eidg. Gerichte und Parlamentsdienste 1930 Stellen und liegt um 10 Einheiten über dem für 1988 bewilligten Bestand. Wir werden die Finanzkommission der eidg. Räte auch über diesen Bereich mit einem besonderen Bericht zusätzlich informieren.

222.3 Neben den aus Personal- und Hilfskräftekrediten entlöhnten Bediensteten werden in der allgemeinen Bundesverwaltung etwa 2700 Arbeitskräfte zu Lasten von Sachkrediten oder Mitteln Dritter beschäftigt. Damit hat die Gesamtzahl dieser Arbeitskräfte, die vor allem im Schulratsbereich sowie in der Entwicklungszusammenarbeit und humanitären Hilfe tätig sind, gegenüber 1988 um rund 20 zugenommen. Nach Herkunft der finanziellen Mittel zur Entlöhnung dieser Arbeitskräfte lassen sich folgende Kategorien unterscheiden: Pour les mutations internes de personnel dans le cadre de l'effectif autorisé, un montant de un pour cent de tous les crédits servant à la rétribution du personnel est versé sur un crédit global auprès de l'Office du personnel (614.211.04) et sera ultérieurement rétrocédé aux offices.

222.2 Les crédits pour les auxiliaires (99 millions) sont budgétés comme les crédits servant à la rétribution du personnel, sur la base du même indice. Par rapport au budget 1988, ces crédits augmentent de 3 millions par suite de l'amélioration réelle des salaires et de la compensation du renchérissement. L'effectif moyen des auxiliaires demandé pour 1989 s'élève à 1930 postes, sans les tribunaux fédéraux et les services du Parlement, et diminue de 10 unités par rapport à l'effectif octroyé en 1988. Nous adresserons également à la commission des finances des Chambres fédérales un rapport séparé à ce sujet.

222.3 Outre les agents payés au moyen des crédits de rétribution du personnel et des auxiliaires, l'administration générale de la Confédération occupe approximativement 2700 personnes rémunérées par des crédits spécifiques ou des fonds de tiers. Le nombre total de ces personnes, occupées avant tout pour le compte du Conseil des écoles polytechniques, de la coopération au développement et de l'aide humanitaire, a augmenté de 20 unités en 1988. Nous distinguons les catégories suivantes selon l'origine des moyens financiers servant à la rétribution de cette maind'œuvre:

-- 40 of 209 --

39 Arbeitskräfte zu Lasten von Sachkrediten oder Mitteln Dritter (gerundet) Personnes rénumérées par des crédits spécifiques ou des fonds de tiers (chiffres arrondis) Anzahl Arbeitskräfte Nombre de personnes — Sachkredite des Voranschlages 1989 davon • Unterricht und Forschung (ETH und Annexanstalten) • Forschung für die Zentralverwaltung • Entwicklungshilfe • Katastrophenhilfe — Mittel selbständiger Fonds und Stiftungen sowie der Kommission zur Förderung der wirtschaftlichen Forschung (KVWF) davon • Schweizerischer Nationalfonds • KWF • Fonds und Stiftungen im Bereich der ETH und Annexanstalten — Weitere Mittel von Kantonen und Gemeinden sowie der Privatwirtschaft — Crédits spécifiques du budget 1989 dont • Enseignement et recherche (EPF et établissements annexes) • Recherche (pour l'administration centrale) • Aide au développement • Aide en cas de catastrophes — Ressources de fonds et fondations autonomes ainsi que de la Commission pour l'encouragement de la recherche scientifique (ERS) dont • Fonds national suisse • ERS • Fonds et fondations relevant du Conseil des écoles polytechniques — Autres ressources émanant des cantons et communes ainsi que de l'économie privée Die letztgenannte Kategorie von Mitteln stammt ausschließlich von Dritten und ermöglicht Arbeitseinsätze beim Eidg. Departement für auswärtige Angelegenheiten (Wahrung fremder Interessen), bei den Eidg.Technischen Hochschulen und Annexanstalten sowie bei den landwirtschaftlichen Forschungsanstalten des Bundes.

222.4 Die im Pinanzvoranschlag enthaltenen Ausgaben für die Personalfürsorge sind auf 172 Millionen veranschlagt (1988: 171 Mio). Sie setzen sich zusammen aus den Arbeitgeberbeiträgen an die AHV/IV/EO/AIV (131 Mio) und die SUVA (20 Mio) sowie aus den Ausgaben für Ruhegehälter an Professoren der ETH (11 Mio) und den übrigen Sozialleistungen (Fürsorgeleistungen an Aufräumerinnen, Beiträge an die Witwen- und Waisenkasse usw.). In den Arbeitgeberbeiträgen an die AHV/IV/EO/AIV sind sämtliche Leistungen des Bundes für Personal, das aus Budgetkrediten entlöhnt wird, enthalten. Daneben hat der Bund 559 Millionen (1988: 399 Mio) für Arbeitgeberbeiträge an die Eidgenössische Versicherungskasse (EVK) aufzubringen. Sie werden seit den fünfziger Jahren nicht über die Finanzrechnung, sondern über die Rechnung der Vermögensveränderungen in der Gesamtrechnung des Bundes erfaßt (vgl. S.396). Mit VEREDA sollen im Interesse einer größeren Transparenz auch die Arbeitgeberbeiträge wieder der Finanzrechnung belastet werden. Die Arbeitgeberbeiträge setzen sich namentlich aus 285 Millionen für ordentliche Beiträge, 86 Millionen für die Verzinsung des nicht einbezahlten Deckungskapitals sowie 172 Millionen für den Einbau von Teuerungszulagen in die Renten zusammen. Davon entfallen noch 89 Millionen auf die Tilgung von Verpflichtungen aus früheren Jahren. Die Kosten wurden damals noch auf einen Zeitraum von 10 Jahren verteilt. Für die Übersicht über den Zusammenhang zwischen der Finanzrechnung und der EVK verweisen wir auf die Seite 186. Der Voranschlag der EVK, der gemäß Statuten getrennt vom Bundesbudget zu erstellen ist, befindet sich auf den Seiten 512f. Das kassenmäßige Ergebnis der EVK schließt mit einem Überschuß von 232 Millionen ab. Der Hauptgrund liegt in den stark gestiegenen Einnahmen. So nehmen die Beiträge der Mitglieder und der Betriebe mit eigener Rechnung gegenüber dem Voranschlag 1988 um 239 Millionen zu. Diese starke Les ressources financières de la dernière catégorie émanent exclusivement de tiers et sont utilisées pour engager du personnel au service du Département fédéral des affaires étrangères (défense d'intérêts étrangers), des écoles polytechniques fédérales et de leurs instituts annexes ainsi que des stations fédérales de recherches agronomiques.

222.4 Les dépenses consacrées aux mesures de prévoyance en faveur du personnel sont budgétées à 172 millions (1988: 171 millions). Elles comprennent les contributions de l'employeur versées à l'AVS/AI/APG/AC (131 millions) et à la CNA (20 millions) ainsi que les retraites des professeurs des EPF (11 millions) et les autres prestations sociales (prestations de prévoyance en faveur des nettoyeuses, contributions à la caisse des veuves et des orphelins, etc.). Les contributions de l'employeur à l'AVS/AI/APG/AC comprennent toutes les prestations fédérales versées au personnel à la charge des crédits budgétaires. La Confédération supporte en outre 559 millions (1988: 399 millions) au titre des contributions de l'employeur à la Caisse fédérale d'assurance (CFA). Depuis les années cinquante, elles apparaissent non pas dans le compte financier mais dans celui des variations de la fortune, et par ce biais dans le compte général (cf. p. 396). Avec le projet VEREDA, les contributions de l'employeur doivent réapparaître dans le compte financier et en améliorer ainsi la transparence. Les contributions de l'employeur se composent notamment de 285 millions de contributions ordinaires, de 86 millions pour les intérêts sur la réserve mathématique non versée ainsi que de 172 millions pour l'incorporation des allocations de renchérissement versées aux rentiers, dont 89 millions affectés à l'amortissement de dettes résultant des années précédentes. Auparavant, ces dépenses se répartissaient sur une durée de dix ans. Un tableau récapitulant les rapports entre le compte financier et la CFA est reproduit à la page 186. Quant au budget de la CFA qui, selon les statuts, est distinct de celui de la Confédération, il se trouve à la page 512 s. Le résultat de la CFA présente un excédent de 232 millions, dû principalement aux recettes, qui ont fortement augmenté. Les contributions des membres de la CFA et des entreprises de la Confédération qui tiennent leur propre comptabilité augmentent de 239 millions par rapport au budget 1988. Cette -- 41 of 209 --

40 Zunahmeistauf die Anhebung der versicherten Verdienste als Folge der beschlossenen Reallohnerhöhungen und der Ämterklassifikation zurückzuführen. Sowohl Arbeitnehmer wie Arbeitgeber haben höhere Beiträge zur Finanzierung des notwendigen Deckungskapitals zu leisten. Die Versicherten entrichten 50 Prozent der Erhöhung als Einmaleinlage. Gemäß Statuten hat der Arbeitgeber den zum Ausgleich der noch verbleibenden Deckungskapitalbelastung erforderlichen Beitrag zu übernehmen. Mit der Botschaft vom 21. Oktober 1987 über die Änderung des Beamtengesetzes (BBI 1987 III 849) haben wir Sie über die Mehrkosten für die Personalversicherung orientiert. Gesamthaft ergibt sich 1989 für die allgemeine Bundesverwaltung voraussichtlich der folgende Personalaufwand: forte progression s'explique par le relèvement des salaires assurés consécutif aux améliorations du salaire réel et à la classification des fonctions. L'employeur et l'employé doivent en conséquence payer des cotisations plus élevées pour financer la réserve mathématique. Les assurés doivent acquitter la moitié de l'augmentation sous forme d'un versement unique. Conformément aux statuts de la CFA, l'employeur prend à sa charge le montant correspondant au surplus d'accroissement de la réserve mathématique. Le message du 21 octobre 1987 concernant la modification du statut des fonctionnaires (FF 1987 III 809) vous renseigne de manière plus détaillée sur les charges supplémentaires afférentes aux frais d'assurance du personnel. Les dépenses pour le personnel de l'administration générale de la Confédération sont estimées comme suit pour 1989: Bezüge Etatpersonal und Hilfskräfte — Besoldungen, Gehälter — Zulagen und Vergütungen Arbeitgeberleistungen für Personalfürsorge.. — Beiträge an AHV/IV/EO/AIV — Beiträge an EVK — Beiträge an die SUVA — Ruhegehälter an Professoren der ETH und übrige Sozialleistungen — Minderungen auf Besoldungen und Gehälter1 Gesamter Personalaufwand Mio Fr. %

2 765 109,2

2 532 233 100,0 9,2

694 27.4 132 559 20 18 5,2 22,1 0,8 0,7 - 35 - 1,4

3 459 136,6 Krankengelder der Militärversicherung und der SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. Rétribution du personnel permanent et des auxiliaires — Traitements et salaires — Allocations et indemnités Prestations de l'employeur pour les mesures de prévoyance — Contributions à l'AVS/AI/APG/AC — Contributions à la CFA — Contributions à la CNA — Retraites des professeurs des EPF et autres prestations sociales — Dépenses moindres sur les traitements et les salaires1 Dépenses totales de personnel

1 Indemnités journalières de l'assurance militaire et de la CNA ainsi qu'indemnités pour pertes de gain.

222.5 Weitere Informationen zum Personal und zur Eidg. Versicherungskasse finden sich unter den folgenden Titeln: — Personalbestand und Bezüge nach Departementen und Dienststellen, S.176 — Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeitsgebieten und Sachgruppen, S.180 — Personalbestand und - aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe), S.182 — Besoldungsmindest- und höchstbeträge, S.184 — Kennziffern zu den Personalversicherungskassen des Bundes, S.185 — Übersicht über die Eidg. Versicherungskasse, S.186 — Finanzvoranschlag des Eidg. Personalamtes und der Eidg. Versicherungskasse, S.366f. — Kommentar zum Voranschlag der Eidg.Versicherungskasse, S. 513 Die Finanzkommission der eidg. Räte erhalten in einer besonderen Dokumentation zusätzliche Informationen zum Personalbereich.

222.5 Vous trouverez d'autres informations concernant le personnel et la Caisse fédérale d'assurance sous les titres suivants: — Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices, p.176 — Effectifs et rétribution du personnel par branches d'activité et par groupes spécifiques, p.180 — Effectifs et frais de personnel de la Confédération (entreprises comprises), p.182 — Traitements minimums et maximums, p.184 — Chiffres-clés concernant les caisses d'assurance du personnel de la Confédération, p. 185 — Tableau concernant la Caisse fédérale d'assurance, p.186 — Budget financier de l'Office fédéral du personnel et de la Caisse fédérale d'assurance, p. 366s. — Commentaire du budget de la CFA, p. 513 Les commissions des finances des Chambres fédérales recevront des informations complémentaires relatives au personnel fédéral sous forme de documents envoyés séparément.

-- 42 of 209 --

41

223 Ausgaben für Informatik

223.1 Nachstehende Übersicht enthält die geplanten Ausgaben für EDV und Büromatik der allgemeinen Bundesverwaltung und des Schulrates. Mit eingeschlossen sind die aus den Sonderkrediten für Informatik finanzierten Beschaffungen von Arbeitsplatzstationen (BB über die finanziellen Mittel für die Sondermaßnahmen zugunsten der Informatik und der Ingenieurwissenschaften vom 5.6.1986, AS 1986 1714). Nicht berücksichtigt sind hingegen die aus diesen Krediten bereitgestellten Mittel für die Hochschulen und Höheren Technischen Lehranstalten von rund 13 Millionen.

223.2 Die Ausgaben für Informatik von insgesamt 268 Millionen setzen sich wie folgt zusammen:

223 Dépenses d'informatique

223.1 Le tableau suivant contient les dépenses prévues en matière de traitement électronique des données et de bureautique de l'administration générale de la Confédération et du Conseil des EPF. Sont compris dans ces chiffres la création d'emplois financés par des crédits spéciaux alloués à l'informatique (AF du 5.6.1986 sur les mesures spéciales en faveur de l'informatique et des sciences de l'ingénieur, RO 1986 1714). En revanche, ne sont pas compris dans ces chiffres les moyens financiers mis à disposition —13 millions environ — pour les hautes écoles et les écoles techniques supérieures.

223.2 Les dépenses d'informatique s'élèvent au total à

268 millions et se décomposent comme suit: Voranschlag Budget 1988 Voranschlag Budget 1989 Total. Kauf Miete Lizenzprogramme EDV-Dienstleistungsaufträge Wartung Millionen Franken — millions de francs.. 246,7 268,2 150,8 4,0 30,0 21,9 40,0 158,2 4,0 43,0 20,0 43,0 Differenz zum Différence par rapport au V 1988 B Mio % + 21,5 + 8,7 Total + 7,4 + 4,9 — Achat — — — Location + 13,0 + 43.3 — Programmes sous licence - 1,9 — 8,7 — Mandats de prestations TED + 3,0 + 7,5 — Entretien Der ungebrochen hohe Informatik-Bedarf der Verwaltung und des Schulratsbereichs steht im Einklang mit den Ausführungen im Bericht über die Legislaturplanung: Dort hat der Bundesrat dem Ausbau der Informatik zur Steigerung der Leistungsfähigkeit der Verwaltung und der Forschung hohe Priorität eingeräumt. Die Entwicklung bei der wissenschaftlichen Forschung und Lehre, neue Aufgaben sowie die Notwendigkeit einer rationelleren Arbeitsweise in der Verwaltung bedingen die Beschaffung modernster Informatikgeräte und -programme. Die rasante technische Entwicklung macht zudem kostspielige Ersatzbeschaffungen sowohl bei den Geräten wie auch bei den Programmen unumgänglich. Der fühlbare Personalengpaß bei der Abwicklung von EDV-Projekten muß oft durch den Einsatz externer Dienstleistungsfirmen überbrückt werden. Les besoins élevés de l'administration et du Conseil des écoles polytechniques en équipement informatique coïncident parfaitement avec les arguments développés dans le rapport relatif au programme de la législature. Le Conseil fédéral y a accordé la priorité au développement de l'informatique en vue d'augmenter l'efficience de l'administration et de la recherche. L'évolution de la recherche scientifique et de l'enseignement, des tâches nouvelles et la nécessité de travailler plus rationnellement dans l'administration exigent en effet un équipement et des programmes informatiques performants. De plus, les progrès techniques très rapides enregistrés dans ce domaine forcent à procéder à des investissements coûteux de renouvellement des appareils et programmes. La pénurie de personnel qualifié apte à réaliser des projets TED oblige également à faire appel, dans les cas les plus urgents, aux services d'entreprises extérieures.

224 Allgemeine Ausgaben Die in der Sachgruppe allgemeine Ausgaben erfaßten, sehr verschiedenartig zusammengesetzten Ausgaben nehmen gegüber dem Vorjahr um rund 570 Millionen oder 23,7 Prozent zu. Dieser massive Zuwachs ist zur Hauptsache auf die Kaiseraugst-Entschädigung zurückzuführen. Weitere Ursachen sind die stark ansteigenden Kreditbedürfnisse für Betriebsausgaben (+118 Mio), namentlich die Metallkäufe für die Sondermünze 1991 und für den Unterhalt von Mobilien und Immobilien (+51 Mio). Die Verwaltungsausgaben im engeren Sinn (Ersatz von Auslagen, allgemeine Verwaltungsauslagen) weisen ein bescheideneres Wachstum von gegen 4 Prozent auf. Ein wesentlicher Mehrbedarf gegenüber dem Vorjahresbudget ist in folgenden Ausgabenbereichen zu verzeichnen:

224 Dépenses générales Le groupe spécifique dépenses générales, qui comprend des dépenses très hétérogènes, augmente de 570 millions (23,7%) par rapport à l'année précédente. Cette augmentation massive provient pour l'essentiel de l'indemnité versée par suite de l'abandon de la centrale de Kaiseraugst, ainsi que de l'accroissement des crédits visant à couvrir les frais d'exploitation (+118 millions), notamment les achats de métaux pour la frappe des monnaies commémoratives de 1991 et des frais d'entretien des immeubles et du mobilier (+51 millions). Les dépenses d'administration au sens restreint du terme (débours, dépenses générales d'administration) enregistrent une progression plus modeste (4% environ). Les besoins supplémentaires par rapport au budget de l'année précédente sont particulièrement élevés dans les domaines ci-après:

-- 43 of 209 --

42 Vertragliche Leistungen (Kaiseraugst). Betriebsausgaben Unterhalt von Mobilien und Immobilien Entschädigungen, Honorare Miet- und Pachtzinse Forschungs- und Studienaufträge.... Differenz zum Différence par rapport au V1988B Mio Fr. % + 350 — 4-118 + 14,3 + 51 + 12,8 + 21 + 9,7 + 13 + 8,6 + 8 + 18,2 Prestations contractuelles (Kaiseraugst) Dépenses d'exploitation Entretien des immeubles et du mobilier Indemnités et honoraires Loyers et fermages Mandats de recherche et d'étude Bei den Betriebsausgaben fallen die Mehraufwendungen für Werkstoffe und Verbrauchsmaterial, insbesondere für die erwähnten Metallkäufe (+83 Mio), für die Wiederbeschaffung von Munition (+35 Mio), für Unterricht und Forschung (+12 Mio) sowie für den Betrieb von Empfangsstellen für Flüchtlinge (+3 Mio) ins Gewicht. Die Mehrausgaben für den Unterhalt von Mobilien und Immobilien sind vor allem auf höhere Aufwendungen beim Gebäudeunterhalt, bei der Wartung von Informatikgeräten und beim Unterhalt des Korps-, Motorfahrzeug-, Panzer- und Flugzeugmaterials zurückzuführen. Die Ausgaben für Entschädigung und Honorare wachsen infolge des ungebrochen hohen Kreditbedarfes für EDV-Software und EDV-Dienstleistungen (+11 Mio) und wegen des unerläßlichen Beizugs externer Berater (+5 Mio) überdurchschnittlich an. Für Hilfskräfte entstehen ferner Mehrausgaben von fast 3 Millionen; für die Ausbildung des Personals werden rund 2 Millionen mehr anbegehrt. Für Miet- und Pachtzinse ergibt sich zur Hauptsache wegen höheren Ausgaben für «Nicht versicherte Schäden an Liegenschaften» ein zusätzlicher Mittelbedarf von rund 13 Millionen. Der Kreditmehrbedarf für Forschungs- und Studienaufträge (+8 Mio oder 18,2 %) ist unter anderem auf die steigenden Aufwendungen für die Energieforschung zurückzuführen. Les dépenses d'exploitation augmentent notamment en raison de l'achat de matières premières, notamment de métaux pour la frappe de monnaies commémoratives (+83 millions), de l'acquisition de munition (+35 millions), de l'accroissement des dépenses d'enseignement et de recherche (+12 millions) et de celles consécutives à l'exploitation des centres d'enregistrement pour réfugiés (+3 millions). Les dépenses supplémentaires d'entretien du mobilier et des immeubles sont imputables avant tout à des frais plus élevés d'entretien des immeubles, des équipements informatiques, du matériel de corps, du parc des véhicules à moteur, des chars d'assaut et des avions. Les dépenses ou titre des indemnités et honoraires croissent dans une proportion supérieure à la moyenne en raison de l'achat de programmes et de prestations informatiques (+11 millions) ainsi que du recours indispensable aux services de conseillers en informatique extérieurs (+5 millions). Les auxiliaires occasionnent des dépenses supplémentaires de presque 3 millions et la formation de personnel requiert quelque 2 millions de plus que l'année précédente. En raison de dépenses plus élevées dues aux dommages non assurés des immeubles, la rubrique loyers et fermages augmente de 13 millions environ. Les 8 millions supplémentaires (ou 18,2%) inscrits sous les mandats de recherche et d'étude s'expliquent entre autres par les dépenses accrues consacrées à la recherche énergétique.

225 Unwetterschäden 1987 Mit der Botschaft vom 14. Dezember 1987 über außerordentliche Maßnahmen zur Behebung der Unwetterschäden 1987 (BB11988 1181/BB vom 18. März 1988, AS 1988 1212) orientierten wir sie eingehend über die Schadensituation, das Vorgehen bei der Behebung, Maßnahmen zur Vermeidung künftiger Schäden sowie die finanziellen Folgen der außerordentlichen Naturereignisse des Jahres 1987. Die eidg.Räte verabschiedeten die Vorlage in der Frühjahrssession 1988 einstimmig. Der Bundesrat sicherte den Kantonen zu, daß alle verfügbaren Mittel ausgeschöpft würden, um umfassend, rasch und unbürokratisch helfen zu können. Bereits im Jahre 1987 konnten rund 30 Millionen über ordentliche Kredite zur Verfügung gestellt werden. Die weiteren dringlichen Finanzierungsbedürfnisse im Betrage von 240 Millionen wurden teils über Voranschlagskredite des laufenden Jahres, teils über den ersten Nachtrag zum Voranschlag 1988 abgedeckt. Bereits im Sommer konnten den Kantonen die Mittel für die Restkostendeckung bei Härtefällen (56 Mio) ausbezahlt werden. Der restliche Mittelbedarf wurde weitgehend in den Voranschlag 1989 und die Finanzplanung aufgenommen. Aufgrund des in der Botschaft vom 14. Dezember 1987 festgelegten Konzeptes für die Schadenbehebung sowie die Übernahme von Restkosten dürfte sich das Bundesengagement

225 Dégâts dus aux intempéries de 1987 Par le message du 14 décembre 1987 concernant les mesures exceptionnelles à prendre afin de remédier aux dégâts dus aux intempéries de 1987 (FF 19881157, AF du 18 mars 1988, RO 1988 1212), nous vous avons informés en détail de l'étendue des dégâts, de la démarche adoptée pour les réparations, des mesures à prendre pour éviter que de tels dommages ne se reproduisent ainsi que des conséquences financières de ces catastrophes naturelles de 1987. Les Chambres fédérales ont accepté à l'unanimité le projet au cours de la session de printemps 1988. Nous avons promis aux cantons d'utiliser toutes les ressources à disposition en vue d'offrir une aide globale, rapide et non bureaucratique. En 1987 déjà, 30 millions de francs prélevés sur les crédits ordinaires ont été mis à disposition des régions touchées. Les autres besoins financiers urgents d'un montant de 240 millions ont été couverts en partie par des crédits budgétaires de l'année courante et en partie par le premier supplément au budget 1988. En été déjà, les cantons ont reçu les moyens financiers nécessaires à la couverture des frais non couverts lors de cas de rigueur (56 millions). Le solde des besoins financiers a été inscrit pour un grande part au budget 1989 et dans la planification financière. Sur la base des projets de réparation des dégâts et de financement des frais non couverts exposés dans le message du

14 décembre 1987, l'aide fédérale pourrait s'élever au

-- 44 of 209 --

43 auf insgesamt rund 780 Millionen belaufen. Nicht eingerechnet sind dabei die den PTT und SBB entstandenen Schäden im Umfange von etwa 70 Millionen. Für die Schätzung der Schadensumme liegen bis heute keine aktuelleren Zahlen vor. Im Voranschlag 1989 sind in den verschiedenen Bereichen für die Schadenbehebung rund 180 Millionen eingestellt. Die restlichen Kosten im Umfange von rund 330 Millionen verteilen sich auf die Finanzplan- oder die folgenden Jahre. Allerdings sind bei der Beurteilung dieser Zahlen Vorbehalte anzubringen. Für die Behebung von Unwetterschäden können auch ordentliche Kredite eingesetzt werden. total à 780 millions. Ce chiffre ne comprend pas les dommages subis par les CFF et les PTT de l'ordre de 70 millions. Jusqu'à maintenant, nous ne disposons pas de données plus précises quant à l'évaluation de l'ensemble des dommages causés par les intempéries de 1987. Le budget 1989 contient 180 millions environ affectés à divers secteurs au titre de la réparation des dégâts. Les frais non couverts, de l'ordre de 330 millions, se répartissent sur la durée du plan financier ou sur les années subséquentes. Il convient d'ailleurs d'interpréter ces chiffres avec prudence car les crédits ordinaires peuvent également contribuer au financement de la réparation des dégâts causés par les intempéries.

23 Gesperrte Kredite Nach Artikel 7 Absatz 2 des Finanzhaushaltsgesetzes (SR 611.0) sind für voraussehbare Ausgaben, denen bei der Aufstellung des Voranschlages noch die Rechtsgrundlage fehlt, die entsprechenden Zahlungskredite aufzunehmen. Sie bleiben gesperrt, bis die Rechtsgrundlage in Kraft tritt. Die im Voranschlag 1989 gesperrten Kredite im Umfang von

371 Millionen* sind in einerTabelle auf Seite 175 zusammengestellt. Auf Kaiseraugst entfallen mit 350 Millionen über 90 Prozent.

23 Crédits bloqués Conformément à l'art. 7, 2e al. de la loi sur les finances de la Confédération (RS 611.0), nous avons également porté au budget les crédits de paiements dont la base légale fait encore défaut au moment de l'établissement du budget. Ces crédits restent bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur d'une disposition légale. Les crédits bloqués, budgétés à 371 millions* pour 1989, sont récapitulés dans le tableau de la page 175. Plus de 90 pour cent ou 350 millions concernent Kaiseraugst. * Stand 3.10.1988 * état au 3.10.1988

24 Einnahmen

241 Überblick

241.1 Die folgende Tabelle vermittelt eine Übersicht über alle wichtigen Bundeseinnahmen. Sie wird ergänzt durch weitere statistische Darstellungen im Tabellenteil (vgl. Seiten

168 ff.).

24 Recettes

241 Aperçu général

241.1 Le tableau ci-après donne un aperçu des principales recettes de la Confédération. Il est complété par diverses statistiques figurant dans les tables (p.168ss). Rechnung Compte 1987 Voranschlag Budget 1988 Voranschlag Budget 1989 Einkommens- und Vermögenssteuern Direkte Bundessteuer... Verrechnunssteuer Stempelabgaben Militärpflichtersatz Belastung des Verbrauchs. Millionen Franken — millions de francs

9 677 11 524 11 084

6 400

2 300

2 250 134

5 317 6 500

1 961 2 700

2 267 2 200

132 124

13 638 Warenumsatzsteuer 7 912 Tabaksteuer 841 Schwerverkehrsabgabe 121 Nationalstraßenabgabe 166 Lenkungsabgaben 766 Einfuhrzölle 1 052 Treibstoffzölle 1 156 Zollzuschlag Treibstoffe 1 530 Übriges 94 Vermögensertrag 524 Übrige Einnahmen (inkl. Dar- 1 063 lehen und Warengeschäfte) Gesamteinnahmen 24 902

13 896

8 350 800 121 170 762 970

1 120

1 510 93 551

1 248

27 219 14913

8 950 850 129 175 769

1 110

1 220

1 610 100 561

1 473

28 031 Zuwachsrate pro Jahr Augmentation annuelle 1987/89 1988/89 % % + 7,0 — 3,8 Impôts sur le revenu et la fortune + 9,7 - 1,5 Impôt fédéral direct + 8,3 — 14,8 Impôt anticipé — 0,4 + 2,3 Droits de timbre + 0,8 + 8,1 Taxe d'exemption du service militaire + 4.6 + 7,3 Prélèvements sur la consommation 4- 6,4 + 7,2 Impôt sur le chiffre d'affaires + 0,5 + 6,3 Impôt sur le tabac + 3,3 + 6,6 Redevance sur le trafic des poids lourds -h 2,7 + 2,9 Redevance pour l'utilisation des routes nationales + 0,2 + 0,9 Taxes d'orientation + 2,7 + 14,4 Droits d'entrée + 2,7 + 8,9 Droits sur les carburants + 2,6 + 6,6 Surtaxe sur les carburants -f 3,1 + 7,5 Divers + 3,5 + 1,8 Produit de la fortune + 17,7 + 18,0 Autres recettes (y compris + 6,1 + 3,0 prêts et marchandises) Recettes totales -- 45 of 209 --

44 Eine schlüssige Beurteilung der Einnahmenentwicklung ist grundsätzlich nur über mehrere Jahre möglich. Dies gilt ganz besonders für die direkte Bundessteuer und die Verrechnungssteuer, wo Eigenheiten des Veranlagungs-, Bezugs- und Abrechnungsverfahrens zu einnahmestarken (geraden) und einnahmeschwachen (ungeraden) Jahren führen. Ferner ist zu beachten, daß nicht der Voranschlag 1988, sondern eine auf Jahresmitte erstellte Schätzung des mutmaßlichen Ergebnisses 1988 die Grundlage für den Voranschlag 1989 bildet. Gegenüber dem Voranschlag für das Jahr 1988 ist eine Zunahme der Einnahmen von rund 800 Millionen oder drei Prozent budgetiert. Verglichen mit der aktuellen Einnahmenschätzung für 1988 — einer wirklichkeitsnäheren Ausgangsbasis — dürften die Einnahmen um nahezu zwei Prozent wachsen. Das ist für ein ungerades Jahr beachtlich, besagt doch eine Faustregel, daß die Einnahmen bei normalem Wirtschaftsgang in ungeraden Jahren stagnieren. Diese erfreulichen Perspektiven basieren auf der Erwartung eines weiterhin günstigen Konjunkturverlaufs im Voranschlagsjahr. Ein insgesamt zutreffenderes Bild der Einnahmenentwicklung ergibt sich im Zweijahresvergleich: die durchschnittliche jährliche Wachstumsrate 1987/1989 dürfte rund 6 Prozent pro Jahr betragen. Gegenüber dem Legislaturfinanzplan vom 18.Januar 1988 wurden die Einnahmenschätzungen um über 600 Millionen nach oben angepaßt. Diese Schätzungskorrekturen betreffen vor allem die Warenumsatzsteuer und die Zolleinnahmen. Die Ursachen für diese Abweichungen werden in den Abschnitten über die einzelnen Einnahmen noch eingehender erläutert (vgl. Ziff. 245 und 246). Il n'est possible de se faire une idée précise de l'évolution des recettes que sur plusieurs années. Cela vaut tout spécialement pour l'impôt fédéral direct et l'impôt anticipé, où les particularités du système de taxation, d'encaissement et de décompte donnent lieu à des années (paires) à rendement élevé et des années (impaires) à faible rendement. Relevons, par ailleurs, que les chiffres du budget 1989 reposent sur les résultats de 1988 estimés au milieu de l'exercice et non sur les données budgétées pour 1988. On prévoit une augmentation des recettes d'environ 800 millions ou 3 pour cent par rapport au budget de 1988. Comparé aux recettes évaluées actuellement pour cette année — une indication qui serre de plus près la réalité — les recettes progresseront de quelque deux pour cent. Cela est beaucoup pour une année impaire, car la règle veut que les recettes stagnent ces années-là si les affaires évoluent normalement. Ces perspectives réjouissantes se fondent sur l'hypothèse d'une évolution favorable de la conjoncture durant l'an prochain. On obtient une idée plus précise de l'évolution des recettes lorsque celle-ci est observée sur deux années consécutives: la croissance annuelle moyenne devrait approcher les

6 pour cent pendant la période de 1987 à 1989. Les estimations de recettes ont été relevées déplus de 600 millions par rapport au plan financier de la législature du

18 janvier 1988. Cette correction porte essentiellement sur l'IChA et les recettes douanières. Les raisons de cet écart sont expliquées plus en détail dans les chapitres consacrés aux diverses recettes (chiffres 245 et 246).

241.2 Die Grafik auf Seite 45 veranschaulicht die Entwicklung der Gesamteinnahmen sowie der wichtigsten Fiskaleinnahmen in Prozenten des Bruttoinlandproduktes seit 1975. Die Fiskalquote dürfte gegenüber dem laufenden Jahr systembedingt von 9,6 auf 9,4 Prozent zurückgehen. Allerdings liegt sie voraussichtlich um 0,3 Prozentpunkte über dem Vergleichsjahr 1987. Diesen Zahlen liegt die Annahme einer durchschnittlichen jährlichen Wachstumsrate des nominellen Bruttoinlandproduktes von 3,9 Prozent in den Jahren 1988 und 1989 zugrunde. Sollte sich die Wirtschaft im laufenden Jahr günstiger als angenommen entwickeln — was als durchaus möglich erscheint —, würde die Steuerquote etwas tiefer ausfallen. Der prognostizierte Anstieg der Fiskalquote gegenüber dem Jahr 1987 ist im wesentlichen auf die ertragsstarken Steuern, nämlich die direkte Bundessteuer, die Verrechnungs- und die Warenumsatzsteuer, zurückzuführen. Bei der direkten Bundessteuer wird die kalte Progression nur ausgeglichen, wenn die Teuerung seit dem letzten Ausgleich sieben Prozent erreicht. Dieser erfolgte auf den I.Januar 1985 (Teuerung der Jahre 1982/83) und schlug sich 1986/87 in der Bundesrechnung nieder. In den Jahren 1984/85 erreichte die Teuerung den Grenzwert nicht; ein Ausgleich auf die Veranlagungsperiode 1987/88 erübrigte sich. Aus diesem Grund sind 1988/89 günstige Eingänge bei der direkten Bundessteuer zu erwarten. Bemessungsjahre sind die wirtschaftsstarken Jahre 1985 und 1986. Bei der Verrechnungssteuer wird gegenüber dem Vergleichsjahr 1987 ein hohes Wachstum ausgewiesen, was angesichts der nachgebenden Zinssätze eher erstaunt. Grund dafür ist eine Änderung in der Verbuchung, die einmalig zu hohen Rückerstattungen und damit einem entsprechend tieferen Rohertrag geführt hat. Die überdurchschnittliche Zunahme der Erträge aus der Warenumsatzsteuer der letzten Jahre widerspiegelt am

241.2 Le graphique de la page 45 indique l'évolution des recettes totales ainsi que des principales rentrées fiscales en pour-cent du produit intérieur brut depuis

1975.

En raison du système adopté, la quote-part fiscale devrait baisser à 9,4 pour cent (contre 9,6% pour l'année en cours). Toutefois, elle dépassera probablement de 0,3 unité de pourcentage celle de 1987. Ces chiffres reposent sur l'hypothèse d'une croissance annuelle moyenne du produit intérieur brut nominal de 3,9 pour cent en 1988 et 1989. Si l'économie évoluait plus favorablement qu'admis pendant l'exercice en cours, ce qui est parfaitement possible, la quote-part fiscale serait un peu plus faible. La hausse prévue de la quote-part fiscale par rapport à 1987 est principalement due aux impôts à rendement élevé, soit à l'impôt fédéral direct, à l'impôt anticipé et à l'IChA. La progression à froid de l'impôt fédéral direct n'est compensée que lorsque le renchérissement atteint sept pour cent depuis la dernière compensation. Celle-ci eut lieu au 1er janvier 1985 (renchérissement des années 1982/83) et déploya ses effets sur les comptes d'Etat de 1986 et 1987. Le renchérissement n'atteignit pas ce taux limite en 1984 et 1985, de sorte que l'on put renoncer à une compensation durant la période de taxation 1988/89. Pour cette raison, il faut s'attendre à des rentrées favorables au titre de l'IFD en 1988/89, celles-ci étant calculées sur la base des années 1985 et 1986 où l'on enregistra une forte expansion économique. Quant au produit de l'impôt anticipé, il dénote une croissance élevée par rapport à 1987, ce qui est surprenant vu la baisse des taux d'intérêt. On le doit à un changement du mode de comptabilisation, qui a donné lieu — à titre unique — à d'importants remboursements et, partant, à un rendement brut d'autant plus faible. L'accroissement particulièrement marqué du produit de l'impôt sur le chiffre d'affaires au cours des dernières années reflète le mieux la -- 46 of 209 -Einnahmen in Prozent des Bruttoinlandproduktes Recettes en pour-cent du produit intérieur brut 45 0//o....?•:; S;Sf"-<c--.V, Gesamteinnahmen Recettes totales JtPffipiil"»—»»*««ti6ii "»'i' 'ini'P 1)1 rï iiuu.ljiiiiiiii. i il UTT u fonii lu wywgwo^gwMià^i n j »u i^Miwrtwmy>wiw»yyi%»< vV'"4,*•. J '"•*-"_,."■ mpMtpviuimr"'r *±m** v *** + * - *... JS&äW/ -"*-■■■ ^»j»jgi>fev ■ i ■ i..^rtt ~ ** 1975 76 77 78 l

79 -r-

80 T81 Belastung des Verbrauchs Prélèvements sur la consommation Steuern auf Einkommen und Vermögen Impôts sur le revenu et la fortune WUST IChA Direkte Bundessteuer Impôt fédéral direct Zölle Droits de douane Stempelabgaben Droits de timbre

82 83 84 85 86 T ■ r

87 88 89 Budgets

-- 47 of 209 --

46 direktesten die gute Verfassung der Wirtschaft. Die prognostizierten Wachstumsraten liegen über denjenigen für den privaten Konsum und kommen nahe an die Zuwachsraten der Investitionen heran.

241.3 Angesichts der stärkeren Zunahme der Einkommenssteuern wird der Anteil der Verbrauchssteuern an den Fiskaleinnahmen weiter abnehmen (1987: 58,5%; 1989: 57,4%). Die Gründe für diese Verlagerung sind bekannt. Die Einkommenssteuern weisen mit der direkten Bundessteuer und der Verrechnungssteuer dynamischere Elemente auf als die teilweise auf der Mengenbesteuerung beruhende Verbrauchsbelastung. Dieser Trend dürfte sich allerdings in naher Zukunft etwas abschwächen. Im Jahr 1990 wird ein neuerlicher Ausgleich der kalten Progression der direkten Bundessteuer finanzwirksam — gleichzeitig mit den Steuererleichterungen aus dem Sofortprogramm (BB vom 9.10.1987 über die direkte Bundessteuer; AS 1988 338. Sodann haben die Stempelabgaben wohl vorläufig einen Plafond erreicht. Die seit mehreren Jahren zu beobachtende Strukturverschiebung bei den Einnahmen signalisiert auch ein Problem bezüglich unserer Integrationsfähigkeit in einen europäischen Binnenmarkt. Die EG-Länder finanzieren sich in wesentlich stärkerem Masse, bei einer allerdings auch erheblich höheren Staatsquote, über Verbrauchssteuern. Die von den Europäischen Gemeinschaften angestrebten harmonisierten Steuersätze bei der Mehrwertsteuer liegen denn auch mehr als doppelt so hoch als der Detailsatz bei der Warenumsatzsteuer. bonne marche de l'économie. Les taux de croissance pronostiqués dépassent ceux de la consommation privée et atteignent presque ceux des investissements.

241.3 Les impôts sur le revenu augmentant plus fortement, la part des impôts de consommation aux recettes fiscales continuera de diminuer (1987: 58,5%, 1989: 57,4%). Les raisons de cette évolution sont connues: les impôts sur le revenu présentent, avec l'impôt fédéral direct et l'impôt anticipé, des éléments plus dynamiques que les prélèvements sur la consommation, qui sont en partie calculés sur la quantité. Cette tendance devrait cependant s'atténuer dans un proche avenir. Une nouvelle compensation de la progression à froid au titre de l'IFD exercera ses effets en 1990, conjointement avec les allégements fiscaux prévus dans le programme immédiat (AF du 9 octobre 1987, sur l'impôt fédéral direct, RO 1988 338). Enfin, il semble que le rendement des droits de timbre ait pour l'instant atteint ses limites. La modification structurelle des recettes observée depuis plusieurs années fait également apparaître un problème concernant notre capacité d'intégration dans un marché intérieur européen. Les pays de la CE assurent leurs recettes dans une proportion nettement plus forte par des impôts de consommation, bien que leur quote-part de l'Etat soit passablement plus élevée. Aussi les taux fiscaux harmonisés visés par les Communautés européennes au titre de l'impôt sur la valeur ajoutée sont-ils plus de deux fois plus élevés que le taux de l'IChA applicable aux détaillants. Struktur der Bundeseinnahmen 1989 (Voranschlag) Composition des recettes fédérales en 1989 (budget) Steuern auf Einkommen und Vermögen Impôts sur le revenu et la fortune

11084 Mio 39,6% Total Einnahmen Total des recettes

28031 Mio Direkte Bundessteuer Impôt fédéral direct 6400 Mio Verrechnungssteuer Impôt anticipé 2300 Mio Übrige (insb. Stempelangaben) Divers (part, droits de timbre) 2384 Mio Verbrauchsbesteuerung Prélèvements sur la consommation

14913 Mio 53,2% Warenumsatzsteuer Impôt sur le chiffre d'affaires 8950 Mio Treibstoffzölle Imposition des carburants 2830 Mio Einfuhrzölle Droits d'entrée 1110 Mio Übrige Verbrauchssteuern Autres impôts sur la consommation 2023 Mio Andere Einnahmen Autres recettes 2034 Mio

-- 48 of 209 --

47 Die Einkommens- und Vermögenssteuern werden gemäß Budget rund 40 Prozent an den Bundeshaushalt beisteuern. Der Anteil der Verbrauchssteuern und Zölle dürfte sich auf über 53 Prozent belaufen. Die restlichen sieben Prozent entfallen auf den Vermögensertrag und die übrigen Einnahmen (Alkoholverwaltung, PTT-Gewinn, Gebühren u.a.). Ein wesentlicher Teil der Gesamteinnahmen (25,4%) fällt allerdings nicht voraussetzungslos der allgemeinen Bundeskasse zu, sondern ist für einzelne Aufgaben zweckgebunden oder entsteht als direktes Entgelt für Bundesleistungen. Rund 7,1 Milliarden entziehen sich damit der finanzpolitischen Prioritätensetzung.

241.4 Nicht frei verfügbar sind namentlich die zweckgebundenen Einnahmen (4061 Mio) und die den Kantonen vorbehaltenen Anteile an der direkten Bundessteuer, der Verrechnungssteuer und am Militärpflichtersatz (2175 Mio insgesamt). Über 50 Prozent der zweckgebundenen Einnahmen oder 2220 Millionen entfallen auf die Treibstoffzölle. Der Deckungsgrad — das Verhältnis zwischen Ausgaben der Finanzrechnung und zuteilbaren Einnahmen — dürfte sich weiter verringern und noch 25,6 Prozent erreichen (1987: 27,7%). Abgesehen von den Steueranteilen der Kantone finden sich die betragsmäßig wichtigsten Zweckbindungen in den Aufgabenbereichen Verkehr, soziale Wohlfahrt sowie Landwirtschaft und Ernährung. Der Verkehrssektor weist mit 54,7 Prozent (1987: 66,3%) den höchsten Dekkungsgrad der wichtigeren Bundesaufgaben auf. Ausführlichere Angaben finden sich in den Abschnitten 212,214 und 215 auf den Seiten 9ff. Eine Übersicht im Tabellenteil (S.169) gibt Auskunft über die Finanzierung der Bundesaufgaben durch die direkt zuteilbaren Einnahmen.

241.5 Die Einnahmen dürfen nicht losgelöst von den längerfristigen Entwicklungen beurteilt werden. Im Bericht über den Finanzplan und die Haushaltsperspektiven auf den Seiten 77 ff. gehen wir näher auf diesen Aspekt ein. Bei der Analyse der Budgetergebnisse darf insbesondere nicht vergessen werden, daß die bereits beschlossenen Entlastungen und die in Aussicht genommenen Steuererleichterungen erst in den Finanzplanjahren haushaltsrelevant werden. Auch die im Zusammenhang mit der neuen Finanzordnung diskutierten Vorschläge sind in den vorstehenden Zahlen noch nicht enthalten. Bei einer Abschaffung der taxe occulte wird die Warenumsatzsteuer ihres dynamischsten Elementes beraubt. Angesichts des Gesamtvolumens des Bundeshaushaltes können bereits geringfügige prozentuale Abweichungen bei einzelnen Einnahmen entscheidend für das Vorzeichen des Rechnungsergebnisses sein. Mit der relativ starken AbStützung der Bundeseinnahmen auf stark schwankende und mit großen Unsicherheiten verbundenen Einnahmen wird diese Gefahr immer größer. Um so wichtiger ist die Abstützung der Finanzordnung auf ein stabiles Fundament. Les impôts sur le revenu et la fortune contribuent à raison de quelque 40 pour cent à l'ensemble des recettes budgétées. La part des impôts de consommation et des droits de douane est évaluée à plus de 53 pour cent. Les sept pour cent restants représentent le produit de la fortune et les recettes diverses (Régie des alcools, bénéfice des PTT, émoluments, etc.). Une large part des recettes totales (25,4%), au lieu d'être simplement attribuée aux ressources générales de la Confédération, est cependant affectée à certaines tâches bien définies ou présente une indemnisation pour des prestations fournies. Environ 7,1 milliard de francs échappent ainsi à la fixation de priorités sur le plan financier.

241.4 La Confédération ne peut notamment pas disposer librement des recettes affectées (4061 millions) et des quote-parts des cantons à l'impôt fédéral direct, à l'impôt anticipé et à la taxe d'exemption du service militaire (2175 millions au total). Plus de 50 pour cent des recettes affectées (2220 millions) proviennent des droits de douane sur les carburants. Le taux de couverture — rapport entre les dépenses du compte financier et les recettes imputables — baissera sans doute encore pour s'établir é 25,6 pour cent (27,7% en 1987). Hormis les quote-parts fiscales des cantons, les affectations financièrement les plus importantes se trouvent dans les domaines des transports, de la prévoyance sociale ainsi que de l'agriculture et de l'alimentation. Avec 54,7 pour cent (66,3% en 1987), le secteur des transports présente le taux de couverture le plus élevé des principales tâches de la Confédération. Des indications plus détaillées figurent dans les chapitres 212,214 et 215 aux pages 9ss. Une récapitulation dans les tables (p. 169) renseigne sur le financement des groupes de tâches par des recettes directement imputables.

241.5 II convient d'apprécier les recettes en tenant compte de l'évolution à long terme. Nous avons abordé plus particulièrement cet aspect dans notre rapport sur le plan financier et les perspectives financières (pages 77 ss). En analysant les résultats du budget, il ne faut notamment pas oublier que les allégements décidés et les dégrèvements fiscaux envisagés ne produiront leur effet qu'au cours des années du plan financier. Les chiffres susmentionnés ne comprennent pas non plus les propositions discutées en relation avec le nouveau régime financier. Rappelons en effet que l'élimination de la taxe occulte prive l'IChA de sa composante la plus dynamique. Vu l'ampleur des finances fédérales, il suffit d'un écart relativement faible dans certaines recettes pour faire basculer le résultat du compte. Ce risque grandit dans la mesure où une large part des ressources de la Confédération se compose de recettes qui varient fortement et qui comportent de nombreux facteurs d'incertitude. Il importe d'autant plus que le régime des finances ait une assise solide.

242 Direkte Bundessteuer

242.1 Im Bezugsjahr 1989 wird die zweite Rate der Veranlagungsperiode 1987/88 fällig. Der Ertrag aus der direkten Bundessteuer wird auf 6,4 Milliarden geschätzt. Er liegt damit um rund 100 Millionen unter dem budgetierten Ergebnis für das Jahr 1988 und um 100 Millionen über dem Legislaturfinanzplan vom 18. Januar 1988. Die Abnahme gegüber dem Vorjahr ist auf die bekannten Besonderheiten des Steuersystems zurückzuführen. Der für 1989 budgetierte Betrag ergibt sich nach Abzug von 400 Millionen Einnahmenausfällen, die auf die Anpassung der

242 Impôt fédéral direct (IFD)

242.1 La deuxième tranche de la période de taxation 1987/

88 vient à échéance durant l'année de perception 1989. Le produit de l'IFD est évalué à 6,4 milliards. Il est ainsi inférieur d'environ 100 millions au résultat budgété pour 1988 et supérieur de 100 millions au chiffre prévu dans le plan financier de la législature du 18 janvier 1988. La diminution par rapport à l'année précédente provient des particularités notoires de notre système fiscal. Le montant budgété pour 1989 résulte après déduction des pertes de recettes de 400 millions dues à l'adaptation de l'IFD à -- 49 of 209 --

48 direkten Bundessteuer an das Bundesgesetz über die berufliche Vorsorge (BVG) vom 22. März 1985 (SR 642.11 ) sowie an die Verordnung über die steuerliche Abzugsberechtigung für Beiträge an anerkannte Vorsorgeformen (BVV 3) vom 13. November 1985 (SR 831.461.3) zurückzuführen sind. 1988 geleistete Vorauszahlungen im Ausmaß von 600 Millionen werden dem Voranschlagsjahr 1989 gutgeschrieben. In den 6,4 Milliarden sind zudem die Eingänge aus früheren Perioden (240 Millionen) und vorzeitig fällige Beträge (10 Millionen) enthalten. Die Abweichung gegenüber dem Legislaturfinanzplan basiert auf einer Schätzungskorrektur bei den Eingängen aus früheren Perioden. Eine Überprüfung der Prognosen aufgrund der eingegangenen Zahlungen rechtfertigte diese Anpassung.

242.2 Entsprechend erhöht sich auch das Gesamtergebnis der Veranlagungsperiode 1987/88 gegenüber der bisherigen Annahme um 100 Millionen. Trotz den Auswirkungen des BVG (400 Mio pro Jahr) ist im Vergleich zur Vorperiode noch ein beachtliches Wachstum zu erwarten. Bemessungsgrundlagefür die Erträge der laufenden Periode bilden die Einkommen und Erträge der Jahre 1985 und 1986. Obwohl die entsprechenden Steuererklärungen von der Mehrzahl der Steuerpflichtigen bereits in der ersten Hälfte des Jahres 1987 eingereicht wurden, liegen für die Budgetierung des zweiten Fälligkeitsjahres (1989) erst wenige, unsichere Angaben über die mutmaßlichen Einschätzungen vor. Die ersten Abrechnungen der Kantone über die Sollerträge sind erst gegen Ende des laufenden Jahres zu erwarten. Da die direkte Bundessteuer, la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle (LPP) du

22 mars 1985 (RS 642.11 ) ainsi qu'à l'ordonnance du 13 novembre 1985 sur les déductions admises fiscalement pour les cotisations versées à des formes reconnues de prévoyance (OPP 3) (RS 831.461.3). Les paiements anticipés effectués en 1988 (600 millions) sont portés au crédit du budget 1989. Les 6,4 milliards comprennent en outre les rentrées des périodes précédentes (240 millions) et les montants échus avant terme (10 millions). L'écart par rapport au plan financier de la législature provient d'une correction de l'estimation des rentrées des périodes précédentes. Cette adaptation a été faite à la suite d'un réexamen des prévisions sur la base des paiements enregistrés.

242.2 Le résultat global de la période de taxation 1987/88 augmente par conséquent de 100 millions au regard de la somme admise jusqu'ici. Malgré les effets de la LPP (400 millions par an), on prévoit une croissance considérable au regard de la période précédente. Les produits de la période en cours sont calculés en fonction des revenus et des bénéfices réalisés en 1985 et 1986. Bien que la plupart des contribuables aient déjà envoyé leurs déclarations d'impôt durant le premier semestre de 1987, on dispose d'indications insuffisantes et peu sûres concernant les taxations pour budgéter la seconde année d'échéance (1989). Les premiers décomptes des cantons sur les rendements prévisibles ne sont attendus que vers la fin de l'exercice en cours. Comme l'IFD, dont la taxation et l'encaissement relèvent des cantons, n'est échu qu'en mars de Direkte Bundessteuer (Bruttoertrag) Impôt fédéral direct (rendement brut) Mrd Fr. 13 12_ 11 10 I I I I I I I I1973/74 75/76 77/78 79/80 81/82 Veranlagungsperioden Périodes de taxation 83/84 85/86 Steuern vom Reinertrag und Kapital juristischer Personen Impôts sur le rendement net et le capital des personnes morales Steuern auf Einkommen natürlicher Personen Impôts sur les revenus des personnes physiques Der Steuerbezug und die Verbuchung in der Staatsrechnung folgen jeweils 1 Jahr zeitverschoben, z.B. für die Veranlagungsperiode 1987/88 in den Jahren 1988/89 La perception de l'impôt et sa comptabilisation dans le compte d'Etat sont décalées dans chaque cas d'une année, par exemple, pour la période de taxation 1987/88 sur les années 1988/89.

-- 50 of 209 --

49 deren Veranlagung und Bezug durch die Kantone erfolgt, erst im März des dem Steuerjahr folgenden Jahres fällig wird, dauern die Veranlagungsarbeiten für die definitive Einschätzung bis weit ins zweite Steuerjahr hinein. Deshalb muß sich die Schätzung für die direkte Bundessteuer sogar für das zweite Fälligkeitsjahr auf provisorische Angaben weniger Kantone abstützen. Die Prognose des Ertrages der direkten Bundessteuer ist somit trotz der Vergangenheitsbemessung mit erheblichen Unsicherheiten behaftet. Auch die Komponenten der nationalen Buchhaltung, die für die Bemessungsjahre bekannt sind, ergeben keine verläßliche Prognosebasis, da die Einkommenselastizität der direkten Bundessteuer erhebliche Schwankungen aufweist.

242.3 Die natürlichen Personen steuern rund zwei Drittel des Jahresertrages der direkten Bundessteuer bei. Gemäß Angaben der nationalen Buchhaltung wuchsen die Einkommen der natürlichen Personen in den Jahren 1985 und 1986 um rund 10 Prozent gegenüber den Bemessungsjahren der Vorperiode (1983 und 1984). Trotz der Ausfälle aufgrund des BVG beläuft sich das Ertragswachstum dank der progressiven Ausgestaltung der direkten Bundessteuer auf 12 Prozent. Dieser relativ starke Zuwachs ist darauf zurückzuführen, daß die Folgen der kalten Progression nicht ausgeglichen werden müssen. Die in den Jahren 1984 und 1985 aufgelaufene Teuerung erreichte mit 6,3 Prozent den gesetzlich vorgeschriebenen Wert nicht. Bei den juristischen Personen weisen die Zahlen der nationalen Buchhaltung für die unverteilten Einkommen der privaten Kapitalgesellschaften und die ausgeschütteten Dividenden in den Jahren 1985 und 1986 ein hohes Wachstum gegenüber der Vorperiode aus, welches auf die sehr gute Konjunktur in diesen Jahren zurückzuführen ist. In Zukunft kann nicht mehr mit derart hohen Zuwachsraten gerechnet werden, zumal die Tarifrevision ab 1990 bei den natürlichen (Sofortprogramm) und voraussichtlich ab 1992 auch bei den juristischen Personen zu Steuererleichterungen führen wird. l'année suivant l'année fiscale, les travaux en relation avec la taxation définitive se prolongent jusque tard dans la deuxième année fiscale. Aussi l'estimation du produit de l'IFD doit-elle se fonder sur des indications provisoires de quelques cantons seulement, même pour la seconde année d'échéance. Malgré la taxation praenumerando, les prévisions concernant l'IFD comportent dès lors de nombreux impondérables. Les composantes de la Comptabilité nationale relatives aux années de calcul, que l'on connaît pourtant, n'offrent pas une base prévisionnelle suffisamment sûre non plus, car l'élasticité des revenus frappés par l'IFD est très variable.

242.3 Les personnes physiques contribuent à raison des deux tiers environ au produit annuel de l'IFD. Selon les données de la Comptabilité nationale, les revenus des personnes physiques ont augmenté de près de 10 pour cent en 1985 et 1986 par rapport à la période de taxation précédente (1983 et 1984). Malgré le manque à gagner résultant de la LPP, la croissance du produit de l'IFD s'élève à 12 pour cent grâce au système progressif de cet impôt. Ce taux relativement élevé provient du fait que les effets de la progression à froid n'ont pas besoin d'être compensés, le renchérissement cumulé des années 1984 et 1985 (6,3%) n'ayant pas atteint la limite légale. S'agissant des personnes morales, les chiffres de la Comptabilité nationale relatifs aux revenus non distribués des sociétés de capitaux privées et aux dividendes versés présentent une croissance élevée en 1985 et 1986 par rapport à la période précédente, qui s'explique par la conjoncture très favorable dont nous avons bénéficié ces années-là. On ne peut plus compter désormais sur des taux d'accroissement aussi élevés, d'autant que la révision tarifaire apportera des allégements fiscaux dès 1990 pour les personnes physiques (programme immédiat) et vraisemblablement aussi, dès 1992, pour les personnes morales.

243 Verrechnungssteuer

243.1 Mit 2300 Millionen liegt der erwartete Rohertrag der Verrechnungssteuer um 400 Millionen oder 14,8 Prozent unter dem Voranschlag des laufenden Jahres. Zwar werden die Eingänge infolge höherer Dividendenausschüttungen und Erträge aus Obligationenzinsen voraussichtlich recht deutlich anwachsen. Wegen des Abrechnungsverfahrens in einzelnen Kantonen muß indessen bei den Rückerstattungen noch eine weit stärkere Zunahme in Rechnung gestellt werden. Zu Beginn einer neuen Veranlagungsperiode rechnen die Kantone mit zweijährigen Steuerperioden jeweils auch die Verrechnungssteueransprüche der beiden Vorjahre endgültig ab, was in ungeraden Jahren einen starken Anstieg der Rückerstattungen an natürliche Personen zur Folge hat. Der Voranschlag für 1989 liegt um 100 Millionen unter dem Legislaturfinanzplan. Zurückzuführen ist diese Abweichung vor allem auf Mindereinnahmen aus Festgeldzinsen und Aktiendividenden. Trotz leichter Versteifung des Zinsniveaus mußten angesichts der nach wie vor tiefen Zinssätze die Einnahmenschätzungen etwas zurückgenommen werden. Auch bei den Aktiendividenden ging der Legislaturfinanzplan von zu optimistischen Annahmen aus.

243.2 Für das nächste Jahr sind bei der Verrechnugssteuer Eingänge von gut 13,2 Milliarden zu erwarten. Gegenüber dem mutmaßlichen Ergebnis für 1988 ergibt dies einen Zuwachs von über 5 Prozent. Währenddem die Eingänge aus

243 Impôt anticipé

243.1 Le produit brut de l'impôt anticipé est évalué à 2300 millions, soit 400 millions ou 14,8 pour cent de moins que selon le budget de l'année en cours. Certes, il est probable que les rentrées marqueront une nette augmentation grâce aux versements plus substantiels de dividendes et au rendement accru des intérêts sur les obligations, mais on prévoit des remboursements encore beaucoup plus importants en raison du mode de décompte en vigueur dans certains cantons. Au début d'une nouvelle période fiscale, les cantons connaissant la taxation bisannuelle remboursent également les montants dus pour les deux années précédentes, ce qui entraîne une forte augmentation des remboursements aux personnes physiques pendant les années impaires. Les prévisions budgétaires pour 1989 sont inférieures de 100 millions au plan financier de la législature. Cet écart provient surtout des moins-values enregistrées sur la rémunération des dépôts à terme et les dividences d'actions. Malgré une légère montée des taux d'intérêt, le niveau toujours bas de l'intérêt nous a amené à rectifier quelque peu à la baisse les estimations de recettes. Le plan financier de la législature reposait également sur des hypothèses trop optimistes en ce qui concerne les dividences d'actions.

243.2 Les rentrées de l'impôt anticipé sont budgétées à plus de 13,2 milliards, ce qui représente une augmentation de plus de 5 pour cent par rapport au résultat présumé pour 1988. Alors que le produit des intérêts sur les obligations et des divi-

-- 51 of 209 --

50 Verrechnungssteuer Impôt anticipé Mrd Fr. 15 14 1975 88 89 Budgets Übrige Eingänge Autres rentrées Zinsen auf Bank- und Kundenguthaben Intérêts sur les avoirs en banque et des déposants Aktiendividenden Dividendes d'actions Rohertrag Rendement brut Obligationenzinsen Intérêts sur les obligations Obligationenzinsen und Aktiendividenden trotz der Korrektur gegenüber dem Finanzplan aufgrund der guten Wirtschaftsaussichten recht deutlich zunehmen dürften, ist bei den Eingängen aus Kundenguthaben wegen der deutlichen Abschwächung der Festgeldzinsen eine Stagnation zu erwarten.

243.3 Die Rückerstattungen werden in Abhängigkeit der Eingänge des gleichen Jahres und der Vorjahre mittels statistischer Verfahren prognostiziert. Die verwendeten Methoden berücksichtigen die unterschiedlichen Abrechnungsverfahren für die einzelnen Rückerstattungskategorien (direkte Antragsteller, natürliche Personen und Ausländer). Die Rückerstattungen werden aufgrund des in verschiedenen Kantonen herrschenden Veranlagungsverfahrens im Jahr 1989 stärker zunehmen als die Eingänge. Für das Voranschlagsjahr sind Rückerstattungen im Umfang von 10,9 Milliarden zu erwarten. Davon entfallen 6 Milliarden auf direkte Antragsteller (juristische Personen), 3,5 Milliarden auf natürliche Personen und rund 1,4 Milliarden auf Ansprüche von Ausländern. Diese Rückerstattungen würden somit seit 1983 eine mittlere, jährliche Wachstumsrate von über 16 Prozent aufweisen. Ursache für diese starke Zunahme sind vor allem die zahlreichen Doppelbesteuerungsabkommen mit dem Ausland.

243.4 Der Rohertrag ergibt sich als Differenz zwischen Eingängen von gut 13,2 Milliarden und Rückerstattungen von über 10,9 Milliarden. Die Prognose von Differenzen ist mit besonderen Unsicherheiten verknüpft. Die Eingänge bestimmen sich aus den Bewegungen des Zinsniveaus, der Bestandesentwicklung bei Obligationen sowie den dendes d'actions devrait croître sensiblement grâce aux bonnes perspectives économiques, et malgré la correction apportée aux données du plan financier, il faut s'attendre aune stagnation des rentrées provenant des avoirs de la clientèle en raison du net fléchissement des intérêts servis sur les dépôts à terme.

243.3 Les remboursements au titre de l'impôt anticipé sont estimés en fonction des rentrées de la même année et des années précédentes à l'aide de méthodes statistiques. Celles-ci tiennent compte des différents systèmes de décompte des remboursements (requérants directs, personnes physiques, étrangers). Vu les différents modes de taxation des cantons, les remboursements augmenteront plus fortement en 1989 que les rentrées. Les remboursements sont évalués à 10,9 milliards l'an prochain. Sur cette somme, 6 milliards seront versés aux requérants directs (personnes morales), 3,5 milliards aux personnes physiques et environ 1,4 milliard aux étrangers. On obtiendrait ainsi, depuis 1983, une croissance annuelle moyenne de plus de 16 pour cent. Sont notamment responsables de cette forte progression les nombreux accords de double imposition conclus avec l'étranger.

243.4 Le produit brut résulte de la différence entre les rentrées, qui s'élèvent à plus de 13,2 milliards, et les remboursements, qui dépassent 10,9 milliards. Il est particulièrement difficile de pronostiquer les différences, car les rentrées dépendent des variations du niveau de l'intérêt, de l'évolution du porte-feuilles des obligations ainsi que des -- 52 of 209 --

51 Dividendenausschüttungen. Bereits kleine prozentuale Fehler in der Vorhersage dieser Basisgrößen verursachen markante Abweichungen. Falls beispielsweise das Wachstum der Eingänge aus Aktiendividenden um einen Prozentpunkt und das Zinsniveau um V4 Prozentpunkte unterschätzt werden, führt dies bei sonst richtigen Annahmen bereits zu Mehreingängen im Umfang von rund 500 Millionen. Bei Verrechnungssteuerprognosen muß deshalb immer wieder auf die Bedeutung der getroffenen Annahmen sowie auf die damit verbundenen Unsicherheiten hingewiesen werden versements de dividendes. En effet, il suffit de petites erreurs dans ces données de base pour causer de gros écarts. En sous-estimant, par exemple, la croissance des rentrées provenant de dividendes d'actions d'une unité de pourcentage et le niveau de l'intérêt d'un quart de pour-cent, on obtient — si les autres hypothèses sont correctes — un rendement supplémentaire de quelque 500 millions. En analysant les prévisions concernant l'impôt anticipé, on se souviendra donc de l'importance des hypothèses établies et de leur caractère aléatoire.

244 Stempelabgaben

244.1 Die anfangs der achtziger Jahre einsetzende außerordentlich dynamische Entwicklung der Stempelabgaben fand 1987 ein abruptes Ende. Nach durchschnittlichen jährlichen Wachstumsraten von über 20 Prozent nahmen die Erträge 1987 nur noch um 1,8 Prozent zu. Stagnation auf hohem Niveau beziehungsweise geringe Zunahmen dürften auch die zukünftige Entwicklung prägen. Im Ergebnis des laufenden Jahres findet der Kurssturz an den Börsen vom Oktober 1987 seinen Niederschlag. Als Folge der turbulenten Ereignisse bildeten sich die Aktienemissionen deutlich zurück, und der Umsatz an der Zürcher Börse erreichte vom Oktober 1987 bis Ende Juni 1988 die Vorjahreswerte nicht mehr. Die Beschaffung von Eigenkapital wurde infolge des Kurssturzes und der tiefen Zinsen im Vergleich zur Fremdfinanzierung weniger interessant. Das Agio bildete sich deutlich zurück, was den bis anhin deutlichen Trend zur Securitization (Finanzierung über Ausgabe von Beteiligungsrechten anstelle von Kreditaufnahmen) abrupt bremste. Deshalb wird das Jahresergebnis 1988 — wie im Budget vorgesehen — voraussichtlich unter dem Vorjahresertrag bleiben. Ausgehend von dieser Basis wird für 1989 eine leichte Zunahme erwartet. Mit 2250 Millionen entspricht der budgetierte Wert dem Legislaturfinanzplan vom 18. Januar 1988.

244 Droits de timbre

244.1 L'évolution extrêmement dynamique des droits de timbre observée dès le début des années quatre-vingt a brusquement pris fin en 1987. Après une croissance annuelle moyenne de plus de 20 pour cent, leur produit n'a augmenté que de 1,8 pour cent l'an dernier. L'avenir se caractérisera probablement aussi par une stagnation à un niveau élevé ou par un faible accroissement des rentrées. Le résultat de l'exercice en cours reflète la chute des cours intervenue aux bourses en octobre 1987. Les événements tumultueux ont provoqué un net recul des émissions d'actions, et les transactions opérées à la bourse de Zurich entre octobre 1987 et fin juin 1988 n'ont plus atteint les valeurs correspondantes de l'année précédente. En raison de l'effondrement des cours et du niveau bas de l'intérêt, le recours au capital propre est devenu moins intéressant comparativement au financement par l'emprunt. La prime d'émission a diminué sensiblement, ce qui a brusquement stoppé la tendance à la «securitization» (financement par l'émission de droits de participation au lieu de l'emprunt). Aussi le résultat de l'exercice 1988 restera-t-il probablement inférieur à celui de l'année précédente, comme le prévoit d'ailleurs le budget. En admettant que cela se confirme, on s'attend à une légère augmentation pour 1989. Les 2250 millions budgétés correspondent à la valeur inscrite au plan financier de la législature du 18 janvier 1988.

244.2 Bei der Emissionsabgabe, die einen Viertel zum gesamten Stempelsteuerertrag beiträgt, dürfte der Voranschlagswert für 1988 kaum erreicht werden. Die Aktienemissionen dürften auch weiterhin nur eine bescheidene Zunahme aufweisen. Zudem dürften nach den Geschehnissen des letzten Herbstes und aufgrund des tiefen Zinsniveaus die Investitionen wieder vermehrt über Fremdkapital finanziert werden. Der Swiss-Index lag Mitte 1988 mit 869 Punkten noch deutlich unter den Höchstwerten von Anfang Oktober 1987 (über 1200 Punkte). Die Anleger sind vorsichtiger geworden und investieren ihr Geld lieber in Papieren mit grösserer Sicherheit wie beispielsweise Obligationen. Die Aussichten, mit Aktien Kursgewinne erzielen zu können, wurden deutlich gedämpft, wodurch die Nachfrage nach solchen Titeln zurückgebunden wurde. Diese Kursentwicklung wird sich auch auf den Ertrag der Emissionsabgabe auswirken. Für 1989 wird ein Ertrag von 520 Millionen erwartet, was geringfügig über dem erwarteten Wert für das laufende Jahr liegt.

244.3 Die Einnahmen aus dem Umsatzstempel dürften sich im Voranschlagsjahr — nachdem sie im Jahre 1987 auf hohem Niveau stagnierten und im laufenden Jahr vermutlich zurückgehen — wieder leicht erholen. Die hohen Wachstumsraten der vergangenen Jahre von 15 (1984) bis 44 Prozent (1983) dürften jedoch nicht mehr erreichbar sein. Die Prognose des Umsatzstempels, dessen Ertrag zu 80 Prozent aus der Emission und dem Handel mit ausländischen Wert- und Geldmarktpapieren stammt, ist mit besonderen Schwierigkeiten verbunden. Die Bestimmungsfaktoren wie zum Beispiel der Dollarkurs, die Zinssätze, der Kapitalexport und die kon-

244.2 Le produit des droits d'émission, qui représentent un quart de l'ensemble des droits de timbre, n'atteindra guère le montant budgété pour 1988. On escompte à nouveau une faible croissance des émissions d'actions. A la suite des événements de l'automne dernier et vu le niveau bas de l'intérêt, il est probable que l'on aura davantage recours à l'emprunt pour financer les investissements. En s'inscrivant à 869 points à la mi-1988, le Swiss-Index était encore nettement inférieur au record enregistré au début d'octobre 1987 (plus de 1200 points). Les investisseurs, devenus plus prudents, placent de préférence leur argent dans des titres offrant une plus grande sécurité tels que les obligations. Les perspectives de réaliser un gain sur les actions se sont amoindries, ce qui a freiné la demande de semblables papiers-valeurs. Cette évolution des cours se répercutera également sur le produit des droits d'émission. On prévoit des rentrées de 520 millions en 1989, montant qui dépasse sensiblement les prévisions pour l'exercice en cours.

244.3 Alors qu'elles ont stagné à un niveau élevé en 1987 et qu'elles diminueront vraisemblablement cette année, les recettes provenant des droits de timbre de négociation devraient bénéficier d'une légère reprise. Mais les taux de croissance élevés enregistrés ces dernières années, soit 15 pour cent en 1984 et 44 pour cent en 1983, ne se reproduiront guère. Il est particulièrement difficile de pronostiquer le rendement de ces droits, qui proviennent à raison de 80 pour cent de l'émission et du commerce de titres et papiers monétaires étrangers. Les facteurs déterminants tels que le cours du dollar, les taux d'intérêt, les exportations de capitaux et l'évo-- 53 of 209 --

52 Stempelabgaben Droits de timbre Mio Fr. 2200 Übrige Erträge Autres produits Emissionsabgaben Droits de timbre d'émission Umsatzabgaben Droits de timbre de négociation junkturelle Entwicklung im Ausland können sich sehr rasch und unerwartet verändern. Ein beredtes Zeugnis dafür sind die Ereignisse an den Weltbörsen im Oktober 1987. Zudem ist die Entwicklung an den Börsen bekanntlich nicht prognostizierbar. Es können deshalb lediglich Trendaussagen gewagt werden. Für 1989 erwarten wir einen Ertrag des Umsatz-Stempels von 1500 Millionen. Dies entspricht dem Rechnungsergebnis 1987 und liegt geringfügig über dem Schätzwert für das laufende Jahr.

244.4 Für den Prämienquittungsstempel werden 1989

230 Millionen budgetiert, was um 30 Millionen über dem Budget für das Jahr 1988 liegt. Der Budgetwert dürfte allerdings etwas übertroffen werden. lution conjoncturelle à l'étranger, peuvent en effet varier brusquement, comme en témoignent les événements survenus aux bourses internationales en octobre 1987. De plus, on sait qu'il est impossible de prévoir l'évolution des marchés boursiers. Il faut dès lors se borner à émettre des tendances. Nous évaluons le produit des droits de timbre de négociation à 1500 millions pour 1989. Ce montant équivaut au résultat obtenu en 1987 et il est légèrement supérieur au chiffre estimé pour l'exercice en cours.

244.4 Le produit des droits sur les quittances de primes est budgété à 230 millions, soit 30 millions de plus que pour 1988. On pense, cependant, que les prévisions pour cette année seront dépassées quelque peu.

245 Warenumsatzsteuer

245.1 Für 1989 werden bei der Warenumsatzsteuer Einnahmen in der Höhe von 8950 Millionen prognostiziert. Sie liegen um 600 Millionen über dem Voranschlag des Vorjahres und übertreffen den Legislaturfinanzplan um 250 Millionen. Die Warenumsatzsteuer verzeichnete bereits in den Jahren 1986 und 1987 hohe Zuwachsraten. Die anhaltend gute Wirtschaftslage beeinflußt die Erträge auch 1988 positiv. Aufgrund der bisher erfreulich verlaufenden Eingänge kann mit einer Budgetüberschreitung gerechnet werden, was die große Zunahme im Budgetjahr gegenüber dem Voranschlag 1988 teilweise erklärt. Zudem wird der Schätzung für 1989 eine gegenüber der Legislaturplanung höhere Wachstumsrate zugrundegelegt. Sie liegt nun deutlich über dem angenommenen BIP-Wachstum. Umfangreiche Analysen haben allerdings

245 Impôt sur le chiffre d'affaires (IChA)

245.1 Les recettes à ce titre sont évaluées à 8950 millions pour 1989. Elles sont supérieures de 600 millions au budget de l'année précédente et de 250 millions au plan financier de la législature. En 1986 et 1987 déjà, l'IChA s'était distingué par des taux de croissance élevés. La bonne marche de l'économie continue à influencer favorablement ces rentrées en 1988. Compte tenu de l'évolution réjouissante des recettes depuis le début de l'année, on peut s'attendre à un dépassement des prévisions budgétaires, ce qui explique partiellement la forte augmentation l'an prochain par rapport au budget de 1988. Les estimations pour 1989 reposent en outre sur un taux d'accroissement plus élevé que celui admis dans le plan financier de la législature. Ce taux dépasse désormais nettement la crois-- 54 of 209 --

53 gezeigt, daß längerfristig nicht mit wesentlich über dem Wirtschaftswachstum liegenden Zuwachsraten gerechnet werden darf.

245.2 Die Einnahmen aus der Warenumsatzsteuer stammen zu je rund der Hälfte aus der Investitions- und Konsumbesteuerung. Die Steuer wird weiterhin von einer anhaltenden, wenn auch leicht abgeschwächten Investitionsdynamik profitieren können. Im nächsten Jahr dürfte sich die lebhafte Entwicklung der Bautätigkeit etwas verlangsamen. Die Zunahme der Bauinvestitionen wird jedoch aller Voraussicht nach weiterhin über dem BIP-Wachstum liegen. Die Prognoseinstitute rechnen mit Zunahmen von über fünf Prozent. Für die Ausrüstungsinvestitionen lauten die Schätzungen ähnlich. Der private Konsum wird von den höheren Realeinkommen profitieren. Es wird mit einem Wachstum im Rahmen der Wirtschaftsentwicklung gerechnet. sance présumée du PIB. Des analyses approfondies ont toutefois révélé que l'on ne peut pas compter, à long terme, avec des taux situés bien au-delà de la croissance économique.

245.2 Les recettes de l'IChA proviennent pour moitié de l'imposition des investissements et pour l'autre moitié des prélèvements sur la consommation. Le rendement de cet impôt continuera de bénéficier, quoique à un degré atténué, du dynamisme des investissements. La forte expansion observée dans le secteur de la construction ralentira quelque peu l'année prochaine. Toutefois, selon toute probabilité, l'augmentation des investissements dans la construction (plus de 5% selon certaines institutions établissant des pronostics) demeurera supérieure à la croissance du PIB. Les estimations sont semblables pour les investissements d'équipement. Quant à la consommation privée, elle profitera de l'amélioration des revenus réels. On s'attend à ce qu'elle se développe au rythme de la croissance économique.

246 Zolleinnahmen 246 Recettes douanières Zolleinnahmen Recettes douanières Mio Fr. 4000 3500 ■ ■ 3000..: ■• 2500 2000 1500 1000 500 III 1975 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Budgets Übrige Zolleinnahmen Autres recettes douanières Zollzuschlag auf Treibstoffen Droits supplémentaires sur les carburants Zölle auf Treibstoffen Droits sur les carburants Ein- und Ausfuhrzölle Droits d'entrée et de sortie

246.1 Die Einnahmen aus den Einfuhrzöllen werden für das kommende Jahr auf 1110 Millionen veranschlagt. Die Prognose liegt um 130 Millionen über dem Legislaturfinanzplan. Der Budgetwert für 1988 dürfte voraussichtlich deutlich überschritten werden. Die im laufenden Jahr erwarteten Mehreinnahmen sind auf ein stärkeres reales Importwachstum als bei der Budgetierung angenommen zurückzuführen. Einen wesentlichen Beitrag

246.1 Le produit des droits d'entrée est budgété à 1110 millions, soit 130 millions de plus que selon le plan financier de la législature. Il est vraisemble que le montant prévu pour 1988 sera nettement dépassé. Les recettes supplémentaires escomptées durant l'exercice en cours s'expliquent par une croissance réelle plus forte des importations qu'admise lors de la budgétisation. On le doit -- 55 of 209 --

54 dazu leisten die Fahrzeugimporte, die im ersten Halbjahr 1988 Rekordwerte erreichten. Die erwartete Normalisierung der Importe nach der Einführung der neuen Abgasnormen im Herbst 1986 (Katalysatoreffekt) ist bis heute weitgehend nicht eingetreten. Angesichts der nach wie vor günstigen Wirtschaftsaussichten dürften die Güterimporte im kommenden Jahr real nochmals stark zunehmen. Die im Finanzplan angenommene Zuwachsrate wurde entsprechend nach oben korrigiert. Im Rahmen der laufenden Uruguay-Runde des GATT sollen die Zölle auf tropischen Landwirtschaftsprodukten ab 1989 zugunsten der Entwicklungsländer gesenkt werden. Werden diese Vorschläge verwirklicht, so sind jährliche Ausfälle in größerem Umfange zu erwarten. Im Voranschlag ist diese Zollsenkungsrunde noch nicht berücksichtigt.

246.2 Aufgrund der Eingänge im ersten Halbjahr 1988 darf erwartet werden, daß die Einnahmen aus der Treibstoffzollbelastung im laufenden Jahr den Voranschlagswert übertreffen werden. Ausgehend von dieser höheren Basis werden für 1989 die Treibstoffzölle auf 2830 Millionen budgetiert. Die im Legislaturfinanzplan noch vorgesehene befristete Reduktion des Treibstoffzollzuschlages (60 Mio) ist in den Zahlen nicht mehr enthalten. Der Finanzplan wird um 260 Millionen überschritten. Der Treibstoffverbrauch ist vom Fahrzeugbestand, der Motorentechnik und von den gefahrenen Kilometern abhängig. Der Fahrzeugbestand hat im ersten Halbjahr 1988 gegenüber der Vorjahresperiode überdurchschnittlich zugenommen und dürfte weiterhin ansteigen. Zu berücksichtigen ist dabei auch der steigende Anteil der Allradfahrzeuge, die einen höheren Treibstoffverbrauch aufweisen. Die Fahrleistungen wiederum sind schwer zu prognostizieren, hängen sie doch von einer Vielzahl von Faktoren wie Einkommen, Treibstoffpreis und Wetter ab. Die Sorge um die Umwelt hat offensichtlich einen geringeren Einfluß auf das Fahrverhalten als die zunehmenden verfügbaren Einkommen und die tiefen Treibstoffpreise. Die dem Legislaturfinanzplan zugrundegelegte Wachstumsrate von 1,3 Prozent wurde daher etwas angehoben. Die aus der Preisdifferenzierung zwischen verbleitem und unverbleitem Benzin (Bundesbeschluß über die Differenzierung des Treibstoffzolles vom 22. März 1985, SR 632.112.75) anfänglich bewirkten Mehrerträge dürften Ende 1988 vermutlich abgebaut sein. Der Anteil des bleifreien Benzins beläuft sich ungefähr auf 40 Prozent. Ein neuer Tarif für die Differenzierung wird Anfang 1989 festgesetzt. Kurzfristige Voraussagen über die Entwicklung des Anteils an bleifreiem Benzin sind problematisch, da Erfahrungswerte fehlen. Längerfristig kann mit einem steigenden Verbrauch gerechnet werden. Anfängliche Mehreinnahmen sollten sich allerdings in einem engen Rahmen bewegen und dürften rasch wieder abgebaut werden. essentiellement aux importations de véhicules à moteur, qui ont atteint des valeurs records pendant le premier semestre 1988. La normalisation des importations que l'on prévoyait après l'introduction, en automne 1986, des nouvelles normes applicables aux gaz d'échappement (effet du catalyseur) ne s'est guère produite jusqu'ici dans la mesure souhaitée. Les perspectives économiques favorables laissent présumer à nouveau un fort accroissement réel des importations de marchandises en 1989. Aussi le taux de croissance admis dans le plan financier a-t-il été corrigé vers le haut. Dans le cadre du présent round uruguayen du GATT, il est prévu d'abaisser dès 1989, en faveur des pays en développement, les droits de douane sur les produits agricoles tropicaux. Si ces propositions se réalisent, il faut compter avec des moins-values annuelles importantes. Cette phase de démantèlement tarifaire n'est pas encore prise en considération dans le budget.

246.2 D'après les rentrées du premier semestre 1988, on estime que les recettes provenant de l'imposition des carburants dépasseront les prévisions budgétaires durant l'exercice en cours. Sur la base de cette nouvelle estimation, les droits sur les carburants sont budgétés à 2830 millions pour 1989. Ces chiffres ne comportent plus la réduction temporaire de la surtaxe (60 millions) que connait encore le plan financier de la législature. Le montant inscrit au budget dépasse de 260 millions les données du plan financier. La consommation de carburants dépend du parc des véhicules, des kilomètres que ceux-ci parcourent et du progrès de la technique dans le domaine des moteurs. Le parc des véhicules a accusé une augmentation supérieure à la moyenne durant le premier semestre 1988 par rapport à la même période de l'année précédente et il ne cesse de croître. Il faut également tenir compte de la proportion accrue des véhicules à quatre roues motrices, qui consomment davantage de carburant. Quant aux distances parcourues, il est difficile de les évaluer, car elles sont fonction de facteurs multiples, tels que le revenu, le prix de l'essence et les conditions météorologiques. Les préoccupations à l'égard de notre environnement ont manifestement moins d'influence sur le comportement des conducteurs que l'accroissement des revenus disponibles et la baisse des prix des carburants. Aussi avonsnous majoré quelque peu le taux de croissance de 1,3 pour cent admis pour l'établissement du plan financier de la législature. Les recettes supplémentaires créées au début par la différenciation des prix entre l'essence avec plomb et l'essence sans plomb (AF du 22 mars 1985 concernant la différenciation des droits de douane sur les carburants, RS 632.112.75) devraient être éliminées à fin 1988. La part de l'essence sans plomb est estimée à 40 pour cent. Un nouveau tarif pour la différenciation sera fixé au début de 1989. Il est malaisé de faire des prévisions à court terme sur l'évolution de cette part, car on ne dispose d'aucune donnée expérimentale. On compte avec une consommation accrue à plus longue échéance. Les recettes additionnelles escomptées au départ se tiendront cependant dans des limites restreintes et elles seront vite absorbées.

247 Tabaksteuer und Verkehrsabgaben

247.1 Im Voranschlag des nächsten Jahres werden 850 Millionen Ertrag aus der Tabaksteuer eingestellt. Dies sind 50 Millionen mehr als im Budget des laufenden Jahres und als im Legislaturfinanzplan. Der Budgetwert 1988 dürfte erreicht werden. Der voraussichtliche Abbau von Lagerbeständen und höhere Rückerstattungen

247 Impôt sur le tabac et redevances routières

247.1 Le produit de l'impôt sur le tabac est estimé à 850 millions pour 1989, soit 50 millions de plus que dans le budget de l'année en cours et dans le plan financier de la législature. Le montant prévu pour 1988 sera probablement atteint. La diminution présumée des stocks et les remboursements plus -- 56 of 209 --

55 an das Ausland bewirken, daß das außerordentliche Ergebnis von 1987 nicht mehr erzielt werden kann. Die starke Zunahme gegenüber dem laufenden Jahr ist auf eine Tarifanpassung zurückzuführen. Anfangs 1989 soll der Steuertarif für Zigaretten erhöht werden. Mit dieser Erhöhung werden die Preise für Zigaretten um 10 Rappen je Päckchen verteuert. Trotz diesem Preisaufschlag wird ein gleichbleibender Tabakkonsum angenommen.

247.2 Die Eingänge aus der Schwerverkehrsabgabe lagen im ersten Halbjahr 1988 um rund 5 Prozent höher als in der Vorjahresperiode. Der Voranschlagswert des laufenden Jahres dürfte vermutlich geringfügig übertroffen werden. Der Ertrag aus der Schwerverkehrsabgabe hängt von der Entwicklung des Fahrzeugparkes in der Schweiz sowie von der Einreise ausländischer Fahrzeuge ab. Für 1989 wird eine Steigerung von drei Prozent erwartet, was einem Jahresertrag von

129 Millionen entspricht.

247.3 Auch die Eingänge aus der Nationalstraßenabgabe entsprechen den budgetierten Erwartungen. Dem neuen Voranschlag wird eine zweiprozentige Zunahme des inländischen Vignettenpflichtigen Fahrzeugbestandes zugrundegelegt. Die Anzahl der in die Schweiz einreisenden Fahrzeuge dürfte stärker, nämlich um vier Prozent zunehmen. Im Voranschlag 1989 sind 175 Millionen eingestellt. élevés à l'étranger ont pour conséquence que le résultat extraordinaire de 1987 ne sera plus réalisé. La forte augmentation par rapport à l'exercice en cours provient d'une adaptation tarifaire. Le tarif de l'impôt sur les cigarettes sera relevé au début de 1989, ce qui renchérira de 10 centimes les paquets de cigarettes. On admet toutefois que la consommation de tabac restera la même.

247.2 Les rentrées de la redevance sur le trafic des poids lourds réalisées durant le premier semestre 1988 sont supérieures d'environ 5 pour cent à celles de la même période de l'année précédente. Il est probable que le montant budgété pour l'exercice en cours sera légèrement dépassé. Le produit de cette redevance dépend de l'évolution du parc des véhicules en Suisse ainsi que de l'entrée des véhicules étrangers dans notre pays. On s'attend à une augmentation de 3 pour cent en 1989, ce qui équivaut à un rendement annuel de 129 millions.

247.3 Le produit de la redevance pour l'utilisation des routes nationales correspond également aux prévisions budgétaires. Pour l'année prochaine, on admet une extension de deux pour cent du parc automobile soumis à la vignette. Le nombre des véhicules entrant dans notre pays devrait augmenter plus fortement, soit de quatre pour cent. Les rentrées prévues au titre de cette redevance sont évaluées à 175 millions.

248 Weitere Einnahmen

248.1 Diese Einnahmengruppe setzt sich hauptsächlich zusammen aus dem Vermögensertrag (561 Mio), den Verwaltungseinnahmen (372 Mio), dem Bundesanteil am Reingewinn der Alkoholverwaltung (226 Millionen), den Kostenrückerstattungen (201 Mio), der Gewinnablieferung der PTT (170 Mio) und aus dem Einnahmenüberschuß der Eidg. Versicherungskasse (EVK). Insgesamt werden sie auf 2034 Millionen veranschlagt. Dies entspricht einer Zunahme um 235 Millionen beziehungsweise 13,1 Prozent Dieser starke Anstieg hängt im wesentlichen mit dem kassenmäßigen Ergebnis der EVK zusammen. Für 1989 ist mit einem Überschuß von 232 Millionen zu rechnen, zur Hauptsache aufgrund der Besoldungsmaßnahmen, die zu höheren Arbeitgeber- und Arbeitnehmerbeiträgen führen (vgl. Ziff. 222.4, S. 39). Die Gruppe der weiteren Einnahmen erbringt gemäß Voranschlag 7,3 Prozent der Gesamteinnahmen. Für die Bundeskasse sind sie von weit geringerer Bedeutung als für die kantonalen und kommunalen Haushalte.

248.2 Der auf insgesamt 561 Millionen geschätzte Vermögensertrag setzt sich aus dem Kapitalertrag (439 Mio), den Dahrlehenszinsen der SBB (90 Mio) und dem Liegenschaftsertrag (32 Mio) zusammen. Die Anlage der Bundesmittel bei der Nationalbank und den Schweizer Banken werden voraussichtlich Zinseinnahmen von rund 260 Millionen einbringen, was dem im Voranschlag 1988 geschätzten Betrag entspricht. Die Zinsvergütungen der SBB hingegen werden infolge des erhöhten Darlehensbedarfs um 8 Millionen ansteigen. Gemäß der mit dem abgelaufenen Rechnungsjahr neu eingeführten Regelung wird die Gewinnablieferung der PTT in der Staatsrechnung des der Gewinnerzielung folgenden Jahresverbucht. Aufgrund der nach wie vor guten Ertragsaussichten der PTT für das laufende Jahr wird für 1989 erneut mit einer Überweisung von 170 Millionen an die Bundeskasse gerechnet. Der Bundesanteil von 90 Prozent am Reingewinn der Alkoholverwaltung wird sich vermutlich mit 226 Millionen auf dem Stand von 1988 halten. Der Reingewinn beläuft sich im

248 Autres recettes

248.1 Ce groupe comprend essentiellement le produit de la fortune (561 millions), les recettes d'administration (372 millions), la part de la Confédération au bénéfice net de la Régie des alcools (226 millions), les remboursements de frais (201 millions), le versement du bénéfice des PTT à la caisse fédérale (170 millions) et l'excédent de recettes de la Caisse fédérale d'assurance (CFA). L'ensemble de ces recettes est budgété à 2034 millions, ce qui équivaut à un accroissement de 235 millions ou 13,1 pour cent. Cette forte augmentation provient surtout du résultat des recettes de la CFA. On prévoit un excédent de 232 millions pour 1989, dû principalement aux mesures concernant les traitements, qui entraînent une hausse des contributions de l'employeur et des cotisations des salariés (cf. chiffre 222.4, p. 39). Le groupe des autres recettes rapportera 7,3 pour cent des recettes totales selon le budget. Elles sont d'une moindre importance pour la caisse fédérale que pour les budgets cantonaux et communaux.

248.2 Evalué à 561 millions au total, le produit de la fortune se compose du produit des capitaux (439 millions), des intérêts sur les prêts accordés aux CFF (90 millions) et du produit des immeubles (32 millions). La rémunération des placements de la trésorerie fédérale auprès de la Banque nationale et des banques suisses rapportera quelque 260 millions, ce qui correspond au montant prévu pour 1988. Les intérêts versés par les CFF augmenteront en revanche de 8 millions en raison des prêts supplémentaires qu'ils ont sollicités. Selon la nouvelle réglementation introduite pour l'exercice écoulé, le bénéfice versé par l'Entreprise des PTT sera inscrit au compte d'Etat de l'année qui suit celle où il a été réalisé. Les prévisions concernant les recettes des PTT durant l'année en cours étant bonnes, on s'attend à ce qu'ils versent à nouveau 170 millions à la caisse fédérale en 1989. Budgétée à

226 millions, la part de la Confédération (90%) au bénéfice net de la Régie des alcools devrait se maintenir au niveau de 1988. Le bénéfice net de l'exercice en cours atteint 251 mil-

-- 57 of 209 --

56 laufenden Rechnungsjahr auf 251 Millionen. Die Zunahme bei den Darlehen und Warengeschäften ist zur Hauptsache auf höhere Darlehensrückzahlungen im Landwirtschaftsbereich zurückzuführen, insbesondere auf die Rückzahlung von Vorschüssen an den Ausgleichsfonds für Zucker. lions. L'augmentation enregistrée au titre des prêts et marchandises provient essentiellement des remboursements plus élevés dans le domaine de l'agriculture, notamment du remboursement d'avances au Fonds de compensation du sucre.

25 Voranschlag und Legislaturfinanzplan 1989 im Vergleich

251 Mit Mehrausgaben von 760 Millionen (+2,8% über dem Finanzplanwert) und Mehreinnahmen von 675 Millionen (+2,5%) schließt der Voranschlag um 85 Millionen schlechter ab als der Legislaturfinanzplan. Im Bericht über die Legislaturplanung wurde ein Überschuß von 288 Millionen in Aussicht gestellt, der Voranschlag 1989 sieht einen solchen von 203 Millionen vor. Die Gegenüberstellung ergibt:

25 Comparaison entre le budget et le plan financier de la législature 1989

251 Les dépenses augmentant de 760 millions (+2,8% par rapport au montant qui figure au plan financier) et les recettes diminuant de 675 millions(+2,5%), le budget se solde par un excédent supérieur de 85 millions à celui qu'a laissé entrevoir le plan financier de la législature. Alors que ce dernier prévoyait un excédent de 288 millions, celui-ci est budgété à 203 millions pour 1989. Voici comment se présente cette juxtaposition: Ausgaben. Einnahmen Abschluß mehr (+) bzw. weniger (—) F 1989 PF V 1989 B als im Legislaturfinanzplan plus (+) ou moins (—) que selon le plan financier de la législature Millionen Franken -- millions de francs

27 068 27 828 + 760 Dépenses

27 356 28 031 + 675 Recettes + 288 + 203 - 85 Excédent

252 Die Abweichungen bei den Einnahmen entfallen zum größten Teil auf die Fiskaleinnahmen (730 Mio), wobei mehr als die Hälfte, nämlich 390 Millionen, auf höhere Zolleinnahmen zurückzuführen ist. Der Hauptgrund liegt beim Verzicht auf die im Finanzplan enthaltene befristete Reduktion des Treibstoffzollzuschlages. Sodann lag die Verkehrszunahme 1987 — dem Ausgangsjahr für die Planung — weit über den damaligen Erwartungen. Für 1988 und später haben wir angesichts des ungebrochenen Wachstums des Privatverkehrs zudem noch die Zuwachsraten nach oben korrigiert. Auch die Erträge aus der Warenumsatzsteuer übertrafen im Jahre 1987 die budgetierten Werte. Das allein genügt schon, um die Prognosewerte der späteren Jahre nach oben zu verschieben. Allerdings sind wir im Voranschlag 1989 zusätzlich noch von etwas optimistischeren Zuwachsraten ausgegangen, so daß die Einnahmen aus der Warenumsatzsteuer rund 250 Millionen über dem Legislaturfinanzplan liegen. Die höheren Erträge bei der Tabaksteuer sind nicht auf einen gestiegenen Zigarettenkonsum zurückzuführen, sondern werden aufgrund einer Steuersatzerhöhung um 10 Prozent erwartet. Die übrigen Anpassungen der Fiskaleinnahmen kompensieren sich teilweise. Bei den weiteren Einnahmen wurde das Budget um

56 Millionen nach unten korrigiert. Der Hauptgrund sind tiefere Einnahmen der EVK als im Legislaturfinanzplan angenommen.

253 Die Ausgaben liegen um 760 Millionen über dem Legislaturfinanzplan. Diese hohe Abweichung gegenüber dem erst im Januar 1988 vom Bundesrat verabschiedeten Finanzplan bei zum Teil steuerbaren Größen ist erklärungsbedürftig. Die Ursachen sind vielfältig. Allein auf die Entschädigung für den Verzicht auf Kaiseraugst entfallen 350 Millionen. Für die 700-Jahr-Feier der Eidgenossenschaft sind im Voranschlag weitere Goldkäufe für die Herstellung einer Sondermünze (82 Mio) vorgesehen. Aufgrund der höher geschätzten Treibstoffzolleinnahmen und der Erträge aus der direkten Bundessteuer ergeben sich automatisch auch höhere allgemeine Straßenbeiträge und Kantonsanteile an den Bundeseinnahmen. Die Vorschüsse an die ERG sollen angesichts der höheren Mittelbedürfnisse gegenüber dem

252 Coté recettes, ce sont avant tout les rentrées fiscales qui accusent le plus grand écart (730 millions), plus de la moitié, soit 390 millions, provenant des recettes douanières. La cause principale est l'abandon de la réduction temporaire de la surtaxe sur les carburants, qui figurait au plan financier. Ensuite l'augmentation du trafic en 1987, année de référence pour la planification, a dépassé de loin les prévisions de l'époque. De plus, vu l'expansion constante du trafic privé, nous avons corrigé vers le haut les taux d'accroissement admis pour 1988 et les années suivantes. Les recettes de l'impôt sur le chiffre d'affaires étaient également supérieures en 1987 aux valeurs budgétées. Cela suffit pour rectifier à la hausse les pronostics pour les années ultérieures. Le budget de 1989 se fonde même sur des taux de croissance un peu plus optimistes, si bien que les rentrées de l'IChA dépassent d'environ 250 millions le montant inscrit au plan financier de la législature. Quant aux recettes accrues escomptées de l'impôt sur le tabac, elles s'expliquent par une majoration du taux de

10 pour cent et non par une augmentation prévisible de la consommation de cigarettes. Les autres adaptations des recettes fiscales se compensent partiellement. Le budget concernant les autres recettes a été corrigé de 56 millions vers le bas du fait surtout que la CFA prévoit des recettes plus faibles qu'admis dans le plan financier de la législature.

253 Les dépenses sont supérieures de 760 millions au plan financier de la législature. Cette grande différence par rapport à ce dernier, que nous avons pourtant approuvé en janvier 1988, mérite une explication, surtout que certains paramètres sont influençables. Les causes en sont multiples. Pas moins de

350 millions concernent l'indemnité versée par suite de l'abandon de la centrale de Kaiseraugst. Le budget prévoit de nouveaux achats d'or pour la fabrication d'une monnaie spéciale à l'occasion du 700e anniversitaire de la Confédération (82 millions). Le produit des droits sur les carburants et de l'impôt fédéral direct ayant été révisé à la hausse, il en résulte automatiquement des montants plus élevés pour les contributions routières générales et les quote-parts des cantons aux recettes de la Confédération. Vu les -- 58 of 209 --

57 Finanzplan um 110 Millionen aufgestockt werden. Für die Beseitigung der Unwetterschäden aus dem Jahre 1987 sind auch im kommenden Jahr umfangreiche Zahlungen vorgesehen, die im Legislaturfinanzplan noch nicht enthalten waren. Von den auf insgesamt 780 Millionen geschätzten Kosten für den Bund werden im Budgetjahr 1989 rund 180 Millionen fällig, die zur Hauptsache auf Bundesbeiträge entfallen und sich auf verschiedene Aufgabengebiete verteilen (vgl. Ziff. 225). Bezogen auf die einzelnen Aufgabengebiete finden sich die gewichtigsten Abweichungen bei den speziellen Diensten: Jahrfeier; Sondermünze für die 700— Unterricht und Forschung: höhere Beiträge für Betriebsausgaben und Bauten im beruflichen Bildungswesen; — der sozialen Wohlfahrt: gestiegene Ausgaben als Folge einer größeren Zahl von Rentnern und höheren Neurenten sowie Ergänzungsleistungen; — Verkehr und Energie: Verzicht auf Kaiseraugst, Unwetterschäden; — der Landwirtschaft und Ernährung: insbesondere höhere Kosten der Verwertung von Milch und Milchprodukten; — bei den Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen; — Industrie, Gewerbe und Handel: höhere Zuschüsse an die ERG als Folge einer Neubeurteilung des Schadenverlaufs sowie — bei den Finanzausgaben: tiefere Zinsausgaben als Folge der günstigen Finanz- und Liquiditätslage. Für eine eingehende Erörterung der angeführten Ausgaben sei auf die Abschnitte 22 und 23 dieser Botschaft verwiesen.

254 Die folgende Übersicht zeigt die wichtigsten Unterschiede zwischen dem Voranschlag 1989 und dem Legislaturfibesoins financiers accrus, les avances à la GRE sont augmentées de 110 millions par rapport au plan financier. Enfin, pour réparer les dégâts dus aux intempéries de 1987, des paiements importants non contenus dans le plan financier de la législature sont prévus l'an prochain. Sur les quelque 780 millions au total pris en charge par la Confédération, 180 millions viennent à échéance durant l'exercice budgétaire 1989; ce dernier montant concerne essentiellement des subventions consacrées à divers groupes de tâches (cf. chiffre 225). Les écarts les plus importants apparaissent dans les groupes de tâches ci-après: — services spéciaux: monnaie commémorant le 700e anniversaire de la Confédération; — enseignement et recherche: subventions plus élevées pour les dépenses d'exploitation et les constructions destinées à la formation professionnelle; — prévoyance sociale: dépenses accrues par suite d'une augmentation du nombre des rentiers et de rentes nouvelles plus élevées ainsi que de prestations complémentaires; — communications et énergie: abandon de Kaiseraugst, dégâts dus aux intempéries; — agriculture et alimentation: notamment accroissement des frais pour le placement du lait et des produits laitiers; — corrections des eaux et ouvrages paravalanches; — industrie, artisanat et commerce: subsides plus élevés à la GRE à la suite d'une nouvelle appréciation de l'évolution des dommages; — dépenses du service financier: charges d'intérêts moins élevées en raison de la situation financière favorable et du bon état des liquidités. Pour de plus amples détails concernant les dépenses susmentionnées, nous vous renvoyons aux chapitres 22 et 23 du présent message.

254 Le tableau ci-après indique les principales différences relevées entre le budget 1989 et le plan financier de la législaMehr (+) bzw. weniger (—) als im Legislaturfinanzplan Plus (+) ou moins (—) que selon le plan financier de la législature Mio Fr. Ausgaben — Verzinsung — Behörden und Personal — Allgemeine Ausgaben (Kaiseraugst) — Kantonsanteile — Bundeseigene Sozialwerke — Bundesbeiträge — Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen — Grundstücke und Fährnis — Gemeinschaftswerke — Darlehen und Warengeschäfte Einnahmen — Direkte Bundessteuer — Verrechnungssteuer — Stempelabgaben — Warenumsatzsteuer — Zolleinnahmen — Lenkungsabgaben + 760 - 73 + 35 + 466 + 20 + 65 + 268 - 2 - 80 - 21 + 82 + 675 + 100 -100 + 250 + 390 + 29 Dépenses — Intérêts — Autorités et personnel — Dépenses générales (Kaiseraugst) — Quotes-parts des cantons — Œuvres sociales de la Confédération — Subventions fédérales — Mesures d'entraide et institutions internationales — Immeubles et mobilier — Entreprises exécutées en communauté — Prêts et marchandises Recettes — Impôt fédéral direct — Impôt anticipé — Droits de timbre — Impôt sur le chiffre d'affaires — Droits de douane — Taxes d'orientation -- 59 of 209 --

58 nanzplan für das Jahr 1989. Bei den Ausgaben sind sie nach Hauptsachgruppen gegliedert, bei den Einnahmen werden direkt die interessantesten Einzelpositionen dargestellt. Die größten ausgabenseitigen Abweichungen weisen die allgemeinen Ausgaben auf, die den Verzicht auf Kaiseraugst, die Metallankäufe sowie die vor allem unwetterbedingten zusätzlichen Unterhaltskosten bundeseigener Liegenschaften enthalten. Erhöhte Bundesbeiträge entfallen auf die verschiedensten Bereiche, schwergewichtig jedoch auf die Landwirtschaft (69 Mio) und den Straßenverkehr (64 Mio). ture pour l'année 1989. Les dépenses sont classées d'après les groupes spécifiques les plus importants, tandis que les recettes comprennent simplement les articles présentant le plus d'intérêt. Côté dépenses, on note les plus gros écarts dans les dépenses générales, qui comprennent l'abandon de Kaiseraugst, les achats de métaux ainsi que les frais supplémentaires, dus notamment aux intempéries, pour l'entretien d'immeubles appartenant à la Confédération. Des subventions plus élevées sont allouées aux secteurs les plus divers, mais principalement à l'agriculture (+69 millions) et aux routes (+64 millions).

26 Volkswirtschaftliche Aspekte des Bundeshaushaltes

261 Konjunkturelle Aussichten für 1989

261.1 Die Finanzmarktturbulenzen vom Oktober 1987 zeigten auf die wirtschaftliche Entwicklung nicht die nachhaltigen Auswirkungen wie ursprünglich befürchtet wurde. Die internationale Konjunktur erfreut sich nach wie vor einer robusten Verfassung. Die Konjunkturforschungsinstitute korrigierten in der Zwischenzeit ihre Aussagen nach oben. Auftriebskräfte sind im OECD-Raum insbesondere bei den Ausrüstungsinvestitionen zu orten. Die bestehenden Produktionsanlagen in den meisten Ländern sind ausgelastet, und die Ertragslage sowie die relativ tiefen Zinsen erleichtern die Finanzierung von Erweiterungs- und Modernisierungsinvestitionen. Dennoch bestehen gewisse Risikofaktoren wie beispielsweise die außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte, Wechselkursschwankungen, die Gefahr anziehender Teuerung sowie das weiterhin bestehende beträchtliche amerikanische Haushaltdefizit. Ein weltweiter Konjunktureinbruch ist nicht zu erwarten.

261.2 Auch die schweizerische Volkswirtschaft erfreut sich zur Zeit einer guten Konjunkturlage. Die Umfrage der Konjunkturforschungsstelle KOF an der ETH Zürich in der Industrie vom Juni 1988 zeichnet ein zuversichtliches Bild. Trotz markanter Erweiterungen ist die Auslastung der technischen Kapazitäten wieder auf dem Höchststand von 1980 und 1986 angelangt. Insbesondere von der Auslandnachfrage her sind expansive Tendenzen auszumachen, was vor allem die Investitionsgüterindustrie stützt. Aber auch für Bauleistungen besteht eine rege Nachfrage. Die Auftriebskräfte verlagern sich vom privaten Konsum zum Export und werden dadurch angesichts der Wechselkursschwankungen etwas unsicherer. Ausgehend von einer hohen Kapazitätsauslastung mit rund 87 Prozent — dem höchsten Wert seit 1980 — und einer angespannten Lage auf dem Arbeitsmarkt dürften im nächsten Jahr gewisse Bremseffekte auftreten. Die konjunkturelle Expansion wird sich vermutlich nur noch verlangsamt, aber immer noch auf solidem Aufwärtstrend, fortsetzen. Die hohe Auslastung der technischen und personellen Kapazitäten birgt jedoch auch die Gefahr eines versärkten Preisauftriebs in sich. Die Teuerung dürfte deshalb gegenüber dem laufenden Jahr etwas anziehen. Aufgrund dieser Situation wurden für die schweizerische Wirtschaft im Budgetjahr 1989 die folgenden volkswirtschaftlichen Eckwerte festgesetzt:

26 Aspects macro-économiques des finances fédérales

261 Perspectives conjoncturelles pour 1989

261.1 Les turbulences survenues en octobre 1987 sur les marchés financiers n'ont pas produit les effets durables que l'on avait craints initialement sur l'évolution économique. La conjoncture internationale continue de jouir d'une bonne résistance. Les instituts de recherches conjoncturelles ont corrigé entre-temps leurs indications vers le haut. Dans la zone OCDE, on observe en particulier des forces expansives dans le domaine des investissements d'équipement. Les installations de production sont utilisées à leur plein rendement dans la majorité des pays, et la situation bénéficiaire ainsi que les intérêts relativement bas facilitent le financement des investissements servant à agrandir et à moderniser les équipements. Il existe néanmoins certains facteurs à risques, tels que les déséquilibres sur le plan des échanges, les fluctuations des cours de change, le danger d'une reprise du renchérissement ainsi que le déficit budgétaire américain, qui est toujours considérable. Il ne faut pas s'attendre à une crise économique de dimension planétaire.

261.2 L'économie suisse jouit actuellement, elle aussi, d'un climat favorable. L'enquête effectuée en juin 1988 auprès de l'industrie par l'Institut de recherches conjoncturelles de l'EPF de Zurich est optimiste. Malgré d'importantes extensions opérées, le degré d'utilisation des capacités techniques atteint de nouveau les records enregistrés en 1980 et 1986. La demande étrangère présente notamment des tendances expansives, ce qui soutient avant tout l'industrie des biens d'investissement. Mais on constate également une demande vigoureuse concernant les travaux de construction. Les forces expansives se reportant de la consommation privée vers les exportations, elles perdent un peu de leur sûreté en raison des fluctuations des cours de change. Compte tenu du degré d'utilisation élevé des capacités (environ 87%, taux jamais égalé depuis 1980) et de la situation tendue régnant sur le marché de l'emploi, on assistera probablement à une certaine modération l'année prochaine. L'expansion conjoncturelle se poursuivra sans doute à un rythme plus lent, tout en restant ferme dans sa tendance. La forte mise à contribution des capacités techniques et des effectifs de personnel comporte cependant aussi le danger d'une hausse accélérée des prix. Il est par conséquent probable que le renchérissement s'accentuera quelque peu par rapport à l'année en cours. Face à cette situation, les indicateurs globaux ci-après ont été fixés pour l'économie suisse durant l'exercice budgétaire 1989:

-- 60 of 209 --

59 Privater Konsum nominell Anlageinvestitionen nominell Bruttoinlandprodukt nominell Bruttoinlandprodukt real Teuerung {Konsumentenpreisindex). Zinssatz (Bundesobligationen).... Dollarkurs Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1989 1988 Veränderungen gegenüber Vorjahr in Prozent Variations en pour-cent par rapport à l'année précédente 4,0 4,0 5,0 5,0 4,0 4,0 1,5 2,0 2,5 2,0 Durchschnittswerte pro Jahr Valeurs moyennes par année

1 4,0 4,0

1.50 1.60 Consommation privée nominale Investissements productifs nominaux Produit intérieur brut nominal Produit intérieur brut réel Renchérissement (indice des prix à la consommation) Taux d'intérêt (emprunts fédéraux) Cours du dollar

262 Abhängigkeit des Bundeshaushaltes von der Wirtschaftsentwicklung Der Verlauf der Bundeseinnahmen und -ausgaben wird von der wirtschaftlichen Entwicklung mitbestimmt. Dabei bestehen zum Teil beträchtliche zeitliche Verschiebungen, beispielsweise zwischen dem Zeitpunkt des Steuereinganges und der maßgebenden Bemessungsperiode. So basiert der Ertrag der direkten Bundessteuer im Jahre 1989 auf den Einkommen der natürlichen Personen sowie dem Ertrag und Kapital der juristischen Personen aus den Jahren 1985 und 1986. Das nominelle Bruttoinlandprodukt (BIP) wuchs in diesen Jahren kräftig, nämlich um 6,9 respektive 6,6 Prozent, verglichen mit den für 1989 prognostizierten vier Prozent. Verschiedene Einnahmen wie namentlich die Warenumsatzsteuer oder die Zolleinnahmen hingegen werden unmittelbar von der aktuellen wirtschaftlichen Entwicklung geprägt. Für den Ertrag aus der Warenumsatzsteuer im Jahre 1989 sind das vierte Quartal 1988 sowie die ersten drei Quartale 1989 maßgebend. Dabei entwickeln sich die Einnahmen nicht parallel zum BIP, sondern werden von der Entwicklung einzelner Komponenten (z.B. der Ausrüstungsinvestitionen) oder spezieller Bemessungsgrundlagen (z.B. Anteil des nicht WUST-pflichtigen Konsums wie in der Freiliste enthaltene Güter oder die Dienstleistungen) bestimmt. Die Treibstoffzölle sind vom Benzinverbrauch abhängig, die Verrechnungssteuererträge von den Zinssätzen und den Beständen der entsprechenden Anlagearten. Die Stempelabgaben ihrerseits sind das Ergebnis der praktisch nicht prognostizierbaren Geschäftsabwicklung an den Börsen und den Geld- und Kapitalmärkten. Nicht eingeplante Änderungen wirtschaftlicher Bestimmungsgrößen wie etwa Preissteigerungen, Zinssatzveränderungen oder Wechselkursschwankungen wirken sich auf beiden Seiten des Bundeshaushaltes aus. Dabei reagieren die Einnahmen — abgesehen von der direkten Bundessteuer — in der Regel rascher als die Ausgaben, weil diese von der Bundesversammlung fixiert sind. Beispielsweise müssen nicht antizipierte Preissteigerungen ausgabenseitig vorerst durch geringere staatliche Käufe aufgefangen werden. Sodann sind gewichtige Bundesausgaben an Anpassungsmechanismen gebunden, die mit einer Verzögerung von einem bis zwei Jahren reagieren. Beispielsweise fußen Rentenanpassungen und landwirtschaftliche Preisrunden auf Preis- und Lohnentwicklungen der Vorjahre und auch die Personalausgaben werden an die Teuerung des Vorjahres angepaßt. Diese Ausgleichsmechanismen reagieren zwar mit zeitlicher Verzögerung, sorgen dann aber dafür, daß zum Beispiel die Teuerung sich mittelfristig nachhaltiger auf die Ausgabenseite auswirkt als auf die Einnahmen. Dies gilt umso mehr, als bei der direk-

262 Dépendance des finances publiques à l'égard de l'évolution économique L'évolution de l'économie exerce une influence notable sur les recettes et les dépenses de la Confédération. Indépendamment de cela, il se produit d'importants décalages, par exemple entre le moment où les impôts sont prélevés et la période de calcul déterminante. C'est ainsi que les rentrées de l'impôt fédéral direct en 1989 sont évaluées sur la base des revenus des personnes physiques ainsi que des bénéfices et capitaux des personnes morales déclarés pour les années 1985 et 1986. Le produit intérieur brut nominal (PIB) a fortement crû durant ces années, soit respectivement de 6,9 et 6,6 pour cent, comparé aux quatre pour cent prévus pour 1989. Diverses recettes, telles que l'IChA ou les droits de douane, sont en revanche directement influencées par l'évolution économique actuelle. Le produit de l'IChA escompté pour 1989 est déterminé par le quatrième trimestre de 1988 ainsi que les trois premiers trimestres de 1989. Cependant, au lieu d'évoluer au même rythme que le produit intérieur brut, les recettes sont influencées par certaines de leurs composantes (p.ex. les investissements d'équipement) ou par des éléments de base spécifiques servant à calculer les impôts (notamment la part de la consommation non soumise à l'IChA, telle que les produits contenus dans la liste franche ou les prestations de services). Les droits sur les carburants sont fonction de la consommation d'essence, tandis que le produit de l'impôt anticipé dépend des taux d'intérêt et du porte-feuilles des différentes catégories de placements. Quant aux droits de timbre, ils résultent des opérations qui se déroulent aux bourses et sur les marchés de l'argent et des capitaux, lesquelles sont quasiment imprévisibles. Les modifications inopinées de certains facteurs économiques déterminants, tels que les hausses de prix, les variations de taux d'intérêt ou les fluctuations des cours de change, se répercutent aussi bien sur les recettes que sur les dépenses. A l'exception de l'IFD, les premières réagissent généralement plus vite que les secondes, qui sont fixées par l'Assemblée fédérale. Les hausses de prix non anticipées doivent par exemple être compensées, sur le plan des dépenses, par une réduction des achats publics. En outre, certaines dépenses importantes de la Confédération sont liées à des mécanismes d'adaptation qui réagissent avec un retard d'une à deux années. C'est ainsi que les ajustements de rentes et de prix agricoles sont effectués sur la base de l'évolution des prix et des salaires observée les années précédentes, tout comme les dépenses de personnel, qui sont adaptées au renchérissement intervenu durant l'année écoulée. Ces systèmes de compensation fonctionnent certes à retardement, mais ils ont notamment pour effet qu'à moyen terme, les effets du renchérissement sont hélas plus marqués sur les dépenses que sur -- 61 of 209 --

60 ten Bundessteuer die Folgen der kalten Progression ausgeglichen werden müssen. les recettes. Cela vaut d'autant plus que les effets de la progression à froid au titre de l'IFD doivent être compensés.

263 Wirkungen des Bundeshaushaltes auf die Wirtschaftsentwicklung

263.1 Indem der Bund Mittel zur Einnahmenbeschaffung aus der privaten Wirtschaft abgeschöpt und Ausgaben tätigt, beeinflußt er den Verlauf der Konjunktur. Je nach Einnahmen- und Ausgabenart sind die Wirkungen und die Reaktionen von Konsumenten und Unternehmern unterschiedlich. Dabei ist auch von Bedeutung, daß zwei Drittel der Bundesausgaben Transferausgaben darstellen (vgl. Ziff. 264.2) und somit nicht direkt, sondern nur mit zeitlicher Verzögerung nachfragewirksam werden. Mit seinen investiven Ausgaben trägt der Bund zur Schaffung und Erneuerung von Realkapital bei, welches eine bedeutende Grundlage für das wirtschaftliche Wachstum, die Erhaltung der internationalen Wettbewerbsfähigkeit und die Innovationsfähigkeit darstellt. Auf Bundesebene sind auch die umfangreichen Investitionen der beiden Regiebetriebe PTT und SBB von Bedeutung (vgl. Ziff. 265).

263.2 Dem Saldo der Finanzrechnung, beziehungsweise dessen Veränderung gegenüber dem Vorjahr, kann grundsätzlich eine expansive, neutrale oder kontraktive konjunkturelle Wirkung zukommen. Da der Gang der Wirtschaft selbst den Haushalt beeinflußt — in einer Rezession fließen weniger Steuereinnahmen —, ist auf den um konjunkturelle Einflüsse bereinigten, sogenannten strukturellen Saldo der Finanzrechnung abzustellen. Zur Berechnung des strukturellen Saldos wurde das Konzept des Vollbeschäftigungsbudgets entwickelt. Dieser Saldo entspricht dem um konjunkturelle Einflüsse bereinigten Saldo der Finanzrechnung. Er gibt an, wie das Ergebnis der Finanzrechnung bei einer voll ausgelasteten beziehungsweise vollbeschäftigten Wirtschaft ausfallen würde. Vollbeschäftigung wird im vorliegenden Konzept dann angenommen, wenn das reale BIP-Wachstum den längerfristigen Wachstumsmöglich-keiten entspricht. Die Berechnungen gehen von einem potentiellen, realen Wirtschaftswachstum von durchschnittlich zwei Prozent pro Jahr seit 1983 aus. Der konjunkturelle Saldo mißt den Einfluß der Wirtschaftsentwicklung auf die Finanzrechnung und zeigt an, wie diese abschließen müßte, wenn das reale Wachstum über, auf oder unter dem Vollbeschäftigungspfad liegen würde. In Rezessionszeiten, wenn das Vollbeschäftigungs-BIP nicht erreicht wird und die Steuereingänge hinter jenen einer voll ausgelasteten Wirtschaft zurückbleiben, sollte der konjunkturelle Saldo ein Defizit aufweisen, in Hochkonjunkturjahren hingegen einen Überschuß. Das gegenwärtige System der Vergangenheitsbesteuerung hat nun aber zur Folge, daß beispielsweise zu Beginn einer wirtschaftlichen Abschwächung die Steuereingänge vorerst noch ansteigen. In dieser konjunkturpolitisch unerwünschten Entwicklung zeigt sich die destabilisierende Wirkung des heutigen Steuersystems. Entspricht der effektive Abschluß der Finanzrechnung dem konjunkturellen Saldo, so ist die strukturelle Komponente gleich Null: Der Haushalt ist nach Bereinigung von Konjunktureinflüssen im Gleichgewicht. Nun kann der Bund in Zeiten starker konjunktureller Ausschläge im Rahmen einer antizyklischen Finanzpolitik gezielt Ausgabenerhöhungen oder -reduktionen sowie Steuerermäßigung oder -erhöhungen beschließen (sogenannte diskretionäre Finanzpolitik). Die Wirksamkeit solcher Eingriffe in das Wirtschaftsgeschehen ist an der Veränderung des strukturellen Saldos gegenüber dem Vorjahr abzulesen. Eine Verbesserung des strukturellen Saldos deutet auf

263 Répercussions des finances fédérales sur l'évolution économique

263.1 En épongeant des fonds de l'économie privée pour se procurer des recettes et engager des dépenses, la Confédération influe sur le cours de la conjoncture. Les incidences et les réactions des consommateurs et des entreprises diffèrent selon la catégorie de recettes et de dépenses. Ce qui joue également un rôle, c'est que deux tiers des dépenses fédérales sont des transferts (cf. chiffre 264.2), qui influent avec un certain retard et non directement sur la demande. Par ses dépenses d'investissement, la Confédération contribue à créer et à renouveler les biens en capital, qui sont une condition essentielle pour la croissance économique, la sauvegarde de notre compétitivité sur le plan international et la capacité d'innover. Les importants investissements de nos deux régies (CFF et PTT) jouent également un grand rôle pour la Confédération (cf. chiffre 265).

263.2 Le solde du compte financier ou sa variation par rapport à l'année précédente peut en principe avoir un effet expansif, neutre ou de contraction sur la conjoncture. Comme la marche de l'économie influence elle-même le budget (les rentrées fiscales sont moins abondantes en période de récession), on prendra pour base le solde structurel du compte financier, soit celui qui est corrigé des influences conjoncturelles. Pour calculer le solde structurel, on a développé le concept du budget de plein emploi. Ce solde correspond au solde du compte financier, corrigé des influences conjoncturelles. Il indique quel serait le résultat du compte financier en cas de plein emploi, c'est-à-dire si les capacités de notre économie étaient pleinement utilisées. Selon ce concept, il y a plein emploi lorsque la croissance réelle du PIB correspond aux possibilités de croissance à long terme. Nos calculs se fondent sur une croissance potentielle réelle de l'économie de deux pour cent en moyenne par an depuis 1983. Quant au solde conjoncturel, il mesure l'influence du développement économique sur le compte financier et indique quel devrait être son résultat si la croissance réelle était supérieure, égale ou inférieure au taux du plein emploi. En période de récession, lorsque le PIB représentatif du plein emploi n'est pas atteint et que les rentrées fiscales sont en retrait sur celles d'une économie entièrement mise à contribution, le solde conjoncturel devrait accuser un déficit, alors qu'il présenterait un excédent durant les années de haute conjoncture. Or le système actuel de l'imposition praenumerando a par exemple pour effet qu'au début d'un ralentissement de l'activité économique, les rentrées fiscales continuent d'augmenter. Cette évolution, fâcheuse du point de vue de la politique conjoncturelle, montre les effets déstabilisants du système fiscal actuel. Si le résultat effectif du compte financier est équivalent au solde conjoncturel, la composante structurelle est égale à zéro: le budget est équilibré après correction des influences conjoncturelles. Or, en pratiquant une politique financière anticyclique, la Confédération peut — lorsque la conjoncture varie fortement — décider d'augmenter ou de réduire certaines dépenses et de décréter des augmentations ou rabais fiscaux (politique financière dite discrétionnaire). L'efficacité de telles interventions dans l'activité économique est signalée par la variation du solde structurel par rapport à l'année précédente. Une amélioration du solde structurel indique une politique res-- 62 of 209 --

61 eine restriktive, eine Verschlechterung auf eine expansive Politik hin. Gegenwärtig herrscht bei uns praktisch Vollbeschäftigung. Der Bund hat keine Veranlassung, nachfragestützende Maßnahmen zu ergreifen. Er richtet den Budgetprozess vielmehr nach dem Grundsatz der Globalsteuerung: Ausgaben und Einnahmen sollen sich innerhalb einer Finanzperiode nach der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung ausrichten. Eine stabilisierte Staatsquote sowie ein ausgeglichener Haushalt haben Vorrang vor diskretionären Maßnahmen. In Jahren mit Vollbeschäftigung sollte der Bundeshaushalt Überschüsse der Gesamtrechnung erzielen, um dem verfassungsmäßigen Auftrag nach Abtragung des Bilanzfehlbetrages nachzukommen. Überschüsse der Gesamtrechnung erfordern erfahrungsgemäß wesentlich höhere Einnahmenüberschüsse der Finanzrechnung. Um den seit 1986 erzielten Reinertrag der Gesamtrechnung konnte der Bilanzfehlbetrag reduziert werden. Der verfassungsmäßige Auftrag zum Abbau dieses Fehlbetrages ist eine langfristige Zielsetzung. Kurz- und mittelfristig können konjunktur-, einkommens- oder steuerpolitische Ziele im Vordergrund stehen wie dies beispielsweise bei den im Rahmen des «Sofortprogrammes» beschlossenen Steuererleichterungen für die natürlichen Personen der Fall war. Die auf lange Sicht angelegte Neugestaltung der Finanzordnung muß hingegen die Verfassungsbestimmungen mitberücksichtigen. Die zukünftige Einnahmenordnung des Bundes muß mit andern Worten die Entstehung struktureller Defizite im Durchschnitt einer längerfristigen Periode verhindern. Angesichts der guten Wirtschaftsaussichten kommt der konjunkturpolitischen Ausrichtung und Gestaltung des Budgets 1989 keine primäre Bedeutung zu. Im Vordergrund stehen die haushaltspolitischen Zielsetzungen. Die für 1989 berechenbaren Veränderungen des strukturellen Saldos gemäß Vollbeschäftigungsbudget-Konzept sind daher das Resultat eines Budgetierungsprozesses, bei dem bewußt nachfragesteuernde (diskretionäre) Maßnahmen keine Rolle spielen. Bei Auftreten rezessiver Erscheinungen hingegen müßte der Bund wohl konjunkturstützende Maßnahmen ins Auge fassen und zu einer diskretionären Finanzpolitik übergehen. Bei der Vorbereitung entsprechender Maßnahmen könnte dann das Vollbeschäftigungsbudget-Konzept als Entscheidungshilfe dienen. Anhand des Umfanges des für die maßgebenden Jahre ausgewiesenen konjunkturellen Saldos könnte eine grobe Vorstellung über das Ausmaß der erforderlichen Stützungsmaßnahmen gewonnen werden. Die Berechnung des strukturellen Saldos für das Jahr 1989 zeigt eine nahezu konjunkturneutrale Wirkung des Bundeshaushaltes. Der strukturelle Saldo verändert sich gegenüber dem Vorjahr kaum. trictive, tandis qu'une aggravation de celui-ci témoigne d'une politique expansive. A l'heure actuelle, nous connaissons pratiquement le plein emploi, de sorte que la Confédération n'a aucune raison de prendre des mesures pour soutenir la demande. Il oriente au contraire ses travaux budgétaires selon le principe de la régulation globale: à l'intérieur d'une même période du plan financier, les dépenses et les recettes doivent tenir compte de l'évolution générale de l'économie. Une quote-part d'Etat stabilisée et un budget équilibré ont la priorité sur les mesures discrétionnaires. En période de plein emploi, le compte général de la Confédération devrait présenter un excédent pour répondre au mandat constitutionnel exigeant d'amortir le découvert du bilan. L'expérience montre que les excédents du compte général requièrent des excédents nettement plus élevés au compte financier. Le découvert du bilan a pu être réduit dans la mesure du bénéfice net du compte général réalisé depuis 1986. Le mandat constitutionnel prescrivant d'amortir ce découvert représente un objectif àlong terme. A court ou à moyen terme, il peut en effet être nécessaire de favoriser des mesures sur le plan conjoncturel, fiscal ou des revenus, comme ce fut notamment le cas des allégements d'impôts décidés dans le cadre du «programme immédiat» pour les personnes physiques. Conçue à long terme, la réforme du régime financier doit par contre tenir compte des dispositions constitutionnelles. En d'autres termes, le futur régime des recettes de la Confédération doit empêcher l'apparition de déficits structurels dans la moyenne d'une période à plus long terme. Vu les bonnes perspectives économiques, il n'est pas indispensable d'orienter et d'aménager le budget 1989 d'après les impératifs conjoncturels. On attachera davantage d'importance aux objectifs d'ordre financier. Les variations prévisibles du solde structurel pour 1989 selon la conception du plein emploi résultent dès lors d'une budgétisation où les mesures (discrétionnaires) visant délibérément à régulariser la demande ne jouent aucun rôle. En revanche, si elle percevait des symptômes récessifs, la Confédération devrait sans doute envisager des mesures de relance et adopter une politique financière discrétionnaire. Le concept budgétaire du plein emploi pourrait en ce cas servir d'instrument facilitant les décisions lors de la préparation des mesures en question. Le montant du solde conjoncturel obtenu pour les années déterminantes donnerait une idée approximative de l'ampleur des mesures qu'il serait souhaitable de prendre pour soutenir l'économie. Le solde structurel calculé pour 1989 indique que les finances fédérales sont presque neutres quant à leur incidence sur la conjoncture. Il ne change guère par rapport à l'année précédente.

-- 63 of 209 --

62 Vollbeschäftigungsbudget Budget du plein-emploi Saldo in % des potentiellen BIP Solde en % du PIB potentiel struktureller Saldo Solde structurel effektiver Saldo Solde effectif konjunktureller Saldo Solde conjoncturel -'■•,v't->ï^-î-

1 1 | 1 1 1 1 T 1 ■" I ' ' 'I ' *",,*1 1 """I" I

75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Erläuterungen — Der Konjunkturelle Saldo gibt an, wie der Haushalt bei gegebenem Steuersystem in der jeweiligen konjunkturellen Lage abschließen müsste, um strukturell ausgeglichen zu sein. Die Differenz zwischen dem effektiven und dem konjunkturellen Saldo zeigt das strukturelle Ungleichgewicht an. Die Veränderung des strukturellen Saldos gilt als Richtmaß für die diskretionäre Finanzpolitik. Explications — Le solde conjoncturel indique quel devrait être le résultat du budget avec un système fiscal donné et dans la situation conjoncturelle du moment, afin d'être équilibré du point de vue structurel. — La différence entre le solde effectif et le solde conjoncturel indique le déséquilibre structurel. — La variation du solde structurel est le critère pour la politique financière discrétionnaire à adopter. Betrachtet man die Entwicklung seit 1975, so stellt man eine Wellenlinie fest, die auf die einnahmestarken geraden und einnahmeschwachen ungeraden Jahre zurückzuführen ist. Mit dem Übergang zur jährlichen Gegenwartsbesteuerung bei der direkten Bundessteuer könnte dieses konjunkturpolitisch störende Element beseitigt werden. Der Verlauf des strukturellen Saldos zeigt, daß sich der Bund in der Vergangenheit weitgehend antizyklisch verhalten hat. Insbesondere in den Jahren 1976, 1979 und 1982 verringerte sich der strukturelle Saldo. Der Bundeshaushalt wirkte damit der Konjunkturschwäche entgegen. Im konjunkturellen Aufschwung seit 1983 ist gesamthaft eine restriktive Ausrichtung der Bundesfinanzen festzustellen, die im laufenden Jahr jedoch von einer expansiven Wirkung abgelöst werden dürfte. Im Budgetjahr verharrt der strukturelle Saldo vermutlich nahezu auf dem Niveau des Vorjahres. Vom Bundeshaushalt dürfen deshalb im Jahre 1989 keine weitergehende expansive Kräfte ausgehen, was bei den gegewärtig gut ausgelasteten Kapazitäten und aufkommenden Inflationstendenzen nur zu begrüßen ist. En observant l'évolution survenue depuis 1975, on constate une courbe ondulée provenant des années (paires) à forte production de recettes et des années (impaires) à faible rendement. Le passage à l'imposition annuelle (praenumerando) au titre de l'IFD permettrait d'éliminer cet élément perturbateur au point de vue conjoncturel. L'évolution du solde structurel montre que la Confédération s'est comportée le plus souvent de façon anticyclique par le passé. Le solde structurel a notamment diminué en 1976,1979 et 1982. Les finances fédéra les ont ainsi paré aux faiblesses conjoncturelles. Durant l'essor amorcé en 1983, on observe dans l'ensemble une orientation restrictive des finances fédérales, qui sera toutefois suivie d'effets expansifs durant l'année en cours. En 1989, il est probable que le solde structurel restera quasiment au niveau de l'année précédente. Le budget de la Confédération ne devrait par conséquent pas émettre d'impulsions démesurées, ce dont on a lieu de se féliciter à un moment où le degré d'utilisation des capacités est élevé et où l'inflation tend à reprendre du terrain.

-- 64 of 209 --

63 Bei der Beobachtung der Periode von 1975 an ist zudem zu berücksichtigen, daß in dieser Zeit die Phase chronisch defizitärer Abschlüsse durch eine Politik des ausgeglichenen beziehungsweise überschüssigen Bundeshaushaltes überwunden wurde. Infolge der notwendig gewordenen stärkeren Gewichtung des Haushaltsausgleichs konnte dabei nicht immer auf die konjunkturellen Bedürfnisse Rücksicht genommen werden. En analysant les années postérieures à 1975, il faut en outre considérer que, dans l'intervalle, la période des déficits chroniques a été surmontée par une politique visant à équilibrer les comptes, voire à réaliser des excédents. La nécessité d'équilibrer le budget s'étant davantage fait sentir, on n'a pas toujours pu tenir compte des impératifs conjoncturels.

264 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Über die Bedeutung und den Aufbau der volkswirtschaftlichen Ausgabengliederung wird in der Ziffer 232 der Allgemeinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes (rotes Papier) orientiert. Zahlenübersichten finden sich in den Tabellen auf den Seiten 162 und 164. Im folgenden beschränken wir uns auf einen kurzen Kommentar der wichtigsten Komponenten.

264.1 Die für 1989 vorgesehenen Investitionsausgaben belaufen sich auf 3659 Millionen und übertreffen dem im Budget 1988 eingestellten Wert um 423 Millionen oder 13,1 Prozent. Insbesondere die Eigeninvestitionen (630 Mio) nehmen mit nahezu 22 Prozent oder 113 Millionen außerordentlich stark zu. Dabei ist jedoch zu berücksichtigen, daß 87 Millionen auf Metallkäufe im Zusammenhang mit der Sondermünze 1991 zurückzuführen sind. Die Investitionsbeiträge (2437 Mio) wachsen mit nahezu 10 Prozent ebenfalls beachtlich, wozu insbesondere der Nationalstaßenbau, Zivilschutzbauten, Lawinenverbauungen und Aufforstungen, Gewässerkorrektionen sowie Bahnhofparkanlagen beitragen. Auch die Darlehen und Beteiligungen (592 Mio) werden gemäß Budget eine deutliche Ausweitung um nahezu 20 Prozent erfahren. Der gesamte Zuwachs ist hier allerdings durch einen um 100 Millionen höheren Vorschuß an die ERG bedingt. Während für 1988 noch 160 Millionen vorgesehen sind, müssen im Voranschlag 1989 260 Millionen eingestellt werden. Von den Investitionsbeiträgen entfällt wie üblich der wichtigste Teil auf Straßenbeiträge einschließlich Bahnhofparkanlagen (1276 Mio). Für Investitionen des öffentlichen Verkehrs (ohne Infrastrukturleistung an die SBB von 728 Mio) leistet der Bund 253 Millionen. Weitere bedeutendere Investitionsbeiträge werden auf dem Gebiet des Gewässerschutzes (150 Mio), für Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche Hochbauten (132 Mio), den Zivilschutz (138 Mio) sowie an Hochschulen und Berufsschulen (124 Mio) gewährt. Die militärischen Investitionen, für welche im

264 Classification économique des dépenses Le chiffre 232 des «Explications générales concernant les finances de la Confédération» (papier rouge) renseigne sur l'importance et la structure des dépenses classées selon des critères économiques. Les données numériques sont récapitulées dans les tableaux des pages 162 et 164. Nous nous bornerons à en commenter brièvement ci-après les composants essentiels.

264.1 Les dépenses d'investissement sont budgétées à 3659 millions, soit 423 millions ou 13,1 pour cent de plus que prévu pour 1988. L'augmentation est particulièrement forte (presque 22% ou 113 millions) au titre des propres investissements, qui sont évalués à 630 millions. Relevons cependant que 87 millions sont consacrés aux achats de métaux en relation avec la monnaie spéciale émise en 1991. Les contributions aux investissements (2437 millions) accusent également une croissance élevée (près de 10%), à laquelle participent notamment la construction des routes nationales, les constructions de protection civile, les ouvrages paravalanches et les reboisements, les corrections des eaux ainsi que les places de stationnement près de gares. Quant aux prêts et participations (592 millions), ils présentent un net accroissement (environ 20%) selon le budget. Celui-ci est toutefois entièrement dû aux 100 millions supplémentaires versés à titre d'avance à la GRE (budget 1988: 160 millions; 1989: 260 millions). La majeure partie des contributions aux investissements sont, comme de coutume, les subventions routières, y compris les places de stationnement près des gares (1276 millions). La Confédération versera 253 millions pour divers projets d'infrastructure des transports publics (sans les frais d'infrastructure des CFF s'élevant à 728 millions). D'autres contributions substantielles sont prévues pour la protection des eaux (150 millions), les améliorations foncières et les bâtiments agricoles (132 millions), la protection civile (138 millions) ainsi que les universités et les écoles proAusgaben insgesamt Eigenbereich — Besoldungen und Sozialleistungen. — Konsum von Gütern und Diensten. — Passivzinsen — Investitionen Übertragungen — Übertragungen an Dritte — Übertragungen an eigene Betriebe und Anstalten — Übertragungen an öffentliche Haushalte — Darlehen und Beteiligungen Voranschlag Budget 1989 Mio Fr. Anteil am Haushalt Part dans l'ensemble des dépenses %

27 828 100.0

9 569 34,4

2 947 5104 888 630 10,6 18,3 3,2 2,3

18 259 65,6

4 763

5 477 17,1 19,7

7 427 26,7

592 2,1 Veränderungen gegenüber Vorjahr Variations par rapport à l'année précédente Mio % + 1828 + 817 + 183 + 648 - 127 + 113 + 1011 + 240 + 276 + 398 + 97 + 7,0 Dépenses totales + 9,3 Besoins propres + 6,6 — Traitements et prestations sociales + 14,5 — Consommation de biens et services — 12,5 — Intérêts débiteurs + 21,9 — Investissements + 5,9 Transferts + 5,3 — Transferts à des tiers + 5,3 — Transferts à des entreprises et établissements de la Confédération + 5,7 — Transferts à des collectivités publiques + 19,6 — Prêts et participations -- 65 of 209 --

64 nächsten Jahr 2450 Millionen oder nahezu sieben Prozent mehr als im Vorjahr vorgesehen sind, fallen nicht unter den hier verwendeten Investitionsbegriff (vgl. Ziffer 213.4 und Tabelle S.162).

264.2 Die Übertragungen werden 1989 unterdurchschnittlich wachsen, ihr Anteil am Gesamthaushalt somit abnehmen. Dies ist auf die beantragten Leistungen für den Verzicht auf Kaiseraugst zurückzuführen, die die Ausgaben im Eigenbereich stark erhöhen. Ohne diesen Sonderfaktor würde der Anteil der Übertragungen an den Gesamtausgaben erneut zunehmen. Dieser Anteil lag 1960 bei lediglich 43,5 Prozent und stieg in der Folge kontinuierlich an. 1989 wird er sich voraussichtlich auf nahezu zwei Drittel der Gesamtausgaben belaufen. Im Unfang dieser Ausgaben tritt der Bund nicht selbst als Nachfrager auf dem Markt auf, sondern stellt die Mittel in Form von Beitragsleistungen und Darlehen Dritten, eigenen Betrieben und Anstalten oder kantonalen und kommunalen Haushalten für den eigentlichen Aufgabenvollzug zur Verfügung. Aus dem hohen Anteil der Transferausgaben wird die erhebliche Umverteilungsfunktion des Bundeshaushaltes ersichtlich. Die Ausgaben im Eigenbereich umfassen im wesentlichen die Aufwendungen für den Betrieb und den Unterhalt der Verwaltung, der Armee, der Eidgenössischen Technischen Hochschulen und ihrer Annexanstalten sowie die Eigeninvestitionen, die Rüstungsausgaben und die Verzinsung der Schulden. Die Ausgaben für den Konsum von Gütern und Diensten werden durch die einmalige Zahlung des Bundes im Zusammenhang mit der erwähnten Entschädigung im Ausmaß von 350 Millionen verzerrt. Die Entwicklung im bundeseigenen Bereich ist im übrigen gekennzeichnet durch das deutliche Wachstum der Investitionen und den markanten Rückgang der Zinsausgaben. Dieses erfreuliche Resultat ist auf niedrige Zinssätze und auf die auch im laufenden Jahr weitergeführte Politik der schrittweisen Schuldenrückzahlung zurückzuführen. Dank der Nettorückzahlung von rund 1,8 Milliarden können die Passivzinsen im Voranschlag 1989 um 127 Millionen oder 12,5 Prozent reduziert werden. Die Zunahme der Besoldungen erklärt sich schwergewichtig aus den Reallohnerhöhungen sowie den Sondermaßnahmen im Rahmen der Revision der Ämterklassifikation (92 Mio). Gesamthaft wachsen die Ausgaben für Besoldungen und Sozialleistungen um 6,6 Prozent. Innerhalb des Transferbereichs fällt die hohe Wachstumsrate von nahezu 20 Prozent für Darlehen und Beteiligungen auf. Ursache ist der bereits erwähnte, um 100 Millionen erhöhte Vorschuß an die ERG. Bei den Übertragung an Dritte wachsen die Beiträge an den Schweizerischen Nationalfonds um 6,9 Prozent und erreichen 1989 einen Betrag von 233 Millionen. Die verstärkten Anstrengungen zur Bekämpfung der Waldkrankheiten figurieren in den Übertragungen an öffentliche Haushalte. Der Betrag für außerordentliche Maßnahmen zur Walderhaltung wurde von 15 Millionen im Jahre 1988 auf 60 Millionen erhöht. Die Übertragungen an eigene Betriebe und Anstalten wachsen gegenüber dem Voranschlag 1988 mit 5,3 Prozent nur unterdurchschnittlich, obwohl die darin enthaltene Infrastrukturleistung an die SBB von 576 Millionen im laufenden Jahr auf

728 Millionen 1989 gesteigert werden soll, was einem Wachstum von über 26 Prozent entspricht. fessionnelles (124 millions). Les 2450 millions affectés aux investissements militaires (près de 7% de plus qu'en 1988) n'entrent pas dans la catégorie des investissements réunis sous ce titre (cf. chiffre 213.4 et tableau de la p.162).

264.2 Les transferts enregistrent une croissance inférieure à la moyenne; leur part dans l'ensemble des dépenses diminuera par conservent. On le doit à l'indemnité proposée pour l'abandon de Kaiseraugst, qui augmente fortement les dépenses pour le propre domaine de la Confédération. Sans ce facteur particulier, la part des transferts dans les dépenses totales continuerait de croître. Se situant autour de 43,5 pour cent en 1960, cette part n'a cessé de progresser depuis lors. Elle représente près des deux tiers des dépenses totales en 1989. Dans la mesure de ces dépenses, la Confédération ne se porte pas elle-même acquéreur sur le marché, mais elle met uniquement ses fonds à disposition pour l'exécution des tâches, sous forme de contributions et de prêts à des tiers, à ses entreprises et établissements ou aux cantons et aux communes. La part élevée des transferts met en évidence le rôle de redistribution de fonds joué par le budget fédéral. Les dépenses pour les propres besoins de la Confédération comprennent en substance les charges d'exploitation et d'entretien de l'administration, de l'armée, des écoles polytechniques fédérales et de leurs établissements annexes ainsi que les investissements propres, les dépenses d'armement et les intérêts de la dette. Les dépenses pour la consommation de biens et de services subissent une distorsion de l'ordre de 350 millions par le paiement unique de l'indemnité susmentionnée. Ce groupe de dépenses est par ailleurs caractérisé par une forte croissance des investissements et un net recul des charges d'intérêts. Cette dernière évolution s'explique par le faible niveau des taux d'intérêt et la poursuite d'une politique tendant au remboursement graduel de la dette. Grâce à un remboursement net d'environ 1,8 milliard, les intérêts débiteurs se réduisent de 127 millions ou 12,5 pour cent dans le budget 1989. L'accroissement au titre des traitements est essentiellement imputable à l'amélioration réelle des salaires ainsi qu'aux mesures extraordinaires prises dans le cadre de la révision de la classification des fonctions (92 millions). Les dépenses afférentes aux traitements et aux prestations sociales augmentent de 6,6 pour cent au total. Au chapitre des transferts, il convient de souligner le taux de croissance élevé (près de 20%) des prêts et participations dû — rappelons-le — aux 100 millions supplémentaires accordés sous forme d'avance à la GRE. Dans le domaine des contributions à des tiers, celles que reçoit le Fonds national suisse (233 millions en 1989) accusent une progression de 6,9%. Les efforts accrus visant à combattre les maladies de la forêt sont compris dans les transferts aux collectivités publiques. Fixé à 15 millions en 1988, le montant prévu pour les mesures extraordinaires en faveur de la sauvegarde des forêts a été porté à 60 millions. En ce qui concerne les transferts aux propres entreprises et établissements, ils augmentent de 5,3 pour cent par rapport au budget 1988. Cet accroissement est inférieur à la moyenne, bien que la contribution à l'infrastructure des CFF passe de 576 millions durant l'exercice en cours à 728 millions l'an prochain, ce qui représente une croissance de plus de 26 pour cent.

-- 66 of 209 --

65

265 Investitionen von Bund und Regiebetrieben Für die gesamte Volkswirtschaft sind nicht nur die Investitionen des Bundes, sondern ebenso jene seiner Regiebetriebe von Bedeutung wie die nachstehende Übersicht zeigt:

265 Investissements de la Confédération et de ses régies Non seulement les investissements de la Confédération, mais également ceux de ses régies revêtent une grande importance pour notre économie, comme en témoigne le tableau ciaprès: Voranschlag Budget 1988 Voranschlag Budget 1989 Millionen Franken — millions de francs Bund — Eigeninvestitionen — Investitionsbeiträge' — Darlehen und Beteiligungen. SBB (netto)7 davon — Bahnanlagen — Rollmaterial. PTT davon Total — Fernmeldeeinrichtungen. — Liegenschaften

3 207 517

2 195 495

1 295 829 351

2 952

2 195 440

7 454

3 627 630

2 405 592

1 460 843 462

3 271

2 568 395

8 358 13,1 Confédération 21,9 — Investissements propres 9,6 — Contributions à des investissements1 19,6 — Prêts et participations 12,7 CFF (montants netsp — installations ferroviaires — matériel roulant équipements de télécommunication immeubles 1,7 dont 31,6 10,8 PTT 17,2 dont 10,2 12,1 Total ohne Beiträge an Investitionen der SBB. ' Beiträge Dritter (z.B. des Kantons Zürich für S-Bahn) werden nicht mitgezählt.

1 Sans les contributions aux investissements des CFF.

7 Ces montants ne comprennent pas les contributions de tiers (p.ex. du canton de Zurich pour le réseau express régional). Die Investitionsausgaben der Regiebetriebe wachsen im nahezu gleichen Ausmaß wie jene des Bundes, sodaß gesamthaft eine Zunahme um 12,1 Prozent gegenüber 1988 erwartet wird. Bei den SBB wird zur weiteren Attraktivitätssteigerung des öffentlichen Verkehrs insbesondere das Rollmaterial erneuert und aufgestockt. Die PTT investieren weiterhin beträchtliche Mittel in die Digitalisierung der Fernmeldeeinrichtungen. Diese verzeichnen eine deutliche Zunahme von über 17 Prozent, während die Ausgaben für Liegenschaften rückläufig sind. Les dépenses d'investissement des entreprises en régie augmentent presque dans la même mesure que celles de la Confédération, de sorte que l'on prévoit un accroissement de 12,1 pour cent par rapport à 1988. Pour rendre les transports publics encore plus attrayants, les CFF renouvellent notamment leur matériel roulant et développent leur parc des véhicules. Quant aux PTT, ils continuent d'investir d'importantes sommes dans la digitalisation des équipements de télécommunication. Celles-ci marquent une progression de plus de 17 pour cent, tandis que les dépenses pour les immeubles diminuent. In absoluten Beiträgen weisen die PTT nahezu das gleich hohe Investitionsvolumen wie der Bund aus. Die SBB investieren nicht ganz die Hälfte davon. In diesen Zahlen wird die große Bedeutung der Regiebetriebe für die Bereitstellung und Erneuerung der Infrastruktur der schweizerischen Volkswirtschaft deutlich. Qualitativ hochstehende Dienstleistungen sind Bestandteil der Rahmenbedingungen und leisten einen wichtigen Beitrag zur Erhaltung und Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der schweizerischen Wirtschaft. En montants absolus, les PTT prévoient un volume d'investissements presque égal à celui de la Confédération. Les CFF en investissent un peu moins de la moitié. Ces chiffres montrent le rôle important que jouent les entreprises en régie dans la mise à disposition et le renouvellement des équipements pour notre économie. L'offre de prestations de haute qualité fait partie des conditions générales en contribuant largement à sauvegarder, voire à renforcer la compétitivité de l'industrie suisse.

3 Gesamtvoranschlag

31 Überblick

311 Die lückenlose Übersicht über alle Vorgänge der Haushaltsführung ist eine unentbehrliche Grundlage für die Überprüfung des Finanzgebarens. Über den Finanzvoranschlag hinaus gehört dazu der Nachweis über die Veränderung und die Zusammensetzung des Vermögens. Zu diesem Zweck führt der Bund in Ergänzung des Finanzvorschlages einen Gesamtvoranschlag, in welchem Wertverzehr (Aufwand) und Wertzuwachs (Ertrag) periodengerecht abgegrenzt werden. Das Ergebnis des Gesamtvoranschlages entspricht im

3 Budget général

31 Aperçu général

311 Pour pouvoir examiner la gestion des finances, il importe d'avoir une parfaite vue d'ensemble de toutes les opérations budgétaires. A cet effet, il convient d'avoir, en plus du budget financier, des informations sur la modification et la composition de la fortune. C'est pourquoi la Confédération complète son budget financier par un budget général qui délimite dans le temps la diminution (charges) et l'augmentation (revenus) de la fortune. Le résultat du budget général correspond, en substance, au solde du compte de pertes et profits -- 67 of 209 --

66 Aussagegehalt dem Saldo der privatwirtschaftlichen Erfolgsrechnung beziehungsweise dem Abschluß der laufenden Rechnung des kantonalen Modells. In diesem Zusammenhang verweisen wir auf die «Allgemeinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes», wo das Rechnungssystem des Bundes näher beschrieben und dem privatwirtschaftlichen Rechnungswesen sowie dem Modell der Konferenz der kantonalen Finanzdirektoren gegenübergestellt wird (vgl. ziegelroter Teil, S. 202 ff). Der Gesamtvoranschlag baut auf dem Finanzvoranschlag auf. Dieser erhält alle aus der Aufgabenerfüllung anfallenden Ausgaben und Einnahmen der Budgetperiode. Um vom Finanzierungserfolg zum vermögensmäßigen Ergebnis, dem Dekkungserfolg, zu gelangen, werden in einem ersten Schritt jene Ausgaben und Einnahmen, die reine Vermögensumschichtungen (wie die Darlehensgewährung oder -rückzahlung) darstellen, neutralisiert: — die Investitionsausgaben für Immobilien, Darlehen, Beteiligungen und Vorräte durch Aktivierung (vgl. Aufwandminderungen in der Tabelle S. 67) — die Immobilienverkäufe, Darlehensrückzahlungen und Einlagen zweckgebundener Einnahmen in Rückstellungen durch Passivierung (vgl. Ertragsminderungen in der Tabelle S.69). In einem zweiten Schritt wird zusätzlich der im Finanzvoranschlag nicht enthaltene buchmäßige Aufwand und Ertrag erfaßt. Ins Gewicht fallen auf der Aufwandseite insbesondere die Abschreibungen und die internen Zuweisungen des Bundes an die Versicherungskasse sowie ertragsseitig die Entnahmen aus jenen Rückstellungen, die aus zweckgebundenen Einnahmen geäufnet worden sind (Entnahmen aus sogenannten Spezialfinanzierungen).

312 Der Gesamtvoranschlag des Bundes für das Jahr 1989 weist bei einem Aufwand von 28 572 Millionen und einem Ertrag von 28 072 Millionen einen Reinaufwand von 500 Millionen auf. Im Umfang dieses Aufwandüberschusses erhöht sich der Bilanzfehlbetrag. Dieser betrug 1987 17,2 Milliarden, dürfte aber im laufenden Jahr noch deutlich unter 17-Milliarden-Grenze fallen. Über die Zusammensetzung des Gesamtvoranschlages orientiert die folgende Übersicht. en usage dans l'économie privée ou au résultat du compte de fonctionnement adopté par le modèle comptable des cantons. A ce propos, nous vous renvoyons aux «Explications générales concernant les finances de la Confédération», lesquelles définissent en détail le système comptable de la Confédération et le comparent à celui de l'économie privée et au modèle de la Conférence des directeurs cantonaux des finances (cf. partie rouge brique, p.202ss). Le budget général repose sur le budget financier, lequel englobe toutes les dépenses et recettes de la période budgétaire qui découlent de l'exécution des tâches confiées à l'Etat. Pour dégager du résulat de financement le résultat patrimonial ou le degré de couverture, il faut d'abord neutraliser les dépenses et les recettes qui constituent de simples transferts d'actifs, par exemple l'octroi ou le remboursement de prêts, — en capitalisant les dépenses d'investissement pour les immeubles, les prêts, les participations et les stocks (cf. diminution des charges dans le tableau de la p. 67), — en inscrivant au passif les ventes d'immeubles, les remboursements de prêts et les versements de recettes affectées dans les provisions (cf. diminution des revenus dans le tableau de la page 69). Ensuite, il s'agit de tenir compte des charges et revenus comptables qui ne figurent pas au budget financier. Les charges comprennent notamment les amortissements et les versements internes de la Confédération à la Caisse fédérale d'assurance, alors que les revenus se composent des prélèvements sur les provisions alimentées par des recettes affectées (prélèvements au titre des financements dits spéciaux).

312 Avec des charges s'élevant à 28 572 millions et des revenus totalisant 28 072 millions, le budget général pour 1989 se solde par un déficit de 500 millions, montant qui accroît d'autant le découvert du bilan. A la fin de 1987, celui-ci s'établissait à 17,2 milliards, mais il est probable qu'il descendra nettement au-dessous des 17 milliards durant l'exercice en cours. Le tableau ci-après indique comment se décompose le budget général: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1987 1988 Voranschlag Budget 1989 Aufwand 24 197 26 534 Finanzvoranschlag 23 861 26 000 Vermögensveränderungen1 + 336 + 534 Ertrag 24 541 27 163 Finanzvoranschlag 24 902 27 219 Vermögensveränderungen2 — 361 — 56 Ergebnis + 344 + 629 Reinaufwand (—(/Reinertrag (+) Finanzvoranschlag +1 041 + 1 219 Vermögensveränderungen3 — 697 — 590 Millionen Franken

28 572

27 828 + 744

28 072

28 031 + 41 -500 + 203 -703 V1988 B millions de francs + 2038 + 1 828 + 210 + 909 Differenz zu Différence par rapport au R1987 C + 812 + 97 -1129 - 1 016 - 113 + 4375 Charges + 3 967 Budget financier + 408 Variations de la fortune' + 3531 Revenus + 3 129 Budget financier + 402 Variations de la fortune2 — 844 Résultat Déficit (-)/Boni (+) — 838 Budget financier — 6 Variations de la fortune3 Saldo zwischen buchmäßigem Aufwand und Aufwandminderungen in der Tabelle S.67. Saldo zwischen buchmäßigem Ertrag und Ertragsminderungen in der Tabelle S.69. ' Saldo aus den unter Fußnoten 1 und 2 angesprochenen Saldi.

1 Solde entre les charges comptables et les diminutions de charges (cf. tableau de la p. 67).

2 Solde entre les revenus comptables et les diminutions de revenus (cf. tableau de la p. 69).

3 Solde provenant des soldes indiqués sous les renvois 1 et 2.

-- 68 of 209 --

67

313 Im Gegensatz zum Finanzvoranschlag, der noch einen Einnahmenüberschuß von rund 200 Millionen aufweist, muß beim Gesamtvoranschlag für nächstes Jahr mit einem defizitären Abschluß von einer halben Milliarde gerechnet werden. Die Verschlechterung gegenüber dem kassenmäßigen Ergebnis ist hauptsächlich darauf zurückzuführen, daß die Arbeitgeberleistungen des Bundes an die rechtlich unselbständige und rechnungsmäßig integrierte Versicherungskasse (1989: 559 Millionen) wie auch die Verzinsung der vom Bund verwalteten Kassenmittel (1989: 494 Millionen) nicht im Finanzvoranschlag erscheinen, sondern als interne Vorgänge direkt dem Gesamtvoranschlag belastet werden. Eine weitere Belastung ergibt sich auch daraus, daß der auf 232 Millionen budgetierte Einnahmeüberschuß der Versicherungskasse aus dem Verkehr mit den Versicherten und den angeschlossenen Institutionen ebenfalls in die Rückstellung EVK einzulegen ist. Durch die Aktivierung von Investitionsausgaben (Immobilien, Darlehen, Beteiligungen und Vorräte) ergibt sich eine Entlastung des Gesamtvoranschlages um 1020 Millionen. Diesem Minderaufwand stehen indessen Abschreibungen und vorsorgliche Wertberichtigungen von 440 Millionen gegenüber. Eine Übersicht über die Entwicklung der Voranschlags- und Rechnungsergebnisse (Finanzrechnung, Vermögensveränderungen, Gesamtrechnung, Fehlbetrag der Bilanz) seit 1930 findet sich im Tabellenteil, S.122.

313 Contrairement au budgetfinancier, qui présente encore un excédent de recettes d'environ 200 millions, on prévoit un déficit d'un demi-milliard dans le budget général de l'année prochaine. La détérioration par rapport au résultat des recettes tient avant tout au fait que les contributions d'employeur (559 millions) versées par la Confédération à la Caisse fédérale d'assurance — qui est une institution sans personnalité juridique propre, dont le compte est intégré dans le compte d'Etat — et les charges d'intérêts (494 millions) affectant les fonds de la caisse gérés par la Confédération sont des opérations purement internes qui ne figurent pas dans le budget financier, mais qui grèvent directement le budget général. Une charge supplémentaire provient du fait que l'excédent de recettes de la CFA (232 millions) résultant des transactions avec les assurés et les institutions affiliées doit également être versé à la provision CFA. La capitalisation des dépenses d'investissement (immeubles, prêts, participations et stocks) allège de 1020 millions le budget général. A cette diminution des charges, il faut cependant opposer des amortissements et des réévaluations à titre préventif totalisant 440 millions. Le tableau de la page 122 reproduit l'évolution suivie depuis 1930 par les résultats des comptes et des budgets (compte financier, variations de la fortune, compte général, découvert du bilan).

32 Aufwand Der Gesamtaufwand des Bundes ist für 1989 auf 28 572 Millionen veranschlagt (1988: 26534 Millionen). Dieser Wertverzehr setzt sich zusammen aus den Ausgaben des Finanzvoranschlages von 27828 Millionen und dem buchmäßigen Aufwand von 1764 Millionen (insbesondere Abschreibungen und Leistungen an die Eidg. Versicherungskasse), abzüglich der Aufwandminderungen aus der Aktivierung von Investitionsausgaben im Betrage von 1020 Millionen. Die nachstehende Tabelle zeigt den gesamten Wertverzehr gegliedert nach Aufwandarten.

32 Les charges Les charges totales sont évaluées à 28572 millions pour 1989 (1988: 26 534 millions). Cette diminution des valeurs patrimoniales provient des dépenses de 27828 millions inscrites au budget financier et des charges comptables estimées à 1764 millions (notamment les amortissements et les contributions à la Ciasse fédérale d'assurance), moins les diminutions de charges consécutives à la capitalisation des dépenses d'investissement se montant à 1020 millions. Le tableau ci-après montre la diminution totale de la fortune répartie en fonction des diverses catégories de charges. Rechnung Voranschlag Compte Budget 1987 1988 Voranschlag Budget 1989 Differenz zu Différence par rapport au V1988 B R 1987 C Total Aufwand 24 197 Ausgaben des Finanzvoran- 23 861 Schlages Buchmäßiger Aufwand 1 207 1 356 — Abschreibungen und Wert- 468 409 berichtigungen Immobilien 289 302 Darlehen 107 24 Beteiligungen 2 13 Zu tilgende Ausgaben 70 70 — Einlagen in die Rückstel- 693 880 lung EVK — Verschiedener Aufwand... 46 67 Verluste auf Forderungen.... 37 67 Übriges 9 — Aufwandminderungen — 871 — 822 — Aktivierung von Investi- — 871 — 822 tionsausgaben Immobilien - 332 — 326 Darlehen - 517 - 483 Beteiligungen — 2 — 13 Vorräte — 20 — Millionen Franken — millions de francs

26 534

26 000

28 572

27 828

1 764 440 341 20 9 70 1285 39 39 -1020 -1020 -341 -583 - 9 - 87 + 2038 + 4375 Charges totales + 1828 + 3967 Dépenses du budget financier + 408 + 557 Charges comptables + 31 - 28 — Amortissements et réévaluations + 39 + 52 Immeubles

4 — 87 Prêts

4 + 7 Participations — — Dépenses à amortir + 405 + 592 — Versements à la provision de la CFA - 28 - 7 — Charges diverses

28 + 2 Pertes sur débiteurs — — 9 Autres charges - 198 - 149 Diminutions de charges - 198 - 149 — Capitalisation de dépen ses d'investissement

15 — 9 Immeubles - 100 - 66 Prêts + 4 - 7 Participations

87 — 67 Stocks

-- 69 of 209 --

68 Die Abschreibungen auf den Immobilien werden nach den Grundsätzen von Art. 23 der Finanzhaushaltsverordnung vom 15. Januar 1986 (SR 611.01) vorgenommen. Der Abschreibungsbedarf beläuft sich auf 341 Millionen (1988: 302 Millionen). — Die Darlehen werden gemäß Finanzhaushaltsgesetz unter Rücksichtnahme auf ihre Einbringlichkeit bewertet, während Beteiligungen sofort abzuschreiben sind. Nur bedingt rückzahlbare Auslanddarlehen sowie solche mit Beteiligungscharakter sind sofort vollständig abzuschreiben. Die übrigen im Voranschlag 1989 eingestellten Auslanddarlehen werden, da sich eine Beurteilung der Risiken im Einzelfall häufig als recht schwierig erweist, global mit 30 Prozent wertberichtigt. — Von der 1982 im Zusammenhang mit dem Leistungsauftrag aktivierten Zahlungsspitze zugunsten der SBB (360 Millionen, AS 1982 310) wird im nächsten Jahr eine weitere Tranche von

70 Millionen abgeschrieben (Restwert: 150 Mio). Die Einlage in die Rückstellung der Eidg. Versicherungskasse (EVK) von 1285 Millionen (1988: 880 Millionen) setzt sich zusammen aus den Arbeitgeberleistungen des Bundes von 559 Millionen (1988: 399 Millionen), der Verzinsung der Guthaben beim Bund von 494 Millionen (1988: 434 Millionen) und dem voraussichtlichen Einnahmeüberschuß aus dem Verkehr der EVK mit den Mitgliedern und den Betrieben mit eigener Rechnung von 232 Millionen (1988: 47 Millionen). Für Einzelheiten verweisen wir auf Ziffer 222.4, S.39, auf die Übersicht im Tabellenteil, S.186 sowie auf die Darstellung der EVK im Anhang zu dieser Botschaft, S. 512 f. Unter Errechnung der buchmäßigen Zinsvergütungen für die beim Bund angelegten Mittel der EVK beträgt der Zinsaufwand des Gesamtvoranschlages 1382 Millionen (Zinsausgaben des Finanzvoranschlages: 888 Millionen). Dies sind 4,9 Prozent des Gesamtaufwandes. Die Aufwandminderungen infolge Aktivierung von Investitionsausgaben sind für nächstes Jahr auf 1020 Millionen (1988:

822 Millionen) veranschlagt. Die im Finanzvoranschlag ausgewiesenen Zahlungen für Immobilien, Darlehen, Beteiligungen und Vorräte stellen reine Vermögensumschichtungen dar, welche den Gesamtvoranschlag des Bundes nicht belasten. Deshalb werden diese Ausgaben durch Bilanzierung auf der Aktivseite vermögensmäßig neutralisiert (Zuwachs an Investitionen). Les amortissements sur les immeubles sont opérés conformément aux règles définies à l'article 23 de l'ordonnance du

15 janvier 1986 sur les finances de la Confédération (RS 611.01 ). Les besoins d'amortissement s'élèvent à 341 millions (1988:

302 millions). — Selon la loi sur les finances de la Confédération, les prêts sont évalués eu égard à la possibilité de les recouvrer, tandis que les participations doivent être amorties aussitôt. Seuls les prêts à l'étranger qui sont partiellement remboursables et ceux qui ont un caractère de participation font immédiatement l'objet d'un amortissement complet. Comme les autres prêts à l'étranger figurant au budget 1989 comportent des risques difficiles à apprécier dans chaque cas particulier, ils sont réévalués globalement à raison de 30 pour cent. — Une nouvelle tranche de 70 millions (solde: 150 millions) sera amortie l'an prochain sur les paiements très élevés qui ont été portés à l'actif en 1982 au profit des CFF, conformément au mandat de prestations (360 millions, RO 1982 310). Les 1285 millions versés à la provision de la Caisse fédérale d'assurance (CFA) (1988: 880 millions) se répartissent à raison de 559 millions pour les contributions d'employeur de la Confédération (1988: 399 millions), de 494 millions pour la rémunération des avoirs auprès de la Confédération (1988:

434 millions) et de 232 millions pour l'excédent de recettes présumé résultant des transactions de la CFA avec les assurés et les entreprises ayant leur propre comptabilité (1988: 47 millions). Pour de plus amples détails, nous vous renvoyons au chiffre 222.4 de la page 39, au tableau de la page 186 ainsi qu'à l'annexe du présent message, p. 512 s. Compte tenu des bonifications comptables d'intérêt pour les fonds de la CFA placés auprès de la Confédération, les charges d'intérêts du budget général s'élèvent à 1382 millions (dépenses d'intérêts du budget financier: 888 millions), ce qui correspond à 4,9 pour cent des charges totales. La diminution des charges consécutive à la capitalisation des dépenses d'investissement atteindra probablement 1020 millions en 1989 (1988: 822 millions). Les paiements portés au budget financier pour les immeubles les prêts, les participations et les stocks sont de simples transferts de fortune qui ne grèvent pas le budget général. Par conséquent, ces dépenses inscrites à l'actif du bilan n'affectent pas la fortune (augmentation des investissements).

33 Ertrag Der für 1989 veranschlagte Gesamtertrag beläuft sich auf

28072 Millionen. Zum Einnahmenergebnis des Finanzvoranschlages von 28032 Millionen kommen 183 Millionen buchmäßiger Ertrag hinzu, der vorwiegend von Entnahmen aus Rückstellungen stammt. Die Ertragsminderung von 142 Millionen ergeben sich zur Hauptsache aus der Passivierung der Darlehensrückzahlungen. Als reine Vermögensumschichtungen werden diese Einnahmen in der Erfolgsrechnung vermögensmäßig neutralisiert. Die folgende Tabelle zeigt den Ertrag gegliedert nach den wichtigsten Einzelkomponenten.

33 Les revenus Le total des revenus escomptés en 1989 se monte à 28072 millions. Au résultat du budget financier s'élevant à 28032 millions s'ajoutent 183 millions de recettes comptables, qui représentent essentiellement des prélèvements sur les provisions. La diminution des revenus (—142 millions) est principalement due à l'inscription au passif des remboursements de prêts. Comme il s'agit de simples transferts de fortune, ces recettes sont portées au compte de résultats sans modifier la situation patrimoniale. Le tableau ci-après indique les revenus classés selon leurs principaux composants.

-- 70 of 209 --

69 Rechnung Voranschlag Compte Budget 1987 1988 Voranschlag Budget 1989 Differenz zu Différence par rapport au V1988 B R 1987 C Total Ertrag 24 541 27 163 Einnahmen des Finanzvoran- 24 902 27 219 Schlages Buchmäßiger Ertrag 261 105 — Entnahmen aus Rückstel- 29 34 lungen (zweckgebundene Einnahmen) Landwirtschaft 29 34 Straßenverkehr — — Diverse — — — Verschiedener Ertrag 232 71 Schwereinbringliche Forderun- 39 69 gen Abgrenzungen WUST- 103 — Einnahmen Übriges 90 2 Ertragsminderungen —622 — 161 — Passivierung von Investi- —331 —129 tionseinnahmen Immobilien — 23 — Darlehen - 198 - 128 Vorräte -110 - 1 — Einlagen in Rückstellungen — 291 — 32 (zweckgebundene Einnahmen) Straßenverkehr - 274 - 30 Landwirtschaft — 17 — 2 Millionen Franken — millions de francs + 909 28 072

28 031 183 139 12 126 1 44 41 3 142 141 139 2 + 812 + 78 + 105 22 + 126 + 1 — 27 28 + 1 + 19 - 12 _ 11 — 1 + 31 + 30 + 1 + 3531 Revenus totaux + 3129 Recettes du budget financier - 78 Revenus comptables + 110 — Prélèvements sur les + 17 126 provisions (recettes affectées) Agriculture Circulation routière + 1 Divers + 188 2 103 87 — Revenus divers Créances difficilement recouvrables Recettes de l'ICHA (délimitations) Autres revenus + 480 Diminutions des revenus + + + + 190 23 59 108 — Recettes d'investissement inscrites au passif Immeubles Prêts Stocks + + 290 274 16 — Versements aux provisions (recettes affectées) Circulation routière Agriculture

4 Verpflichtungskredite

41 Überblick Bedeutung und Arten der Verpflichtungskredite sind in den Allgemeinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes dargestellt (S.215 und 217f.; rotes Papier). Die Verpflichtungs- beziehungsweise Zusatzkredite, um deren Bewilligung mit dem Voranschlag 1989 ersucht wird, belaufen sich auf rund 2220 Millionen (Vorjahr: 1786,6 Mio). Dazu kommt der Verpflichtungskredit für die Übernahme des Kriegsrisikos bei humanitären und diplomatischen Sondereinsätzen von 300 Millionen pro Einsatz. Die Kreditbegehren setzen sich wie folgt zusammen:

4 Crédits d'engagements

41 Aperçu général Le rôle des crédits d'engagements et leurs divers types sont exposés dans les «Explications générales concernant les finances de la Confédération» (pages 215 et 217s; papier rouge). Les crédits d'engagements et crédits additionnels que nous vous demandons d'ouvrir par le présent budget s'élèvent à quelque 2220 millions (année précédente: 1786,6 millions). A ce montant s'ajoute le crédit d'engagement de 300 millions par intervention destiné à couvrir le risque de guerre encouru lors de vols spéciaux effectués à des fins humanitaires ou diplomatiques. Ces crédits se répartissent comme suit:

-- 71 of 209 --

70 Vorhaben Total Verpflichtungs- bzw. Zusatzkreditbegehren Verpflichtungskredite Voraussichtliche Zahlungen Crédits d'engagements Paiements prévisibles V1988B I V 1989 B I V 1989 B später/plus tard Millionen Franken — millions de francs

1786.6 2220,2 768.3 1385,9 Bauvorhaben und Liegenschafts- 157,9 erwerb Zivilbereich 85,3 Militärbereich 72,6 Beschaffung von Material 655,5 Zivilbereich 122,1 Militärbereich 533,4 Forschungs-, Entwicklungs- und 263,0 Versuchsprogramme Zivilbereich — Militärbereich 263,0 Bürgschaften Jahreszusicherungskredite 710,2 Kriegsrisiko bei humanitären und (300,0) diplomatischen Sondereinsätzen (pro Einsatz; im Total nicht enthalten) 186,4 100,8 85,6 930.2 359,9 570,3 165,0 12,2 152,8 66.0 872,6 (300,0) 75,4 41,3 34,1 318,1 34,4 283,7 10,7 2,6 8,1 364,1 111,0 59,5 51,5 612,1 325,5 286,6 154.3 9,6 144,7 508.5 Projets Demandes de crédits d'engagements et de crédits additionnels, total Projets de construction et acquisitions d'immeubles Domaine civil Domaine militaire Acquisition de matériel Domaine civil Domaine militaire Programmes de recherche, de développement et d'essais Domaine civil Domaine militaire Cautionnements Crédits annuels d'engagements Risque de guerre lors d'interventions spéciales à des fins humanitaires ou diplomatiques (par intervention; non compris dans le total) Die Finanzkommissionen erhalten zu den wichtigsten Objektgruppen ausführliche Detailverzeichnisse. Tabellarische Übersichten finden sich ferner auf den Seiten 187 und 189ff.Der folgende Kommentar beschränkt sich deshalb auf kurze Hinweise. Vos commissions des finances recevront les listes détaillées contenant les principaux groupes d'ouvrages. Une récapitulation sous forme de tableaux se trouve en outre aux pages 187 et 189ss. Le commentaire ci-après se bornera dès lors à quelques brèves remarques.

42 Zu den einzelnen Verpflichtungskrediten

421 Für Bauvorhaben (einschließlich Projektierungen) und Liegenschaftserwerb wird eine Verpflichtungskreditsumme von 186 Millionen (Vorjahr: 158 Mio) anbegehrt. Darin eingeschlossen sind Begehren der Rüstungsbetriebe über 20 Millionen; die entsprechenden Zahlungen gehen zu Lasten der vom Bundeshaushalt getrennt geführten eigenen Rechnung. Die unter diesem Titel im Zivilbereich beantragten Mittel von

101 Millionen sind für Bauten und Anlagen, Liegenschaftserwerb, Projektierungen und bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten bestimmt. Die Kreditbegehren für Bauten und Anlagen betragen rund

67 Millionen. Davon entfallen auf bauliche Maßnahmen für die allgemeine Verwaltung 22 Millionen, auf Aus- und Umbauprojekte des Schulratsbereiches 28 Millionen, auf Umbauten und Erweiterungen bei Zollgebäuden und Wohnungen für das Zollund Grenzwachtpersonal 8 Millionen, auf Neu- und Umbauprojekte von Botschaftsgebäuden im Ausland 5 Millionen und auf Umbauten bei den landwirtschaftlichen Forschungsanstalten 4 Millionen. Bei den für Liegenschaftserwerb neu anbegehrten Verpflichtungskrediten von 14 Millionen handelt es sich um einen Sammelkredit von 10 Millionen für die allgemeine Bundesverwaltung und alle Dienststellen, die über keinen eigenen Kredit

42 Explications sur les divers crédits d'engagements

421 Les projets de construction (y compris leur établissement) et l'acquisition d'immeubles requièrent 186 millions (158 millions l'année précédente). Ils englobent les crédits d'engagements des fabriques d'armements, évalués à 20 millions; les paiements qu'elles font à cet effet vont à la charge de leur propre compte, qui est distinct de celui de la Confédération. Les crédits sollicités à cet égard pour le domaine civil, soit

101 millions, sont destinés à des constructions et à des installations, à l'acquisition d'immeubles, à l'établissement de projets et à des travaux de construction sur des objets loués ou affermés. Les crédits requis pour les constructions et les installations s'élèvent à quelque 67 millions. Sur ce montant, 22 millions se rapportent à des travaux de construction pour l'administration générale, 28 millions à des projets d'extension ou de transformation dans le secteur du Conseil des EPF, 8 millions à des transformations ou à des agrandissements de bâtiments des douanes et de logements destinés au personnel des douanes et du corps des gardes-frontière, 5 millions à des projets de constructions nouvelles et de transformation de bâtiments d'ambassades à l'étranger et 4 millions à des transformations dans les stations de recherches agronomiques. Les nouveaux crédits d'engagements demandés pour l'acquisition d'immeubles se chiffrent à 14 millions. Ils se composent d'un crédit de programme de 10 millions pour l'administration générale delà Confédération et tous les services qui -- 72 of 209 --

71 verfügen sowie um einen Sammelkredit von 4 Millionen für den Landerwerb im Rahmen des genossenschaftlichen Wohnungsbaus zugunsten des Bundespersonals. Für die Projektierung ziviler Bauvorhaben wird ein Sammelkredit von 10 Millionen beantragt. Dazu kommt ein Verpflichtungskreditbegehren von 0,7 Millionen für den Beitrag des Bundes an die Projektierungskosten für das neue Sitzungsgebäude des Internationalen Naturschutzbundes (UICN) im Kanton Waadt. Für bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten wird ein Verpflichtungskreditbegehren von 9 Millionen gestellt. Davon sind rund 2 Millionen für zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen an Botschaftsgebäuden im Ausland und 3 Millionen für höhere Unterbringungskapazitäten an den Eidgenössichen Technischen Hochschulen vorgesehen (Bedürfnisse aus der Hayek-Grobanalyse, Folgen des Informatiksonderpaketes sowie Neubesetzung von Lehrstühlen). Die anbegehrten Verpflichtungskredite für den militärischen Baubereich liegen, ohne den erwähnten Verpflichtungskredit der Rüstungsbetriebe, bei 66 Millionen. Davon entfallen rund

1 Million auf den Landerwerb, 17 Millionen auf Projektierungen und 48 Millionen auf militärische Bauten und Anlagen. Zwecks verbesserter Transparenz werden die bisher aus Krediten des Amtes für Bundesbauten finanzierten militärischen Vorhaben und Projektierungen ab 1989 dem Kreditbereich des Eidgenössischen Militärdepartementes eingegliedert.

422 Für Materialbeschaffungen im Zivilbereich werden Verpflichtungskredite von insgesamt 360 Millionen anbegehrt. Allein für Datenverarbeitungsanlagen sind 222 Millionen an neuen Verpflichtungskrediten (Vorjahr: 100 Mio) vorgesehen. Auf den Schulratsbereich entfallen gemäß dem mehrjährigen Beschaffungsprogramm bis 1992 155 Millionen; sie sind hauptsächlich für den Ausbau der Rechenzentren und Netzwerke der beiden ETH sowie für die Verstärkung der computerunterstützten Lehre und Forschung in den Instituten und Laboratorien bestimmt. Für die Eidgenössischen Gerichte (Erweiterung der Dokumentations-, Bibliotheks- und Büroautomationsanwendungen) sind 4 Millionen eingestellt. Etwas über 12 Millionen werden vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten (Ausrüstung der Vertretungen im Ausland) und rund 11 Millionen vom Eidgenössischen Departement des Innern (Gesundheit, Statistik, Umweltschutz) anbegehrt. Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement beansprucht rund 24 Millionen (Zentrales Ausländerregister, Polizeiwesen, Identitätskarte) und das Eidgenössische Militärdepartement 12 Millionen (Flieger und Flab, Generalstabsdienste, Übermittlung). Schließlich entfallen noch

4 Millionen auf das Eidgenössische Finanzdepartement (Steuerwesen). ne disposent pas d'un propre crédit, ainsi que d'un crédit de programme de 4 millions pour l'achat de terrains destinés à la construction de logements de coopératives en faveur du personnel fédéral. L'établissement de projets de construction civils requiert un crédit de programme de 10 millions. A ce montant s'ajoute un crédit d'engagement de 0,7 million à titre de contribution de la Confédération aux frais d'établissement du projet pour le nouveau bâtiment de l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), dont le siège sera dans le canton de Vaud. Les travaux de construction sur des objets loués ou affermés nécessitent un crédit d'engagement de 9 millions. Sur ce montant, environ 2 millions seront consacrés à des mesures de sécurité complémentaires dans les bâtiments de nos ambassades à l'étranger et 3 millions à l'accroissement de la capacité de logement des écoles polytechniques fédérales (besoins révélés par l'analyse sommaire Hayek, conséquences du train de mesures spéciales en faveur de l'informatique et nouvelle occupation de chaires). Les crédits sollicités pour le domaine militaire, sans le crédit susmentionné destiné aux fabriques d'armements, se montent à près de 66 millions, dont approximativement 1 million pour l'achat de terrain, 17 millions pour l'établissement de projets et 48 millions pour des constructions et installations militaires. Dans le dessein d'améliorer la transparence, les projets militaires et leur établissement — qui étaient financés jusqu'ici par les crédits de l'Office des constructions fédérales — se trouvent dès 1989 sous les rubriques correspondantes du DMF.

422 Les crédits d'engagements demandés pour l'acquisition de matériel dans le domaine civil totalisent 360 millions. Les équipements informatiques requièrent à eux seuls 222 millions (100 millions l'année précédente). 155 millions concernent le Conseil des écoles polytechniques fédérales, conformément au programme d'acquisition pluriannuel s'étendant jusqu'à 1992. Ils sont essentiellement consacrés au développement des centres de calcul et des réseaux de communication des deux EPF ainsi qu'à une intensification de l'enseignement et de la recherche assistés par ordinateur dans les instituts et les laboratoires. Un montant de 4 millions est prévu pour les tribunaux fédéraux (extension des applications en matière de documentation, de bibliothèque et de bureautique). Un peu plus de 12 millions sont sollicités par le Département fédéral des affaires étrangères (équipement de nos représentations à l'étranger) et environ11 millions par le Département de l'intérieur (hygiène publique, statistique, protection de l'environnement). Le Département de justice et police a besoin de quelque 24 millions (registre central des étrangers, police, carte d'identité) et le DMF de 12 millions (aviation et DCA, services d'état-major, transmissions). Enfin,

4 millions sont destinés au Département des finances (domaine des impôts). Für die Beschaffung von Zivilschutzmaterial ist ein weiterer Zusatzkredit von 137 Millionen (Vorjahr: 20 Mio) zum Verpflich-tungskredit 1971 erforderlich. Im Vordergrund steht dabei die Beschaffung von Pionier- und Brandschutzmaterial (93 Mio), von Übermittlungs- (15 Mio) und Sanitätsmaterial (10 Mio) sowie von Material für Transport und Verkehrsregelung (9 Mio). Diese Beschaffungsvorhaben werden in den Jahren 1989 bis 1995 zu Zahlungen führen. Un nouveau crédit additionnel de 137 millions est prévu pour le matériel de protection civile (20 millions l'année précédente), en complément du crédit d'engagement de 1971. Il permettra notamment d'acquérir du matériel de pionnier et de lutte contre le feu (93 millions), des équipements de transmission (15 millions) et du matériel sanitaire (10 millions) ainsi que du matériel pour le transport et la régulation du trafic (9 millions). Ces projets d'acquisition entraîneront des paiements au cours de la période de 1989 à 1995.

-- 73 of 209 --

72 Zu dem mit Voranschlag 1987 bewilligten Verpflichtungskredit für ein gesamtschweizerisches System zur Übertragung von Fahndungsdaten an der Grenze wird ein Zusatzkredit von 0,8 Millionen anbegehrt. Beschaffungen von militärischem Material werden im Rahmen der Verpflichtungskredite für die persönliche Ausrüstung und den Erneuerungsbedarf (AEB) sowie für die Beschaffung von Ersatzmaterial (EMB) anbegehrt. Dazu wird ein Zusatzkreditbegehren für Beiträge an armeetaugliche Motorfahrzeuge gestellt. Für die persönliche Ausrüstung und den Erneuerungsbedarf sind Verpflichtungskredite von 543 Millionen (Vorjahr: 520 Mio) vorgesehen. Umfangreiche Beschaffungen sind insbesondere in folgenden Schwerpunktbereichen geplant: Panzermaterial (43 Mio), Flug- und Fliegerabwehrmaterial (60 Mio), Material für Führung, Übermittlung und elektronische Kriegsführung (69 Mio), Material für Versorgungs- und Transportdienst (66 Mio), Bekleidung (92 Mio), persönliche Ausrüstung (40 Mio), übriges Kriegsmaterial (71 Mio). Diese Beschaffungen werden im wesentlichen in den Jahren 1989—1991 zahlungswirksam sein. Un crédit additionnel de 0,8 million est sollicité en plus du crédit d'engagement ouvert par le budget 1987 pour le système suisse de transmission de données concernant les personnes recherchées à la frontière. L'acquisition de matériel militaire est requise en fonction des crédits d'engagements consacrés à l'équipement personnel et aux besoins de renouvellement (BRA) ainsi qu'à l'achat du matériel de remplacement (AGM). Un crédit additionnel est en outre sollicité au titre des contributions aux véhicules à moteur utilisables par l'armée. Des crédits d'engagements de 543 millions sont prévus pour l'équipement personnel et les besoins de renouvellement (1988: 520 millions). D'importants achats sont notamment envisagés dans les domaines suivants: matériel de chars (43 millions), matériel d'aviation et de DCA (60 millions), matériel de conduite, de transmission et de conduite de la guerre électronique (69 millions), matériel pour le service d'approvisionnement et de transport (66 millions), habillement (92 millions), équipement personnel (40 millions), autre matériel de guerre (71 millions). Ces acquisitions occasionneront principalement des dépenses entre 1989 et 1991. Für die Beschaffung von militärischem Ersatzmaterial wird ein Verpflichtungskredit von 25 Millionen (Vorjahr: 13 Mio) beantragt. Der Kredit ist für die Beschaffung von Ersatzmaterial für Raupenfahrzeuge bestimmt. Der Zuwachs gegenüber dem Vorjahr ist durch einen größeren Ersatzteilbedarf für den Panzer 87 Leopard bedingt. Ab 1989 werden die Beiträge an die Halter armeetauglicher Motorfahrzeuge über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert. Um früher eingegangene Verpflichtungen vollumfänglich abzudecken, wird parallel dazu ein Zusatzkredit von rund 2 Millionen zum Rahmenkredit aus dem Jahre 1978 anbegehrt.

423 Die anbegehrten Verpflichtungskredite für Forschung und Entwicklung belaufen sich auf insgesamt 165 Millionen (Vorjahr: 263 Mio). Die Begehren im Zivilbereich umfassen zur Hauptsache einen neuen Verpflichtungskredit von 12 Millionen für die Mitwirkung an der europäischen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaftlichen und technischen Forschung (COST). Damit soll der Schweiz auch in Zukunft eine rationelle Forschungszusammenarbeit mit anderen europäischen Staaten und den Europäischen Gemeinschaften ermöglicht werden. Für den Abschluß der einzelnen Kooperationsabkommen ist gemäß Artikel 16 Absatz 3 des Forschungsgesetzes vom 7. Oktober 1983 (SR 420.1 ) im Rahmen der bewilligten Kredite der Bundesrat zuständlig. Für die rätoromanische Teilausgabe des Historischen Lexikons der Schweiz wird im weiteren ein Verpflichtungskredit von 0,2 Millionen beantragt. Er ergänzt den mit Bundesbeschluß vom 30. September 1987 für die Herausgabe des neuen Historischen Lexikons der Schweiz bewilligten Zahlungsrahmen von

8 Millionen. Für das militärische Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramm (FEVP) werden 153 Millionen (Vorjahr: 263 Mio) beantragt. Davon entfallen 59 millionen auf Zusatzkredite und rund 94 Millionen auf Verpflichtungskredite für neue Vorhaben. Die Programmschwerpunkte liegen in den Bereichen Flugmaterial (47 Mio), Unterrichtsmaterial (42 Mio) und Material für Führung, Übermittlung und elektronische Kriegsführung (30 Mio). Nous vous demandons également d'ouvrir un crédit d'engagement de 25 millions (1988:13 millions) pour l'achat de matériel militaire de remplacement destiné aux véhicules à chenilles. L'augmentation par rapport à l'année précédente est due à un besoin accru de pièces de rechange pour le char 87 Léopard. A partir de 1989, les contributions aux détenteurs de véhicules à moteur utilisables par l'armée sont soumises au régime des crédits annuels d'engagements. Pour couvrir entièrement les engagements contractés précédemment, un crédit additionnel d'environ 2 millions est sollicité en même temps afin de compléter le crédit de programme datant de 1978.

423 Les crédits d'engagements demandés pour la recherche et le développement s'élèvent à 165 millions au total (263 millions l'année précédente). Les demandes relevant du domaine civil comprennent essentiellement un nouveau crédit d'engagement de 12 millions pour la participation à la Coopération européenne en matière de recherches scientifiques et techniques (COST). Cela permettra également à l'avenir à la Suisse de collaborer efficacement avec d'autres pays et les Communautés européennes dans le secteur de la recherche. La conclusion des différents accords de coopération, dans les limites des crédits autorisés, relève de la compétence du Conseil fédéral, conformément à l'article 16, 3e alinéa, de la loi sur la recherche du

7 octobre 1983 (RS 420.1). Un crédit d'engagement de 0,2 million est en outre sollicité pour l'édition partielle, en rhéto-romanche, du Dictionnaire historique de la Suisse. Ce crédit complète le montant maximum de 8 millions voté par l'arrêté fédéral du 30 septembre 1987 pour la publication du nouveau Dictionnaire historique de la Suisse. Le montant budgété pour le programme militaire de recherche, de développement et d'essais s'élève à 153 millions (263 millions l'année précédente), dont 59 millions de crédits additionnels et environ 94 millions de crédits d'engagements pour de nouveaux projets. Le programme porte avant tout sur les domaines suivants: matériel d'aviation (47 millions), matériel d'enseignement (42 millions) et matériel de conduite, de transmission et de conduite de la guerre électronique (30 millions).

-- 74 of 209 --

73

424 Ein Verpflichtungskredit von 66 Millionen ist ferner vorgesehen für eine Bürgschaft. Im Rahmen der Verordnung vom 20. November 1985 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge (SR 742.149) bürgt der Bund für die Verzinsung und Rückzahlung der von der Bern-Lötschberg-Simplon-Bahn zur Finanzierung des Autoverlads Kandersteg-Goppenstein aufzunehmenden Darlehen.

425 Bei den Jahreszusicherungskrediten handelt es sich um eine besondere Art von Verpflichtungskredit. Er gilt nur für das entsprechende Voranschlagsjahr und dient zur Steuerung von Beiträgen und Darlehenszusicherungen in jenen Fällen, wo die Bundesleistungen durch Verwaltungsentscheid festgelegt werden. Die Begehren um Jahreszusicherungskredite steigen gegenüber 1988 um 162 Millionen auf 872 Millionen. Diese starke Zunahme ist im wesentlichen auf die Neurubrizierung der aus Treibstoffzolleinnahmen zweckfinanzierten Ausgaben, insbesondere für das Forstwesen, die Lawinenverbauungen, Gewässerkorrektionen und Denkmalpflege zurückzuführen (vgl. Ziff. 218.3).Die aus diesen Mitteln finanzierten Ausgaben werden neu auch über diese Kredite gesteuert. Zudem müssen bei verschiedenen Ausgabenpositionen als Folge der Unwetterschäden 1987 höhere Jahreszusicherungskredite anbegehrt werden. Angesichts steigender Beitragsgesuche ist auch bei den Zivilschutzbauten eine Aufstockung der Kredite erforderlich. Eine Übersicht über die mit dem Voranschlag 1989 beantragten Verpflichtungskredite sowie über die Einzelheiten der Jahreszusicherungskredite findet sich im Tabellenteil auf den Seiten 187 und 188.

424 Un crédit d'engagement de 66 millions est par ailleurs sollicité pour un cautionnement. Dans les limites de l'ordonnance du 20 novembre 1985 sur la promotion du trafic combiné et du transport de véhicules à moteur accompagnés (RS 742.149), la Confédération cautionne la rémunération et le remboursement des prêts contractés par la Compagnie du BLS pour financer le chargement des voitures entre Kandersteg et Goppenstein.

425 Le crédit annuel d'engagement est un crédit d'engagement d'un genre particulier. Il n'est valable que pendant l'exercice budgétaire pour lequel il a été voté et il sert à assurer le contrôle des subventions et des prêts fixés par décision administrative. Les crédits d'engagements que nous sollicitons augmentent de 162 millions par rapport à 1988 pour atteindre 872 millions. Ce fort accroissement est principalement dû à l'inscription sous un nouvel article des dépenses financées par les recettes affectées provenant des droits sur les carburants, notamment les dépenses pour la sylviculture, les ouvrages paravalanches, les corrections des eaux et la conservation des monuments historiques (cf. chiffre 218.3). Les dépenses financées par ces fonds seront également régies désormais par ces crédits. Des crédits annuels d'engagements plus élevés doivent en outre être prévus pour différents articles par suite des dégâts causés par les intempéries de 1987. Il est également nécessaire d'augmenter les crédits pour les constructions de la protection civile, les demandes de subventionnement étant plus nombreuses. Le tableau des crédits d'engagements sollicités par la voie du budget 1989 et les détails concernant les crédits annuels d'engagements se trouvent aux pages 187 et 188.

-- 75 of 209 --

74 Entwurf Bundesbeschluß über den Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1989 vom ■.Dezember 1988 Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, gestützt auf Artikel 85 Ziffer 10 der Bundesverfassung sowie auf Artikel 2, Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 4. Oktober 1974 über Maßnahmen zur Verbesserung des Bundeshaushaltes1, nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 3. Oktober 19882, beschließt: Art.1 Der Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1989, abschließend mit — Ausgaben von 27 828 212 295 Franken — Einnahmen von 28 030 846 160 Franken — einem Einnahmenüberschuß im Finanzvoranschlag von 202 633 865 Franken — einem Reinaufwand im Gesamtvoranschlag von 499 735 010 Franken wird genehmigt. Art. 2

1 Der durchschnittliche Personalbestand der Departemente, der Bundeskanzlei und des Schweizerischen Schulrates, ohne Gerichte, Parlamentsdienste und Bundesamt für Rüstungsbetriebe, darf im Jahre 1989 die Zahl von — 34 501,5 Etatstellen (entsprechend dem für 1988 bewilligten Bestand zuzüglich 224 neue Stellen) und — 1930 Hilfskräftestellen (entsprechend dem für 1988 bewilligten Bestand zuzüglich 10 neue Stellen) nicht übersteigen.

2 Der durchschnittliche Personalbestand der eidgenössischen Gerichte darf im Jahre 1989 die Zahl von — 193 Etatstellen (entsprechend dem für 1988 bewilligten Bestand zuzüglich 11 neue Stellen) — 12 Hilfskräftestellen (entsprechend dem für 1988 bewilligten Bestand) nicht übersteigen.

3 Der durchschnittliche Personalbestand der Parlamentsdienste darf im Jahre 1989 die Zahl von — 48 Etatstellen (entsprechend dem für 1988 bewilligten Bestand) und — 12,5 Hilfskräftestellen (entsprechend dem für 1988 bewilligten Bestand) nicht übersteigen.

4 Der durchschnittliche Personalbestand des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe darf im Jahre 1989 die Zahl von — 4900 Etatstellen (entsprechend dem für 1988 bewilligten Bestand) und — 145 Hilfskräftestellen (entsprechend dem für 1988 bewilligten Bestand zuzüglich 109 neue Stellen) nicht übersteigen. Art. 3 Dem Bundesrat werden folgende Verpflichtungskredite gemäß besonderen Verzeichnissen bewilligt: Franken a. Bauvorhaben und Liegenschaftserwerb 186400000 b. für die Beschaffung von Material 930200000 c. für Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramme 165000000 d. Bürgschaften 66000000 e. als Jahreszusicherungskredite für Bundesbeiträge und Darlehen 872600000 f. für die Übernahme des Kriegsrisikos bei humanitären und diplomatischen Sondereinsätzen, pro Einsatz 300000000 Art. 4 Dieser Beschluß ist nicht allgemeinverbindlich; er untersteht nicht dem Referendum.

1 SR 611.010

2 Im BBI nicht veröffentlicht

-- 76 of 209 --

75 Projet Arrêté fédéral concernant le budget de la Confédération suisse pour l'année 1989 du M décembre 1988 L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l'article 85, chiffre 10, de la constitution, vu l'article 2, 2e alinéa, de la loi fédérale du 4 octobre 1974 instituant des mesures destinées à améliorer les finances fédérales1, vu le message du Conseil fédéral du 3octobre 19882, arrête: Article premier Le budget de la Confédération suisse pour l'exercice 1989, se soldant par — des dépenses de 27828 212295 francs — des recettes de 28030846160 francs — un excédent de recettes au budget financier de 202633865 francs — un déficit au budget général de 499735010 francs, est approuvé. Art. 2

1 L'effectif moyen du personnel des départements, de la Chancellerie fédérale et du Conseil des écoles polytechniques fédérales, sans les tribunaux, les services du Parlement et l'Office fédéral de la production d'armements, ne doit pas dépasser en 1989 le nombre de — 34501,5 postes permanents (effectif autorisé pour 1988 plus 224 nouveaux postes) et — 1930 postes d'auxiliaires (effectif autorisé pour 1988 plus 10 nouveaux postes). 2L'effectif moyen du personnel des tribunaux fédéraux ne doit pas dépasser en 1989 le nombre de — 193 postes permanents (effectif autorisé pour 1988 plus 11 nouveaux postes) et — 12 postes d'auxiliaires (effectif autorisé pour 1988). 3L'effectif moyen des services du Parlement ne doit pas dépasser en 1989 le nombre de — 48 postes permanents (effectif autorisé pour 1988) et — 12,5 postes d'auxiliaires (effectif autorisé pour 1988). "L'effectif moyen de l'Office fédéral de la production d'armements ne doit pas dépasser en 1989 le nombre de — 4900 postes permanents (effectif autorisé pour 1988) et — 145 postes d'auxiliaires (effectif autorisé pour 1988, plus 109 nouveaux postes). Art. 3 Les crédits d'engagements suivants sont ouverts au Conseil fédéral selon listes spéciales: francs a. pour des projets de construction et l'acquisition de terrains 186400000 b. pour l'acquisition de matériel 930 200000 c. pour les programmes de recherche, de développement et d'essais 165000000 d. pour des cautionnements 66000000 e. en tant que crédits annuels d'engagements pour des subventions et des prêts.. 872600000 f. pour la couverture du risque de guerre encouru lors d'interventions spéciales effectuées à des fins humanitaires ou diplomatiques, par intervention 300000000 Art. 4 Le présent arrêté, qui n'est pas de portée générale, n'est pas soumis au référendum. 1RS 611.010 2pas publié dans la FF -- 77 of 209 --

77 Bericht des Bundesrates zum Finanzplan 1990/91 und zu den Haushaltsperspektiven 1992 vom 3. Oktober 1988 Rapport du Conseil fédéral sur le plan financier 1990/91 et les perspectives financières pour 1992 du 3 octobre 1988 Inhaltsverzeichnis Seite

1 Finanzpolitische Ausgangslage und Ziele. 78

11 Ausgangslage 78

12 Finanzpolitische Ziele 78

2 Wirtschaftliche Rahmenbedingungen und Aussichten 80

21 Entwicklung der Weltwirtschaft 80

22 Wirtschaftsaussichten in der Schweiz 80

23 Die Schweiz im Prozeß der weltweiten Deregulierung und europäischen Integration 81

24 Bedeutung des qualitativen Wachstums 82

3 Ergebnis der Finanzplanüberarbeitung.... 83

31 Zahlenmäßige Übersicht 83

32 Würdigung des Finanzplanes 84

33 Auswirkungen der Steuererleichterungen 86

34 Bedeutung der Bundesinvestitionen für die Volkswirtschaft 88

35 Vergleich mit dem Legislaturfinanzplan 89

4 Haushaltsentwicklung im einzelnen 91

41 Ausgaben 91

42 Einnahmen 99

5 Ausblick 104 Anhang (Tabellen) Ausgaben nach Sachgruppen 108 Ausgaben nach Aufgabengebieten 110 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben.... 112 Einnahmen 114 Table des matières Page

1 Situation actuelle et objectifs de la politique financière 78

11 Point de la situation 78

12 Objectifs de politique financière 78

2 Contexte et perspectives économiques... 80

21 Evolution de l'économie mondiale 80

22 Perspectives économiques en Suisse 80

23 La Suisse dans le processus mondial de déréglementation et face à l'intégration européenne... 81

24 Priorité à la croissance qualitative 82

3 Résultats du réaménagement du plan financier 83

31 Aperçu quantitatif 83

32 Critique du plan financier 84

33 Incidences des allégements fiscaux 86

34 L'importance économique des investissements de la Confédération 88

35 Comparaison avec le plan financier de la législature 89

4 Evolution des finances dans le détail 91

41 Dépenses 91

42 Recettes 99

5 Perspectives 104 Annexes (tableaux) Dépenses classées par groupes spécifiques 108 Dépenses classées par groupes de tâches 110 Classification économique des dépenses 112 Recettes 114

-- 78 of 209 --

78

1 Finanzpolitische Ausgangslage und Ziele

11 Ausgangslage Nach einer fünfzehnjährigen Defizitperiode hat der Bundeshaushalt im Jahre 1986 erstmals wieder mit einem Überschuß in der Finanzrechnung abgeschlossen. Aufgrund der neuen Planung dürfte das damit erreichte Haushaltsgleichgewicht noch wenige Jahre Bestand haben, auch wenn nicht mehr die günstigen Abschlüsse der vergangenen und voraussichtlich auch des laufenden Jahres zu erwarten sind und die Gesamtrechnung bereits 1989 wieder mit einem beträchtlichen Reinaufwand von einer halben Milliarde abschließen wird. Eine ausgeglichene Finanzrechnung bedeutet eine defizitäre Gesamtrechnung. Eine anziehende Teuerung würde sich nicht nur auf die Finanzrechnung, sondern auch auf die Rechnung der Vermögensveränderungen auswirken. Grund ist unter anderem die durch die Erhöhung der versicherten Verdienste notwendige Aufstockung des Deckungskapitals der EVK. Die gegenwärtig gute Finanzlage darf nicht Anlaß zu finanzpolitischer Sorglosigkeit geben, verdanken wir sie doch nicht zuletzt den wirtschaftlich guten Zeiten seit der Rezession zu Beginn der achtziger Jahre. Es geht darum, zu geordneten Finanzen Sorge zu tragen. Die Vergangenheit hat uns zur Genüge gezeigt, daß der Weg aus einer Defizitwirtschaft zu Einnahmenüberschüssen besonders beschwerlich ist. Ein einmal erreichter Ausgabenstand kann kaum oder nur mit grobschlächtigen Eingriffen abgebaut werden. Schon eine reale Stabilisierung des Ausgabenniveaus ist angesichts der zahlreichen Automatismen, gesetzlichen Bindungen und der immer wieder neuen oder geänderten Aufgabenstellungen nur schwer zu verwirklichen. Der Bundesrat hat die in den letzten Jahren erzielten Überschüsse weitgehend zur Rückzahlung der in der Vergangenheit angehäuften Schulden verwendet. Damit gewinnt er budgetpolitischen Spielraum für Krisenzeiten, was eine stabilitätsorientierte Notenbankpolitik erleichtern kann. Gleichzeitig ist er dem Verfassungsauftrag nachgekommen, den Fehlbetrag der Bilanz abzubauen. Solange noch ein solcher besteht, darf die Erzielung von Überschüssen nicht mit Steuererhebung auf Vorrat gleichgesetzt werden. Allzuweit gehende Steuererleichterungen, die den Kern späterer Defizite in sich tragen, sind — zumal in Zeiten angespannter Konjunktur — ebenso fehl am Platz wie unbedachte Aufstockungen der Ausgaben. Überschüsse bei guter Konjunktur entsprechen zudem den Erfordernissen einer antizyklischen Finanzpolitik. Die heutige gute Ausgangslage bedeutet somit keineswegs, daß wir eine Zukunft ohne größere finanzpolitische Probleme vor uns haben. I Situation actuelle et objectifs de la politique financière II Point de la situation Après une période déficitaire de quinze ans, le budget de la Confédération a marqué un tournant en 1986 en enregistrant un excédent de recettes au compte financier. La nouvelle planification prévoit la sauvegarde de l'équilibre budgétaire actuel pendant encore quelques années, quand bien même les excellents résultats des exercices précédents et, selon toute vraisemblance, également de cette année ne se répéteront pas et que le compte général se soldera de nouveau en 1989 par un déficit d'un demi-milliard. Lorsque le compte financier est équilibré, le compte général est déficitaire. Une hausse du renchérissement se répercuterait non seulement sur le compte financier, mais également sur le compte des variations de la fortune, ce qui s'explique notamment par l'accroissement de la réserve mathématique de la CFA rendue nécessaire par l'augmentation des gains assurés. L'état actuellement prospère de nos finances ne doit toutefois pas nous inciter à l'insouciance car il est essentiellement le fruit de la reprise économique qui a suivi la récession du début des années 80. Il importe dès lors de veiller à ce que la situation des finances fédérales demeure saine. Les leçons du passé nous ont amplement montré qu'il était particulièrement malaisé de renverser une évolution déficitaire pour entrer dans une période d'excédents de recettes. Une fois atteint un certain volume, les dépenses ne sauraient guère être réduites ou alors seulement par des mesures par trop schématiques. Une stabilisation du volume réel des dépenses présente déjà de réelles difficultés face aux nombreux mécanismes automatiques, au caractère obligatoire de certaines dépenses et à révolution continuelle des tâches. Les excédents réalisés ces dernières années ont été affectés pour l'essentiel au remboursement des dettes accumulées dans le passé. Le Conseil fédéral s'est ainsi assuré une marge de manœvre budgétaire pour les périodes de difficultés, tout en ménageant la voie à une politique de stabilisation monétaire. Il a également pu de la sorte s'acquitter de son mandat constitutionnel, qui l'oblige à amortir le découvert du bilan de la Confédération. Tant qu'il y a découvert, on ne saurait réprouver les excédents de recettes sous prétexte qu'ils sont alimentés par des ressources fiscales. Il serait tout aussi intempestif — surtout en période de difficultés conjoncturelles — d'accorder des allégements fiscaux excessifs, qui portent en eux le germe de nouveaux excédents de dépenses, que d'accumuler les dépenses de manière inconsidérée. La réalisation d'excédents en période de prospérité économique est par ailleurs conforme aux impératifs d'une politique financière contracyclique. La situation favorable que nous connaissons actuellement ne doit cependant pas nous amener à penser que nous sommes à tout jamais délivrés des graves soucis de politique financière.

12 Finanzpolitische Ziele Im Bericht über die Legislaturplanung vom 18. Januar 1988 hat der Bundesrat zusammen mit den Schwerpunkten seiner künftigen Tätigkeit den Legislaturfinanzplan für die Jahre 1989—1991 veröffentlicht. Bei einer durchschnittlichen Ausgabenzuwachsrate von fünf Prozent pro Jahr zeigt er für das Jahr 1991 ein Defizit in der Finanzrechnung von rund einer Milliarde. Bei einem angenommenen nominellen Wirtschaftswachstum von vier Prozent nahm der Bundesrat eine vorübergehende Erhöhung der Staatsquote in Kauf. Die geplanten Vorhaben waren mit einem engeren finanziellen

12 Objectifs de politique financière Dans son rapport du 18 janvier 1988 sur le programme de la législature, le Conseil fédéral a rendu publics le plan financier des années 1989 à 1991 en même temps que les options qu'il a prises pour l'avenir. Compte tenu d'un taux de croissance annuel des dépenses de cinq pour cent en moyenne, le plan prévoit au compte financier un excédent de dépenses de l'ordre d'un milliard de francs. En tablant sur une croissance économique de 4 pour cent, le Conseil fédéral a accepté une très légère augmentation du taux des dépenses publiques. Les projets qu'il avait envisagés -- 79 of 209 --

79 Rahmen nicht zu vereinbaren. Gleichzeitig äußerte der Bundesrat aber die Absicht, bei wirtschaftlich normalen Verhältnissen den Anteil seiner Ausgaben am Bruttoinlandprodukt auf dem durchschnittlichen Niveau der letzten Jahre zu stabilisieren, die Ausgabenpolitik somit den Wachstumsmöglichkeiten der Wirtschaft anzupassen. Auch in Zukunft soll eine Staatsquote von zehn Prozent als Richtwert gelten. Ziel der nun abgeschlossenen Finanzplanüberarbeitung mußte es deshalb sein, das Ausgabenwachstum zu verringern. Aufgabe der Finanzplanung ist die frühzeitige Erfassung von finanziellen Engpässen. Die politischen Behörden sollen in die Lage versetzt werden, Steuerungsmaßnahmen zu einem Zeitpunkt zu ergreifen, wo noch Handlungsspielraum besteht. Der Kurs des Bundeshaushaltes läßt sich in vielen Bereichen nur mittelfristig steuern. Zwischen der Problemerkennung und der Wirksamkeit von Gegenmaßnahmen liegt in der Regel ein langer Weg. Im Sinne der rollenden Planung wird mit der Budgetierung deshalb gleichzeitig der Finanzplan überarbeitet. Das über den Legislaturfinanzplan hinausreichende Planjahr wird dabei als Haushaltsperspektive bezeichnet. Seit mehreren Jahren steuert der Bundesrat den Haushalt über globale Zielvorgaben. Er orientiert sich nicht an stark schwankenden Ergebnissen einzelner Jahre, sondern an Gesamtgrößen über die vierjährige Planungsperiode, wie beispielsweise der Staatsquote. Es geht darum zu entscheiden, wie stark die Aufgaben des Bundes die Leistungskraft unserer Volkswirtschaft beanspruchen dürfen, und welche Steuerlast dafür in Kauf genommen werden soll. Innerhalb dieses finanziellen Rahmens werden in einem zweiten Schritt die Prioritäten gesetzt. Allerdings lassen sich diese angesichts der hohen Grundlasten nur über unterschiedliche Zuwachsraten verändern. Nennenswerte Verschiebungen sind deshalb nur über mehrere Jahre hinweg realisierbar. Eine solche Politik ist einer Strategie vorzuziehen, die sich überwiegend an den jährlichen Haushaltsüberschüssen orientiert. Gesellschaftspolitische und gesamtwirtschaftliche Zielsetzungen und Zusammenhänge lassen sich auf diese Weise besser in die finanzpolitischen Entscheide einbeziehen. Der Bundesrat hat in den Budgetweisungen vom vergangenen Februar seine in der Legislaturplanung festgesetzte Finanzpolitik im wesentlichen bekräftigt. Als Ziele für die Jahre 1989 bis 1992 hat er eine auf dem Niveau der Vorjahre stabilisierte Staatsquote sowie einen insgesamt ausgeglichenen Haushalt vorgegeben. Das durchschnittliche Wachstum der Ausgaben beschränkte er deshalb auf dasjenige des prognostizierten BIP-Wachstums, d. h. vier Prozent pro Jahr. Gleichzeitig erklärte er den Legislaturfinanzplan als verbindliche Vorgabe. In der verwaltungsinternen Budget- und Finanzplanbearbeitung erwiesen sich diese Zielsetzungen nicht als realisierbar. Zum Teil haben Bundesrat und Parlament in der Zwischenzeit Vorhaben verabschiedet, die zu entsprechenden Mehrausgaben führen werden, zum Beispiel landwirtschaftliche Preisbeschlüsse, Entschädigungen für 1987 eingetretene Unwetterschäden, Maßnahmen zur Walderhaltung, Metallkäufe für die Jubiläumsmünzen, Weiterführung der außerordentlichen Straßenbeiträge. Zudem beantragt der Bundesrat dem Parlament, für den Verzicht auf das Kraftwerk Kaiseraugst eine einmalige Entschädigung von 350 Millionen zu leisten. Der Bundesrat hat deshalb beschlossen, den Ausgabenplafonds gegenüber den Weisungen um einen halben Prozentpunkt zu erhöhen. Im dritten Abschnitt dieses Berichtes orientieren wir Sie eingehend über die Ergebnisse des Planungsprozesses. n'étaient pas comparables avec un abaissement du plafond des dépenses. Le Conseil fédéral a exprimé par la même occasion son intention de maintenir la part des dépenses publiques dans le produit intérieur brut au niveau moyen des années précédentes — pour autant que la situation économique ne se détériore pas — et d'aligner ainsi la politique des dépenses sur le potentiel de croissance de l'économie. Le taux des dépenses publiques devrait, à l'avenir également, rester plafonné à 10 pour cent. Le réexamen du plan financier, qui vient de s'achever, avait en conséquence pour but de réduire la croissance des dépenses. La planification financière vise à déceler à temps les impasses financières. Les autorités politiques doivent être à même de prendre les mesures d'orientation nécessaires lorsqu'elles disposent encore d'une certaine marge de manœuvre. Dans nombre de secteurs, le budget de la Confédération ne peut être orienté qu'à moyen terme. Entre le moment où un problème est perçu et celui où les mesures préventives déploient leurs effets, le chemin est généralement long. C'est pourquoi, en même temps qu'on élabore le budget, on révise le plan financier (planification dite glissante). L'année de planification qui suit le plan financier de la législature fait ainsi l'objet de «perspectives budgétaires». Depuis plusieurs années, le Conseil fédéral gère le budget selon des objectifs globaux. Plutôt que de se laisser influencer par les résultats en dents-de-scie de certains exercices, il se réfère de préférence aux agrégats économiques dégagés au cours d'une période quadriennale de planification tels que le taux des dépenses publiques. Il s'agit en fait de savoir jusqu'à quel point les tâches de la Confédération peuvent grever la productivité de notre économie et de quelle charge fiscale il y a lieu de s'accommoder. Dans un second temps, il importe de définir les priorités dans les limites de ce programme financier. Toutefois, devant l'ampleur des charges de base, celles-ci ne peuvent être modifiées qu'au prix de taux de croissance différentiels et des changements radicaux ne peuvent dès lors être apportés que sur plusieurs années. Une telle politique financière est préférable à une stratégie axée essentiellement sur les excédents annuels du budget. Les décisions prises en matière de politique financière prennent de la sorte mieux en compte les objectifs et problèmes à caractère social et macroéconomique. Dans ses directives budgétaires de février dernier, le Conseil fédéral a réaffirmé les grandes lignes de la politique financière inscrite au programme de législature. La stabilisation du taux des dépenses publiques au niveau des années précédentes ainsi qu'un budget équilibré, tels sont les objectifs qu'il s'est assignés pour les années 1989 à 1992. Aussi a-t-il limité l'augmentation moyenne des dépenses à l'accroissement prévu du PIB, soit à 4 pour cent par an. En même temps, il a souligné le caractère impératif du programme de la législature. Il est apparu, au stade de l'élaboration interne du budget et du plan financier, que ces objectifs n'étaient pas réalisables. Le Conseil fédéral et le Parlement ont en effet adopté, dans l'intervalle, des projets qui entraîneront pour une part des excédents de dépenses. Il nous suffira de citer les décisions en matière de prix agricoles, les indemnités aux régions touchées par les intempéries de 1987, les mesures de sauvegarde de la forêt, les achats de métaux en vue de la frappe des pièces commémoratives, la poursuite des contributions routières extraordinaires. Le Conseil fédéral propose en outre au Parlement de verser une indemnité unique de

350 millions par suite de l'abandon de la centrale de Kaiseraugst. Aussi le Conseil fédéral a-t-il décidé de relever le plafond des dépenses d'une demi-unité de pourcentage par rapport aux directives. Dans le troisième chapitre du présent rapport, nous examinerons de près les résultats de la planification.

-- 80 of 209 --

80

2 Wirtschaftliche Rahmenbedingungen und Aussichten

21 Entwicklung der Weltwirtschaft Die mittelfristigen Konjunkturaussichten im OECD-Raum sind nach wie vor recht günstig zu beurteilen, auch wenn die realen BIP-Wachstumsraten in Zukunft nicht mehr die Werte der letzten Jahre erreichen dürften. Weltweit ist aufgrund der gestiegenen Realeinkommen mit einem soliden privaten Konsum zu rechnen. Angesichts der ebenfalls weitgehend hohen Kapazitätsauslastung und der beschleunigten Strukturanpassung sind auch von den Ausrüstungsinvestitionen Wachstumsimpulse zu erwarten. Das nach wie vor erhebliche Defizit des amerikanischen Staatshaushalts läßt wenig Spielraum für die Finanzierung einer zunehmenden privaten Kapitalnachfrage. Die günstige konjunkturelle Entwicklung bewirkte deshalb einen Zinsanstieg. Die darauffolgende Erstarkung des Dollars veranlaßte die meisten übrigen Industrieländer ihrerseits zu einer etwas restriktiveren Geldpolitik überzugehen. Dies erfolgte zu einer Zeit, als bereits Anzeichen eines beschleunigten Preisauftriebes auszumachen waren. Die von dieser Politikzu erwartende Bremswirkung dürfte auf mittlere Frist bewirken, daß die wirtschaftlichen Wachstumsraten nicht mehr auf dem heutigen Niveau verharren werden. In den Planjahren rechnen wir deshalb mit einer moderaten konjunkturellen Entwicklung. Auch wenn das Handelsbilanzdefizit der USA im ersten Halbjahr 1988 etwas reduziert werden konnte, bleiben weltweit immer noch beträchtliche Ungleichgewichte bestehen. Ein weiter erstarkender Dollar würde dem notwendigen Ausgleichsprozeß entgegenwirken. Der Abbau der weltweiten außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte dürfte angesichts der recht erfreulich bleibenden Konjunktur eher über höhere Exporte als über geringere Importe der Defizitländer erfolgen. Die Kehrseite der zunehmenden Kapazitätsengpässe, insbesondere der US-Wirtschaft, ist die hohe Importneigung. Der Abbau des Handelsbilanzdefizites dürfte damit wieder ins Stocken geraten. Der Anpassungsprozeß zwischen Überschuß- und Defizitländern wird sich wohl nur langsam vollziehen. Entsprechend labil bleibt die Situation auf den Finanzmärkten. Solange diese Ungleichgewichte nicht beseitigt sind, besteht weiterhin ein beträchtliches Gefahrenpotential.

2 Contexte et perspectives économiques

21 Evolution de l'économie mondiale Les perspectives conjoncturelles à moyen terme dans les pays de l'OCDE demeurent favorables, quand bien même les taux de croissance du PIB en termes réels n'atteindront vraisemblablement pas les chiffres des années précédentes. Les revenus réels ayant augmenté, il faut s'attendre à une recrudescence de la consommation privée dans le monde. Les capacités de production étant généralement utilisées à plein et les restructurations allant en s'accélérant, les investissements d'équipements stimuleront également la croissance. Le déficit du budget américain, toujours aussi énorme, ne permet guère de répondre à la demande croissante de capitaux privés. La prospérité économique a ainsi provoqué une hausse du loyer de l'argent. Le raffermissement du dollar qui s'en est suivi a incité la plupart des autres pays industrialisés à opter de leur côté pour une politique monétaire plus restrictive, à un moment où se dessinaient déjà les signes précurseurs d'une poussée inflationniste. Cette politique aura vraisemblablement pour effet à moyen terme de ralentir l'évolution économique dans le sens d'un tassement de la progression des taux de croissance. Nous comptons dès lors, pour les années du plan, sur un ralentissement conjoncturel. Bien que le déficit de la balance commerciale américaine ait pu être réduit quelque peu au premier semestre 1988, d'énormes déséquilibres subsistent à l'échelon mondial. Si elle devait se renforcer, la fermeté du dollar compromettrait les chances d'un rééquilibrage qui apparaît indispensable. Devant la persistance d'une conjoncture favorable, plutôt que de freiner leurs importations, les pays déficitaires seraient mieux avisés d'accroître leurs exportations en vue de s'attaquer au déséquilibre des échanges commerciaux dans le monde. Mais le resserrement croissantdu potentiel économique, en particulier aux Etats-Unis, entraîne une recrudescence des importations — c'est le revers de la médaille — remettant à plus tard la réduction du déficit de la balance commerciale. Le processus de rééquilibrage entre les pays déficitaires et les pays excédentaires prendra sans doute du temps et continuera à fragiliser les marchés financiers aussi longtemps que ces déséquilibres n'auront pas été corrigés.

22 Wirtschaftsaussichten in der Schweiz Trotz diesen Vorbehalten bleiben die Konjunkturaussichten der Weltwirtschaft gesamthaft betrachtet erfreulich. Davon wird auch die Schweiz profitieren können. Falls der Schweizer Franken keine deutliche reale Aufwertung erfährt, wirken die günstigen Exportaussichten stützend für die industrielle Produktion und die Dienstleistungen. Obwohl die technischen Kapazitäten in den letzten Jahren beträchtlich ausgeweitet worden sind, ist deren Auslastung gegenwärtig wieder auf einem Höchststand angelangt. Vor dem Hintergrund des anhaltenden Wirtschaftswachstums setzt sich der Anstieg der Beschäftigung auf breiter Front fort. Der Arbeitsmarkt ist ausgetrocknet. Der Mangel an qualifizierten Arbeitskräften bleibt bestehen und dürfte den entscheidenden Engpaß für die mittelfristige Wirtschaftsentwicklung darstellen. Das durch die gestiegenen Realeinkommen geschaffene Nachfragepotential birgt angesichts des begrenzten Angebotes die Gefahr eines verstärkten Preisauftriebs in sich. Die Nationalbank wird daher eine tendenziell restriktive Geldpolitik verfolgen. Die Industrie wird versuchen, ihre Verkaufspreise vermehrt anzuheben. Die Inflationstendenzen werden zudem

22 Perspectives économiques en Suisse En dépit des réserves que nous venons de formuler, les perspectives conjoncturelles à l'échelon mondial demeurent dans l'ensemble réjouissantes. La Suisse ne pourra elle aussi qu'en profiter. Pour autant que le franc suisse ne subisse pas de hausse notable en termes réels, les perspectives favorables de nos entreprises d'exportation continueront à stimuler la production industrielle et les services. Bien que nos capacités techniques aient connu une forte expansion ces dernières années, leur utilisation a désormais atteint, momentanément, un plafond. Grâce à une croissance économique ininterrompue, le niveau de l'emploi continue à progresser dans bon nombre de secteurs. Le marché du travail est asséché. La pénurie de personnel qualifié se fait toujours sentir et pourrait même à moyen terme faire obstacle au développement de notre économie. L'accroissement de la demande consécutive à l'augmentation des revenus réels risque d'accélérer les poussées inflationnistes. Aussi la Banque nationale sera-t-elle amenée à pratiquer une politique monétaire restrictive. L'industrie, quant à elle, s'efforcera de relever encore davantage ses prix de vente. Ces facteurs inflationnistes seront par ailleurs encore -- 81 of 209 --

81 noch durch wieder anziehende Importpreise verstärkt. Wir rechnen deshalb damit, daß die Teuerung in der Finanzplanperiode mäßig auf durchschnittlich 2,5 Prozent pro Jahr steigen wird. Das reale Wirtschaftswachstum dürfte mit 1,5 Prozent pro Jahr nahe beim längerfristigen Potentialwachstum bleiben. Im Interesse einer Verstetigung der Finanzpolitik sollte nicht jede Änderung im kurzfristigen Bereich zum Anlaß genommen werden, die Planungsannahmen zu ändern. Für die ganze Planungsperiode wird somit eine günstige wirtschaftliche Entwicklung angenommen. Ohne größere externe Schocks dürfen wir praktisch mit Vollbeschäftigung rechnen. stimulés par le renchérissement des produits importés. Il faut dès lors s'attendre à une renchérissement modéré de l'ordre de 2,5 pour cent en moyenne par an pour la période du plan. La croissance économique réelle, qui s'établit actuellement à 1,5 pour cent par an, devrait demeurer proche du potentiel de croissance à long terme. Si l'on entend consolider la politique financière actuelle, il faut se garder de modifier les données de base de la planification à chaque changement survenant dans le court terme. C'est ainsi que pour toute la période de planification, on a admis que l'évolution économique serait favorable. Pour autant que nous restions à l'abri des grands chocs extérieurs, nous bénéficierons quasiment du plein emploi.

23 Die Schweiz im Prozeß der weltweiten Deregulierung und europäischen Integration Im Welthandel sind weitere Deregulierungsbemühungen auszumachen. Im Rahmen des GATT soll die Uruguay-Runde zu einem weiteren Abbau der Zollbelastung, insbesondere für Importe aus Entwicklungsländern führen. Vom Abbau der Schranken wird eine Belebung des Welthandels und damit eine positive Beeinflussung des weltweiten Wirtschaftswachstums erwartet. Damit ist jedoch auch eine gewisse Verschärfung des Wettbewerbs verbunden, indem vorher durch Zölle geschützte inländische Wirtschaftszweige nun vermehrt dem internationalen Konkurrenzdruck ausgesetzt werden. Es dürfte zunehmend schwieriger werden, den Sonderstatus für unsere Landwirtschaft unangetastet weiterzuführen. Von diesen Liberalisierungstendenzen sind für den Bund weitere Einnahmenausfällen zu erwarten. Für die Schweiz im Vordergrund dürften indessen die Bemühungen um die Schaffung eines europäischen Binnenmarktes stehen. Die EG ist unser wichtigster Handelspartner. Die Ausgestaltung des Innenverhältnisses der Gemeinschaft und ihrer Außenbeziehungen könnte für unser Land von erheblicher Bedeutung sein. Auch wenn für die Schaffung des Binnenmarktes noch zahlreiche große Anstrengungen notwendig sind — unter anderem müssen die stark unterschiedlichen Steuersysteme, insbesondere die indirekte Besteuerung, harmonisiert werden —, so ist nicht am stetigen Fortschritt der Integrationsbemühungen zu zweifeln. Es wird erwartet, daß der Binnenmarkt Wohlstandsgewinne bringt. Auch wenn die vorhandenen wirtschaftlichen Probleme ohne Zweifel nicht restlos gelöst werden können, wird der Integrationsprozeß willkommene Beschäftigungsund Wachstumsimpulse auslösen. Durch den fortgesetzten Abbau der noch bestehenden Schranken auf dem Arbeits-, Güter- und Finanzmarkt soll der EG-interne Handel weitgehend liberalisiert werden. Für die Schweiz entsteht mit einem funktionsfähigen EG-Binnenmarkt zweifellos eine neue Situation. Der Wettbewerbsdruck wird zunehmen und an Unternehmer wie Arbeitnehmer neue Herausforderungen stellen. Der Erhaltung und Steigerung unserer Wettbewerbsfähigkeit kommt damit eine noch stärkere Rolle zu. Mit der Ausgestaltung der entsprechenden Rahmenbedingungen, der Bereitstellung einer qualitativ hochstehenden Infrastruktur und hervorragender Forschungs- und Bildungsstätten kann die öffentliche Hand einen wesentlichen Beitrag dazu leisten. Wir müssen zudem verhindern, daß wir von unserem wichtigsten Handelspartner durch zusätzliche Schranken abgekoppelt und isoliert werden. Die europäische Integrationsdynamik erfordert deshalb von der Schweiz eine verstärkte pragmatische Zusammenarbeit auf allen relevanten Gebieten.

23 La Suisse dans le processus mondial de déréglementation et face à l'intégration européenne Le commerce mondial va faire l'objet de nouvelles mesures de déréglementation. Dans le cadre du GATT, la négociation «Uruguay» prévoit une nouvelle phase de démantèlement tarifaire, en particulier pour les importations en provenance des pays en développement. La levée des barrières douanières devrait stimuler le commerce mondial et partant la croissance de l'économie mondiale. Mais elle entraînera aussi une certaine aggravation de la concurrence, en ce sens que les secteurs économiques autrefois protégés par les droits de douane se trouveront désormais davantage exposés à la concurrence internationale. Il sera vraisemblablement de plus en plus difficile de maintenir tel quel le statut particulier de notre agriculture. Pour la Confédération, ces mouvements de libéralisation se traduiront selon toute attente par de nouveaux manques à gagner. Les efforts visant à l'introduction d'un marché unique européen devront être au centre de nos préoccupations. La Communauté européenne est notre premier partenaire commercial. L'aménagement des relations au sein de la communauté et des relations de celle-ci avec les pays tiers pourrait avoir une importance déterminante pour notre pays. Quand bien même la création d'un marché unique nécessite encore de gros efforts dans de nombreux domaines — il y aura lieu notamment d'harmoniser les systèmes fiscaux profondément disparates, en particulier les impôts indirects — il ne fait aucun doute que le mouvement d'intégration progresse sans désemparer. Le marché unique sera sans doute générateur de bien-être matériel. Quand bien même les problèmes économiques actuels ne pourront vraisemblablement pas être entièrement résolus, le processus d'intégration déclenchera des impulsions bienvenues tant sur le plan de l'emploi que sur celui de la croissance. La levée progressive des barrières sur les marchés de l'emploi et des biens ou encore sur les marchés financiers amènera une large libéralisation du commerce au sein de la CE. De par l'instauration d'un marché unique opérationnel, la Suisse se trouvera, à n'en pas douter, face à une situation toute nouvelle. La pression concurrentielle ne cessera de croître et mettra au défi les patrons autant que les salariés. Il y a lieu dès lors de s'attacher plus que jamais à la sauvegarde et au renforcement de notre compétitivité. Les collectivités publiques peuvent largement y contribuer en créant l'environnement nécessaire et en offrant une infrastructure de haute qualité ainsi que des centres de formation et de recherche de premier ordre. Il s'agit en outre d'éviter que nous nous trouvions isolés de nos partenaires commerciaux par de nouvelles barrières. Dans le contexte de l'intégration européenne, la Suisse est dès lors appelée plus que jamais à collaborer de manière pragmatique dans tous les domaines importants.

-- 82 of 209 --

82 Die Schweiz hat dazu nach wie vor wichtige Trümpfe in der Hand wie eine leistungsfähige und innovative Wirtschaft oder wichtige Verkehrsverbindungen, die sie bei Verhandlungen in die Waagschale werfen kann. Zudem wird auch die europäische Gemeinschaft mittelfristig nicht um größere Anstrengungen und ein verstärktes Engagement im Umweltschutz herumkommen. Eine umweltschonende Produktionstechnik und umweltgerechte Produkte dürften in Zukunft vermehrte Bedeutung erlangen. Eine rechtzeitige Umstellung erhöht damit zweifellos die Wettbewerbsfähigkeit unseres Landes. Auch die Finanzmärkte sind weltweit mehr oder weniger weitgehend dereguliert worden. Die staatlichen Vorschriften darüber, wer, unter welchen Bedingungen welche finanziellen Transaktionen an den Finanzmärkten durchführen darf, wurden im Verlauf der letzten Jahre vielfach gelockert oder gar aufgehoben. Gleichzeitig wurden neue finanzielle Instrumente, sehr oft als Antwort auf die zunehmende Volatilität von Zinsen und Wechselkursen, geschaffen. So entstanden neue Märkte wie beispielsweise für Optionen, Financial Futures und Swaps. Mit dem vermehrten Auftreten von marktpotenten institutionellen Anlegern stieg der Grad der Professionalität und der Integration der internationalen Finanzmärkte. Dies war allerdings im heutigen Ausmaß nur dank der wachsenden Möglichkeiten der Informatik und der Telekommunikation realisierbar. Die neuen Instrumente und die zunehmende Vernetzung führen einerseits zu einer vermehrten Konkurrenzierung des Finanzplatzes Schweiz, beinhalten andererseits jedoch auch verstärkte Wachstumsmöglichkeiten der Finanzmarktgeschäfte. Allerdings sind die damit verbundenen erhöhten Risiken ebenfalls nicht zu übersehen. Die Schwierigkeiten, die Entwicklung der Finanzmärkte vorauszusehen, beinhaltet denn auch beträchtliche Unsicherheitsmomente für die mittelfristige Prognose der Einnahmen, insbesondere der Stempelabgaben. La Suisse dispose à cet effet d'atouts majeurs. Il suffit de songer à notre économie dynamique et innovatrice, ou à nos grandes voies de communication, qui peuvent peser lourd dans les négociations. D'autre part, la communauté européenne ne saurait à moyen terme ignorer les problèmes écologiques et elle sera amenée à s'engager davantage dans la lutte pour la défense de l'environnement. L'avenir sera aux moyens de production «propres» et aux produits non ou peu polluants. En nous adaptant en temps opportun à ces nouveaux impératifs, nous améliorerons sans aucun doute la compétitivité de notre pays. Les marchés financiers ont fait l'objet d'une déréglementation plus ou moins attendue selon les pays. Les dispositions légales précisant qui est autorisé à opérer sur les marchés financiers, à quelles conditions et en vue de quelles transactions ont été largement assouplies voire abolies ces dernières années. Dans le même temps, la volatilité croissante des taux d'intérêt et des cours de change a souvent amené la création de nouveaux instruments financiers et l'instauration de nouveaux marchés destinés notamment aux options, «financial futurs» et aux swaps. L'entrée en force des investisseurs institutionnels sur les marchés a eu pour effet de renforcer le professionnalisme et l'intégration des marchés financiers internationaux. Le degré de sophistication actuel n'a pu être atteint que grâce à l'informatique et à la télécommunication. Si d'un côté ils exposent la place financière suisse à davantage de concurrence, les nouveaux instruments et l'imbrication croissante des marchés offrent de plus réelles perspectives de croissance aux opérations financières, ce qui n'est d'ailleurs pas sans accroître les risques. Du fait de la difficulté de prévoir le comportement des marchés financiers, il est extrêmement malaisé de pronostiquer les recettes à moyen terme et en particulier les rentrées au titre des droits de timbre.

24 Bedeutung des qualitativen Wachstums Ohne anhaltendes Wachstum lassen sich die anstehenden Probleme, namentlich im Umweltschutz, in der Sozialpolitik und Verkehrspolitik, nicht lösen. Der Bundesrat ist aber der Ansicht, daß dieses Wachstum anders sein muß als dasjenige der sechziger und siebziger Jahre. Eine Verschwendung knapper Ressourcen und eine weitere Beeinträchtigung der Lebensgrundlagen können wir uns nicht länger leisten. Der Bundesrat hat seine Legislaturplanung deshalb unter das Leitmotiv des qualitativen Wachstums gestellt. Dies bedeutet, daß witschaftliches Wachstum weitmöglichst vom Ressourcenverzehr und von Umweltbelastungen entkoppelt werden sollte. Der Staat kann zur Förderung einer vermehrt qualitativen Ausrichtung des Wachstums gewisse Rahmenbedingungen setzen. Umweltschonenden Produktionstechniken kann er beispielsweise mit gezielten Anstrengungen in der Forschung oder in der Ausbildung zum Durchbruch verhelfen. Der Weiterbildung auf allen Stufen räumt der Bundesrat deshalb eine hohe Priorität ein. So sollen beispielsweise die Mittel für die Berufsbildung auf allen Stufen deutlich aufgestockt werden. Weiter sind befristete Sondermaßnahmen in ausgewählten Engpaßbereichen geplant. Aber auch neue Technologien, die einen wichtigen Beitrag zur Lösung von Umweltproblemen beitragen können, sollen entsprechend gefördert werden. Die herkömmliche Technologie muß im Interesse einer einigermaßen intakten Umwelt für unsere kommenden Generationen durch eine rohstoff- und energiesparende Produktionsweise ergänzt werden. Weitere Akzente können im Ver-

24 Priorité à la croissance qualitative Seule une croissance économique durable nous permettra de résoudre les problèmes qui vont se poser notamment dans le domaine de l'écologie, de la politique sociale et des transports. Le Conseil fédéral est toutefois d'avis que cette croissance doit être d'une autre nature que celles des années soixante et soixante-dix. Nous ne pouvons plus nous offrir le luxe de gaspiller nos rares ressources naturelles et de porter encore davantage atteinte à notre cadre de vie. Le Conseil fédéral a ainsi placé son programme de législature sous le signe de la croissance qualitative. En d'autres termes, la croissance économique doit autant que possible se faire sans gaspillage des ressources naturelles et sans atteintes à l'environnement. Pour promouvoir une croissance qualitative, l'Etat a la possibilité d'assurer certaines conditions liminaires. Il peut par exemple encourager les techniques de production respectueuses de l'environnement par le biais de la formation ou de la recherche. C'est pourqoi le Conseil fédéral attache à la formation continue à tous les échelons une importance hautement prioritaire. C'est ainsi qu'il entend accroître à tous les niveaux les ressources mises à la disposition de la formation professionnelle. Des mesures spéciales sont en outre prévues à titre temporaire dans certains secteurs en difficulté. Il y a lieu également de promouvoir les nouvelles technologies susceptibles d'apporter leur contribution à la solution des problèmes de l'environnement. Si nous entendons léguer aux générations futures une nature encore relativement intacte, il importe de compléter les techniques traditionnelles par des modes de production consommant peu de matières pre-- 83 of 209 --

83 kehrsbereich gesetzt werden. Der Bund sieht namentlich beim öffentlichen Verkehr eine überdurchschnittliche Aufstockung der Mittel vor. Nicht nur mit der Bereitstellung der notwendigen finanziellen Mittel kann die öffentliche Hand die Umorientierung der Wachstumspolitik erleichtern. Mit Vorschriften und Lenkungsabgaben kann sie die notwendigen Signale und Rahmenbedingungen setzen, um eine Verhaltensänderung bei Produzenten und Konsumenten zu bewirken. Eine breite Abstützung des qualitativen Wachstums erfordert indes die Unterstützung und Mitarbeit aller Bürger und Bürgerinnen, seien sie nun in der Produktion oder im Haushalt tätig. Mit dem vorliegenden Finanzplan versucht der Bundesrat, die im Bericht über die Legislaturplanung aufgezeigte Marschrichtung konsequent weiterzuverfolgen. mières et d'énergie. Il est également possible de réorienter notre politique dans le secteur des transports et communications. Le Conseil fédéral prévoit notamment d'augmenter de manière substantielle les ressources mises à la disposition des transports publics. L'aide financière n'est pas le seul et unique moyen dont disposent les pouvoirs publics pour promouvoir une nouvelle politique de croissance. Par le biais de prescriptions et de taxes d'orientation, l'Etat peut indiquer la voie à suivre et créer les conditions susceptibles de provoquer un changement de comportement des producteurs et des consommateurs. Mais pour qu'elle ait une large assise, la croissance qualitative doit être assurée du soutien et du concours de tous les citoyens et de toutes les citoyennes tant dans la vie professionnelle que dans les ménages. Dans le nouveau plan financier qu'il soumet au Parlement, le Conseil fédéral s'efforce de suivre la voie qu'il avait tracée dans son rapport sur le programme de législature.

3 Ergebnis der Finanzplanüberarbeitung

31 Zahlenmäßige Übersicht Aufgrund des Voranschlages 1989 und der gleichzeitig vorgenommenen Überarbeitung des Legislaturfinanzplanes vom 18. Januar 1988 zeichnet sich folgende Entwicklung des Bundeshaushaltes ab:

3 Résultats du réaménagement du plan financier

31 Aperçu quantitatif Au vu du budget 1989 et du réaménagement simultané du plan financier de la législature du 18 janvier 1988, les finances fédérales accusent l'évolution ci-après: V1989' B Ausgaben ■ in Mio Fr 27 828 • in % Vorjahr +7,0 Einnahmen • in Mio Fr 28 031 • in % Vorjahr +3,0 Ergebnis +?03 zum Vergleich: Legislaturfinanzplan 18.1.1988.... +288

1 Zahlen gemäß BRB vom 3.10.1988. F 1990 PF F 1991 PF F 1992 P A% 88-92

29 120 29 870 31 120 + 4,6 + 2,6 + 4,2 + 4,6

29 180 29 430 31 110 + 4,1 + 0,8 + 5,7 + 3,4 + 60 -440 -10 -90 -990 — Dépenses • en mio de fr. ■ en % de l'année précédente Recettes • en mio de fr. • en % de l'année précédente Résultat A titre comparatif: plan financier de la législature (18.1.1988) Selon ACF du 3.10.1988. Mit Ausgaben von 31 Milliarden wird der Bundeshaushalt im Jahre 1992 die 30-Milliardenschwelle überschreiten. Das durchschnittliche Wachstum der Ausgaben in den Jahren 1989 bis 1992 (Basis: Voranschlag 1988) beläuft sich damit auf 4,6 Prozent. Die ausgewiesene Zunahme von 4,2 Prozent im Jahre 1992 gegenüber dem Vorjahr muß für ein ausgabenstarkes Jahr als eher tief bezeichnet werden. Die Einnahmen vermögen bei einem durchschnittlichen Wachstum von 3,4 Prozent mit dieser Entwicklung nicht Schritt zu halten. Die jährlichen Zuwachsraten bleiben mit Ausnahme von 1992 deutlich hinter denjenigen der Ausgaben zurück. Das Ergebnis der Finanzrechnung dürfte zwar bis 1990 positiv bleiben. Gegenüber den Vorjahren tritt jedoch eine markante Verschlechterung ein. Ab 1991 sind gemäß Finanzplan wieder Defizite zu erwarten. Selbst bei einem Wachstum, das den mittelfristigen Möglichkeiten der schweizerischen Wirtschaft entspricht, reichen die Einnahmen höchstens noch knapp zur Finanzierung des heutigen Aufgabenvolumens aus, vermögen aber die großen bevorstehenden Zukunftsaufgaben nicht zu verkraften. Bei einem angenommenen Wirtschaftswachstum von durchschnittlich vier Prozent pro Jahr werden sich die Ausgaben gemessen am Bruttoinlandprodukt auf zehn Prozent belaufen. Die Fiskalquote hingegen dürfte noch 9,4 Prozent erreichen. Die Auswirkungen der neuen Finanzordnung — Le budget des dépenses de la Confédération dépassera en 1992 le cap des 30 milliards de francs (31 milliards exactement). La croissance moyenne des dépenses de 1989 à 1992 (base: budget 1988) est ainsi de 4,6 pour cent. L'augmentation annuelle de 4,2 pour cent prévue pour 1992 se situe quelque peu en-deçà de ce qu'on pouvait prévoir vu qu'il s'agit là d'une année à fortes dépenses. Au rythme d'une croissance de 3,4 pour cent, les recettes demeurent en retrait. Exception faite de 1992, les taux de croissance annuels demeurent nettement inférieurs à ceux des dépenses. Bien que le compte financier devrait selon toute vraisemblance demeurer excédentaire jusqu'en 1990, il n'en demeure pas moins qu'il accuse une nette détérioration par rapport aux années précédentes. A partir de 1991, le plan financier prévoit un retour des excédents de dépenses. Même si la croissance devait être proportionnelle aux possibilités à moyen terme de l'économie suisse, les recettes permettraient tout juste de financer le volume des tâches actuelles, mais à l'exclusion des grandes tâches qui nous serons dévolues dans un proche avenir. En admettant une croissance économique de quatre pour cent par an en moyenne, les dépenses atteindront les 10 pour cent (rapporté au produit intérieur brut). Le taux de fiscalité devrait en revanche être encore de 9,4 pour cent. Ces estimations ne tiennent toutefois pas compte des effets du nouveau régime -- 84 of 209 --

84 Entwicklung der Ausgaben und Einnahmen 1980—1992 Evolution des dépenses et des recettes de 1980 à 1992 — in Milliarden Franken / en milliards de francs Gesamteinnahmen Recettes totales Gesamtausgaben Dépenses totales 1980 81 Abschaffung der taxe occulte und mögliche Kompensationsmaßnahmen — sowie allfällige Entlastungen zugunsten des Finanzplatzes sind in dieser Betrachtung noch nicht berücksichtigt. financier — suppression de la taxe occulte et, le cas échéant, mesures de compensation — ni des allégements qui pourraient être apportés en faveur de la place financière suisse.

32 Würdigung des Finanzplanes Bei einer Gesamtbeurteilung der skizzierten Haushaltsentwicklung für die Jahre 1989 bis 1992 fällt die Verschlechterung der Bundesfinanzlage auf. Die Zielsetzung eines ausgeglichenen Haushalts während der vierjährigen Planungsperiode kann trotz günstigem Wirtschaftsverlauf nicht mehr erreicht werden. Zu Beginn der Vierjahresperiode ist noch mit Einnahmenüberschüssen zu rechnen, die jedoch ab 1991 von Defiziten abgelöst werden. Zudem muß darauf hingewiesen werden, daß sich ein wirtschaftlicher Einbruch rasch und deutlich, vorab über die indirekten Steuern, im Bundeshaushalt niederschlagen würde. Eine Verlangsamung des Wirtschaftswachstums unter die angenommenen Werte würde die jährlichen Rechnungsabschlüsse negativ beeinflussen. Für mehrjährige Planungsperioden bestehen kaum Prognosen über die volkswirtschaftlichen Eckwerte. Für die Finanzplanung basieren wir deshalb auf Trendaussagen über die wirtschaftliche Entwicklung. Wie erwähnt gehen wir für die ganze Planungsperiode von der Annahme einer weiterhin expandierenden Wirtschaft mit relativ geringer Teuerung aus. 1992 würde der gegenwärtige Konjunkturaufschwung dann bereits nahezu ein Jahrzehnt andauern. Eine derart lange Aufschwungsphase widerspricht sowohl den Konjunkturtheorien wie auch praktischer Erfahrung aus jüngerer Zeit. Neuere Thesen, wonach die Zeit der ganze Volkswirtschaften erfassenden Rezessionen vorbei sei, sind angesichts der schwankungsanfälliger gewordenen wirtschaftlichen Leit-

32 Critique du plan financier Une analyse globale de l'évolution budgétaire durant la période 1989 à 1992 fait apparaître une détérioration de la situation financière de la Confédération. L'objectif d'un budget équilibré durant la période quadriennale de la planification n'est plus réalisable malgré l'évolution favorable de l'économie. Les excédents de recettes escomptés au début de cette période seront hélas suivis de déficits dès 1991. Au surplus, une dépression économique aurait des effets nets et immédiats sur le budget de la Confédération, avanttout par le biais des impôts indirects. Un ralentissement économique en-deçà des estimations ramènerait les résultats annuels du compte financier dans les chiffres rouges. Pour des périodes de planification qui s'étendent sur plusieurs années, il n'existe guère de prévisions fondées sur les valeurs économiques de base. La planification financière repose en conséquence sur des indicateurs économiques. Pour toute la période de planification, nous sommes partis de l'hypothèse que l'expansion économique se poursuivrait avec un taux d'inflation relativement bas. En 1992, la reprise économique aurait ainsi duré près de dix ans. Une aussi longue phase de croissance est en contradiction tant avec les théories conjoncturelles qu'avec l'expérience du passé. La volatilité croissante des indicateurs économiques ne nous autorise pas à nous rallier aux nouvelles thèses, qui voudraient enterrer à tout jamais l'éventualité d'une récession -- 85 of 209 --

85 großen wohl verfrüht. Auch wenn der Aufschwung noch einige Jahre anhalten wird, so muß sich doch jede Volkswirtschaft für eine künftige Rezession wappnen. Die Staatsquote dürfte in der Planungsperiode leicht ansteigen (von 9,8% gemäß Voranschlag 1988 auf 10% im Jahre 1992). touchant des pays entiers. Bien que l'on s'accorde à penser que la croissance aura encore quelques années à vivre, les économies des divers pays seront bien inspirées en s'armant contre une future récession. Le taux des dépenses publiques devrait s'accroître quelque peu durant la période de la planification en passant de 9,8 pour cent (budget 1988) à 10 pour cent en 1992. — in % des Bruttoinlandproduktos / en % du produit intérieur brut Gesamtausgaben Dépenses totales Gesamteinnahmen Recettes totales 1980 81 Eine Bundesstaatsquote von 10 Prozent ist erforderlich, um die Entwicklungs- und Erneuerungsfähigkeit unserer Wirtschaft und Gesellschaft zu sichern. Sie gewährleistet ferner, daß die Voraussetzungen für die Umorientierung unserer Politik auf ein vermehrt qualitatives Wachstum geschaffen werden können. Andererseits wollen wir in wirtschaftlich guten Zeiten eine Ausweitung der Staatsquote verhindern. Wir leisten damit einen Beitrag an die Wettbewerbsfähigkeit unseres Landes und sichern uns den notwendigen Spielraum für zukünftige Aufgaben, aber auch für nachfragestützende Maßnahmen in rezessiven Zeiten. Trotz intensiver Verhandlungen im Rahmen der Prioritätensetzung konnte das durchschnittliche Ausgabenwachstum nicht ganz auf das voraussichtliche Wirtschaftswachstum abgebremst werden. Immerhin ist es in der um ein Jahr verschobenen neuen Planungsperiode 1988 bis 1992 gelungen, die im Legislaturfinanzplan enthaltene Zuwachsrate der Ausgaben etwas zu senken. Die neuen Ausgabenschätzungen der Departemente für ihr Legislaturprogramm lagen deutlich über dem Legislaturfinanzplan vom 18.Januar 1988. Sie wurden um Un taux de dépenses fédérales de 10 pour cent est indispensable au maintien de la capacité de développement et d'innovation de notre économie et de notre société. Il crée en outre les conditions propres à une réorientation de notre politique en fonction d'une croissance axée davantage sur la qualité de la vie. Il importe par ailleurs d'éviter que le taux des dépenses publiques n'augmente en période de prospérité. Nous apportons ainsi notre contribution à la sauvegarde de la compétitivité nationale en nous assurant en même temps la marge de manœuvre nécessaire à l'accomplissement des tâches futures, mais aussi à la réalisation, en période de récession, des mesures propres à soutenir la demande. En dépit de l'intensité des discussions préalables à la fixation des priorités, il n'a pas été possible de ramener le taux de progression moyenne des dépenses au niveau de la croissance de l'économie. La nouvelle planification 1988—1992, qui a été différée d'une année, a du moins permis d'abaisser quelque peu le taux de croissance des dépenses prévu au programme de la législature. Les nouvelles estimations des dépenses auxquelles les départements ont procédé dans le cadre de leur programme de législature se situaient bien au-delà des chif-- 86 of 209 --

86 mehrere hundert Millionen jährlich gekürzt. Die durchschnittliche Ausgabenzuwachsrate konnte für die neue Periode von jährlich 5 Prozent auf 4,6 Prozent reduziert werden. Dies gelang, obwohl in der Zwischenzeit Bundesrat und Parlament neue Ausgabenbeschlüsse gefaßt haben — erinnert sei an die Entschädigung für Unwetterschäden 1987 oder an die Weiterführung der außerordentlichen Straßenbeiträge. 1989 ist im Zusammenhang mit dem Verzicht auf Kaiseraugst mit einmaligen Mehrausgaben in der Höhe von 350 Millionen zu rechnen. Dem Bundeshaushalt stehen nun allerdings Aufgaben bevor, die es bei dem der Planung zugrunde gelegten wirtschaftlichen Wachstum verunmöglichen, den Mitteleinsatz unter die Quote von zehn Prozent zu kürzen. Eine weitergehende Ausgabenbeschränkung wäre nur über einen Leistungsabbau realisierbar. Angesichts der zahlreichen gebundenen Ausgaben hätten auch prioritäre, für die Zukunft unseres Landes entscheidende Bereiche nicht von Abstrichen ausgenommen werden können. Eine ungenügende Aufgabenerfüllung würde aber nicht zuletzt auch für die Wirtschaft schwerwiegende Nachteile nach sich ziehen. In den parlamentarischen Beratungen des Legislaturfinanzplanes wurde zwar das hohe Ausgabenwachstum kritisiert. Mit den vom Bundesrat gesetzten Prioritäten erklärte sich die Mehrheit indessen weitgehend einverstanden. Der Bundesrat sah sich deshalb außerstande, zusätzliche Kürzungen vorzuschlagen, die in einzelnen Fällen zudem nur mit Gesetzesänderungen durchführbar wären. Innerhalb des abgesteckten finanziellen Rahmens hat der Bundesrat für einzelne Aufgabengebiete differenzierte Zuwachsraten festgelegt. Besondere Priorität wurde namentlich den Beziehungen zum Ausland, der Landesverteidigung, dem Umweltschutz, dem öffentlichen Verkehr, der Forstwirtschaft sowie den Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen eingeräumt. Mit durchschnittlich 11 Prozent pro Jahr weisen sodann die Informatikausgaben ein beachtliches Wachstum auf. Im Bericht zur Legislaturplanung kündigte der Bundesrat einen Ausbau der Informatik zur Steigerung der Leistungsfähigkeit der Verwaltung und der Forschung an. Nähere Angaben zur Entwicklung in den einzelnen Aufgabenbereichen finden sich in Ziffer 41 auf den Seiten 91 ff. In der Botschaft über den Voranschlag haben wir ausführlich über die Auswirkungen des Bundeshaushaltes auf die Wirtschaft berichtet. In der Planperiode verdienen zwei Aspekte besondere Beachtung: die umfangreichen Steuererleichterungen sowie die Investitions- und Beschaffungspolitik von Bund und Regiebetrieben. fres du plan financier du 18 janvier 1988. Elles ont été réduites de plusieurs centaines de millions par an. Le taux de croissance moyen des dépenses pour la nouvelle période a pu être ramené de 5 à 4,6 pour cent par an, bien que le Conseil fédéral et le Parlement aient engagé dans l'entretemps de nouvelles dépenses — qu'il suffise de citer l'indemnisation des dommages dus aux intempéries de 1987 ou la prorogation des contributions routières extraordinaires. En 1989, il faut s'attendre à des dépenses supplémentaires uniques de 350 millions par suite de l'abandon de la centrale de Kaiseraugst. La Confédération sera confrontée prochainement à des tâches qui ne permettent guère de ramener le niveau des dépenses au-dessous de 10 pour cent, compte tenu du taux de croissance économique retenu dans la planification. Une réduction plus forte des dépenses ne saurait se faire qu'au prix d'une diminution des prestations. Compte tenu de la multitude des dépenses obligatoires, même les domaines prioritaires et d'importance décisive pour notre avenir n'auraient pas échappé aux compressions budgétaires. Or un démantèlement des prestations aurait de lourdes conséquences, au premier chef, pour notre économie. Bien que la forte croissance des dépenses ait été critiquée par certains parlementaires lors de l'examen du plan financier de la législature, les priorités fixées par le Conseil fédéral ont généralement recueilli l'adhésion de la majorité. Le Conseil fédéral s'est dès lors vu dans l'impossibilité de proposer de nouvelles réductions, qui auraient d'ailleurs nécessité la révision de certaines lois. Dans le cadre de la planification financière, le Conseil fédéral a fixé pour certains groupes de tâches des taux de croissance différenciés en accordant une toute spéciale priorité aux relations extérieures, à la défense nationale, à la protection de l'environnement, aux transports publics, à la sylviculture ainsi qu'à la correction des eaux et aux ouvrages paravalanches. Avec un taux moyen annuel de 11 pour cent, les dépenses d'informatisation enregistrent également une forte progression. Dans son rapport sur le programme de la législature, le Conseil fédéral a annoncé son intention de développer l'informatique en vue de renforcer l'efficacité de l'administration et de la recherche. Voustrouverez sous chiffre41 (p. 91 etss)de plus amples détails sur l'évolution des divers groupes de tâches. Dans le message concernant le budget, nous avons longuement exposé l'incidence des finances fédérales sur l'économie du pays. Pour ce qui est de la période de planification, deux points méritent une attention toute particulière: les allégements fiscaux substantiels ainsi que la politique en matière d'investissements et d'achats de la Confédération et des régies.

33 Auswirkungen der Steuererleichterungen In der jüngsten Vergangenheit haben sowohl der Bund als auch die Kantone aufgrund der überschüssigen Haushalte Steuerentlastungen beschlossen oder vorbereitet. Auf Bundesebene steht die Reform der direkten Bundessteuer — sieht man von der Befristung und dem in der Verfassung verankerten Höchstsatz einmal ab — vor ihrem Abschluß. Erst im Anfangsstadium der parlamentarischen Beratung steht das Gesetz über die Harmonisierung der direkten Steuern von Bund und Kantonen. Weniger weit gediehen sind sodann die Vorstellungen von Parlament und Öffentlichkeit über die Reform der Warenumsatzsteuer, die bedauerlicherweise von der direkten Bundessteuer abgekoppelt worden ist. Im Bericht über die Legislaturplanung hat der Bundesrat sein Konzept über die zukünftige Ausgestaltung der Finanzordnung ausführlich dargelegt.

33 Incidences des allégements fiscaux Les budgets excédentaires de la Confédération et des cantons ont permis ces dernières années d'accorder ou d'envisager des allégements fiscaux. Sur le plan fédéral, la réforme de l'impôt direct — si l'on fait abstraction de la limitation dans le temps et du taux maximum fixé dans la constitution — est en voie d'adoption. La loi sur l'harmonisation des impôts directs de la Confédération et des cantons n'en est qu'au premier stade des délibérations. L'idée que le Parlement et l'opinion publique s'en font, quant à la réforme de l'impôt sur le chiffre d'affaires — qui a malheureusement été disjoint de l'impôt fédéral direct — est encore vague. Dans son rapport sur le programme de la législature, le Conseil fédéral a abondamment traité des modalités du nouveau régime financier.

-- 87 of 209 --

87 Aufgrund der beschlossenen Maßnahmen ist bei der direkten Bundessteuer in den Finanzplanjahren mit beträchtlichen Mindereinnahmen zu rechnen. Zudem begrenzt der gesetzlich verankerte Ausgleich der Folgen der kalten Progression die Ertragskraft dieser Steuer. Mit Bundesbeschluß vom 9. Oktober 1987 über die direkte Bundessteuer wurde das sogenannte «Sofortprogramm» beschlossen, welches getrennte Tarife für Alleinstehende und Verheiratete sowie erhöhte Sozialabzüge und eine Neugestaltung des Zweitverdienerabzugs beinhaltet. Daraus erwachsen dem Bund ab 1990 jährlich Einnahmenausfälle von 325 Millionen. Weitere Ausfälle sind von der gegenwärtig noch laufenden Revision der Besteuerung juristischer Personen im Rahmen des neuen Bundesgesetzes über die direkte Bundessteuer (DBG) zu erwarten. Die Höhe der Mindereinnahmen hängt von der konkreten Ausgestaltung der Vorlage ab. Ferner ist beschlossen worden, das Sofortprogramm in das erwähnte Bundesgesetz zu übernehmen, allerdings weitere Erleichterungen für Zweitverdiener sowie für Halbfamilien (Anwendung des Verheiratetentarifs auf Alleinstehende mit Kindern) zu gewähren. Die Ausfälle erhöhen sich dadurch um weitere 50 Millionen. Die erwähnten Entlastungsmaßnahmen bei der direkten Bundessteuer dürften damit die Einnahmenseite voraussichtlich ab 1992 jährlich um gegen 800 Millionen verschlechtern. Darin nicht eingerechnet sind neben dem Ausgleich der kalten Progression bereits in Kraft gesetzte Abzugsmöglichkeiten für die berufliche und private Vorsorge, die den Bundeshaushalt ebenfalls mit rund 400 Millionen jährlich belasten. Diese Steuersenkungen verbessern die Rahmenbedingungen unserer Volkswirtschaft. Höhere verfügbare Einkommen natürlicher Personen werden entweder für den Konsum von Gütern und Dienstleistungen ausgegeben oder gespart. Die volkswirtschaftliche Wirkung ist bei gleichbleibenden Ausgaben des Staates in beiden Fällen expansiv. Im ersten Fall wird die Nachfrage direkt erhöht, während eine größere Sparneigung über tendenziell tiefere Zinssätze die Investitionen begünstigt. Allerdings darf nicht ohne konjunkturpolitisch zwingenden Grund eine Strukturschwäche der Einnahmen eingehandelt werden. Dem ist bei der bevorstehenden Reform der indirekten Besteuerung Rechnung zu tragen. Voraussichtlich ab 1992 ist mit gleichgerichteten Wirkungen bei den juristischen Personen zu rechnen. Der Übergang zu dem vom Bundesrat beantragten Proportionaltarif bringt gegenüber dem heutigen System insbesondere für ertragsintensive Unternehmen Erleichterungen, was vermutlich belebend auf die Unternehmenstätigkeit wirken dürfte. Durch die gleichzeitige Senkung der Kapitalsteuer wird der Ausbau des Kapitalstocks über vermehrte Investitionstätigkeit erleichtert. Allerdings darf nicht übersehen werden, daß bei den unternehmerischen Investitionsentscheiden andere als fiskalische Gründe eine gewichtigere Rolle spielen. Entscheidend sind die zukünftigen Absatzchancen, alternative Renditeüberlegungen und damit die Ertragsaussichten. Wird im Rahmen einer neuen Finanzordnung auch noch die taxe occulte abgeschafft, kommt der Unternehmenssektor in den Genuß von umfangreichen Entlastungen, die zweifellos die Nachfrage nach Investitionsgütern beleben würden. Auf der anderen Seite wird darauf zu achten sein, daß die zur Kompensation der Einnahmenausfälle nötigen zusätzlichen Belastungen in einer einigermaßen ausgeglichenen Weise verteilt werden. Suite aux mesures prises, la Confédération enregistrera durant la période du plan d'importantes moins-values au titre de l'impôt fédéral direct. En outre, la compensation, prévue dans la loi, des effets de la progression à froid réduira le rendement de cet impôt. Par arrêté du 9 octobre 1987 concernant l'impôt fédéral direct, la Confédération a pris des mesures dites d'urgence en instaurant des barèmes spécifiques pour les personnes seules et les personnes mariées, en augmentant les déductions sociales et en réaménageant la déduction consentie sur le revenu du conjoint. Il en résultera, pour la Confédération, un manque à gagner annuel de 325 millions à compter de 1990. La révision actuellement en cours de l'imposition des personnes morales dans le cadre de la nouvelle loi sur l'impôt fédéral direct (LIFD) entraînera elle aussi des moins-values dont l'ampleur dépendra de la structure du projet. On a d'autre part décidé d'intégrer les «mesures d'urgence» dans la loi en question et d'accorder de nouveaux allégements fiscaux aux couples à double revenu professionnel ainsi qu'aux familles monoparentales (extension aux personnes seules avec enfants du barème applicable aux personnes mariées). Il en résulte là encore un manque à gagner de 50 millions. Ces mesures d'allégement prises au titre de l'impôt fédéral direct devraient se traduire par une diminution des recettes d'environ 800 millions par an à partir de 1992. Ce chiffre ne tient compte toutefois ni de la compensation des effets de la progression à froid, ni des nouvelles dispositions en vigueur régissant les déductions de prévoyance professionnelle et privée, qui grèveront chaque année le budget de la Confédération à raison d'environ 400 millions de francs. Ces allégements fiscaux sont de nature à améliorer les conditions d'activité de notre économie. C'est ainsi qu'une plus forte fraction des revenus des personnes physiques sera consacrée soit à la consommation de biens et de services soit à l'épargne. Pour autant que le niveau des dépenses publiques demeure constant, on aura dans les deux cas stimulé l'économie soit en donnant un coup de fouet à la demande soit, dans le cas de l'épargne, en favorisant les investissements par le biais d'une baisse des taux d'intérêt. On ne saurait cependant, sans motifs impérieux d'ordre conjoncturel, s'accommoder d'un affaiblissement structurel des recettes. Il faudra y songer lors de la prochaine réforme des impôts indirects. Selon toute vraisemblance, il faudra s'attendre, à partir de 1992, à des effets du même ordre en ce qui concerne l'imposition des personnes morales. Le passage au nouveau tarif proportionnel proposé par le Conseil fédéral apportera des allégements par rapport au système actuel, en particulier aux entreprises à forte intensité de rendement, ce qui devrait stimuler les affaires. L'abaissement simultané de l'impôt sur le capital permettra aux entreprises d'accroître plus facilement leurs fonds propres et d'augmenter ainsi leurs investissements. Il ne faut cependant pas perdre de vue que les décisions des entreprises en matière d'investissements se fondent pour l'essentiel sur des critères autres que fiscaux. Ce qui est déterminant, ce sont les débouchés, les calculs de rendement et les perspectives de bénéfices. Si au surplus, à la faveur du nouveau régime financier, la taxe occulte devait être supprimée, les entreprises seraient considérablement allégées sur le plan fiscal, ce qui, à n'en pas douter, stimulerait la demande de biens d'équipement. Il y aura lieu d'autre part de veiller à ce que les impôts et taxes destinés à contre-balancer les moinsvalues de recettes soient autant que possible également répartis.

-- 88 of 209 --

88 Weitere Entlastungen werden bei den Stempelabgaben ins Auge gefaßt. Dabei gilt es jene Finanzgeschäfte steuerlich zu entlasten, die sonst ins Ausland abzuwandern drohen. Mit gezielten Erleichterungen sollen die Attraktivität und die internationale Wettbewerbsfähigkeit des Finanzplatzes Schweiz gesteigert werden. Durch weitreichende Deregulierungen auf den verschiedenen Finanzplätzen der Welt und weltumspannende Vernetzung ist der Konkurrenzdruck zweifellos gestiegen und der Wettbewerb härter geworden. Zudem soll durch die Befreiung kurzfristiger Geldmarktpapiere von der Umsatzabgabe die Entstehung eines schweizerischen Geldmarktes erleichtert werden. Der Bundesrat hat vor kurzem das Vernehmlassungsverfahren über die neue Finanzordnung eröffnet und unter anderem seine Vorstellungen über die Revision des Bundesgesetzes über die Stempelabgaben bekannt gegeben. D'autres allégements sont aussi envisagés au titre des droits de timbre. Il s'agit en l'occurrence de privilégier fiscalement les opérations financières qui risqueraient autrement d'émigrer, et cela grâce à des allégements de nature à renforcer l'attrait et la compétitivité internationales de la place financière suisse. Il ne fait pas l'ombre d'un doute que la réelle déréglementation des diverses places financières et leur imbrication à l'échelon mondial ont renforcé l'âpreté de la concurrence. Il s'agit en outre de faciliter la création d'un marché monétaire suisse en exonérant les papiers monétaires (à court terme) du droit de timbre de négociation. Le Conseil fédéral a ouvert récemment la procédure de consultation sur le nouveau régime financier en publiant notamment son point de vue sur la révision de la loi fédérale sur les droits de timbre.

34 Bedeutung der Bundesinvestitionen für die Volkswirtschaft Die Erneuerung der Bauten und Ausrüstungen setzt eine über längere Perioden ausreichende Investitionsquote voraus. Der Bund beabsichtigt seine Eigeninvestitionen in der Finanzplanperiode um durchschnittlich 5,4 Prozent pro Jahr auszudehnen, was leicht über dem Wachstum der Gesamtausgaben liegt. Die Investitionsbeiträge wachsen nahezu im gleichen Ausmaß wie die Eigeninvestitionen. Die rückläufige Entwicklung bei den Darlehen und Beteiligungen ist zur Hauptsache auf die Vorschüsse an die ERG und die Neuregelung des Zuckerbeschlusses zurückzuführen. Während die Vorschüsse an die ERG im Voranschlag 1989 noch mit 260 Millionen eingestellt werden, sinken sie — entsprechende Maßnahmen vorausgesetzt — 1990 auf 215 Millionen, 1991 auf 165 Millionen und 1992 sogar auf 100 Millionen. Zur Zeit wird der Schadensverlauf überprüft. Dabei wird es sich zeigen, ob die Planwerte realistisch sind oder allenfalls nach oben angepaßt werden müssen. Beim Zuckerbeschluß entfällt mit dem neuen Finanzierungskonzept die Bevorschussung der fehlenden Mittel des Ausgleichsfonds durch den Bund. Gesamthaft wachsen die Investitionsausgaben des Bundes mit 3,4 Prozent pro Jahr nur noch unterdurchschnittlich. Berei-

34 L'importance économique des investissements de la Confédération La rénovation nécessaire des bâtiments et des équipements oblige à effectuer des investissements suffisants sur de longues périodes. La Confédération entend augmenter ses investissements propres à un rythme de 5,4 pour cent en moyenne par an durant la période couverte par le plan financier, soit un taux légèrement supérieur à celui de la croissance de l'ensemble des dépenses. Les contributions d'équipement augmentent à peu près au même rythme que les investissements propres. La régression des prêts et participations est imputable pour l'essentiel aux avances consenties au titre de la garantie contre les risques à l'exportation (GRE) et à la nouvelle réglementation instaurée par l'arrêté sur l'économie sucrière. Alors que le budget de 1989 prévoit au titre de la GRE des avances de 260 millions, celle-ci tomberont — toutes mesures égales par ailleurs — à 215 millions en 1990, à 165 millions en 1991 et même à 100 millions en 1992. On est présentement en train de réexaminer l'évolution des dommages afin de savoir si les chiffres du plan sont réalistes ou s'ils doivent au contraire être rajustés à la hausse. Quant à l'arrêté sur l'économie sucrière, les ressources qui manquent au fonds de régularisation ne seront plus, en vertu du nouveau mode de financement, avancées par la Confédération. Les dépenses d'investissements engagées par la Confédération augmenteront dans l'ensemble de 3,4 pour cent par an, Investitionen Bund — Eigeninvestitionen — Investitionsbeiträge1 — Darlehen und Beteiligungen.. SBB (netto)2 — davon Bahnanlagen — davon Rollmaterial PTT — davon Fernmeldeeinrichtungen — davon Liegenschaften Total V1989 B F 1990 PF F 1991 PF P1992P A% 88-92

3 627 630

2 405

3 643 600

2 568

3 655 618

2 632

3 671 639

2 692 3,4 5,4 5,2

592 475 405 340 -9,0

1 460 843 462

1 550 915 477

1 730

1 064 513

21003 12,9

3 271

2 568

3 356

2 610

3 554

2 702

3 559

2 738 4,8 5,7

395 423 500 503 3,4

8 358 8549 8 939 9 330 5,9 Investissements Confédération — Investissements propres — Contributions aux investissements1 — Prêts et participations CFF (montants nets)2 — dont installations ferroviaires — dont matériel roulant PTT — dont équipements de télécommunications — dont immeubles Total

1 Ohne Beiträge an Investitionen der SBB.

2 Beiträge Dritter (z. B. des Kt. Zürich für S-Bahn) wurden nicht mitgezählt.

3 Nicht aufteilbar.

1 Sans les contributions aux investissements des CFF.

2 Sans les contributions de tiers (p. ex. du canton de Zurich pour le chemin de fer urbain).

3 Non répartissable.

-- 89 of 209 --

89 nigt um die Vorschüsse an die ERG und an den Zuckerausgleichsfonds beträgt die Zunahme jedoch 4,8 Prozent. Zudem ist zu berücksichtigen, daß verschiedene nicht unter den traditionellen Investitionsbegriff fallende Ausgaben wie z.B. die Hochschulförderung, die Beiträge an den Schweizerischen Nationalfonds oder die Ausgaben für die Eidg. Technischen Hochschulen für die schweizerische Volkswirtschaft ausgesprochen zukunftsträchtig sind und einen investiven Charakter aufweisen. Die Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaft in den kommenden Jahren hängt angesichts der langen Umsetzungszeiten im wesentlichen von den hautigen Anstrengungen in Unterricht und Forschung ab. Mit einem Wachstum von durchschnittlich 13 Prozent pro Jahr weisen die SBB einen überaus markanten Ausbau ihrer Infrastruktur auf. Dieses ehrgeizige Investitionsprogramm ist die logische Antwort auf die Marktanteilsverluste und die zunehmende Umweltbelastung durch den privaten Verkehr. In diesen Investitionszahlen sind auch die Ausgaben für die BAHN 2000 enthalten. Die PTT weisen ein nahezu gleich hohes Investitionsvolumen wie der Bund auf. Vorrang hat nach wie vor die Modernisierung der Fernmeldeeinrichtungen, die mit dem zu realisierenden Swissnet auf den neusten Stand gebracht werden sollen. In der Finanzplanperiode wachsen die Investitionsausgaben der PTT mit 4,8 Prozent stärker als jene des Bundes. Die Investitionen von Bund und Regiebetrieben zusammen wachsen um durchschnittlich fast sechs Prozent pro Jahr und übersteigen damit das angenommene BIP-Wachstum deutlich. Dies kommt der Erhaltung und Vergrößerung unserer künftigen Wirtschaftskraft zugute, ist doch ein qualitativ gutes Leistungsangebot ein wichtiger Standortfaktor für die Produktions- und Dienstleistungsbranchen. Das gesamte Investitionsvolumen von Bund und Regiebetrieben dürfte sich 1992 der 10-Milliardengrenze nähern. Nicht nur ein qualitativ hochstehendes Infrastrukturangebot gehört zu einem reibungslos funktionierenden Staat. Ausreichende Sozialleistungen, eine intakte natürliche und soziale Umwelt, Chancengleichheit und befriedigende Arbeitsinhalte sind nicht nur zentrale Aspekte der Lebensqualität. Letztlich prägen sie auch die Rahmenbedingungen, die für den Standortvorteil unserer Industrie und unseres Finanzplatzes im weltweiten Konkurrenzkampf entscheidend sind. Ein ausgewogenes Verhältnis zwischen finanziellen Solidaritätsverpflichtungen und Leistungsanreizen zu wahren, bildet eine wichtige finanzpolitische Aufgabe, welcher der Bundesrat mit dem vorliegenden Finanzplan Rechnung zu tragen versuchte. soit un taux de croissance inférieur à la moyenne. Si l'on tient compte des avances au titre de la GRE et des fonds d'égalisation de l'économie sucrière, l'augmentation s'élève en revanche à 4,8 pour cent. Il faut en outre préciser que bon nombre de dépenses qui ne sont pas assimilables à des investissements au sens classique du terme tels que l'aide aux universités, les contributions au Fonds national et les subventions aux écoles polytechniques fédérales sont des placements particulièrement fructueux pour notre économie. Les mesures prises dans ces secteurs ne déployant leurs effets qu'à long terme, la compétitivité de notre économie dépendra dans une large mesure, ces prochaines années, des efforts actuellement consentis en faveur de l'enseignement et de la recherche. Avec une croissance moyenne de 13 pour cent par an, les CFF ont très fortement développé leur infrastructure. Cet ambitieux programme d'investissements est la réaction logique aux pertes de débouchés et à l'augmentation des nuisances imputables au trafic privé. Les chiffres ci-dessus englobent également les dépenses prévues pour RAIL 2000. Le volume des investissements des PTT atteint quasiment celui de la Confédération. La modernisation des équipements de télécommunications et la réalisation du Swissnet demeurent aujourd'hui encore prioritaires. La croissance des investissements des PTT est supérieure avec 4,8 pour cent à celle de la Confédération. Les investissements de la Confédération et des Régies enregistrent ensemble une croissance moyenne de près de six pour cent par an, soit un taux nettement supérieur à celui du PIB, ce qui est dans l'intérêt de la sauvegarde et du renforcement de notre capacité économique future. La qualité des prestations offertes est en effet un facteur déterminant pour l'implantation des entreprises de production et de services. Le volume global des investissements de la Confédération et des régies devrait avoisiner le cap des 10 milliards en 1992. Une infrastructure de haute qualité à elle seule ne suffit pas à assurer le bon fonctionnement de l'Etat. Des prestations sociales suffisantes, un environnement naturel et social intact, l'égalité des chances et une activité professionnelle motivante ne concourent pas seulement à la qualité de la vie. Ces atouts créent, en dernière analyse, le climat favorable qui permettra à notre industrie et à notre place financière de soutenir la compétition internationale. L'équilibre judicieux entre les engagements financiers de solidarité et les incitations économiques est un important objectif de politique financière et le Conseil fédéral a essayé de s'en inspirer dans le présent plan financier.

35 Vergleich mit dem Legislaturfinanzplan Eine Gegenüberstellung des neuen Finanzplanes mit dem Legislaturfinanzplan vom 18. Januar 1988 zeigt folgende Gesamtabweichungen auf:

35 Comparaison avec le plan financier de la législature Le nouveau plan financier accuse, par rapport au plan financier de la législature du 18 janvier 1988, les écarts suivants: Mehrausgaben.... Mehreinnahmen... Nettoverbesserung. F 1990 PF F 1991 PF Millionen Franken millions de francs

500 430

650 980 Dépenses supplémentaires Recettes supplémentaires

150 550 Amélioration nette

-- 90 of 209 --

90 Nach Aufgabengebieten ergeben sich im einzelnen die folgenden Änderungen (in Klammer die für die Abweichung maßgebenden Faktoren): Par groupes de tâches, on obtient les variations ci-après {avec, entre parenthèses, les principaux facteurs à l'origine de ces fluctuations): Abweichungen gegenüber dem Legislaturfinanzplan vom 18.1.1988 Variations par rapport au plan financier de la législature du 18 janvier 1988 F 1990 PF F 1991 PF Millionen Franken millions de francs Ausgaben + 500 + 430 davon — Landesverteidigung +60 +60 (Rüstungsmaterial, Zivilschutzbauten, Warenbeschaffung) — Unterricht und Forschung +80 +40 (Berufliches Bildungswesen, Hochschulen) — Kultur, Erholung, Sport +30 +60 — Soziale Wohlfahrt +50 +60 (Bundeseigene Sozialwerke, gebundene Ausgaben) — Straßenverkehr +120 +180 (a. o. Straßenbeiträge) — Gewässerkorrektionen/Lawinenverbauungen.... +40 +30 (Unwetter 1987) — Industrie, Gewerbe und Handel +90 +50 (Exportrisikogarantie) — Finanzausgaben — 80 — 50 Dépenses dont — Défense nationale (matériel d'armement, abris de protection civile, achats de marchandises) — Enseignement et recherche (formation professionnelle, établissements universitaires) — Culture, loisirs, sports — Prévoyance sociale (œuvres sociales de la Confédération, dépenses obligatoires) — Trafic routier (contributions routières extraordinaires) — Corrections des eaux/ouvrages paravalanches (intempéries 1987) — Industrie, arts et métiers, commerce (garantie contre les risques à l'exportation) — Dépenses du service financier Trotz diesen Abweichungen ergeben sich gegenüber der Legislaturplanung keine wesentlichen Änderungen der Prioritäten. Die vom Bundesrat damals gesetzten Schwerpunkte der Aufgabenerfüllung bleiben weitgehend bestehen. Verschiebungen sind vor allem auf den Einbau der Unwetterhilfe, der landwirtschaftlichen Preisbeschlüsse 1988, der Ausgaben für die 700-Jahr-Feier und die Sondermünze, die Weiterführung der außerordentlichen allgemeinen Straßenbeiträge und die zusätzlichen Maßnahmen zur Walderhaltung zurückzuführen. Die Einnahmensprognosen konnten insgesamt gegenüber den bisherigen Planungszahlen beträchtlich erhöht werden. Zur Verbesserung beigetragen haben insbesondere die Warenumsatzsteuer und die Zolleinnahmen. Bei der Tabaksteuer bewirkt eine Satzerhöhung Mehreinnahmen. En dépit de ces variations, les priorités n'ont guère changé par rapport au programme de la législature. Les options prises par le Conseil fédéral dans le cadre de la réalisation des tâches ont dans l'ensemble été maintenues. Les modifications concernent notamment l'intégration de l'aide aux régions sinistrées, de la fixation des prix agricoles 1988, des dépenses prévues pour le 700e anniversaire de la Confédération et la frappe d'une monnaie spéciale, la prorogation des contributions routières extraordinaires et les mesures supplémentaires en faveur de la sauvegarde de nos forêts. Les prévisions de recettes ont pu dans l'ensemble être considérablement améliorées par rapport aux derniers chiffres du plan, grâce en particulier à l'impôt sur le chiffre d'affaires et aux recettes douanières. S'agissant de l'impôt sur le tabac, l'augmentation des recettes est due au relèvement du tarif. Abweichungen gegenüber dem Legislaturfinanzplan vom 18.1.1988 Variations par rapport au plan financier de la législature du 18 janvier 1988 F 1990 PF F 1991 PF Millionen Franken millions de francs Einnahmen + 650 + 980 davon — Direkte Bundessteuer +50 +150 — Verrechnungssteuer —150 — 50 — Tabaksteuer +60 +60 — Warenumsatzsteuer +300 +350 — Einfuhrzölle +140 +150 — Treibstoffzölle +290 +360 — Darlehen und Warengeschäfte — 60 — 60 — Vermögensertrag — 40 — 40 Recettes dont — Impôt fédéral direct — Impôt anticipé — Impôt sur le tabac — Impôt sur le chiffre d'affaires — Droits d'entrée — Droits d'entrée sur les carburants — Prêts et vente de marchandises — Revenu de la fortune -- 91 of 209 --

91 Die Mehrausgaben werden von den Mehreinnahmen deutlich übertroffen. Auch wenn sich die Abweichungen im Verhältnis zum Gesamtvolumen des Haushaltes in relativ engen Grenzen (1 bis 3%) halten, ergibt die Finanzplanüberarbeitung ein spürbar besseres Ergebnis für die Jahre 1990/1991: — Für 1990 kann anstelle eines Defizites ein geringer Einnahmenüberschuß erwartet werden. Allerdings ist die Verbesserung derart gering, daß ein Vorzeichenwechsel im Bereich der normalen Fehlerquote läge. — Der sich für 1991 abzeichnende Ausgabenüberschuß geht gemäß den neuen Zahlen von einer Milliarde auf 440 Millionen zurück. Die gegenüber dem Legislaturfinanzplan verbesserten Rechnungsabschlüsse können nicht darüber hinwegtäuschen, daß der neue Finanzplan die in der Legislaturplanung ausgewiesene Tendenz zur Haushaltsverschlechterung im wesentlichen bestätigt. Der für das laufende Jahr erwartete Überschuß von über einer Milliarde wird 1992 verschwunden sein. Es ist zu hoffen, daß die gewährten Steuererleichterungen die Rahmenbedingungen für die Wirtschaft soweit zu verbessern vermögen, daß diese sich für konjunkturell schwächere Zeiten wappnen kann. Als Kehrseite haben die Steuererleichterungen zur Folge, daß trotz erwartetem gutem Wirtschaftsverlauf kein Überschuß mehr ausgewiesen werden kann. La croissance des recettes dépasse largement celle des dépenses. Bien que, comparés au volume global du budget, les écarts demeurent dans d'étroites limites (1 à 3%), le réaménagement du plan financier se solde par une nette amélioration des résultats pour 1990/1991: — Pour 1990, il y a lieu de s'attendre, en lieu et place d'un excédent de dépenses, à un léger excédent de recettes. L'amélioration est cependant si faible qu'un revirement de la tendance demeurerait dans la marge d'erreur. — Au vu des nouveaux chiffres, l'excédent de dépenses qui se dessine pour 1991 tombera d'un milliard à 440 millions. Si les résultats du compte sont meilleurs que ne le laissait prévoir le plan financier de la législature, il n'en reste pas moins que le nouveau plan financier confirme pour l'essentiel la tendance à la détérioration du budget dans le programme de la législature. L'excédent de recettes de plus d'un milliard prévu pour l'année en cours ne se reproduira pas en 1992. Espérons que les allégements fiscaux consentis permettront d'améliorer le climat général de manière que l'économie puisse se prémunir contre les fléchissements de la conjoncture. Il ne faut d'ailleurs pas oublier qu'en raison même des allégements fiscaux, il ne sera plus possible de réaliser un excédent de recettes, quand bien même les perspectives économiques sont jugées favorables.

4 Haushaltsentwicklung im einzelnen

41 Ausgaben Grafische Darstellungen zum voraussichtlichen Verlauf der Ausgaben nach Aufgabengebieten bis 1989 finden sich in den entsprechenden Kapiteln der Botschaft über den Voranschlag 1989. Die Ausgabenentwicklung nach Sachgruppen, Aufgaben und volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten ist in den Tabellen im Anhang dargestellt.

4 Evolution des finances dans le détail

41 Dépenses Des graphiques représentant l'évolution présumée des dépenses par groupes de tâches jusqu'en 1989 se trouvent dans les chapitres correspondants du message concernant le budget 1989. Les tableaux de l'annexe indiquent l'évolution des dépenses selon les groupes spécifiques, les tâches et les critères économiques.

411 Soziale Wohlfahrt 411 Prévoyance sociale V1989B F 1990 PF F 1991 PF P1992 P 88-92 in Mio Fr. in % Vorjahr 5 783 + 2,9

6 265 + 8,3

6 352 + 1,4

6 695 + 5,4 + 4,5 en millions de fr. en % par rapport à l'année précédente Die Ausgabenentwicklung wird vor allem durch die Erhöhung des Bundesbeitrages an die AHV im Rahmen der Aufgabenneuverteilung und die periodischen Rentenanpassungen beeinflußt. Der Beitrag des Bundes an die AHV erhöht sich ab 1990 von 16 auf 17 Prozent (vgl. Art. 1 des BB vom 4. Oktober 1985, SR 831.100), was Mehrausgaben von 180 Millionen verursacht. Da die hälftige Beteiligung der Kantone am Bundesbeitrag an die Krankenversicherung nach der Ablehnung des sogenannten Sofortprogrammes hinfällig wurde, kommt auch die volle Entlastung der Kantone bei der AHV vorläufig nicht zum Tragen. Der Bundesbeitrag an die AHV wird deshalb für die ganze Planungsperiode mit 17 Prozent eingestellt. Bei der AHV/IV ist in den Planungszahlen für die Jahre 1990 und 1992 entsprechend dem Zweijahresrhythmus eine generelle Rentenanpassung von je etwa 5,5 Prozent eingerechL'évolution des dépenses est principalement influencée par le relèvement de la contribution fédérale à l'AVS dans le cadre de la nouvelle répartition des tâches et par les adaptations périodiques de rentes. La contribution de la Confédération à l'AVS passe de 16 à 17 pour cent dès 1990 (cf. art. premier de l'AF du 4 octobre 1985, RS 831.100), ce qui entraîne des dépenses supplémentaires de

180 millions. La participation de 50 pour cent des cantons à la subvention en faveur de l'assurance-maladie ayant été supprimée après le rejet du «programme immédiat», les cantons ne bénéficient pas pour l'instant du plein allégement au titre de l'AVS. C'est pourquoi nous avons inscrit 17 pour cent comme contribution fédérale à l'AVS durant la période de planification. En ce qui concerne l'AVS/Al, les chiffres du plan comprennent pour les années 1990 et 1992, conformément au rythme bisannuel, une adaptation générale des rentes d'environ 5,5 -- 92 of 209 --

92 net, was Mehrausgaben von 215 beziehungsweise 250 Millionen ergeben dürfte. Aufgrund der zur Zeit relativ bescheidenen Lohnentwicklung wurde die Rentenanpassung 1990 etwas niedriger eingeschätzt als im Legislaturfinanzplan (5,5% statt 6%). Andererseits mußte der tendenziell größeren Rentnerzahl und den höheren Durchschnittsrenten aufgrund der Ergebnisse des Jahres 1987 vermehrt Rechnung getragen werden, so daß die Ausgaben für die AHV/IV nur geringfügig vom Legislaturfinanzplan abweichen. Der Bundesrat hat im Frühjahr 1988 seine neuen Vorschläge für die 10. AHV-Revision vorgestellt. Er möchte mit seinem Konzept mit Ausnahme des Rentenalters die volle Gleichberechtigung von Mann und Frau sowie verschiedene sozialpolitische Postulate verwirklichen. Dem Grundsatz der Kostenneutralität wird unter diesen Voraussetzungen nicht voll entsprochen werden können. Die Kosten der 10. AHV-Revision sollen sich jedoch im Hinblick auf die längerfristigen finanziellen Perspektiven der AHV in einem vertretbaren Rahmen halten. Die Vorschläge des Bundesrates werden zur Zeit in der eidg. AHV/IV- Kommission beraten. Die Botschaft zur 10. AHV-Revision sollte bis Ende 1989 vorliegen. Im Finanzplan sind allfällige Mehraufwendungen noch nicht enthalten. Die Bundesbeiträge an die anerkannten Krankenkassen werden für die ganze Planungsperiode aufgrund der geltenden Gesetzesgrundlage eingestellt (vgl. Maßnahmen von 1977 zum Ausgleich des Bundeshaushaltes, SR 611.04). Sie bleiben somit praktisch stabil. Der Gesamtsubventionsbetrag nimmt lediglich infolge der Zunahme der Versichertenzahl leicht zu. Wie bereits im Legislaturfinanzplan sind allfällige Auswirkungen der beiden eingereichten Volksinitiativen zur Krankenversicherung nicht berücksichtigt. pour cent par période, ce qui coûtera respectivement 215 et

250 millions de plus. Vu la croissance actuelle relativement modérée des salaires, le taux estimé pour 1990 est un peu plus faible que selon le plan financier de la législature (5,5% au lieu de 6%). Il fallait par ailleurs tenir compte du fait que le nombre des rentiers et les rentes moyennes tendent à augmenter si l'on en croit les résultats de l'exercice écoulé, de sorte que les dépenses pour l'AVS/AI diffèrent peu du plan financier de la législature. Le Conseil fédéral a présenté au printemps 1988 ses nouvelles propositions concernant la 10" révision de l'AVS. Il entend réaliser avec sa conception, sauf pour l'âge ouvra nt le droit à la rente, l'égalité intégrale de l'homme et de la femme, ainsi que divers postulats à caractère social. Dans ces conditions, il ne pourra être satisfait entièrement au principe selon lequel ce projet ne devrait entraîner aucune dépense supplémentaire. Eu égard aux perspectives financières à long terme de l'AVS, les frais dus à la 10e révision de cette institution se confineront toutefois dans des limites acceptables. Les propositions du Conseil fédéral sont actuellement examinées par la commission parlementaire AVS/AI. Le message à l'appui de la 10e révision de l'AVS devrait être disponible à fin 1989. Le surcroît de dépenses qui pourrait en découler ne figure pas encore au plan financier. Les subventions aux caisses-maladie reconnues sont évaluées pour toute la période de planification sur la base de la législation en vigueur (cf. les mesures prises en 1977 pour équilibrer les finances fédérales, RS 611.04). Elles demeurent donc pratiquement stables. Seul le montant global des subventions augmente légèrement en raison de l'accroissement du nombre des assurés. Pas plus que dans le plan financier de la législature, il n'est tenu compte des répercussions des deux initiatives populaires déposées au sujet de l'assurance-maladie.

412 Landesverteidigung 412 Défense nationale V19S9 B F 1990 PF F 1991 PF P1992 P A% 88-92 in Mio Fr. in % Vorjahr

5 276 + 6,3

5 780 + 9,6

6 089 + 5,3

6 266 + 2,9 + 6,0 en millions de fr. en % par rapport à l'année précédente Bereinigt von Sonderbewegungen, hauptsächlich im Zusammenhang mit den Beschäftigungsmaßnahmen 1983 und Rüstungsmaterialbeschaffungen (Panzer 87 Leopard, neues Kampfflugzeug), erhöhen sich die Ausgaben für die Landesverteidigung im Durchschnitt der Jahre 1988 bis 1992 um jährlich 6 Prozent. Rund 5 Prozent der Verteidigungsausgaben entfallen auf die zivile, gegen 95 Prozent auf die militärische Landesverteidigung. Diese umfassen zur Hauptsache die Investitionsausgaben und die laufenden Ausgaben des Militärdepartementes. Die militärischen Investitionen verzeichnen in den Planungsjahren einen durchschnittlichen Jahreszuwachs von 9,5 Prozent (unbereinigt) beziehungsweise 6,2 Prozent (bereinigt). Die Bereinigung der effektiven Investitionsaufwendungen ist für die längerfristige Betrachtung bedeutsam. Sie betrifft im wesentlichen die vorsorglich eingestellte Zahlungsspitze 1991 (—60 Mio) und die entsprechende Vorkompensation 1989 in Form einer Unterschreitung des Legislaturfinanzplanes (+60 Mio) für die vorgesehene Beschaffung des neuen Kampfflugzeuges sowe die im Nachgang zu den Beschaffungsmaßnah-Corrigées des facteurs spéciaux, notamment en relation avec les mesures décrétées en 1983 en vue de promouvoir l'emploi ainsi que les acquisitions de matériel d'armement (char 87 Léopard, nouvel avion de combat), les dépenses consacrées à la défense nationale progressent de 6 pour cent en moyenne de 1988 à 1992. Environ 5 pour cent des dépenses de ce groupe sont destinées à la défense civile, alors que près de 95 pour cent sont affectés à la défense nationale militaire. Elles comprennent pour l'essentiel les dépenses d'investissement et les dépenses courantes du Département militaire. Sur l'ensemble de la période de planification, les investissements militaires présentent une croissance annuelle moyenne de 9,5 pour cent (valeur non corrigée des facteurs susmentionnés), respectivement (après correction) de 6,2 pour cent. Il importe en effet de procéder à cette rectification pour mieux pouvoir analyser ces dépenses à long terme. Elle concerne principalement les paiements très élevés inscrits à titre préventif pour 1991 (—60 millions) et leur compensation préalable en 1989 au sens d'un dépassement vers le bas du plan financier de la législature (+60 millions) pour l'acquisition -- 93 of 209 --

93 men 1983 und der Beschaffung des Panzers 87 Leopard (RP 1984,2. Teil) im Voranschlag 1989 zu erbringenden Kompensationen von 159 Millionen. Bei den laufenden Ausgaben (Personal- und Sachausgaben) wird im Planungszeitraum mit einer jährlichen Zunahme von durchschnittlich 2,7 Prozent gerechnet. Betont expansiv entwickeln sich insbesondere die Transportkosten im Zusammenhang mit neuen Beschaffungsvorhaben sowie der Unterhalt für Motorfahrzeuge und Panzer. Die Ausgaben für die zivile Landesverteidigung erfahren im jährlichen Durchschnitt der Planungsjahre einen Zuwachs von 0,6 Prozent. Ins Gewicht fallende Mehraufwendungen sind für Materialbeschaffungen des Zivilschutzes vorgesehen, während für Beiträge an Schutzbauten mit einer rückläufigen Ausgabenentwicklung gerechnet wird. prévue du nouvel avion de combat ainsi que les compensations de 159 millions à effectuer dans le budget 1989 tant en raison des mesures prises en 1983 afin de promouvoir l'emploi qu'à la suite de l'acquisition du char 87 Léopard (PA 1984, 2e partie). Au chapitre des dépenses courantes (dépenses de personnel et d'équipement), on compte avec une augmentation annuelle moyenne de 2,7 pour cent durant la période considérée. On prévoit en particulier une nette expansion des dépenses de transport en relation avec de nouveaux projets d'acquisition ainsi que des frais dus à l'entretien des véhicules à moteur et des chars. Quant aux dépenses de la défense civile, elles accusent une croissance annuelle moyenne de 0,6 pour cent durant les années du plan. Des dépenses supplémentaires importantes sont prévues pour l'achat de matériel destiné à la protection civile, tandis que les subventions allouées aux abris marquent une régression.

413 Verkehr und Energie 413 Communications et énergie V1989B F 1990 PF F 1991 PF P1992 P A% 88-92 in Mio Fr. in % Vorjahr

4 708 + 22,7

4 677 -0,7

4 855 + 3,8

5 073 + 4,5 + 7,2 en millions de fr. en % par rapport à l'année précédente Der Aufgabenbereich Verkehr und Energie weist für die vierjährige Planungsperiode (Voranschlag und Finanzplan) ein durchschnittliches Wachstum von 7,2 Prozent auf. Während sich die Ausgaben für den Straßenverkehr (+4,4%) etwa im Rahmen der Gesamtausgaben entwickeln (+4,6%), nehmen diejenigen beim öffentlichen Verkehr deutlich stärker zu (+6%). Im Jahre 1992 dürften von den Verkehrsausgaben rund

47 Prozent auf den Straßenverkehr und 48 Prozent auf den öffentlichen Verkehr entfallen. Die Wachstumsraten der Jahre 1989 und 1990 werden durch die Kaiseraugst-Entschädigung verzerrt. Im Straßenbereich werden die Kredite für den Nationalstraßenbau ab 1990 wieder auf 1 bis 1,1 Milliarden anwachsen. Zunehmend ins Gewicht fallen die steigenden Ausgaben für den Nationalstraßenunterhalt, eine Entwicklung, die durch die Behebung der Unwetterschäden noch zusätzlich verstärkt wird. Beachtliche Wachstumsraten (+13,3%) sind auch bei den Umwelt- und Landschaftsschutzmaßnahmen zu verzeichnen. Entgegen den Annahmen im Legislaturfinanzplan werden die außerordentlichen allgemeinen Straßenbeiträge nicht gekürzt oder aufgehoben, sondern aufgrund einer in der Juni-Session 1988 überwiesenen Richtlinienmotion auf dem bisherigen Niveau von 150 Millionen belassen. Da die zweckfinanzierten Straßenausgaben stärker zunehmen als die zweckgebundenen Treibstoffzollerträge, führen die steigenden Ausgabenüberschüsse zu einem merklichen Abbau der Rückstellung «Straßenverkehr». Verglichen mit dem Stand Ende 1988 (2087 Mio) vermindert sie sich bis 1992 um 42 Prozent. Ende 1992 dürfte sie sich noch auf 1,2 Milliarden belaufen. Gesamthaft ergibt sich folgende Entwicklung. Ce secteur présente une augmentation moyenne de 7,2 pour cent durant la période quadriennale (budget et plan financier). Alors que les dépenses pour les routes (+4,4%) croissent à peu près au rythme des dépenses totales (+4,6%), celles en faveur des transports publics dénotent une progression nettement plus rapide (+6%). En 1992, la circulation routière absorbera environ 47 pour cent et les transports publics 48 pour cent des dépenses consacrées aux communications. Les taux de croissance des années 1989 et 1990 sont faussés par l'indemnité due à l'abandon de Kaiseraugst. Dans le domaine des routes, les crédits destinés à la construction des routes nationales s'accroîtront de nouveau dès 1990 pour atteindre 1 à 1,1 milliard. On enregistre surtout une hausse des dépenses pour l'entretien des routes nationales, tendance qu'accentue encore la répartition des dégâts dus aux intempéries. Les mesures de protection de l'environnement et du paysage accusent également des taux de croissance élevés (+13,3%). Contrairement aux hypothèses admises dans le plan financier de la législature, les contributions routières générales (part extraordinaire) ne sont pas réduites ou supprimées, mais maintenues au niveau actuel de 150 millions à la suite de la motion sur les Grandes lignes adoptée au cours de la session de juin 1988. Comme les dépenses routières financées par les droits sur les carburants augmentent plus fortement que le produit de ces derniers, les excédents de dépenses croissants provoquent une diminution sensible de la provision «circulation routière». Celle-ci baissera de 42 pour cent jusqu'en 1992 comparé au niveau qu'elle avait atteint à fin 1988 (2087 millions). Elle devrait s'établir à 1,2 milliard à fin 1992. On prévoit dans l'ensemble l'évolution suivante:

-- 94 of 209 --

94 Entwicklung der zweckfinanzierten Straßenverkehrsausgaben: Evolution des dépenses routières financées par des recettes affectées. Zweckfinanzierte Straßenverkehrsabgaben1 V1989B I F 1990 PF Millionen Franken -

2 346 Zweckgebundene Treibstoffzollerträge 2 220 Stand Rückstellung Ende Jahr 1 961 2468

2 275

1 768

1 Inkl. straßenverkehrsbedingte Beiträge in anderen Ausgabenbereichen. F 1991 PF P 1992 P millions de francs

2 573 2 702 Dépenses routières financées par des recettes affectées1

2 330 2 385 Produit affecté des droits sur les carburants

1 525 1 208 Etat de la provision à la fin de l'année

1 Y compris les contributions nécessitées par le trafic routier dans d'autres groupes de tâches. Beim öffentlichen Verkehr wird das überdurchschnittliche Ausgabenwachstum vor allem durch die markant steigende Infrastrukturleistung des Bundes an die SBB verursacht. Der Bundesrat hat deshalb die SBB angewiesen, Maßnahmen zu ergreifen, um ihren Infrastrukturbeitrag ab 1990 wesentlich zu erhöhen. Der steigende Infrastrukturaufwand und die stagnierenden Infrastrukturbeiträge der SBB führen beim Bund zu einer Mehrbelastung von durchschnittlich rund 10 Prozent pro Jahr. Demgegenüber halten sich die Beiträge an die konzessionierten Transportunternehmungen im Rahmen der Entwicklung der Gesamtausgaben. Im Energiebereich werden künftig größere Ausgaben für Förderungsmaßnahmen anfallen. Ihr Umfang hängt von der kommenden Gesetzgebung ab. Sollten die Eidgenössischen Räte einen Bundesbeschluß über die Energienutzung beschließen, so werden dafür voraussichtlich ab 1991 entsprechende Mittel vorzusehen sein. La croissance supérieure à la moyenne des dépenses en faveur des transports publics provient avant tout d'un net accroissement de la contribution fédérale aux frais d'infrastructure des CFF. Aussi le Conseil fédéral a-t-il prié les CFF de prendre des mesures pour relever substantiellement leur contribution à ce titre dès 1990. L'augmentation des frais d'infrastructure et la stagnation des contributions allouées par les CFF entraînent une charge supplémentaire d'environ 10 pour cent en moyenne par an pour la caisse fédérale. En revanche, les subventions aux entreprises de transport concessionnaires évoluent au rythme des dépenses totales. Dans le domaine de l'énergie, diverses mesures d'encouragement occasionneront à l'avenir des dépenses importantes dont l'ampleur dépendra de la législation à créer. Au cas où les Chambres fédérales voteraient un arrêté sur l'utilisation des sources d'énergie, il faudrait prévoir des crédits à ce titre vraisemblablement dès 1991.

414 Unterricht und Forschung 414 Enseignement et recherche V1989B F 1990 PF F 1991 PF P1992 P A% 88-92 in Mio Fr. in % Vorjahr 2 533 + 6,0

2 633 + 3,9

2 688 + 2,1

2 753 + 2,5 + 3,6 en millions de fr. en % par rapport à l'année précédente Von den Ausgaben für Unterricht und Forschung entfallen rund 50 Prozent auf die Eidgenössischen Technischen Hochschulen (34%) und die Förderung der kantonalen Universitäten (16%), 31 Prozent auf die Grundlagen- und angewandte Forschung sowie 15 Prozent auf die Berufsbildung. Nachdem sich die Ausgaben für Unterricht und Forschung 1985 bis 1989 wegen der notwendigen Anpassung an die neuen Technologien und der Hayek-Analyse im Schulratsbereich im Jahresdurchschnitt um 8,1 Prozent erhöht haben, scheint sich ab 1989 eine gewisse Stabilisierung auf hohem Niveau abzuzeichnen. Das geplante, durchschnittliche Ausgabenwachstum beträgt 1988 bis 1992 bei den Volks- und Mittelschulen 3,7 Prozent und im Bereich der Berufsbildung 4 Prozent. Dabei stellt sich ab 1991 eine doppelte Haushaltentlastung ein: — Wegfall der im Informatiksonderpaket befristeten Sonderförderungsbeiträge zugunsten der Höheren Technischen Lehranstalten (jährlich —4 Mio); — Verzicht auf die Unterstützung der Schulen für soziale Arbeit im Rahmen der Aufgabenneuverteilung (2. Paket) zwischen Bund und Kantonen (jährlich —7 Mio). Environ 50 pour cent des dépenses pour l'enseignement et la recherche sont consacrés aux écoles polytechniques fédérales (34%) et à l'aide aux universités cantonales (16%), 31 pour cent à la recherche fondamentale et à la recherche appliquée ainsi que 15 pour cent à la formation professionnelle. Alors que les dépenses pour l'enseignement et la recherche ont augmenté de 8,1 pour cent de 1985 à 1989 en raison de l'adaptation nécessaire aux nouvelles technologies et de l'analyse Hayek effectuée dans le secteur du Conseil des EPF, il semble qu'une certaine stabilisation à un niveau élevé se dessine dès l'année prochaine. La croissance moyenne des dépenses est évaluée à 3,7 pour cent au titre des écoles publiques et moyennes entre 1988 et 1992 et à 4 pour cent dans le domaine de la formation professionnelle. Le budget se trouvera allégé doublement dès 1991 grâce aux facteurs ci-après: — Suppression des subventions extraordinaires allouées aux Ecoles techniques supérieures (—4 millions par an) au titre des mesures spéciales et temporaires en faveur de l'informatique; — abandon de l'aide aux écoles de service social par suite de la nouvelle répartition des tâches (2e volet) entre la Confédération et les cantons (—7 millions par an).

-- 95 of 209 --

95 Im Hochschulbereich zeichnet sich in den Planungsjahren ein mittlerer Jahreszuwachs von 3,4 Prozent ab. Die Ausgabenentwicklung bei den Eidgenössischen Technischen Hochschulen und bei den Beiträgen an die kantonalen Universitäten gemäß Hochschulförderungsgesetz wird aus heutiger Sicht sehr ähnlich verlaufen. Die bereinigte Ausgabenerhöhung zugunsten der Forschung soll 1988 bis 1992 im Jahresdurchschnitt 5 Prozent ausmachen. Das Schwergewicht wird auf der angewandten Forschung (+6,8% jährlich) liegen. Es geht dort namentlich um die Förderung der Bereiche Umweltschutz, medizinische Forschung (AIDS), Weltraumfahrt (Beiträge an die Europäische Weltraumagentur ESA), Energieforschung, Förderung der praxisorientierten Forschungsförderung und Europäische technologische Forschungszusammenarbeit. Zudem sind für ein neues, zeitlich befristetes Aktionsprogramm «Bau und Energie» ab 1990 jährlich 9 Millionen vorgesehen. Mit dem Programm, das wir den Eidg. Räten möglichst bald unterbreiten möchten, sollen die rationelle Verwendung von Elektrizität, erneuerbare Energien sowie die Erhaltung und Erneuerung von Bausubstanz gefordert werden. Le secteur des hautes écoles fait apparaître une augmentation annuelle moyenne de 3,4 pour cent durant la période de planification. Dans l'optique actuelle, les dépenses pour les Ecoles polytechniques fédérales et les subventions accordées aux universités cantonales sur la base de la loi sur l'aide universités évolueront de façon similaire. L'accroissement des dépenses pour la recherche est estimé à 5 pour cent en moyenne annuelle (valeur corrigée) de 1988 à 1992. L'accent sera mis sur la recherche appliquée (+6,8% par an). Il s'agit notamment d'encourager la protection de l'environnement, la recherche médicale (SIDA), la navigation spatiale (contributions à l'Agence spatiale européenne ASE), la recherche énergétique, la recherche axée sur la pratique et la coopération en matière de recherches technologiques sur le plan européen. A partir de 1990, 9 millions par année sont en outre prévus pour un nouveau programme d'action temporaire intitulé «Construction et énergie». Par ce programme, que nous vous soumettrons dès que possible, on entend exiger l'utilisation rationnelle de l'électricité, le développement d'énergies renouvelables ainsi que le maintien et la réfection du patrimoine architectural.

415 Landwirtschaft und Ernährung 415 Agriculture et alimentation V1989B F 1990 PF F 1991 PF P1992 P 88-92 in Mio Fr. in % Vorjahr

2 450 + 2,7

2 410 -1,7

2 430 + 0,8

2 457 + 1,1 + 0,7 en millions de fr. en % par rapport à l'année précédente Die Ausgaben für diesen Bereich bleiben in der Planungsperiode praktisch konstant. Dabei muß aber darauf hingewiesen werden, daß die Auswirkungen zukünftiger landwirtschaftlicher Preisrunden in den Zahlen nicht inbegriffen sind. Bei den wirtschaftlichen Maßnahmen wird die Sicherstellung der Milchverwertung jährlich über eine Milliarde beanspruchen. Zu höheren Aufwendungen führt die Anpassung der Direktzahlungen an die Teuerung (Bewirtschaftungsbeiträge ab 1990 bzw. Kostenbeiträge ab 1991). Vorschläge zur Einführung weiterer, an verschiedene Auflagen geknüpfter Direktzahlungen auf neuer Rechtsgrundlage werden zur Zeit im Rahmen einer Expertenkommission erarbeitet. Ab 1. Oktober 1989 soll ein neuer Zuckerbeschluß mit einem erweiterten Finanzierungskonzept in Kraft treten. Es ist vorgesehen, die Abgaben sowie die Beiträge des Bundes und der Produzenten nicht mehr nach oben zu begrenzen, sondern auf die mutmaßlichen Verwertungsverluste auszurichten. Somit entfällt die seit Jahren notwendige Bevorschussung der fehlenden Mittel des Ausgleichfonds durch den Bund. Die beim Inkrafttreten des neuen Zuckerbeschlusses bestehenden Vorschüsse sollen innert höchstens zehn Jahren schrittweise abgetragen werden. Beim Weinbau und beim Brotgetreide sollten die Verwertungskosten etwas zurückgehen. Für technische Maßnahmen, insbesondere Meliorationen und landwirtschaftliche Investitionskredite, sind leicht höhere Mittel eingeplant. Bei den sozialen Maßnahmen ist 1990 bzw. 1992 eine weitere Anpassung der Familienzulagen in der Landwirtschaft vorgesehen. Der Deckungsgrad der Ausgaben für die Landwirtschaft und Ernährung durch zweckgebundene Einnahmen bleibt mit rund 33 Prozent praktisch konstant. Les dépenses de ce groupe demeurent pratiquement stables durant la période de planification. Relevons cependant que ces chiffres ne comprennent pas les incidences des futures revendications des milieux agricoles en matière de prix. Au chapitre des mesures économiques, le placement des produits laitiers coûtera plus d'un milliard par an. L'adaptation des paiements directs au renchérissement (contributions à l'exploitation agricole du sol dès 1990 et contributions à certains frais dès 1991) entraîne des dépenses supplémentaires. Des propositions visant à introduire, sur une nouvelle base légale, des paiements directs liés à diverses conditions sont actuellement élaborées par une commission d'experts. Un nouvel arrêté sur l'économie sucrière comportant un plan de financement élargi devrait entrer en vigueur le 1er octobre 1989. Au lieu d'établir une limite supérieure pour les taxes ainsi que les contributions de la Confédération et des producteurs, il est prévu de lesfixer en fonction des pertes prévisibles dues à la mise en valeur des betteraves. La Confédération n'aura donc plus besoin d'avancer les ressources qui manquaient dans le fonds de compensation, comme ce fut le cas durant des années. Les avances constituées jusqu'à l'entrée en vigueur du nouvel arrêté seront remboursées successivement dans un délai maximum de dix ans. Les frais résultant de l'écoulement de la production viticole et des céréales panifiables devraient diminuer quelque peu. Des crédits légèrement plus élevés sont inscrits pour les mesures techniques, en particulier les améliorations foncières et les investissements agricoles. Au titre des mesures sociales, on prévoit une nouvelle adaptation des allocations familiales dans l'agriculture en 1990 et 1992. Estimé à environ 33 pour cent, le taux de couverture (par des recettes affectées) des dépenses consacrées à l'agriculture et à l'alimentation reste pratiquement constant.

-- 96 of 209 --

96

416 Beziehungen zum Ausland 416 Relations avec l'étranger V1989B F 1990 PF F 1991 PF P1992 P 88-92 in Mio Fr. in % Vorjahr

1 497 + 5,6 1605 + 7,2

1 679 + 4,6 1756. +4,6 + 5,5 en millions de fr. en % par rapport à l'année précédente Die Ausgaben für die Beziehungen zum Ausland wachsen im Vergleich zu den Gesamtausgaben erneut überdurchschnittlich (+5,5%). Hauptgrund hiefür ist ein höherer Mitteleinsatz für die Entwicklungshilfe, die um durchschnittlich über sechs Prozent pro Jahr aufgestockt werden soll. Damit dürfte die schweizerische Entwicklungshilfe bis 1992 auf 0,34 Prozent des Bruttosozialproduktes ansteigen und damit praktisch den Durchschnitt der westlichen Industrieländer (1986: 0,35%) erreichen. In seiner Legislaturplanung hat der Bundesrat diesen schrittweisen Ausbau unserer Solidaritätsleistungen zugunsten der ärmsten Entwicklungsländer angekündigt. Ausgabensteigernd wirkt zudem das größere Engagement der Schweiz für friedenserhaltende Maßnahmen sowie vorgesehene Aktionen zur Wahrung der Menschenrechte und des Völkerrechtes. Der mit 6,3 Prozent hohe durchschnittliche Ausgabenzuwachs für die politischen Beziehungen erklärt sich aus der starken Zunahme der an die Immobilienstiftung der internationalen Organisationen (FIPOI) gewährten Darlehen zur Finanzierung von Neubauten (neuerdings für das Verwaltungsgebäude des Flüchtlingshochkommissariats und den neuen GÄTT-Konferenzsaal) sowie aus der Realisierung verschiedener Bauvorhaben für unsere Auslandvertretungen (u.a. Kinshasa, Islamabad und Kairo). Die Teilnahme der Schweiz an den Weltausstellungen von Sevilla und Genua und an den Veranstaltungen, die 1992 in den USA anläßlich des 500. Jahrestages der Entdeckung Amerikas durchgeführt werden, sowie die ab 1990 verstärkte finanzielle Unterstützung der schweizerischen Zentrale für Handelsförderung (jährlich +4 Mio) verursachen besonders hohe Aufwendungen für die wirtschaftlichen Beziehungen. Die Ausgaben für die übrigen Hilfeleistungen umfassen vor allem die Flüchtlingshilfe. Sie dürften leicht zurückgehen (—2,7%), da mit einer beschleunigten Erledigung der hängigen Asylgesuche die Unterstützungsleistungen voraussichtlich etwas verringert werden können. Les dépenses de ce groupe accusent, une fois de plus, une progression supérieure à la moyenne (+5,5%). Le rythme soutenu de la croissance des dépenses prévues pour l'aide au développement (plus de 6% par an) en est la principale cause. Cet accroissement devrait permettre à notre aide de se rapprocher de la moyenne de celle des autres pays industrialisés occidentaux (1986: 0,35%) pour atteindre 0,34 pour cent du produit national brut en 1992. Dans la planification de la législature, le Conseil fédéral a annoncé cette extension de nos prestations de solidarité en faveur des pays en développement les plus pauvres. En outre, l'engagement accru de la Suisse dans le domaine des mesures visant à sauvegarder la paix ainsi que les campagnes envisagées pour la défense des droits de l'homme et du droit des peuples entraînent une augmentation des dépenses. Le fort accroissement des prêts à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) en vue du financement de la construction de nouveaux bâtiments (immeuble administratif pour le Haut Commissariat des Réfugiés et nouvelle salle de conférence pour le GATT), ainsi que la réalisation de plusieurs projets de construction pour nos représentations à l'étranger (notamment à Kinshasa, Islamabad et au Caire) sont à l'origine de la croissance élevée des dépenses pour les relations politiques (+6,3% en moyenne). La participation de notre pays aux expositions universelles de Seville et de Gênes et aux manifestations qui seront organisées en 1992 aux Etats-Unis pour célébrer le 500e anniversaire de la découverte de l'Amérique, ainsi que le renforcement dès 1990 du soutien financier à l'Office suisse d'expansion commerciale (+4 millions par an) occasionnent des dépenses particulièrement élevées pour les relations économiques. Quant aux dépenses pour les autres mesures d'assistance, qui concernent surtout l'aide aux réfugiés, elles devraient diminuer légèrement (—2,7%). Le traitement accéléré des demandes d'asile en suspens devrait, en effet, permettre de réduire quelque peu les dépenses d'assistance.

417 Übrige Aufgabengebiete Im folgenden wird nur auf jene Aufgabengebiete eingegangen, die für den Gesamthaushalt von wesentlicher Bedeutung sind, in der Planungsperiode ein stark überdurchschnittliches Wachstum aufweisen oder von den Zahlen des Legislaturfinanzplanes vom 18. Januar 1988 erheblich abweichen. Die Ausgaben für Behörden und allgemeine Verwaltung nehmen um jährlich gegen 50 Millionen (+6,3%) zu. Damit überschreiten sie die bisherigen Planungsannahmen um rund

10 Millionen pro Jahr. Zum Ausgabenzuwachs in diesem Bereich tragen vor allem die Sondermaßnahmen im Personalsektor, die steigenden Aufwendungen für EDV und Büromatik sowie für den Bau und Unterhalt von Verwaltungsgebäuden bei. Der Mehrbedarf von 13 Millionen (1990) beziehungsweise

41 Millionen (1991) für Kultur, Erholung, Sport ist zur Hauptsache einerseits auf die in diesen beiden Jahren anfallenden Teilzahlungen für die 700-Jahr-Feier der Eidgenossenschaft, andererseits darauf zurückzuführen, daß die Entschä-

417 Autres groupes de tâches Nous n'aborderons ci-après que les domaines qui jouent un rôle primordial pour l'ensemble du budget, qui présentent une croissance particulièrement forte durant la période de planification ou qui s'écartent sensiblement des données du plan financier de la législature du 18 janvier 1988. Les dépenses relatives aux autorités et à l'administration générale augmentent de près de 50 millions par an (+6,3%), dépassant ainsi d'environ 10 millions les hypothèses admises dans la dernière planification. L'accroissement provient avant tout des mesures spéciales prises dans le secteur du personnel, de l'augmentation des dépenses pour l'informatique et la bureautique ainsi que pour la construction et l'entretien de bâtiments administratifs. Les 13 et 41 millions supplémentaires requis respectivement en 1990 et 1991 pour la culture, les loisirs et les sports s'expliquent essentiellement par les acomptes qui devront être payés pendant ces deux années pour la célébration du 700* anniversaire de la Confédération, mais aussi par la -- 97 of 209 --

97 digungsansätzefür die Leistungen der Kantone, Verbände und Organisationen in «Jugend und Sport» ab 1991 beträchtlich erhöht beziehungsweise der Teuerung angepaßt werden müssen. Die Ansätze wurden zum Teil seit 1972 nicht mehr angepaßt. Bedingt durch den Wegfall der Ausgaben für die 700Jahr-Feier tritt ab 1992 wieder eine Entlastung ein (—24 Mio). Im Bereich des Umweltschutzes sind höhere Mittel für Lärmschutzmaßnahmen entlang den Straßen vorgesehen, die aus dem zweckgebundenen Treibstoffzollertrag finanziert werden sollen (1992:25 Mio). Zu erwähnen sind ferner die Aufwendungen für Gewässerschutzanlagen, wofür jährlich 170 Millionen eingeplant sind. Besonders dynamisch entwickeln sich die Ausgaben für die Forstwirtschaft und Lawinenverbauungen sowie für Gewässerkorrektionen. Die sehr hohe Zuwachsrate bei der Forstwirtschaft widerspiegelt die großen anstehenden Aufgaben in diesem Bereich (Waldschadenbehebung), neues Waldgesetz mit Bewirtschaftungsbeiträgen ab 1992). Bei den Gewässerkorrektionen verursacht die Behebung der Unwetterschäden 1987 noch hohe Kosten. Die entsprechenden Aufwendungen sollen zum Teil aus zweckgebundenen Treibstoffzolleinnahmen finanziert werden (128 Mio im Jahre 1990 bis 161 Mio im Jahre 1992). Die Ausgaben für Industrie, Gewerbe, Handel entwickeln sich zwar rückläufig und nehmen — trotz der vorgesehenen Erhöhung des Beitrages an die Schweiz. Verkehrszentrale von vier Millionen ab 1991 — in der Planungsperiode um jährlich rund 50 Millionen ab. Sie liegen aber immer noch deutlich über den Schätzungen des Legislaturfinanzplanes (1990: +85 Mio, 1991: +45 Mio). Der Grund liegt darin, daß die erwartete Entlastung bei den Vorschüssen an die Exportrisikogarantie (ERG) weniger rasch und nachhaltig eintritt als angenommen. Es müssen hiefür immer noch beträchtliche Mittel in Rechnung gestellt werden (1990: 215 Mio, 1991:165 Mio, 1992:100 Mio), die vor allem durch die weiterhin hohen Konsolidierungsschäden bedingt sind. forte majoration dès 1991 — par suite du renchérissement — des taux d'indemnisation pour les prestations que fournissent les cantons, associations et organisations dans le cadre de «Jeunesse et Sport». Certains de ces taux n'ont en effet plus été adaptés depuis 1972. Les dépenses pour les festivités de 1991 disparaissant l'année suivante, les charges budgétaires se trouveront allégées de 24 millions dès 1992. Dans le domaine de la protection de l'environnement, on prévoit des fonds plus importants pour les mesures de protection contre le bruit le long des routes, qui seront financées par le produit affecté des droits sur les carburants (25 millions en 1992). Mentionnons en outre les dépenses pour les installations de protection des eaux, qui sont évaluées à 170 millions par an. Les dépenses pour la sylviculture et les ouvrages paravalanches ainsi que les corrections des eaux prennent un essor particulièrement dynamique. Le taux de croissance très élevé qu'accuse la sylviculture témoigne des tâches importantes à réaliser dans ce domaine (réparation des dégâts causés aux forêts, nouvelle loi sur les forêts prévoyant le versement de subsides à l'exploitation dès 1992). La réparation des dommages dus aux intempéries de 1987 occasionne encore des dépenses élevées pour les corrections des eaux. Elles seront en partie financées par des recettes affectées provenant des droits sur les carburants (128 millions en 1990 jusqu'à 161 millions en 1992). Malgré le relèvement de 4 millions, dès 1991, de la contribution à l'Office national suisse du tourisme, les dépenses consacrées à l'industrie, l'artisanat et le commerce diminuent d'environ 50 millions par an durant la période de planification. Il n'empêche qu'elles restent nettement supérieures aux estimations du plan financier de la législature (1990: +85 millions, 1991: +45 millions). Cela tient au fait que l'allégement prévu au titre des avances en faveur de la garantie contre les risques à l'exportation (GRE) sera moins rapide et prononcé qu'admis initialement. Cette rubrique nécessite toujours des fonds considérables (1990: 215 millions, 1991: 165 millions, 1992: 100 millions), notamment pour couvrir les dommages liés à la consolidation de dettes.

418 Finanzausgaben 418 Dépenses du service financier V1989B F 1990 PF F 1991 PF P1992 P 88-92 in Mio Fr. in % Vorjahr 3105 -6,4

3 263 + 5,1

3 221 -1,3

3 550 + 10,2 + 1,7 en millions de fr. en % par rapport à l'année précédente Auf die Finanzausgaben dürfte in den Finanzplanjahren rund ein Achtel der Gesamtausgaben entfallen. Die beiden Hauptkomponenten, Kantonsanteile an Bundeseinnahmen und Zinsausgaben, entziehen sich einer direkten ausgabenpolitischen Steuerung. In der Planungsperiode nehmen die Finanzausgaben lediglich mit 1,7 Prozent pro Jahr zu. Die mutmaßliche Entwicklung der Kantonsanteile widerspiegelt die Ertragsschätzungen für die direkte Bundessteuer (Kantonsanteil: 30%) und die Verrechnungssteuer (Kantonsanteil: 10%). Mit durchschnittlich 3,1 Prozent nehmen die Anteile in den Jahren 1989 bis 1992 unterdurchschnittlich zu. Infolge der Eigenheiten bei Veranlagung, Abrechnung und Bezug dieser Steuern weisen sie in geraden Jahren einen markanten Zuwachs auf, gehen dagegen in ungeraden Jahren leicht zurück. Les charges de ce groupe représenteront environ un huitième des dépenses totales durant les années du plan. Les deux composantes principales, à savoir les quote-parts des cantons aux recettes de la Confédération et le service des intérêts, échappent à un contrôle direct dans le cadre de la politique des dépenses. Les dépenses du service financier n'augmentent que de 1,7 pour cent par an durant la période considérée. L'évolution présumée des quote-parts des cantons reflète l'estimation des produits de l'impôt fédéral direct (quote-part de 30%) et de l'impôt anticipé (10%). Avec 3,1 pour cent en moyenne, la croissance des quotes-parts est relativement faible durant les années 1989 à 1992. En raison des particularités du système de taxation, de décompte et de prélèvement de ces impôts, elles présentent une croissance prononcée pendant les années paires, tandis qu'elles diminuent légèrement les années impaires.

-- 98 of 209 --

98 Die Brutto-Zinsausgaben dürften sich zu Beginn der Planungsperiode bei rund 900 Millionen stabilisieren. 1992 werden sie gemäß Finanzplan wieder auf 975 Millionen ansteigen, aber immer noch unter dem Voranschlagswert des laufenden Jahres liegen. In dieser Zunahme kommt die Verschlechterung der Haushaltslage zum Ausdruck. Aussagekräftiger als die Entwicklung der Zinsausgaben ist die Nettozinslast, die aus der Differenz zwischen den Zinsausgaben und dem Kapitalertrag gebildet wird. In den Jahren 1989 bis 1992 wird sie sich auf dem tiefen Niveau von rund 360 Millionen stabilisieren. Der dank der guten Finanzlage ermöglichte Abbau der Schulden trägt seine Früchte. Seit 1986 bis Ende des laufenden Jahres dürften rund vier Milliarden Schulden an den Geld- und Kapitalmarktzurückbezahlt worden sein. Leider muß bereits ab 1990 wieder mit einem Anstieg der Verschuldung gerechnet werden. Der Bund würde erneut in eine neue, über längere Zeit anhaltende Defizitperiode hineinschlittern, wenn die bestehende Finanzreform nicht ebenso wie die Budgetpolitik auf das Ziel des Haushaltsgleichgewichts ausgerichtet wird. Les dépenses d'intérêts brutes devraient se stabiliser autour de 900 millions au début de la période de planification. Elles remonteront à 975 millions en 1992 selon le plan financier, mais n'atteindront toujours pas le montant budgété pour l'exercice en cours. Cet accroissement témoigne de la détérioration de la situation financière de la Confédération. La charge nette d'intérêts, qui résulte de la différence entre les dépenses d'intérêts et le produit du capital, a une plus grande valeur significative que l'évolution des dépenses d'intérêts. Elle se stabilisera au niveau bas d'environ 360 millions pendant les années 1989 à 1992. La réduction de la dette, rendue possible par la bonne situation financière, porte ses fruits. Quelque quatre milliards de dettes ont en effet pu être remboursés aux marchés de l'argent et des capitaux entre 1986 et la fin de cette année. Il faut hélas s'attendre à un alourdissement de la dette dès 1990. Or la Confédération risque de connaître à nouveau une longue période déficitaire si la réforme actuelle des finances tout comme la politique budgétaire ne sont pas orientées sur l'équilibre des finances.

419 Personal und Eidg. Versicherungskasse 419 Dépenses de personnel et Caisse fédérale d'assurance Behörden, Personal und Hilfskräfte V1989B F 1990 PF F 1991 PF P1992 P 88-92 Autorités, personnel et auxiliaires in Mio Fr. in % Vorjahr

2 977 + 6,4

3 094 + 3,9

3 196 + 3,3

3 282 + 2,7 + 4,1 en millions de fr. en % par rapport à l'année précédente Die Zahlen umfassen die voraussichtlichen Aufwendungen für die Behörden, das Etatpersonal und die Hilfskräfte. Nicht enthalten sind die Zuweisungen des Bundes an die Eidg. Versicherungskasse, die über die Rechnung der Vermögensveränderungen in der Gesamtrechnung verbucht werden. Die Finanzplanung berücksichtigt eine teuerungsbedingte Steigerung der Personalausgaben von jährlich 2,5 Prozent sowie die Reallohnerhöhung von zwei Prozent, die auf den 1. Januar 1989 in Kraft tritt. Bei den Ausgaben für die Etatstellen ist zudem eine Erhöhung von insgesamt drei Prozent, verteilt über drei Jahre, für den Vollzug der zu revidierenden Ämterklassifikation eingeplant. Für strukturelle Veränderungen (Beförderungen, ordentliche und individuelle Besoldungserhöhungen, Stellenneubewertungen) enthält der Finanzplan sodann pro Jahr 0,5 Prozent der Personalausgaben. Ebenfalls eingerechnet ist die gemäß Optimierungsstudie Hayek im Bereich des Schweiz. Schulrates vorgesehene Stellenvermehrung. Für die allgemeine Bundesverwaltung geht der Finanzplan von den mit der Botschaft zum Voranschlag 1989 beantragten Etatstellen aus. Bei den Hilfskräften tragen die Planzahlen den für 1989 beantragten Stellen sowie den bereits heute bekannten Bestandesveränderungen bis 1992 Rechnung. So sind zum Beispiel Hilfskräfte vorgesehen für die Vorbereitung und Durchführung der Volks-, Wohnungs- und Gebäudezählung 1990 sowie für den Ersatz von Beamten der Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitären Hilfe, die zur Übernahme neuer Aufgaben bei Feldprojekten eingesetzt werden sollen. Ces chiffres comprennent les dépenses prévues pour les autorités, le personnel permanent et les auxiliaires, sauf les versements de la Confédération à la Caisse fédérale d'assurance, qui grèvent le compte général par le truchement du compte des variations de la fortune. La planification financière tient compte d'une augmentation des dépenses de personnel de 2,5 pour cent par an due au renchérissement ainsi que d'une amélioration réelle des salaires de deux pour cent, laquelle entrera en vigueur le 1er janvier 1989. Une majoration de trois pour cent au total, répartie sur trois ans, est en outre comprise dans les dépenses pour les postes permanents en vue de l'exécution de la classification des fonctions, qui sera prochainement révisée. Le plan financier prévoit ensuite 0,5 pour cent par an des dépenses de personnel pour des modifications d'ordre structurel (promotions, augmentations ordinaires ou individuelles du traitement, réévaluation de postes). Il comprend également les charges découlant des postes supplémentaires préconisés par l'étude d'optimisation du bureau Hayek dans le domaine du Conseil des EPF. Pour l'administration générale de la Confédération, le plan financier se fonde sur l'effectif des postes permanents sollicités par le message concernant le budget 1989. En ce qui concerne les auxiliaires, les chiffres du plan tiennent compte, en plus des postes demandés pour 1989, des modifications que l'effectif subira jusqu'en 1992 et que l'on connaît déjà aujourd'hui. C'est ainsi que l'on envisage l'engagement d'auxiliaires pour préparer et exécuter le recensement de la population, des logements et des bâtiments en 1990 ainsi que pour remplacer des fonctionnaires de la Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire, qui devront assumer de nouvelles tâches dans des projets réalisés sur le terrain.

-- 99 of 209 --

99 Das kassenmäßige Ergebnis der Eidg. Versicherungskasse (EVK) wird auch in den Finanzplanjahren von den Besoldungsmaßnahmen wesentlich beeinflußt. Die von den Arbeitnehmern und den Betrieben mit eigener Rechnung über die ordentlichen Anteile hinaus zu leistenden Beiträge sind die Quelle der zum Teil beträchtlichen Einnahmenüberschüsse der EVK. Im Jahre 1992 dürften sie sich immer noch auf 79 Millionen belaufen. Nach Abschluß der Ämterklassifikation wird sich die Lage dann allerdings wieder normalisieren. Auch die Einkäufe vor allem der Eintrittsgeneration für die vorzeitige Pensionierung verbessern in den nächsten Jahren das Resultat. Schließlich trägt auch die relativ tiefe Teuerung zum günstigen Ergebnis der EVK-Rechnung bei. Maßgebend sind einerseits die getroffenen Teuerungsannahmen (2,5% jährlich) und die Regelung der Lastenverteilung beim Einbau der Teuerung in die versicherten Verdienste und die Renten. Seit 1985 leisten die Versicherten auch für die teuerungsbedingten Erhöhungen ihres versicherten Verdienstes die statutarischen Beiträge, was im Vergleich zu früher eine deutliche Verbesserung des kassenmäßigen Ergebnisses zur Folge hat. Durch den Systemwechsel bei der Finanzierung der Rententeuerung sind in der Übergangsphase bis 1994 noch zusätzliche, allerdings nicht mehr ins Gewicht fallende Einnahmen aus der Tilgung der früheren Verpflichtungen der angeschlossenen Betriebe zu erwarten. Durant les années du plan également, le résultat financier delà Caisse fédérale d'assurance (CFA) sera largement influencé par les mesures prises en matière de traitements. Les excédents de recettes en partie considérables de la CFA proviennent du fait que les salariés et les entreprises tenant leur propre comptabilité doivent verser des contributions au-delà des quotes-parts ordinaires. Ils sont encore évalués à 79 millions pour 1992. La situation redeviendra toutefois normale après la révision de la classification des fonctions. Les sommes de rachat payées avant tout par la génération de transition en vue d'une retraite anticipée améliorent le résultat de ces prochaines années. Enfin le renchérissement relativement faible contribue au résultat favorable du compte de la CFA. Il est notamment déterminé par les hypothèses admises quant au renchérissement (2,5% par an) et la répartition des charges lors de l'incorporation de celui-ci dans les gains assurés et les rentes. Depuis 1985, les assurés versent également des cotisations statutaires sur la partie de leur gain assuré représentant la majoration due au renchérissement, ce qui améliore nettement le résultat financier. Par suite du nouveau système de financement du renchérissement incorporé aux rentes, on s'attend durant la phase transitoire, soit jusqu'en 1994, à des recettes supplémentaires — peu importantes il est vrai — provenant de l'amortissement d'engagements contractés naguère par les entreprises affiliées.

42 Einnahmen Eine Grafik sowie ein Kommentar zur Entwicklung der wichtigsten Einnahmen des Bundes finden sich in der Botschaft zum Voranschlag 1989, S.43ff. Die Einnahmenentwicklung im einzelnen ist in der Tabelle im Anhang zum Finanzplanbericht dargestellt.

42 Recettes On trouvera dans le message sur le budget de 1989 (p. 43 ss) un graphique et un commentaire de l'évolution des principales recettes de la Confédération. Quant à l'évolution des diverses recettes, elle est reproduite dans le tableau figurant dans l'annexe au rapport sur le plan financier.

421 Überblick Die Einnahmenprognosen des Legislaturfinanzplanes wurden überarbeitet und deutlich nach oben korrigiert — im Jahre 1991 nahezu um eine Milliarde. Mit einer durchschnittlichen Zuwachsrate von 3,4 Prozent pro Jahr nehmen die Einnahmen trotzdem noch deutlich weniger zu als das angenommene Wirtschaftswachstum (+4%) oder die Ausgaben (+4,6%). Die Gründe dafür sind vielfältig. Nur gerade die Einnahmen aus der Warenumsatzsteuer und die Einfuhrzölle fallen durch ihr überdurchschnittliches Wachstum auf, wobei bei den Zöllen nicht hohe jährliche Wachstumsraten, sondern vielmehr eine zu tiefe Ausgangsbasis im Jahr 1987 die Ursache bilden. Der über Erwarten gute Abschluß des Jahres 1987 läßt auch für das laufende Jahr eine Budgetüberschreitung erwarten. Für die Jahre 1989 bis 1992 konnte deshalb das Einnahmenniveau des Legislaturfinanzplanes entsprechend angehoben werden. Die anderen Einnahmen wachsen deutlich unterdurchschnittlich. Bei der direkten Bundessteuer kumulieren sich voraussichtlich 1992 die geplanten Erleichterungen für juristische Personen mit dem bereits 1990 wirksam werdenden Sofortprogramm und dem Ausgleich der kalten Progression. Ohne diese Entlastungen ergäbe sich ein jährliches Wachstum von 7,8 Prozent. Ausgewiesen werden nun noch 3,3 Prozent. Bei den Stempelabgaben haben wir die zweistelligen Zuwachsraten der Jahre bis 1986 nicht einfach in die Zukunft extrapoliert, sondern eine Stagnation auf dem erreichten hohen Niveau als realistisch angenommen. Auch bei der Verrechnungssteuer sind angesichts des tiefen Zinsniveaus und der gegenüber der Jahre 1985 bis 1987 leicht abgeschwächten Wirtschaftsentwicklung keine Wunder mehr zu erwarten. Die Warenumsatzsteuer allein vermag die Schwäche der übrigen Einnahmen nicht auszugleichen.

421 Aperçu général Les recettes inscrites au plan financier de la législature ont été révisées et corrigées nettement vers le haut — à raison de près d'un milliard en 1991. Elles augmentent toutefois bien moins rapidement (3,4% en moyenne par an) que la croissance présumée de l'économie (+4%) ou les dépenses (+4,6%). Les raisons en sont multiples. Seuls le produit de l'impôt sur le chiffre d'affaires et les droits d'entrée surprennent par leur accroissement supérieur à la moyenne. En ce qui concerne ces derniers, il est dû à une base d'estimation trop faible en 1987 et non à une forte augmentation d'une année à l'autre. Le résultat étonnamment favorable de l'exercice 1987 permet également d'escompter un dépassement des prévisions budgétaires durant l'année en cours. Nous avons relevé par conséquent, pour les années 1989 à 1992, le niveau des recettes prévu dans le plan financier de la législature. Les autres recettes croissent à un rythme nettement inférieur à la moyenne. Au titre de l'impôt fédéral direct, les allégements prévus en 1992 pour les personnes morales s'ajouteront probablement au programme immédiat exerçant son effet dès 1990 et à la compensation de la progression à froid. Sans ces allégements, la croissance annuelle serait de 7,8 pour cent, alors qu'elle est maintenant de 3,3 pour cent. Au chapitre des droits de timbre, au lieu d'extrapoler simplement sur les années suivantes les taux d'accroissement à deux chiffres obtenus jusqu'en 1986, nous avons admis comme hypothèse réaliste une stagnation au niveau élevé atteint actuellement. Les taux d'intérêt étant bas et l'économie marquant un léger ralentissement par rapport aux années 1985 à 1987, il ne faut pas s'attendre à des miracles non plus en ce qui concerne le produit de l'impôt anticipé. A lui seul, l'impôt sur le chiffre d'affaires ne parvient pas à compenser le faible rendement des autres recettes.

-- 100 of 209 --

100 Entwicklung der wichtigsten Bundeseinnahmen (Index 1980 = 100) Evolution des principales recettes de la Confédération (Indice 1980 = 100) 400 Stempelabgaben Droits de timbre Verrechnungssteuer Impôt anticipé Direkte Bundessteuer Impôt fédéral direct WUST IChA Gesamteinnahmen Recettes totales Einfuhrzölle Droits d'entrée 1980 -- 101 of 209 --

101 Bis 1992 dürfen die Fiskaleinnahmen im Verhältnis zum Bruttoinlandprodukt auf 9,4 Prozent zurückgehen (Voranschlag 1988: 9,6%). Vermochten sie in den Jahren 1986 und 1987 die Ausgaben nahezu allein zu finanzieren, dürfte der Finanzierungsgrad im Jahre 1992 nur noch 94 Prozent erreichen. Die Struktur der Fiskaleinnahmen verschiebt sich angesichts der unterschiedlichen Wachstumsraten zugunsten der indirekten Steuern. 1992 dürften sie 56,1 Prozent der Fiskaleinnahmen ausmachen (Voranschlag 1988: 54,7). In den vergangenen Jahren war es gerade umgekehrt. Die weiteren Einnahmen — u.a. der Kapitalertrag, die Gewinnablieferungen der PTT und der Alkoholverwaltung sowie der Einnahmenüberschuß der EVK — leisten im Jahr 1992 einen Beitrag von sechs Prozent oder nahezu zwei Milliarden an den Gesamthaushalt. Längerfristige Einnahmenprognosen sind naturgemäß mit erheblichen Unsicherheiten behaftet. Zum einen müssen wichtige Bestimmungsgründe der Steuereingänge wie Wirtschaftswachstum, Teuerung, Zinsniveau und -Struktur, Kapitalbestände, Wertpapierumsätze, Emissionsvolumen und Wechselkurse über einen Planungshorizont von bis zu viereinhalb Jahren vorausgeschätzt werden. Zum anderen hat bei einem Einnahmenvolumen von über 30 Milliarden bereits ein Prognosefehler von wenigen Prozenten Abweichungen in Milliardenhöhe zur Folge. Im nachfolgenden wird kurz auf die Entwicklung der wichtigsten Bundeseinnahmen eingegangen. Les recettes fiscales devraient régresser à 9,4 pour cent jusqu'en 1992, soit dans la proportion du produit intérieur brut (budget 1988:9,6%). Alors qu'elles finançaient encore presque seules les dépenses en 1986 et 1987, leur taux de financement n'atteindra plus que 94 pour cent en 1992. Vu les taux d'accroissement divergents, la structure des rentrées fiscales se modifie en faveur des impôts indirects, qui représenteront 56,1 pour cent des recettes fiscales en 1992 (54,7% selon le budget de 1988). La relation était inverse les années précédentes. Les autres recettes, notamment le produit du capital, les bénéfices versés à la caisse fédérale par les PTT et la Régie des alcools ainsi que l'excédent de recettes de la CFA, contribuent à raison de six pour cent ou près de deux milliards aux recettes totales de la Confédération. Il est naturel que toute prévision à long terme des recettes comporte de nombreux facteurs d'incertitude. D'une part, d'importants éléments déterminant les rentrées fiscales, tels que la croissance économique, le renchérissement, le volume des émissions et les cours de change, doivent être évalués sur une période pouvant aller jusqu'à quatre ans et demi. D'autre part, le volume des recettes dépassant les 30 milliards, il suffit d'une erreur d'estimation de quelques pour cent ceulement pour provoquer un écart d'un milliard de francs. Nous aborderons brièvement, ci-après, l'évolution des principales recettes de la Confédération.

422 Direkte Bundessteuer Die direkte Bundessteuer als eine der wichtigsten Einnahmenquellen des Bundes gewann im Verlauf der letzten Jahrzehnte stetig an Bedeutung. Ihr Anteil an den Fiskaleinnahmen stieg von 16 Prozent im Jahre 1960 auf 23 Prozent Mitte der achtziger Jahre. Auch verglichen mit der gesamtwirtschaftlichen Wertschöpfung wies die direkte Bundessteuer eine ausgeprägte Dynamik auf. Das nominelle BIP wuchs von 1960 bis 1987 pro Jahr um durchschnittlich 7,4 Prozent, der Ertrag dieser Steuer erhöhte sich hingegen um 9,6 Prozent. Während des letzten Konjunkturaufschwungs wurde diese Dynamik jedoch gebrochen. In der Legislaturperiode 1983 bis 1987 blieben die Erträge aus der direkten Bundessteuer (+4,8% pro Jahr) aber deutlich hinter der Wirtschaftsentwicklung zurück (+5,7% pro Jahr). Ursache dafür ist der Ausgleich der Folgen der kalten Progression. In den Finanzplanjahren schmälern zusätzliche Maßnahmen wie die Abzüge für die berufliche Vorsorge (400 Mio pro Jahr ab 1988), das Sofortprogramm für eine familienfreundliche Besteuerung (325 Mio pro Jahr ab 1990) sowie die Revision des DBG (bis zu 500 Mio pro Jahr, vermutlich ab 1992) den Ertrag dieser Steuer. Im Jahre 1990 werden sodann erneut die Folgen der kalten Progression ausgeglichen, was weitere Mindereinnahmen von

525 Millionen zur Folge hat. Diese verschiedenen Entlastungen werden in den Finanzplanjahren zu nur noch bescheidenen Zuwachsraten bei der direkten Bundessteuer führen. Die Einnahmen aus der direkten Bundessteuer der Finanzplanjahre 1990 und 1991 basieren auf den geschätzten Einkommen und Erträgen der Jahre 1987 und 1988. Bei den natürlichen Personen wird eine Zunahme der Einkommen um

10 Prozent gegenüber der Zweijahresperiode 1985/86 geschätzt. Bei der Beurteilung dieser auf den ersten Blick scheinbar hohen Zuwachsrate muß man sich bewußt sein, daß es sich um Zweijahresvergleiche handelt, die jährliche Zunahme somit nur die Hälfte beträgt. Trotz einer unterstellten Elastizität

422 Impôt fédéral direct (IFD) Cet impôt, qui constitue l'une des principales ressources de la Confédération, n'a cessé de gagner en importance au cours des dernières décennies. Sa part aux recettes fiscales s'est élevée de 16 pour cent en 1960 à 23 pour cent au milieu des années septante. L'IFD a également évolué de façon très dynamique comparé à la valeur ajoutée de l'ensemble de notre économie. Le PIB nominal a augmenté de 7,4 pour cent en moyenne par an entre 1960 et 1987, tandis que le produit de cet impôt s'est accru de 9,6 pour cent. Ce dynamisme s'est toutefois brisé pendant le dernier essor conjoncturel. En effet, durant la législature 1983—1987, le produit de l'IFD (+4,8% par an) est demeuré nettement en retrait de la croissance économique (+5,7% par an). Cela s'explique par la compensation des effets de la progression à froid. Des mesures supplémentaires telles que les déductions au titre de la prévoyance professionnelle (400 millions par an dès 1988), le programme immédiat visant une imposition plus favorable aux familles (325 millions par an dès 1990) et la révision de la loi sur l'IFD (jusqu'à 500 millions par an, probablement dès 1992) affaiblissent le rendement de cet impôt durant les années du plan financier. Les effets de la progression à froid seront à nouveau compensés en 1990, ce qui entraînera des moins-values additionnelles de 525 millions. Ces divers allégements ramèneront les taux d'accroissement de l'IFD à un faible niveau durant la période de planification. Les rentrées de l'IFD en 1990 et 1991 se fondent sur les revenus et bénéfices estimés pour les années 1987 et 1988. L'augmentation des revenus des personnes physiques est évaluée à 10 pour cent par rapport à la période bisannuelle 1985/86. En analysant ce taux, qui paraît élevé à première vue, il faut savoir que la comparaison porte sur deux ans, si bien que la croissance annuelle n'est que de 5 pour cent. Bien que l'on admette un facteur d'élasticité de 2 (avec des revenus majorés de 10%, on obtient 20% de plus d'impôt), les mesures -- 102 of 209 --

102 von 2 (10% höhere Einkommen bewirken 20% höhere Steuererträge) ergibt sich als Folge der vorerwähnten Maßnahmen lediglich ein Zuwachs von weniger als einem Prozent. Die Erträge der juristischen Personen werden gegenüber der vorangehenden Zweijahresperiode voraussichtlich um 12 Prozent zunehmen. Gegenüber den Hochkonjunkturjahren von 1985 und 1986 hat sich das Wachstum der maßgebenden BIP-Komponenten bereits 1987 etwas zurückgebildet, was eine Reduktion der Zuwachsraten rechtfertigt. Für den Gesamtertrag der direkten Bundessteuer ergibt sich damit in der Veranlagungsperiode 1989/90 ein Zuwachs von fünf Prozent gegenüber der Vorperiode. susmentionnées ont pour conséquence que l'accroissement reste inférieur à un pour cent. Le produit de l'impôt frappant les personnes morales devrait croître de 12 pour cent au regard de la période bisannuelle précédente. Par rapport aux années de haute conjoncture 1985 et 1986, la croissance des composantes déterminantes du PIB a ralenti en 1987 déjà, ce qui justifie une réduction des taux d'accroissement. Le produit total de l'IFD est de ce fait évalué à cinq pour cent pendant la période de taxation 1989/90 comparé à la période précédente. Im Jahre 1992 wird die erste Rate der Veranlagungsperiode 1991/92 fällig, die auf den Einkommen der Steuerpflichtigen der Jahre 1989 und 1990 basiert. Bei den natürlichen und den juristischen Personen wird mit einem weiteren leichten Rückgang der Wachstumsraten gerechnet, der einer langsamen konjunkturellen Verflachung entspricht. Unter Berücksichtigung der Einnahmenausfälle aus der Revision des DBG wird in dieser Veranlagungsperiode mit einem Periodenwachstum von 8 Prozent gerechnet, was für 1992 den Prognosewert von 7,4 Milliarden ergibt. En 1992 viendra à échéance la première tranche de la période de taxation 1991/92 reposant sur les revenus des contribuables des années 1989 et 1990. On prévoit que les taux de croissance continueront de baisser légèrement au titre des personnes physiques et des personnes morales, parallèlement à un faible ralentissement de la conjoncture. Compte tenu du manque à gagner résultant de la révision de la loi sur l'IFD, la croissance est évaluée à 8 pour cent durant cette période de taxation, ce qui porte les prévisions à 7,4 milliards pour 1992.

423 Verrechnungssteuer Der Rohertrag der Verrechnungssteuer ist als Saldo zwischen Eingängen und Rückerstattungen besonders schwer prognostizierbar. In den Jahren 1989 bis 1992 dürfte er durchschnittlich um knapp 2 Prozent pro Jahr zunehmen. Hauptträger des Wachstums der Eingänge sind die Aktiendividenden, die mit über acht Prozent pro Jahr zunehmen dürften. Die Ertragslage der Unternehmen und die Dividendenpolitik dürften sich angesichts der günstigen Wirtschaftsaussichten nicht grundlegend ändern. Angesichts des tiefen Zinsniveaus werden indessen bei den Ablieferungen aus Kundenguthaben nur geringfügige Zunahmen erwartet. Die Eingänge bei den Obligationenzinsen hingegen dürften mit etwas über vier Prozent wachsen. Die Rückerstattungen nehmen in der Planungsperiode rascher zu als die Eingänge. Vor allem die Zahlungen an die Ausländer steigen stark an. Ihr jährliches Wachstum wird auf über zehn Prozent geschätzt. Der Grund liegt in den Doppelbesteuerungsabkommen, die in den letzten Jahren abgeschlossen wurden. Sodann dürfte auch die zunehmende Bedeutung der stark ertragsorientierten institutionellen Anleger eine Rolle spielen. Die Rückerstattungsquote bewegt sich zwischen 80 und 83 Prozent der Eingänge.

423 Impôt anticipé Le produit brut de l'impôt anticipé étant le solde entre les rentrées et les remboursements, il est particulièrement difficile à pronostiquer. Il devrait augmenter de 2 pour cent à peine par an durant la période de 1989 à 1992. Le principal facteur de croissance sont les dividendes d'actions (plus de 8% par an). Les perspectives économiques étant favorables, il est probable que la situation bénéficiaire des entreprises et leur politique en matière de versement de dividendes ne changeront pas fondamentalement. Vu le niveau bas de l'intérêt, on ne prévoit toutefois qu'un faible accroissement des rentrées provenant des avoirs de la clientèle. En revanche, on estime que le produit des intérêts d'obligations croîtra d'un peu plus de quatre pour cent. Les remboursements augmenteront plus rapidement que les rentrées durant la période de planification. Ce sont surtout les paiements aux étrangers qui marquent une forte progression (plus de 10% par an) en raison des accords de double imposition conclus ces dernières années. Les investisseurs institutionnels, qui s'intéressent tout particulièrement à la question du rendement, risquent en outre déjouer un rôle de plus en plus important. Le taux des remboursements oscille entre 80 et 83 pour cent des rentrées.

424 Stempelabgaben Die erwartete Stagnation der Erträge aus den Stempelabgaben ist 1987 eingetreten. Die Umsätze an der Zürcher Börse sind 1988 zurückgegangen. Die Einnahmen haben sich gegenüber den Finanzmarktturbulenzen zwar als recht résistent erwiesen, doch wird der Ertrag im laufenden Jahr vermutlich unter dem Vorjahresergebnis bleiben. Es kann kaum mehr mit den außerordentlichen Schüben der Jahre 1980 bis 1986 gerechnet werden. Bewirkt wurden sie durch den tiefgreifenden Strukturwandel an den Finanzmärkten und den hohen Kapitalbedarf der Wirtschaft. Der Strukturwandel ist zwar noch nicht abgeschlossen, hat aber an Tempo eingebüßt. Längerfristige Prognosen sind in diesem Bereich indessen praktisch nicht möglich. Die Stempelabgaben unterliegen seit längerer Zeit beachtlichen jährlichen Schwankungen. Die Wachstumsrate schnellte zum Beispiel von acht Prozent im Jahre 1982 auf 30 Prozent im Jahre 1983. Im Vorjahr sank sie hingegen nach 19 Prozent im Jahre 1986 auf bescheidene zwei Prozent.

424 Droits de timbre Comme l'on s'y attendait, le produit des droits de timbre a commencé à stagner en 1987. Les transactions à la bourse de Zurich ont diminué en 1988. Les recettes ont certes bien résisté aux turbulences survenues sur les marchés financiers, mais il est probable que le résultat de l'exercice en cours sera inférieur à celui de l'année précédente. Les poussées extraordinaires observées entre 1980 et 1986 ne se reproduiront plus guère. Elles s'expliquent par les profondes mutations structurelles enregistrées sur les marchés financiers et par les besoins élevés en capitaux de l'économie. Il est vrai que cette restructuration n'est pas terminée, mais elle a perdu de sa vigueur. Cependant, il est pratiquement impossible d'établir des prévisions à long terme dans ce domaine. Les droits de timbre sont l'objet de fluctuations depuis des années. Leur croissance a par exemple fait un bond, en passant de 8 pour cent en 1982 à 30 pour cent en 1983. Inversement, après 19 pour cent en 1986, elle n'atteignait plus que 2 pour cent l'année dernière.

-- 103 of 209 --

103 Für die Finanzplanperiode bis 1992 werden jährliche Zunahmen von 50 Millionen angenommen. Dies entspricht einer durchschnittlichen Wachstumsrate von rund zwei Prozent oder einem realen Rückgang. Der Anteil der Stempelabgaben an den Gesamteinnahmen, der 1987 noch 9,1 Prozent betrug, dürfte damit bis 1992 auf deutlich unter 8 Prozent sinken. Eine verminderte Abhängigkeit des Bundeshaushaltes von den schwankungsanfälligen Stempelabgaben ist indessen nur zu begrüßen. In den Finanzplanzahlen sind die Auswirkungen einer allfälligen Revision des Bundesgesetzes über die Stempelabgaben noch nicht berücksichtigt. On prévoit une augmentation annuelle des droits de timbre de

50 millions durant la période du plan, soit jusqu'à 1992, ce qui correspond à une progression moyenne d'environ deux pour cent ou à un recul en termes réels. Leur part dans les recettes totales, qui s'élevait encore à 9,1 pour cent en 1987, tomberait ainsi nettement au-dessous de 8 pour cent en 1992. Il est évidemment fort souhaitable que les finances fédérales dépendent moins désormais du rendement fluctuant des droits de timbre. Les données du plan financier ne tiennent pas encore compte des effets d'une éventuelle révision de la loi fédérale sur les droits de timbre.

425 Warenumsatzsteuer Die Warenumsatzsteuer stellt mit einem Drittel der Fiskaleinnahmen die wichtigste Einnahmenquelle des Bundes dar. Sie dürfte auch in der Planungsperiode die tragfähigste Stütze des Bundeshaushaltes bleiben. Die Einnahmen aus dieser Steuer haben in den letzten Jahren das wirtschaftliche Wachstum übertroffen. Bereits dem Legislaturfinanzplan haben wir leicht überdurchschnittliche Zuwachsraten zugrunde gelegt. Aufgrund der im letzten Jahr und im ersten Halbjahr 1988 erzielten Ergebnisse haben wir die Annahmen nochmals nach oben revidiert. Mit durchschnittlich 5 Prozent liegt die jährliche Zunahme einen ganzen Prozentpunkt über dem prognostizierten BIP-Wachstum. Die Warenumsatzsteuer profitiert nach wie vor von einer festen Konsumnachfrage und einer befriedigenden Investitionsquote. Ursache für den überdurchschnittlichen Einnahmenverlauf ist in erster Linie die Entwicklung der Investitionen, die in Phasen des konjunkturellen Aufschwungs eine hohe Dynamik aufweisen. Die Erträge dürften vor allem in der ersten Planungshälfte noch von der regen Investitionstätigkeit profitieren. Angesichts der sehr hohen Kapazitätsauslastung werden die Ausrüstungs- und Bauinvestitionen vorerst noch überdurchschnittlich zunehmen. Aufgrund des bereits außergewöhnlich lang andauernden Konjunkturaufschwunges wird jedoch erwartet, daß die Investitionen gegen Ende des Planungszeitraumes etwas an Dynamik einbüßen, weshalb bei den Einnahmen aus der Warenumsatzsteuer mit leicht abflachenden Wachstumsraten gerechnet werden muß.

425 Impôt sur le chiffre d'affaires (IChA) Avec un tiers des rentrées fiscales, cet impôt représente la principale source de recettes de la Confédération, et il le restera vraisemblablement durant toute la période du plan. Les rentrées de l'IChA ont dépassé la croissance économique au cours des dernières années. Déjà le plan financier de la législature escomptait des taux d'accroissement légèrement supérieurs à la moyenne. Les résultats réalisés en 1987 et pendant le premier semestre de 1988 nous ont permis de réviser les pronostics dans un sens encore plus favorable. Avec 5 pour cent en moyenne, l'augmentation annuelle dépasse d'une unité de pourcentage la croissance présumée du PIB. L'IChA bénéficie une fois de plus d'une ferme demande de biens de consommation et d'un quota d'investissements satisfaisant. Cette progression particulièrement forte des recettes s'explique avant tout par l'évolution des investissements, qui sont très dynamiques en période d'expansion conjoncturelle. Durant la première moitié du plan, notamment, les rentrées devraient encore profiter du volume important des investissements. Vu le degré élevé d'utilisation des capacités, les investissements d'équipement et de construction présenteront d'abord une croissance supérieure à la moyenne. Mais vu la durée exceptionnelle de cet essor conjoncturel, on s'attend à ce que les investissements perdent de leur élan vers la fin de la période de planification, de sorte que les taux d'accroissement des rentrées de l'IChA risquent de fléchir.

426 Zolleinnahmen Die Einfuhrzölle zeigen seit den siebziger Jahren eine stagnierende, wenn nicht sogar rückläufige Tendenz. Ihr Anteil an den gesamten Einnahmen ist ständig zurückgegangen. Er betrug 1960 noch 20 Prozent und sank bis 1987 auf 4,2 Prozent. Im Jahre 1992 dürfte sich der Anteil noch auf 3,8 Prozent belaufen. Ursache dafür sind das Gewichtszollsystem sowie der im Rahmen der Freihandelsverträge mit der EG und verschiedener GATT- Runden ausgehandelte Zollabbau. Das im Finanzplan ausgewiesene überdurchschnittliche Wachstum von 4,8 Prozent pro Jahr ist auf die bereits erwäh nte allzu tiefe Ausgangsbasis zurückzuführen. In der laufenden Budgetierungs- und Planungsrunde wurden die entsprechenden Korrekturen vorgenommen. Ausgehend von diesem höheren Wert werden die Ertragszunahmen auf knapp zwei Prozent pro Jahr geschätzt. Der internationale Zollabbau hat bewirkt, daß der Anteil der Zölle auf Industrieprodukten von 27 auf 12 Prozent zurückgegangen ist, während der Anteil der Zölle auf landwirtschaftlichen Erzeugnissen und Fahrzeugen sich praktisch nicht verändert hat. Zugenommen hat das Gewicht der Brennstoffzölle. Für den Planungszeitraum wird zu

426 Recettes douanières Les droits d'entrée accusent une tendance stagnante, voire régressive depuis les années septante. Leur part dans l'ensemble des recettes n'a cessé de diminuer. Alors qu'elle atteignait encore 20 pour cent en 1960, elle est tombée à 4,2 pour cent en 1987. On l'évalue seulement à 3,8 pour cent en 1992. Les raisons de ce recul sont le système de la tarification au poids, ainsi que le démantèlement des droits négocié dans le cadre des accords de libre-échange conclus avec la CE et lors des pourparlers avec le GATT. La croissance particulièrement forte prévue au plan financier (4,8% par an) provient — nous l'avons vu — d'une base d'estimation trop faible. Les corrections nécessaires ont été apportées au cours des travaux actuels de budgétisation et de planification. A partir des données rectifiées, l'augmentation des recettes est évaluée à près de deux pour cent par an. Par suite du démantèlement des barrières douanières, la part des droits de douane frappant les produits industriels a baissé de 27 à 12 pour cent, alors que la part des droits prélevés su r les produits agricoles et les véhicules n'a pratiquement pas varié. La part relative des droits sur les carburants a par contre augmenté. Au début de la période de -- 104 of 209 --

104 Beginn mit einer Zunahme der realen Güterimporte von vier Prozent gerechnet. Allerdings dürfte sich die Importnachfrage in den späteren Jahren verlangsamen. Die Einnahmen aus der Treibstoffzollbelastung weichen ebenfalls beträchtlich von den Zahlen des Legislaturfinanzplanes ab. Der Hauptgrund liegt in der seinerzeit geplanten Differenzierung des Zollzuschlages, die aufgrund der negativen Ergebnisse des Vernehmlassungsverfahrens fallen gelassen und folglich aus dem Finanzplan eliminiert worden ist. Mittelfristig rechnen wir noch mit durchschnittlichen Zuwachsraten von 2,5 Prozent. planification, on prévoit un accroissement de quatre pour cent des importations de marchandises en valeur réelle. La demande d'importations devrait toutefois fléchir durant les années ultérieures. Les recettes provenant de l'imposition des carburants s'écartent aussi considérablement des données du plan financier de la législature. La raison principale en est la différenciation de la surtaxe envisagée en son temps, que l'on a abandonnée par suite de l'issue négative de la consultation, et donc retranchée du plan financier. A moyen terme, nous comptons avec des taux d'accroissement moyens de 2,5 pour cent.

5 Ausblick Treffen die Planungsannahmen zu, so wird der Bundeshaushalt ab 1986 mindestens fünf Mal hintereinander mit Finanzrechnungsüberschüssen abschließen — ein auch im internationalen Vergleich wohl einmaliges Ereignis. Dank den bisher erzielten Überschüssen konnten die in den Defizitjahren angehäuften Schulden deutlich abgebaut werden. Der dadurch gewonnene finanzpolitische Handlungsspielraum ist beachtlich. Bei einer Rückzahlung von über vier Milliarden bis Ende des laufenden Jahres verringern sich die Passivzinsen praktisch um über 200 Millionen, was ungefähr den jährlichen Ausgaben für Kultur und Sport entspricht. Andererseits bewegen sich die künftigen Überschüsse gemessen am Haushaltsvolumen in einem äußerst bescheidenen Rahmen. Zudem wird bereits im Budget 1989 ein Reinaufwand der Gesamtrechnung im Umfang von 500 Millionen ausgewiesen. Der Fehlbetrag der Bilanz wird ab 1989 Jahr für Jahr zunehmen und bereits ab 1990 wird sich der Bund wieder neu verschulden müssen. Finanzplanergebnisse sind naturgemäß unsicher. Ein Überschuß von 200 Millionen entspricht nicht einmal einem Prozent der Gesamtausgaben: eine Größenordnung, die bereits bei geringfügigen Abweichungen von den Planungsdaten ein anderes Vorzeichen aufweisen könnte. So würden beispielsweise je ein Prozent Mehrausgaben und Mindereinnahmen in den Jahren 1990/1992 zu Defiziten von einer halben bis zu einer Milliarde führen. Solche Abweichungen vom geplanten Verlauf können nicht ausgeschlossen werden. Die gegenwärtige finanzpolitische Schönwetterperiode sollte nicht über die nach wie vor bestehenden Gefahren für den Bundeshaushalt hinwegtäuschen: das Ausgabenwachstum ist nur schwer auf dem Pfad des wirtschaftlichen Wachstums zu halten und die Einnahmenquote droht wegen der bekannten Strukturschwächen und den beschlossenen Steuererleichterungen unter den Gleichgewichtspunkt abzusinken. Der bisher erreichte Wohlstand wurde nicht zuletzt aufgrund des über Jahrzehnte getätigten Aufwandes für Bildung und Forschung, Infrastrukturen und Produktionsanlagen erreicht. Der anhaltend rasche technische Fortschritt verlangt heute einen beschleunigten Ersatz der apparativen Ausrüstungen, was einen entsprechend hohen Mitteleinsatz voraussetzt. Die Umsetzung der Zielsetzung des qualitativen Wachstum erfordert namentlich steigende Anstrengungen im Bereich der Bildung und Forschung. Zusätzliche Anstrengungen in der Weiterbildung haben hohe Dringlichkeit. Ungelöste Probleme im Bereich des Umweltschutzes und die Luftreinhaltung werden in Zukunft vermehrte finanzielle Mittel binden. Der zunehmend löchrig werdende Schutz von Siedlungen und lebensnotwendigen Verkehrswegen vor Lawinen und anderen Naturereignissen dürfte den Bundeshaushalt neuen Belastungsproben aussetzen. Aber auch

5 Perspectives Si les données de la planification se réalisent, le compte financier de la Confédération se soldera, pour la cinquième fois consécutive depuis 1986, par un excédent que l'on peut certainement qualifier d'événement unique sur le plan international. Grâce aux excédents antérieurs, les dettes accumulées durant les années déficitaires ont pu être réduites substantiellement. Du point de vue financier, nous avons acquis de ce fait une marge de manœuvre considérable. Un remboursement de plus de quatre milliards de la dette jusqu'à la fin de l'exercice en cours permettrait de réduire les intérêts débiteurs de plus de 200 millions, montant équivalent à peu près aux dépenses consacrées annuellement à la culture et au sport. D'autre part, les futurs excédents se confinent dans des limites restreintes comparé au volume total des finances. Précisons en outre que l'an prochain déjà, le budget général accuse un déficit de l'ordre de 500 millions. Le découvert du bilan augmentera chaque année à partir de 1989 et la Confédération devra réemprunter la voie de l'endettement dès 1990. Les données du plan financier comportent naturellement des impondérables. Un excédent de 200 millions équivaut à un peu moins d'un pour cent des dépenses totales. Il suffit donc d'un petit écart par rapport aux prévisions pour transformer ce résultat en déficit du même ordre de grandeur. Des dépenses supplémentaires et des recettes moindres d'un pour cent dans chaque cas entraîneraient par exemple des déficits d'un demi à un milliard durant les années 1990 à 1992. Il faut compter avec l'éventualité de tels écarts. La période favorable dont nous jouissons actuellement sur le plan des finances ne doit pas nous faire oublier les dangers persistants qu'encourent les finances fédérales: il est difficile de maintenir la croissance des dépenses au rythme de celle de l'économie, et la part relative des recettes risque de tomber au-dessous du seuil de l'équilibre en raison des faiblesses structurelles notoires et des allégements décidés en matière d'impôts. Si nous avons atteint le niveau actuel de prospérité, c'est grâce surtout aux dépenses engagées depuis des décennies pour la formation et la recherche, l'infrastructure et les installations de production. Les rapides progrès de la technique nous obligent aujourd'hui à remplacer toujours plus tôt les équipements, ce qui implique l'octroi de fonds importants. La réalisation des objectifs visant la croissance qualitative exige notamment des efforts accrus au titre de la formation et de la recherche. Il est particulièrement urgent de promouvoir le perfectionnement professionnel. Les problèmes non résolus dans le domaine de la protection de l'environnement et de la lutte contre la pollution atmosphérique nécessiteront désormais des moyens financiers plus substantiels. En outre, la protection de moins en moins efficace d'habitations et de voies de communication vitales contre les avalanches et autres calamités naturelles risque d'exposer -- 105 of 209 --

105 die Förderung des öffentlichen Verkehrs — die BAHN 2000 und die Alpentransversale — werden ihre Spuren hinterlassen. Die zunehmende Überalterung unserer Bevölkerung schließlich stellt sowohl die AHV als auch die Krankenversicherungen vor neue Probleme. Es wird deshalb nach wie vor großer Anstrengungen und einer straffen Budgetdisziplin bedürfen, um die Staatsquote auf zehn Prozent zu stabilisieren. Ein tragfähiger Konsens über größere Einsparungen ist nicht zu erzielen, wie die Debatte über die Legislaturplanung gezeigt hat. Gemeinden und Kantone finanzieren sich im überwiegenden Maße über Einkommenssteuern. Dagegen beläuft sich der Anteil der direkten Bundessteuer auf weniger als einen Viertel der Gesamteinnahmen des Bundes. Einkommenssteuern sind dank der Progression nicht nur ertragsstark, sondern auch relativ sichere Einnahmequellen. Die verschiedenen Steuererleichterungen, die in jüngster Zeit beschlossen worden sind oder noch in parlamentarischer Beratung stehen, wirken sich ab 1990 beziehungsweise 1992 auf den Finanzplan aus. Die Auswirkungen dürften deshalb erst bei der nächsten Planüberarbeitung in einem Jahr voll zum Vorschein kommen. Diese Maßnahmen wurden in wirtschaftlich guten Zeiten beschlossen. Dem Bundeshaushalt steht deshalb die Bewährungsprobe in Zeiten schwächerer Konjunktur erst noch bevor. Bei weiteren in der Vergangenheit ergiebigen Einnahmenquellen stehen zum Teil weitreichende Revisionen bevor oder aber ihr Umfeld ist in raschem Umbruch begriffen. Dies gilt für die Verrechnungssteuer, vor allem aber für die Stempelabgaben. Beide zusammen steuern zur Zeit beinahe 20 Prozent zum Haushalt bei. Ihre Bedeutung hat in den letzten Jahren stark zugenommen. Sie haben einen wesentlichen Beitrag zum Ausgleich der Finanzrechnung geleistet. Aber gerade sie könnten sich in weiterer Zukunft als sehr unstabil erweisen. Die Auswirkungen der zur Diskussion stehenden Revision zugunsten des Finanzplatzes auf die Ertragskraft dieser Steuern lassen sich zwar noch nicht beurteilen. Der zum Teil durch Senkung von Steuersätzen ausgetragene Wettbewerb zwischen den Finanzplätzen verheißt hinsichtlich der Ertragskraft von Stempelabgaben wenig Gutes. Die dadurch bewirkte Förderung von Arbitragegeschäften kann zur Instabilität der Finanzmärkte beitragen und eine stabilitätsorientierte Notenbankpolitik erschweren. Die wichtigste Stütze des Bundeshaushaltes ist nach wie vor die Warenumsatzsteuer. Im Rahmen der neuen Finanzordnung soll sie modernisiert und einer Verjüngungskur unterworfen werden. Zur Zeit läuft ein Vernehmlassungs verfahren, das Aufschluß über die konkrete Ausgestaltung einer Reform geben soll. Sofern für die Kompensationsfrage eine politisch tragfähige Basis gefunden werden kann, dürfte die Abschaffung der taxe occulte unbestritten sein. Die Warenumsatzsteuer hat in den letzten Jahren maßgebend zur Gesundung der Bundesfinanzen beigetragen. Infolge des wachsenden Anteils der Dienstleistungen am privaten Verbrauch verengt sich jedoch ihre Erhebungsbasis laufend. Bei guter Konjunktur und lebhafter Investitionstätigkeit hat die taxe occulte einen gewissen Ausgleich der strukturell schwachen Konsumbesteuerung gebracht. Mit der Abschaffung der Investitionssteuer verliert nun die Warenumsatzsteuer eine wichtige und dynamische Komponente, die nicht leicht zu ersetzen ist. Die Zolleinnahmen sind in doppelter Hinsicht problematisch. Einmal fußen sie auf dem Prinzip der Gewichts- oder Mengenbesteuerung. Mit ansteigender Inflation wird ihre Ertragskraft ausgehöhlt. Sie vermögen nicht mehr mit der nominellen Wirtschaftsentwicklung mitzuhalten. Zweitens ist les finances de la Confédération à de nouvelles épreuves. Mais l'encouragement des transports publics aussi — notamment RAIL 2000 et la transversale alpine — laissera des traces. Enfin, le vieillissement de notre population cause de nouveaux problèmes tant à l'AVS qu'aux assurances-maladie. Il faudra donc redoubler d'efforts et faire preuve d'une discipline budgétaire rigoureuse pour stabiliser la quote-part de l'Etat à dix pour cent. Les débats sur la planification financière ont en effet révélé qu'il était impossible de parvenir à un consensus durable sur des économies d'une certaine envergure. Les communes et les cantons financent la plus grande partie de leurs charges par les impôts sur le revenu. Inversement, le produit de l'impôt fédéral direct représente moins d'un quart des recettes de la Confédération. Les impôts sur le revenu rapportent non seulement beaucoup grâce à leur tarif progressif, mais ils constituent également une source de recettes relativement sûre. Les divers allégements fiscaux décidés récemment ou en cours d'examen au Parlement se répercuteront sur le plan financier dès 1990 ou 1992. On n'en ressentira donc pleinement les effets que lors de la prochaine révision du plan dans une année. Ces mesures furent votées à une époque où l'économie était prospère. Un éventuel ralentissement de l'activité économique mettrait dès lors à rude épreuve les finances fédérales. D'autres sources de recettes, abondantes jusqu'ici, feront prochainement l'objet d'une profonde réforme, ou alors leur contexte est en train de se transformer rapidement. Il en va ainsi de l'impôt anticipé et surtout des droits de timbre. Ces deux impôts contribuent actuellement à raison de près de 20 pour cent à l'ensemble des recettes. Ils prennent une importance grandissante depuis quelques années et ont aidé dans une large mesure à équilibrer le compte financier. Mais ce sont précisément eux qui pourraient se révéler très instables à plus longue échéance. Certes, les effets que la révision envisagée au profit de la place financière suisse aura sur la capacité de rendement de ces impôts sont difficiles à évaluer. Cependant, la compétition qui se joue entre les places financières, notamment par une réduction des taux d'impôt, ne laisse rien augurer de bon concernant la productivité des droits de timbre. L'encouragement des affaires d'arbitrage qui en résulte est de nature à déstabiliser les marchés financiers et à porter préjudice à une politique de la banque d'émission axée sur la stabilité. L'impôt sur le chiffre d'affaires demeure le principal pilier des recettes fédérales. Il est prévu de le moderniser et de le «rajeunir» dans le cadre du nouveau régime financier. Une procédure de consultation est en cours qui doit renseigner sur la forme concrète à donner à cette révision. L'élimination de la taxe occulte n'est guère contestée dans la mesure où une solution politiquement acceptable peut être trouvée à la question de compensation. L'impôt sur le chiffre d'affaires a largement contribué à assainir les finances fédérales au cours dés dernières années. La part croissante des prestations de service dans la consommation privée resserre cependant toujours plus l'assiette de cet impôt. En période de conjoncture favorable et d'essor des investissements, la taxe occulte a assuré un certain équilibre à l'imposition de la consommation, qui présente des faiblesses d'ordre structurel. Or la suppression de l'impôt sur les investissements privera l'IChA d'une composante importante et dynamique difficile à remplacer. Les recettes douanières sont problématiques sous deux aspects. Premièrement, elles se fondent sur le principe de l'imposition selon le poids ou la quantité, de sorte que leur capacité de rendement diminuée mesure que l'inflation s'accentue et qu'elles n'arrivent plus à suivre la croissance -- 106 of 209 --

106 im Rahmen der laufenden Uruguay-Runde des GATT zugunsten der Entwicklungsländer mit einem weiteren Zollabbau im Bereich der landwirtschaftlichen Produkte zu rechnen. Je nach Ausgestaltung sind damit Einnahmenausfälle größeren Ausmaßes verbunden. Will man dem Verfassungsauftrag nach Abtragung des Bilanzfehlbetrages und bewährten finanzpolitischen Grundsätzen nachleben, sollten zumindest bei Vollbeschäftigung Überschüsse erzielt werden. Verteilt man diese allzu freigiebig, verletzt man nicht nur verfassungsmäßige Bestimmungen, sondern schafft auch denkbar schlechte Voraussetzungen für Zeiten wirtschaftlicher Schwierigkeiten. Die zur Abtragung des Bilanzfehlbetrages notwendigen Überschüsse der Gesamtrechnung liegen erfahrungsgemäß tiefer als die Ergebnisse der Finanzrechnung. In die Beurteilung der Finanzlage ist deshalb auch die Gesamtrechnung einzubeziehen. Sie orientiert analog der privatwirtschaftlichen Erfolgsrechnung über die Vermögensentwicklung beim Bund. Der Fehlbetrag der Bilanz ist nichts anderes als der Verlustvortrag. Er wird bereits ab nächstem Jahr wieder stark ansteigen. Auch in den Jahren 1990 bis 1992 sind Aufwandüberschüsse der Gesamtrechnung zu erwarten. Zu Sorglosigkeit besteht deshalb kein Anlaß. Der Bundeshaushalt ist an einem Punkt angelangt, wo weitere kompensationslose Steuererleichterungen nicht verkraftbar sind. Auf Entlastungen, die zu bleibenden Bleigewichten werden könnten, sollte deshalb verzichtet werden. Die grundsätzliche Verbesserung der Finanzordnung kann auf der Basis geordneter Bundesfinanzen in Angriff genommen werden. Die finanzpolitische Ausgangslage ist somit günstig. Soll der Bundeshaushalt indes auch noch zur Jahrtausendwende auf soliden Fundamenten stehen, muß die laufende Diskussion über eine neue Finanzordnung genutzt werden, um die bestehenden Strukturschwächen zu beseitigen. Angesichts des raschen und tiefgreifenden weltwirtschaftlichen Strukturwandeis sollte insbesondere die Anpassungs- und Reformfähigkeit der Finanzordnung vergrößert werden. Als wesentlicher Bestandteil der Rahmenbedingungen und wichtige Voraussetzung für eine Umorientierung in Richtung qualitativen Wachstums könnte die Finanzordnung bei entsprechender Ausgestaltung nicht nur einen Beitrag zur Erhaltung und Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der schweizerischen Wirtschaft leisten, sondern auch mithelfen, die Entwicklungs- und Erneuerungsfähigkeit unserer Gesellschaft zu vergrößern. Der Bundesrat hat im Bericht über die Legislaturplanung einen gangbaren Weg aufgezeigt. Er ist namentlich der Auffassung, Finanzpolitik habe auch wichtigen gesellschaftspolitischen Zielsetzungen Rechnung zu tragen. Finanzpolitik war nie Selbstzweck oder nur Vehikel zur staatlichen Geldbeschaffung. Der Rechnungsausgleich stellt kein eigenständiges, um jeden Preis zu verwirklichendes Ziel dar. Die Finanzpolitik ist vielmehr in den Dienst der Wohlfahrtsvermehrung zu stellen. nominale de l'économie. Deuxièmement, on prévoit — dans le cadre du présent round uruguayen du GATT — une nouvelle phase de démantèlement tarifaire dans le domaine des produits agricoles en faveur des pays en développement. Suivant la forme que prendra celui-ci, il faut s'attendre à un manque à gagner substantiel. En vertu du mandat constitutionnel prescrivant d'amortir le découvert du bilan ainsi que des principes éprouvés de la politique financière, il conviendrait de réaliser des excédents, du moins en période de plein emploi. En distribuant ceux-ci trop généreusement, on enfreint non seulement les dispositions constitutionnelles, mais on crée également des conditions peu propices pour faire face à d'éventuelles difficultés économiques. L'expérience nous enseigne que les excédents du compte général nécessaires à l'amortissement du découvert du bilan sont moins élevés que ceux du compte financier. En analysant la situation financière, on ne saurait donc faire abstraction du compte général. A l'instar du compte de profits et pertes de l'économie privée, il renseigne sur l'évolution de la fortune de la Confédération. Le découvert du bilan n'est rien d'autre qu'un report des pertes. Il s'alourdira considérablement dès l'an prochain. On prévoit également un excédent des charges au compte général dans les années 1990 à 1992. Il n'y a donc pas lieu de relâcher nos efforts. Les finances fédérales ont atteint un point où de nouveaux dégrèvements fiscaux ne peuvent plus être supportés sans compensation. Il sied par conséquent de Venoncer à un allégement des charges susceptible de constituer par la suite un handicap permanent. L'amélioration fondamentale du régime financier peut se faire sur la base d'une situation saine des finances fédérales. Les conditions préalables à cette réforme sont ainsi favorables. Si l'on veut toutefois que les finances de la Confédération aient encore une assise solide au seuil du prochain siècle, il faut profiter du débat actuel autour du nouveau régime financier pour éliminer les présentes faiblesses d'ordre structurel. Vu les rapides et profondes mutations structurelles que connaît l'économie mondiale, il serait notamment souhaitable d'augmenter la capacité d'adaptation et de révision du régime des finances. En tant qu'élément essentiel des conditions générales et instrument facilitant une réorientation dans le sens de la croissance qualitative, le régime financier — en étant aménagé de façon adéquate — contribuerait non seulement à sauvegarder et à renforcer la compétitivité de l'industrie suisse, mais encore à accroître la capacité de développement et de renouvellement de notre société. Nous avons indiqué une voie praticable dans notre rapport sur la planification de la législature. Nous sommes notamment de l'avis que la politique financière doit aussi tenir compte d'importants objectifs à caractère social. Elle n'a en effet jamais été un but en soi; encore moins l'Etat s'en est-il servi uniquement pour se procurer des fonds. L'équilibre des comptes ne saurait constituer une finalité à réaliser à tout prix. Il convient au contraire de mettre la politique financière au service de l'amélioration du bien-être commun.

-- 107 of 209 --

108 Finanzplan 1990/91 Perspektiven 1992 vom 3. Oktober 1988 Ausgaben nach Sachgruppen Voranschlag Budget 1989 Finanzplan Plan financier 1990 1991 Perspektiven Perspectives 1992 In Millionen Franken/en millions de francs Ausgaben

1 Verzinsung

2 Behörden

2 Personal

3 Allgemeine Ausgaben

4 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen

4 Bundeseigene Sozialwerke

4 Bundesbeiträge

41 Verkehr

42 Industrie, Gewerbe und Handel

43 Landwirtschaft und Ernährung

44 Forstwirtschaft, Verbauungen

44 Umwelt, Natur- und Heimatschutz, Fauna

45 Gesundheitswesen, Krankenversicherung

45 Sozialpolitik, Wohnungsbau

45 Zivilschutz

46 Kultur

46 Unterricht und Forschung

47 Außerdienstliche Ausbildung, Turnen und Sport..

48 Rechtspflege, Politik

48 Raumplanung, Regionale Entwicklung

48 Verschiedenes

4 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen.

5 Grundstücke und Fahmis

50 Grundstücke und Gebäude

51 Fährnis

52 Zivilschutzmaterial

55 Kriegsmaterial

5 Gemeinschaftswerke

6 Darlehen und Warengeschäfte

27 828 888 41

2 836

2 972

2 175

4 612

8 088

2 701 101

2 143 285 175 996 72 156 130

1 168 11 79 68 3

1 193

3 063 613 287 48 2115

1 358 602

29 121 868 42

2 937

2 669 2344

5 074

8 432

2 927 108

2 164 292 203

1 002 81 141 137

1 218 16 76 64 3

1 261 3543 626 329 61

2 527 1466 485

29 866 878 42

3 039

2 763

2 296

5 146

8 599

3 006 115

2 178 302 214

1 007 86 142 153

1 244 15 80 54 3

1 347

3 792 656 335 67

2 734

1 550 414

31 119 962 42 3124

2 869

2 535

5 474

8 793 3108 119

2 201 350 222

1 012 92 129 124

1 289 16 84 44 3

1 416

3 924 673 345 71

2 835

1 630 350

-- 108 of 209 --

109 Veränderungen/Variations 88/89 89/90 90/91 91/92 In Millionen Franken/en millions de francs Durchschnittliche jährliche Wachstumsrate/ Taux de croissance annuel moyen in Prozent/en pour cent Plan financier 1990/91 Perspectives 1992 du

3 octobre 1988 Dépenses par groupes spécifiques + 1 828 - 127 + 5 + 172 + 570 - 68 + 130 + 655 + 355 - 1 + 57 + 105 — 65 + 21 + 1 + 30 + 44 + 84 + 7 + 17 + 72 + 190 + 5 + 16 + 7 + 162 + 132 + 97 + 1 293 - 20 + 1 + 101 - 303 + 169 + 462 + 344 + 226 + 7 + 21 + 7 + 28 + 6 + 9 - 15 + 7 + 50 + 5 _ 3 - 4 + 480 + 13 + 42 + 13 + 412 + 108 - 117 + 745 + 10 + 102 + 94 - 48 + 72 + 167 + 79 + 7 + 14 + 10 + 11 + 5 + 5 + 1 + 16 + 26 1 + 4 ~ 10 + 86 + 249 + 30 + 6 + 6 + 207 + 84 - 71 + 1 253 + 84 + 85 + 106 + 239 + 328 + 194 + 102 + 4 + 23 + 48 + 8 + 5 + 6 - 13 - 29 + 45 + 1 + 4 10 + 69 + 132 + 17 + 10 + 4 + 101 + 80 - 64 + 4,6 - 1.3 + 3,9 + 4,1 + 4.5 + 3,1 + 5,1 + 4,3 + 7,3 + 3,9 + 1,4 + 18,1 — 1,9 + 0,9 + 6,7 + 0,6 + 9,6 + 4,4 + 9,8 + 3,9 3,6 + 6,0 + 8,1 + 2,6 + 6,2 + 14,7 + 9,8 + 7,4 — 8,8 Dépenses

1 Intérêts

2 Autorités

2 Personnel

3 Dépenses générales

4 Parts des cantons aux recettes fédérales

4 Mesures sociales de la Confédération

4 Subventions fédérales

41 Transports et communications

42 Industrie, artisanat et commerce

43 Agriculture et alimentation

44 Sylviculture, ouvrages de défense

44 Protection de l'environnement, de la nature et paysage, faune

45 Hygiène publique, assurance maladie

45 Politique sociale, construction de logements

45 Zivilschutz

46 Culture

46 Enseignement et recherche

47 Formation militaire hors service, gymnastique et sports

48 Justice, politique

48 Aménagement du territoire, développement régional

48 Divers

4 Œuvres d'entraide et Institutions internationales

5 Immeubles et mobilier

50 Terrains et bâtiments

51 Mobilier

52 Matériel de protection civile

55 Matériel de guerre

5 Entreprises exécutées en communauté

6 Prêts et marchandises

-- 109 of 209 --

110 Finanzplan 1990/91 Perspektiven 1992 vom 3. Oktober 1988 Ausgaben nach Aufgabengebieten Voranschlag Budget 1989 Finanzplan Plan financier 1990 1991 Perspektiven Perspectives 1992 In Millionen Franken/en millions de francs Total Ausgaben

10 Behörden, allgemeine Verwaltung

11 Rechtspflege

12 Polizei

13 Spezielle Dienste

15 Beziehungen zum Ausland

150 Politische Beziehungen

151 Wirtschaftliche Beziehungen

152 Hilfeleistungen an Entwicklungsländer

153 Übrige Hilfeleistungen

20 Landesverteidigung

200 Militärische Landesverteidigung 2000 Verwaltung 2001 Ausbildung 2002 Materielle Kriegsbereitschaft

201 Zivile Landesverteidigung

30 Unterricht und Forschung

300 Volksschulen

301 Berufliches Bildungswesen

302 Mittelschulen

303 Hochschulen

304 Übriges Bildungswesen 305/306 Forschung

307 Verwaltung, Verschiedenes

35 Kultur, Erholung, Sport

40 Gesundheitswesen

45 Umweltschutz

50 Soziale Wohlfahrt

500 Sozialversicherung

5011509 Übriges

60 Raumplanung/Regionale Entwicklungspolitik...

61 Verkehrs- und Energiewirtschaft

610 Straßen

611 Öffentlicher Verkehr

6131619 Übriges

70 Landwirtschaft und Ernährung

700 Verwaltung

701 Technische Maßnahmen

702 Wirtschaftliche Maßnahmen

703 Soziale Maßnahmen

71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei

72 Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen.

75 Industrie, Gewerbe und Handel

80 Finanzausgaben

800 Kapitalkosten

802 Kantonsanteile

805 Steuerabkommen mit dem Ausland

27 828 825 232 64 191

1 497 344 43 902 208

5 276

5 009 234

1 043

3 732 267

2 533 39 371 63 1263 21 773 3 218 57 197

5 783

5 688 95 71

4 708

2 089

2 053 566

2 450 23 341

2 019 67 131 178 312

3 105 902

2 175 28

29 121 895 241 64 119

1 605 377 58 968 202

5 780

5 510 232

1 054

4 224 270

2 633 41 383 64 1307 22 813 3 232 61 227

6 265

6 161 104 67

4 677

2 195

2 259 223

2 410 24 351 1966 69 132 184 266

3 263 879

2 344 40

29 866 931 261 66 121

1 679 393 63 1028 195

6 089

5 810 237

1 071

4 502 279 2688 39 383 61 1332 23 847 3 272 62 234

6 352

6 242 110 57

4 855

2 279

2 342 234

2 430 25 356 1979 70 133 194 221

3 221 895

2 296 30

31 119 965 273 70 122

1 756 413 59 1093 191

6 266

5 994 248

1 092

4 654 272

2 753 40 396 63 1362 23 866 3 248 62 240

6 695

6 578 117 48

5 073

2 374

2 443 256

2 457 26 357 2000 74 183 201 157

3 550 975

2 535 40

-- 110 of 209 --

111 Durchschnittliche Veränderungen/Variations jährliche Wachstumsrate/ taux de croissance annuel Plan financier 1990/91 moyen Perspectives 1992 88/89 89/90 90/91 91/92 88/92 du

3 octobre 1988 Dépenses In M illionen Franken/ en millions de francs in Prozent/en pour cent par groupes spécifiques + 1 828 + 1 293 + 745 + 1 253 + 4,6 Total des dépenses + 69 + 70 + 36 + 34 + 6,3 10 Autorités, administration générale + 24 + 9 + 20 + 12 + 7,0 11 Justice + 7 - + 2 + 4 + 5,3 12 Police + 86 - 72 4- 2 + 1 + 3,8 13 Service spéciaux + 80 + 108 + 74 + 77 + 5,5 15 Relations avec l'étranger + 28 + 33 + 16 + 20 + 6,9 150 Relations politiques

4 + 15 + 5 - 4 + 5,9 151 Relations économiques + 46 + 66 + 60 + 65 + 6,3 152 Assistance aux pays en développement + 10 6 - 7 — 4 - 0,8 153 Autres mesures d'assistance + 314 + 504 + 309 + 177 + 6,0 20 Défense nationale + 275 + 501 + 300 + 184 + 6,1 200 Défense nationale militaire + 19 2 + 5 + 11 + 3,6 2000 Administration + 8 + 11 + 17 + 21 + 1,4 2001 Instruction + 248 + 492 + 278 + 152 + 7,5 2002 Préparation matérielle à la guerre + 39 + 3 + 9 - 7 + 4,5 201 Défense nationale civile + 144 + 100 + 55 + 65 + 3,6 30 Enseignement et recherche + 6 + 2 - 2 + 1 + 4,9 300 Ecoles primaires + 34 + 12 — + 13 + 4,0 301 Formation professionnelle + 6 + 1 - 3 + 2 + 2,5 302 Ecoles moyennes + 70 + 44 + 25 + 30 + 3,4 303 Etablissements universitaires — + 1 + 1 + 2,3 304 Autres secteurs de l'instruction + 28 + 40 + 34 + 19 + 3,8 305/306 Recherche - - - - 307 Administration, divers + 23 + 14 + 40 - 24 + 6,2 35 Culture, loisirs et sports + 3 + 4 + 1 + 3,5 40 Santé + 3 + 30 + 7 + 6 + 5,3 45 Protection de l'environnement + 162 + 482 + 87 + 343 + 4,5 50 Prévoyance sociale + 158 + 473 + 81 + 336 + 4,4 500 Assurances sociales + 4 + 9 + 6 + 7 + 6,5 501/509 Divers + 17 4 - 10 - 9 - 2,9 60 Aménagement du territoire/politique régionale du développement + 871 - 31 + 178 + 218 + 7,2 61 Communications et énergie + 239 + 106 + 84 + 95 + 6,4 610 Routes + 264 + 206 + 83 + 101 + 8,1 611 Transports publics + 368 - 343 + 11 + 22 + 6,6 613/619 Divers + 64 - 40 + 20 + 27 + 0,7 70 Agriculture et alimentation + 2 + 1 + 1 + 1 + 5,5 700 Administration

2 + 10 + 5 + 1 + 1,0 701 Mesures techniques + 64 - 53 + 13 + 21 + 0,6 702 Mesures économiques — + 2 + 1 + 4 + 2,5 703 Mesures sociales + 28 + 1 + 1 + 50 + 15,5 71 Sylviculture, chasse, pêche + 46 + 6 + 10 + 7 + 11,1 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches + 97 - 46 - 45 - 64 - 7,6 75 Industrie, artisanat et commerce - 210 + 158 - 42 + 329 + 1,7 80 Dépenses du service financier - 130 - 23 + 16 + 80 - 1,4 800 Frais de capitaux - 68 + 169 - 48 + 239 + 3,1 802 Parts cantonales

12 + 12 - 10 + 10 805 Con vendons fiscales a vec l'étranger

-- 111 of 209 --

112 Finanzplan 1990/91 Perspektiven 1992 vom 3. Oktober 1988 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Voranschlag Budget 1989 Finanzplan Plan financier 1990 1991 Perspektiven Perspectives In Millionen Franken/en millions de francs 1992 Ausgaben Besoldungen und Sozialleistungen1 Besoldungen Sozialleistungen Konsum von Gütern und Diensten davon militärische Investitionen Passivzinsen Investitionen davon: Hochbauten Maschinen, Einrichtungen, Fahrzeuge Übertragungen an Dritte für laufende Ausgaben Subventionen an Produzenten Beiträge an private Haushalte Beiträge an Krankenkassen Beiträge an private Organisationen Beiträge ans Ausland für Investitionen im Inland Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes für laufende Ausgaben Beiträge an SBB Beiträge an AHV/IV für Investitionen der SBB Übertragungen an Kantone und Gemeinden für laufende Ausgaben Beiträge an laufende Ausgaben Kantonsanteile an Bundeseinnahmen für Investitionen Darlehen und Beteiligungen an Kantone und Gemeinden an Dritte ans Ausland an Bundesbetriebe Laufende Ausgaben total Investitionsausgaben total Ausgaben für eigene Zwecke Übertragungen Laufende Ausgaben total Investitionsausgaben total Ausgaben für eigene Zwecke Übertragungen

27 828

2 947

2 790 157

5 104

2 450 888 630 219 310

4 763

4 537

1 719 283 985 600 950 226

5 477

5 446

1 342

4 104 31

7 427

5 248

3 046

2 202

2 179 592 64 446 82

24 170

3 658

9 569

18 259

29 121

3 062

2 901 161

5 273

2 874 868 600 215 362

4 934

4 671

1 739 292 990 610

1 040 263

6 091

6 056

1 524

4 532 35

7 818

5 513

3 129 2384

2 305 475 64 346 65

25 443

3 678

9 803

19 318

29 866

3 164

2 998 166

5 596

3 099 878 618 224 372 5111

4 827

1 759 294 995 646

1 133 284

6 222

6 188

1 595

4 593 34

7 872

5 524

3 198

2 326 2348 405 65 300 40

26 177

3 689

10 256

19 610

31 119

3 250

3 079 171

5 797

3 204 962 639 235 383

5 229

4 944

1 801 308

1 000 634

1 201 285

6 585

6 552

1 666

4 886 33

8 317

5 910

3 335

2 575

2 407 340 74 238 28

27 415

3 704

10 648

20 471 In Prozenten des Totals/en pourcent du total 86,9 13,1 34,4 65,6 ' Inbegriffen Ausgaben für Behörden und nicht ständig beschäftigte Arbeitskräfte 87,4 12,6 33,7 66,3 87,6 12,4 34,3 65,7 88,1 11,9 34,2 65,8

-- 112 of 209 --

113 Veränderungen/Variations 88/89 89/90 90/91 91/92 In Millionen Franken /en millions de francs Durchschnittliche jährliche Wachstumsrate/ Taux de croissance annuel moyen in Prozent/en pour cent Plan financier 1990/91 Perspectives 1992 du

3 octobre 1988 Classification économique des dépenses + 1 828 + 183 + 180 + 3 + 648 + 158 - 127 + 113 + 5 + 25 + 240 + 181 + 34 + 20 + 25 + 102 + 59 + 276 + 274 + 175 + 99 + 247 + 328 - 81 + 151 97 + 7 112 8 + 1406 + 422 + 817 + 1011 + 1 293 + 115 + 111 + 4 + 169 + 424 - 20 - 30 _ 4 + 52 + 171 + 134 + 20 + 9 + 5 + 10 + 90 + 37 + 614 + 610 + 182 + 428 + 4 + 391 + 265 + 83 + 182 + 126 - 117 100 17 + 1273 + 20 + 234 + 1059 + 745 + 102 + 97 + 5 + 323 + 225 + 10 + 18 + 9 + 10 + 177 + 156 + 20 + 2 + 5 + 36 + 93 + 21 + 131 + 132 + 71 + 61 - 1 + 54 + 11 + 69 - 58 + 43 70 + 1 - 46 — 25 + 734 + 11 + 453 + 292 + 1 253 86 + 81 + 5 + 201 + 105 + 84 + 21 + 11 + 11 + 118 + 117 + 42 + 14 + 5 - 12 + 68 + 1 + 363 + 364 + 71 + 293 + 445 + 386 + 137 + 249 + 59 - 65 + 9 - 62 "_ 12 + 1 238 + 15 + 392 + 861 + 4,6 4,1 + 4,2 + 2,7 + 6,8 + 8,7 - 1,3 + 5,4 + 2,4 + 7,7 + 3,7 + 3,2 + 1,7 + 2,1 + 0,9 + 2,5 + 9,1 + 14,3 6,1 + 6,0 + 8,7 + 5,1 + 113,1 + 4,3 + 4,3 + 5,3 + 3,1 + 4,4 9,0 1,4 8,1 25,5 + 4,7 + 3,7 + 5,0 + 4,4 Dépenses Rémunérations, prestations sociales1 Rémunérations Prestations sociales Consommation de biens et services dont investissements militaires Intérêts débiteurs Investissements dont: Bâtiments Machines, installations, véhicules Transferts à des tiers pour dépenses courantes Subventions aux producteurs Contributions aux ménages privés Contributions aux caisses-maladie Contributions à des institutions privées Contributions à l'étranger investissements dans le pays Transferts aux entreprises et établissements de la Confédération pour dépenses courantes Contributions au CFF Contributions à l'AVS/AI pour investissements aux CFF Transferts aux cantons et communes pour dépenses courantes Contributions aux dépenses courantes Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales pour investissements Prêts et participations aux cantons et communes à des tiers à l'étranger à des établissements fédéraux Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales Dépenses pour besoins propres Transferts Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales Dépenses pour besoins propres Transferts Y compris les dépenses pour les autorités et le personnel employé temporairement.

-- 113 of 209 --

114 Finanzplan 1990/91 Perspektiven 1992 vom 3. Oktober 1987 Einnahmen Voranschlag Budget 1989 Finanzplan Plan financier 1990 1991 Perspektiven Perspectives 1992 In Millionen Franken/en millions de francs Gesamteinnahmen Fiskaleinnahmen Steuern auf dem Einkommen und Vermögen (in % der Fiskaleinnahmen) — Direkte Bundessteuer — Verrechnungssteuer — Militärpflichtersatz — Stempelabgaben Belastung des Verbrauchs (in % der Fiskaleinnahmen) — Warenumsatzsteuer — Tabaksteuer — Einfuhrzölle — Treibstoffzölle — Zollzuschlag auf Treibstoffen — Schwerverkehrsabgabe — Nationalstraßenabgabe — Lenkungsabgaben — Übrige Abgaben Darlehen und Warengeschäfte Ertrag des Bundesvermögens Übrige Einnahmen

28 031

25 997 11084 (42,6)

6 400

2 300 134

2 250

14 913 (57,4)

8 950 850

1 110

1 220

1 610 129 175 769 100 149 561

1 324 29184

27 354 11930 (43,6)

6 850

2 650 130

2 300

15 424 (56,4)

9 350 860

1 130

1 250

1 650 134 181 770 99 85 554

1 191

29 426

27 593 11691 <42,4)

6 750

2 450 141

2 350

15 902 (57,6)

9 750 860

1 150

1 280

1 690 137 185 751 99 82 584

1 167

31 106

29 222

12 836 (43,9)

7 400

2 900 136

2 400

16 386 (56,1)

10 150 860

1 170

1 310

1 730 141 191 733 101 78 634

1 172

-- 114 of 209 --

115 Veränderungen/Variations 88/89 89/90 90/91 91/92 In Millionen Franken/en millions de francs Durchschnittliche jährliche Wachstumsrate/ Taux de croissance annuel moyen in Prozent/en pour cent Plan financier 1990/91 Perspectives 1992 du

3 octobre 1988 Recettes + 812 + 1 153 + 577 + 1 357 - 440 + 846 — 100 + 450 - 400 + 350 + 10 4 + 50 + 50 + 1017 + 600 + 50 + 140 + 100 + 100 + 8 + 5 + 7 + 7 + 10 + 10 + 215 + 511 + 400 + 10 + 20 + 30 + 40 + 5 + 6 + 1 — 1 64 7 - 133 + 242 + 1 680 + 239 + 1 629 -239 + 1 145 -100 + 650 -200 + 450 + 11 5 + 50 + 50 + 478 + 484 + 400 + 400 + 20 + 20 + 30 + 30 + 40 + 40 + 3 + 4 + 4 + 6 - 19 18 — + 2 - 3 + 30 - 24 + 3.4 + 3,6 + 2,7 + 3,3 + 1,8 + 2,3 + 2,2 4 + 50 + 5 + 4,2 + 5,0 + 1,8 + 4,8 + 4,0 + 3,5 + 3,9 + 3,0 - 1,0 + 2,1 -13,5 + 3,6 + 1,4 Recettes totales Recettes fiscales Impôts sur le revenu et sur la fortune (en % des recettes fiscales) — Impôt fédéral direct — Impôt anticipé — Taxe d'exemption du service militaire — Droits de timbre Prélèvements sur la consommation (en % des recettes fiscales) — Impôt sur le chiffre d'affaires — Impôt sur le tabac — Droits d'entrée — Droits sur les carburants — Droits supplémentaires sur les carburants — Redevance sur le trafic des poids lourds — Redevance pour l'utilisation des routes nationales — Taxes d'orientation — Divers Prêts et marchandises Produit de la fortune Autres recettes -- 115 of 209 --

121 Tabellen Tables Inhaltsverzeichnis Table des matières Rechnungsabschlüsse des Bundes 1930—1987, Voranschläge 1988—1989 122 Abweichungen der Rechnungs- von den Voranschlagszahlen 123 Schulden des Bundes 1950—1987 123 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen.. 124 Gesamtrechnung 1960—1989 140 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1987—1989 154

7 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960—1989 158

8 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 1960—1989 162

9 Übertragungen des Bundes 163

10 Volkswirtschaftliche und funktionale Struktur des Finanzhaushaltes 1989 164

11 Ausgaben 1989, aufgegliedert nach Aufgaben und Sachgruppen 166

12 Entwicklung und Struktur der Fiskaleinnahmen.. 168

13 Finanzierung der Bundesaufgaben durch direkt zuteilbare Einnahmen 169

14 Übersicht über die zweckfinanzierten Straßenverkehrsausgaben 170

15 Umwelt- und Landschaftsschutz (Straßenverkehr)/ Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten 171

16 Ausgaben der Departemente für bauliche Maßnahmen 172

17 Ausgaben des Bundes (inkl. Betriebe) für bauliche Maßnahmen 174

18 Gesperrte Kredite 175

19 Personalbestand und -bezüge nach Departementen und Dienststellen 176

20 Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeitsgebieten und Sachgruppen 180

21 Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe) 182

22 Maßgebende Besoldungsmindest- und -höchstbeträge im Jahr 1988 184

23 Personalversicherungskassen des Bundes 185

24 Übersicht über die Eidgenössische Versicherungsund Einlegerkasse 1989 186

25 Mit dem Voranschlag 1989 beantragte Verpflich-tungskredite (VK) 187

26 Jahreszusicherungskredite 1989 188

27 Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite 189

1 Clôture des comptes de la Confédération 1930— 1987, Budgets 1988—1989 122

2 Ecarts entre les résultats du compte et du budget 123

3 Dette de la Confédération 1950—1987 123

4 Dépenses et recettes par groupes spécifiques.. 124

5 Compte général 1960—1989 140

6 Classification fonctionnelle des dépenses 1987— 1989 154

7 Classification fonctionnelle des dépenses 1960— 1989 158

8 Classification économique des dépenses 1960— 1989 162

9 Transferts de la Confédération 163

10 Classifications économique et fonctionnelle des finances de 1989 164

11 Les dépenses de 1989 classées suivant les tâches et les groupes spécifiques 166

12 Evolution et structure des recettes fiscales.... 168

13 Financement des tâches de la Confédération par des recettes imputables directement 169

14 Tableau des dépenses affectées à la circulation routière 170

15 Protection de l'environnement et du paysage (circulation routière)/Protection des autres routes contre les éléments naturels 171

16 Dépenses des départements relatives à la construction 172

17 Dépenses de la Confédération (y compris les établissements) relatives à la construction 174

18 Crédits bloqués 175

19 Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices 176

20 Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activités et par groupes spécifiques 180

21 Effectifs et rétribution du personnel de la Confédération (entreprises comprises) 182

22 Traitements minimums et maximums déterminants en 1988 184

23 Caisses d'assurance du personnel de la Confédération 185

24 Tableau concernant la Caisse fédérale d'assurance et la Caisse de déposants en 1989 186

25 Crédits d'engagements (CE) demandés par la voie du budget 1989 187

26 Crédits annuels d'engagements de 1989 188

27 Engagements ouverts, autorisés antérieurement. 189

-- 116 of 209 --

122 Rechnungsabschlüsse des Bundes 1930—1987, Voranschläge 1988—1989 Clôture des comptes de la Confédération 1930—1987, Budgets 1988—1989 in Millionen Franken en millions de francs Gesamtrechnung — Compte général Fehlbetrag Finanzrechnung Vermögensveränderung Abschluß Jahr Compte financier Variations de la fortune Clôture der Bilanz Année Découvert du bilan Ausgaben Einnahmen Überschuß Aufwand Ertrag Überschuß Reinaufwand Reinertrag Dépenses Recettes Excédent Charges Revenus Excédent Déficit Boni

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1930 483,4 634,7 151,3 130,3 16,4 - 113,9 37,4 1 406,5 1931 403,6 488,5 84,9 63,2 45,9 - 17,3 67,6 1 338,9 1932 432,5 471,7 39,2 56,9 34,9 - 22,0 17,2 1 321,7 1933 450,2 439,9 - 10,3 64,6 37,3 - 27,3 37,6 1 359,3 1934 497,1 485,3 - 11,8 40,3 70,1 29,8 18,0 1 341,3 1935 505,1 524,6 19,5 32,3 15,6 - 16,7 2,8 1 338,5 1936 517,6 542,1 24,5 116,3 18,4 - 97,9 73,4 1 411,9 1937 537,3 563,3 26,0 76,6 30,8 - 45,8 19,8 1 431,7 1938 604,4 569,3 - 35,1 92,5 30,3 - 62,2 97,3 1 529,0 1939 964,0 621,5 — 342,5 94,2 34,3 - 59,9 402,4 1 931,4 1940 1 806,8 932,9 — 873,9 113,9 142,3 28,4 845,5 2 776,9 1941 2 141,8 1 283,0 — 858,8 115,3 89,5 - 25,8 884,6 3 661,5 1942 2 261,4 1 458,7 - 802,7 76,0 103,3 27,3 775,4 4 436,9 1943 2 482,3 1 505,5 - 976,8 257,3 117,4 - 139,9 1 116,7 5 553,6 1944 2 593,9 1 597,6 - 996,3 280,4 76,9 - 203,5 1 199,8 6 753,4 1945 2 323,1 1 513,4 - 809,7 1 189,6 276,2 — 913,4 1 723,1 8 476,5 1946 2 212,9 2 411,3 198,4 296,4 95,3 — 201,1 2,7 8 479,2 1947 1 946,7 2 208,9 262,2 170,4 228,6 58,2 320,4 8 158,8 1948 1 946,7 2 239,3 292,6 274,0 157,7 - 116,3 176,3 7 982,5 1949 1 581,4 1 639,7 58,3 274,7 218,6 - 56,1 2,2 7 960,3 1950 1 637,0 1 973,7 336,7 368,5 203,1 — 165,4 171,3 7 809,0 1951 1 786,5 1 757,3 - 29,2 207,1 245,9 38,8 9,6 7 799,4 1952 2 161,5 1 949,9 — 211,6 440,1 470,4 30,3 181,3 7 980,7 1953 1 884,0 1 974,8 90,8 551,4 416,2 - 135,2 44,4 8 025.1 1954 1 959,2 2 320,2 361,0 437,7 306,5 — 131,2 229,8 7 795,3 1955 1 948,7 2 245,3 296,6 308,8 227,1 - 81,7 214,9 7 580,4 1956 1 963,6 2 610,6 647,0 467,4 243,5 - 223,9 423,1 7 157,3 1957 2 238,2 2 440,3 202,1 384,7 364,4 - 20,3 181,8 6 975,5 1958 2 643,2 2 826,2 183,0 456,5 568,8 112,3 295,3 6 680,2 1959 2 482,4 2 722,7 240,3 471,1 394,2 - 76,9 163,4 6 516,8 1960 2 601,1 3 316,1 715,0 707,5 271,3 - 436,2 278,8 6 238,0 1961 3 267,1 3 406,0 138,9 489,0 678,2 189,2 328,1 5 909,9 1962 3 684,2 4 116,6 432,4 734,0 786,5 52,5 484,9 5 425,0 1963 4 082,9 4 209,3 126,4 565,1 1 013,0 447,9 574,3 4 850,7 1964 4 856,6 5 276,7 420,1 769,7 936,7 167,0 587,1 4 263,6 1965 4 920,3 4 951,7 31,4 428,2 844,3 416,1 447,5 3 816,1 1966 5 682,9 5 687,6 4,7 496,5 778,6 282,1 286,8 3 529,3 1967 5 873,8 5 717,8 — 156,0 419,9 781,0 361,1 205,1 3 324,2 1968 6 646,7 6 603,5 156,8 578,4 979,2 400,8 557,6 2 766,6 1969 7 080,8 7 108,4 27,6 592,5 1 010,8 418,3 445,9 2 320,7 1970 7 765,0 7 974,5 209,5 757,3 845,7 88,4 297,9 2 022,8 1971 8 962,5 8 668,9 — 293,6 815,5 1 172,9 357,4 63,8 1 959,0 1972 10 366,0 10118,7 — 247,3 697,5 1 100,7 403,2 155,9 1 803,1 1973 11 625,1 10 846,5 — 778,6 993,9 1 900,0 906,1 127,5 1 675,6 1974 13 051,6 12 011,5 — 1 040,1 876,4 1 979,0 1 102,6 62,5 1 613,1 1975 13 540,8 12 231,6 — 1 309,2 1 024,9 886,6 - 138,3 1 447,5 3 060,6 1976 15 860,0 14 287,2 — 1 572,8 1 221,5 908,5 - 313,0 1 885,8 4 946,4 1977 15 492,9 14 025,8 — 1 467,1 1 505,5 672,0 - 833,5 2 300,6 7 247,0 1978 15 824,5 15 106,0 — 718,5 1 529,5 726,8 - 802,7 1 521,2 8 768,2 1979 16 612,5 14 898,0 - 1 714,5 1 373,0 762,1 - 610,9 2 325,4 11 093,6 1980 17 388,8 16 317,6 — 1 071,2 1 647,0 556,5 - 1 090,5 2 161,7 13 255,3 1981 17 574,7 17 401,5 — 173,2 1 273,7 635,7 - 638,0 811,2 14 066,5 1982 19 293,1 18 868,7 — 424,4 1 427,9 616,0 — 811,9 1 236,3 15 302,8 1983 20 283,3 19 427,9 — 855,4 1 496,0 1 088,0 — 408,0 1 263,4 16 566,2 1984 21 643,8 21 196,3 — 447,5 1 537,8 1 173,5 - 364,3 811.8 17 378,0 1985 22 881,3 22 185,5 — 695,8 1 312,2 946,6 — 365,6 1 061,4 18 439,4 1986 23 176,2 25 144,0 + 1 967,8 1 834,3 801,4 - 1 032,9 934,9 17 504,5 1987 23 860,7 24 902,0 + 1 041,3 1 828,7 1 131,6 - 697,1 344,2 17 160,3 1988 26 000,0 27219,0 + 1219,0 1 517,2 926,8 - 590,4 — 628,6 16 531,7 1989 27 828,2 28 030,8 + 202,6 1905,0 1202,7 - 702,3 499,7 17031,4 -- 117 of 209 --

123 Abweichungen der Rechnungs- von den Voranschlagszahlen / Ecarts entre les résultats du compte et du budget Jahr Année Ausgaben/ Dépenses E nnahmen/Recettes Ergebnis/Résultat Voranschlag (ohne Nachträge) Budget (sans suppléments) Rechnung Compte Abweichung Ecart Voranschlag Budget Rechnung Compte Abweichung Ecart Voranschlag (ohne Nachträge) Budget (sans suppléments) Rechnung Compte Abweichung Ecart Millionen Franken / millions de francs 1970 7 594 7 765 + 171 7 571 7 975 + 404 - 23 + 210 + 233 1971 8 609 8 963 + 354 8 517 8 669 + 152 — 92 — 294 — 202 1972 9 746 10 366 + 620 9 926 10 119 + 193 + 180 — 247 — 427 1973 11 360 11 625 + 265 11 161 10 847 — 314 — 199 - 778 — 579 1974 12 862 13 052 + 190 12 656 12011 — 645 — 206 -1 041 — 835 1975 13 366 13 541 + 175 12 908 12 232 — 676 — 458 — 1 309 — 851 1976 15 658 15 860 + 202 14 486 14 287 - 199 — 1 172 — 1 573 — 401 1977 15 991 15 493 — 498 14 223 14 026 - 197 — 1 768 — 1 467 + 301 1978 16 168 15 825 — 343 14 956 15 106 + 150 — 1 212 — 719 + 493 1979 16 494 16612 + 118 15 152 14 898 — 254 -1 342 — 1 714 — 372 1980 17 337 17 389 + 52 16 046 16318 + 272 — 1 291 — 1 071 + 220 1981 17 277 17 575 + 298 16 104 17 402 + 1 298 — 1 173 — 173 + 1 000 1982 18 909 19 293 + 384 17 805 18 869 + 1 064 — 1 104 - 424 ■+- 680 1983 19 672 20 283 + 611 18710 19 428 + 718 — 962 — 855 + 107 1984 21 433 21 644 + 211 20 773 21 196 + 423 - 660 — 448 + 212 1985 22 914 22 881 — 33 22 231 22 185 — 46 - 683 - 696 — 13 1986 23 609 23 176 — 433 23 711 25 144 + 1 433 + 102 + 1 968 + 1 866 1987 24 225 23 861 — 364 24 396 24 902 + 506 + 171 + 1 041 + 870 Schulden des Bundes 1950—1987 Dette de la Confédération 1950—1987 in Millionen Franken en millions de francs Zu verzinsende Schulden Nicht zu verzinsende Schulden Jahr Année Dette rémunérable Dette non rémunérable Gesamtschulden Dette totale Laufende Schulden Dette courante Kurzfristige Schulden Dette à court terme Mittel- und langfristige Schulden Dette à moyen et long termes Total Laufende Schulden Dette courante Mittel- und langfristige Schulden Dette à moyen et long termes Total 1950 96 429 8 203 8 728 135 135 8 863 1955 161 326 8 393 8 880 200 — 200 9 080 1960 151 380 6 828 7 359 369 — 369 7 728 1965 209 411 6 091 6 711 834 3 837 7548 1970 855 542 5 663 7 060 348 164 512 7 572 1971 1 480 454 6113 8 047 374 185 559 8 606 1972 2 002 611 6 430 9 043 327 202 529 9 572 1973 1 642 1 008 6 705 9 355 407 252 659 10 014 1974 1 479 1 968 7 587 11 034 357 369 726 11 760 1975 1 602 2 893 9 224 13 719 327 469 796 14 515 1976 2494 2 140 13 013 17 647 233 510 743 18 390 1977 3 513 1 853 13 230 18 596 227 549 776 19 372 1978 4 649 1 158 13 951 19 758 170 621 791 20 549 1979 1 086 3 755 14 708 19 549 2 139 717 2 856 22 405 1980 1 278 3 549 16 107 20 934 2 658 802 3 460 24 394 1981 872 3 652 16 621 21 145 2644 888 3 532 24 677 1982 746 3 967 17 283 21 996 1 986 986 2 972 24 968 1983 1 272 4 033 16 688 21 993 2 209 1 047 3 256 25 249 1984 1 251 4 991 17 451 23 693 2 943 1 100 4 043 27 736 1985 1 326 5 242 18 322 24 890 3 209 1 167 4 376 29 266 1986 5 140 4111 17468 26 719 241 1 238 1 479 28 198 1987 6 094 3 075 16 831 26 000 345 1 326 1 671 27 671 -- 118 of 209 --

124 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte Voranschlag Budget Anteil am Haushalt En % du total Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen absolut en % groupes spécifiques absolue in Tausend Franken 1987 1988 1989 V1989 B V 88/89 B V 88/89 B en milliers de francs

23 860 681 25 999 986 27 828 212 100,0 1 828 226 7,0 DéDenses

1 002 798 1 014 930 887 932 3,2 — 126 998 — 12,5 1 Intérêts

10 Verzinsung der Schulden.... 873 993 870 779 788 970 2,9 - 81809 9,4 10 Intérêts de la dette

11 Zinsvergütungen an Bundesbe- 128 805 144 151 98 962 0,3 - 45 189 - 31,4 11 Service d'intérêts aux établissetriebe und Spezialfonds ments fédéraux et aux fonds spéciaux

34 715 36 388 41 241 0,1 4 853 13,3 2 Autorités

2 548 162 2 663 732 2 836 415 10,2 172 683 6,5 2 Personnel

2 384 895 2 492 607 2 666 455 9,6 173 848 7,0 21 Rétribution du personnel

163 267 171 125 169 960 0,6 - 1 165 0,7 22 Mesures de prévoyance Arbeitgeberbeiträge an die Aus- 128 365 128 951 131 753 0,5 2 802 2,2 Contributions de l'employeur aux gleichsfonds fonds de compensation Arbeitgeberbeiträge an die Unfall- 19 067 20 335 19 908 0,1 - 427 - 2,1 Contributions de l'employeur à versicherungen (SUVA) l'assurance-maladie (CNA) Ruhegehälter an Professoren der 9 627 9 324 11 173 0,0 1 849 19,8 Pensions des professeurs des ETH écoles polytechniques fédérales Übrige Sozialleistungen 6 208 12 515 7 126 0,0 - 5 389 - 43,1 Prestations sociales diverses

3 Allgemeine Ausgaben 2 228 235 2 402 433 2 972 292 10,7 569 859 23,7 3 Dépenses générales

30 Ersatz von Auslagen, Dienstun- 80 995 84 275 87 994 0,3 3 719 4,4 30 Débours, accidents de service fälle

69 589 72 578 75 511 0,3 2 933 4,1 Débours Ausbildung des Personals 6 899 - - - ■ - - Formation du personnel Betriebsunfälle, Krankenversiche- 4 507 4 717 5 283 0,0 566 12,0 Accidents de service, assurance rungen, verwaltungsärztlicher maladie, service médical de l'admiDienst nistration Abonnemente und Tagesstrecken- — 6 980 7 200 0,0 220 3,2 Abonnements et cartes journalières karten de parcours

31 Kommissionen, Honorare und 185 738 217 595 238 636 0,9 21041 9,7 31 Commissions, honoraires et Hilfskräfte auxiliaires Kommissionen und Honorare... 61 210 59 556 64 882 0,2 5 326 8,9 Commissions et honoraires EDV-Lizenzprogramme und -Dienst- 35 360 51 852 63 000 0,2 11 148 21,5 Mandats de programmation sous leistungsaufträge licence et de prestations informatiques Hilfskräfte 87 220

1 948

96 447

9 740

99 101

11 653 0,4 0,1

2 654

1 913 2,8 19,7 Auxiliaires Ausbildung des Personals Formation du personnel

32 Allgemeine Verwaltungsaus- 175 515 185 956 192 017 0,7 6 061 3,3 32 Dépenses générales lagen

79 944 81 481 86 690 0,3 5 209 6,4 d'administration Druck- und Buchbinderkosten, Frais d'impression et de reliure, Papier und Büromaterial fournitures et autres frais de bureau Vergütung an PTT (Pauschale, 72 229 79 168 79 217 0,3 49 0,1 Taxes PTT (taxes à forfait, abonneAbonnements- und Gesprächs- ments, taxes de conversations. taxen u.a.) etc.) Übriges (Transporte, Steuern, 23 342 25 307 26 110 0,1 803 3,2 Divers (transports, impôts, taxes et Abgaben, Gerichts- und andere émoluments de justice et autres) Gebühren)

33 Unterhalt von Mobilien und 362 923 394 313 444 972 1,6 50 659 12,8 33 Entretien des immeubles et du Immobilien mobilier Bauten, Anlagen und Mobilien... 188 687 211 468 244 227 0,9 32 759 15,5 Constructions, installations et mobilier

-- 119 of 209 --

125 in Tausend Fran Ken Voranschlag — 1989 — Budget en m lliers de francs Behörden und Gerichte Autorités Departemente — Départements Auswärtiges Inneres Justiz und Polizei Militär Finanz Volkswirtschaft Verkehr u. Energie et tribunaux Affaires étrangères Intérieur Justice et police Militaire Finances Economie publique Transports et énergie

429 617 1 137 656 8 484 256 672 244 4 662 699 4 534 141 3 425 778 4 481 821 - - - - - 887 932 - - - - - - 788 970 - - - - - - 98 962 - -

30 906 - 864 - - 8 211 1 261 -

37 914 170 151 617 540 119 740 983 557 717 061 142 247 48 206

37 914 169 890 614 937 119 740 983 557 549 964 142 247 48 206 — 261 2 603 - - 167 097 - - - - - - 131 753 - - - - - - 19 908 - - - - - - 11 173 - - 261 2 603 - - 4 262 - -

202 166 67 537 597 812 82 770 1 147 693 644 574 53 109 176 632

172 24 873 6 423 1677 30 021 21403 2 139 1 286

172 24 873 6411 1 677 30 021 8 936 2 135 1 286 - - 12 - - 5 267 4 - - - - - 7 200 - -

66 454 16 120 80 299 10 802 31 431 12 567 17 323 3 640

1 433 4 216 21 180 5 435 11 554 5 354 12 727 2 984

63 000 - - - - - - -

1 981 11 753 58 396 5 164 13 963 2 960 4 392 492

40 151 723 203 5 914 4 253 204 165

86 816 8 859 3 745 642 6 972 83 553 1 214 217

86 046 - 578 28 - 8 30 -

428 - - - - 78 789 - -

342 8 859 3 167 614 6 972 4 755 1 184 217

43 013 645 168 419 633 215 511 14 126 931 1 695

43 013 645 168419 418 14 981 14 126 931 1 695 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

-- 120 of 209 --

126 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte Voranschlag Budget Anteil am Haushalt En % du total Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen absolut en % groupes spécifiques 1987 V1989B absolue V 88/89 B V 88/89 B in Tausend Franken 1988 1989 en milliers de francs

3 Allgemeine Ausgaben 3 Dépenses générales (suite) (Fortsetzung! Bauten und Anlagen, Festungswe- 8 408 6 650 6 800 0,0 150 2,3 Constructions et installations. sen fortifications Unterhalt und Ersatz des Korps- 9 568 11 665 13 080 0,0 1 415 12,1 Entretien et remplacement du und Instruktionsmaterials sowie matériel de corps et d'instruction, der persönlichen Ausrüstung ainsi que de l'équipement personnel Unterhalt und Reparaturen von 80 350 84 100 97 150 0,4 13 050 15,5 Entretien et réparations des Motorfahrzeugen véhicules à moteur Unterhalt, Revision und Ersatzma- 75 910 80 430 83 715 0,3 3 285 4,1 Entretien, révision et matériel de terial für Flugzeuge und Motoren remplacement pour avions et moteurs

34 Betriebsausgaben 765 587 823 588 941 386 3,4 117 798 14,3 34 Dépenses d'exploitation Werkstoffe, Material aller Art, Ver- 276 690 295 491 394 815 1,4 99 324 33,6 Matériaux de tout genre, matériel brauchsmaterial (Heizung, Beleuch- de consommation (chauffage. tung, Reinigungl éclairage, nettoyage) Verbrauchsmaterial der Truppe 20 191 22 426 22 762 0,1 336 1,5 Matériel de consommation de la und zu Instruktionszwecken troupe et matériel d'instruction Warenbeschaffung: durch OKK zur 129 572 150 369 130 080 0,5 - 20 289 - 13,5 Achat de marchandises: du CCG Abgabe an die Truppe; Militärheil- pour la troupe, de la clinique milianstalt, Gutsbetrieb und Truppe taire, du domaine et de la troupe Kosten für die Getreidelagerung 3 008 3 925 3 600 0,0 - 325 - 8,3 Frais de magasinage des céréales und Bundespflichtlager et stocks obligatoires de la Confédération Wiederbeschaffung und Munition. 222 162 240 400 275 400 1.0 35 000 14,6 Remplacement de munitions Transportkosten der Schulen und 76 964 82 977 83 729 0,3 752 0,9 Frais de transport des écoles et Kurse sowie für Material aller Art des cours, ainsi que pour matériel de tout genre Warenumsatzsteuer auf Importen. 37 000 28 000 31 000 0,1 3 000 10,7 Impôt sur le chiffre d'affaires sur les produits importés

35 Miet- und Pachtzinse, Unter- 149 293 154 457 167 663 0,6 13 206 8,5 35 Loyers, fermages, cantonnements kunft, Schadenvergütungen indemnités pour dommages Miete, Pachtzinse, Entschädigungen 57 439 64 443 67 634 0,2 3 191 5,0 Loyers, fermages, indemnités pour für die Benützung von Grund- l'utilisation de terrains, etc. stücken u.a. Entschädigungen für Waffen- und 21 165 22 034 21 069 0,1 - 965 — 4,4 Indemnités pour les places d'armes Schießplätze et de tir Truppenunterkunft 48 732 51 000 53 000 0,2 2 000 3,9 Cantonnements Schadenvergütungen 20 258 15 360 24 330 0,1 8 970 58,4 Indemnités pour dommages Mietgeld für in Dienst genommene 1 332 1 500 1 500 0,0 — 0,0 Louage des chevaux de particuliers Privatpferde employés au service Miete, Abschätzung, Reparatur für 367 120 130 0,0 10 8,3 Louage, dépréciation et réparation in Dienst genommene private des véhicules à moteur privés Motorfahrzeuge employés au service

36 Entschädigungen an den Wehr- 97 047 97 043 95 187 0,3 - 1856 - 1,9 36 Indemnités et allocations aux mann militaires Sold, Kleiderentschädigungen, 94 031 94 000 92 000 0,3 - 2 000 - 2,1 Solde, indemnités d'habillement, Flugstunden heures de vol Barbeiträge an Offiziere 2 485 2 550 2 600 0,0 50 2,0 Indemnités versées aux officiers Übriges 531

348 032 493

399 312 587

750 193 0,0 2,7 94

350 881 19,1 88,0 Divers

37 Verpflichtungen und vertrag- 37 Engagements et prestations liche Leistungen contractuelles Grundbuchvermessung 23 999 26 500 32 000 0,1 5 500 20,8 Mensurations cadastrales Flugsicherungsbetrieb 89 969 94 000 96 860 0,3 2 860 3,1 Exploitation de la sécurité aérienne Fliegerische Vorschulung und Aus- 12 556 13 800 12 350 0,0 - 1 450 - 10,5 Enseignement préparatoire et bildung formation de l'aviation Anleihedienst (Provisionen und 7 085 17 724 14 314 0,1 - 3410 - 19,2 Service des emprunts (commisEmissionskosten) sions et frais d'émission) Unterhalt des Armeematerials 52 000 53 500 54 500 0,2 1 000 1,9 Entretien du matériel de l'armée durch die Kantone par les cantons Jugend und Sport, Schießwesen 36 592 37 003 36 384 0,1 - 619 - 1,7 Jeunesse et sport, tir hors du außer Dienst, militärische Vorbil- service, instruction technique prédung und außerdienstliche Weiter- militaire et instruction complémenbildung taire hors du service -- 121 of 209 --

127 in Tausend Franken Voranschlag — 1989 — Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie

6 800 - - - - 13 080 - - - - - - 97 150 - - — — — 215 83 500 — — —

794 6 000 239 628 5 339 578 517 92 611 17 790 707

794 6 000 237 616 5 298 37 725 92 611 14 064 707 - - - 41 22 721 - - - - 1 387 - 128 567 - 126 - - - - - - 3 600 -

275 400 _ _ — — 625 — 83 104 — - - - - 31 000 - - -

4 007 10 170 35 255 1032 97 851 13 184 5 348 815

4 007 10 170 26 405 1 032 12 872 8 684 3 648 815 — - - - 21 069 - - -

53 000 — _ _ — — 8 850 — 9 280 4 500 1 700 — - - - - 1 500 - - - - - — 130 — — — - - 310 - 94 877 - - - - - - 92 000 - - -

2 600 — _ — — — 310 — 277 — — —

338 500 56 670 58 749 91299 406 916 4 195 131 526 — - - 32 000 - - - _ — — 96 860 - - — — — — — 12 350 - ~ - - - 14 314 - - - - - 54 500 - - — ~~~ 28 800 7 583 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

-- 122 of 209 --

128 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte Voranschlag Budget Anteil am Haushalt En % du total Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen absolut en % groupes spécifiques 1987 V1989 B absolue V 88/89 B V 88/89 B in Tausend Franken 1988 1989 en milliers de francs

3 Allgemeine Ausgaben 3 Dépenses générales (suite) (Fortsetzung) Aktivdienstvorbereitungen 6 171 11 059 12 290 0,1 1 231 11,1 Préparation au service actif Vertragliche Leistungen, General- 22 500 23 100 23 700 0,1 600 2,6 Prestations contractuelles, étatstabsdienste major général Anteil an pauschaler Steueranrech- 21 052 40 000 27 500 0,1 — 12 500 — 31,3 Quote-part aux imputations nung für ausländische Quellen- forfaitaires d'impôts étrangers steuer perçus à la source Sicherheitsmaßnahmen auf Flug- 14 161 15 340 15 600 0,1 - 260 1,7 Mesures de sécurité sur les plätzen aérodromes Zivilschutz 1 637 1 952 1 952 0,0 — 0,0 Protection civile Schwerverkehrsabgabe, Aufwand- 3 127 3 100 3 300 0,0 200 6,5 Redevance sur le trafic des poids entschädigung an Kantone lourds, indemnités pour les dépenses des cantons Nationalstraßenabgabe, Aufwand- 10 746 10 900 11 200 0,0 300 2,8 Redevance pour l'utilisation des entschädigungen an Kantone und routes nationales, indemnités pour Dritte les dépenses des cantons et des tiers Indemnisation pour Kaiseraugst Entschädigung Kaiseraugst.... — — 350 000 1,3 350 000 Übriges 46 437 51 334 58 243 0,2 6 909 13,5 Divers

38 Betriebszuschüsse 27 573 38 Déficits d'exploitation Schweizerhaus Mailand 273 — — — — — Maison suisse de Milan Eidg. Versicherungskasse 27 300 — — — — — Caisse fédérale d'assurance Bundesamt für Rüstungsbetriebe. " Office fédéral de la production d'armements

39 Forschungs-und Studienaufträge 35 532 45 894 54 244 0,2 8 350 18,2 39 Mandats de recherche et d'étude

4 Kantonsanteile an Bundesein- 1 815 707 2 242 840 2 174 880 7.8 — 67 960 — 3,0 4 Parts des cantons aux recettes nahmen fédérales Direkte Bundessteuer 1 595 014 1 950 000 1 920 000 6,9 — 30 000 — 1,5 Impôt fédéral direct Militärpflichtersatz 26 486 24 840 26 880 0,1 2 040 8,2 Taxe d'exemption du service militaire Verrechnungssteuer 194 207 268 000 228 000 0,8 — 40 000 — 14,9 Impôt anticipé

4 Bundeseigene Sozialwerke.... 4 230 154 4 482 074 4 612 050 16,5 129 976 2,9 4 Œuvres sociales de la Confédération Alters- und Hinterlassenenversiche- 2 512 621 2 652 000 2 691 000 9,6 39 000 1,5 Assurance-vieillesse et survivants rung Ergänzungsleistungen zur AHV.. 199 471 203 000 224 000 0,8 21 000 10,4 Prestations complémentaires à l'AVS Invalidenversicherung 1 247 000 1 353 000 1 413 000 5,1 60 000 4,4 Assurance-invalidité Ergänzungsleistungen zur Invali- 49 829 49 000 57 000 0,2 8 000 16,3 Prestations complémentaires à denversicherung l'assurance-invalidité Entschädigungen der Militärversi- 221 233 225 074 227 050 0,8 1 976 0,9 Indemnités de l'assurance militaire cherung

4 Bundesbeiträge* 6 761 631 7 432 483 8 088 004 29,1 655 521 8,8 4 Subventions fédérales*

2 024 681 2 346 115 2 700 930 9,7 354 815 15,1 41 Transports et communications Straßen 601 158

411 255

608 600

398 400

719 400

416 400 2,6 1.5

110 800 18000 18,2 4,5 Routes Nicht werkgebundene Beitrage Contributions au financement de mesures autres que techniques Hauptstraßen 146 169 145 600 175 000 0,6 29 400 20,2 Routes principales Niveauubergange, Trennung des Verkehrs.. 40 000 60 000 85 000 0,3 25 000 41,7 Passages à niveau, séparation des courants de trafic Places de parc près des gares Bahnhofparkanlagen... 4 734 4 600 20 000 0.1 15 400 334,8 Autres routes, dégâts dus aux intempéries de übrige Straßen, Unwetterschaden 1987 - — 23 000 0,1 23 000 ~ 1987 Öffentlicher Verkehr 1 410 420 1 727 200 1 973 800 7,1 246 600 14,3 Transports publics SBB 979 413

418 567

1 199 600

494 100

1 368 500

569 300 4,9 2,1

168 900

75 200 14,1 15.2 CFF Konzessionierte Transportunternehmungen Entreprises de transport concessionnaires (ETCI Dritte 12440 33 500 36 000 0,1 2 500 7,5 T"«rs Luftfahrt 13 103 10 315 7 730 0,0 - 2 585 - 25,1 Transports aériens

42 Industrie, Gewerbe und Handel 85 957 101 540 100 640 0,4 - 900 - 0,9 42 Industrie, artisanat et commerce Verkehrszentrale 21 000

51 000

27 000

60 000

27 000

60 000 0,1 0,2 — 0,0 0,0 Office national du tourisme Ausfuhrbeiträge für landwirtschaft- Contributions à l'exportation de liche Verarbeitungsprodukte produits agricoles transformés Übrige 13 957 14 540 13 640 0,1 — 900 — 6,2 Divers * Ab 1986 rückwirkende Neugruppie- * Regroupement, rétroactif à 1986, du rung der Hauptsachgruppe Bundesbei- groupe spécifique principal «subventräge tions fédérales»

-- 123 of 209 --

129 in Tausend Fran <en Voranschlag — 1989 — Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie

12 290 — — — — 23 700 — — — — — — — — 27 500 — —

1 952 15 600 — — — — — 3 300 — — - - - - - 11 200 - -

350 000

338 500 27 870 12 507 5 516 602 4 195 6 716

571 370 7 063 3 896 1 214 215 4 170 36 745 - - - - - 2 174 880 - _ _ _ 1 920 000 _ — — — — — 26 880 — — - - - - - 228 000 - - - 4 612 050 - - - - - - 2 691 000 - - - - - - 224 000 - - - - - - 1 413 000 - - - - - - 57 000 - - - - - - 227 050 - - - - — 2 727 2 303 671 240 872 16 140 61 987 2 664 228 2 798 380 - - 10 000 - - - - 2 690 930 — — — — — — — 719 400 - - - - - - - 416 400 — - - - - - - 175 O00

85 000 - - - - - - - 20 000 - - - - - - - 23 000 - - 10 000 - - - - 1 963 800 - - - - - - - 1 368 500 - - 10 000 - - - - 559 300 - - - - - - - 36 000 - - - - - - - 7 730 — - - - - 60 000 40 640 _ _ _ _ 27 000 — — — — — — 60 000 — —

13 640 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

-- 124 of 209 --

130 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1987 Voranschlag Budget Anteil am Haushalt En % du total V1989 B Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs absolut absolue V 88/89 B en % V 88/89 B 1988 1989

4 Bundesbeiträge (Fortsetzung) 4 Subventions fédérales (suite)

43 Landwirtschaft und Ernährung 1 902 260 2 085 805 2 142 866 7,7 57 061 2,7 43 Agriculture et alimentation Brotgetreideversorgung 58 410 94 030 76 150 0,3 - 17 880 — 19,0 Approvisionnement en blé Verbiiligung des Inlandgetreides aus Zolleinnahmen Verwertung von Inlandgetreide

3 590

31 976

25 000

47 000

20 000

34 000 0.1 0,1 — 5 000 - 13 000 — 20,0 — 27,7 Réduction du prix des céréales indigènes à l'aide de recettes douanières Placement des céréales indigènes Produktionsbeitrage für Brotgetreide Übrige

20 630

2 214

20 630

1 400

20 630

1 520 0,1 0,0 120 0,0 8,6 Subsides à la production de blé panifiable Divers Pflanzen- und Weinbau 264 967 260 440 267 235 0,9 6 795 2,6 Production végétale et viticole Futtergetreidebau {Anbauprämienl 143 900 147 200 160 800 0,5 13 600 9,2 Culture des céréales fourragères (primes de culture)

40 039 37 600 41 400 0,2 3 800 10,1 Verarbeitung von Zuckerrüben Förderung des Weinbaus. Verwertungsmaßnahmen

32 500

37 725

10 803

32 600

33 300

9 840

32 500

23 300

9 236 0.1 0,1 0,0 - 10 000 - 605 0,0 — 30,0 — 6,2 Transformation des betteraves sucriéres Encouragement de la viticulture, mesures de placement Tierhaltung 359 377 440 680 458 210 1,6 17 530 4,0 Production animale Kostenbeiträge an Rindviehhalter in Berggebieten Förderung des Viehabsatzes Diverse Seiträge an Tierhalter

37 650

201 869

106 000

13 858

38 450

210 000

88 200

90 000

14 030

39 200

220 000

95 000

90 00(1

14 010 0,1 0.8 0,3 0,3 0.1 750

10 000

6 800 — 20 2,0 4,8 7.7 0.0 — 0,1 Elevage du bétail bovin Contributions aux frais de détenteurs de bétail bovin de la région de montagne Encouragement de la vente du bétail Contributions versées aux détenteurs de bétail Divers Verwertung von Milchprodukten und übr. Milchmarktentlastungen

913 381

265 832

948 816

282 000

998 874

303 000 3,6 1,1

50 058

21 000 5,3 7.5 Placement des produits laitiers et autres mesures propres à alléger le marché du lait Placement du beurre

464 548 477 066 499 474 1.8 22 408 4,7 Placement du fromage Verwertung von Dauermilchwaren 51 720 49 650 40 100 0,1 — 9 550 - 19,2 Placement de conserves de lait Beitrage an nicht Milch abliefernde Produzenten 83 781 91 000 96 000 0.4 5 000 5,5 Contributions aux producteurs ne livrant pas de lait Réduction spéciale des prix des fromages à pâte mi-dure et à pâte molle fabriqués dans le Sonderverbilligung einheimischer Weich- und Halbhartkäse

35 971 37 000 47 000 0,2 10 000 27,0

11 529 12 100 13 300 0.0 1 200 9,9

123 964

182 161

59 766

108 000

14 395

132 650

209 189

65 708

128 000

15 481

132 400

209 997

65 988

128 000

16 009 0,5 0,8 0,2 0,5 0,1 — 250 808 280 528 - 0,2 0,4 0,4 0.0 3.4 Übrige Beiträge an die Landwirtschaft Familienzulagen in der Landwirtschaft.... Autres subventions à l'agriculture Allocations familiales dans l'agriculture Divers

44 Forstwirtschaft, Verbauungen. 139 675 179 834 285 300 1,0 105 466 58,7 44 Sylviculture, ouvrages de défense Forstwirtschaft, Lawinenverbauungen Gewässerverbauungen

105 658

34 017

136 694

43 140

209 600

75 700 0,7 0,3

72 906

32 560 53,3 75,5 Sylviculture, ouvrages paravalanches Endiguement de cours d'eau

44 Umwelt-, Natur- und Heimatschutz, Fauna

240 434 240 473 175 355 0,6 - 65 118 - 27,1 44 Protection de l'environnement, de la nature et du paysage, faune Gewässerschutz Umwelt- und Landschaftsschutz (Straßenverkehr) Natur- und Heimatschutz Jagd, Fischerei, Vogelschutz....

177 099

44 575

16 235

2 525

162 250

60 570

15 117

2 536

152 250

11 000

9 292

2 813 0,6 0,0 0,0 0,0 - 10 000 - 49 570 - 5 825 277 — 6,2 — 81,8 — 38,5 10,9 Protection des eaux Protection de l'environnement et du paysage (trafic routier) Protection de la nature et du paysage Chasse, pêche, protection des oiseaux

45 Gesundheitswesen, Krankenversicherung

939 814 975 375 995 859 3,6 20 484 2,1 45 Hygiène publique, assurance maladie

9 881 10 375 10 859 0,0 484 4,7 Hygiène publique Kranken- und Unfallversicherung. 929 933 965 000 985 000 3,6 20 000 2,1 Assurance maladie et accidents

45 Sozialpolitik, Wohnungsbau.. 64 717 71 099 72 013 0,2 914 1,3 45 Politique sociale, construction de logements

54 377

6 173

59 624

7 146

60 694

7 127 0,2 0,0

1 070 — 19 1,8 - 0,3 Construction de logements Auslandschweizerhilfe Aide aux Suisses de l'étranger

4 167 4 329 4 192 0,0 - 137 - 3,2 Divers

-- 125 of 209 --

131 in Tausend Fran <en Voranschlag — 1989 — Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departements — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie

65 988 6 950 1000 2 068 929 - ' - - - - - 76 150 - - - - - - 20 000 - - - - - - 34 000 _ - - — _ - 20 630

1 520 — - - - - 1 000 266 235 - - - - - - 160 800 - - - - - - 41 400 _ — - - - - 32 500

23 300 - - - - - 1 000 8 235 - - - - 6 950 - 451 260 - — - _ - - 39 200

220 000 1 — E 6 950 -

95 000

90 000

7 060 — - - - - - - 998 874 - _ _ — _ — 303 000 _ - - - - - - 499 474 - - - - - - 40 100 - - - - - - 96 000 - - - - ~ - 47 0O0 - - - - ~ - 13 300 - - - - - - 132 400 - - 65 988 - - - 144 010 - 1 65 988 - - - 128 000

16 009 — — 203 600 - - - — 81 700 - - 203 600 - - - - 6 000 - - - - - - - 75 700 - - 164 355 - - - - 11000 — - 152 250 - — - — 11 000 - - 9 292 - - - - - - 2 813 - - - - - - 995 859 - - - ■- — — 10 859 - — - - - - 985 000 - - - - - 2 627 3 680 4 500 - - 61 206 _ _ _ 60 694 — 2 627 — 4 500 — — — — - - 3 680 - - - 512 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

-- 126 of 209 --

132 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1987 Voranschlag Budget 1988 1989 Anteil am Haushalt En % du total V1989 B Zunahme Augmentation absolut absolue V 88/89 B en % V 88/89 B Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs

4 Bundesbeiträge (Fortsetzung)

45 Zivilschulz Zivilschutzbauten Beiträge an örtliche und betriebliche Zivilschutzorganisationen Übrige

46 Kultur Denkmalpflege Pro Helvetia Filmförderung Übrige

46 Unterricht und Forschung.... Berufliches Bildungswesen Betriebsbeiträge Neu- und Erweiterungsbauten Landwirtschaftliches Bildungs- und Versuchswesen, Betrieb Neu und Erweiterungsbauten für die landwirtschaftliche Ausbildung Übrige Hochschulen Grundbeiträge Sachinvestitionsbeiträge Übrige Stipendien Übriger Unterricht Schweizerschulen im Ausland Übrige Forschung Stiftung 'Schweizerischer Nationalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung» Impulsprogramm Schweizerisches Forschungszentrum für Mikrotechnik Übrige

47 AusserdienstlicheAusbildung, Turnen und Sport Ausserdienstliche Ausbildung... Turnen und Sport

48 Rechtspflege, Politik Strafvollzug Übrige

48 Raumplanung, Regionale Entwicklung Raumplanung Regionale Entwicklung

48 Verschiedenes Armeetaugliche Motorfahrzeuge..

125 880

108 000

15 000

2 880

84 717

30 300

18 000

8 500

27 917

1 041 538

360 177

277 400

38 228

31 000

3 846

9 703

332 067

263 000

78 486

22 283

15 400

6 683

248 525

206 500

5 363

10 700

14 138

6 002

8 136

67 857

67 249 608

27 676

1 761

25 915

2 287

2 287

126 215

108 000

15 500

2 715

85 594

20 300

20 000

9 500

35 794

1 083 942

347 097

265 700

36 000

31 800 6800

6 797

349 551

276 000

73 000 551

79 858

23 055

15 4O0

7 655

284 381

15 5O0

44 183

10 784

6 150

4 634 71722

71 300 422

50 785

2 285

48 500

3 200

3 200

156 245

138 000

16 000

2 245

130 020

53 630

21 000

10 000

45 390

1 167 963

391 569

304 700

41 000

32 500

366 068

289 000

77 0OO

83 919

24 697

15 400

9 297

301 710

233 000

3 104

16 270

10 786

6 150

4 636

79 022

77 500

1 522

67 965

2 065

65 900 3040

3 040 0,6 0,5 0,1 0,0 0,5 0,2 0,1 0,0 0,2 4,2 1,4 1,1 0,2 0,1 0,0 0,0 1,3 1,0 0,3 0,0 0,3 0,1 0,1 0.0 1,1 0,0 0,0 0,0 0,3 0,3 0,0 0,3

30 030

30 000 500 470

44 426

33 330

1 000 500

9 596

84 021

44 472

39 000 5000 700

1 300

1 072

16 517

13 000

4 000 483

4 061

1 642

17 329 15000

3 594 770 7300

6 200

1 100

17 180 0,0 - 220 0,3 17 400 0,0 - 160 0,0 - 160 23,8 27,8 3,2 17,3 51,9 164,2 5,0 5,3 26,8 7,8 12,8 14,7 13,9 2,2 4,7 4,7 5,5 87,7 5,1 7,1 0,0 21,5 6,1 0,0 0,0 0,0 10,2 8,7 260,7 33,8 9,6 35,9 5,0 5,0

4 Subventions fédérales (suite)

45 Protection civile Constructions de protection civile Contributions aux frais des organisations de protection civile des localités et des établissements Divers

46 Culture Conservation des monuments historiques Pro Helvetia Encouragement du cinéma Divers

46 Enseignement et recherche Formation professionnelle Contributions aux frais d'exploitation Construction et agrandissement de locaux Ecoles d'agriculture et stations d'essai, exploitation Construction et agrandissement de locaux pour la formation agricole Divers Universités Subventions de base Subventions d'équipement Divers Bourses Autres secteurs d'enseignement Ecoles suisses à l'étranger Divers Recherche Fondation du «Fonds national suisse de la recherche scientifique» Programme d'impulsions Centre suisse de recherche en microtechnique Divers

47 Formation militaire hors service, gymnastique et sports Formation militaire hors service Gymnastique et sports

48 Justice, politique Exécution de peines Divers

48 Aménagement du territoire, développement régional Aménagement du territoire Développement régional

48 Divers Véhicules à moteur utilisables par l'armée

-- 127 of 209 --

133 in Tausend Franken Voranschlag — 1989 — Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie

156 245 - — -

138 000

16 000 — - - — - - - 2 245 - - - — — 107 270 - — - 8 000 14 750 - - 53 630 - - - - —

21 000

10 000

22 640 — - — 8 000 14 750 — 100 748 299 - — 11 419 553 — — 100 2 019 — — — 389 450 —

1 ~- - E ~- 1 304 700

41 000

32 500 - - - - - - 5 500 - 100 2 019 - - - 5 750 _ _ 366 068 — — — _ — - -

289 000

77 000

68 - 1 1 1 - - 83 913 - - 6 - - - 24 692 - - 5 - - - 15 400

9 292 ~- - 5 - 1 _ _ 271 607 — — — 30 103 — - - 233 000 - - - - - - 16 270 - - - 3 104 - - 22 337 - - - 26 999 - - 4 620 - 6 150 16 - - - 4 620 -

6 150 16 - — — — 78 062 - 960 - — - -

77 500

562 - 960 - - - - 2 065 - - 65 900 - - - 2 065 - - 65 900 — — — — 3 040 - - -

3 040 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

-- 128 of 209 --

134 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1987 Voranschlag Budget Anteil am Haushalt En%du total V1989 B Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par groupes spécifiques absolut absolue V 88/89 B en % V 88/89 B 1988 1989

4 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen

1 004 275 1 121 429 1 192 839 4,3 71410 6,4 4 Mesures d'entraide et institutions internationales

140 253 176 395 175 995 0,6 — 400 — 0,2 Aide aux réfugiés Coopération au développement et aide humanitaire Institutions internationales Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Internationale Institutionen

684 709

179 313

731 243

213 791

803 535

213 309 2,9 0,8

72 292 — 482 9,9 - 0,2

5 Grundstücke und Fährnis 2 613 277 2 872 816 3 062 909 11.0 190 093 6.6 5 Immeubles et mobilier

50 Grundstücke und Gebäude... 542 031 608 170 612 800 2,2 4 630 0,8 50 Terrains et bâtiments

51 Fährnis 210 518 270 906 287 124 1,0 16 218 6,0 51 Mobilier Mobiliar, Gerätschaften, Lebware, Fahrzeuge u.a. Pferde und Maultiere

209 489

1 029

269 736

1 170

285 924

1 200 1.0 0,0 16188 30 6,0 2,6 Mobilier, matériel, bétail, véhicules, etc. Chevaux et mulets

52 Zivilschutzmaterial 41000 41000 47 530 0,2 6 530 15,9 52 Matériel de protection civile

1 819 728 1 952 740 2 115 455 7,6 162 715 8,3 55 Matériel de guerre Kriegsmaterialeinkäufe Entwicklungen, Forschungsarbeiten u.a. Revision der Munition Sanitäts-Korpsmaterial und persönliche Ausrüstung

1 644 000

155 000

20 000 728

1 770 000

157 000

25 000 740

1 923 700

166 000

25 000 755 6,9 0,6 0,1 0,0

153 700

9 000 15 8,7 5,7 0,0 2,0 Acquisition de matériel de guerre Développements, travaux de recherches, etc. Révision des munitions Matériel de corps et équipement personnel du service de santé

5 Gemeinschaftswerke 1 093 160 1 226 000 1 358 000 4.9 132 000 103 5 Entreprises exécutées en communauté

56 Nationalstraßen 1 093 160 1 226 000 1 358 000 4,9 132 000 10,8 56 Routes nationales

6 Darlehen und Warengeschäfte.. 528 567 504 861 601 650 2.2 96 789 19.2 6 Prêts et marchandises

60 Darlehen, Vorschüsse und Beteiligungen

519 001 495 461 592 250 2,2 96 789 19,5 60 Prêts, avances et participations

61 Warengeschäfte 9 566 9400 9400 0,0 - 0,0 61 Marchandises Mehrankauf von Getreide - - - - - - Achat supplémentaire de céréales Warenbeschaffung 9 566 9 400 9 400 0,0 — 0,0 Achat de marchandises Einnahmen 24 901 964 27 219 009 28 030 846 100,0 811 837 3,0 Recettes

6 Darlehen und Warengeschäfte.. 162 246 139 259 148 908 0.5 9 649 6,9 6 Prêts et marchandises

65 Rückzahlungen von Darlehen, Vorschüssen und Beteiligungen

112 371 127 759 138 408 0,5 10 649 8,3 65 Remboursements de prêts, d'avances et de participations

66 Warengeschäfte 49 875 11 500 10 500 0,0 - 1000 8,7 66 Marchandises Mehrverkauf von Getreide Warenverkäufe

39 755

10 120 11 500 10 500 0,0 - 1000 - 8,7 Vente supplémentaire de céréales Ventes de marchandises

7 Ertrag des Bundesvermögens.. 523 832 550 495 561 491 2,0 10 996 2,0 7 Produit de la fortune

70 Kapitalertrag 425 215 438 500 438 900 1,6 400 0,1 70 Produit de capitaux Wertschriften und andere Guthaben Guthaben aus internationalen Abkommen

420 570

4 645

433 800

4 700

435 400

3 500 1.6 0,0

1 600 — 1 200 0,4 — 25,5 Titres et autres avoirs Avoirs provenant d'accords internationaux

-- 129 of 209 --

135 in Tausend Franken Voranschlag — 1989 — Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie

865 350 34 981 177 680 14 254 110 597 3 963 — — - 175 995 - — — — - 731 735 - - - - 71 800 - 133 615 34 981 1 685 14 254 38 797 3 963

158 632 1 251 310 339 51 182 2 505 895 9 244 4 927 21 440 - - 228 500 - 360 000 4 000 - 20 300

158 632 1251 81 839 3 652 30 440 5 244 4 927 1 140

158 632 1 251 81 839 3 652 29 240

1 200

5 244 4 927 1 140 - - - 47 530 - - - — — — — 2 115 455 — - — _ _ — 1 923 700 _ — — — — — — 166 000 — — — — — - - 25 000 755 — - — - - - - - - - 1 358 000 - - - - - - - 1 358 000 - 30 640 7 000 - 9 400 30 000 449 410 75 200 - 30 640 7 000 - - 30 000 449 410 75 200 - - - - 9 400 - - - - - - 9 400 - - -

33 592 32 028 77 950 64 876 58 437 26 505 150 925 466 333 349 - 13 328 3 800 - 10 500 20 890 100 290 100 - 13 328 3 800 - - 20 890 100 290 100 _ _ _ 10 500 — — — _ _ _ _ — _ — — — — 10 500 — — —

17 - 3 082 - 6 614 550 940 839 — _ _ _ — — 438 900 - — _ _ _ 435 400 — _ — — — — — 3 500 — Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

-- 130 of 209 --

136 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Voran schlag Anteil am Zuna hme Dépenses et recettes par nach Sachgruppen Compte Budget Haushalt En % du total Augmentation groupes spécifiques absolut en % in Tausend Franken absolue en milliers de francs 1987 1988 1989 V 1989 B V 88/89 B V 88/89 B Ertrag des Bundesvermögens 7 Produit de la fortune (suite) (Fortsetzung)

71 Zinsvergütungen der Bundesbe- 66 037 82 000 90 000 0,3 8000 9,8 71 Intérêts versés par les établissetriebe ments fédéraux SBB-Darlehen und Kontokorrent.. 64 593 82 000 90 000 0,3 8 000 9,8 CFF, prêts et compte courant SBB-Dotationskapital — — — — — — CFF, capital de dotation PTT-Darlehen und Kontokorrent.. 1 444 — — — — — PTT, prêts et compte courant

72 Liegenschaftsertrag 32 580 29 995 32 591 0,1 2 596 8,7 72 Produit des immeubles

8 Fiskaleinnahmen 23 314 629 25 420 339 25 996 509 92.8 576 170 2,3 8 Recettes fiscales

80 Einkommens- und Vermögens- 7 409 886 9 324 200 8 834 400 31,5 - 489 800 - 5,3 80 Impôts sur le revenu et sur la steuern fortune Direkte Bundessteuer 5 316 714 6 500 000 6 400 000 22,8 — 100 000 — 1,5 Impôt fédéral direct Verrechnungssteuer 1 960 743 2 700 000 2 300 000 8,2 — 400 000 — 14,8 Impôt anticipé Militärpflichtersatz 132 429 124 200 134 400 0,5 10 200 8,2 Taxe d'exemption du service mili-

81 Stempelabgaben 2 267 443 2 200 000 2 250 000 8,0 50 000 2,3 taire

81 Droits de timbre

286 931 291000 304 000 1,1 13 000 4,5 82 Redevances routières Schwerverkehrsabgabe 120 914 121 000 129 000 0,5 8 000 6,6 Redevance sur le trafic des poids lourds Nationalstraßenabgabe 166 017 170 000 175 000 0,6 5 000 3,0 Redevance pour l'utilisation des routes nationales

8 810 836 9 211 000 9 861 000 35,2 650 000 7,1 83 Impôts de consommation Tabaksteuer 840 881 800 000 850 000 3,1 50 000 6,3 Impôt sur le tabac Biersteuer 57 798 61 000 61 000 0,2 — 0,0 Impôt sur la bière Warenumsatzsteuer 7 912 157 8 350 000 8 950 000 31,9 600 000 7,2 Impôt sur le chiffre d'affaires

84 Zölle 3 773 929 3 632 300 3 977 700 14,2 345 400 9,5 84 Droits de douane Ein- und Ausfuhrzölle 1 052 601 970 800 1 111 300 4,0 140 500 14,5 Droits d'entrée et de sortie

1 155 849 1 120 000 1 220 000 4,4 100 000 8,9 Droits sur les carburants Tabakzölle 5 594 5 500 5 400 0,0 — 100 - 1,8 Droits sur le tabac Zollzuschlag auf Wein 29 922 26 000 31 000 0,1 5 000 19,2 Droits supplémentaires sur le vin Zollzuschlag auf Treibstoffen... 1 529 963 1 510 000 1 610 000 5,7 100 000 6,6 Droits supplémentaires sur les carburants

85 Lenkungsabgaben 765 604 761 839 769 409 2,8 7 570 1,0 85 Taxes d'orientation Preiszuschläge auf Speisefetten 138 915 140 000 140 000 0,5 — 0,0 Suppléments de prix sur les huiles und Speiseölen et les graisses comestibles Preiszuschläge auf Futtermitteln.. 407 615 418 000 398 000 1,4 — 20 000 — 4,8 Suppléments de prix sur les denrées fourragères Preiszuschlag auf Kondensmilch.. 1 157 1 300 2 500 0,0 1 200 92,3 Supplément de prix sur le lait condensé Preiszuschlag auf importiertem 37 794 37 000 47 000 0,2 10 000 27,0 Supplément de prix sur le fromage Käse importé Abgaben der Milchproduzenten: Taxes payées par les producteurs de lait: Milchproduktenverwertung.... 44 139 45 600 44 800 0,2 — 800 - 1,8 Placement des produits laitiers Abgabe auf teilentrahmter Kon- 16 724 17 000 20 700 0,1 3 700 21,8 Taxes sur le lait de consommation summilch partiellement écrémé Abgaben auf Importbutter 75 414 62 000 65 000 0,2 3 000 4,8 Taxes sur le beurre importé Abgaben auf Konsummilch.... 5 478 6 000 13 500 0,0 7 500 125,0 Taxes sur le lait de consommation Abgaben auf Rahm 13 451 13 400 13 600 0,1 200 1,5 Taxes sur la crème Ausgleichsabgaben auf Importeiern 15 537 15 125 15 625 0,1 500 3,3 Taxes compensatoires sur les œufs importés Überlieferungsabgabe der Milch- 7 590 5 000 7 000 0,0 2 000 40,0 Taxe sur les livraisons excédentaiproduzenten res des producteurs de lait

20 50 50 0,0 — 0,0 Taxe des détenteurs de bétail Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse 1 096 1 000 900 0,0 — 100 - 10,0 Droits supplémentaires sur les légumes congelés Übriges 674 364 734 0,0 370 101,7 Divers

-- 131 of 209 --

137 in Tausend Franken Voranschlag — 1989 — Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie

90 000 - — - — — 90 000 — -

17 - 3 082 - 6 614 22 040 839 - - - - - 25 227 100 769 409 - - - - - 8 834 400 - _ _ 6 400 000 — — — — — 2 300 000 — — — — — — 134 400 — — - - - - - 2 250 000 - — — — — - 304 000 - - - - - - 129 000 - - - - - - 175 000 - _ _ _ _ — 9 861 000 — — _ — — 850 000 _ — — — _ — — 61 000 — — — — — — — 8 950 000 — — — — — - - 3 977 700 - _ 1 111 300 — — _ — — — — 1 220 000 — — _ — — — — 5 400 — — _ — — — — 31 000 — — — — — — — 1 610 000 — — _ _ _ — — 769 409 — - - - - - - 140 000 - - - - - - 398 000 - - - - - - 2 500 - - - - - - 47 000 -

44 800 - - - - — — 20 700 — _ — _ 65 000 — — _ _ _ — — 13 500 — _ — _ — — 13 600 — - - - — — — 15 625 — - - - - - - 7 000 _ _ _ 50 - - - - — — 900 — - - - — — — 734 — Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

-- 132 of 209 --

138 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Voranschlag Anteil am Zunahme Dépenses et recettes par nach Sachgruppen Compte Budget Haushalt En % du total Augmentation groupes spécifiques absolut en % in Tausend Franken absolue en milliers de francs 1987 1988 1989 V1989 B V 88/89 B V 88/89 B

9 Übrige Einnahmen^ 901 257 1 108 916 1 323 938 4,7 215 022 19,4 9 Autres recettes

90 Ertragsanteile 231 112 233 480 228 960 0,8 - 4 520 - 1,9 90 Quotes-parts Reingewinn der Alkoholverwaltung 229 325 230 580 226 260 0,8 — 4 320 - 1,9 Bénéfice de la régie des alcools Spielbetrieb in Kursälen, Bundes- 2 787 2 900 2 700 0,0 — 200 - 6,9 Jeux dans les kursaals, part de la anteil Confédération

91 Betriebsüberschüsse - 217 665 402 460 1,5 184 795 84,9 91 Bénéfices d'exploitation PTT-Betriebe 170 000 170 000 0,6 0,0 Entreprise des PTT Eidg. Versicherungskasse — 47 000 232 000 0,9 185 000 393,6 Caisse fédérale d'assurance Bundesamt für Rüstungsbetriebe — — — — Office fédéral de la production d'armements Schweizerhaus Mailand — 665 460 0,0 - 205 - 30,8 Maison suisse de Milan

92 Beiträge und Kostenrückerstat- 202 584 200 948 200 807 0,7 - 141 - 0,1 92 Participations et remboursetungen ments de frais Anrechnung von Erhebungskosten 56 374 53 300 57 100 0,2 3 800 7,1 Imputation de frais de perception der Zollverwaltung de l'administration des douanes Kostenrückerstattungen durch die 43 175 40 450 41 250 0,2 800 2,0 Remboursements de frais par les Ausgleichsfonds fonds de compensation Erwerbsausfallentschädigungen, 17 356 19 500 19 600 0,1 100 0,5 Allocations pour perte de gain, part Anspruch der Verwaltung de l'administration Beiträge an Bundespflichtlager... 13 623 13644 13 700 0,0 56 0,4 Contributions aux frais de stockage obligatoire Übriges 72 056 74 054 69 157 0,2 - 4 897 - 6,6 Divers

93 Verwaltungseinnahmen 340 956 338 606 372 191 1,3 33 585 9,9 93 Recettes administratives Statistische und andere Gebühren 75 252 72 700 80 800 0,3 8 100 11,2 Droits de statistique et autres émoder Zollverwaltung luments de l'administration des douanes Ein- und Ausfuhrgebühren 7 900 7 633 8 263 0,0 630 8,3 Taxes d'importation et d'exportation Untersuchungs- und Kontrollge- 19 723 18 858 19 533 0,1 675 3,6 Emoluments d'analyse et de conbühren trôle Investitionsrisikogarantie 455 600 450 0,0 - 150 - 25,0 Garantie contre les risques de l'investissement Innovationsrisikogarantie, Prämien — — — — — — Garantie contre les risques à l'innovation, primes Patentgebühren 24 986 24 920 25 190 0,1 270 1,1 Taxes sur les brevets d'invention Bußen 6644

205 996

6 878

207 017

7 186

230 769 0,0 0,8 308

23 752 4,5 11,5 Amendes Andere Gebühren und sonstige Autres émoluments et recettes Einnahmen diverses

94 Erlös aus Verkäufen 125 605 118 217 119 520 0,4 1303 1,1 94 Produit des ventes

-- 133 of 209 --

139 in Tausend Franken Voranschlag — 1989 — Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie

33 575 850 850

4 275

4 275

28 450

18 700

4 700

3 800 900

14 000

14 000

71 068

2 700

2 700 11676 450

11 226

18 491

4 992

13 499

38 201

64 876

6 883

6 883

47 381

2 800

25 190

19 391

10 612

41 323

8 694

8 694

8 598

8 598

24 031

706 220

226 260

226 260

232 460

232 000 460

143 963

57 100

37 000

19 600

30 263

96 592

80 800

7 100

8 692

6 945

54 929 21721

13 700

8 021 21926

6 763

11 601 450 50

3 062 11282

333 249

170 000

170 000

2 320

2 320

160 929

1 500 140 36

159 253 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

-- 134 of 209 --

140 Gesamtrechnung 1960—1989 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1980 1981 Abschluß Reinaufwand Reinertrag Vermögensveränderungen Aufwandüberschuß Ertragsüberschuß Finanzrechnung Ausgabenüberschuß Einnahmenüberschuß Vermögensveränderungen Aufwand

01 Investitionen, Abgang

1 Darlehen

2 Beteiligungen

3 Vorräte

5 Immobilien

02 Abschreibungen

1 Darlehen

2 Beteiligungen

3 Vorräte

5 Immobilien

6 Warengeschäft

7 Zu tilgende Ausgaben

03 Rückstellungen, Einlagen

04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben

05 Verschiedenes Ertrag Ob Investitionen, Zuwachs

1 Darlehen

2 Beteiligungen

3 Vorräte

5 Immobilien

07 Rückstellungen, Entnahmen

08 Aktivierung

09 Verschiedenes Finanzrechnung Ausgaben

1 Verzinsung

10 Verzinsung der Schulden // Zinsvergütungen an Bundesbetriebe und Spezialfonds

2 Behörden

2 Personal

21 Personalbezüge

22 Personalfürsorge Arbeitgeberbeiträge an die Ausgleichsfonds Arbeitgeberbeiträge an die Unfallversicherung (SUVA) Ruhegehälter an Professoren der ETH Übrige Sozialleistungen

278 822

436 173

714 995

707 531

135 099

31 265

99 163

4 671

90 278 548

1 512

88 218

459 651

22 503

271 358

136 399

8 979

1 512

3 394

122 514

107 580

27 379

2 601 085

219 469

195 579

23 890

5 283

350 981

341 794

9 187

7 600 625 962

447 499

416 059

31 440

428 204

94 372

46 922 88

45 286

2 076

109 511

9 993

15 598 875

83 045

216 207

8 114

844 263

302 171

108 983

15 598

8 879

168 711

161 731

316 394

63 967

4 920 315

210 071

162 505

47 566

7 168

546 578

531 868

14 710

11 890

1 660

1 160

297 927

88 363

209 564

757 317

98 629

75 202

17 752

5 675

144 073

15 807

6 500

121 766

500 846

13 769

845 680

617 086

253 770

6 500

13 664

343 152

8 467

218 499 1628

7 764 967

258 264

229 614

28 650

10 600

834 022

806 148

27 874

23 287

1 505

3 082

1 447 430

138 255

1 309 175

1 024 896

123 669

100 368

15 901

7 400

212 386

35 645

1 000

175 741

419 948

256 873

12 020

886 641

809 092

381 211

1 000

45 305

381 576

65 663

11 886

13 540 764

567 849

553 846

14 003

20 079

1 592 191

1 514 455

77 736

67 986

3 439

6 311 2161 722

1 090 477

1 071 245

1 647 024

154 536

103 158

44 192

7 186

267 978

3 985

3 269

260 724

553 514

381 344

289 652

556 547

468 423

98 676

3 269

69 830

296 648

41 707

46 417

17 388 811

880 844

815 874

64 970

23 526

1 852 136

1 750 736

101 400

87 613

5 673 8114

811 199

637 976

173 223

1 273 713

114 216

78 247

26 885

9 084

267 535

4 019

5 944

257 572

519 650

338 896

33 416

635 737

502 234

147 592 5944

86 175

262 523

100 157

33 346

17 574 747

1 032 619

917 759

114 860

25 331

1 976 534

1 871 624

104 910

90 577

6 103

8 230

-- 135 of 209 --

141 Compte Voranschlag — Budget Compte général 1960—1989 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 en milliers de francs i Clôture

1 263 415 811 814 1 061 352 - - - 499 735 Déficit — — — 934 861 344 204 628 622 — Boni Variations de la fortune

408 028 364 292 365 565 1 032 942 697 079 590 401 702 369 Excédent des charges " " ~ " " Excédent des revenus Compte financier

855 387 447 522 695 787 — — — — Excédent des dépenses

1 967 803 1 041 283 1 219 023 202 634 Excédent des recettes Variations de la fortune

1 496 001 1 537 770 1 312 170 1 834 325 1 828 683 1 517 157 1 905 031 Charges

92 795 89 989 94 123 162 461 330 489 129 459 140 534 01 Immobilisations, diminution

71 457 63 710 58 688 96 950 197 520 127 759 138 408 1 Prêts — 224 — 308 38 — — 2 Participations

13 566 11 677 26 806 57 603 109 489 1 700 2 126 3 Approvisionnements

7 772 14 378 8 629 7 600 23 442 — — 5 Immeubles

287 790 267 111 245 179 305 752 467 670 408 746 439 677 02 Amortissements

4 470 9 308 4 680 48 099 106 647 24 355 19 670 1 Prêts

10 708 12 467 8 777 16011 2 490 12 975 9 000 2 Participations — — 7 — — — — 3 Approvisionnements

272 612 245 336 231 715 241 642 288 533 301 416 341 007 5 Immeubles — — — — — — — 6 Marchandises — — — — 70 000 70 000 70 000 7 Dépenses à amortir

890 343 1 118 661 915 538 1 282 661 984 226 911 952 1 285 820 03 Provisions, versements

176 331 - - - - - - 04 Couverture de dépenses à amortir

48 742 62 009 57 330 83 451 46 298 67 000 39 000 05 Divers

1 087 973 1 173 478 946 605 801 383 1 131 604 926 756 1 202 662 Revenus

745 786 863 405 694 872 669 554 870 788 821 453 1 019 827 06 Immobilisations, augmentation

391 319 416 544 400 616 382 845 516 597 482 486 583 250 1 Prêts

10 708 12 467 8 219 16011 2 490 12 975 9 000 2 Participations

48 195 170 615 14 933 14 454 19 582 202 87 087 3 Approvisionnements

295 564 263 779 271 104 256 244 332 119 325 790 340 490 5 Immeubles

210 554 244 802 173 523 20 653 29 244 34 336 139 380 07 Provisions, prélèvements 1060 22 352 - - - - - 08 Capitalisation

130 573 42 919 78 210 Ill 176 231 572 70 967 43 455 09 Divers Compte financier

20 283 268 21 643 847 22 881 277 23 176 185 23 860 681 25 999 986 27 828 212 Dépenses

1 001 505 980 278 1 046 506 1 064 605 1 002 798 1 014 930 887 932 1 Intérêts

884 597 879 747 916 991 921 150 873 993 870 779 788 970 10 Intérêts de la dette

116 908 100 531 129 515 143 455 128 805 144 151 98 962 11 Service d'intérêts aux établissements fédéraux et aux fonds spéciaux

30 349 32 702 33 628 33 732 34 715 36 388 41 241 2 Autorités

2 286 751 2 375 992 2 463 449 2 532 093 2 548 162 2 663 732 2 836 415 2 Personnel

2 163 006 2 229 668 2 302 578 2 371 220 2 384 895 2 492 607 2 666 455 21 Rétribution du personnel

123 745 146 324 160 871 160 873 163 267 171 125 169 960 22 Mesures de prévoyance

106 459 112 058 124 492 126 482 128 365 128 951 131 753 Contributions de l'employeur aux fonds de compensa- 20 640 22 077 19 114 19 067 20 335 19 908 Contribution de l'employeur à l'assurance-maladie (CNA)

7 501 8 082 8 280 8 839 9 627 9 324 11 173 Pensions des professeurs des écoles polytechniques fédérales

9 785 5 544 6 022 6 438 6 208 12515 7 126 Prestations sociales diverses

-- 136 of 209 --

142 Gesamtrechnung 1960—1989 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1980 1981

3 Allgemeine Ausgaben

30 Ersatz von Auslagen, Dienstunfälle Ersatz von Auslagen Ausbildung des Personals Betriebsunfälle, Krankenversicherung, verwaltungsärztlicher Dienst Abonnemente und Tagesstreckenkarten

31 Kommissionen, Honorare und Hilfskräfte Kommissionen und Honorare EDV-Lizenzprogramme und -Dienstleistungsaufträge Hilfskräfte Ausbildung des Personals

32 Allgemeine Verwaltungsauslagen Druck- und Buchbinderkosten, Papier und Büromaterial Vergütung an PTT (Pauschale, Abonnements- und Gesprächstaxen u.a.) Übriges (Transporte, Steuern, Abgaben, Gerichts- und andere Gebühren)

33 Unterhalt von Mobilien und Immobilien Bauten, Anlagen und Mobilien Bauten und Anlagen, Festungswesen Unterhalt und Ersatz des Korps- und Instruktionsmaterials sowie der persönlichen Ausrüstung Unterhalt und Reparaturen von Motorfahrzeugen.... Unterhalt, Revision und Ersatzmaterial für Flugzeuge und Motoren

34 Betriebsausgaben Werkstoffe, Material aller Art, Verbrauchsmaterial (Heizung, Beleuchtung, Reinigung) Verbrauchsmaterial der Truppe und zu Instruktionszwecken Warenbeschaffung: durch OKK zur Abgabe an die Truppe; Militärheilanstalt, Gutsbetrieb und Truppe Kosten für die Getreidelagerung und Bundespflichtlager Wiederbeschaffung von Munition Transportkosten der Schulen und Kurse sowie für Material aller Art Warenumsatzsteuer auf Importen

35 Miet- und Pachtzinse, Unterkunft, Schadenvergütungen Miete, Pachtzinse, Entschädigungen für die Benützung von Grundstücken u.a. Entschädigungen für Waffen- und Schießplätze Truppenunterkunft Schadenvergütungen Mietgeld für in Dienst genommene Privatpferde.... Miete, Abschätzung, Reparatur für in Dienst genommene private Motorfahrzeuge

36 Entschädigungen an den Wehrmann Sold, Kleiderentschädigungen, Flugstunden Barbeiträge an Offiziere Übriges

37 Verpflichtungen und vertragliche Leistungen.... Grundbuchvermessung Flugsicherungsbetrieb Fliegerische Vorschulung und Ausbildung Verwaltungskostenzuschüsse an Ausgleichskassen... Anleihedienst (Provisionen und Emissionskosten).... Unterhalt des Armeematerials durch die Kantone.... Jugend und Sport, Schießwesen außer Dienst, militärische Vorbildung und außerdienstliche Weiterbildung Aktivdienstvorbereitungen Vertragliche Leistungen, Generalstabsdienste Anteil an pauschaler Steueranrechnung für ausländische Quellensteuer Sicherheitsmaßnahmen auf Flugplätzen

366 187

17 372

15 388

1 984

18 231

18 231

29 474

15 248

10 593

3 633

63 073

22 220

5 000

12 318

14 490

9 045

144 611

33 648

3 915

43 379

2 527

48 239

12 903

22 044

6 905

4 896

5 999

3 323 842 79

39 968

38 486

1 340 142 31414

2 189

3 452

1 571 425 592

12 597

4 156

551 010

26 511

23 783

2 728

32 410

32 410

40 743

22 272

12 761

5 710

92 498

32 034

5 700

12 618

30 674

11 472

213 896

64 474

6 241

58 700

3 640

59 454

21 387

36 776

10 783

7 166

12 453 5112

1 108 154

52 523

50 008

2 355 160

55 653

3 097

7 482

4 047 976

3 490

18 931

6 477

779 458

39 694

36 169

3 525

52 893

33 711

19 182

69 833

34 366

25 765

9 702

118 295

45 801

6 000

12 206

31 130

23 158

290 413

109 929

8 018

60 527

5 141

79 729

27 069

62 664

22 217

15 709

15 893

7 622

1 001 222

56 552

53 860

2 583 109

89 114

4 998

13 753

6 358

1 064

7 271

24 000

7 143

6 000

1 296 004

48 990

41 879

1 637

5 474

93 650

40 061

53 589

112 936

54 903

46 197

11 836

183 421

90 396

6 798

12 663

40 905

32 659

446 239

160 658

12 896

92 837

9 137

123 340

35 474

11 897

87 920

38 806

19 237

22 968 5484

1 338 87

65 062

63 084

1 780 198

244 977

10 000

41 000

5 744

1 360

33 475

39 000

25 670

6 000

15 000

18 984

17 055

1 515 410

60 489

51 297

3 261

5 931

110 196

37 724

72 472

125 675

67 231

44 773

13 671

200 554

103 615

6 900

13 470

32 474

44 095

567 934

183 960

15 967

166 967

9 672

133 996

42 372

15 000

99 177

42 088

19 311

28 600

8 020

1 100 58

74 871

72 000

2 380 491

265 084

15 785

56 928

6 293

1 493

16 912

37 500

25 141

2 500

19 500

38 000

8 905

1 667 019

65 208

55 268

3 519

6 421

115 410

39 092

76 318

134 283

71 598

47 488

15 197

213 447

107 110

6 900

15 440

38 040

45 957

649 210

197 349

16 623

196 044

8 095

159 100

44 218

27 781

117 935

48 926

23 860

31 000

13 113 974 62

76 322

73 300

2 650 372

261 837

15 999

60 749

8 572

15 257

39 000

28 218

2 750

19 500

22 910

9 795

-- 137 of 209 --

143 Compte Voranschlaç — Budget Compte général 1960—1989 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 en milliers de francs

1 850 223 1 939 006 2 003 856 2 068 937 2 228 235 2 402 433 2 972 292 3 Dépenses générales

72 108 70 228 75 562 77 638 80 995 84 275 87 994 30 Débours, accidents de service

60 346 60 840 66 129 65 949 69 589 72 578 75 511 Débours

4 624 4 673 5 037 7 010 6 899 — — Formation du personnel

7 138 4 715 4 396 4 679 4 507 4 717 5 283 Accidents de service, assurance maladie, service médical de l'administration — — — — — 6 980 7 200 Abonnements et cartes journalières de parcours

106 614 119 522 139 293 154 364 185 738 217 595 238 636 31 Commissions, honoraires et auxiliaires

49 751 46 669 49 779 53 140 61 210 59 556 64 882 Commissions et honoraires — 9 485 18 896 27 062 35 360 51 852 63 000 Mandats de programmation sous licence et de prestations informatiques

56 863 63 368 70 618 72 562 87 220 96 447 99 101 Auxiliaires — — — 1 600 1 948 9 740 11 653 Formation du personnel

133 218 153 309 158 038 161 412 175 515 185 956 192 017 32 Dépenses générales d'administration

68 475 77 662 77 448 77 775 79 944 81 481 86 690 Frais d'impression et de reliure, fournitures et autres frais de bureau

47 511 57 796 58 893 62 103 72 229 79 168 79 217 Taxes PTT (taxes à forfait, abonnements, taxes de conversation, etc.)

17 232 17 851 21 697 21 534 23 342 25 307 26 110 Divers (transports, impôts, taxes et émoluments de justice et autres!

282 882 297 595 305 526 332 877 362 923 394 313 444 972 33 Entretien des immeubles et du mobilier

129 057 133 156 136 448 156 605 188 687 211 468 244 227 Constructions, installations et mobilier

7 916 7 349 7 473 7 790 8 408 6 650 6 800 Constructions et installations, fortifications

9 895 10 840 11 590 12 743 9 568 11 665 13 080 Entretien et remplacement du matériel de corps et d'instruction, ainsi que de l'équipement personnel

72 780 86 065 79 166 82 049 80 350 84 100 97 150 Entretien et réparations des véhicules à moteur

63 234 60 185 70 849 73 690 75 910 80 430 83 715 Entretien, révision et matériel de remplacement pour avions et moteurs

731 696 759 261 770 340 735 575 765 587 823 588 941 386 34 Dépenses d'exploitation

226 191 241 718 248 525 246 720 276 690 295 491 394 815 Matériaux de tout genre, matériel de consommation (chauffage, éclairage, nettoyage)

20 548 19311 19 341 19 104 20 191 22 426 22 762 Matériel de consommation de la troupe et matériel d'instruction

178 830 180 443 182 431 138 638 129 572 150 369 130 080 Achat de marchandises: du CCG pour la troupe, de la clinique militaire, du domaine et de la troupe

4 210 3 100 3 238 3 284 3 008 3 925 3 600 Frais de magasinage des céréales et stocks obligatoires de la Confédération

188 050 203 032 210 969 229 935 222 162 240 400 275 400 Remplacement de munitions

56 667 61 657 63 253 70 894 76 964 82 977 83 729 Frais de transport des écoles et des cours, ainsi que pour matériel de tout genre

57 200 50 000 42 583 27 000 37 000 28 000 31 000 Impôt sur le chiffre d'affaires sur les produits importés

117 385 121 501 130 302 144 506 149 293 154 457 167 663 35 Loyers, fermages, cantonnements, indemnités pour dommages

49 664 52 567 58 966 58 995 57 439 64 443 67 634 Loyers, fermages, indemnités pour l'utilisation de terrains, etc.

23 517 23 520 21 633 28 593 21 165 22 034 21 069 Indemnités pour les places d'armes et de tir

32 000 31 500 36 290 39 496 48 732 51 000 53 000 Cantonnements

10 910 12 543 12 105 16 042 20 258 15 360 24 330 Indemnités pour dommages

1 238 1 311 1 228 1 300 1 332 1 500 1 500 Louage des chevaux de particuliers employés au service

56 60 80 80 367 120 130 Louage, dépréciation et réparation des véhicules à moteur privés employés au service

78 339 82 028 80 834 81804 97 047 97 043 95 187 36 Indemnités et allocations aux militaires

75 500 78 999 78 101 78 900 94 031 94 000 92 000 Solde, indemnités d'habillement, heures de vol

2 389 2 570 2 193 2 448 2 485 2 550 2 600 Indemnités versées aux officiers

450 459 540 456 531 493 587 Divers

291 077 321 354 329 467 358 407 348 032 399 312 750 193 37 Engagements et prestations contractuelles

18 282 20 898 21 275 21 900 23 999 26 500 32 000 Mensurations cadastrales

72 312 71 733 74 907 82 897 89 969 94 000 96 860 Exploitation de la sécurité aérienne

7 635 8 978 10 708 13 519 12 556 13 800 12 350 Enseignement préparatoire et formation de l'aviation — — — — — — — Subsides pour frais d'adm. des caisses de compensation

23 637 19 393 16 482 12 645 7 085 17 724 14 314 Service des emprunts (commissions et frais d'émission)

46 750 48 000 49 000 51 000 52 000 53 500 54 500 Entretien du matériel de l'armée par les cantons

30 711 34 622 33 947 34 367 36 592 37 003 36 384 Jeunesse et sport, tir hors du service, instruction technique prémilitaire et instruction complémentaire hors du service

6 402 7 348 8 214 8 170 6 171 11 059 12 290 Préparation au service actif

20 000 20 750 21 600 22 000 22 500 23 100 23 700 Prestations contractuelles, état-major général

20 192 35 538 24 762 37 485 21 052 40 000 27 500 Quote-part aux imputations forfaitaires d'impôts étrangers perçus à la source

13 549 13 400 14 438 13 120 14 161 15 340 15 600 Mesures de sécurité sur les aérodromes

-- 138 of 209 --

144 Gesamtrechnung 1960—1989 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1980 1981

37 Verpflichtungen und vertragliche Leistungen (Fortsetzung) Zivilschutz Schwerverkehrsabgabe, Aufwandentschädigung an Kantone Nationalstraßenabgabe, Aufwandentschädigung an Kantone und Dritte Entschädigung Kaiseraugst Übriges

38 Betriebszuschüsse Schweizerhaus Mailand Eidg.Versicherungskasse Bundesamt für Rüstungsbetriebe

39 Forschungs- und Studienaufträge

4 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Direkte Bundessteuer Militärpflichtersatz Stempelabgaben Verrechnungssteuer Kriegsgewinnsteuer Verschiedene Gebühren

4 Bundeseigene Sozialwerke Alters- und Hinterlassenenversicherung Zusätzliche Alters- und Hinterlassenenfürsorge Erleichterung der Beitragsleistungen der Kantone an die AHV Ergänzungsleistungen zur AHV Erwerbsausfallentschädigung Invalidenversicherung Ergänzungsleistungen zur Invalidenversicherung.... Entschädigungen der Militärversicherung

4 Bundesbeiträge*

41 Verkehr Straßen Nicht werkgebundene Beiträge Hauptstraßen Niveauübergänge. Trennung des Verkehrs Straßenbauforschung Bahnhofparkanjager Übrige Straßen. Unwetterschäden 1987 Öffentlicher Verkehr SBB Konzessionierte Transportunternehmungen (KTU) Dritte Luftfahrt

42 Industrie, Gewerbe und Handel Verkehrszentrale Ausfuhrbeiträge für landwirtschaftliche Verarbeitungsprodukte Exportrisikogarantie Übrige

43 Landwirtschaft und Ernährung Brotgetreideversorgung Verbilligung des Irilandgetreides aus Zolleinnahmen Verwertung von Inlandgetreide Produktionsbeiträge fur Brotgetreide Überpreis auf Inlandgetreide Übrige Pflanzen- und Weinbau Futtergetreidebau lAnbauprämien) Verwertung der Rapsernte Verarbeitung von Zuckerrüben Förderung des Weinbaus, Verwertungsmaßnahmen " Ab 1986 rückwirkende Neugruppierung der Hauptsachgruppe Bundesbeiträge 721

5 711

170 064

134 686 774

34 404 200

254 300

106 667

8 750

7 015

88 171

43 697

659 167

137 082

86 494

32 382

1 000

31 382

18 206

8 389

3 800 433

4 156

295 495

67 705

55 130

12 575

33 957

13 347

5 000

3 620

11 990 276

10 877

190 653

127 515

7 064

55 621 453

441 084

262 500

8 750

6 000

97 000

66 834

1 192 603

287 589

181 371

106 092

76 000

95 401

3 000

92 401 10817

19 608

6 700

7 934

4 974

472 510

97 551

82 595

14 956

62 852

20 517

8 420

15 000

9 250

9 665 499

18 028

468 478

352 519

10 329

61 071

44 089 470

881 975

443 250

6 000

91 482

222 000

26 196

93 047

1 944 394

342 297

224 131

154 605

61 169

8 000 357

99 582 326

99 256

18 584

18 331

12 988

1 400

3 943

699 405

95 574

85 777

9 797

102 303

44 735

12 500

20 000

1 476

23 592

1 951

29 738

12 809

12 809

836 164

606 572

15 695

83 550

129 329

1 018

1 702 429

770 000

10 000

125 618

618 000

28 918

149 893

4 378 427

1 052 072 316117

185 017

115 000

15 000

1 100

655 278

425 114

230 164

80 677

51 743

15 000

30 810

5 933

1 393 047

130 282

104 273

60 000

16 500

1 505

34 622 11430

1 309 621

1 025 731

20 641

137 940

123 678

1 631

2 572 182

1 392 070

10 000

177 466

790 378

37 560

164 708

5 591 260

1 503 348

288 242

189 872

75 0O0

21 000

2 370

1 211 414

893 355

318 059

3 692

309 650

20 000

24 000

249 988

15 662

1 454 726

135 883 13412

114 000

8 471

157 214

78 000

33 000

20 846

1 895

23 473

1 512

37 575

23 370 93

23 277

9 997

1 197 736

1 002 222

22 212

173 302

2 632 873

1 413 322

10 000

182 180

819 911

38 457

169 003

5 151 096

1 472 949

293 679

183 041

81 970

25 663

3 005

1 175 089

862 852

312 237

4 181

49 913

13 500

20 250

16 163

1 447 868 116851

12 362

96 622

7 867

153 342

91 208

27 000

7 663 222

27 249

-- 139 of 209 --

145 Compte Voranschlag — Budget Compte général 1960—1989 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 en milliers de francs

37 Engagements et prestations contractuelles (suite)

1 883 1 917 1 424 1 553 1 637 1 952 1 952 Protection civile — — 2 827 2 994 3 127 3 100 3 300 Redevance sur le trafic des poids lourds, indemnités pour les dépenses des cantons — 9 810 10 322 10 746 10 900 11 200 Redevance pour l'utilisation des routes nationales, indemnités pour les dépenses des cantons et des tiers i — — — — — — 350 000 Indemnisation pour Kaiseraugst

29 724 38 777 40 073 46 435 46 437 51 334 58 243 Divers i 25 126 11 - - 27 573 - - 38 Déficits d'exploitation

88 11 — — 273 — — Maison suisse de Milan

25 038 — — — 27 300 — — Caisse fédérale d'assurance - — — — — - — Office fédéral de la production d'armements ' 11778 i 14 197 14 494 22 354 35 532 45 894 54 244 39 Mandats de recherche et d'étude i 1 496 572 1 673 991 1 630 938 1 950 326 1 815 707 2 242 840 2 174 880 4 Parts des cantons aux recettes fédérales I 1 323 091 1 449 713 1 426 167 1 674 173 1 595 014 1 950 000 1 920 000 Impôt fédéral direct

23 336 22 614 24 318 23 792 26 486 24 840 26 880 Taxe d'exemption du service militaire — — — — — — — Droits de timbre

145 667 201 664 180 453 252 361 194 207 268 000 228 000 Impôt anticipé

4 478 — — — — — — Impôt sur les bénéfices de guerre — — — — — — — Emoluments divers

3 328 787 3 743 870 3 867 596 3 986 069 4 230 154 4 482 074 4 612 050 4 Œuvres sociales de la Confédération

1 883 745 2 118 835 2 171 991 2 389 000 2 512 621 2 652 000 2 691 000 Assurance-vieillesse et survivants — — — — — — — Aide complémentaire à la vieillesse et aux survivants — — — — — — — Allégement des contributions des cantons à l'AVS

247 295 286 488 295 792 151 332 199 471 203 000 224 000 Prestations complémentaires à l'AVS — — — — — — — Allocations pour perte de gain

955 864 1 069 031 1 129 000 1 198 000 1 247 000 1 353 000 1 413 000 Assurance-invalidité

52 539 63 436 67 672 35 166 49 829 49 000 57 000 Prestations complémentaires à l'assurance-invalidité; 189 344 206 080 203 141 212 571 221 233 225 074 227 050 Indemnités de l'assurance militaire! 5 710 506 5 934 840 6 281 278 6 427 810 6 761 631 7 432 483 8 088 004 4 Subventions fédérales*

1 809 067 1 873 087 1 960 340 1 938 720 2 024 681 2 346 115 2 700 930 41 Transports et communications

302 151 329 341 529 075 543 871 601 158 608 600 719 400 Routes

190 234 200 102 378 210 403 233 411 255 398 400 416 400 Conlributions au financement de mesures autres que techniques

91 000 109 239 132 879 113 762 145 169 145 600 175 000 Routes principales

18 337 20 000 17 986 26 876 40 000 60 000 85 000 Passages à niveau, séparation des courants de trafic

2 580 — — — — — — Recherches en matière de construction de routes — — — — 4 734 4 600 20 000 Places de parc près des gares — — — — — — 23 000 Autres routes, dégâts dus aux intempéries de 1987

1 489 682 1 524 845 1 411 254 1 378 918 1 410 420 1 727 200 1 973 800 Transports publics

1 146 342 1 132 840 1 030 957 979 104 979 413 1 199 600 1 368 500 CFF

343 340 392 005 380 297 392 075 418 567 494 100 569 300 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) - - ~ 7 739 12 440 33 500 36 000 Tiers

17 234 18 901 20 011 15 931 13 103 10 315 7 730 Transports aériens

69 117 69 564 67 136 74 754 85 957 101 540 100 640 42 Industrie, artisanat et commerce

22 400 22 400 22 400 21 000 21 000 27 000 27 000 Office national du tourisme

29 700 30 600 30 500 38 000 51 000 60 000 60 000 Contributions à l'exportation de produits agricoles transformés — — — — — — — Garantie contre les risques à l'exportation

17 017 16 564 14 236 15 754 13 957 14 540 13 640 Divers

1 510 083 1 673 187 1 807 228 1 825 213 1 902 260 2 085 805 2 142 866 43 Agriculture et alimentation

76 723 53 428 107 399 70 132 58 410 94 030 76 150 Approvisionnement en blé

24 361 16 737 17 669 5 778 3 590 25 000 20 000 Réduction du prix des céréales indigènes à l'aide de recettes douanières

32 564 14 070 67 144 40 290 31 976 47 000 34 000 Placement des céréales indigènes

17 350 19 200 19 200 20 630 20 630 20 630 20 630 Subsides à la production de blé panifiable — — — — — — — Surprix sur céréales indigènes

2 458 3 421 3 386 3 434 2214 1 400 1 520 Divers

189 903 236 471 210 858 237 779 264 967 260 440 267 235 Production végétale et viticole

106 050 113 460 121 555 138 845 143 900 147 200 160 800 Culture des céréales fourragères (primes de culturel

33 126 24 820 25 795 32 200 40 039 37 600 41 400 Placement de la récolte de colîa

21 670 26 480 22 879 24 375 32 500 32 500 32 500 Transformation des betteraves sucrières

520 60 068 28 152 33 631 37 725 33 300 23 300 Encouragement de la viticulture, mesures de placement

28 537 11 643 12 477 8 728 10 803 9 840 9 235 Divers * Regroupement, rétroactif à 1986, du groupe spécifique principal «subventions fédérales«

-- 140 of 209 --

146 Gesamtrechnung 1960—1989 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1980 1981

4 Bundesbeiträge (Fortsetzung) Tierhaltung Rindviehzucht Kostenbeitrage an Rindviehhalter Förderung des Viehabsatzes. Diverse Beitrage an Tierhalter Übrige Verwertung von Milchprodukten und übrigen Milchmarktentlastungen Butterverwertung. Käseverwertung Verwertung von Dauermilchwaren Beitrage an nicht Milch abliefernde Produzenten.. Sonderverbilligung einheimischer Weich- und Malbhankäse.. Übrige

1 Meliorationen Übrige Beiträge an die Landwirtschaft Familienzulagen in der Landwirtschaft Bewirtschaftungsbeitrage Übrige -

44 Forstwirtschaft, Verbauungen... Forstwirtschaft, Lawinenverbauungen Gewässerverbauungen

44 Umwelt-, Natur- und Heimatschutz, Fauna. Gewässerschutz Umwelt- und Landschaftsschutz (Straßenverkehr) Natur- und Heimatschutz.. Jagd, Fischerei, Vogelschutz

45 Gesundheitswesen, Krankenversicherung Gesundheitswesen Kranken- und Unfallversicherung

45 Sozialpolitik, Wohnungsbau Wohnungsbau.... Auslandschweizerhilfe Übrige

45 Zivilschutz Zivilschutzbauten Beiträge an örtliche und betriebliche Zivilschutzorganisationen Übrige

46 Kultur Denkmalpflege Pro Helvetia Filmförderung Übrige

46 Unterricht und Forschung Berufliches Bildungswesen Betriebsbeitrage Neu- und Erweiterungsbauten Landwirtschaftliches Bildungs- und Versuchswesen, Betrieb Neu- und Erweiterungsbauten für die landwirtschaftliche Ausbildung übrige Hochschulen Grundbeitrage Sachinvestitionsbeiträge Übrige Stipendien Übriger Unterricht.. Schweizerschulen im Ausland übrige eher Nationalfonds zur Förderung der Forschung.. Stiftung »Schweizer chen Forschung» Impulsprogramm Schweizerisches Forschungszentrum fur Mikrotechnik übrige.

40 650

11 066

6 763

11 316

112 210

63 970

46 820

1 420

19 405

21 568

16 867

4 701

20 855

13 003

7 852 890 500 390

74 575

7 548

67 027

32 408

2 268

11 709

18 431

3 510

3 510

4 777

1 937

1 000 10

1 830

73 164

27 206

23 100 607

3 099 200 200 16 175

4 942 842

4 100

40 825

79 761

22 928

36 845

11 306

149 821

62 843

85 140

1 838

48 647

33 878

28 792

37 219

18 296

18 923

8 222

7 500 722

180 242

9 406

170 836

22 208

5 629

5 478

11 101

31 079

30 100 302 677

8 341

3 765

1 200 622

2 754

112 767

54 238

44 100

2 983

6 250 29 612

8 211

3 100

5 111

49 677

40 000

108 599

27 565

42 306

24 997

252 664

115 821

96 599

21 560

18 684

82 447

57 818

50 073

7 745

53 176

31 703

21 473

37 810

35 000

1 500

1 310

356 105

12 501

343 604

17 946

11 223

3 951

2 772

88 800

84 474

2 500 I 826

18 176

6 179

4 000

1 380

6 617

276 225

100 978

75 746 II 307

11 342 766

1 817

75 642

60 000 15612 30

14 812

11 020

5 800

5 220

73 773

70 000

223 451

37 940

130 973

35 931

567 079

228 285

277 369

26 582

23 387

11 456

110 624

92 666

81 895

10 771

74 694

48 889

25 805

280 383

274 000

4 500

1 883

671 795

18 577

653 218

45 608

29 568

5 055

10 985

147 895

136 500

8 400

2 995

29 685

12 000

5 500

2 000

10 185

720 663

292 591

186 000

72 000

20 000

8 500

6 091

255 055

135 000

120 000

41 170

17 681

10 000

7 681

114 166

245 757

37 005

125 198

49 300

708 243

226 874

393 782

20 693

40 999

18 079

7 816

97 334

110 295

66 853

32 570

10 872

80 228

44 100

36 128

196 289

187 425

6 559

2 305

895 749

15 788

879 961

56 864

47 378

4 364

5 122

122 161

106 998

12 000

3 163

41 557

16 598

5 500

2 850

16 609

793 666

293 889

219 999

33 293

24 203

7 500

8 894

273 181

192 000

80 715 466

45 753

20 521

14 300

6 221

160 322

139 700

9 070

1 950

9 602

251 337

32 170

122 283

60 000

661 240

216 842

348 673

20 292

47 230

21 136

7 067

95 841

169 257

53 800

105 406

10 051

73 949

39 870

34 079

163 710

155 365

6 354

1 991

850 543

14 525

836 018

52 452

42 574

4 614

5 264

106 905

90 794

13 770

2 341

38 189

14 136

8 100

4 124

11 829

781 170

287 031

219 280

31 878

22 595 5413

7 956

257 102

179 128

77 699 275

65 840

18 506 12816

5 690

152 691

134 100

6 814

1 245

10 532

-- 141 of 209 --

147 Compte Voranschlag — Budget Compte général 1960—1989 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 en milliers de francs

4 Subventions fédérales (suite)

311 012 294 317 303 072 306 201 359 377 440 680 458 210 Production animale

34 500 34 855 35 000 36 640 37 650 38 450 39 200 Elevage du bétail bovin

169 050 169 329 169 924 170 623 201 869 210 000 220 000 Contributions aux frais de détenteurs de bétail bovin de la région de montagne

60 000 62 000 85 998 86 000 106 000 88 200 95 000 Encouragement de la vente du bétail — — — — — 90 000 90 000 Contributions versées aux détenteurs de bétail

47 462 28 133 12 150 12 938 13 858 14 030 14 010 Divers

688 735 818 297 881 543 906 234 913 381 948 816 998 874 Placement des produits laitiers et autres mesures propres à alléger le marché du lait

223 234 263 033 264 434 267 068 265 832 282 000 303 000 Placement du beurre

340 238 422 481 456 004 469 830 464 548 477 066 499 474 Placement du fromage

24 448 22 277 40 984 43 081 51 720 49 650 40 100 Placement de conserves de lait

58 980 66 915 76 000 79 240 83 781 91 000 96 000 Contributions aux producteurs ne livrant pas de lait

31 889 33 894 35 116 35 612 35 971 37 000 47 000 Réduction spéciale des prix des fromages à pâte mi-dure et à pâte molle fabriqués dans le pays

9 946 9 697 9 005 11 403 11 529 12 100 13 300 Divers

103 390 124 575 126 568 121 017 123 964 132 650 132 400 Améliorations foncières

140 320 146 099 177 788 183 850 182 161 209 189 209 997 Autres subventions à l'agriculture

45 364 52 157 56 804 61 858 59 766 65 708 65 988 Allocations familiales dans l'agriculture

82 000 82 500 108 000 108 000 108 000 128 000 128 000 Contributions à l'exploitation du sol

12 956 11 442 12 984 13 992 14 395 15 481 16 009 Divers

83 775 105 217 128 229 123 234 139 675 179 834 285 300 44 Sylviculture, ouvrages de défense

54 040 63 837 80 368 88 493 105 658 136 694 209 600 Sylviculture, ouvrages paravalanches

29 735 41 380 47 861 34 741 34 017 43 140 75 700 Endiguement de cours d'eau

152 714 172 131 180 052 196 787 240 434 240 473 175 355 44 Protection de l'environnement, de la nature et du paysage, faune

143 638 162 351 136 948 151 515 177 099 162 250 152 250 Protection des eaux — — 32 235 31 042 44 575 60 570 11 000 Protection de l'environnement et du paysage (trafic routier)

6 939 7 578 8 585 11 780 16 235 15117 9 292 Protection de la nature et du paysage

2 137 2 202 2 284 2 450 2 525 2 536 2 813 Chasse, pêche, protection des oiseaux

852 296 852 675 882 245 917 891 939 814 975 375 995 859 45 Hygiène publique, assurance maladie

16318 16 657 17 278 17 942 9 881 10 375 10 859 Hygiène publique

835 978 836 018 864 967 899 949 929 933 965 000 985 000 Assurance maladie et accidents

57 650 60 047 55 666 57 275 64 717 71099 72 013 45 Politique sociale, construction de logements

45 424 48 780 45 286 46 904 54 377 59 624 60 694 Construction de logements

5 531 5 755 6 023 5 981 6173 7 146 7 127 Aide aux Suisses de l'étranger

6 695 5 512 4 357 4 390 4 167 4 329 4 192 Divers

121 676 108 050 115 982 127 061 125 880 126 215 156 245 45 Protection civile

102 000 87 000 93 500 107 000 108 000 108 000 138 000 Constructions de protection civile

17 700 18 450 19 170 16 500 15 000 15 500 16 000 Contributions aux frais des organisations de protection civile des localités et des établissements

1 976 2 600 3 312 3 561 2 880 2 715 2 245 Divers

47 392 54 223 55 573 67 641 84 717 85 594 130 020 46 Culture

20 137 24 525 16 371 15 944 30 300 20 300 53 630 Conservation des monuments historiques

9 000 12 150 12 450 16 000 18 000 20 000 21 000 Pro Helvetia

4 592 4 750 7 500 8 000 8 500 9 500 10 000 Encouragement du cinéma I 13 663 12 798 19 252 27 697 27 917 35 794 45 390 Divers

875 196 871 098 933 090 1 000 401 1 041 538 1 083 942 1 167 963 46 Enseignement et recherche

337 950 311 535 338 640 346 006 360 177 347 097 391 569 Formation professionnelle j 256 225 244 110 270 000 279 600 277 400 265 700 304 700 Contributions aux frais d'exploitation

39 659 26 214 29 237 25 287 38 228 36 000 41 000 Construction et agrandissement de locaux! 26150 25 000 26 000 28 300 31 000 31 800 32 500 Ecoles d'agriculture et stations d'essai, exploitation

8 355 8 000 8 500 7 304 3 846 6 800 5 500 Construction et agrandissement de locaux pour la formation agricole

1 7 561 8 211 4 903 5 515 9 703 6 797 7 869 Divers

271 643 276 660 302 173 330 477 332 067 349 551 366 068 Universités [ 198 499 211 600 237 360 264 192 263 000 276 000 289 000 Subventions de base

72 650 65 000 64 752 66 217 68 999 73 00O 77 000 Subventions d'équipement I 494 60 61 68 68 551 68 Divers

71 289 68 502 67 400 69 866 78 486 79 858 83 919 Bourses

20 736 20 741 20 302 22 723 22 283 23 055 24 697 Autres secteurs d'enseignement; 14 120 13 730 13 100 14 600 15 400 15 400 15 400 Ecoles suisses à l'étranger 6616 7 011 7 202 8 123 6 883 7 655 9 297 Divers! 173 578 193 660 204 575 231 329 248 525 284 381 301 710 Recherche j 149 700 156 900 169 000 195 200 205 500 218 000 233 000 Fondation du «Fonds national suisse de la recherche scientifique» ]

9 339 14 503 12 104 8 251 5 963 6 698 3 104 Programme d'impulsione

855 9 000 10 000 10 300 10 700 15 500 16 270 Centre suisse de recherche en microtechnique

13 684 13 257 13 471 17 578 26 362 44 183 49 336 Divers

-- 142 of 209 --

148 Gesamtrechnung 1960—1989 Rechnung in Tausend Franken 1960 1965 1970 1975 1980 1981 1982

4 Bundesbeiträge (Fortsetzung)

47 Außerdienstliche Ausbildung, Turnen und Sport.. 3 272 4 407 5 000 17 232 15 266 11318 13 294 Außerdienstliche Ausbildung 2 500 3 197 3 727 6 192 7 225 5 332 7 111 Turnen und Sport 772 1 210 1 273 11 040 8 041 5 986 6 183

48 Rechtspflege, Politik 1750 4 611 26 853 50 869 49 228 47 080 54 310 Strafvollzug 1 683 4 500 21 584 46 200 48 737 46 656 53 877 Übrige 67 111 5 269 4 669 491 424 433

48 Raumplanung, Regionale Entwicklung - 100 1270 4 814 69 928 53 131 61 111 Raumplanung — — — 3 075 6 056 3 036 3 017 Regionale Entwicklung — 100 1 270 1 739 63 872 50 095 58 094

48 Verschiedenes 3 000 3 700 3 000 2 599 2 600 1919 1692 Armeetaugliche Motorfahrzeuge 3 000 3 700 3 000 2 599 2 600 1 919 1 692

4 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen.. 22 572 61 333 132 163 234 177 521 440 544 911 615 426 Flüchtlingshilfe 3 058 2 634 4 320 4 591 33 737 44 222 69 168 Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe.. 4 476 37 641 79 300 152 831 392 345 396 369 432 997

15 038

536 435

127 325

21 594

21 058

971 265

237 293

29 275

48 543

1 341 470

456 486

81 930

76 755

1 493 818

506 677

91 206

95 358

1 965 084

522 243

118 727

104 320

2 029 212

508 584

111 468

113 261

2 334 955

483 685

123 115

50 Grundstücke und Gebäude Mobiliar, Gerätschaften, Lebware, Fahrzeuge u.a 19613 26 634 78 474 90 630 117 842 110 576 122 195

1 981

2 318

2 641

18 227

3 456

55 254 576

50 000 885

37 790 892

40 000 920

43 000 52 Zivilschutzmaterial

385 198 686 470 747 800 845 935 1 286 324 1 369 160 1 685 155 Kriegsmaterialankäufe 356 603 646 000 688 000 779 300 1 156 854 1 245 000 1 552 000 Entwicklungen, Forschungsarbeiten u.a 20 698 31 020 50 000 54 000 110 000 105 000 113 000

7 600 297

9 000 450

9 300 500

12 000 635

18 800 670

18 500 660

19 500

655 Sanitäts-Korpsmaterial und persönliche Ausrüstung..

5 Gemeinschaftswerke 7 450 641 910 854 759 1 054 225 1 050 052 1 152 600 1 145 600

56 Nationalstraßen

7 450

639 989

1 921

851 317

3 442

1 054 225 1 050 052 1 152 600 1 145 600

59 Ausbau der Flugsicherungsanlagen

6 Darlehen und Warengeschäfte 9 177 106 640 259 384 365 401 107 256 164 816 248 240

60 Darlehen, Vorschüsse und Beteiligungen 7 727 102 359 256 384 359 902 101 856 152 711 241 220

61 Warengeschäfte 1 450 4 281 3 000 5 499 5 400 12 105 7 020

1 450 4 281 3 000 5 499 5 400 12 105 7 020 Warenbeschaffung Einnahmen 3 316 080

127 863

4 951 755

58 967

7 974 531

92 695

12 231 589

121 034

16 317 566

129 995

17 401 524

95 662

18 868 751

109 267

65 Rückzahlungen von Darlehen, Vorschüssen und 30 484 46 730 74 981 99 540 102 937 78 205 63 033 Beteiligungen

66 Warengeschäfte 97 379 12 237 17 714 21494 27 058 17 457 46 234

95 664

1 715

9 240

2 997 13917

3 797

15 570

5 924

19 427

7 631

8 834

8 623

37 262

8 972 Warenverkäufe

7 Ertrag des Bundesvermögens 106 738 163 767 214 886 346 701 405 283 544 916 437 768

61 338 100 057 129 111 144 345 180 317 302 821 338 209

39 331

22 007

86 097

13 960

115 477

13 634

137 113

7 232

178 731

1 586

299 123

3 698

327 124

11 085 Guthaben aus internationalen Abkommen

39 255 57 160 76 674 185 631 203 335 216 247 72 617

39 255 47 160

10 000

76 674 185 631 202 920 215 234 71 188 SBB-Dotationskapital PTT-Darlehen und Konto-Korrent — — — — 415 1 013 1 429

6 145 6 550 9 101 16 725 21 631 25 848 26 942

-- 143 of 209 --

149 Compte Voranschlag — Budget Compte général 1960—1989; 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 en milliers de francs

4 Subventions fédérales (suite)

12 337 11386 11 975 11 863 14 138 10 784 10 786 47 Formation militaire hors service, gymnastique et sports

6 338 5 948 6 373 5 723 6 002 6 150 6 150 Formation militaire hors service

5 999 5 438 5 602 6 140 8 136 4 634 4 636 Gymnastique et sports

56 025 55 765 55 808 57 417 67 857 71 722 79 022 48 Justice, politique

55 673 55 254 55 367 56 780 67 249 71 300 77 500 Exécution de peines

352 511 441 637 608 422 1 522 Divers

61 582 26 905 25 994 27 054 27 676 50 785 67 965 48 Aménagement du territoire, développement régional

2 113 2 755 2 203 2 243 1 761 2 285 2 065 Aménagement du territoire

59 469 24 150 23 791 24 811 25 915 48 500 65 900 Développement régional

1 596 1505 1960 2 499 2 287 3 200 3 040 48 Divers

1 596 1 505 1 960 2 499 2 287 3 200 3 040 Véhicules à moteur utilisables par l'armée

685 909 766 629 858 472 927 246 1 004 275 1 121 429 1 192 839 4 Mesures d'entraide et institutions internationales

74 233 103 969 120 577 136 577 140 253 176 395 175 995 Aide aux réfugiés

495 183 542 199 601 874 643 283 684 709 731 243 803 535 Coopération au développement et aide humanitaire

116 493 120 461 136 021 147 386 179 313 213 791 213 309 Institutions internationales

2 334 353 2 484 596 3 011 321 2 704 390 2 613 277 2 872 816 3 062 909 5 Immeubles et mobilier

504 524 542 272 535 667 541 828 542 031 608 170 612 800 50 Terrains et bâtiments

137 619 145 749 160 474 184 486 210 518 270 906 287 124 51 Mobilier

136 691 144 754 159 491 183 463 209 489 269 736 285 924 Mobilier, matériel, bétail, véhicules, etc.

928 995 983 1 023 1 029 1 170 1 200 Chevaux et mulets

44 800 55 885 58 141 46 866 41000 41 000 47 530 52 Matériel de protection civile

1 647 410 1 740 690 2 257 039 1 931 210 1 819 728 1 952 740 2 115 455 55 Matériel de guerre

1 507 250 1 596 000 2 099 717 1 751 500 1 644 000 1 770 000 1 923 700 Acquisition de matériel de guerre

120 000 125 000 145 000 155 000 155 000 157 000 166 000 Développements, travaux de recherches, etc.

19 500 19 000 11 632 24 000 20 000 25 000 25 000 Révision des munitions

660 690 690 710 728 740 755 Matériel de corps et équipement personnel du service de santé

1 145 062 1 132 643 1 266 781 1 073 731 1 093 160 1 226 000 1 358 000 5 Entreprises exécutées en communauté

1 145 062 1 132 643 1 266 781 1 073 731 1 093 160 1 226 000 1 358 000 56 Routes nationales - - - - - - - 59 Aménagement des installations de sécurité aérienne

413 251 579 300 417 452 407 246 528 567 504 861 601 650 6 Prêts et marchandises

398 640 427 180 408 835 398 853 519 001 495 461 592 250 60 Prêts, avances et participations

14 611 152 120 8 617 8 393 9 566 9 400 9 400 61 Marchandises

7 811 143 020 620 — — — — Achat supplémentaire de céréales

6 800 9 100 7 997 8 393 9 566 9 400 9 400 Achat de marchandises ' 19 427 880 21 196 326 22 185 490 25 143 987 24 901 964 27 219 009 28 030 846 Recettes

79 970 74 102 79 549 105 053 162 246 139 259 148 908 6 Prêts et marchandises

71 447 63 932 58 366 94 909 112 371 127 759 138 408 65 Remboursements de prêts, d'avances et de participations

8 523 10 170 21 183 10 144 49 875 11 500 10 500 66 Marchandises _ — 10 620 351 39 755 — — Vente supplémentaire de céréales

8 523 10 170 10 563 9 793 10 120 11 500 10 500 Vente de marchandises

399 604 387 710 421 490 472 914 523 832 550 495 561 491 7 Produit de la fortune

302 238 299 000 327 782 378 368 425 215 438 500 438 900 70 Produit des capitaux

293 930 290 301 320 831 372 549 420 570 433 800 435 400 Titres et autres avoirs

8 308 8 699 6 951 5 819 4 645 4 700 3 500 Avoirs provenant d'accords internationaux

68 460 59 746 61809 63 244 66 037 82 000 90 000 71 Intérêts versés par les établissements fédéraux

65 870 59 112 59 660 60 928 64 593 82 000 90 000 CFF, prêts et compte courant _ — — — _ — — CFF, capital de dotation

2 590 634 2 149 2 316 1 444 - — PTT, prêts et compte courant

28 906 28 964 31 899 31 302 32 580 29 995 32 591 72 Produit des immeubles

-- 144 of 209 --

150 Gesamtrechnung 1960—1989 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1980 1981

8 Fiskaleinnahmen

80 Einkommens- und Vermögenssteuern Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Militärpflichtersatz

81 Stempelabgaben

82 Verkehrsabgaben Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe Eingangsgebühr für schwere Motorfahrzeuge

83 Verbrauchssteuern Tabaksteuer Biersteuer Warenumsatzsteuer Luxussteuer

84 Zölle Ein- und Ausfuhrzölle Treibstoffzölle Tabakzölle Zollzuschlag auf Wein Zollzuschlag auf Butter Zollzuschlag auf Treibstoffen

85 Lenkungsabgaben Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen.... Preiszuschläge auf Futtermitteln Preiszuschlag auf Kondensmilch Preiszuschlag auf importiertem Käse Abgabe der Milchproduzenten: Milchproduktenverwertung Ausmerzaktion Abgabe auf Milchersatzfuttermitteln Abgabe auf teilentrahmter Konsummilch Abgaben auf Importbutter Abgaben auf Konsummilch Abgaben auf Rahm Ausgleichsabgaben auf Importeiern Überlieferungsabgabe der Milchproduzenten Importabgabe auf Zucker Tierhalterabgabe Einfuhr- und Untersuchungsgebühren Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse Übriges

9 Übrige Einnahmen

90 Ertragsanteile Reingewinn der Alkoholverwaltung Spielbetrieb in Kursälen, Bundesanteil Kommissionsanteile auf ausländischen Geldanlagen.. Kriegsrisikoversicherung Übriges

91 Betriebsüberschüsse PTT-Betriebe Eidg.Versicherungskasse Bundesamt für Rüstungsbetriebe Schweizerhaus Mailand

92 Beiträge- und Kostenrückerstattungen Anrechnung von Erhebungskosten der Zollverwaltung Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Kleinbauern, Kantons- und Arbeitgeberbeiträge Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds.. Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung Beiträge an Bundespflichtlager Übriges

2 805 533

639 770

448 966

188 307

2 497

173 844

809 789

126 238

19 750

662 847 954

1 061 080

667 330

312 634

71 194

9 696 226

121 OSO

7 190

50 621

50 894

3 463

3 982

4 179 335 386

275 946

15 315

14 145

1 092 16 62

106 369

70 000

34 265

2 104

56 936

28 087 5884

6 402

1 682

4 821

10 060

4 409 666

817 854

425 051

357 482

35 321

280 981

1 406 818

189 530

26 320

1 190 881 87

1 800 178

972 290

466 955 114413

12 159

5 862

228 499

103 835

22 454

39 130

2 780

6 798

14 799

2 340

5 705

4 955 625

4 249

319 355

34 756

32 574

2 182

26 699

19 000

5 541

2 158

106 123

55 282

10 400

8 928

4 426

8 221

18 866

7 241 345

1 966 893

1 175 063

740 184

51 646

308 019

2 342 253

625 036

29 190

1 688 027

2 364 074

1 116 667

739 341

23 431

14 050

470 585

260 106

48 329

103 546

3 404

2 253

18 829

13 175

45 118

7 403

6 097 829

11 123

425 605

66 852

65 148

1 704 11576

8 079

3 497

126 671

52 007

17 652

15 706

6 276

10 083

24 947

11 026 039

3 510 446

2 216 157

1 207 094

87 195

468 967

3 791 918

552 321

34 181

3 205 416

2 939 161

992 438

822 617

4 199

13 633

1 106 274

315 547

59 092

135 324

2 008

9 145

50 416

2 018

31 996

3 015

9 206

8 718

1 854

2 755

737 815

203 186

151 729

1 854

49 603

3 360

3 067 293

192 021

39 204

29 753

44 803

9 266

13 335

55 660

14 619 245

4 772 021

3 419 984

1 248 831

103 206

695 730

5 438 479

633 563

32 766

4 772 150

3 170 701

922 587

954 818

6 092

23 911

1 263 293

542 314

104 003

270 260

1 537

18 079

43 613

8 553

59 844

1 470

11 486

9 811

12 785 873

1 163 043

184 888

137 935

1 953

45 000

259 961

250 000

9 673 265 23

198 379

44 871

25 708

28 320

13 129

11 709

74 642

15 744 959

5 197 373

3 340 740

1 745 575

111 058

876 538

5 947 552

637 387

35 914

5 274 251

3 243 631

924 527

979 921

7 241

35 109

1 296 833

479 865

86 701

218 346

1 746

24 850

44 226

17 214

57 681

4 790

11 743

10 219

2 078 271

1 015 987

276 846

272 632

2 578

1 636

200 589

200 000 589 171390

46 244

37 589

13 699

14 572

59 286

-- 145 of 209 --

151 Compte Voranschlag — Budget Compte général 1960—1989 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 en milliers de francs

18 000 142 19 683 133 20 S58 572 23 425 710 23 314 629 25 420 339 25 996 509 8 Recettes fiscales

5 999 409 6 979 085 6 697 347 8 241 502 7 409 886 9 324 200 8 834 400 80 Impôts sur le revenu et sur la fortune

4 410 264 4 832 378 4 753 888 5 580 577 5 316 714 6 500 000 6 400 000 Impôt fédéral direct

1 472 465 2 033 637 1 821 867 2 541 964 1 960 743 2 700 000 2 300 000 Impôt anticipé

116 680 113 070 121 592 118 961 132 429 124 200 134 400 Taxe d'exemption du service militaire

1 233 430 1 447 195 1 873 892 2 228 414 2 267 443 2 200 000 2 250 000 81 Droits de timbre — — 262 381 275 838 286 931 291 000 304 000 82 Taxes routières — — 111 749 116 227 120 914 121 000 129 000 Redevance pour le trafic des poids lourds — — 150 533 159 611 166 017 170 000 175 000 Redevance pour l'utilisation des routes nationales — — 99 — — — — Taxes d'entrée sur les véhicules lourds

6 740 144 7 260 344 7 671 114 8 202 170 8 810 836 9 211 000 9 861 000 83 Impôts de consommation

682 062 783 289 838 477 791 415 840 881 800 000 850 000 Impôt sur le tabac

49 671 48 678 55 424 57 391 57 798 61 000 61 000 Impôt sur la bière

6 008 411 6 428 377 6 777 213 7 353 364 7 912 157 8 350 000 8 950 000 Impôt sur le chiffre d'affaires — — — — — — — Impôt sur le luxe

3 381 552 3 392 709 3 449 253 3 758 503 3 773 929 3 632 300 3 977 700 84 Droits de douane

922 465 890 277 911 147 1 073 856 1 052 601 970 800 1 111 300 Droits d'entrée et de sortie

1 044 640 1 061 763 1 085 451 1 155 468 1 155 849 1 120 000 1 220 000 Droits sur les carburants

5 788 5 701 5 209 5 883 5 594 5 500 5 400 Droits sur le tabac

25 820 29 507 31 031 27 239 29 922 26 000 31 000 Droits supplémentaires sur le vin — — — — — — — Droits supplémentaires sur le beurre

1 382 839 1 405 461 1 416415 1 496 057 1 529 963 1 510 000 1 610 000 Droits supplémentaires sur les carburants

645 607 603 800 604 585 719 283 765 604 761 839 769 409 85 Taxes d'orientation

126 958 109 688 120 921 133 669 138 915 140 000 140 000 Suppléments de prix sur les huiles et les graisses

314 170 289 280 275 835 382 167 407 615 418 000 398 000 Suppléments de prix sur les denrées fourragères

1 196 1 185 1 130 1 332 1 157 1 300 2 500 Suppléments de prix sur le lait condensé

34 624 36 627 36 045 36 724 37 794 37 000 47 000 Supplément de prix sur le fromage importé Taxes payées par les producteurs de lait:

45 395 47 037 45 585 45 620 44 139 45 600 44 800 Placement des produits laitiers — — — — — — — Campagne d'élimination _ — — — — — — Taxe sur les succédanés du lait

17 079 16 907 16 872 16 737 16 724 17 000 20 700 Taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé

63 918 56 294 50 114 68 671 75 414 62 000 65 000 Taxes sur le beurre importé

15 439 9 579 3 805 1 789 5 478 6 000 13 500 Taxes sur le lait de consommation

12 256 12 733 13 171 13 188 13 451 13 400 13 600 Taxes sur la crème

10 356 10 424 11 188 12811 15 537 15 125 15 625 Taxes compensatoires sur les œufs importés

3 992 13 714 28 688 5 129 7 590 5 000 7 000 Taxes sur les livraisons excédentaires des producteurs de lait — _ — — — — — Taxe sur le sucre importé

59 43 67 46 20 50 50 Taxe des détenteurs de bétail — — — — — — — Taxes d'importation et de contrôle à la frontière — — 691 942 1 096 1 000 900 Droits supplémentaires sur les légumes congelés

165 289 473 458 674 364 734 Divers

948 164 1 051 381 1 125 879 1 140 310 901 257 1 108 916 1 323 938 9 Autres recettes

264 936 261 779 234 318 230 535 232 112 233 480 228 960 90 Quotes-parts

262 263 259 053 231 508 227 492 229 325 230 580 226 260 Bénéfice de la régie des alcools

2 673 2 726 2 810 3 043 2 787 2 900 2 700 Jeux dans les kursaals, part de la Confédération — — — — — — Parts aux commissions perçues sur les placements de fonds étrangers — — — — — — — Assurance contre les risques de guerre - - — - - — — Divers

90 000 151 393 219 429 262 901 — 217 665 402 460 91 Bénéfices d'exploitation

90 000 150 000 170 000 200 000 — 170 000 170 000 Entreprise des PTT — 1 393 49 239 62 213 _ 47 000 232 000 Caisse fédérale d'assurance — — — — — — — Office fédéral de la production d'armements _ - 190 688 - 665 460 Maison suisse de Milan

192 731 210 393 235 406 195 787 202 584 200 948 200 807 92 Participations et remboursements de frais

49 589 52 919 54 464 55 086 56 374 53 300 57 100 Imputation de frais de perception de l'administration des douanes Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux petits paysans, contributions des cantons et des employeurs

36 744 34 846 35 976 36 364 43 175 40 450 41 250 Remboursements de frais par les fonds de compensation Allocations pour perte de gain, part de l'administration 16 607 16 470 18 747 18 746 17 356 19 500 19 600

14 084 14 129 14 173 14 051 13 623 13 644 13 700 Contributions aux frais de stockage obligatoire

75 707 92 029 112 046 71 540 72 056 74 054 69 157 Divers

-- 146 of 209 --

152 Gesamtrechnung 1960—1989 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1980 1981 1982

9 Übrige Einnahmen (Fortsetzung)

93 Verwaltungseinnahmen Statistische und andere Gebühren der Zollverwaltung Ein- und Ausfuhrgebühren Untersuchungs- und Kontrollgebühren Exportrisikogarantie Investitionsrisikogarantie Innovationsrisikogarantie, Prämien Patentgebühren Bußen Andere Gebühren und sonstige Einnahmen

94 Erlös aus Verkäufen

71 388

29 073

1 871

16 142

4 293

6 664 722

12 623

25 938

112 119

43 050

3 703

25 974

9 435

10 627

1 561

17 769

39 658

165 606

52 570

4 926

28 403

15 209

20 000

13 453

1 685

29 360

54 900

237 395

51 725

4 891

31 136

63 695 726

14 899

3 197

67 126

101 853

398 344

56 530

6 659

29 712

169 241 410

20 421

8 328

107 043

121 471

256 036

59 790

6 931

31 302 498

20 004

9 425

128 086

111 126

272 639

60 178

7 262

32 895 627

19 234

9 534

142 909

97 29(1

-- 147 of 209 --

153 Compte 1983 1984 1985 1986 1987 Voranschlag — Budget 1988 1989 Compte général 1960—1989 en milliers de francs

296 465

61 335

6 995

33 886 857

18 520

5 934

168 938

104 032

299 096

62 576

7 306

16 903 503 23132

6 181

182 495

128 720

305 758

67 123

7 558

17 108 782

24 020

6 771

182 396

130 968

327 253

74 975

8 193

18 795 627

24 582

7 813

192 268

123 834

340 956

75 252

7 900

19 723 455

24 986 6644

205 996

125 605

338 606

72 700

7 633

18 858 600

24 920

6 878

207 017

118 217

372 191

80 800

8 263

19 533 450

25 190

7 186

230 769

119 520

9 Autres recettes (suite)

93 Recettes administratives Droits de statistique et autres émoluments de l'administration des douanes Taxes d'importation et d'exportation Emoluments d'analyse et de contrôle Garantie contre les risques à l'exportation Garantie contre les risques de l'investissement Garantie contre les risques à l'innovation, primes Taxes sur les brevets d'invention Amendes Autres émoluments et recettes diverses

94 Produit des ventes

-- 148 of 209 --

154 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1987—1989 Rechnung Compte 1987 Voranschlag Budget V1989 B Zunahme Augmentation V 88/89 B Classification fonctionnelle des dépenses 1987—1989 Anteil am Haushalt en % du total in % der Aufgabengr. en % des groupes de tâches absolut absolue en % in Tausend Franken 1988 1989 en milliers de francs

23860681 25999986 27828212 100.0 1828226 7.0

10 Behörden, allgemeine Verwsltung 70084» 756 464 •24 971:.-S-,M 106,6 66460 9.1 10 - Antoilléiw administration * - » ■ Bjenefeiv

100 Legislative und Exekutive... 1000 Legislative 1001 Exekutive

28 574

22 128

6 446 31077

24 891

6 186

35 663

28 643

7 020 0,1 0,1 0,0 4,3 3,5 0,8

4 586

3 752 834 14,8 15,1 13,5

100 Législatif et Exécutif 1000 Législatif 1001 Exécutif

101 Allgemeine Verwaltungsaufgaben 1010 Finanz-und Steuerverwaltung.. 1011 Zollverwaltung, Grenzbewachung 1012 Statistische Ämter

633 527

88 987

434 495

40 490

69 555

47 841

47 841

668 826

94 515

451 464

44 254

78 593

56 581

56 581

721 930

100 508

493 477

48 379

79 566

67 381

67 381 2,6 0,4 1,7 0,2 0,3 0,3 0,3 87,5 12,2 59,8 5,9 9,6 8,2 8,2

53 104

5 993

42 013

4 125 973

10 800

10 800 7,9 6,3 9,3 9,3 1,2 19,1 19,1

101 Tâches générales de l'administration 1010 Administration des finances et des contributions 1011 Administration des douanes, surveillance de la frontière 1019 Übrige Dienste 1019 Autres services

109 Verschiedenes 1090 Nicht zuteilbarer Aufwand für Räumlichkeiten

109 Divers 1090 Dépenses non ventilables pour locaux

11 Rechtspflege 192 95» 206625 23163t 6.8 100,0 23 607 114 11 Justice 1100 Gerichte 34 029

36 441

67 249

55 234

37 551

38 492

71 300

60 682

43 125

41 485

77 500

69 522 0,2 0,1 0,3 0,2 18,6 17,9 33,5 30,0

5 574

2 993

6 200

8 840 14,8 7,8 8,7 14,6 1100 Tribunaux 1101 Wirtschaftsaufsicht 1102 Straf-und Korrektionsanstalten.. 1109 Übrige Rechtspflege 1101 Mesures de protection économique 1102 Etablissements de détention et de correction 1109 Autres secteurs de la justice

12 Polizei 54 765 57 OB» 63641 0.2 100.0 6853 124 12 Pouce 1201 Verkehrspolizei 321

54 444 299

56 789 274

63 667 0,0 0,2 0,4 99,6 - 25

6 878 - 8,4 12,1 1209 Übrige Polizeiaufgaben 1209 Autres tâches de police

13 Spezielle Dienste 114137 105 075 19666? 0.7 100,0 85 727 814 13 Services spociouJi

15 Relations avec l'étranger 15 Beziehungen zum Ausland.... 1238 914 1416 777 149718| 5,4 100,0 86414 5.7

750 Politische Beziehungen 280 842 316 104 344 155 1,2 23,0 28 051 8,9 150 Relations politiques

151 Wirtschaftliche Beziehungen.. 40 200 46 974 42 540 0,2 2,8 - 4 434 - 9,4 151 Relations économiques

152 Entwicklungshilfen 1520 Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe 1521 Kapitalbeteiligungen an regionalen Entwicklungsbanken 1522 Humanitäre und Nahrungsmittelhilfe 1523 Wirtschafts- und handelspolitische Maßnahmen 1524 Stipendien

758 523

509 770

1 360

150 148

856 251

505 643

12 875

172 877

902 386

554 435

9 000

181 000 3,2 2,0 0,0 0,7 60,3 37,0 0,6 12,1

46 135

48 792 — 3 875

8 123 5,4 9,7 - 30,1 4,7

152 Aide au développement 1520 Coopération technique et aide financière 1521 Participation au capital des banques régionales de développement 1522 Aide humanitaire et alimentaire

67 834

3 420

7 553

18 438

129 850

3 675

11 828

19 503

121 700

3 750

11 778

20 723 0,4 0,0 0,0 0,1 8,1 0,3 0,8 1,4 — 8150 75 — 50

1 220 - 6,3 2,0 - 0,5 6,3 1523 Mesures de politique économique et commerciale 1524 Bourses 1525 Übrige Beiträge an multilaterale Organisationen 1529 Verwaltung 1525 Autres contributions à des organisations multilatérales 1529 Administration

153 Übrige Hilfeleistungen 159 349 197 448 208 110 0,8 13,9 10 662 5,4 153 Autres mesures d'assistance 4716 039 4961956 6275 69« 19.0 100/» 313 736 64 20 Défense nationale

200 Militärische Landesverteidigung 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar).... 2001 Ausbildung Ausbildung der Armee Vor- und außerdienstliche Ausbildung

4 497 002

210 641

987 027

876 621

25 137

85 269

4 733 763

214 937

1 034 914

924 119

25 795

85 000

5 008 895

234 022

1 043 374

952 107

26 267

65 000 18,0 0,9 3,7 3.4 0,1 0.2 94,9 4,4 19,8 18,1 0.5 1.2

275 132

19 085

8 460

27 988 472 - 20 000 5,8 8,9 0,8 3.0 1.8 - 23.5

200 Défense nationale militaire 2000 Administration (non ventilable) 2001 Instruction -Instruction de l'armée Instruction prémilitaire et hors du service

-- 149 of 209 --

155 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1987—1989 in Tausend Franken Rechnung Compte 1987 Voranschlag Budget V1989B 1988 1989 Anteil am Haushalt en % du total in % der Aufgabengr. en % des groupes de tâches Zunahme Augmentation V 88/89 B absolut absolue en % Classification fonctionnelle des dépenses 1987—1989 en milliers de francs

20 Landesverteidigung (Fortsetzung) 2002 Materielle Kriegsbereitschaft.. Kriegsmaterialbescriaffung Bauten und Anlagen Unterhalt und Betrieb

201 Zivile Landesverteidigung.. 2010 Zivilschutz 2011 Wirtschaftliche Landesverteidigung 2012 Psychologische Landesverteidigung

30 Unterricht und Forschung....

300 Volksschulen 3001 Primär- und Arbeitsschulen.... 3002 Sekundär- und Oberstufenschulen 3003 Auslandschweizerschulen 3004 Fortbildungsschulen

301 Berufliches Bildungswesen... 3010 Kaufmännisch, gewerblich.... 3012 Land- und forstwirtschaftlich... 3019 Übriges

302 Mittelschulen 3020 Progymnasien und Gymnasien.. 3022 Techniken

303 Hochschulen 3030 Hochschulen

304 Übriges Bildungswesen 3040 Allgemeines

305 Grundlagenforschung 3050 Grundlagenforschung

306 Angewandte Forschung 3060 Physische Umwelt 3061 Gesundheit und andere soziale Leistungen 3062 Verkehr und Nachrichtenübermittlung 3063 Energie 3064 Land- und Forstwirtschaft 3065 Industrie, Gewerbe, Handel.... 3069 Verschiedenes

307 Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes 3070 Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes

35 Kultur, Erholung, Spott 3500 Bibliotheken 3501 Museen 3502 Natur- und Heimatschutz 3503 Erholung, Sport.... 3509 Übriges

40 Gesundheitswesen..

400 Allgemeines 4000 Allgemeines 20

3 299 334

1 961 852

244 423

1 093 059

219 037

195 639

15 301

8 097 2166 031

27 172 822

15 402 10948

354 001

311 895

28 209

13 897

56 329

8 273

48 056

1 071 408

1 071 408

19 358

19 358

380 668

380 668

254 948

19 217

10 770

26 569

77 054

65 927

27 039

28 372

2 147

2 147 ISS 23»

7 535

12 770

72 004

56 454

46 476

46 277

45 352

45 352

3 483 912

2 085 292

280 000

1 118 620

228 195

198 226

17 034

12 935 2389 383

33 151

1 200

15 405

16 546

337 610

290 965

31 703

14 942

57 144

8 560

48 584

1 192 836

1 192 836

21 169

21 169

423 970

423 970 321002

34 163

27 860

38 201

74 736

71 644

34 391

40 007

2 501

2 501

194 628

7 890

18 289

59 465

55 264

53 720

54 022

52 772

52 772

3 731 499

2 242 916

295 000

1 193 583

266 799

236 538

15 838

14 423

2 533 126

38 424

2 480

15 484

20 460

370 579

322 914

31 119

16 546

63 353

8 863

54 490

1 262 717

1 262 717 21388

21 388

422 124

422 124

351 166

36 399

29 641

44 580

75 338

74 645

37 679

52 884

3 375

3 375

218 280

8 167

18 192 73174

56 784

61 963

57 432

56 182

56 182 13,4 8,0 1.1 1,0 0,8 0,1 0,1 9,1 0,1 0,0 0,0 0,1 1,4 1,2 0,1 0,1 0,2 0,0 0,2 4,5 4,5 0,1 0,1 1,5 1.5 1,3 0,1 0,1 0,2 0,3 0,3 0,1 0,2 0,0 0,0 0,8 0,0 0,1 0,3 0,2 0,2 0.2 0,2 0,2 70,7 42.5 5,6 22,6 5,1 4,5 0,3 0,3 100,0 1,5 0,1 0,6 0,8 14,6 12,7 1,2 0,7 2,5 0,4 2,1 49,9 49,9 0,8 0,8 16,7 16,7 13,9 1,4 1,2 1,7 3,0 2,9 1,5 2,0 0,1 0,1 100,0 3,7 8,3 33,5 26,1 28,4 100,0 97,8 97,8

247 587

157 624

15 000

74 963

38 604

38 312 - 1 196

1 488

143 743

5 273

1 280 79

3 914

32 969

31 949 584

1 604

6 209 303

5 906

69 881

69 881 219 219 - 1846 - 1 846

30 164

2 236

1 781

6 379 602

3 001

3 288

12 877 874 874

23 652 277 97

13 709

1 520

8 243

3 410

3 410

3 410 7,1 16,9 19,3 7,0 11,5 6,0 15,9 106,7 0,5 23,7 9,8 11,0 1,8 10,7 10,9 3,5 12,2 5,9 5,9 1,0 1,0 0,4 0,4 9,4 6,6 6,4 16,7 0,8 4,2 9,6 32,2 35,0 35,0 12* 3,5 0,5 23,1 2,8 15,3 6,3 6,5 6,5 Défense nationale (suite) 2002 Préparation matérielle à la guerre Acquisition de matériel de guerre Constructions et installations Entretien et exploitation

201 Défense nationale civile 2010 Protection civile 2011 Défense nationale économique 2012 Défense nationale psychologique

30 Enseignement et recherche

300 Ecoles primaires 3001 Ecoles primaires et d'apprentissage 3002 Ecoles secondaires et de degré supérieur 3003 Ecoles suisses à l'étranger 3004 Ecoles de perfectionnement

301 Formation professionnelle 3010 Formation commerciale et artisanale 3012 Formation agricole et forestière 3019 Autres formations

302 Ecoles moyennes 3020 Progymnases et gymnases 3022 Technicums

303 Etablissements universitaires 3030 Universités

304 Autres secteurs de l'instruction 3040 Formation générale

305 Recherche fondamentale 3050 Recherche fondamentale

506 Recherche appliquée 3060 Environnement physique 3061 Santé et autres prestations sociales 3062 Transports et communications 3063 Energie 3064 Agriculture et sylviculture 3065 Industrie, artisanat et commerce 3069 Divers

307 Administration, congres et divers 3070 Administration, congrès et divers

35 Culture, loisirs et sports 3500 Bibliothèques 3501 Musées 3502 Protection de la nature et du patrimoine 3503 Loisirs, sports 3509 Autres secteurs

40 Sente

400 Services généraux 4000 Services généraux

-- 150 of 209 --

156 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1987—1989 in Tausend Franken Rechnung Compte 1987 Voranschlag Budget V1989B 1988 1989 Anteil am Haushalt en % du total in % der Aufgabengr. en % des groupes de tâches Zunahme Augmentation V 88/89 B absolut absolue en % Classification fonctionnelle des dépenses 1987—1989 en milliers de francs

40 Gesundheitswesen (Fortsetzung)

401 Krankenanstalten 4010 Spitäler

45 Umwettsdnrtz 4500 Wasserversorgung 4510 Gewässerschutz, Kanalisation... 4590 Übrige Immissionen

50 Sozial« Wohlfahrt

500 Sozialversicherung 5000 Alters- und Hinterlassenenversicherung 5001 Invalidenversicherung 5002 Erwerbsersatz 5003 Militärversicherung 5004 Kranken- und Unfallversicherung. 5005 Arbeitslosenversicherung

501 Fürsorge 5010 Armenunterstützung 5012 Altersunterstützung 5014 Krankheit und Invalidität 5019 Übrige Fürsorge

502 Wohnbauförderung 5020 Wohnbauförderung

509 Übrige Wohlfahrt 5090 Auslandschweizer 5091 Arbeitnehmerschutz 5099 Verschiedenes

60 lUimiulanung/nogionele Eutill HHIHIIIWIUHI 6000 Raumplanung 6010 Regionale Entwicklungspolitik.

01 Verkenn- und Cnaighwrifttchaft

610 Straßen 6100 Nationalstraßen 6101 Hauptstraßen 6102 Übrige Straßen 6103 Verkehrstrennung 6104 Nicht werkgebundene Beiträge.. 6105 Autoparkanlagen

611 Öffentlicher Verkehr 6110 Bundesbahnen 6111 Konzessionierte Transportunternehmen

613 Schiffahrt 6130 Allgemeine Schiffahrt 6131 Rheinschiffahrt 6132 Hochseeschiffahrt

614 Luftfahrt 6140 Luftverkehr 6141 Flugsicherung 925 925 20« 150

1 229

203 196

3 734

5 321718

5 241 608

2 739 189

1 322 056 346

243 046

934 643

2 328

2 916 2

2 914

62 819

62 819

14 375

6 173

7 594 608

30 533

4 617

25 916 3390 752

1 704 873

1 098 793

147 374

40 000

411 255

7 451

1 497 215

964 278

532 937 791 1 313 477

156 427

14 025

142 402 1250

1 250

194 541

1 334

187 078

6 129 5S20 7D5

5 530 115

2 882 050

1 427 563 334

247 576

970 055

2 537

3 093

3 093

71 258

71 258

16 239

7 146

8 436 657

54 250

5 756

48 500 3836 753

1 849 695

1 231 803

147 892

60 000

398 400

11 600

1 788 847

1 196 185

592 662 886 1 302 583

162 422

12 315

150 107

1 250

1 250

196 602

1 393

183 737

11 552

5 783113

5 688 025

2 944 226

1 497 697 372

252 847

990 214

2 669

2 924

2 924

74 981

74 981

17 183

7 127

9 140 916 70667

4 757

65 900

4 706413

2 089 278

1 362 292

177 097

23 370

85 379

416 770

24 370

2 053 266

1 393 534

659 732 885 1 312 572

177 321

13 117

164 204 0,0 0,0 0.7 0,0 0,7 0,0 20.8 20,4 10,6 5,4 0,0 0,9 3,5 0,0 0,0 0,0 0,3 0,3 0,1 0,0 0,1 0,0 0.2 0,0 0,3 IM 7,5 4,9 0,6 0,1 0,3 1,5 0,1 7,4 5,0 2,4 0,0 0,0 0,0 0,0 0,6 0,0 0,6 2,2 2,2 100.0 0,7 93,4 5,9 100.0 983 50,8 25,8 0,0 4,4 17,1 0,1 0,1 0,1 1,3 1,3 0,3 0,1 0,2 0,0 100.0 6,7 93,3 100.0 44,4 28,9 3,8 0,5 1,8 8,9 0,5 43,6 29,6 14,0 0,0 0,0 0,0 0,0 3,8 0,3 3,5 2141 59 — 3 341

5 423

162 408

157 910

62 176

70 134 38

5 271

20 159 132 - 169 — 169

3 723

3 723 944 - 19 704 259

16 401 — 999

17 400

871 660

239 583

130 489

29 205

23 370

25 379

18 370

12 770

264 419

197 349

67 070 10 11

14 899 802

14 097 1.1 4,4 1,8 88,5 2* 2,9 2,2 4,9 11,4 2,1 2,1 5,2 - 5,5 - 5,5 5,2 5,2 5,8 - 0,3 8,4 39,4 30.2 17,4 35,9 22.7 13,0 10,6 19,8 42,3 4,6 110,1 14,8 16,5 11,3 - 0,1 3,3 — 1,9 9,2 6,5 9,4

40 Santé (suite)

401 Etablissements hospitaliers 4010 Hôpitaux

45 Protaction da l'environnement 4500 Approvisionnement en eau 4510 Protection des eaux, canalisations 4590 Mesures d'hygiène diverses

50 Prévoyance sociale

500 Assurances sociales 5000 Assurance-vieillesse et survivants 5001 Assurance-invalidité 5002 Allocations aux militaires pour perte de gain 5003 Assurance militaire 5004 Assurance-maladie et accidents 5005 Assurance-chômage

501 Assistance sociale 5010 Aide aux indigents 5012 Aide à la vieillesse 5014 Maladie et invalidité 5019 Autres secteurs de l'assistance sociale

502 Encouragement à la construction de logements 5020 Encouragement à la construction de logements

509 Autres institutions de prévoyance sociale 5090 Suisses de l'étranger 5091 Protection des salariés 5099 Divers

60 Aménagement du territoire/politique régionale de développement 6000 Aménagement du territoire 6010 Politique régionale de développement

61 Communication« et énergie

610 Routes 6100 Routes nationales 6101 Routes principales 6102 Autres routes 6103 Séparation des courants de trafic 6104 Contribution au financement de mesures autres que techniques 6105 Silos à voitures

611 Transports publics 6110 Chemins de fer fédéraux 6111 Entreprises de transport concessionnaires

613 Transports par eau 6130 Navigation générale 6131 Navigation sur le Rhin 6132 Navigation en haute mer

614 Transports aériens 6140 Trafic aérien 6141 Sécurité aérienne

-- 151 of 209 --

157 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1987—1989 in Tausend Franken Rechnung Compte 1987 Voranschlag Budget V1989 B 1988 1989 Anteil am Haushalt en % du total in % der Aufgabeng r. en % des groupes de tâches Zunahme Augmentation V 88/89 B absolut absolue en % Classification fonctionnelle des dépenses 1987—1989 en milliers de francs

61 Verkehrs- und Energiewirtschaft (Fortsetzung)

676 Energie 6160 Elektrizität 6162 Rohrleitungen 6169 Übrige

617 Post- und Fernmeldewesen... 6170 Post-und Fernmeldewesen....

679 Verschiedenes 6190 Übrige Verkehrspolitik

70 Landwirtschaft und Entehrung

700 Verwaltung (nicht zuteilbar)..

701 Technische Maßnahmen... 7010 Betriebs- und Bodenverbesserungen 7011 Viehwirtschaft 7012 Pflanzen- und Obstbau 7013 Brotgetreidebau 7015 Betriebsberatung 7016 Tierseuchenbekämpfung....

702 Wirtschaftliche Maßnahmen. 7020 Viehwirtschaft Milch und Milchprodukte Übrige Maßnahmen 7021 Pflanzen- und Obstbau 7022 Brotgetreidebau 7023 Futtergetreidebau

705 Soziale Maßnahmen

71 rotslwh tschaft. Jagd. Fischerei 7100 Allgemeines Forstwesen 7104 Jagd, Fischerei l^wfaenvafnaMuegea 7200 Gewässerkorrektionen 7201 Lawinenverbauungen #9 •nouvinvt ■aesesfuev isunuei. 7500 Tourismus 7509 Übriges

80 ITnanisuegaben.

800 Kapitalkosten 8000 Passivzinsen 8001 Emissionskosten

802 Kantonsanteile 8020 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen

805 Steuerabkommen mit dem Ausland

25 198

25 198

6 248

6 248 2102 232

20 071

313 389

180 256

65 028

41 165

1 512

17 900

7 528

1 788 149

1 346 476

830 911

515 565

240 625

57 148

143 900

60 623 «7 647

84 966

2 681 «7 670

43 054

44 522 271124

23 418

247 706 2MCC4S

1 009 883

1 002 798

7 085

1 815 708

1 815 708 21052

27 514

27 514

7 389

7 389

2 306 013 21348

342 922

194 359

68 565

44 976

1 412

18 920

14 690

1 954 485

1 488 876

864 726

624 150

225 779

92 630

147 200

67 058

102 607

99 950

2 737 131640

74 040

57 600

214 657

38 841

175 816 3316404

1 032 654

1 014 930

17 724

2 242 840

2 242 840

40 000

379 843

379 843

7 820

7 820 2450 382

22 634

341 363

185 545

70 843

46 827

1 532

18 260

18 356

2 019 252

1 550 644

904 184

646 460

233 178

74 630

160 800

67 133

131 590

128 564

3 034

177 700

75 700

102 000 311!

35 360

276 609 3104 626

902 246

887 932

14 314

2 174 880

2 174 880

27 500 1,4 1,4 0,0 0,0 84 0.1 1,2 0,7 0,3 0,2 0,0 0,0 0,0 7,3 5,6 3,3 2,3 0,8 0,3 0,6 0,2 0.5 0,5 0,0 0,6 0,2 0,4 1.1 0,1 1,0 11.2 3,3 3,2 0,1 7,8 7,8 0,1 8,0 8,0 0,2 0,2 100.0 0,9 13,9 7,6 2,9 1,9 0,1 0,7 0,7 82,5 63,3 36,9 26,4 9,5 3,1 6,6 2,7 100,0 97,7 2,3 1004 42,6 57,4 1004 11,3 88,7 1004 29,1 28,6 0,5 70,0 70,0 0,9

352 329

352 329 431 431

64 569

1 286 — 1 559 — 8 814

2 278

1 851 120 — 660

3 666

64 767

61 768

39 458

22 310

7 399 — 18 000

13 600 75

28 911

28 614 297

46 060

1 660

44 400

97 312 - 3 481

100 793 -210866 -130408 -126998 — 3 410 -67 960 — 67 960 -12 500

1 280,5

1 280,5 5,8 5,8 2.7 6,0 0,5 4,5 3,3 4,1 8,5 3,5 25,0 3,3 4,2 4,6 3,6 8,3 19,4 9.2 0,1 28.2 28,6 10,9 354 2,2 77,1 464 9,0 57,3 64 12,6 12,5 19,2 3,0 3,0 31,3

61 Communications et énergie (suite)

676 Energie 6160 Electricité 6162 Conduites 6169 Autres

67 7 Postes et télécommunications 6170 Postes et télécommunications

679 Divers 6190 Autres secteurs des transports et communications

70 Agriculture et alimentation

700 Administration (non ventilable)

707 Mesures techniques 7010 Amélioration de l'exploitation et du sol 7011 Bétail 7012 Production végétale et arboriculture fruitière 7013 Culture des céréales panifiables 7015 Conseil d'exploitation 7016 Lutte contre les épizooties

702 Mesures économiques 7020 Bétail Lait et produits laitiers Autres mesures 7021 Production végétale et arboriculture fruitière 7022 Culture des céréales panifiables 7023 Culture des céréales fourragères

703 Mesures sociales

71 Sylviculture, chaaae, pèche 7100 Sylviculture en général 7104 Chasse, pêche

72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches 7200 Corrections de cours d'eau 7201 Ouvrages paravalanches

75 industrie, 7500 Tourisme 7509 Autres secteurs et

800 Frais de capitaux 8000 Intérêts débiteurs 8001 Frais d'émission

802 Parts cantonales 8020 Parts des cantons aux recettes fédérales

805 Conventions fiscales avec l'étranger

-- 152 of 209 --

158 Funktionale Gliederung Rechnung Voranschlag Classification fonctionnelle der Ausgaben 1960—1989 in Tausend Franken Compte Budget des dépenses 1960—1989 1960 1970 1980 1985 1987 1988 1989 en milliers de francs Ausgaben 2 601 085 106130

7 764 966

365 062

17 388 811 487130

22 881 277

644 772

23 860 681

709 942

25 999 986

756 484

27 828 212

824 974 Dépenses

10 Behörden, allgemeine Verwal- 10 Autorités, administration génétung * rale

100 Legislative und Exekutive... 3 878 9 210 21 563 28 356 28 574 31 077 35 663 100 Législatif et Exécutif 1000 Legislative 2 158 6 769 17 314 22 463 22 128 24 891 28 643 1000 Législatif 1001 Exekutive 1 720

102 252

2 441

220 376

4 249

440 862

5 893

579 975

6 446

633 527

6 186

668 826

7 020

721 930 1001 Exécutif

101 Allgemeine Verwaltungsauf- 101 Tâches générales de l'adminisgaben tration 1010 Finanz- und Steuerverwaltung.. 16 430 33 223 68 684 84 681 88 987 94 515 100 508 1010 Administration des finances et des contributions 1011 Zollverwaltung, Grenzbewachung 67 540 154 178 299 625 392 816 434 495 451 464 493 477 1011 Administration des douanes, surveillance de la frontière 1012 Statistische Ämter 4 632

13 650

12 366

20 609

135 476

28 263

44 290

24 705

39 316

63 162

36 441

40 490

69 555

47 841

44 254

78 593

56 581

48 379

79 566

67 381 1012 Bureaux de statistique 1019 Übrige Dienste 1019 Autres services

109 Verschiedenes 109 Divers 1090 Nicht zuteilbarer Aufwand für — 135 476 24 705 36 441 47 841 56 581 67 381 1090 Dépenses non ventilables pour Räumlichkeiten locaux

11 Rechtspflege 20 568

5 958

56 942

8 559

128 867

19 919 169146

30 831

192 963

34 029

208 025

37 551 231632

43 125

11 Justice 1100 Gerichte 1100 Tribunaux 1101 Wirtschaftsaufsicht 8 938 15 822 26 484 34 187 36 441 38 492 41 485 1101 Mesures de protection économi1102 Straf-und Korrektionsanstalten.. - 21 584 48 737 55 367 67 249 71 300 77 500 que 1102 Etablissements de détention et de correction 1109 Übrige Rechtspflege 5 672 10 977 33 727 48 761 55 234 60 682 69 522 1109 Autres secteurs de la justice

12 Polizei 31625 14 962 39 920 54 361 54 766 S7 668 63 941 12 Police 1201 Verkehrspolizei 24 001 114 190 315 321 299 274 1201 Police de la circulation 1209 Übrige Polizeiaufgaben 7 624 14 848 39 730 54 046 54 444 56 789 63 667 1209 Autres tâches de police

13 Spezielle Dienste 26 345 56 969 77 074 107 370 114117 105 075 190 802 13 Services spéciaux

15 Beziehungen zum Ausland 61981 317 324 687 391 1 122105 1238 914 1416 777 1497191 15 Relations avec l'étranger

150 Politische Beziehungen 59 712 172 536 182 287 274 735 280 842 316 104 344 155 150 Relations politiques

151 Wirtschaftliche Beziehungen.. 5 847 16 224 50 837 45 359 40 200 46 974 42 540 151 Relations économiques

152 Entwicklungshilfe 13 569 123 056 419 223 671 164 758 523 856 251 902 386 152 Aide au développement 1520 Technische Zusammenarbeit und 4 739 67 900 288 112 410 472 509 770 505 643 554 435 1520 Coopération technique et aide Finanzhilfe financière 1521 Kapitalbeteiligung an regionalen — 2 186 2 868 7 970 1 360 12 875 9000 1521 Participation au capital des banEntwicklungsbanken ques régionales de développement 1522 Humanitäre und Nahrungsmittelhilfe 1523 Wirtschafts- und handelspolitische

7 742 47 824 96 582 149 388 150 148 172 877 181 000 1522 Aide humanitaire et alimentaire _ 462 18 240 73 209 67 834 129 850 121 700 1523 Mesures de politique économique Maßnahmen et commerciale 1524 Stipendien — 1 940 2 782 3 049

10 941

3 420

7 553

3 675

11 828

3 750

11 778 1524 Bourses 1525 Übrige Beiträge an multilaterale 1525 Autres contributions à des organiOrganisationen sations multilatérales 1529 Verwaltung 1 088 2 744 10 639 16 135 18 438 19 503 20 723 1529 Administration

153 Übrige Hilfeleistungen 2 853 5 508 35 044 130 847 159 349 197 448 208 110 153 Autres mesures d'assistance

20 Landesverteidigung 969 349 2 013 991 3 533 207 5042 997 4 716099 4961956 6276 094 20 Défense nationale

200 Militärische Landesverteidi- 954 203 1 844 663 3 326 723 4 814 528 4 497 002 4 733 763 5 008 895 200 Défense nationale militaire gung 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar).... 19 818 48 603 149 004 187 786 210 641 214 937 234 022 2000 Administration (non ventilable) 2001 Ausbildung 204 821 419 566 765 951 994 015 987 027 1 034 914 1 043 374 2001 Instruction Ausbildung der Armee 200 035

4 786

341 221

13 629

662 410

23 763

853 595

25 135

876 621

25 137

924 119

25 795

952 107

26 267 Instruction de l'armée Vor- und außerdienstliche Ausbildung. Instruction prémilitaire et hors du service Bauten und Anlagen - 64 816 79 778 115 285 85 269 85 000 65 000 Constructions et installations 2002 Materielle Kriegsbereitschaft... 729 564 1 376 494 2 411 768 3 632 727 3 299 334 3 483 912 3 731 499 2002 Préparation matérielle à la guerre Kriegsmaterialbeschaffung 632 336 803 537 1 387 473 2 407 812 1 961 862 2 085 292 2 242 916 Acquisition de matériel de guerre Bauten und Anlagen — 153 736 271 182 208 758 244 423 280 000 295 000 Constructions et installations Unterhalt und Betrieb 197 229 419 221 753 113 1 016157 1 093 059 1 118 620 1 193 583 Entretien et exploitation -- 153 of 209 --

159 Funktionale Gliederung Rechnung Voranschlag Classification fonctionnelle der Ausgaben 1960—1989 in Tausend Franken Compte Budget des dépenses 1960—1989 en milliers de francs 1960 1970 1980 1985 1987 1988 1989

20 Landesverteidigung (Fortsetzung)' 20 Défense nationale (suite)

201 Zivile Landesverteidigung... 15 146 169 328 206 484 228 069 219 037 228 195 266 799 201 Défense nationale militaire 2010 Zivilschutz 7 628

7 329

155 083

11 725

181 427

20 398

201 729

16 308

195 639

15 301

198 226

17 034

236 538

15 838 2010 Protection civile 2011 Wirtschaftliche Landesverteidi- 2011 Défense nationale économique gung 2012 Psychologische Landesverteidigung

189 2 520 4 659 10 032 8 097 12 935 14 423 2012 Défense nationale psychologique

30 Unterricht und Forschung.. M3»«.^ «58 883 1510 476 1862 872 2166 031 2 389 383 2 533 126 30 Enseignement et recherche

300 Volksschulen 5 332

4 022 21031

4 872

41 911

2 860

25 624

2 282

27 172 822

33 151

1 200

38 424

2 480

300 Ecoles primaires 3001 Ecoles primaires et d'apprentis- 3001 Primär- und Arbeitsschulen.... 3002 Sekundär- und Oberstufenschulen 3003 Auslandschweizerschulen 3004 Fortbildungsschulen

1 310 5 804

10 355

14 304

24 747 13215

10 127

15 402

10 948

15 405

16 546

15 484

20 460 sage 3002 Ecoles secondaires et de degré supérieur 3003 Ecoles suisses à l'étranger 3004 Ecoles de perfectionnement

301 Berufliches Bildungswesen... 29 537 84 401 254 726 339 379 354 001 337 610 370 579 301 Formation professionnelle 3010 Kaufmännisch, gewerblich.... 27 332 74 422 216 446 296 666 311 895 290 965 322 914 3010 Formations commerciale et arti3012 Land-und forstwirtschaftlich... 3019 Übriges

2 142 63

8 136

1 843

25 436

12 844

28 825

13 888

28 209

13 897

31 703

14 942

31 119

16 546 sanale 3012 Formations agricole et forestière 3019 Autres formations

302 Mittelschulen 1486

1 486

14 504

5 828

8 676

37 445

4 455

32 990

45 444

7 235

38 209

56 329

8 273

48 056

57 144

8 560

48 584

63 353

8 863

54 490

302 Ecoles moyennes 3020 Progymnases et gymnases 3022 Technicums 3020 Progymnasien und Gymnasien.. 3022 Techniken

303 Hochschulen 27 384

27 384 1080

330 187

330 187 1587

739 916

739 916

11 507

912 755

912 755

16 912

1 071 408

1 071 408

19 358

1 192 836

1 192 836

21 169

1 262 717

1 262 717 21388

303 Etablissements universitaires 3030 Hochschulen 3030 Universités

304 Übriges Bildungs wesen 304 Autres secteurs de l'instruction 3040 Allgemeines 1 080 1 587 11 507 16 912 19 358 21 169 21 388 3040 Formation générale

305 Grundlagenforschung 8 878 109 731 238 881 301 351 380 668 423 970 422 124 305 Recherche fondamentale 3050 Grundlagenforschung 8 878 109 731 238 881 301 351 380 668 423 970 422 124 3050 Recherche fondamentale

306 Angewandte Forschung 39 642 95 345 183 257 219 523 254 948 321 002 351 166 306 Recherche appliquée 3060 Physische Umwelt 3061 Gesundheit und andere soziale Leistungen 3062 Verkehr und Nachrichtenübermitt771 6 108

5 561 855 364

11 561

7 665

19 121

17 860

7 200 10815 19217

10 770

26 569

34 163

27 860

38 201

36 399

29 641

44 580 3060 Environnement physique 3061 Santé et autres prestations sociales 3062 Transports et communications lung 3063 Energie 27 862

9 574

1 321 4

38 444

48 330

1 791

2 097

48 083

57 047

22 332

17 448

2 832

70 014

67 861 23^569

22 204 1884

77 054

65 927

27 039

28 372

2 147

74 736

71 644

34 391

40 007

2 501

75 338

74 645

37 679

52 884

3 375 3063 Energie 3064 Land- und Forstwirtschaft 3065 Industrie, Gewerbe, Handel.... 3069 Verschiedenes 3064 Agriculture et sylviculture 3065 Industrie, artisanat et commerce 3069 Divers

307 Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes

307 Administration, congrès et divers 3070 Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes

4 2 097 2 832 1 884 2 147 2 501 3 375 3070 Administration, congrès et divers

35 Kurtur.ErnMihfl,«^ ■ ■: \mm t *«*> 109889 161 910 195 239 194 628 218 280 35 CuHure, loisirs tfsports 3500 Bibliotheken 1 025

1 981

2 098

2 565

5 041

8 243

5 539

9 467

23 117

7 048

9 532

42 678

7 535

12 770

72 004

7 890

18 289

59 465

8 167

18 192

73 174 3500 Bibliothèques 3501 Museen 3501 Musées 3502 Natur- und Heimatschutz 3502 Protection de la nature et du pay3503 Erholung, Sport 5 188

4 762

17 034

8 917

47 422

24 144

59 415

43 237

56 454

46 476

55 264

53 720

56 784

61 963 sage 3503 Loisirs, sports 3509 Übriges 3509 Autres secteurs

40 ' GewrKllMltoW«^ V.: M? l^ïsrpi |"«M8 36259 39968 46 277 54 022 57 432 40 Santé

5 961 18 587 34 500

34 500

38 660 45 352 52 772 56 182 400 Services généraux 4000 Allgemeines 5 961 18 587 38 660 45 352 52 772 56 182 4000 Services généraux

401 Krankenanstalten 6 090 5 701 1 759 1 308 925 1250 1 250 401 Etablissements hospitaliers 4010 Spitäler 6 090 5 701 1 759 1 308 925 1 250 1 250 4010 Hôpitaux

-- 154 of 209 --

160 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960—1989 in Tausend Franken Rechnung Compte 1960 1970 1980 1985 1987 Voranschlag Budget 1988 1989 Classification fonctionnelle des dépenses 1960—1989 en milliers de francs

45 Umweltschutz 4500 Wasserversorgung 4510 Gewässerschutz, Kanalisation.. 4590 Übrige Immissionen

50 Sozial« Wohlfahrt

500 Sozialversicherungen 5000 Alters- und Hinterlassenenversicherung 5001 Invalidenversicherung 5002 Erwerbsersatz 5003 Militärversicherung 5004 Kranken- und Unfallversicherung 5005 Arbeitslosenversicherung....

501 Fürsorge 5010 Armenunterstützung 5012 Altersunterstützung 5014 Krankheit und Invalidität 5019 Übrige Fürsorge

502 Wohnbauförderung 5020 Wohnbauförderung

509 Übrige Wohlfahrt 5090 Auslandschweizer 5091 Arbeitnehmerschutz 5099 Verschiedenes

60 Raumplanung/Regionale Entwicklungspolitik 6000 Raumplanung 6010 Regionale Entwicklungspolitik.

61 Verkehrs- und Energiewirtschaft

610 Straßen 6100 Nationalstraßen 6101 Hauptstraßen 6102 Übrige Straßen 6103 Verkehrstrennung 6104 Nicht werkgebundene Beiträge.. 6105 Autoparkanlagen

611 öffentlicher Verkehr 6110 Bundesbahnen 6111 Konzessionierte Transportunternehmen

613 Schiffahrt 6130 Allgemeine Schiffahrt 6131 Rheinschiffahrt 6132 Hochseeschiffahrt

614 Luftfahrt 6140 Luftverkehr 6141 Flugsicherung

626 Energie 6160 Elektrizität 6162 Rohrleitungen 6169 Übrige

617 Post- und Fernmelde wesen... 6170 Post-und Fernmeldewesen.... 978 500 478

326 435

303 595

186 592

49 907

62 853

4 243

2 819 411 750 510

1 148

2 764

2 764

17 257

13 315

3 170 772 25 25

159 908

87 311 790 235

86 286

33 759

1 009

32 750 918 544 254 120

34 439

17 543

16 896

2 603

2 377 226

37 175

36 989 186

1 321 805

1 253 023

548 948

252 894 314

102 704

347 207 956 1876 130

1 746

55 750

55 750

11 156

4 201

6 527 428

1 345

1 345 1257 400

1 077 388

853 289

62 848

8 000

153 251

104 361 339

104 022

3 319 1

3 151 167

54 917

20 583

34 334

5 811

5 809

8 000

8 000

205 849 910

201 499

3 440

3 581 111

3 510 493

1 597 430

844 932 226

180 698

885 299

1 908

3 145

1 073

2 072

55 909

55 909 11564

4 364

6 746 454 72163

8 291

63 872 2722 038

1 341 133

1 053 882

76 379

21 000

189 872

1 241 270

893 385

347 885

4 979 2

4 631 346

117 317

4 168

113 149

13 387

13 387

161 681

1 302

157 190

3 189 4888 692

4 810 144

2 493 404

1 220 445 321

224 100

869 488

2 386

3 208 282

2 926

59 982

59 982

15 358

6 023

8 879 456

28 538

4 746

23 792

3 474 005

1 802 629

1 271 684

134 749

17 986

378 210 1481 190

1 030 990

450 200

1 546 1

1 056 489

163 434

21 294

142 140

19 621

19 621 208159

1 229

203 196

3 734

5 321 718

5 241 608

2 739 189

1 322 056 346

243 046

934 643

2 328

2 916 2

2 914

62 819

62 819

14 375 6173

7 594 608

30 533

4 617

25 916 3390 752

1 704 873

1 098 793

147 374

40 000

411 255

7 451

1 497 215

964 278

632 937 791 1 313 477

156 427

14 025

142 402

25 198

25 198

194 541

1 334

187 078

6 129

5 620 705

5 530 115

2 882 050

1 427 563 334

247 576

970 055

2 537

3 093

3 093

71 258

71 258

16 239

7 146

8 436 657

54 256

5 756

48 500 3836 753

1 849 695

1 231 803

147 892

60 000

398 400

11 600

1 788 847

1 196 185

592 662 886 1 302 583

162 422

12 315

150 107

27 514

27 514

196 682

1 393

183 737

11 552

5 783113

5 688 025

2 944 226

1 497 697 372

252 847

990 214 2669

2 924

2 924

74 981

74 981

17 183

7 127

9 140 916

70 657

4 757

65 900

4 708 413

2 089 278

1 362 292

177 097

23 370

85 379

416 770

24 370

2 053 266

1 393 534

659 732 885 1 312 572

177 321 13117

164 204

379 843

379 843

45 Protection da l'environnement 4500 Approvisionnement en eau 4510 Protection des eaux, canalisations 4590 Mesures d'hygiène diverses

50 Prévoyance sociale

500 Assurances sociales 5000 Assurance-vieillesse et survivants 5001 Assurance-invalidité 5002 Allocations aux militaires pour perte de gain 5003 Assurance militaire 5004 Assurance-maladie et accidents 5005 Assurance-chômage

501 Assistance sociale 5010 Aide aux indigents 5012 Aide à la vieillesse 5014 Maladie et invalidité 5019 Autres secteurs de l'assistance sociale

502 Encouragement à la construction de logements 5020 Encouragement à la construction de logements

509 Autres institutions de prévoyance sociale 5090 Suisses de l'étranger 5091 Protection des salariés 5099 Divers

60 Aménagement du territoire/Potttiquc régionale de développe 6000 Aménagement du territoire 6010 Politique régionale de développement

61 Communications et énergie

610 Routes 6100 Routes nationales 6101 Routes principales 6102 Autres routes 6103 Séparation des courants de trafic 6104 Contribution au financement de mesures autres que techniques 6105 Silos à voitures

611 Transports publics 6110 Chemins de fer fédéraux 6111 Entreprises de transport concessionnaires

613 Transports par eau 6130 Navigation générale 6131 Navigation sur le Rhin 6132 Navigation en haute mer

614 Transports aériens 6140 Trafic aérien 6141 Sécurité aérienne

616 Energie 6160 Electricité 6162 Conduites 6169 Autres

617 Postes et télécommunications 6170 Postes et télécommunications

-- 155 of 209 --

161 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960—1989 in Tausend Franken Rechnung Compte 1960 1970 1980 1985 1987 Voranschlag Budget 1988 1989 Classification fonctionnelle des dépenses 1960—1989 en milliers de francs

61 Verkehrs- und Energiewirtschaft (Fortsetzung)

619 Verschiedenes... 6190 Übrige Verkehrspolitik

70 Landwirtschaft und Ernährung

700 Verwaltung (nicht zuteilbar)..

701 Technische Maßnahmen... 7010 Betriebs- und Bodenverbesserungen 7011 Viehwirtschaft 7012 Pflanzen-und Obstbau 7013 Brotgetreidebau 7015 Betriebsberatung 7016 Tierseuchenbekämpfung....

702 Wirtschaftliche Maßnahmen. 7020 Viehwirtschaft Milch und Milchprodukte Übrige Maßnahmen 7021 Pflanzen- und Obstbau 7022 Brotgetreidebau 7023 Futtergetreidebau

703 Soziale Maßnahmen

71 Forstwirtschaft, Jagd. Fischerei 7100 Allgemeines Forstwesen 7104 Jagd, Fischerei

72 Gewasserkorrektionen und Lawmenverbauungen 7200 Gewässerkorrektionen 7201 Lawinenverbauungen

75 Industrie. Gewerbe. Handel.. 7500 Tourismus 7509 Übriges

80 Finanzausgaben

800 Kapitalkosten 8000 Passivzinsen 8001 Emissionskosten

802 Kantonsanteile 8020 Kantonsanteile an Bundeseinnah men

805 Steuerabkommen mit dem Ausland 878 878

345 618

3 882

52 278

22 405

12 554

6 545

1 018

1 805

7 951

268 530

144 946

128 730

16 216

20 106

90 131

13 347

20 928

14 042

13 648 394

9 903

9 903 8786

5 818

2 968

218 880

218 288 592

138 064

138 064

3 604

3 604

778 250

8 454

201 602

141 084

36 287

7 737

1 020

5 765

9 709

515 040

328 712

263 109

75 603

46 572

95 021

44 735

53 154

18 455

17 139

1 316

38 462

22 462

16 000 21820 15418

6 402

740 013

265 535

258 264

7 271

468 478

468 478

6 000

3 952

3 952

1 572 921

15 798

229 098

115 941

53 668

29 991

1 375

13 581

14 542

1 258 458

949 878

668 137

281 741

95 272

135 308

78 000

69 567

34 958

32 486

2 472

55 235

34 735

20 500 289148

21 218

267 930

2 245 376

897 755

880 843 16912

1 309 621

1 309 621

38 000

5 585

5 585

2 006 752

19 444

293 560

169 355

61 781

39 754

1 272

15 115

6 283

1 635 701

1 277 743

806 761

470 982

129 714

106 689

121 555

58 047

72 373

69 940

2 433

86 215

52 420

33 795

239 232

26 305

212 927

2 718 688

1 062 988

1 046 506

16 482

1 630 938

1 630 938

24 762

6 248

6 248 2182 232

20 071

313 389

180 256

65 028

41 165

1 512

17 900

7 528

1 788 149

1 346 476

830 911

515 565

240 625

57 148

143 900

60 623

87 647

84 966

2 681

87 576

43 054

44 522

271 124

23 418

247 706

2 846 643

1 009 883

1 002 798

7 085

1 815 708

1 815 708

21 052

7 389

7 389

2 385 813

21 348

342 922

194 359

68 565

44 976

1 412

18 920

14 690

1 954 485

1 488 876

864 726

624 150

225 779

92 630

147 200

67 058

102 687

99 950

2 737

131 640

74 040

57 600

214 657

38 841

175 816

3 315 494

1 032 654

1 014 930

17 724

2 242 840

2 242 840

40 000

7 820

7 820

2 450 382

22 634

341 363

185 545

70 843

46 827

1 532

18 260

18 356

2 019 252

1 550 644

904 184

646 460

233 178

74 630

160 800

67 133

131 598

128 564

3 034

177 700

75 700

102 000 311969

35 360

276 609 3104 626

902 246

887 932

14 314

2 174 880

2 174 880

27 500

61 Communications et énergie (suite)

619 Divers 6190 Autres secteurs de transports et communications

70 Agriculture et alimentation

700 Administration (non ventilable)

701 Mesures techniques 7010 Amélioration de l'exploitation et du sol 7011 Bétail 7012 Production végétale et arboriculture fruitière 7013 Culture des céréales panifiables 7015 Conseil d'exploitation 7016 Lutte contre les épizooties

702 Mesures économiques 7020 Bétail Lait et produits laitiers Autres mesures 7021 Production végétale et arboriculture fruitière 7022 Culture des céréales panifiables 7023 Culture des céréales fourragères

703 Mesures sociales

71 Sylviculture, chasse, pèche 7100 Sylviculture en général 7104 Chasse, pêche

72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches 7200 Corrections de cours d'eau 7201 Ouvrages paravalanches

75 Industrie, artisanat et commerce 7500 Tourisme 7509 Autres secteurs

80 Dépenses du service financier

800 Frais de capitaux 8000 Intérêts débiteurs 8001 Frais d'émission

802 Parts cantonales 8020 Parts des cantons aux recettes fédérales

805 Conventions fiscales avec l'étranger

-- 156 of 209 --

162 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 1960—1989 in Tausend Franken Rechnung Compte 1960 1970 1980 1985 1987 Voranschlag Budget 1988 1989 Classification économique des dépenses 1960—1989 en milliers de francs Ausgaben Besoldungen und Sozialleistungen.. Besoldungen Sozialleistungen Konsum von Gütern und Diensten.. davon militärische Investitionen.... Passivzinsen Investitionen davon: Hochbauten Maschinen, Einrichtungen, Fahrzeuge. Übertragungen an Dritte für laufende Ausgaben Subventionen an Produzenten Beiträge an private Haushalte Beiträge an Krankenkassen Beiträge an private Organisationen... Beiträge ans Ausland für In vestitionen im Inland Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes für laufende Ausgaben Beiträge an SBB Beiträge an AHV/IV für In vestitionen der SBB Übertragungen an Karrtone und Gemeinden für laufende Ausgaben Beiträge an laufende Ausgaben Kantonsanteile an Bundeseinnahmen für Investitionen Darlehen und Beteiligungen an Kantone und Gemeinden an Dritte ans Ausland Laufende Ausgaben total Investitionsausgaben total Ausgaben für eigene Zwecke.... Übertragungen Ausgaben Besoldungen und Sozialleistungen.. Konsum von Gütern und Diensten.. Passivzinsen Investitionen Übertragungen an Dritte Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes Übertragungen an Kantone und Gemeinden Darlehen und Beteiligungen Laufende Ausgaben total Investitionsausgaben total Ausgaben für eigene Zwecke.... Übertragungen

2 601 085 362160

352 710

9 450

794 093

443 573

219 496

93 694

58 780

21 979

559 S69

547 134

273 843

66 926

157 524

24 942

23 899

12 435

114 682

113 682 113682 1000

449 670

358 799

188 735

170 064

90 871

7 721

1 720

5 694 307

7 764 966

862 813

835 319

27 494 1672 646

961 858

258 264

357 061

209 281

116 440 1280 044

1 258 727

518 618

140 868

343 612

125 858

129 771

21 317

671 575

671 250

671 250 325 2406179

1 172 652

698 174

474 478

1 233 527

256 384

99 998

127 587

28 799

17 388 811 1935 021

1 838 330

96 691

2 921 502

1 624 078

880 844

308 350

147 162

150 172

3 477 766

3 352 825

1 416 952

234 051

879 907

322 920

498 995

124 941 3085 803

3 085 803

893 355

2 192 448 4677 668

2 842 411

1 494 790

1 347 621

1 835 258 101856

23 478

41 194

37 184

22 881 277 2545 895

2 394 847

151 048 4352 592

2 568 761 1046 506

402 017

23 860 681

2 670 790

2 491 727

179 063 4103 877

2 128 692 1002 798 434167 |2S 999 986

2 763 963

2 609 822

154 141

4 455 719

2 292 000 1014 930

517 110

181 782

203 658 3846 682

3 727 777

1 385 688

258 811

864 967

405 970

812 341

118 905

4 331948

4 298 648

997 657

3 300 991

33 300 5946 802

4 135 011

2 479 311

1 655 700

1 811 791

408 835

53 699

315 860

39 276

196 380

258 308 4118 664

4 003 383

1 487 884

272 799

929 933

538 213

774 554

115 271 4723 866

4 702 800

943 178

3 759 622 21066 6287 528

4 474 230

2 637 470

1 836 760

1 813 298

519 001

59 924

414 675

44 402

214 170

284 740 4522 781

4 355 841

1 684 851

282 642

965 000

575 049

848 299

166 940

5 201 150

5 199 550

1 194 550

4 005 000

1 600

7 028 872

5 000 484

2 717 644

2 282 840

2 028 388

485 461

70 400

334 377

90 684

27 828 212 2946 626

2 789 819

156 807 5104 075

2 449 700 630183

218 920

310 103 47« 502

4 536 562

1 718 714

283 082

985 000

599 689

950 077

225 940

5 477 500

5 446 000

1 342 000

4 104 000 31500 7427144

5 247 811

3 045 431

2 202 380

2 179 333

592 250

63 750

445 900

82 600 Dépenses Rémunérations, prestations' soc. Rémunérations Prestations sociales ConsonuiMlioii do Diana ot services dont investissements militaires dont: Bâtiments Machines, installations, véhicules Transferts idea «ara pour dépenses courantes Subventions aux producteurs Contributions aux ménages privés Contributions aux caisses-maladie Contributions à des institutions privées Contributions à l'étranger pour investissements dans le pays semants de la Confédération pour dépenses courantes Contributions aux CFF Contributions à l'AVS/AI pour investissements aux CFF pour dépenses courantes Contributions aux dépenses courantes Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales pour investissements Prêts at particfpatkMta, aux cantons et communes à des tiers à l'étranger

2 395 364

205 721

5 896 352

1 868 614

15 018 406

2 370 405

20 106 429

2 774 848

20 957 878

2 902 803

22 790 487

3 209 499

24 169 006

3 659 206 Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales

1 469 443

1 131 642

3 150 784

4 614 182

6 045 717

11 343 094

8 347 010

14 534 267

8 211 632

15 649 049

8 751 722

17 248 264

9 568 816

18 259 396 Dépenses pour besoins propres Transferts in Prozent des Totals — en pour-cent du total 100.0 13,9 30,5 8,5 3,6 21,5 4.4 17.3 0.3 100.0 11,1 21,5 3,3 4,6 16,5 8,7 31,0 3,3 100.0 11.1 16.8 5.1 1,8 20,0 17,7 26,9 0,6 100.0 11.1 19,0 4.6 1.8 16.8 18.9 26,0 1,8 100.0 11.2 17.2 4,2 1,8 17,3 19,8 26,3 2,2 100,0 10,6 17.2 3,9 2,0 17,4 20.0 27,0 1,9 100,0 10.6 18,3 3.2 2.3 17,1 19,7 26.7 2,1 Dépenses Rémunérations, prestations soc. Consommation de biens et services Intérêts passifs Investissements Transferts à des tiers Transferts aux entreprises et établissements de la Confédération Transferts aux cantons et communes Prêts et participations 92,1 7,9 75,9 24,1 86,4 13,6 87,9 12,1 87,8 12,2 87,7 12,3 86,9 13,1 Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales 56,5 43,5 40,6 59,4 34,8 65,2 36,5 63,5 34,4 65,6 33,7 66,3 34,4 65,6 Dépenses pour besoins propres Transferts -- 157 of 209 --

163 Übertragungen des Bundes Millionen Franken R1987 C V1988 B V1989 B Transferts de la Confederation millions de francs Total 15 650 17 248 18 259 Total Übertragungen an Dritte 4119 4 523 4 763 Transferts à des tiers Subventionen an private Unternehmungen 1 488 1685 1 719 Subventions à des entreprises privées Milchverwertung 829 857 902 Utilisation du lait Brotgetreide 57 95 77 Céréales panifiables 330 26 310 31 321 26 Aide aux chemins de fer privés Réductions tarifaires (part.) Tariferleichterungen KTU (Anteil) Beiträge an Tierhalter von Klein- und Mittelbe- — 90 90 Contributions versées aux détenteurs de bétail trieben des petites et moyennes exploitations Übrige 246 302 303 Divers

273 283 283 Contributions à des ménages privés Familienzulagen in der Landwirtschaft 60 66 66 Allocations familiales en faveur de l'agriculture Leistungen der Militärversicherung 184 182 183 Prestations de l'assurance militaire 29 930 35 965 34 985 Divers Contributions à des assurances sociales Beiträge an öffentliche Sozialversicherungen (Krankenkassen) publiques (caisses-maladie) Beiträge an private Organisationen 538 575 600 Contributions à des institutions privées Nationalfond (Forschung) 206 218 233 Fonds national (recherche) CERN 63 65 34 CERN Jugend- und Sportorganisationen 36 34 33 Organisations «Jeunesse et sport» Kulturförderung 71 66 68 Organisations culturelles

162 192 232 Investitionsbeiträge im Inland 115 167 226 Contributions à des investissements en Suisse Investitionshilfe für Privatbahnen 112 162 221 Aide à l'équipement des chemins de fer privés Übrige 3 5 5 Divers

775 848 950 Contributions destinées à l'étranger Entwicklungshilfe 651 697 769 Aide au développement Raumforschung 41 52 67 Recherche spatiale Finanzhilfeschenkungen 32 62 72 Dons d'aide financière Übrige 51 37 42 Divers Übertragungen an Betriebe und Anstalten 4 724 5 201 5 477 Transferts aux entreprises et établissements des Bundes de la Confédération Zahlungen an die SBB 943 1 167 1 342 Paiements aux CFF Defizitdeckung 357 576 728 Couverture de déficit Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen. 495 514 523 Indemnisation des prestations en faveur de l'économie générale Tariferleichterungen (Anteil) 60 55 55 Allégements tarifaires (part.) Huckepackverkehr SBB 31 22 36 Ferroutage des CFF Investitionsbeiträge 21 29 31 Contributions à des investissements Bundesbeiträge an die AHV/IV 3 760 4 005 4 104 Contribution fédérale à l'A VS/AI AHV 2 513 2 652 2 691 AVS IV 1 247 1 353 1 413 Al Übertragungen an Kantone und Gemeinden 6 287 7 029 7 427 Transferts aux cantons et communes

3 305 3 466 3 812 Subventions Zivilschutz 126 126 156 Protection civile Volks- und Mittelschulen 66 72 82 Ecoles primaires et moyennes

316 297 333 Formation professionnelle Hochschulförderung 332 349 366 Aide aux universités

175 160 150 Protection des eaux Ergänzungsleistungen zur AHV/IV 249 252 281 Prestations complémentaires à l'AVS/AI Straßen 661 721 719 Routes Meliorationen in der Landwirtschaft 124 132 132 Améliorations foncières dans l'agriculture Tierhalter im Berggebiet 202 210 220 Détenteurs de bétail en région de montagne Bewirtschaftungsbeiträge 108 128 128 Contributions à l'exploitation agricole du sol

144 147 161 Culture des céréales fourragères Beiträge an Kuhhalter 84 91 96 Contributions aux détenteurs de vaches Flüchtlinge 131 169 171 Réfugiés Forst- und Lawinenverbauungen 90 85 204 Foret et ouvrages paravalanches

497 527 613 Divers Rückvergütungen 1 145 1 280 1 413 Remboursements Bundesanteil Nationalstraßenbau und -betrieb 1 093 1 226 1 358 Part de la Confédération aux frais de construction et d'exploitation des routes nationales Unterhalt Armeematerial durch Kantone.... 52 54 55 Entretien du matériel de l'armée par les cantons Kantonsanteile an Bundeseinnahmen... 1837 2 283 2 202 Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales

519 495 592 Prêts et participations Darlehen an Kantone und Gemeinden... 60 70 64 Prêts aux cantons et communes

415 334 446 Prêts à des tiers

44 91 82 Prêts à l'étranger

-- 158 of 209 --

164 Volkswirtschaftliche und funktionale Struktur des Finanzhaushaltes 1989 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Übertragungen an Dritte: Total Besol- Konsum Investi-Tran sferts à des tiers: Funktionale Gliederung Total Subven- Private Sozial- Organisader Ausgaben 1989 dungen Rémuné- Consomtionen Investissetionen Subven-Haushalte Ménages versicherungen tionen Orgarations mation ments tions Assurances sociales nismes divers in Tausend Franken 1 2 3 4 41 42 44 45 Total Ausgaben 27 828 212 2 946 626 5 104 075 630 183 4 762 502 1 718 714 283 082 985 000 599 689

10 Behörden, allgemeine Verwaltung 824 974 546 694 165 320 77 130 5 665 - 3 583 - 1 818

11 Rechtspflege 231 632 89 599 18 222 7 892 5 961 65 4 769 — 688

12 Polizei 63 941

190 802

1 497 191

41 709

56 845

234 576

13 097

23 718

108 938

5 061

105 880

13 627 917

4 359

888 163 7 000 29 41

5 130 312

1 052

72 092

13 Spezielle Dienste

15 Beziehungen zum Ausland....

150 Politische Beziehungen 344 155 184 445 94 415 11 424 35 880 — 101 — 17 951

151 Wirtschaftliche Beziehungen... 42 540 14 257 3 708 621 23 954 7000 8 - -

152 Hilfeleistungen an Entwick- 902 386 17 625 2 359 730 819 073 — 3 760 — 46 145 lungsländer

208 110 18 249 8 456 853 9 256 — 1261 — 7 995

20 Landesverteidigung 5 275 694 1 137 841 3 734 126 94 524 18 093 - 912 - 14 127

200 Militärische Landesverteidigung 5 008 895 1 108 832 3 703 020 44 564 17 510 - 893 - 13 563 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) 234 022 157 579 37 618 14 959 166 — 112 — 40 2001 Ausbildung 1 043 374 235 041 732 044 5966 13 553 — 161 — 13 392 2002 Materielle Kriegsbereitschaft.... 3 731 499 716 212 2 933 358 23 639 3 791 — 620 — 131

201 Zivile Landesverteidigung.... 266 799 29 009 31 105 49 960 583 - 19 - 564

30 Unterricht und Forschung 2 533 126 534 086 419 348 256 913 494 148 12 350 14 277 - 336 849

300 Volksschulen 38 424 419 179 19 17 885 — — — 2 480

301 Berufliches Bildungswesen.... 370 579 4 666 10 443 204 22 076 12 350 109 - 9 617

302 Mittelschulen 63 353

1 262 717

21 388 730

392 346 222 171

243 376 266 33

205 521 9

26 775

4 491 - 13 197 - 13 143 590

303 Hochschulen

304 Übriges Bildungswesen 305/306 Forschung 773 290 135 261 163 255 51 103 421 671 970 309 799

307 Verwaltung, Verschiedenes... 3 375 442 1659 24 1 250 - - 1 220

35 Kultur, Erholung, Sport 218 280 28 592 14 223 10 945 152 800 10 000 2 919 - 139 415

40 Gesundheitswesen 57 432 22 421 26 435 4 701 2 625 - 13 - 2 477

45 Umweltschutz 196 682 26 386 9 162 1 805 2 079 - 16 - 1 823

50 Soziale Wohlfahrt 5 783 113

5 688 025

79 643

70 835

60 773

58 619

6 105

5 669

1 214 146

1 167 757

32 890 183 846

182 753

985 000

985 000

3 837

4 500 Sozialversicherungen 501/509 Übriges 95 088 8 808 2 154 436 46 390 32 890 1 093 3 833

60 Raumplanung/Regionale Entwick- 70 657 2 144 447 100 76 1 75 lungspolitik

61 Verkehrs- und Energiewirtschaft 4 708 413 62 950 462 940 26 980 613 793 369 300 38 — 22 379

610 Straßen 2 089 278

2 053 266

6 129

11 715

1 155 1886 584 580 9

590 385 369 300 4 7 — 5

74 611 Öffentlicher Verkehr 613/619 Übriges 565 869 45 106 459 899 25 817 23 398 - 27 - 22 300

70 Landwirtschaft und Ernährung.. 2 450 382 67 864 25 802 17 528 1 323 103 1 256 084 66 299 - 155

700 Verwaltung (nicht zuteilbar).... 22 634 17 735 3 368 891 640 500 12 - 104

701 Technische Maßnahmen 341 363 50 129 21096 16 638 12 976 12 230 155 — 51

702 Wirtschaftliche Maßnahmen... 2 019 252 - 1338 - 1 243 354 1 243 354 - - -

703 Soziale Maßnahmen 67 133 - — — 66 133 — 66 133 — —

71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei.. 131 598 7 916 5 697 635 335 235 5 - 88

72 Gewässerkorrektionen und Lawi- 177 700 — — — 1 500 — — — — nenverbauungen

75 Industrie, Gewerbe, Handel.... 311 969 7 360 1 515 355 34 738 30 790 1 205 — 2 503

80 Finanzausgaben 3 104 626 - 14 314 — — - - - -

800 Kapitalkosten 902 246 - 14 314 - - - - - -

802 Kantonsanteile 2 174 880

27 500 —::: 805 Steuerabkommen mit dem Ausland Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt.

-- 159 of 209 --

165 Classifications économique et fonctionnelle des finances de 1989 Classification 3conomique des dépenses Übertragungen an öffentliche Ha ushalte Übertragungen an Bundesbetriebe Transferts à des collectivités publiques Ausland Investi- Total Laufende Anteile Investi- Zinsen Darlehen Classification Etranger tionsbeiträge Contributions à des investissements Transferts aux établissements fédéraux Ausgaben Dépenses courantes Parts tionen Investissements Intérêts Prêts fonctionnelle des dépenses

46 48 5 6 61 63+64 65 7 8 en milliers de francs

950 077 225 940 5 477 500 7 427 144 3 045 431 2 202 380 2 179 333 887 932 592 250 Total des dépenses

264 — — 165 165 — — — 30 000 10 Autorités, administration générale

440 - - 109 958 96 900 — 13 058 - - 11 Justice

576 - — 3 157 3 157 - - - - 12 Police

3 267 - - - - - - - - 13 Services spéciaux

803 942 — — 171 346 171 346 - — - 80 540 15 Relations avec l'étranger

17 828 - - 50 50 - - - 17 940 150 Relations politiques

16 946 — — — — — — — — 151 Relations économiques

769 168 — — — — — 62 600 152 Assistance aux pays en développement — - - 171 296 171 296 - — - - 153 Autres mesures d'assistance

14 3 040 — 291 111 129 411 — 161 700 — — 20 Défense nationale

14 3 040 - 134 970 111 270 - 23 700 - - 200 Défense nationale militaire

14 — — 23 700 — — 23 700 — — 2000 Administration (non ventilable) — — — 56 770 56 770 — — — — 2001 Instruction — 3 040 — 54 500 54 500 — — — — 2002 Préparation matérielle à la guerre - - - 156 141 18 141 - 138 000 - - 201 Défense nationale civile

130 673 — — 826 631 703 131 — 123 500 - 2 000 30 Enseignement et recherche

15 405 — — 19 922 18 282 — 1 640 — — 300 Ecoles primaires

1 - — 333 191 290 791 — 42 400 - - 301 Formation professionnelle — — — 62 418 59 958 — 2 460 — — 302 Ecoles moyennes

435 — — 394 700 317 700 — 77 000 — — 303 Etablissements universitaires

3 901 — — 16 400 16 400 _ — — — 304 Autres secteurs de l'instruction

110 901 — — — — — — — 2 000 305/306 Recherche

30 - - - - - - - - 307 Administration, divers

466 — - 11 720 5 720 — 6 000 - - 35 Culture, loisirs et sports

135 — - 1 250 1 250 — — - - 40 Santé

240 — - 157 250 2 000 — 155 250 - - 45 Protection de l'environnement

8 573 — 4 104 000 308 946 290 146 — 18 800 - 9 500 50 Prévoyance sociale — — 4 104 000 281 146 281 146 — — — — 500 Assurances sociales

8 573 - - 27 800 9 000 - 18 800 - 9 500 501/509 Divers — — — 67 890 10 890 - 57 000 — — 60 Aménagement du territoire/politique régionale de développement

1 076 221 000 1 373 500 2 095 050 807 400 — 1 287 650 - 73 200 61 Communications et énergie — — — 2 077 400 807 400 — 1 270 000 — 4 000 610 Routes

4 221 000 1 373 500 10 000 — — 10 000 - 65 200 611 Transports publics 1072 - - 7 650 - - 7 650 - 4 000 613/619 Divers

165 400 — 894 075 762 075 — 132 000 — 122 010 70 Agriculture et alimentation

25 — — — — — — — — 700 Administration (non ventilable)

140 400 — 194 275 62 275 — 132 000 - 46 250 707 Mesures techniques — — — 699 800 699 800 — — - 74 760 702 Mesures économiques - - - - - - - - 1 000 703 Mesures sociales

7 — — 110 015 61 840 — 48 175 — 7 000 71 Sylviculture, chasse, pêche — 1 500 — 176 200 — — 176 200 — — 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches

240 — — — — — — - 268 000 75 Industrie, artisanat et commerce — — — 2 202 380 — 2 202 380 — 887 932 - 80 Dépenses du service financier — — — — _ _ — 887 932 — 800 Frais de capitaux — — — 2 174 880 — 2 174 880 — — - 802 Parts cantonales

27 500 27 500 805 Conventions fiscales avec l'étranger Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

-- 160 of 209 --

166 Ausgaben 1989, aufgegliedert nach Aufgaben und Sachgruppen Total 1989 A jsgaben nach Sachgruppe n Verzinsung Intérêts Behörden und Personal Autorités et personnel Allgemeine Ausgaben Funktionale Gliederung der Ausgaben Total Verwaltungsausgaben Dépenses d'administration Unterhalt von Mobilien und Immobilien Entretien des immeubles et du mobilier Betriebsausgaben Dépenses d'exploitation Miet- und Pachtzinse Loyers et fermages Entschädigungen an den Wehrmann Indemnités et allocations aux militaires in Tausend Franken 1 2 3 30—32 33 34 35 36 Total Ausgaben 27 828 212 887 932 2 877 656 2 972 292 518 647 444 972 941 386 167 663 95 187

10 Behörden, allgemeine Verwaltung 824 974 - 535 298 182 282 85 767 47 069 9 514 24 422 -

11 Rechtspflege 231 632 — 92 556 52 100 12 829 5 173 843 826 —

12 Polizei 63 941

190 802 — 41 224

54 715

17 079

112 877

5 001

10 612

2 760

6 845 139

93 861 454

1 528 —

13 Spezielle Dienste

15 Beziehungen zum Ausland.... 1 497 191 — 221 368 114 523 68 946 13 505 10 343 12 504 —

150 Politische Beziehungen 344 155 — 174 015 88 897 58 978 10 786 6 478 11 727 —

151 Wirtschaftliche Beziehungen... 42 540 - 14 988 2 985 2 053 766 39 127 -

152 Hilfeleistungen an Entwick- 902 386 - 15 964 7 779 2 934 900 46 149 — lungsländer

153 Übrige Hilfeleistungen 208 110 — 16 401 14 862 4 981 1 052 3 780 501 —

20 Landesverteidigung 5 275 694 — 1 122 873 1 389 135 171 723 311 885 586 659 117 875 94 877

200 Militärische Landesverteidigung 5 008 895 - 1 094 288 1 357 406 168 191 309 655 581 652 112 047 94 612 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) 234 022 — 155 728 63 321 26 625 10 646 541 1 762 — 2001 Ausbildung 1 043 374 — 232 229 728 676 45 572 19 120 472 927 86 866 92 012 2002 Materielle Kriegsbereitschaft.... 3 731 499 — 706 331 565 409 95 993 279 889 108 183 23 419 2 600

201 Zivile Landesverteidigung.... 266 799 - 28 585 31 728 3 532 2 230 5 008 5 828 265

30 Unterricht und Forschung 2 533 126 — 516 430 433 590 101 964 35 294 218 570 5 312 —

300 Volksschulen 38 424 — 418 100 72 23 1 4

301 Berufliches Bildungswesen.... 370 579 — 4 614 22 848 10 081 251 105 45 -

302 Mittelschulen 63 353 — 651 251 201 41 2 7 —

303 Hochschulen 1 262 717

21 388 — 379 811 220

264 112 857

66 940 253

23 899 12

164 421 1

3 712 2 —

304 Übriges Bildungswesen 305/306 Forschung 773 290 — 130 275 143 502 23 512 11 038 54 039 1538 —

307 Verwaltung, Verschiedenes... 3 375 - 441 1 921 905 29 1 5 -

35 Kultur, Erholung, Sport 218 280 — 25 346 45 976 8 941 2 657 3 601 619 310

40 Gesundheitswesen 57 432 - 19 300 30 173 13 354 1 389 839 205 -

45 Umweltschutz 196 682 - 25 469 10 342 3 405 1 467 4 975 246 -

50 Soziale Wohlfahrt 5 783 113 - 79 005 17 129 8 600 5 634 1 749 918 -

500 Sozialversicherungen 5 688 025 — 70 268 14 893 7 333 5 096 1 617 829 — 501/509 Übriges 95 088

70 657

8 737

2 133

2 237 459

1 266 248 538 123 132 6 89

20 60 Raumplanung/Regionale Entwicklungspolitik

61 Verkehrs- und Energiewirtschaft 4 708 413 — 62 312 485 843 9 051 5 261 888 1 405

610 Straßen 2 089 278

2 053 266 — 5 912

11 648

1 382

1 963 880

1 143 421 672 18 34 58 111 —

611 Öffentlicher Verkehr 613/619 Übriges 565 869 - 44 753 482 498 7 028 4 168 836 1 235 -

70 Landwirtschaft und Ernährung.. 2 450 382 — 64 553 30 216 12 140 4 986 9119 1 175 —

700 Verwaltung (nicht zuteilbar).... 22 634 — 17 606 3 612 2 121 1 099 56 182 — 70/ Technische Maßnahmen 341 363 - 46 947 25 121 9 994 3 887 9 060 993 -

702 Wirtschaftliche Maßnahmen... 2 019 252 - - 1 338 25 - 3 - -

703 Soziale Maßnahmen 67 133 - - 145 — - - - —

71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei.. 131 598 - 7 744 6 002 5 052 485 256 80 —

72 Gewässerkorrektionen und Lawi- 177 700 — — — — — — — — nenverbauungen

75 Industrie, Gewerbe, Handel... 311 969 - 7 332 2 752 1 015 438 22 73 -

80 Finanzausgaben 3 104 626 887 932 - 41 814 - - - - —

800 Kapitalkosten 902 246 887 932 — 14 314 - - — - -

802 Kantonsanteile 2 174 880

27 500 — — 27 500 — — — — —

805 Steuerabkommen mit dem Ausland Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt.

-- 161 of 209 --

167 Les dépenses de 1989 classées suivant les tâches et les groupes spécifiques Dépe nses par groupes spécifiques Dépenses générales Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Parts des cantons aux recettes fédérales Bundeseigene Sozialwerke Œuvres sociales de la Confédération Bundesbeiträge Subventions fédérales Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Mesures d'entraide et institutions internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier Gemeinschaftswerke Entreprises exécutées en communauté Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises erpflich-jngen u. ertragl. istungen gagements prestations i-tractuelles Betriebszuschüsse Déficits d'exploitation Forschungsaufträge Mandats de recherche Classification fonctionnelle des dépenses

37 38 39 4 4 4 4 5 5 6 en milliers de francs

750 193 54 244 2 174 880 4 612 050 8 088 004 1 192 839 3 062 909 1 358 000 601 650 Total des dépenses

15 509 — — — — — 264 67 730 - 39 400 10 Autorités, administration générale

32 429 — - - - 77 900 1 126 7 950 - - 11 Justice

8 726 - - - - — 576 5 061 - - 12 Police

31 - - - — - 4 290 18 920 - - 13 Services spéciaux

8 855 - 370 - — 21 750 1 028 632 30 379 - 80 540 15 Relations avec l'étranger

557 — 370 — — 14 750 20 378 28 175 - 17 940 150 Relations politiques

1 - - - - 7 000 16 946 621 - - 151 Relations économiques

3 751 — — — — — 815 313 730 — 62 600 152 Assistance aux pays en développement

4 547 — - - - - 175 995 853 - - 153 Autres mesures d'assistance

106 116 — — — — 165 715 14 2 597 958 — — 20 Défense nationale

91 250 - - - - 9 190 14 2 547 998 - - 200 Défense nationale militaire

23 747 — — — — — 14 14 959 — — 2000 Administration (non ventilable}

12 179 — — — — 6 150 — 76 318 — — 2001 Instruction

55 324 - - - — 3 040 - 2 456 720 - - 2002 Préparation matérielle à la guerre

14 866 - - - - 156 525 - 49 960 - - 201 Défense nationale civile

18 625 — 53 824 - — 1 165 106 151 022 264 978 — 2 000 30 Enseignement et recherche - - - - — 37 807 1 99 - - 300 Ecoles primaires

12 361 — 5 - — 342 913 1 204 - - 301 Formation professionnelle - - — - — 62 418 — 33 - - 302 Ecoles moyennes

5 139 — — — — 405 239 50 213 506 — — 303 Etablissements universitaires

590 — — — — 16 400 3 901 9 - - 304 Autres secteurs de l'instruction

275 — 53 099 — — 299 369 147 040 51 103 _ 2 000 305/306 Recherche

260 - 720 - - 960 30 24 - - 307 Administration, divers

29 849 — — — — 134 636 600 11 723 — - 35 Culture, loisirs et sports

14 386 - — - — 3 123 135 4 701 - - 40 Santé

248 - — - — 157 250 1 816 1 805 - - 45 Protection de l'environnement

228 — — - 4 612 050 1 056 563 2 762 6 105 - 9 500 50 Prévoyance sociale

17 — — — 4 612 050 985 146 — 5 669 - — 500 Assurances sociales

211 - - - - 71 417 2 762 436 - 9 500 501/509 Divers

62 - — - - 67 965 - 100 - — 60 Aménagement du territoire/politique régionale de développement

469 237 — — - — 2 700 930 1 148 26 980 1 358 000 73 200 61 Communications et énergie

5 — — — — 719 400 — 584 1 358 000 4 000 610 Routes

2 — — - — 1 973 800 76 580 - 65 200 611 Transports publics

469 229 - - - - 7 730 1 072 25 817 _ 4 000 613/619 Divers

2 745 — 50 — — 2 215 867 208 17 528 — 122 010 70 Agriculture et alimentation

104 _ 50 — — 500 25 891 — — 700 Administration (non ventilable)

1 186 — — — — 206 225 183 16 638 - 46 250 707 Mesures techniques

1 310 — — — — 1 943 154 — — - 74 760 702 Mesures économiques

145 - - - - 65 988 - - - 1 000 703 Mesures sociales

128 — — — — 110 210 7 635 - 7 000 71 Sylviculture, chasse, pêche — — — — — 177 700 — — — — 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches

1 204 — — — — 33 290 240 355 - 268 000 75 Industrie, artisanat et commerce

41 814 — — 2 174 880 — — — — — - 80 Dépenses du service financier

14 314 — _ _ _ _ _ — — — 800 Frais de capitaux — _ _ 2 174 880 _ — _ _ — — 802 Parts cantonales

27 500 ~ 805 Conventions fiscales avec l'étranger Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

-- 162 of 209 --

168 Entwicklung und Struktur der Fiskaleinnahmen Mittlere jährliche Zunahme in % Augmentation annuelle moyenne en % Evolution et structure des recettes fiscales 1960/70 1970/80 1980/82 1982/84 1984/86 1987/89 9.9 10,8 10,1 14,7 5,9 33,0 9.6 9,8 17,4 5,3 9,0 8,0 — 4,1 7,3 9.2 11,3 5,4 8,5 7,1 6,3 11,0 0,1 - 1,9 2,6 10,4 7,6 — 0,3 9.0 14,5 7,6 31,2 16,7 2,4 5,7 8,5 4,8 0,4 1,8 1,9 4,3 9,5 6,4 8.4 10,5 — 2,7 23,6 2,3 5,0 6,9 6,1 - 2,2 3,6 3,5 1,3 5,0 9.1 11.5 7,5 11,8 24,1 2,6 7.3 7,0 0,6 9,9 4,3 3,2 9,1 2,9 5.6 7,0 9,7 8,3 — 0,4 0,8 4.6 6,4 0,5 2,7 2,7 2,6 3,3 2,7 0,2 3,1 Steuern auf Einkommen und Vermögen Impôts sur le revenu et la fortune Belastung des Verbrauchs Prélèvements sur la consommation Zollzuschlag auf Treibstoffen Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Übriges Divers In % des Bruttoinlandproduktes En % du produit intérieur brut 1960 1970 1980 1987 V 1988 B V1989 B 4,9 1,4 0,8 0,3 0,3 0,0 3,5 1,2 0,2 1,2 0,5 0,0 0,2 0,2 8,0 2,5 1.3 0,8 0,3 0,1 5,5 1,9 0,7 1,2 0.8 0,5 0,3 0,1 8,6 3,2 2,0 0,7 0,4 0,1 5,4 2,8 0,4 0,5 0,6 0,7 0,3 0,1 9,1 3,8 • 2,1 0,8 0,9 0,0 5.3 3,1 0,3 0,4 0,4 0,6 0,1 0,1 0,3 0,0 9.7 4,4 2,5 1,0 0,8 0,1 5.3 3,2 0,3 0,4 0,4 0,6 0,0 0,1 0,3 0,0 9,4 4,0 2,3 0,8 0,8 0,1 5,4 3,3 0,3 0,4 0,4 0,6 0,0 0,1 0,3 0,0 Recettes fiscales Steuern auf Einkommen und Vermögen Impôts sur le revenu et la fortune Droits de timbre Militärpflichtersatz Belastung des Verbrauchs Taxe d'exemption du service militaire Prélèvements sur la consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Droits d'entrée Droits sur les carburants Zollzuschlag auf Treibstoffen Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'orientation Divers In % der Fiskaleinnahmen En % des recettes fiscales 1960 1970 1980 1987 V1988 B V1989 B 100,0 29,0 16,0 6,7 6,2 0,1 71,0 23,6 4,5 23,8 11,2 0,0 4,3 3,6 100.0 31.4 16,2 10,2 4,3 0,7 68.6 23,3 8,6 15,4 10,2 6,5 3,6 1,0 100,0 37,4 23,4 8,5 4,8 0,7 62,6 32,7 4,3 6,3 6,5 8,7 3,7 0,4 100.0 41,5 22,8 8,4 9,7 0,6 58,5 33,9 3,6 4,5 5,0 6,6 0,5 0,7 3,3 0,4 100,0 45,3 25,6 10,6 8,6 0,5 54,7 32,9 3,1 3,8 4,4 5,9 0,5 0,7 3,0 0,4 100,0 42,6 24,6 8,9 8,6 0,5 57,4 34,4 3,3 4,3 4,7 6,2 0,5 0,7 2,9 0,4 Steuern auf Einkommen und Vermögen Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Belastung des Verbrauchs Prélèvements sur la consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Droits d'entrée Droits sur les carburants Zollzuschlag auf Treibstoffen Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'orientation Übriges Divers -- 163 of 209 --

169 Finanzierung der Bundesaufgaben durch direkt zuteilbare Einnahmen Ausgaben Dépenses V1989 B Mio Fr. Zuteilbare Einnahmen Recettes imputables Absolut Montant réel V 1989 B Mio Fr. Deckungsgrad in % der Ausgaben Taux de couverture en % des dépenses V1989 B zum Vergleich base comparative R1980C R1970C Financement des tâches de la Confédération par des recettes imputables directement AUSGABEN Behörden, allgemeine Verwaltung... Legislative und Exekutive Allgemeine Verwaltungsaufgaben und Verschiedenes Rechtspflege Polizei Spezielle Dienste Beziehungen zum Ausland Politische Beziehungen Wirtschaftliche Beziehungen Hilfeleistungen an Entwicklungsländer. Übrige Hilfeleistungen Landesverteidigung Militärische Landesverteidigung.... Zivile Landesverteidigung Unterricht und Forschung Volksschulen und Mittelschulen.... Berufliches und übriges Bildungswesen Hochschulen Forschung Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes Kultur, Erholung und Sport Gesundheitswesen Umweltschutz Soziale Wohlfahrt Sozialversicherungen Fürsorge und übrige Wohlfahrt Wohnbauförderung Raumplanung/Regionale Entwicklungspolitik Verkehrs- und Energiewirtschaft.... Straßen Öffentlicher Verkehr Luftfahrt Entschädigung Kaiseraugst Verschiedenes Landwirtschaft und Ernährung Soziale Maßnahmen und Verwaltung Technische Maßnahmen Wirtschaftliche Maßnahmen Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen Industrie, Handel, Gewerbe Finanzausgaben Kapitalkosten Kantonsanteile Steuerabkommen mit dem Ausland..

27 828 825 36 789 232 64 191

1 497 75 71

4 708

2 089

2 053 177 350 39

2 450 90 341

2 019 131 178 312

3 105 902

2 175 28 7117 210 210 57 9 33 59

344 33

43 —

902 19

208 7

5 276 84

5 009 60

267 24

2 533 44

102 —

392 —

1 263 23

773 20

3 1

218 2

57 9

197 1

5 783 1 137 5688 1 124

20 5

2 385

2 220 3 152 10 905 2 37 866 3

2 175

2 175 25,6 25,5 26,6 24,6 14,1 17,3 3,9 9,6 2,1 3,4 1,6 1,2 9,0 1,7 1,8 2,6 33,3 0,9 15,8 0,5 19,7 19,8 25,0 10,7 50,7 106,3 0,1 85,9 25,6 36,9 2,2 10,9 42,9 3,1 1.0 70,0 100,0 30,9 32,4 33,9 29,5 12,5 44,2 5,1 17,0 0,7 2,9 3,3 1,9 25,2 2,5 2,4 4,5 33,3 1.8 19,4 0,5 24.0 22,6 13,3 112,5 70,2 136,9 0,1 59,0 26,1 39,9 31,8 12,7 45,4 8,6 78,9 58,3 100,0 36.3 38,6 39,6 43,9 20,0 22,8 12,9 5,1 187,5 1,6 3,7 1,6 26,5 3.3 2,8 1,2 3,9 3,4 2,4 16,7 54,1 56,9 5,4 73,1 85,0 1,0 2,1 6,9 43,3 31,1 12,9 55,9 204,5 63,2 100,0 DEPENSES Autorités, administration générale Législatif et exécutif Tâches générales de l'administration et divers Justice Police Services spéciaux Relations avec l'étranger Relations politiques Relations économiques Assistance aux pays en développement Autres mesures d'assistance Défense nationale Défense nationale militaire Défense nationale civile Enseignement et recherche Ecoles primaires et moyennes Formation professionnelle et autres secteurs de l'instruction Etablissements universitaires Recherche Administration, congrès et divers Culture, loisirs et sports Santé Protection de l'environnement Prévoyance sociale Assurances sociales Assistance sociale et autres institutions de prévoyance Encouragement à la construction de logements Aménagement du territoire/politique régionale de développement Communications et énergie Routes Transports publics Transports aériens Indemnisation pour Kaiseraugst Divers Agriculture et alimentation Mesures sociales et administration Mesures techniques Mesures économiques Sylviculture, chasse, pêche Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches Industrie, artisanat, commerce Dépenses du service financier Frais de capitaux Parts cantonales Conventions fiscales avec l'étranger -- 164 of 209 --

170 Übersicht über die zweckfinanzierten Straßenverkehrsausgaben Rubrik/Article Ausgaben Nationalstraßen

806.563.10 Bau

563.11 Erneuerung

563.12 Baulicher Unterhalt

563.13 Betrieb und Polizei Hauptstraßen

412.01 Hauptstraßen

412.90 dito/Forderung der Beschäftigung.. Übrige werkgebundene Beiträge

412.02 Niveauübergänge/Verkehrstrennung..

412.10 Unwetterschäden 1987

802.413.28 Autoverlad

413.32 Betriebsbeiträge Huckepackverkehr1..

413.33 Investitionen kombinierter Verkehr...

413.46 Anschlußgeleise

806.412.03 Bahnhofparkanlagen

600.01 Bahnhofparkanlagen, Darlehen Diverse Umwelt-/Landschaftsschutz (Straßenverkehr) (siehe Tabelle S.1711 Diverse Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten (siehe Tabelle S.171) Nicht werkgebundene Beiträge

806.412.11 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich

412.12 dito/außerordentlicher Anteil

412.13 Internationale Alpenstraßen/Kantone ohne Nationalstraßen Diverse Forschung und Verwaltung2 1985 1986 1987 V 1988 B V 1989 B Differenz/ Différence Tableau des dépenses affectées à la circulation routière 969 298 125 8 1 (12) 32 204 137 38 Millionen Franken millions de francs 841 233 109 4 27 14 13 31 237 150 16 821 256 956 1526 139 6 40 22 31 8 5 3 44 15 243 150 18 12 880 815 1005 1655 140 6 60 18 22 12 21 5 7 60 52 231 150 17 13 965 25 190 178 175 85 23 22 36 14 22 20 4 128 28 248 150 18 15 + 85 - 56 + 90 + 13 35 6 + 25 + 23 + 4 + 14 + 1 + 15 - 3 + 68 24 17 + 2 % + 9.7 - 69,1 + 90,0 + 7,9 25,0 100,0 41,7 + 22,2 + 63,6 + 16,7 + 4,8 + 300,0 - 42,9 + 113,3 46,2 7,4 5,9 + 15,4 Dépenses Routes nationales Construction Renouvellement Gros entretien Exploitation et police Routes principales Routes principales Idem/encouragement de l'emploi Autres contributions au financement des mesures techniques Passages à niveau/séparation des courants de trafic Dégâts dus aux intempéries de 1987 Chargement d'automobiles Ferroutage, contributions d'exploitation1 Investissements en faveur du trafic combiné Embranchements ferroviaires Places de parc près des gares Places de parc près des gares, prêts Protection de l'environnement / du paysage (circulation routière) (voir tableau, p. 151) Protection des autres routes contre les éléments naturels (voir tableau p. 151 ) Contributions au financement de mesures autres que techniques Subventions routières générales et péréquation financière Idem/part extraordinaire Routes alpestres servant au trafic international/cantons dépourvus de routes nationales Recherche et administration2 Total Ausgaben Einnahmen

606.840.02 Treibstoffzölle3

840.07 Zollzuschlag auf Treibstoffen

601.920.01 Rückerstattung von Ausgaben früherer Jahre4 Total Einnahmen

1 848 1 708 1 834 2 040 2 346 306 + 15,0 Total des dépenses 543

1 416 44 578

1 496 578

1 530 560

1 510 610

1 610 + 50 + 100 + 8,9 + 6,6 Recettes Droits sur les carburants3 Droit supplémentaire sur les carburants Remboursement des dépenses des années antérieures4

2 003 2 074 2 108 2 070 2 220 + 150 + 7,2 Total des recettes Einnahmen- (+)/Ausgabenüberschuß (—) Rückerstattung T6" Verrechnung Vorschüsse5 + 155 + 17 - 23 + 366 + 274 + 30 - 126 Excédent de recettes (+)/Excédent de dépenses (—) Remboursement T6' Compensation des avances5 Veränderung Rückstellung + 149 + 366 + 274 + 30 - 126 Variation de la provision Rückstellung (+) bzw. Vorschuß (—) Ende Jahr 1-1417 h 1783 +2057 Ab 1986 aus Treibstoffzollerträgen finanziert. ' Verzinsung Nationalstraßenvorschuß bis 30.4.1983. * Treibstoffzollanteil Straße: bis 30.4.1983: 60%: ab 1.5.1983: 50%. ' Rückzahlung des Bundesanteils Hauptstraße T6 durch den Kanton Bern. Die Rückerstattung 1984 (17 Mio) wurde 1985 in die Rückstellung eingelegt. Verrechnung der seit dem Inkrafttreten der Neuregelung der Treibstoffzölle aus allgemeinen Bundesmitteln geleisteten Vorschüsse bei den nicht werkgebundenen Beiträgen (Besitzstandswahrung). Bis 1986 auf Rubrik 806.563.02 Unterhalt und Betrieb der Nationalstraßen zusammengefaßt. +2010 -1961 49 2,4 Provision (+) ou avance (—) en fin d'exercice Dès 1986, financement par le produit des droits d'entrée sur les carburants.

1 Intérêts servis sur l'avance pour les routes nationales jusqu'au 30 avril 1983. ' Part des droits d'entrée sur les carburants, destinée aux routes, jusqu'au

30 avril 1983: 60%; dès le 1er mai 1983: 50%. Remboursement de la quote-part de la Confédération à la route principale T6, par le canton de Berne. Le remboursement effectué en 1984 (17 millions) a été versé à la provision. Compensation des avances, provenant des ressources générales de la Confédération, consenties depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle réglementation des droits d'entrée sur les carburants, par des contributions au financement de mesures autres que techniques (sauvegarde des droits acquis).

1 Figurait jusqu'en 1986 sous 806.563.02 Entretien et exploitation des routes nationales.

-- 165 of 209 --

171 Umwelt- und Landschaftsschutz Protection de l'environnement et (Straßenverkehr)/Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten 1985 1986 1987 V1988B V1989B Differenz/ Différence du paysage (circulation routière)/ Protection des autres routes contre les éléments naturels Details zu Tabelle S.170 Détails, tableau p. 170 Rubrik/Article Millionen Franken millions de francs % Ausgaben Dépenses Umwelt/Landschaftschutz (Straßen- Protection de l'environnement et du verkehr) paysage (circulation routière) I.Umweltschutz 1. Protection de l'environnement

806.442.01 Lärmschutz — _ — — 5 + 5 Protection contre le bruit

310.443.11 Lawinenverbauungen und Aufforstun- — — — — 48 + 48 Ouvrages paravalanches et reboisegen' ments1 Waldbauliche Wiederherstellungsbei- — — 2 9 — - 9 -100,0 Subventions de restauration de la forêt2 träge2

310.443.12 Außerordentliche Maßnahmen zur 14 15 16 15 30 + 15 + 100,0 Mesures extraordinaires pour la conWalderhaltung servation de la forêt

310.443.14 Waldstraßenbau und Parzellarzusam- — — — 11 19 + 8 + 72,7 Construction de chemins forestiers et menlegungen remaniements parcellaires

2. Landschaftsschutz 2. Protection du paysage

302.463.50 Denkmalpflege 15 15 16 17 17 ques

302.463.53 „...,...... „,„.,..,,.. Heimat-und Landschaftsschutz _ _ _ 1 3 + 2 +200,0 Protection du patrimoine culturel et du

310.443.21 paysage

806.442.01 Ortsbilderschutz (Umfahrungsstraßen). 3 1 10 7 6 - 1 - 14,3 Protection des sites construits (routes de contournement) Total 32 31 44 60 128 + 68 +113,3 Total Schutz übriger Straßen vor Naturge- Protection des autres routes contre walten les éléments naturels

804.443.11 Gewässerkorrektionen 9 6 5 14 22 + 8 + 57,1 Corrections de cours d'eau

310.443.11 Lawinenverbauungen und Aufforstun- — 5 10 38 — -38 -100,0 Ouvrages paravalanches et reboisegen ments

806.442.02 Lawinengalerien und -tunnels — — — — 6 + 6 Galeries et tunnels à avalanches Total 9 11 15 52 28 -24 - 46,2 Total

1 Bis 1988 unter «Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten»

2 Ab 1989 unter Lawinenverbauungen und Aufforstungen

1 Jusqu'en 1988, figurait sous «Protection des autres routes contre les éléments naturels»

2 Dès 1989, figure sous «Ouvrages paravalanches et reboisements»

-- 166 of 209 --

172 Ausgaben der Departemente Rechnung Voranschlag Voranschlag Dépenses des départements für bauliche Maßnahmen Compte Budget Budget relatives à la construction 1987 1988 1989 in Tausend Franken en milliers de francs TOTAL 3 153 841 3 427 205 3 767 225 TOTAL Bundeseigene Bauten 661 703 736 955 759 125 Constructions de la Confédération Zivile Bauten 254 977

72 326

287 045

68 600

330 025

92 000 Constructions civiles

314.331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 314.331.01 Entretien des constructions et des installations

02 Travaux de construction sur des objets 02 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjek- 7 298 8 500 8 700 ten loués et affermés

501.01 Bauten und Anlagen 152 661

3 054

179 790

7 800

195 000

8 500

501.01 Constructions et installations

04 Projektierung 04 Etablissement de projets

606.331.01 Bauliche Ausführungen und Reparaturen in 4 021 5 000 5 000 606.331.01 Constructions et réparations dans les gemieteten Räumen locaux loués 711/718.342.02 Versuchsbauten 454 555 525 711/718.342.02 Constructions pilotes

803.501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 15 163 16 800 20 300 803.501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne Militärische Bauten 406 726

44 774

449 910

53 000

429 100

56 000 Constructions militaires

314.331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 314.331.01 Entretien des constructions et des installations

501.01 Constructions et installations 501.01 Bauten und Anlaqen 13 543 15210

04 Projektierung 5 309 4 200 — 04 Etablissement de projets

511.508.01 Bauten und Anlagen, laufende Ausgaben 329 692 365 000 360 000 511.508.01 Constructions et installations, dépenses courantes

512.338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 8 408 6 650 6 800 512.338.01 Entretien des constructions et installations

572.338.01 Unterhalt der Flugplätze und Anlagen... 5 000 5 850 6 300 572.338.01 Entretien des aérodromes et installations Beiträge an bauliche Maßnahmen 2 344 730 2 538 840 2 857 850 Subventions pour des travaux de construction

302.463.50 Denkmalpflege 30 300 20 300 41 800 302.463.50 Conservation des monuments historiques

310.443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen — — 150 000 310.443.01 Installations pour la protection des eaux Verunreinigung contre la pollution

11 Lawinenverbauungen und Aufforstungen. — — 96 000 11 Ouvrages paravalanches et reboisements

14 Waldstraßenbau und Parzellarzusammenle- — — 47 500 14 Construction de chemins forestiers, remagungen niements parcellaires

315.443.01 Lawinenverbauungen und Aufforstungen 38 498 37 000 — 315.443.01 Ouvrages paravalanches et reboisements

06 Wegebauten und Parzellarzusammen- 35 000 33 000 — 06 Constructions de chemins forestiers. legungen remaniements parcellaires

319.443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen 175 000 160 000 — 319.443.01 Installations pour la protection des eaux Verunreinigung contre la pollution

320.463.02 Hochschulförderung, Sachinvestitions- 69 000 73 000 77 000 320.463.02 Aide aux universités, subventions beiträge d'équipement

402.483.06 Baubeiträge an Strafvollzugs- und 17 000 13 000 13 000 402.483.06 Subventions de construction aux établisseErziehungsanstalten ments servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation

408.453.01 Schutzbauten 108 000 108 000 138 000 408.453.01 Abris

705.463.02 Neu- und Erweiterungsbauten für berufliche 38 228 36 000 41 000 705.463.02 Construction et agrandissement de locaux Ausbildung destinés à l'enseignement professionnel

707.433.29 Strukturverbesserungen in der Milchverwer- 9 300 9 600 10 000 707.433.29 Amélioration des structures dans le tung domaine de l'utilisation du lait

40 Bodenverbesserungen und landwirtschaftli- 123 563 132 000 132 000 40 Améliorations foncières et constructions che Hochbauten rurales

463.02 Neu- und Erweiterungsbauten für die land- 3 846 6 800 5 500 463.02 Constructions nouvelles ou complémentaiwirtschaftliche Ausbildung res destinées à l'enseignement agricole

725.453.01 Verbesserung der Wohnverhältnisse in 15 000 18 800 18 800 725.453.01 Amélioration du logement dans les régions Berggebieten de montagne

90 Dito/Förderung der Beschäftigung 242 300 — 90 Idem/encouragement de l'emploi

802.413.29 RhB, Vereina 10 000 21 000 51 000 802.413.29 Chemin de fer rhétique, Vereina

33 Investitionen kombinierter Verkehr 4 518 12 000 14 000 33 Investissements en faveur du trafic combiné

43 SBB-Flughafenanschluß Cointrin 10 310 1 600 500 43 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF

46 Anschlußgeleise 7 922

13 100

21 500

10 200

22 000

7 650

46 Voies de raccordement

803.413.01 Ausbau der Flugplätze 803.413.01 Agrandissement des aérodromes

804.443.05 Langenseeregulierung — 100 100 804.443.05 Régularisation du lac Majeur

08 Genferseeregulierung 2 545 3 600 3 600 08 Régularisation du lac Léman

11 Gewässerkorrektionen 27 922 33 000 66 000 11 Corrections de cours d'eau

91 Dito/Förderung der Beschäftigung 509 800 — 91 Idem/encouragement de l'emploi

13 Internationale Rheinregulierung 900 1 140 1 500 13 Régularisation internationale du Rhin (de (Illmündung/Bodensee) l'embouchure de I'M au lac de Constancel

14 Korrektion der Langeten 2 141 4 500 4 500 14 Correction de la Langeten

-- 167 of 209 --

173 Ausgaben der Departemente für bauliche Maßnahmen in Tausend Franken Dépenses des départements relatives à la construction en milliers de francs

806.412.01 Hauptstraßen

90 Dito/Förderung der Beschäftigung....

02 Niveauübergänge, Maßnahmen zur Trennung des Verkehrs

03 Bahnhofparkanlagen

10 Übrige Straßen, Unwetterschäden 1987

11 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich

12 Dito/Außerordentlicher Anteil

13 Internationale Alpenstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen

442.01 Umwelt und Landschaftsschutz (Straßenverkehr!

02 Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten

563.10 Bau

11 Erneuerung

12 Baulicher Unterhalt Darlehen

201.603.05 Immobilienstiftung für internationale Organisationen, Genf

310.603.01 Investitionskredite an die Forstwirtschaft.

315.603.01 Investitionskredite an die Forstwirtschaft.

601.600.07 Baudarlehen an Bundespersonal

707.603.03 Investitionskredite an die Landwirtschaft.

725.600.04 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern

802.600.01 BLS-Doppelspur, Baukredit.

803.601.01 Darlehen für Flugplätze...

806.600.01 Bahnhofparkanlagen....

139 169

6 000

40 000

4 734

243 037

150 000 18218

44 500

15 061

820 667

25 340

95 160

147 408

5 500

5 292

17 999

50 000

3 900

62 000

2 717

140 000

5 600

60 000

4 600

231 012

150 000

17 388

60 500

51 500

880 000

81 000

100 000

151 410 16410

7 000

25 000

55 000

5 000

35 000

1 000

7 000

175 000

85 000

20 000

23 000

247 752

150 000

18 648

11 000

6 000

965 000

25 000

190 000

150 250

16 000

7 000

30 000

46 250

8 000

35 000

806.412.01 Routes principales

90 Idem/encouragement de l'emploi

02 Passages à niveau, mesures de séparation des courants de trafic

03 Places de parc près des gares

10 Autres routes, dégâts dus aux intempéries de 1987

11 Subventions routières générales et péréquation financière

12 Idem/part extraordinaire

13 Routes alpestres servant au trafic international et cantons dépourvus de routes nationales

442.01 Protection de l'environnement et du paysage (circulation routière)

02 Protection des autres routes contre les éléments naturels

563.10 Construction

11 Réfection

12 Entretien des constructions

4 000

4 000 Prêts 201.603.05 310.603.01 315.603.01 601.600.07 707.603.03 725.600.04 802.600.01 803.601.01 806.600.01 Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Genève Crédits d'investissement pour la sylviculture Crédits d'investissement pour la sylviculture Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements Crédits d'investissement à l'agriculture Mesures d'encouragement en faveur des martres d'ouvrage s'occupant de la construction de logements d'utilité publique BLS, doublement de la voie, crédit à la construction Prêts à des aérodromes Places de parc près des gares -- 168 of 209 --

174 Ausgaben des Bundes (inkl. Betriebe) für bauliche Maßnahmen in Millionen Franken Rechnung Compte 1987 Voranschlag Budget 1988 Voranschlag Budget 1989 Dépenses de la Confédération (y compris les établissements) relatives à la construction en millions de francs Bundeseigene Bauten Departements Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt Bundesamt für Rüstungsbetriebe Hochbau Baulicher Unterhalt SBB Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt PTT Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt Alkoholverwaltung Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt Beiträge an bauliche Maßnahmen.. Departemente Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt SBB Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt PTT Tiefbau Baulicher Unterhalt Darlehen Departemente Hochbau Tiefbau SBB Hochbau PTT Hochbau Ausgaben für bauliche Maßnahmen, total Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt

2 064.1 661,7 519,9 141,8 51,5 44,4 7,1 658,5 330,0 262,5 66,0 686.6 339,7 215,4 131,5 5,8 1,4 3,3 1,1

2 350,9

2 344.7 304,0

1 552,5 488,2 5,7 2,6 2,0 1,1 0.5 0,3 0,2 172.0 147.4 80,1 67,3 13.8 13,8 10,8 10,8

4 587,0

1 646,7

2 103,3 837,0

2 310,7 736.9 589,3 147,6 61.7 54,2 7,5 765.5 390,2 310,3 65,0 739,8 385,0 198,9 155,9 6.8 2.0 3,6 1,2

2 546,5

2 538.8 296,0

1 761,8 481,0 6.4 2,9 2,3 1,2 1,3 0,6 0,7 178,4 1514 109,4 42,0 15,0 15,0 12,0 12,0

5 035,6

1 856,0

2 319,5 860,1

2 329,3 759.1 584,3 174,8 59.1 51,0 8,1 790,4 398,5 316,9 75,0 714,4 348,0 199,2 167,2 6,3 2,2 3,7 0,4

2 867,7

2 857.8 352,8

1 894,3 610,7 7,9 3,6 2,8 1,5 2.0 1,0 1,0 178,2

5 375,2

1 876,6

2 459,9

1 038,7 Constructions de la Confédération Départements Constructions Génie civil Entretien des constructions Office fédéral de la production d'armements Constructions en surface Entretien des constructions CFF Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions PTT Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions Régie des alcools Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions Subventions pour des travaux de construction Départements Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions CFF Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions PTT Génie civil Entretien des constructions Prêts 150,2 Départements 108,2 Constructions en surface 42,0 Génie civil 18,0 CFF 18,0 Constructions en surface 10,0 PTT 10,0 Constructions en surface Dépenses relatives à la construction, total Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions -- 169 of 209 --

175 Gesperrte Kredite Voranschlag Budget 1989 Crédits bloqués Total Departement für auswärtige Angelegenheiten

201.603.05 Immobilienstiftung für internationale Organisationen, Genf Finanzdepartement

601.374.01 Entschädigung Kaiseraugst Volkswirtschaftsdepartement

707.433.33 Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet Fr.

371 000 000

11 000 000

11 000 000

350 000 000

350 000 000

10 000 000

10 000 000 Total Département des affaires étrangères

201.603.05 Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Genève Département des finances

601.374.01 Indemnisation pour Kaiseraugst Département de l'économie publique

707.433.33 Contributions aux frais des détenteurs de bétail dans la région de montagne

-- 170 of 209 --

176 Pe rsonalbesta nd' Effectif du personnel' Pe rsonalbezüc Rétribution e2 Personalbestand und Bewilliater d u personne 2 Effectifs et rétribution du -bezüge nach Departementen Effektiver Bestand Stellen Destand in lausend tranken en milliers de francs personnel par départements und Dienststellen Effectif réel Nombre de places autorisées et offices Rechnung Voranschlag Voranschlag Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget 1988 Budget 1989 Compte Budget 1988 Budget 1989 1987 1987 TOTAL 33 892,6 34 507,5 34 742,5 2 384 894 2 492 607 2 666 455 TOTAL

1 Gerichte 143,7 152,0 182,0 11 672 12 843 15 415 1 Tribunaux

105 Bundesgericht 108,9 115,0 142,0 8 560 9 410 11 477 105 Tribunal fédéral

106 Versicherungsgericht 34,8 37,0 40,0 3112 3 433 3 938 106 Tribunal des assurances

1 Bundesversammlung 44,7 44,5 47,0 3 748 3 819 4 006 1 Assemblée fédérale

101 Parlamentsdienste 44,7 44,5 47,0 3 748 3 819 4 006 101 Services du Parlement Allgemeine Bundesverwaltung 33 704,2 34 311,0 34 513,5 2 369 474 2 475 945 2 647 034 Administration générale de la Confédération

1 Bundeskanzlei 245,0 247,5 256.8 17 260 17 325 18 493 1 Chancellerie fédérale

104 Bundeskanzlei 70,7 71,5 80,8 6 207 6 098 6 972 104 Chancellerie fédérale Parlaments- und Zentralbibliothek... 5,8 5,5 5,5 431 444 426 Bibliothèque centrale du Parlement et de l'administration fédérale Drucksachen- und Materialzentrale.. 168,5 170,5 170,5 10 622 10 783 11 095 Office centrale des imprimés et du matériel

2 Departement für auswärtige Angele- 1 755,5 1 769,0 1 766,5 148 515 158 075 169 890 2 Département des affaires étrangères genheiten

201 Departement für auswärtige Angele- 400,6 385,0 398,0 29 847 30 773 31 049 201 Département des affaires étrangères, genheiten, Bern Berne Botschaften und Konsulate 1 192,4 1 226,0 1 210,0 104 787 113 091 124 195 Ambassades et consulats Seeschiffahrtsamt 4,3 5,0 4,5 329 396 377 Office de la navigation maritime

202 Direktion für Entwicklungszusammen- 134,9 128,0 129,0 11 710 11 776 12 201 202 Direction de la coopération au dévearbeit und humanitäre Hilfe loppement et de l'aide humanitaire Humanitäre Hilfe 23,3

7 512,1 25,0

7 537,5 25,0

7 663.5

1 842

575 188

2 039

597 066

2 068

614 937 Aide humanitaire

3 Departement des Innern 3 Département de l'intérieur Verwaltung: Administration:

301 Generalsekretariat 25,1 35,8 26,0 2 311 2 557 2 657 301 Secrétariat général Rekurskommissionen 11,9 32,8 12,0 32,0 12,0 35,0

1 121

2 410

1 174

2 422

1 196

2 665 Commissions de recours

302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral de la culture

305 Bundesarchiv 19,6 19,5 20,5 1 546 1 558 1 702 305 Archives fédérales

310 Bundesamt für Umwelt, Wald und — 244,7 — — 21 780 310 Office fédéral de l'environnement, de Landschaft la forêt et du paysage

314 Amt für Bundesbauten 477,5 481,0 481,0 34 358 35 130 35 988 314 Office des constructions fédérales

315 Bundesamt für Forstwesen und Land- 49,0 50,0 — 4 418 4 602 — 315 Office fédéral des forêts et de la proschaftsschutz tection du paysage

316 Bundesamt für Gesundheitswesen inkl. 162,7 159,9 189,0 12 622 12 804 15 318 316 Office fédéral de la santé publique y compris Grenzsanitätsdienst 15,1 327,9 216,3 15,1 338,0 219,0 338,0 219,0 840

23 853

17 930 841

25 383

18 487

25 028

18 751 Service sanitaire de frontière

317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique

318 Bundesamt für Sozialversicherung... 318 Office fédéral des assurances sociales

319 Bundesamt für Umweltschutz 155,2 162,0 — 12 872 13 629 — 319 Office fédéral de la protection de l'environnement

320 Bundesamt für Bildung und Wissen- 45,4 44,0 44,0 3 815 3848 3 938 320 Office fédéral de l'éducation et de la schaft science

321 Bundesamt für Militärversicherung.. 172,4 175,0 175,0 12 071 12 230 12 750 321 Office fédéral de l'assurance militaire

322 Militärspital Novaggio 66,6 67,9 68,0 3 385 3 412 3 687 322 Clinique militaire de Novaggio

323 Turn- und Sportschule 124,2 123,0 123,0 8 887 8 926 9 098 323 Ecole de gymnastique et de sport Etablissements d'enseignement, de Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten: recherches et autres:

304 Landesbibliothek 69,4 70,0 70,0 4 856 4 974 5 098 304 Bibliothèque nationale

311 Meteorologische Anstalt inkl 100,8 191,8 196,0 14 299 14 671 15 151 311 Institut de météorologie y compris Flugwetterdienst 54,4 — — — Service de météorologie aéronautique Aerologische Station Payerne 22,5 — — — — — Station aérologique de Payerne Osservatorio Ticinese Locarno-Monti. 11,5 — — — — — Osservatorio Ticinese Locarno-Monti

312 Landesmuseum inkl 84,6 84,3 89,8 5 747 5 798 6 269 312 Musée national y compris Schloß Wildegg 4,7 4,7 263 269 Château de Wildegg

315 Institut für Schnee- und Lawinenfor- 32,8 33,0 — 2 726 2 738 — 315 Institut pour l'étude de la neige et des schung avalanches Eidg. Technische Hochschule und 5 229,7 5 219,5 5 332,0 404 858 421 613 433 861 Ecoles polytechniques fédérales et étaAnnexanstalten blissements annexes

329 Schweizerischer Schulrat 14,9 16,5 16,0 1 347 1 563 1 554 329 Conseil des écoles

330 Technische Hochschule Zürich 2 814,5 2 809,0 2 856,0 218 183 230 150 232 739 330 Ecole polytechnique Zurich ' Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungsge- 1 Sans les apprentis, selon la loi sur la formasetz. tion professionnelle.

2 Bezüge des Personals, inklusive der Bot- 2 Rétribution du personnel, les ambassaschafter und Gesandten, Professoren, Assi- deurs et ministres, les professeurs, les asstenten und Instruktoren. sistants et les instructeurs inclus.

-- 171 of 209 --

177 Pe sonalbesta id Effectif du personnel Pe rsonalbezüge Rétribution Personalbestand und Bewilligter d u personne Effectifs et rétribution du -bezüge nach Departementen Effektiver Bestand Stellenbestand in lausena i-ranken en milliers de francs personnel par départements und Dienststellen Nomb re de et Offices Effectif places réel autorisées Rechnung Voranschlag Voranschlag Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget 1988 Budget 1989 Compte Budget 1988 Budget 1989 1987 1987

3 Département des Innern 3 Département de l'intérieur (Fortsetzung) (suite)

331 Institut für Reaktorforschung 549,2 - - 39 576 - - 331 Institut de recherches en matière de réacteurs

332 Institut für Nuklearforschung 229,0 — — 18 529 — — 332 Institut de recherches nucléaires

334 Anstalt für das forstl. Versuchswesen. 122,9 123,0 123,0 9 304 9 426 9 522 334 Institut de recherches forestières Institut für Schnee- und Lawinenfor- — — 33,0 — — 2 870 Institut pour l'étude de la neige et des schung avalanches

335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt 465,0 465,0 465,0 31 914 33 338 34 049 335 Laboratoire d'essai des matériaux et für Industrie, Bauwesen und Gewerbe de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et métiers

336 Anstalt für Wasserversorgung, Ab- 121,1 121,0 121,0 9 287 9 526 9 774 336 Institut pour l'aménagement, l'épurawasserreinigung und Gewässerschutz tion et la protection des eaux

337 Paul-Scherrer-Institut — 768,0 766,0 — 57 949 59 148 337 Institut Paul Scherrer

340 Technische Hochschule Lausanne... 913,1 917,0 952,0 76 718 79 661 84 205 340 Ecole polytechnique Lausanne

4 Justiz- und Polizeidepartement... 1 363,2 1 449,0 1 491,0 106 491 113 311 119 740 4 Département de justice et police

401 Generalsekretariat 111,4 145,5 150,5 8 769 10 971 12 034 401 Secrétariat général

402 Bundesamt für Justiz 142,0 149,8 138,5 154,0 140,0 156,5

12 637

11 643

12 378

11 964

12 539

12 483

402 Office fédéral de la justice

403 Bundesamt für Polizeiwesen 403 Office fédéral de la police

404 Bundesamt für Ausländerfragen.... 121,6 121,0 122,0 7 855 8 107 8 196 404 Office fédéral des étrangers

405 Bundesanwaltschaft 184,7 190,0 192,0 14 883 15 369 16 100 405 Ministère public de la Confédération

406 Bundesamt für Privatversicherungs- 29,4 30,0 30,0 2 566 2 706 2 761 406 Office fédéral des assurances privées wesen

407 Bundesamt für geistiges Eigentum.. 169,2 171,5 172,5 12 887 13 299 13 479 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle

408 Bundesamt für Zivilschutz 242,8 249,0 250,0 18 653 19 434 20 143 408 Office fédéral de la protection civile

412 Bundesamt für Raumplanung 26,1 26,5 26,5 2 237 2 338 2 384 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire

414 Amt für Meßwesen 67,8 118,4 68,0 155,0 71,0 180,0

5 478

8 883

5 608

11 137

6 086

13 535

414 Office de métrologie

415 Delegierter für das Flüchtlingswesen 415 Délégué aux réfugiés

5 Militärdepartement 14 753.4 14 770,5 14 781,5 953 056 957 755 983 557 5 Département militaire Verwaltung: 1 739,1 1 783 1 790,5 131 180 132 346 136 689 Administration:

501 Direktion der Militärverwaltung.... 96,6 114,7 117,7 8 328 8 828 8 678 501 Direction de l'administration militaire Rechenzentrum 138,7 138,2 141,2 9 947 9 890 10 316 Centre de calcul Büro des Oberfeldkommissärs 1,0 1,0 1,0 73 74 76 Bureau du commissaire de campagne en chef Etat-major du groupement de l'état- Stab der Gruppe für Generalstabs- 325,3 331,0 332,0 25 813 25 804 27 322 dienste major général Bundesamt für Genie und Festungen. 284,8 305,5 306,0 20 699 22 007 22 657 Office fédéral du génie et des fortifications Office fédéral des troupes de transmission Office fédéral des affaires sanitaires de Bundesamt für Übermittlungstruppen 171,8 168,0 174,0 12 959 12 567 13 369 Bundesamt für Sanität 89,7 8,8 85,5 9,0 84,5 9,5

6 159 723

5 864 754

5 911

795 Bundesamt für Militärveterinärdienst l'armée Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Oberkriegskommissariat 103,8 102,8 101,8 7 428 7 305 7 420 Commissariat central des guerres Bundesamt für Transporttruppen... 108,8 110,8 110,8 6 809 6 890 7 063 Office fédéral des troupes de transport Bundesamt für Luftschutztruppen... 24,0 24,0 24,0 1 862 1 883 1 940 Office fédéral des troupes de protection aérienne Stab der Gruppe für Ausbildung.... 105,8 114,0 109,5 8 479 8 925 8 939 Etat-major du groupement de l'instrucBundesamt für Infanterie 32,6 34,0 34,0 2 307 2 372 2 451 Office fédéral de l'infanterie Bundesamt für Mechanisierte und 31,3 30,0 30,0 2 178 2 091 2 126 Office fédéral des troupes mécanisées Leichte Truppen et légères Bundesamt für Artillerie 30,6 31,0 31,0 2 305 2 352 2 379 Office fédéral de l'artillerie Bundesamt für Adjutantur 50,8 50,0 50,0 3 762 3 724 3 772 Office fédéral de l'adjudance Kommando der Flieger- und Fliegerab- 74,3 76,8 76,8 6 433 6 544 6 774 Commandement des troupes d'aviation wehrtruppen et de défense contre avions Bundesamt für Militärflugwesen und 60,4 56,7 56,7 4 916 4 472 4 701 Office fédéral de l'aviation militaire et Fliegerabwehr de la défense contre avions

2 298,9 2 225,5 2 243,8 179 448 179 630 184 924 Personnel d'instruction et autre:

501 Kommandanten und Büropersonal der 109,2 109,5 110,5 9 506 9 602 9 912 501 Commandants et personnel de bureau Heereseinheiten des unités d'armée 18,0 18,0 15,0 18,0 15,0 18,0

1 293

1 696

1 236

1 700

1 332

1 844 Office de l'auditeur en chef Stab der Gruppe für Generalstabs- Etat-major du groupement de l'étatdienste major général

-- 172 of 209 --

178 Personalbestand Effectif du personnel Pe rsonalbezüge Rétribution Personalbestand und Rpwillintpr du personne 1 Effectifs et rétribution du -bezöge nach Departementen Effektiver Bestand Stellen aestand in lausend f-ranken en milliers de francs personnel par départements und Dienststellen Effectif réel Nombre de places autorisées et offices Rechnung Voranschlag Voranschlag Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget 1988 Budget 1989 Compte Budget 1988 Budget 1989 1987 1987

5 Militärdepartement (Fortsetzung) 5 Département militaire (suite) Genie- und Festungstruppen 111,1 103,0 102,3 8 759 8 464 9 027 Troupes du génie et des fortifications Übermittlungstruppen 76,2 74,0 74,0 6 268 6 353 6 401 Troupes de transmission Sanitätstruppen 100,0 93,0 92,0 7 413 7 250 7 563 Troupes sanitaires Krankenpflegepersonal auf den Waf- 78,2 80,0 79,0 4 245 4 503 4 375 Infirmiers des places d'armes fenplätzen Veterinärtruppen 2,1 3,0 3,0 156 227 162 Troupes vétérinaires Versorgungstruppen 55,7 52,0 53,0 4 412 4 385 4 546 Troupes de ravitaillement Transporttruppen 170,9 165,0 163,0 12 333 12 124 12710 Troupes de transport Luftschutztruppen 55,9 54,0 54,0 4 711 4 734 4 855 Troupes de protection aérienne Materialtruppen 144,0 142,0 141,0 11 379 11 208 11 605 Troupes du matériel Stab der Gruppe für Ausbildung.... 18,3 16,0 18,0 1 438 1 478 1 531 Etat-major du groupement de l'instruction Offiziersbediente in Schulen und Kur- 116,3 123,0 111,0 5 027 5 350 5 033 Brosseurs d'officiers dans les écoles et sen les cours Infanterie 516,2 180,8 497,0 172,0 505,0 179,0

40 425

14 353

40 382

14 421

41 480

14 790 Infanterie Mechanisierte und Leichte Truppen.. Troupes mécanisées et légères Artillerie 143,2 146,0 148,0 11 113 11 839 11 452 Artillerie Adjutantur 5,0 5,0 5,0 406 385 419 Adjudance Flieger- und Fliegerabwehrtruppen.. 234,7 217,0 232,0 20 496 20 140 21 121 Troupes d'aviation et de la défense contre avions Überwachungsgeschwader 145,1 141,0 141,0 14 019 13 849 14 766 Escadrille de surveillance

512 Festungswachtkorps 1 558,2 1 632,3 1 622,3 82 149 85 178 84 421 512 Gardes-fortifications

514 Armeeapotheke und Basisapotheken. 95,6 97,5 98,5 5 867 5 961 6 076 514 Pharmacie de l'armée et pharmacie de base

516 Magasins des subsistances de l'armée, 516 Armee-Verpflegungsmagazine, Tank- 122,6 122,0 122,0 6 480 6 560 6 652 anlagen und Munitionsdepot dépôts de carburants et de munitions

519 Kriegsmaterialverwaltung 4 678,5 4 676,8 4 672,8 272 697 273 393 280 964 519 Intendance du matériel de guerre

521 Pulververwaltung 8,5 9,0 9,0 508 570 580 521 Intendance des poudres

531 Abteilung für Militärwissenschaften der — — — 41 — — 531 Division des sciences militaires de ETH l'EPF

531 Waffenplatzverwaltungen 363,2 358,6 350,8 19 408 19 130 19 987 531 Intendances des places d'armes

534 Militärpferdeanstalt 76,5 77,0 77,0 4 352 4 370 4 514 534 Dépôt des chevaux de l'armée

536 Truppeninformationsdienst 8,0 8,0 8,0 543 532 567 536 Service d'information de la troupe

541 Gruppe für Rüstungsdienste 834,1 842,3 841,3 65 281 66 119 67 390 541 Groupement de l'armement

561 Bundesamt für Landestopographie.. 147,3 147,2 148,2 10 331 10 252 10 620 561 Office fédéral de la topographie

572 Bundesamt für Militärflugplätze.... 2 800,3 2 768,0 2 774,0 172 678 171 657 177 975 572 Office fédéral des aérodromes militai-

581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung 22,6 23,3 23,3 2 093 2 057 2 198 res

581 Office central de la défense

6 Finanzdepartement 5 797,1 5 916,0 5 975,5 388 843 396 433 412 793 6 Département des finances

600 Generalsekretariat 18,3 25,2 23,6 1 855 2 318 2 302 600 Secrétariat général

601 Finanzverwaltung 129,8 132,5 134,6 10 727 11 103 11 549 601 Administration des finances

602 Zentrale Ausgleichsstelle 352,2 361,3 359,3 23 001 23 453 25 401 602 Centrale de compensation

603 Münzstätte 19,0 679,5 18,5 687,0 17,0 685,0

1 090

48 083

1 106

50 019

1 029

51 371

603 Monnaie fédérale

605 Steuerverwaltung 605 Administration des contributions

606 Zollverwaltung 4 388,1 4 480,5 4 539,0 285 709 289 089 300 923 606 Administration des douanes

610 Bundesamt für Organisation 36,9 39,0 38,0 3 570 4 134 3 759 610 Office fédéral de l'organisation

611 Finanzkontrolle 74,1 26,0 36,0 37,2

1 769,8 75,0 27,5 36,0 33,5

1 763,0 76,0 27,5 36,0 39,5

1 772,5 6604

2 389

3 197

2 618

134 593

6 736

2 603

3 240

2 632

137 521

7 037

2 803

3 418

3 201

142 247

611 Contrôle des finances

612 Bankenkommission 612 Commission des banques

614 Personalamt 614 Office du personnel

615 Versicherungskasse 615 Caisse d'assurance

7 Volkswirtschaftsdepartement.... 7 Département de l'économie publique

701 Generalsekretariat 59,3 55,0 61,0 5 314 5 061 5 670 701 Secrétariat général

702 Preiskontrollstelle 15,9 16,0 16,0 1 314 1 347 1 390 702 Office du contrôle des prix

703 Bundesamt für Außenwirtschaft.... 128,6 131,0 131,0 11 074 11 796 12 309 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures Abteilung für Ein- und Ausfuhr 59,4 59,0 59,0 4 052 4 085 4 129 Division des importations et des exportations

705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und 240,2 230,0 230,0 20 162 19 774 20 407 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et Arbeit métiers et du travail

707 Bundesamt für Landwirtschaft 144,9 148,0 147,0 11 741 12 201 12 635 707 Office fédéral de l'agriculture

711 Forschungsanstalt für viehwirtschaftli- 72,3 72,0 71,5 4 961 5 078 5 178 711 Station de recherches sur la producche Produktion, Grangeneuve tion animale, Grangeneuve

-- 173 of 209 --

179 Personalbestand und -bezüge nach Departementen und Dienststellen Personalbestand Effectif du personnel Effektiver Bestand Effectif réel Rechnung Compte 1987 Bewilligter Stellenbestand Nombre de places autorisées Voranschlag Budget 1988 Voranschlag Budget 1989 Personalbezüge Rétribution du personnel in Tausend Franken en milliers de francs Rechnung Compte 1987 Voranschlag Budget 1988 Voranschlag Budget 1989 Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices

7 Volkswirtschaftsdepartement (Fortsetzung)

712 Forschungsanstalt für landwirtschaftlichen Pflanzenbau, Reckenholz

713 Forschungsanstalt für Agrikulturchemie und Umwelthygiene, Liebefeld

715 Forschungsanstalt für Betriebswirtschaft und Landtechnik, Tänikon

716 Forschungsanstalt für Milchwirtschaft, Liebefeld

717 Forschungsanstalt für Obst-, Wein- und Gartenbau, Wädenswil

718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalt, Changins

719 Gestüt, Avenches

720 Bundesamt für Veterinärwesen....

723 Bundesamt für Konjunkturfragen...

724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung

725 Bundesamt für Wohnungswesen...

726 Getreideverwaltung

8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement

801 Generalsekretariat Stab für Gesamtverkehrsfragen....

802 Bundesamt für Verkehr

803 Bundesamt für Zivilluftfahrt

804 Bundesamt für Wasserwirtschaft...

805 Bundesamt für Energiewirtschaft...

806 Bundesamt für Straßenbau Personalverschiebungen (Personalstopp) Stellenreserve des Bundesrates Personalvermehrung Reallohnerhöhung, Rev. Ämterklass. Stellenvermehrung SR-ETH Total Personalvermehrung davon: — Gerichte — Allgemeine Bundesverwaltung... 151,9 62,4 66,0 103,6 132,0 219,2 77,0 70,5 28,7 42,7 41,1 54,1 508,1 35,7 10,4 112,0 135,6 40,5 114,3 59,6 152,0 62,0 66,0 106,0 132,0 219,0 77,0 69,0 29,0 43,0 43,0 54,0 520.5 43,0 10,0 115,0 138,5 42,0 112,0 60,0 152,0 62,0 66,0 106,0 132,0 219,0 76,0 74,0 31,0 42,0 43,0 54,0 541,5 44,0 10,0 115,0 139,5 43,0 130,0 60,0

10 213

4 359

4 996

7 761

9 794

15 531

4 052

5 805

2 497

3 666

3 402

3 899

45 528

3 820

1 024

9 940

11 586

3 603

10 255

5 300

10 492

4 567

5 168

8 079

10 061

15 867

4 132

5 871

2 611

3 791

3 560

3 980

47 069

4 300

1 080

10 229

12 047

3 726

10 185

5 502

10 864

4 655

5 291

8 354 10415

16 204

4 161

6 361

2 774

3 776

3 560 4114

48 206

4 391

1 103

10 409

12 485

3 779

10 758

5 281

7 Departement de l'économie publique (suite)

712 Station de recherches agronomiques Reckenholz

713 Station de recherches en chimie agricole et sur l'hygiène de l'environnement, Liebefeld

715 Station de recherches d'économie d'entreprise et de génie rural, Tânikon

716 Station de recherches laitières, Liebefeld

717 Station de recherches en arboriculture, viticulture et horticulture, Wädenswil

718 Station de recherches agronomiques, Changins

719 Haras, Avenches

720 Office vétérinaire fédéral

723 Office fédéral des questions conjoncturelles

724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays

725 Office fédéral du logement

726 Administration des blés

8 Département des transports, des communications et de l'énergie

801 Secrétariat général Service d'étude des transports

802 Office fédéral des transports

803 Office fédéral de l'aviation civile

804 Office fédéral de l'économie des eaux

805 Office fédéral de l'énergie

806 Office fédéral des routes 20,5 227,5 90 30,2 145,0 90,0

24 815 1283

11 172 7000

7 120

25 375

1 491 11096 91877

7 332 Mutations de personnel (blocage de l'effectif) Postes en réserve du Conseil fédéral Augmentation de l'effectif du personnel Augmentation du salaire réel, révision de la classification des fonctions Augmentation de l'effectif du personnel CE du EPF 317,5 30 287,5 235,0 11,0 224,0

18 292

2 100

16 192

18 428 800

17 628 Augmentation totale de l'effectif du personnel dont: — Tribunaux — Administration générale de la Confédération

-- 174 of 209 --

180 Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeits- Rechnung — Compte Voranschlag Budget Effectifs et rétribution du personnel par genres gebieten und Sachgruppen 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 d'activité et par groupes spécifiques

1. Bestände nach Tätigkeitsgebieten1 33 470 33 525 33 479 33 541 33 591 33 892,6 34 507,5 34 742,5 1. Effectifs par genres d'activité1 Zivile Departemente, Gerichte und Parlamentsdienste

18 309 18 313 18 690 18 771 18 853 19 139,2 19 399,0 19 695,8 Départements civils, tribunaux et services du Parlement Verwaltung, Gerichte und Parlamentsdienste

7 067 7 072 7 048 7 093 7111 7 216,9 7 365,8 7 538,5 Administration, tribunaux et services du Parlement Botschaften und Konsulate 1 235 1 237 1 212 1 214 1 226 1 192,4 1 226,0 1 210,0 Ambassades et consulats Zollkreise, nur Zollämter und Grenzwache

3 610 3 634 3 685 3 724 3 761 3 798,8 3 879,5 3 938,0 Arrondissements des douanes, seulement bureaux de douane et surveillance de la frontière Technische Hochschulen und Annexanstalten, Institut für Schnee- und Lawinenforschung (ab VA 1989)

5 014 4 999 5 015 5 016 5 043 5 229,7 5 219,5 5 332,0 Ecoles polytechniques et établissements annexes. Institut pour l'étude de la neige et des avalanches (dès 1989) Forschungsanstalten des Bundesamtes für Landwirtschaft

897 891 883 883 884 884,4 886,0 884,5 Stations de recherches de l'office fédéral de l'agriculture Übrige Anstalten und Betriebe (Landesbibliothek, Landesmuseum, Meteorologische Anstalt, Institut für Schnee- und Lawinenforschung, (bis

19881 Münzstätte, Getreideverwaltung und ab 1984 ETS, Militärversicherung, Militärspital)

486 480 847 841 828 817,0 822,2 792,8 Autres établissements et entreprises (Bibliothèque nationale, Musée national. Institut de météorologie, Institut pour l'étude de la neige et des avalanches (jusqu'en 1988), Monnaie fédérale. Administration des blés et, dès 1984, Ecole de gymnastique et de sport, Assurance militaire, clinique millitaire)

15 161 15 212 14 789 14 770 14 738 14 753,4 14 770,5 14 781,5 Département militaire (Stab der Gruppe für Generalstabsdienste, Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen, Kommandanten und Büropersonal der Großen Verbände, Zentralstelle für Gesamtverteidigung) Verwaltung 506

1 236

2 340 275 852

9 952 507

1 241

2 360 277 847

9 980 517

1 051

2 232 279 845

9 865 525

1 049

2 244 280 837

9 835 526

1 113

2 287 281 833

9 698 531,4

1 112,0

2 286,5 286,0 834,1

9 703,4 540,6

1 137,0

2 224,0 285,4 842,3

9 741,2 542,6

1 145,0

2 236,8 289,4 841,3

9 726,4 Direction (Etat-major du groupement de l'étatmajor général, Commandement des troupes d'aviation et de défense contre avions, Commandants et personnel de bureau des grandes unités, Office central de la défense) Administration Ausbildung Instruction (Lehrpersonal, Stab der Gruppe für Ausbildung, Truppeninformationsdienst, Turn- und Sportschule2, Büro des Oberfeldkommissärs) Dienstleistungen (Personnel d'instruction. Etat-major du groupement de l'instruction, Service d'information de la troupe, Ecole de gymnastique et de sport2, Bureau du commissaire de campagne en chef) Services (Rechenzentrum EMD, Landestopographie) Forschung, Entwicklung, Beschaffung von Material Unterhalt und Betrieb (Centre de calcul du DMF, Service topographique) Recherche, développement, acquisition de matériel Entretien et exploitation (Festungen, Armeeapotheke und Basisapotheken, Betriebe OKK, Zeughäuser, Motorfahrzeugparks, Pulververwaltung, Waffenplätze, Pferdeanstalt, Militärspital2, Flugplätze) (Fortifications, pharmacie de l'armée et pharmacies de base, exploitations du CCG, arsenaux, parcs des automobiles, intendance des poudres, places d'armes, dépôt des chevaux, clinique militaire2, aérodromes) Stellenreserve des Bundesrates.. - ■ - - - - - 20,5 30,2 Postes en réserve du Conseil fédéral Personalvermehrung — — — — — — 227,5 145,0 Augmentation de l'effectif du personnel Stellenvermehrung SR-ETH... in Millionen:ranken —- en millio ns de frar 90,0 es 90,0 Augmentation de l'effectif du personnel du CEPF

2. Bezüge nach Tätigkeitsgebieten Zivile Departemente, Gerichte und Parlamentsdienste

2 069,5

1 212,9

2 163,0

1 267,4

2 229,5

1 332,5

2 302,6

1 381,1

2 371,2

1 422,1

2 384,9

1 431,8

2 492,6 1483,5

2 666,5

1 545,8

2. Rétribution par genres d'activité Départements civils, tribunaux et services du Parlement Verwaltung, Gerichte und Parlamentsdienste 462,3 97,2 483,4 101,4 498,3 105,1 527,3 111,6 544,8 107,7 554,9 104,8 575,8 113,1 603,6 124,2 Administration, tribunaux et services du Parlement Botschaften und Konsulate Ambassades et consulats

1 Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungsgesetz.

2 Bis und mit 1983. ' Sans les apprentis, selon la loi sur la formation professionnelle.

2 Jusqu'à et y compris 1983.

-- 175 of 209 --

181 Personalbestand und Rechnung — Compte Voranschlag Effectifs et rétribution -bezüge nach Tätigkeits- Budget du personnel par genres gebieten und Sachgruppen d'activité et par groupes 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 spécifiques in Millionen rranken — en millio ns de fran es Zollkreise, Zollämter, Grenzwache.. 217,3 228,2 235,8 235,4 245,2 248,4 251,5 261,8 Arrondissements des douanes, (ab 1985 ohne Verwaltungspersonal) bureaux de douane, surveillance de la frontière (dès 1985 sans le personnel d'administration) Technische Hochschulen und Annex- 350,9 366,4 380,1 390,8 405,6 404,8 421,6 433,9 Ecoles polytechniques et établisseanstalten, Institut für Schnee- und ments annexes. Institut pour l'étude de Lawinenforschung, (ab VA 1989) la neige et des avalanches, (dès 1989) Forschungsanstalten des Bundes- 54,1 56,3 57,6 59,2 61,1 61,7 63,4 65,1 Stations de recherches de l'office amtes für Landwirtschaft fédéral de l'agriculture Übrige Anstalten und Betriebe (Lan- 31,1 31,7 55,6 56,8 57,7 57,2 58,1 57,2 Autres établissements et entreprises desbibliothek, Landesmuseum, Me- (Bibliothèque nationale. Musée teorologische Anstalt, Institut für national, Institut de météorologie. Schnee- und Lawinenforschung, (bis Institut pour l'étude de la neige et 1988) Münzstätte, Getreideverwaltung des avalanches (jusqu'en 1988), und ab 1984 ETS, Militärversicherung, Monnaie fédérale, Administration Militärspital) des blés et, dès 1984, Ecole de gymnastique et de sport, Assurance militaire, clinique militaire) Militärdepartement 856,6 895,6 897,0 921,5 949,1 953,1 957,7 983,6 Département militaire Führung 36,0 37,4 39,6 40,9 42,9 43,9 44,0 46,2 Direction (Stab der Gruppe für Generalstabs- (Etat-major du groupement de l'étatdienste, Kommando der Flieger- und major général, Commandement des Fliegerabwehrtruppen, Kommandan- troupes d'aviation et de défense conten und Büropersonal der Großen Ver- tre avions. Commandants et personbände, Zentralstelle für Gesamtvertei- nel de bureau des grandes unités, digung) Office central de la défense) Verwaltung 78,7 82,1 72,7 74,9 81,6 81,7 82,4 84,6 Administration Ausbildung 161,0 168,8 164,6 169,4 177,8 177,8 178,3 183,3 Instruction (Lehrpersonal, Stab der Gruppe für (Personnel d'instruction, Etat-major Ausbildung, Truppeninformations- du groupement de l'instruction. Serdienst, Turn- und Sportschule1, Büro vice d'information de la troupe, Ecole des Oberfeldkommissärs) de gymnastique et de sport1, Bureau du commissaire de campagne en chef) Dienstleistungen 16,9 17,7 18,4 19,1 19,9 20,3 20,1 20,9 Services (Rechenzentrum EDM, Landestopo- (Centre de calcul du DMF, Service graphie) topographique) Forschung, Entwicklung, Beschaffung 57,8 60,3 62,2 63,7 65,0 65,3 66,1 67,4 Recherche, développement, acquisivon Material tion du matériel Unterhalt und Betrieb 506,2 529,5 539,5 553,5 561,9 564,1 566,8 581,2 Entretien et exploitation (Festungen, Armeeapotheke und (Fortifications, pharmacie de l'armée Basisapotheken, Betriebe OKK, Zeug- et pharmacies de base, exploitations häuser, Motorfahrzeugparks, Pulver- du CCG, arsenaux, parcs des autoverwaltung, Waffenplätze, Pferdean- mobiles, intendance des poudres, stalt, Militärspital1, Flugplätze) places d'armes, dépôt des chevaux, clinique militaire1, aérodromes) Personalverschiebungen _ _ — — — — 24,8 25,4 Mutations de personnel (Personalstopp) (blocage de l'effectif) Stellenreserve des Bundesrates.. — — — — — — 1,3 1,5 Postes en réserve du Conseil fédéral Personalvermehrung — — — — — — 11.2 11,1 Augmentation de l'effectif du personnel Reallohnerhöhung, Rev. Ämter- _ _ — 7,0 91,8 Augmentation du salaire réel, klass. rév. classif. des fond. Stellenvermehrung SR-ETH... — — — — — — 7,1 7,3 Augmentation de l'effectif du personnel du CEPF

3. Bezüge nach Sachgruppen 2 069,5 2 163,0 2 229,5 2 302,6 2 371,2 2 384,9 2 492,6 2 666,5 3. Rétribution par groupes spécifiques Besoldungen und Gehälter 1 697,6 1 711,7 1 718,1 1 726,3 1 735,3 1 765,7 1 795,0 2 396,3 Traitement et salaires Teuerungszulagen 175,7 246,1 298,7 349,9 409,2 401,1 471,1 36,4 Allocations de renchérissement Ortszuschläge 82,9 86,2 89,2 91,7 93,9 95,3 95,2 104,6 Indemnités de résidence Kinderzulagen 42,0 43,1 43,6 44,0 44,4 43,7 45,1 47,7 Allocations pour enfants Heiratszulagen 1,0 1,0 0,9 1,1 1,1 1,1 1,3 1,5 Allocations de mariage Geburtszulagen 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,6 0,7 Allocations de naissance Dienstaltersgeschenke 7,5 7,6 6,5 6,3 7,0 6,7 9,1 9,8 Gratifications pour ancienneté de service Zulagen an das Personal im Ausland 33,7 37,5 42,2 48,4 43,3 40,5 50,0 39,1 Allocations au personnel à l'étranger Vergütung für Sonntagsdienst.... 4,2 4,5 4,5 4,9 5,3 5,3 5,4 5,5 Indemnité pour service du dimanche Vergütung für Überzeitarbeit 1,8 1,9 1,9 1,9 1,9 2,6 2,3 2,5 Indemnité pour heures supplémentaires Vergütung für Nachtdienst 2,6 2,8 2,9 3,0 3,5 3,5 3,7 3,7 Indemnité pour service de nuit Übrige Zulagen und Entschädigungen 20,0 20,1 20,5 24,6 25,8 18,9 13,8 18,7 Autres allocations et indemnités

1 Bis und mit 1983. ' Jusqu'à et y compris 1983.

-- 176 of 209 --

182 Personalbestand und -aufwand Rechnung — Compte Voranschlag RiiHnpt Effectifs et dépenses de personnel des Bundes (inbegriffen Betriebe) de la Confédération 1975 1980 1985 1986 1987 1988 1989 (entreprises comprises) Anzahl Stellen/Nombre de places

1. Personalbestand1 128 207 126 887 131 968 132 750 133 639,2 136377,5 137 865,5 1. Effectif du personnel1 Administration fédérale générale2 Allgemeine Bundesverwaltung2 32 355 32 636 33 541 33 591 33 892,6 34 507,5 34 742,5 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 4 511 4 737 4 819 4 855 4 871,5 4 900 4900 Office fédéral de la production d'armements Alkoholverwaltung 269 264 266 257 253,1 259 259 Régie des alcools PTT-Betriebe 50 585 51 237 56 557 57 376 58 229,0 60189 61409 Entreprise des PTT Bundesbahnen8 40 487 38 013 36 785 36 671 36 193,0 36 522 36 555 Chemins de fer fédéraux8

2. Hilfskräftebestand der allgemeinen 2 187 2 366 1 809 1 805 1 811,5 1 916,5 1940,5 2. Effectif des auxiliaires de l'Administra-Bundesverwaltung und der Regie- tion fédérale générale et des entreprises betriebe Millionen Franken/mill ons de francs en régie

3. Personalaufwand 3. Dépenses de personnel

3.1 Allgemeine Bundesverwaltung2 1 764,9 2 097,3 2 851.2 3 042,8 2 914,1 3 122,0 3 459,9 3.1 Administration fédérale générale2 — Personalbezüge (Etatpersonal)... 1 514,4 1 750,7 2 302,6 2 371,2 2 384,9 2 492,6 2 666,5 — Rétribution du personnel (postes permanents) Besoldungen, Gehälter3 1 350,0 1 585,6 2 076,2 2 144,5 2 166,8 2 266,1 2 432,7 Traitements et salaires3 Zulagen und Vergütungen4 164,4 165,1 226,4 226,7 218,1 226,5 233,8 Allocations et indemnités4 — Löhne der Hilfskräfte 53,6 72,5 70,6 72,6 87,2 93,6 99,1 — Salaires des auxiliaires — Übrige Arbeitgeberleistungen.... 196,9 274,1 478,0 599,0 442,0 535,8 694,3 — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 68,0 87,6 124,5 126,5 128,4 129,0 131,7 Contributions à l'AVS/APG/AC Beiträge an die EVK 134,2 190,7 348,9 470,8 309,5 399,0 559,0 Contributions à la CFA. Ordentliche Beiträge 61,2 73,7 112,4 124,1 125,4 143,0 285,0. Contributions ordinaires. Rückerstattung von Teuerungszulagen5 48,9 73.4 149,1 256,8 89,1 159,0 172,0. Remboursements d'allocations de renchérissement6. Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag... 20,4 35.7 72,4 74,1 78,7 81,0 86,0. Garantie de l'intérêt sur le déficit. Übrige 3,7 7.9 15,0 15,8 16,3 16,0 16,0. Divers Beiträge an die SUVA 3,1 3.5 22,1 19,1 19,1 20,3 19,9 Contributions à la CNA Übrige Ausgaben 6,6 10.3 14,3 15,9 15,6 21,8 18,3 Autres dépenses Minderungen auf Besoldungen und Ge- —15,0 —18,0 -31,8 —33,3 —30,6 -34,3 -34,6 Moins-values sur les traitements et les hältern6 salaires6

3.2 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 199,2 234.0 331,1 346,6 348.9 358,7 388,8 3.2 Office fédéral de la production d'armements — Personalbezüge 170,8 199,7 274,3 282,6 284,9 291,4 313,5 — Rétribution du personnel Besoldungen, Gehälter3 154,4 184,4 249,3 256,5 258,5 264,2 286,0 Traitements et salaires3 Zulagen und Vergütungen4 16,4 15,3 25,0 26,1 26,4 27,2 27,5 Allocations et indemnités4 — Löhne der Hilfskräfte7 1,1 4,6 4,5 4,8 5,6 — Salaires des auxiliaires7 — Übrige Arbeitgeberleistungen.... 28,4 34,3 55,7 59,4 59,5 62,5 69,7 — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 7,7 10,1 13,7 14,3 14,4 15,1 16,2 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Beiträge an die EVK 18,2 21,4 41,8 45,0 44,9 46,7 52,3 Contributions à la CFA. Ordentliche Beiträge 8,9 7,7 12,6 14,9 13,9 14,9 19,4. Contributions ordinaires. Rückerstattung von Teuerungszulagen 7,1 10,0 20,7 21,4 22,1 22,5 20,0. Remboursements d'allocations de renchérissement5. Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag... 2,2 3,7 8,5 8,7 8,9 9,3 12,9. Garantie de l'intérêt sur le déficit. Übrige — — — — — — —. Divers Beiträge an die SUVA 2,1 2,5 4,1 3,9 3,8 4,4 4,1 Contributions à la CNA Übrige Ausgaben.... 0,4 0,3 0,6 0,9 1,1 0,9 1,7 Autres dépenses Minderungen auf Besoldungen und Ge- —4,5 —4,7 —4,7 -4,6 -4,6 Moins-values sur les traitements et les hältern6 salaires6

1 Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungsgesetz und 1 Sans les apprentis, selon la loi sur la formation ohne Unternehmerarbeiter der Bundesbahnen. professionnelle et sans les ouvriers d'entrepreneur des chemins de fer fédéraux.

2 Einschließlich Gerichte, Parlamentsdienste und 2 Y compris les tribunaux, les services du Parle-Bundeskanzlei. ment et la Chancellerie fédérale.

3 Einschließlich Teuerungszulagen. 3 Y compris les allocations de renchérissement.

4 Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, 4 Notamment allocations pour enfants, indemniVergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, tés de résidence, indemnités pour service du Zulagen an das Personal im Ausland, Teue- dimanche et pour service de nuit, allocations au rungszulagen inbegriffen. personnel à l'étranger, y compris les allocations de renchérissement.

5 Einschließlich Tilgung der Verpflichtung a us Ein- 5 Y compris l'amortissement de l'engagement bau der Teuerungszulagen. découlant de l'incorporation des allocations de rechérissement.

6 Vergütungen der Militärversicherung und der 6 Indemnités de l'assurance militaire et de la SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. CNA, ainsi que les allocations pour pertes de gain.

7 Dès 1986, y compris les salaires des apprentis. 7 Ab 1986, einschließlich Löhne für Lehrlinge.

8 Ab 1987 ohne Stationslehrlinge. (Diese zählen 8 Dès 1987, sans les apprentis commis de gare. neu zu den Lehrlingen nach Berufsbildungsge- (Ceux-ci font désormais partie des apprentis setz) soumis à la loi fédérale sur la formation professionnelle)

-- 177 of 209 --

183 Personalbestand und -aufwand Rechnung — Compte Voranschlag Rnrlnpt Effectifs et dépenses de personnel des Bundes (inbegriffen Betriebe) de la Confédération 1975 1980 1985 1986 1987 1988 1989 (entreprises comprises)

3.3 Alkoholverwaltung9 14,0 15,6 23,4 24,4 22,3 24,5 24,6 3.3 Régie des alcools9 12,2 13,5 18,1 18,3 18,3 18,6 19,4 — Rétribution du personnel Besoldungen, Gehälter3 11,4 12,6 16,9 17,1 17,2 17,4 18,1 Traitements et salaires3 Zulagen und Vergütungen4 0,8 0,9 1,2 1,2 1,1 1,2 1,3 Allocations et indemnités4 — Löhne der Hilfskräfte 0,3 0,3 0,3 0,4 0,4 — Salaires des auxiliaires — Übrige Arbeitgeberleistungen.... 1,8 2,1 5,0 5,8 3,7 5,5 4,8 — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 0,5 0,7 0,9 1,0 1,0 1,0 1.0 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Beiträge an die EVK 1,3 1,4 4,0 4,8 2,7 4,5 3,8 Contributions à la CFA. Ordentliche Beiträge 0,6 0,6 0,9 0,9 0,9 1,1 1,7. Contributions ordinaires. Rückerstattung von Teuerungszulagen5 0,5 0,5 2,5 3,3 1,1 2,7 1,4. Remboursements d'allocations de renchérissement5. Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag... 0,2 0,3 0,6 0,6 0,7 0,7 0,7. Garantie de l'intérêt sur le déficit. Übrige —. — — — — — —. Divers Beiträge an die SUVA 0,1 0,1 0,3 0,2 0,2 0,2 0,2 Contributions à la CNA Übrige Ausgaben — — — — — — — Autres dépenses Minderungen auf Besoldungen und Ge- -0,1 -0,1 -0,2 -0,2 -0,2 -0,2 -0,2 Moins-values sur les traitements et les hältern6 salaires6

3.4 PTT-Betriebe7 2139,7 2 549,4 3 647,6 3 757,9 3 739,2 3 973,0 4 516,0 3.4 Entreprise des PTT7

1 840,9 2 186,3 3 023,2 3 165,6 3 240.8 3 373,0 3 656,0 — Rétribution du personnel Besoldungen, Gehälter3 1 661,1 1 981,0 2 732,1 2 863,6 2 931,2 3 050,0 3 278,0 Traitements et salaires3 Zulagen und Vergütungen4 179,8 205,3 291,1 302,0 309,6 323,0 378,0 Allocations et indemnités4 — Übrige Arbeitgeberleistungen.... 298,8 363,1 624,4 592,3 498,4 600,0 860,0 — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 83,8 108,6 155,2 162,5 166,0 177,0 190,0 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Beiträge an die EVK 131,3 210,6 364,6 304,9 212,3 291,0 522,0 Contributions à la CFA. Ordentliche Beiträge 59,2 70,1 115,1 118,3 124,0 163,0 375,0. Contributions ordinaires. Rückerstattung von Teuerungszulagen5 51,8 105,3 160,0 90,7 0,5 38,0 53,0. Remboursement d'allocations de renchérissement5. Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag... 20,3 35,2 89,5 95,9 87,8 90,0 94,0. Garantie de l'intérêt sur le déficit — — — — — — —. Divers Beiträge an die SUVA 19,1 17,2 34,1 34,6 33,6 37,0 39,0 Contributions à la CNA Nicht zuteilbarer Personalaufwand7... 81,6 46,3 107,2 123,1 119,2 135,0 146,0 Dépenses de personnel non ventilables7 Übrige Ausgaben 3,1 6,3 7,3 8,5 10,7 9,0 9,0 Autres dépenses Minderungen auf Besoldungen und Ge- -20,1 -25,9 -44,0 -41,3 -43,4 -49,0 -46,0 Moins-values sur les traitements et les hältern6

1 794,3 1 915,7 2 431,4 2 501,4 2 523.2 2 628,8 2 812,2 salaires6

3.5 Chemins de fer fédéraux* 1540,8 1624,0 2 008,9 2 061,5 2 074.2 2 141,9 2 278,0 — Rétribution du personnel Besoldungen, Gehälter3 1 339,1 1 426,4 1 782,6 1 832,5 1 838,9 1 899,1 2 017,0 Traitements et salaires3 Zulagen und Vergütungen4 201,7 197,6 226,3 229,0 235,3 242,8 261,0 Allocations et indemnités4 — Übrige Arbeitgeberleistungen.... 253,5 291,7 422,5 439,9 449,0 486,9 534,2 — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 68,1 79,6 100,5 103,3 104,0 109,4 113,7 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC 172,9 205,9 302,7 317,8 324,9 357,3 398,9 Contributions à la CPS 56,3 68,6 88,2 94,1 98,0 108,6 136,6. Contributions ordinaires. Rückerstattung von Teuerungszulagen5 69,8 74,5 118,0 122,7 122,8 128,9 136,1. Remboursement d'allocations de renchérissement5. Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag... 46,8 62,8 96,5 101,0 104,1 119,8 126,2. Garantie de l'intérêt sur le déficit — —. Divers 34,7 32,2 48,2 49,0 49,8 51,7 53,9 Contributions à la CNA Nicht zuteilbarer Personalaufwand8... — — 8,6 9,2 8.2 7,8 8,3 Dépenses de personnel non ventilables8

3 Einschließlich Teuerungszulagen. 3 Y compris les allocations de renchérissement.

4 Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, 4 Notamment allocations pour enfants, indemniVergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, tés de résidence, indemnités pour service du Zulagen an das Personal im Ausland, Teu- dimanche et pour service de nuit, allocations au erungszulagen inbegriffen. personnel à l'étranger, y compris les allocations de renchérissement.

5 Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus 5 Y compris l'amortissement de l'engagement Einbau der Teuerungszulagen. découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement.

6 Vergütungen der Militärversicherung und der 6 Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. ainsi que les allocations pour pertes de gain.

7 Gleiche Abgrenzung des Personalaufwandes 7 Même délimitation des dépenses de personnel wie in der Betriebsrechnung PTT (inkl. Ausla- que dans le compte d'exploitation des PTT (y genersatz, Dienstkleider u.a.m.). compris débours, uniformes, etc.).

8 Neue Abgrenzung des Personalaufwandes SBB 8 Nouvelle délimitation des dépenses du personab 1984 (neues Rechnungswesen). nel des CFF dès 1984 (nouveau système comptable).

9 Das Geschäftsjahr der Alkoholverwaltung 9 Le début de l'exercice de la Régie des alcools est beginnt am I.Juli. fixé au 1 "juillet.

-- 178 of 209 --

184 Personalbestand und -aufwand Rechnung — Compte Voranschlag Budget Effectifs et dépenses de personnel des Bundes (inbegriffen Betriebe) de la Confédération 1975 1980 1985 1986 1987 1988 1989 (entreprises comprises)

3.5 Bundesbahnen8 (Fortsetzung) 3.5 Chemins de fer fédéraux* (suite) 0,3 0,3 0,4 0,4 1,7 0,4 0,5 Autres dépenses Minderungen auf Besoldungen und Ge- -22,5 -26,3 -37,9 -39,8 -39,6 -39,7 -41,1 Moins-values sur les traitements et les hältern6 salaires6

3.6 Bund insgesamt (3.1—3.5) 5 912,1 6 812,0 9 284,7 9 673,1 9 547,7 10 107,0 11 201,5 3.6 Ensemble de la Confédération (3.1—3.5)

5 079,1 5 774.2 7 627.1 7 899,2 8 003,1 8 317,5 8 933,4 — Rétribution du personnel Besoldungen, Gehälter3 4 516,0 5 190,0 6 857,1 7 114,2 7 212,6 7 496,8 8 031,8 Traitements et salaires3 Zulagen und Vergütungen4 563,1 584,2 770,0 785,0 790,5 820,7 901,6 Allocations et indemnités4 53,6 72,5 72,0 77,5 92,0 98,8 105,1 — Salaires des auxiliaires — Übrige Arbeitgeberleistungen.... 779,4 965,3 1 585.6 1696.4 1 452,6 1690,7 2 163,0 — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 228,1 286,6 394,8 407,6 413,8 431,5 452,6 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Beiträge an die EVK/PHK 457,9 630,0 1 062,0 1 143,3 894,3 1 098,5 1 536,0 Contributions à la CFA/CPS. Ordentliche Beiträge 186,2 220,7 329,2 352,3 362,2 430,6 817,7. Contributions ordinaires. Rückerstattung von Teuerungszulagen5 178,1 263,7 450,3 494,9 235,6 351,1 382,5. Remboursement d'allocations de renchérissement6. Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag... 89,9 137,7 267,5 280,3 280,2 300,8 319,8. Garantie d'intérêts sur le déficit. Übrige 3,7 7,9 15,0 15,8 16,3 16,0 16,0. Divers Beiträge an die SUVA 59,1 55,5 108,8 106,8 106,5 113,6 117,1 Contributions à la CNA Nicht zuteilbarer Personalaufwand7... 81,6 46,3 115,8 132,3 127,4 142,8 154,3 Dépenses de personnel non ventilables7 Übrige Ausgaben 10,4 17,2 22,6 25,7 29,1 32,1 29,5 Autres dépenses Minderungen auf Besoldungen und Ge- -57,7 -70,3 -118,4 -119,3 -118,5 -127,8 -126,5 Moins-values sur les traitements et les hältern" salaires6

3 Einschließlich Teuerungszulagen. 3 Y compris les allocations de renchérissement.

4 Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, 4 Notamment allocations pour enfants, indemniVergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, tés de résidence, indemnités pour service du Zulagen an das Personal im Ausland, Teue- dimanche et pour service de nuit, allocations au rungszulagen inbegriffen. personnel à l'étranger, y compris les allocations de renchérissement. b Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus b Y compris l'amortissement de l'engagement Einbau der Teuerungszulagen. découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement.

6 Vergütungen der Militärversicherung und der 6 Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. ainsi que les allocations pour pertes de gain.

7 Dépenses de personnel des PTT et des CFF non

7 NichtzuteilbarerPersonalaufwandPTTundSBB ventilables (voir points 3.4 et 3.5). (vgl. Punkte 3.4 und 3.5). 8 Nouvelle délimitation des dépenses du person-

8 Neue Abgrenzung des Personalaufwandes SBB nel des CFF dès 1984 (nouveau système compab 1984 (neues Rechnungswesen). table). Maßgebende Besoldungsmindest- und -höchstbeträge im Jahre 1988 (Ausgleich der Teuerung bis 111,1 Punkte des Landesindexes der Konsumentenpreise) Traitements minimums et maximums déterminants en 1988 (renchérissement compensé jusqu'à 111,1 points de l'indice suisse des prix à la consommation) Jahresbetrag/Montant annuel Jahresbetrag/Montant annuel Besoldungs- Besoldungsklassen Classes Minimum Maximum klassen Classes Minimum Maximum de traitement Fr. Fr. de traitement Fr. Fr.

1 Stufe a 13 38 164 55 845 1, échelon a 104 570 122 308 14 37 544 53 815

1 93 524 111 231 15 37 114 51 806

2 83 834 101 572 16 36 844 49 776

3 74 195 91 933 17 36 574 47 736

4 65 178 83 650 18 36 314 45 747

5 58 844 77 326 19 36 064 43 738

6 55 631 74 113 20 35 814 41 718

7 52 418 70 900 21 35 574 40 494

8 49 205 67 687 22 35 334 39 644

9 46 104 64 974 23 35 094 38 794

10 43 585 62 455 24 34 614 37 944

11 41 228 59 966 Unterklasse 34 144 37 344

12 39 204 57 875 Degré inf.

-- 179 of 209 --

185 Personalversicherungskassen des Bundes Kennziffern Eidg. Versicherungskasse (EVK)' Caisse fédérale d'assurance (CFA)1 1985 1986 1987 Pensions- und Hilfskasse der SBB (PHK) Caisse de pensions et de secours des CFF (CPS) 1985 1986 1987 EVK/PHK insgesamt CFA/CPS ensemble 1985 1986 1987 Caisses d'assurances du personnel de la Confédération Indices Bestände Versicherte Rentenbezüger Verhältnis Versicherte/Rentenbezüger Versicherter Jahresverdienst2 Mittlerer Verdienst pro Versicherten Aufwand Renten Teuerungszulage Übrige Ausgaben Versicherungstechnischer Aufwand — Tilgung der Verpflichtung aus Einbau der Teuerungszulagen3 — Zunahme des Deckungskapitals". Ertrag Beiträge der Versicherten Beiträge des Bundes Beiträge der Betriebe Zinsertrag auf dem Guthaben... Übrige Einnahmen/interner Ertrag.. Versicherungstechnischer Ertrag — Zunahme der Verpflichtung aus Einbau der Teuerungszulagen3 Zunahme des versicherungstechnischen Fehlbetrages5 Bilanz Deckungskapital" Aktiven Versicherungstechnischer Fehlbetrag5 Deckungsverhältnis (Aktiven/Dekkungskapital)

96 461 97 053 99 115 33 880 33 816 34 729 130 341 130 869

32 765 33 622 34 572 21 719 22 174 22 541 54 484 55 796 2,9 2,9 2,9 1,6 1,5 1,5 2,4 2,3

35 840 Franken/francs

37 360 38 460 32 598 33 950 34 848 34 997 36 480 Millionen Franken/millions de francs Millionen Franken/millions de francs

133 844

57 113 2,3

1 642 2 105 1 618 614 765 694 2 256 2 870

643 687 715 318 339 353 961 1 026

54 62 00 10 13 00 64 75

293 417 170 81 90 93 374 507

652 939 673 205 323 229 857 1 262

1 533 1 837 1 457 567 652 598 2 100 2 489

292 342 345 90 108 108 382 450

343 461 300 — — — 343 461

443 457 390 300 315 322 743 772

342 371 408 126 135 143 468 506

6 10 14 2 3 25 8 13

107 196 - 49 91 - 156 287

109 268 161 47 113 96 156 381

37 520

2 312

1 068 263 263 902

2 055 453 300 712 551 39 257

14 338 15 277 15 950 6 533 6 855 7 085 20 871 22 132

9 960 10 631 11 143 4 129 4 338 4 472 14 089 14 969

4 378 4 646 4 807 2 404 2 517 2 613 6 782 7 163 69% 69% 70% 63% 63% 63% 67% 68%

23 035

15 615

7 420 68% Effectif Assurés Bénéficiaires de rente Rapport assurés/bénéficiaires de rente Gain annuel assuré2 Gain assuré moyen, par assuré Charges Rentes Allocation du renchérissement Autres dépenses Charges techniques — Amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement3 — Augmentation de la réserve mathématique" Revenus Cotisations des assurés Contributions de la Confédération Contributions des établissements Produit des intérêts de la créance Autres recettes/revenus internes Revenus techniques — Augmentation de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement3 Augmentation du déficit technique5 Bilan Réserve mathématique4 Actif Déficit technique5 Taux de couverture (actif/réserve mathématique)

1 Umfaßt allgemeine Bundesverwaltung, PTT-Betriebe, Rüstungsbetriebe, Alkoholverwaltung und weitere Organisationen wie z.B. die SRG oder Radio Schweiz AG; ohne Einlegerkasse.

2 Berechnet sich aus der Grundbesoldung zuzüglich Teuerungszulage, vermindert um AHV-Koordinationsabzug (maximale einfache Rente). Für Alterspensionierte beträgt die maximale EVK-Rente in der Regel 60 Prozent des versicherten Verdienstes.

3 Die Teuerungszulagen an die Rentner werden laufend in die Renten eingebaut. Im Umfang der dadurch notwendigen Deckungskapitalerhöhung entsteht eine Verpflichtung der Arbeitgeber gegenüber der Kasse. Die vor 1986 entstandenen Verpflichtungen sind innert spätestens 10 Jahren zu tilgen. Der Einbau auf den 1.1.1986 ist gemäß neuer Praxis sofort getilgt worden.

4 Das Deckungskapital entspricht dem nach versicherungsmathematischen Grundsätzen berechneten Barwert (Gegenwartswert) der künftigen Leistungen, vermindert um den Barwert der künftigen Beiträge. Höhere versicherte Verdienste erfordern eine entsprechende Aufstockung des Deckungskapitals.

5 Der versicherungstechnische Fehlbetrag entspricht dem nicht einbezahlten Deckungskapital. Zur Wahrung des finanziellen Gleichgewichts der Kasse müssen die Arbeitgeber auf dem Fehlbetrag den statutarischen Zins von 4% pro Jahr entrichten (sogenannte Zinsgarantie).

1 Englobe l'Administration générale, l'Entreprise des PTT, les fabriques d'armements, la Régie des alcools et d'autres organisations telles que SSR et Radio Suisse S.A.; sans la Caisse de déposants.

2 Se calcule sur le salaire de base auquel s'ajoute l'allocation de renchérissement et duquel est déduit le facteur de coordination de l'AVS (maximum de la rente simple). Généralement, le maximum de la rente de la CFA s'élève à 60% du gain assuré pour les bénéficiaires d'une rente de vieillesse.

3 Les allocations de renchérissement versées aux bénéficiaires de rente sont incorporées régulièrement dans les rentes. Selon l'importance de l'augmentation de la réserve technique qui en résulte, il a découlé un engagement de la Confédération, en tant qu'employeur, envers la Caisse. Les engagements d'avant 1986 sont amortis dans les 10 ans au plus tard. Selon le nouveau système, entré en vigueur le 1er janvier 1986, l'engagement incorporé a été amorti immédiatement.

4 La réserve mathématique correspond à la valeur actuelle des prestations, calculée selon les principes actuariels, sous déduction de la valeur actuelle des cotisations futures. La hausse des gains assurés requiert une augmentation correspondante de la réserve mathématique.

5 Le déficit technique correspond à la réserve mathématique non versée. Pour la sauvegarde de l'équilibre financier de la Caisse, les employeurs doivent verser sur le déficit un intérêt statutaire annuel de 4% (garantie de l'intérêt).

-- 180 of 209 --

186 en 0> 00

00 en en T^ +* o> 4> 0) ■o J= 3 O v> m c i

10 l o > 1 c <0 V) o 0> a M •4) <0 ■o je 0) » ■o O) a> 09 V) V) C <o UJ O ■o (0 c tf) 3 c c a (A,£ U) u « C. r "O

3 (S (A k C 4> o 3 o U <n <B s (0 b V e ■a c > ai 4> co U ■o -4> V) V):0 0) (A c tf) 0) ■o Ü UJ _JJ V +* c ■o co b c CD im n 4) o C +- o.c u u en 3 (0 « 4) n n

3 co s S m c » S ■D « « -S O) ' c w N n c? ■ E.£ o u. u IO CO ro LO eu c eu ai m c eu E eu "eu co •CD b c — O.o.3? eu -eu CO CU eu co CD u £ o Ü CO Cl):C0 3 ■a eu C eu S.c a c c a> c <U c tf) O U n c ro U c o o ro co eu c c JZ C) C O a (U o (A 01 CU > "tu CI) (1) LU OC Û_ O m (X U CD > O 1CJ I > o> o « c

3 -a < Q C ■— en ro F eu eu ro en eu co eu eu CJ ü -O E en cr < < ce te eu O") ro CD ru en Cl a> O) c 3 r ■o o * E a o S.2 o a Z.a -D ~

01 oc g o s, E > > -= T: — eu Ä E en ai ro en LU.± > -co cg n

3 « ■= î! ■S 01 C -D M (D ^ c -S Oî CO m in un *a- un c o co •eu ■o o •eu <U -Û CO eu co c o u

3 c ro O) O •eu c eu c 3 eu ü en _co C0 C LU > C 3 eu T3 o o m CO ro JD —0):CO.Q +* N £; C ro O < > CÛ <J H — co + r eu >eu m f co LU o O 'to D) (0 ■3 S co ü 3 J=.2 ° O tf> <B M S -2 (0 "D eu _- O 'CO C "O > «s c c E » ™£ a en u " eu t- « "o to E * 3 c co U CÛ? 1» V 3 CD LU > = N >

-- 181 of 209 --

187 Voraussichtl. Verpflichtungskredite (VK) Zahlungen aus VK 1989 Ende 1988 noch nicht Mit dem Voranschlag 1989 beantragte Crédits d'engagements (CE) Paiements probables des CE 1989 geleistete Zahlungen Paiements Crédits d'engagements (CE) demandés par la voie du budget Verpflichtungskredite (VK) non encore 1989 V1988 B V1989B V1989B später ultérieurement effectués à fin 1988 in Millionen Franken — en millions de francs Total Verpflichtungs- bzw. Zusatz- 1 786.6 2 220,2 768,3 1 385,9 3 378,7 Demandes de crédits d'engagements kreditbegehren et de crédits additionnels, total

1. Bauvorhaben und Liegenschafts- 157,9 186,4 75,4 111,0 141,9 1. Projets de construction ou acquisierwerb tion de terrains

1.1 Zivilbereich 85,3 100,8 41,3 59,5 76,6 1.1 Secteur civil

201.493.68 Internationaler Naturschutzbund 0,7 0,2 0,5 201.493.68 Union internationale pour la (UICN) conservation de la nature et de ses ressources (UICN)

314.331.02 Bauliche Arbeiten an Miet- und 9,8 9,5 4,0 5,5 7,3 314.331.02 Travaux de construction sur Pachtobjekten des objets loués et affermés

314.501.01 Bauten und Anlagen 56,0 66,6 26,5 40,1 35,2 314.501.01 Constructions et installations

314.501.03 Liegenschaftserwerb 10,0 10,0 4,1 5,9 25,7 314.501.03 Acquisition d'immeubles

314.501.04 Projektierungen 5,0 10,0 2,6 7,4 7,7 314.501.04 Etablissement de projets

320.463.09 Schweizerhaus, Paris 0,5 — — — 0,4 320.463.09 Maison suisse, Paris

601.501.01 Landerwerb Wohnungsfürsorge 4,0 4,0 3,9 0,1 0,3 601.501.01 Acquisition de terrains pour la Bundespersonal construction de logements destinés au personnel fédéral

1.2 Militärbereich 72,6 85,6 34,1 51,5 65,3 1.2 Secteur militaire

314.501.01 Bauten und Anlagen' 17,0 — 314.501.01 Constructions et installations1

314.501.04 Projektierungen1 12,0 314.501.04 Etablissement de projets1

511.508.01 Bauten GGST 23,9 48,5 19,3 29,2 37,1 511.508.01 Constructions GEMG

511.508.01 Landerwerb GGST 0,4 0,5 0,2 0,3 0,4 511.508.01 Acquisition de terrains GEMG

511.508.01 Projektierungen GGST 2,8 17,0 2,0 15,0 20,3 511.508.01 Etablissement de projets GEMG Bundesamt für Rüstungsbetriebe (BRBT)2 16,5 19,6 12,6 7,0 7,5 Office fédéral de la production d'armements (OFPA)2

2. Beschaffung von Material 655,5 930.2 318,1 612,1 1 290,3 2. Acquisition de matériel

2.1 Zivilbereich 122,1 359,9 34,4 325,5 504,2 2.1 Secteur civil

104.512.40 EDV-Geräte 99,7 221,9 19,1 202,8 276,3 104.511.40 Matériel informatique

408.523.01 Zivilschutzmaterial 20,4 137,2 14,5 122,7 225,5 408.523.01 Matériel de protection civile

414.511.01 Instrumentelle Ausrüstung... 2,0 — — — 1,3 414.511.01 Modernisation des instruments

606.511.01 Zollmaterial (RIPOLI — 0,8 0,8 — 1,1 606.511.01 Matériel de douane (RIPOL)

2.2 Militärbereich 533,4 570,3 283,7 286.6 786,1 2.2 Secteur militaire

501.487.01 Armeetaugliche Motorfahr- 2,5 0,1 2,4 0,3 501.487.01 Véhicules à moteur utilisables zeuge par l'armée

519.338.03 Wiederbeschaffung von Ersatz- 13,2 25,0 1,5 23,5 22,5 519.338.03 Renouvellement du matériel du material (EMB) remplacement (AGM)

541.557.10 Persönliche Ausrüstung und Er- 520,2 542,8 282,1 260,7 763,3 541.557.10 Equipement personnel et besoin neuerungsbedarf (AEB) de renouvellement (BRA)

3. Forschungs-, Entwicklungs- und 263,0 165,0 10.7 154.3 712,5 3. Programmes de recherche, de déveVersuchsprogramme (FEVP) loppement et d'essais (PRDE)

3.1 Zivilbereich — 12,2 0,2 2.6 0,1 9.6 0,1

9.0 3.1 Secteur civil

320.463.23 Historisches Lexikon der 320.463.23 Dictionnaire historique de la Schweiz Suisse

703.493.11 COST - 12,0 2,5 9,5 9.0 703.493.11 COST

3.2 Militärbereich 263,0 152.8 8.1 144,7 703,5 3.2 Secteur militaire

541.557.01 FEVP 263,0 152,8 8,1 144,7 703,5 541.557.01 PRDE

4. Bürgschaften — 66,0 — — — 4. Cautionnements Ausbau Autoverlad BLS Kandersteg-Gop- — 66,0 — — — Extension des chargement d'automobiles, penstein BLS, Kandersteg-Goppenstein

5. Jahreszusicherungskredite3 710,2 872,6 364,1 508,5 1 234,0 5. Crédits annuels d'engagements3

6. Kriegsrisiko bei humanitären und 300 300 _ 6. Risque de guerre lors de vols spédiplomatischen Sonderflügen, pro ciaux à des fins humanitaires et Einsatz diplomatiques, par intervention

1 Die bisher durch das AFB finanzierten Voran- 1 Les constructions prévues et l'établissement schlagsbauten und Projektierungen gehen de projets, financés jusqu'ici par l'OCF, sont neu zu Lasten der Kredite des Stabs GGST. désormais pris au charge par les crédits de l'Etat-major du GEMG.

2 Zahlungen zu Lasten Rechnung BRBT. 2 Paiements à charge du compte de l'OFPA.

3 Vgl. Tabelle Jahreszusicherungskredite 3 Voir tableau «Crédits annuels d'engageauf S.168. ments», p. 168.

-- 182 of 209 --

188 Voraussichtli-Jahreszusiche- che Zahlungen rungskredite aus JZK 1989 Ende 1988 noch nicht geleistete Zahlungen Paiements c Crédits annuels d'engagements Paiements présumés Jahreszusicherungskredite (JZK) für 1989 des CE 1989 "O eu Crédits annuels d'engagements (CAE) pour 1989 en suspens W T3 später afin 1988 en V1988B V 1989 B V1989 B ultérieurement — OIT} -CCO-tD CD ai >in Millionen F ranken — en millions de francs Total 710,2 872,6 364,1 508,5 1 234,0 839,4 Total

89.302.01 Denkmalpflege 22,0 41,8* 38,5 3,3 4,9 41,8 89.302.01 Conservation des monuments historiques

89.302.02 Heimatschutz 8,1 13,01 6,3 6,7 7,7 11,8 89.302.02 Conservation des monuments historiques

89.302.03 Förderung des Filmwesens.... 9,5 10,0 10,0 — — 10,0 89.302.03 Encouragement du cinéma

89.310.01 Anlagen zum Schütze der Gewäs- 165,0 155,0 105,0 50,0 210,0 150,0 89.310.01 Installations pour la protection des ser gegen Verunreinigung eaux contre la pollution

89.310.02 Gewässeruntersuchungen 2,0 2,0 1,0 1,0 5,3 2,0 89.310.02 Analyses des eaux

89.310.03 Lawinenverbauungen und Auffor- 37,0 96,02 15,0 81,0 67,6 96,0 89.310.03 Ouvrages paravalanches et reboistungen sements

89.310.04 Waldstraßenbau und Parzellarzu- 33,0 47,53 15,0 32,5 27,9 47,5 89.310.04 Construction de chemins foresammenlegungen stiers et remaniements parcellai-

89.310.05 Natur- und Landschaftsschutz... 6,7 10,0* 4,0 6,0 6,5 9,0 res

89.310.05 Protection de la nature et du pay-

89.310.06 Investitionskredite an die Forstwirt- 7,0 7,0 3,0 4,0 7,5 7,0 sage schaft 89.310.06 Crédits d'investissement à la sylvi-

89.320.01 Stipendien an ausländische Studie- 4,9 5,2 2,6 2,6 2,2 5,0 culture rende in der Schweiz 89.320.01 Bourses à des étudiants étrangers

89.402.01 Kostenanteile an Kantone für 40,0 45,0 32,0 13,0 141,1 32,0 en Suisse Grundbuchvermessungen 89.402.01 Participation aux frais des cantons

89.402.02 Strafvollzugs- und Erziehungsan- 20,0 20,0 3,0 17,0 84,7 13,0 pour les mensurations cadastrales stalten 89.402.02 Etablissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux

89.408.01 Schutzbauten 108,0 130,0" 30,0 100,0 249,0 138,0 maisons d'éducation

89.501.01 Armeetaugliche Motorfahrzeuge. 6 3,7 2,6 1,1 — 3,0 89.408.01 Abris

89.501.01 Véhicules à moteur utilisables par

89.705.02 Neu- und Erweiterungsbauten für 37,0 43,0 4,0 39,0 95,7 41,0 l'armée berufliche Ausbildung 89.705.02 Constructions nouvelles ou complémentaires destinées à l'ensei-

89.707.01 Strukturverbesserungen in der 9,6 10,0 6,1 3,9 3,9 10,0 gnement agricole Milchverwertung 89.707.01 Améliorations des structures dans

89.707.02 Bodenverbesserungen und land- 138,0 138,0 55,0 83,0 134,7 132,0 le domaine de l'utilisation du lait wirtschaftliche Hochbauten 89.707.02 Améliorations foncières et cons-

89.707.03 Neu- und Erweiterungsbauten für 6,5 6,5 1,0 14,8 5,5 tructions rurales landwirtschaftliche Ausbildung 5,5 89.707.03 Constructions nouvelles ou complémentaires destinées à l'ensei-

89.725.01 Verbesserung der Wohnverhält- 22,9 22,9 — 22,9 39,2 18,8 gnement agricole nisse in Berggebieten 89.725.01 Amélioration du logement en

89.804.01 Gewässerkorrektionen 33,0 66,05 30,0 36,0 131,3 66,0 régions de montagne

89.804.01 Corrections de cours d'eau * Dès 1989, y compris les quotes-parts au produit des droits d'entrée sur les carburants * Ab 1989 inkl. Treibstoffzollanteile 1 Dont 2 millions sont réservés pour les

1 Davon 2 Mio reserviert für Unwetter- dégâts dus aux intempéries de 1987 schäden 1987 2 Dont 3,6 millions sont réservés pour les

2 Davon 3,6 Mio reserviert für Unwetterschä- dégâts dus aux intempéries de 1987 den 1987 3 Dont 1,3 million sont réservés pour les

3 Davon 1,3 Mio reserviert für Unwetterschä- dégâts dus aux intempéries de 1987 den 1987 4 Dont 1,0 million sont réservés pour les

4 Davon 1,0 Mio reserviert für Unwetterschä- dégâts dus aux intempéries de 1987 den 1987 5 Dont 30,0 millions sont réservés pour les s Davon 30,0 Mio reserviert für Unwetter- dégâts dus aux intempéries de 1987 schäden 1987 6 Jusqu'en 1988, régulation par la voie des

6 Bis 1988 Steuerung über Rahmenkredite crédits de programme

-- 183 of 209 --

189 Verpflichtungskredite Voraussichtliche Zah ungen c Credits d'engagements Paiements présumés tlich nicht ite Kredite isemblableme Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite1 Bewilligte Kredite Davon bis Ende 1988 verpflichtet Bis Ende 1988 en 00 CO CD C ut 11 is Engagements ouverts, autorisés antérieurement1 Crédits Montant CD £ N 2c »ich ■ucl vra isés alloués engagé IE £ tu ID E C/î a W •-;

3 ».ï D jusqu'à fin Jusqu'à fin Z.ï 15 o) ro C -o ir ta -CD c Millionen Franken 1988 1988 tu co (SJ Q_ Q. ro CO CL O eu ï o > -O O c: millions de francs

1. Bundeseigene Bauten und Liegen- 4 009,2 3 308,0 2 432,6 497,7 1014,2 64,7 1. Constructions propres de la schaftserwerb Confédération — Bauliche Arbeiten an Miet- und 14,0 8,0 6,0 5,0 3,0 — — Travaux de construction sur les Pachtobjekten terrains affermés et dans les locaux loués — Bauten und Anlagen 727,0 592,0 417,0 136,0 164,0 10,0 — Constructions et installations — Liegenschaftserwerb 47,0 19,0 19,0 12,0 13,0 3,0 — Acquisition de terrains — Projektierungen 35,0 31,0 27,0 6,0 2,0 — Etablissement de projets — Landerwerb, Wohnungsfürsorge — — Acquisition de terrains pour la Bundespersonal construction de logements destinés au personnel fédéral.Sammelkredit (BB 14.3.1972)... 30,0 28,0 28,0 — 2,0 —. crédit de programme (AF du 14.3.1972). Objektkredite für kleinere Land- 8,0 6,0 5,6 0,3 0,1 2,0. crédits d'ouvrages pour des erwerbe acquisitions de terrains de moindre importance — Bauten des EMD 3 148,2 2 624,0 1 930,0 338,4 830,1 49,7 — Constructions militaires du DMF

2. Beschaffung von Material 22 616,3 19 347,0 14 379,5 1 548,8 6 656,2 31,8 2. Acquisition de matériel — Datenverarbeitungsanlagen.... 533,2 256,8 256,8 113,3 163,1 _ — Ordinateurs — Material für EAM 4,5 3,2 3,2 0,5 0,8 — — Matériel pour l'OFMET — Zivilschutzmaterial 957,0 740,0 705,9 33,0 192,1 26,0 — Matériel de protection civile — Zollmaterial (Datenfunk) 2,7 1,6 1,6 1,1 — Matériel de douane (transmission des données) — Militärmaterial — Matériel militaire. Rüstungsmaterial 17 784,0 15 500,0 10 869,0 1 182,0 5 733,0 —. matériel d'armement. Persönliche Ausrüstung und Er- 3 233,7 2 750,0 2 470,4 201,5 561,8 —. équipement personnel et besoins neuerungsbedarf de renouvellement. Wiederbeschaffung von Ersatz- 81,2 75,4 52,9 17,1 5,4 5,8. rachat de matériel de remplacematerial ment — Armeetaugliche Motorfahrzeuge 20,0 20,0 19,7 0,3 — — — Véhicules à moteur utilisables par (BB 27.11.1978), Beiträge l'armée (AF des 27.11.1978), subventions

3. Forschungs-, Entwicklungs- und 3 901,3 2 911,1 2 426.8 290,3 1 059,2 125,0 3. Programmes de recherche, de Versuchsprogramme développement et d'essais — Förderung der praxisorientierten 25,0 25,0 23,7 0,8 0,5 — — Encouragement de la recherche et Forschung und Entwicklung, Förde- du développement axés sur la prarung der Beschäftigung (BB tique, encouragement de l'emploi 17.3.1983, Beschäftigungspro- (AF du 17.3.1983, programme de gramm) relance) — Technologische Entwicklung und 43,5 43,5 40,9 2,6 — — — Développement et formation techAusbildung (BB 4.10.1982, Impuls- nologiques (AF du 4.10.1982, proprogramm II) gramme d'impulsions II) — Förderung der technologischen 5,7 5,7 3,8 1,1 0,8 — — Encouragement du développement Entwicklung von Sensoren für die technologique de capteurs destinés Regeltechnik (BB 4.10.1982, à la technique de réglage (AF du Impulsprogramm II) 4.10.1982, programme d'impul(BB 19.12.1985) sions II) (AF 19.12.1985) - COST (BB 16.12.1982/19.12.1985 27,0 26,2 18,0 3,9 5,1 — Coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique (COST)(AF des 16.12.1982/19.12.1985) — Finanzierung der praxisorientierten 150,0 68,9 38,9 24,2 86,9 — — Financement de la recherche et du Forschung und Entwicklung den développement axés sur la recherden Jahren 1986—1991 (BB che pour les années 1986—1991 5.12.1985) (AFdu 5.12.1985) — Finanzierung zusätzlicher Maßnah- 17,0 10,0 6,9 3,2 6,9 — — Financement des mesures supplémen zur Förderung der Holzver- mentaires encourageant l'exploitawertung in den Jahren 1986—1991 tion du bois pour les années (Impuls-Programm Holz) (BB 1986—1991 (programme d'impul18.12.1985) sions en faveur du bois) (AF du 18.12.1985) — Finanzierung der technologischen 80,0 20,0 6,0 13,0 61,0 — — Financement de le coopération Zusammenarbeit in Europa 1988— technologique en Europe 1988— 1991 (BB 16.12.1987) 1991 (AFdu 16.12.1987)

1 Bewilligt mit den jeweiligen Voran- 1 Autorisés chaque fois par la voie du schlägen bzw. besonderen Botschaf- budget ou d'un message spécial; sans ten; ohne Jahreszusicherungskredite. les crédits annuels d'engagements.

-- 184 of 209 --

190 Verpflichtungskredite Voraussic htliche Zah ungen c Crédits d'engagements Paiements présumés nicht redite blableme Früher bewilligte, laufende Bewilligte Davon bis Bis Ende 00 ai a Engagements ouverts. Verpflichtungskredite1 Kredite Ende 1988 verpflichtet 1988 01 r 00 o> c •- ai §1 tlich ite K isem autorisés antérieurement1 Crédits Montant C c/î 0) c r3 a >ich rue! vra, isès alloués engagé 11 9 03 s £ 3 M.t 3 jusqu'à fin Jusqu'à fin Z.ï:CD,0J CD C "o i- CD.QJ C Millionen Franken 1988 1988 CD CD NI 0_ co a_ O CD fc- O > XI C_) c millions de francs — Prospektion, Darlehen Swisspetrol 10,0 4,7 4,7 2,0 3,2 — Prospection, prêts accordés à (BB 15.12.1982) Swisspetrol (AF du 15.12.1982) — Hochtemperaturreaktor- 15,0 15,0 2,7 1,8 10,5 — — Développement du réacteur à Entwicklung (HTR); CH-Beitrag (BB haute température, contribution de 3.3.1986) la Suisse (AF du 3.3.1986) — Hochschulförderung/Sachinvesti- 2 015,0 1 770,0 1 476,0 77,0 337,0 125,0 — Aide aux universités/Subventions tionsbeiträge (BG 28.6.1968/BB pour des investissements (LF du 28.6.1974/6.10.1978/19.12.1980/ 28.6.1968/AF des 28.6.1974/ 23.3.1984/9.10.1987) 6.10.1978/19.12.1980/23.3.1984/ 9.10.1987) — Zivilschutz (BB 13.12.1978/ 16,0 13,8 13,6 1,4 1,0 — — Protection civile (AF des 13.12.1979/17.12.1986) 13.12.1978/12.12.1979/ 17.12.1986) — ETHZ und EPFL, Erneuerungspro- 36,0 36,0 36,0 — — — — EPFZ et EPFL, programme de gramm für Einrichtungen (BB renouvellement des installations 16.12.1982) (AFdu 16.12.1982) — ETHZ, Experiment am LEP des 10,5 10,5 10,5 — — — — EPFZ, expérience effectuée au LEP CERN (BB 16.12.1982/22.10.1986) du CERN (AFdu 16.12.1982/ 22.10.1986) — Militär 1 448,1 860,0 744,6 157,9 545,7 — — Militaire — Ursachenanalysen, Unwetterschä- 2,5 1,8 0,5 1,4 0,6 — — Analyses des causes, dégâts dus den 1987 aux intempéries de 1987

4. Entwicklungszusammenarbeit 10 365,0 8 604,3 5 909,8 731,6 2706,2 1017,4 4. Coopération au développement und humanitäre Hilfe et aide humanitaire — Technische Zusammenarbeit (BB 860,0 — Coopération technique 12.6.1975) (AF 12.6.1975) — Technische Zusammenarbeit und 240,0 1 835,0 1 770,0 13,0 — 52,0 ■ — Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 10.3.1977) financière (AF du 10.3.1977) — Technische Zusammenarbeit und 735,0 — Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 21.6.1978) l financière (AF du 21.6.1978) — Technische Zusammenarbeit und 1 650,0 1 650,0 1 415,0 34,5 150,5 50,0 — Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 8.12.1980) financière (AF du 8.12.1980) — Technische Zusammenarbeit und 1 800,0 1 800,0 1 235,0 173,3 382,7 9,0 — Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 18.9.1984) financière (AF du 18.9.1984) — Technische Zusammenarbeit und 2 100,0 1 094,0 173,0 330,5 1 596,5 — — Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 22.9.1987) financière (AF du 22.9.1987) — Wirtschafts- und handelspolitische 1 080,0 785,0 509,5 121,7 448,8 — — Mesures de politique économique Maßnahmen im Rahmen der inter- et commerciale dans le cadre de la nationalen Entwicklungszusam- coopération internationale au dévemenarbeit (BB 28.11.1978/ loppement (AF des 28.1.1978/ 29.9.1982/14.3.1984/8.10.1986) 29.9.1982/14.3.1984/8.10.1986) — Kapitalbeteiligung regionale Ent- — Banques régionales de développewicklungsbanken ment, participation au capital. BB 26.9.1979 300.02 120.02 680.02 681,3 56,9 9,0 127,7 (906,4).AFdu 26.9.1979. BB 7.3.1985. AF du 7.3.1985. BB 9.10.1987.AFdu 9.10.1987 — Humanitäre Hilfe — Aide humanitaire. BB 3.12.1981 360,0 360,0 360,0 —.AFdu 3.12.1981. BB 3.6.1985 440,0 447,0 399,0 296,9 390,4 44,7 49,6 14,1 102,2 286,0.AFdu 3.6.1985

5. Wirtschaftliche Maßnahmen.... 5. Mesures économiques — Präsenz der Schweiz auf den 17,0 17,0 17,0 — — — — Présence de la Suisse sur les marExportmärkten, Förderung der chés d'exportation, encouragement Beschäftigung (BB 14.3.1983/ de l'emploi (AF des 14.3.1983/ 18.3.1983) 18.3.1983) — Finanzierungsbeihilfen zugunsten 50,03 31,9 12,2 4,5 33,3 — — Aides financières en faveur wirtschaftlich bedrohter Regionen des régions dont l'économie est (BB6.10.1978/BB 2.10.1984)... 300,04 240,0 7,5 1,6 4,9 (286,0) menacée (AF des 6.10.1978/ 2.10.1984) - Hotelkredit (BG 1.7.1966/ 80,0 8,0 8,0 8,0 64,0 — — Crédit à l'hôtellerie (LF du 1.7.1966/ BB 8.12.1987) AFdu 8.12.1987) ' Bewilligt mit den jeweiligen Voran- 1 Autorisés chaque fois par la voie du schlägen bzw. besonderen Botschaf- budget ou d'un message spécial; sans ten; ohne Jahreszusicherungskredite. les crédits annuels d'engagements.

2 Inkl. Garantieverpflichtung. 2 Y compris l'engagement de garantie.

3 Zinskostenbeiträge. 3 Subventionnement des intérêts du

4 Bürgschaftsverpflichtungen. capital. d Engagements par cautionnement.

-- 185 of 209 --

191 Verpflichtungskredite Voraussichtliche Zah ungen c Crédits d'engagements Paiements présumés:lich nicht ite Kredite semblableme Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite1 Bewilligte Kredite Davon bis Ende 1988 verpflichtet Bis Ende 1988 en co Cn 2 en c (A CD -r1-2 Engagements ouverts, autorisés antérieurement1 Crédits Montant c en ° c N S c;ich1 •uch vrai isés alloués engagé II eu E en û. en ■=

3 «.t 3 jusqu'à fin Jusqu'à fin Z.ï ■S.CD J- CD.(1) C Millionen Franken 1988 1988 CD X N CL CL en CO Q_ O CD »- O > XI O C millions de francs

6. Regional- und Ortsplanung 80.0 62,4 55,2 2,0 14,6 8,2 6. Plans d'aménagement régionaux et locaux — BG 19.3.1965 35,0 15,0 35,0 7,4 33,8! 18,3 0,4 0,8 - — LF du 19.3.1965 — Rahmenkredit 1975—1976 (BB — Crédit de programme 1975—1976 4.6.1975) 1,0 2,5 8,2 (AF du 4.6.1975) — Rahmenkredit 1977—1979 (BB 15,0 15,0 1 — Crédit de programme 1977—1979 2.12.1976) (AFdu 2.12.1976) — Rahmenkredit 1980—1984 (BB 15,0 5,0 3,1 0,6 11,3 — — Crédit de programme 1980—1984 18.3.1980) (AFdu 18.3.1980)

7. Wohnbauförderung 1 948,0 1 153.6 687,7 52,1 909,5 298,7 7. Encouragement de la construction de logements — BB 31.1.1958 100,0 54,8 54,8 - - 45,22 — AF du 31.1.1958 — BG 19.3.1965 — LFdu 19.3.1965. für nicht rückzahlbare Beiträge 580,0 360,1 276,5 9,0 74,6 219.92. pour des subventions non remboursables. für rückzahlbare Darlehen.... 116,0 86,4 86,4 — — 29,62. pour des prêts remboursables — Rahmenkredite zum WEG (BB — Crédits de programme pour la cons4.6.1975/17.3.1983/9.6.1983/ truction et l'accession à la pro30.9.1985) priété de logements (AF du 4.6.1975/17.3.1983/9.6.1983/ 30.9.1983). für nicht rückzahlbare Beiträge 896,0 514,8 137,4 33,6 725,0 —. pour des subventions non remboursables. für rückzahlbare Darlehen und 206,0 91,5 86,6 9,5 109,9 —. pour des prêts remboursables et Beteiligungen participations — Kapitalzinszuschüsse (BB 50,0 46,0 46,0 — — 4,0 — Subventionnement de l'intérêt du 17.6.1975/17.3.1976) capital (AF des 17.6.1975/ 17.3.1976)

8. Verkehr und Energie 3 455,7 2 262,9 1 630,7 291,1 1 345,9 188,0 8. Transports et énergie — BLS-Doppelspur (BB 22.6.1976/ 758,03 570,0" 386,0 35,0 149,0 188.05 — Doublement de la voie du BLS (AF BRB 2.7.1986) du 22.6.1976/ACFdu 2.7.1986 — SBB-Flughafenanschluß Cointrin 109,1 109,1e 105,3 0,5 3,3 — — Raccordement de l'aéroport de (BB 20.6.1980/22.6.1983) Cointrin au réseau des CFF (AF des 20.6.1980/22.6.1983) — Technische Verbesserungen 515,0 515,0 515,0 — — — — Améliorations techniques. 6. Rahmenkredit (BB 2.12.1981).. 6e crédit de programme (AF du 2.12.1981) Ergänzender Rahmenkredit (BB 129,0 129,0 103,8 25,2 — — Crédit de programme complé21.3.1985) mentaire (AFdu 21.3.1985) — Ergänzender Rahmenkredit (BB 59,0 59,0 46,0 13,0 — — — Crédit de programme complé16.6.1986) mentaire (AF du 16.6.1986) — 7. Rahmenkredit (BB vom 930,0 310,0 10,0 144,8 775,2 — — 78 crédit de programme (AF du 29.9.1987) 29.9.1987) — Vereinabahn 457,0 136,0 31,0 51,0 375,0 — — Chemin de fer de la Vereina (BB vom 18.12.1986) (AFdu 18.12.1986) — Ausbau der Flugplätze 109,3 99,1 99,1 6,5 3,7 — — Agrandissement des aérodromes. Basel, Genf und Zürich (BB. Bâle, Genève et Zurich 17.6.1982) (AFdu 17.6.1982)

1 Bewilligt mit den jeweiligen Voran- 1 Autorisés chaque fois par la voie du schlägen bzw. besonderen Botschaf- budget ou d'un message spécial; sans ten; ohne Jahreszusicherungskredite. les crédits annuels d'engagements.

2 Definitiv nicht beanspruchter Verpflich- 2 Crédit d'engagement périmé. tungskredit. 3 Y compris la quote-part de tiers (can-

3 Inkl. Anteil Dritter (Kt.Bern, BLS). ton de Berne, BLS).

4 Bundesmittel (inkl. verbürgter AHV- ' Ressources de la Confédération (y Darlehen). compris les prêts cautionnés de

5 Leistungen Dritter, inkl. noch nicht ver- l'AVS). pflichtetem Bundesanteil. 6 Prestations de tiers, y compris la part

6 Inkl. voraussichtliche teuerungsbe- non encore engagée de la Confédéradingte Mehrkosten. tion.

6 Y compris frais supplémentaires dus au renchérissement.

-- 186 of 209 --

192 Verpflichtungskredite Voraussic htliche Zah ungen c Crédits d'e ngagements Paiements présumés [lieh nicht ite Kredite semblableme Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite1 Bewilligte Kredite Davon bis Ende 1988 verpflichtet Bis Ende 1988 00 cr> 2 00 tu S Engagements ouverts, autorisés antérieurement1 Crédits Montant C 1> ^2 c iichi rucf vrai isés alloués engagé 11 tu tu eu E (fl CL Uï -"3 jusqu'à fin Jusqu'à fin:E.ï S tu fO C "O t. ro -eu c Millionen Franken 1988 1988 rsj Q- CL fo GO O- O eu i- o > -O u c millions de francs. Zürich (BB 23.9.1971 /9.3.1976) 323,5 314,7 314,7 0,7 8,1.Zurich (AF du 23.9.1971/ und BB 19.6.1980 9.3.1976) et AF du 19.6.1980. Sitten (BB 14.12.1983) 0,8 — — 0,4 0,4 —.Sion (AFdu 14.12.1983) — Pilot- und Demonstrationsanlagen 20,0 6,0 4,8 4,0 11,2 — — Installations énergétiques pilote et im Energiebereich des Bundes (BB de démonstration relevant de la vom 19.12.1986) Confédération (AF du 19.12.1986) — Trambahn Lausanne Süd West (BB 45,0 15,0 15,0 10,0 20,0 — — Ligne de tramway Lausanne Sudvom 18.3.1987) Ouest (AF du 18.3.1987)

9. Sport 45,0 33,1 33,1 - 11.9 - 9. Sport Anlagen für sportliche Ausbildung, Installations d'éducation physique. Rahmenkredit (BB 4.12.1973) crédit de programme (AF du 4.12.73)

10. Verschiedene Maßnahmen.... 299.1 231,6 230,6 25,1 35,4 8.0 10. Diverses mesures — Hilfeleistungen an kriegsgeschä- 128,9 126,5 126,5 0,7 1,7 _ — Assistance aux Suisses à l'étranger digte Auslandschweizer (BB 13.6. victimes de la guerre 1957) (AFdu 13.6.1957) — Beitrag an Stiftungen und Institute 1,6 1,3 1,3 0,3 — — — Contributions à des fonds et instider UNO auf wirtschaftlichem und tuts des Nations Unies dans les sozialem Gebiet sowie der Ab- domaines économiques, social et rüstung (BB 13.12.1984) du désarmement (AF du 13.12.1984) — Weltausstellung — Exposition universelle. BB 18.6.1987 betr. Brisbane... 9,7 9,7 9,7 — — —. AF du 18.6.1987 concernant Brisbane — Darlehen an FIPOI — Prêts à la FIPOI. Erweiterung des Sitzgebäudes 22,0 17,0 17,0 5,0 — —. Agrandissement du siège de des Internationalen Fernmelde- l'Union internationale des télévereins (UIT) (BB 6.3.1975 und BB communications (UIT) (AF des 18.6.1986) 6.3.1975 et 18.6.1986). Weltorganisation für geistiges 8,4 8,4 8,4 — — —. Organisation mondiale de la proEigentum (OMPI), Genf priété intellectuelle, Genève — Radioversorgung im Katastrophen-, 76,0 53,0 52,0 11.0 13,0 — — Emissions radio en cas de catastroKrisen- und Kriegsfall (BB phes, de crises et de guerre (AF du 17.12.1980) 17.12.1980) — Bürgschaften für Abfallanlagen 10,0 — — — 2,0 (8,0) — Cautionnements (LF du 7.10.1983, (BG 7.10.1983, Art. 52) art. 52) — Genfersee-Regulierung 22,7 8,1 8,1 3,6 11,0 — — Régularisation du lac Léman, BB vom 4.6.1985 AFdu 4.6.1985 — Langeten-Korrektion 19,8 7,6 7,6 4,5 7,7 — — Correction de la Langeten, BBvom 18.6.1986 AFdu 18.6.1986 Total 47 166,6 38 210,9 27 830,7 3 452,8 13 855,3 2 027,8 Total ' Bewilligt mit den jeweiligen Voran- 1 Autorisés chaque fois par la voie du schlägen bzw. besonderen Botschaf- budget ou d'un message spécial; sans ten; ohne Jahreszusicherungskredite. les crédits annuels d'engagements.

-- 187 of 209 --

201 Finanzhaushalt «tos Bundes Explications générales concernant les finances de la Confédération i*fcv. va ï V *t RMA»élngtm4MMll '...... « 202

11 aège^uâétaièttûngverftâtiedenèf Rechnungsmodelfe '..'. 202

12 Pfe>tt9<$hnüftäftsyäflim dekJBgndw im Überblick. 204 iß ftoanzreehminfl..........:., 204

14 Rechnung der Vetmo^nsveranderungen 205

15 Gesamtrechnung 206

16 Kap^lréchming undlStttiU. ■ 206

17 $6nderracrinunget< '.; 207

18 fetödestresorerte; 208

19 ZusttgifrienftapMide fcretettung des RectinungsmodeH*:..;/:, 210 212

21 JMgwittom.•'...,.:";, 212

22 Gliederung des Kontenptans der Rnanzrechnung 212

23 f^nzstatistiecbe Gliederung von Ausgäbet» und fhnnefamen.' 213

3 KiedHeiteli 215

31 ZshlungitodditB 215 32lVerMnctrtoneifaredî|» \ \ 215

33 WjUmg«rthrnen 216

34 Übersicht über die Kreditbegrfffe im einzelnen.. 216 i ( t * M • i • *t 218, Table des matière«

1 Modèle comptable 202

11 Comparaison de divers modèles comptables... 202

12 Aperçu du système comptable de la Confédération 204

13 Compte financier 204

14 Compte des variations de la fortuné 205

15 Compte général 206

16 Compte capital et bilan.. 206

17 Comptes spéciaux...... 207

18 Trésorerie de la Confédération 208

19 Représentation du modèle comptable........ 211

2 aassrRcation de« dépensM et de« recette« 212

21 Généralités 212

22 Articulation du plan comptable général propre au compte financier... 212

23 Classification des dépenses et des recettes selon les critères de la statistique financière 213

3 Définition« de dlffétwiU crédit«... 215

31 Crédits de paiements...... 215

32 Crédits d'engagements 215

33 Plafonds de dépenses 216

34 Définition des différents crédits............. 216

4 Index 218 v * v

-- 188 of 209 --

,?•'• f- * tf.- "* — V 202 1

11 Gegenüberstellung modelle

111 Das Rechnungswesen ist das finanzielle spw wirtschaftlichen Vorgänge und Veirhätolisae. Ojese sind beim Bund von anderer Natur als in einer Unternehmung und unter; scheiden sich in gewissen Bereichen auch beträchtlich von denjenigen der Kantone und Gemeinden« Entsprechend, UR* terschiedlich sind auch die Informationsbedürfnisse der-Entr scheidungsträger und damit oie RechnurtgsrnodeUe.;. t¥

112 In der Unternehmung wird unterschieden zwischen interner und externer Rechnungslegung. Wegieitend fuf>dîe externe Information sind der Schutz der Gläubiger undKapJ» talgeber (handelsrechtliche KffinimaJyoi^schtiftei4sc^e.Q^r<legungen zur Unternehmenspolitik (Public relations, Konkurrenzverhalten). Die Aufgabe des internen Rechnungswesens besteht darin, umfassend Entscheklui^sgTurtdtagen«fu?dlS Betriebsführung, die Preispolitik und die ErfdgskorrtFogejbs* reitzusteHen..■;;■■.->-;■•:-:-i-•■•>-i.-.vA jLS Eckpfeiler des ortvatwirtsctiaftHdian Reehmn^ sens bilden die Erfolgsrechhung in ihren verschlèdénetTTormen, die Finanzierungsrecruiung gnd dje,Umenv>h|nu|QSD^ lanz. Die Erfolgsrechnung ermittelt den Vy«rtyeijzat^(Au> wand) und den Wertzuwachs (Ertrag) einer|^d^hä^enj^ de; als Differenz ergibt sich der Gewinnj " gang) oder Verlust (Nettowrmc^nsàbgéng) einff F Die Investitionsausgaben werden direkt in der Bilanz'« und im Umfang des. Abschreibungsbedarfs der GewMwimd Verlustrechnung betastet Die vornehmlich externen Zwecken dienende Erfolgsrechnung wird fur die Zurechnung von Kosten und Erlösen auf die verschiedenen Produkte sowie für die Führung der einzelnen Betriebseinheiten mit einer innengerichteten Koaten-ZLeiatungss-echmuMj ergänzt Die B* nanziertmgarechnung erfaßt'die Geldstrome und steJtt die Informationen für. Finanzierungsentscheide (Eigen- oder Fremdfinanzierung) sowie die Liquiditätssteuerung bereit In der Bilanz widerspiegelt sich die Vermögenslage des Unternehmens. - -,

113 Im Gegensatz zur Privatwirtschaft kennt das öffentliche Rechnungswesen keine Zweiteilung der Rechnungslegung. Die staatliche Rechnung ist somit gleichzeitig externe» und. internes Führungsinstrument Dabei gilt es zu beachten, dass es kein ideales Rechnungsmodell gibt, weiches 8tten Anforderungen an das öffentliche Rechnungswesen als Führgngs-, Kontroll- und Informationsinstrument in gleichem Maße zu entsprechen vermochte. Jedes Rechnungssystem ist ein Kompromiß zwischen verschiedenen Anforderungen, die sich aus dem Spannungsverhältnis von betriebs- und gesamtwirtschaftlicher Betrachtungsweise der Haushattsvorgange ergeben. Der lückenlose Nachweis der mit der Aufgabenerfösung zusammenhängenden Zahlungsvorgänge einschließlich Investitionsausgaben sowie die Darstellung der Veränderung und Zusammensetzung des Vermögens (Abschreibungen, Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen, Bilanz) sind uftent* behrtiche Daten für die Finanzaufsicht die in Jeder staatlichen Rechnungslegung ausgewiesen werden müssen. Die wehere Ausgestattung deröffentlichen Rechnung istdagegen vorwiegend auf jene Aspekte auszurichten, die fût die Beurteilung der Haushaltführung des einzelnen Gemeinwesens von ausschlaggebender Bedeutung sind. m La comptabiïîte reflète, sur le pMi*ÊÊfli&m&$&& tioqset la situation économiques, Ct$mÜM*^m$Mß* n8tulw * J|fiprlSH*M^#Mrî!Wi MP|aj^i»J9Ä? «fr distinguent également beaucoup dans certains domaifiés, de formation des -organes «je: t WPtaWes dr*rge«*ifec^^ fl? Dans l'antrs|Mi»a,C4io>»^ue.Bntrflprés«^|ioo intome et externe des comptes. L'i -'■* essentiellement de la protection des cr^c^p «t/ leurs o^J^ (prescrip^oj^î^ commercial) ainsi que de cc^sid^bpr^ ayant ^yi||Mlit^ que d'entreprise (relations pùbKq>M^ dèto concWStic©r.OBaht*IS'Osi«|»tab«te tfithe'de mettréâdispqahloho^M pour la gestion de l'entr«>ri»«i ]»^ contrôle des résultats..- isvj.và,.' Le system« comptab*» «la N principalement sur le compte darésuftstsaoùsi formes, te compte de financwnent et lebilant «miptadarasultatacléterminolaV l'appréciation (revenus) cTune nance constitue-le bénéfice (a ouJa perte(diminutiOT de fefor^pe,/ dépenses d investissement '''sonif;vq dans Je bilan et portées à la charge dttS pertes dans la mesure des besoins e^mortissement Le compte de résultats, doré les finalités:mf^ avant tout externes, est complété— pour rimpt^q^|^^Itt||dèSDénéfices-sur les différents produite,i&4>9^:^ ' verses unités d'exploitation — paruncoisys«<iàaeoMtsat à orientation interne:; BPce qui concerne le i financement, il de^^ttWfBS%to#emettji de fonds et met à disposition les infprmatipj^pou^ les décisions en matière de financement (financement pfopre ou par fern* prurit) ainsi que le contrôledes lJq^Jtte.tiB^|hWTOf»te là situation patrimoniale de l'entreprise'.' " ^ ' *

113 Contrairement à l'économie privée, la comptabilité publique ne connaît pas la présentation bipartite des comptes. Us comptas publics sont donc un instrument de gestion à la fois externe et interne. Relevons A ce propos qu'il n'existe sucun modèle comptable idéal qui satisfasse de manière égale à tous lés besoins de la comptabilité publique et soit un instrument approprié de gestion, de contoôte et d'information. Chaque modèle comptable représente dès lore un compromis entré différentes exigences qui résultent de la maniera diver-' gante de concevoir les opérations financières, que ce soit du point de vue de l'entreprise individuelle ou de l'économie en général. Le relevé intégral des opérations de paiement (y compris des dépenses d'investissement) Bées a l'exécution des tâches, ainsi que la représentation das variations de la fortune etde sa composition (amcrtssemente, versements et prélèvements sur les provisions, bilan), sont des données Indispensables à la surveillance financière, lesquelles doivent figurer <làns toute présentation des comptes publics. Pour lerests, les comptes publics doivent être «seerrtleitement aménagés selon les critères déterminants p^u'rf^p|^ècfatioWd« fa gestion des finances des drversescdle<ttivités.

-- 189 of 209 --

rt#* Dut «m Hmtttovu maliMmtiltotmegwt schwas gewlctodÉ**PlÉfa^ laütungen, UN» Aiïfeabeft dieser«fcrieinwesen sind denn ^*W9«?9#^!((*^r W* #Sb &MfWi^#ê«icer pro(Gesamtausgaben ^ffri Vierte* auf, ^inddieB; sneaufgaben nur "i^7Ä.!af^]Ej8j kleinem* Gemeini^^ «(ifto^^ der Ga-, i,«Î9j^^^,dtifrt>yflwten. Es i«t<tfhëftta«n*Ottid, üuMdalliatisrtoataurigsiiiuüell der KoiiHilrem War towrtonalca} fmatizdiroktoren, das auf kantonaler und kommunaler Ebene immer größere Verbi|dtp|sJ|Hi|£t^^ orieçij^JDieYMyMJtiaigsr^ iatte*foe44afend»fieehritai0^tiMirö urf^wmJÖttr^ii^ttatMfdÄsflH«^ im Vordergrund ste-, héiiaé1ifal^lwfCa^Éfc>>la»i|| HHiiHl intonzeptierwfler Hinsicht m» der ftffy«vv»rt8ChafHichen Erfotgsrechnung überein. Injdieser B«<^»injftwei^^if^^MndErtra9 einer Rech^'f^m^mf^ßnam^fi Erfolg e^^.fm^m^fi^A^o^ verändert das [%^ei^4^p«^fß AüfgaWer^w^ dienenden Investi ttonjsaueaj^en&fahgâter, Invettitionsbertrâge. Darlehen und Beteiligungen} werden in der mMeatlUunarochnung erfaßt und in der Bilanz aktiviert. In einer eisten Abschlußstufe wird die Nejtota^esj$tian «l^r^a^eit? zwischen den Investitionsausgaben inagesamt wnd<^ JnwWOJeiïseirWwwn (z.B. JP-JQ einem zwei[eâeJbsWarbeîteten Mittel (Selb*mrùïnpe^ und dem Ergebnis 4er laufenden ReçbjF^g gegenübergestellt Als Saldo V0r^ibj^|ina/ui»n^ -öberschuß. tW- - tat'tOegansatz zur PriVat^iiUiiliafl sowie* kantonalen und kommunalen Haustefte^fMtbeff* •und der Anteil der Produktiö^lMUHKensIteistua^^ am gesamten HaushaJtsVohirrierKwenig ins Gewicht. Seine Eigeninvestitionen maçben.nttr gund 2 bis 3 ProzerrtTd«-A«8e»ben4HJ8. Die betriebsvrirtscbjtftfchén Aspekte staddesnetblur die Ausgestaltung der >e1Éd,siMja»hnim|îr»^^ •su* Das Au$ga>eas^%eiflew^h^^||flt «uf jfomtransferhaushalt: Der,&md %$ftragt bejràcfcttiçn* Ipifgel (Test zwei Drittel) an die-^lMi^'Sfle'^her Aufgaben^ Anstalten de*8tindes?*tafttane, Drittel. âetnMauehaitBvotomen ist von getffttwlrtschaftieher« Bedewftrng.. Deshalb stehen beim Bund diet^utfttuno der Mittet auf die geplanten Aufgaben (PrlorM*ejd)lk«mgii|nd dievokswirtsohafttichen Auswirkung«?«Hh«s HaderwMsrim^foittSfgrurid. Di» für die finanzielle FührunfrmelHie&er^hGrt^ V^Sf^^f^rjzltrairtjjee^lg— r^Mpfrfnig«' cferienim privat^lf*Miaj&T©&anB^ Auf Buodewber* ist desr>*fo SsiiiefÛnhirigsgnjlndlage. ^Wsch^e^f der vw*ra^ensmâfe<geri Auswirkungen tdeF#er^^Gr^énzungderf^nanzrech' * frl wetcTier Wertverrehr (Aufs^i*a^Tïaif(ïde>Hjei«eht«bgegrertzt IfrgelAaiâftittsa^^ sagegtTWtftfeWl&in^^ 203 1*1 Dans les cantons et Joe comnwnes. l'exécution des tâches est principalement axée sur les prestations de service. En conséquence, elle requiert non seulement davantage de personnel, mais elle est orientée beaucoup plus sur la production qu'à la Confédération, Environ trois quarts des dépenses tpjales des cantons et des cc»nrnunes sont consacrés à la consommation propre (traitements, dépenses de matériel) et aux investissements propres. Lorsqu'il n'y a que de temps à autre de grosses dépenses d'investissement, çé qui est notamment le cas dans les petites collectivités, on observe — à la différence de la Confédération — de fortes variations du volume total des dépenses. Il est donc tout naturel que le i de ta Conférence des directeurs cantonaux des finances, qui trouve une diffusion toujours plus large aux niveaux cantonal et communal, tienne avant tout compte des critères applicables aux entreprises. Le compte administratif du modèle cantonal est subdivisé en un compte de fonctionnement et un compte des investissements, le compta de fonctionnement, qui joue unrôte primordial dans la gestion des finances, équivaut dansée conception au compte deresultats de l'économie privée. Il enregistre les charges et les revenus d'une période comptable et permet de déterminer le résultat patrimonial. Le solde dé la période comptable modifie la fortune nette.;'7:-;i'; Les dépenses d'investissement qui servent à l'accomplissement des tâches publiques (biens d'équipement, contributions aux investissements, prêts et participations) sont portées au compte des invoatfawamanta et capitalisées au bilan. Lors d'un premier degré de clôture, l'investissement net est indiqué comme différence entre l'ensemble des dépenses d'investissement et les prestations de tiers (p. ex. les subventions fédérâtes et cantonales). Dans le second degré, l'investissement net est mis en regard dès moyens propres provenant des amortissements et de l'excédent des revenus (autofinancement). Le solde représente le découvert ou l'excédent de financement. IIS Contrairement à l'économie privée ainsi qu'aux finances cantonales et communales, la part relative des centres de production et de prestations de service dans l'ensemble du budget est peu importante à la Confédération, ses propres investissements ne représentant qu'environ 2 ou 3 pour cent de ce dernier. Les aspects de l'économie d'entreprise jouent donc un moindre rôle dans l'aménagement des comptes de la Confédération. Le gros des dépenses concerne les transferts, une part considérable de celles-ci (presque deux tiers) étant destinée aux exécutants de tâches publiques (entreprises et établissements de la Confédération, cantons, tiers). Le volume des finances fédérales revêt des lors une grande importance pour notre économie tout entière. Aussi la Confédération s'emploie-t-elle avant tout à attribuer judicieusement ses fonds aux tâches prévues (fixation des priorités) et a étudier (es incidences de son budget sur l'évolution économique. Ce sont par conséquent les dépenses et les recettes ainsi que le résultat de financement qui déterminent principalement là gestion financière, et non les charges et revenus d'une période, lesquels jouent un rôle prédominant dans la comptabilité de l'économie privée. Au plan fédéral, le relevé du compte financier constitue donc là base indispensable à une bonne conduite de la politique financière. Pour pouvoir examiner les conséquences des activités de la Confédération, son compte financier est compté^ par un compta général qui délimite pour chaque période la dépréciation (charges) et ta plus-value (revenus). Le résultat du compte général équivaut, en substance, au solde du compte de résultats de l'économie privée ou au résultat du compte de -- 190 of 209 -2W nung beziehungsweise dem AbsohJuft der taufenden Reek* nuflg des kantonalen Modelte. Der Saldo der Gesamtrecbnung ist identisch mit der Voränderungdee Bilanzsakfcttv Für Finanzierungsentscheide des Bundes (Steuerfinanzierung oder Verschuldung) wird primSr auf dfe Ergebnisse der Finanzrechnung «owl» auf ergänzende TVa»orarte»)Mei«»iia abgestellt Letztere dienen auch als Grundlage für die UtJüidK tats- und Antegepolitik. Produknonszentitfn 'sowie' Vérwah tungszweige des Bundes, die in größerem tlmfang^OleMÔéjstungen für Dritte erbringen, fuhren die Staàttrechrturîç ergänzende, zum Teil stark ausgebaute ~ foaettafqen^rfrep^tej^^ géi)érô»sXvideîii<tio>*^, / J •* ~. * Pour piwrtdre ses décîoonsconcerhàhtle Ana jets (per fc bfete de» Impôts «de t*eno^ttj»rrwrh3,teCbn^ r^ WfA eÄ ptemteflJw £^^0na%1io?npt» financier «t lés 'élevée c^pleineiitilf^de'la tr»eewrtj: antaetaaeifia#ôfW*rt ***** f^ dWn^ «fervent T tie($ de, ffijurateçerdepl t v.'j.*ft.■vttôS8ltU»Î5£8ABiïl:fc,i tes contres wpnjoucuön, ^fclaÖinfs^c^u« fournissent dans ur« large meïufe deB'p^sfetlo^^^a^r tiers,tiennent deseomptea dr»kpto*àa«M «t d# fréta en partie Jerte^veiloppes^^.

12 Oail JmObibMtst 1» Ap—j» da

121 Die grundlegenden Bestimmungen finderrnchfattiundesgesetz vom 18. Dezember 1966 über den- eidgenössischen Finanzhaushalt (FHG, SR 611.0) sowie ifrderfmanzhaUsfttMs« Verordnung vom 15. Januar 1986 (FHV, SR 611.01). " r In ihrem Aufbau stimmen Voranschlag,une),Staatsrecht^ überein. Davon ausgenommen ist die Bilanz, deren I^WenJediglich in der Staatsrechnung geführt werden. Die. folgenden Erläuterungen sind weitgehend auf die Gegebenheiten der Staatsrechnung ausgerichtet Insoweit «Ine sfottgernäft* Übertragung dieser Darstellung auf denVbfaffschtyrnfentlulässig Ist, wird m den einzelnen Abschnitten WJsdruck6effda> auf hingewiesen. %

122 Die 8t—tanaclmmitt umfaBt unterteilt In die und — dieKaftHaJreclHMingundBHaau (Vgl. auch die Abbildung unter Ziff. 19). Die neben der Staatsrechnung geführten gen werden in Ziffer 17 erläutert 13 ■>. *.-H"; 'ff >.

131 Die niiamrechminfl enthättdle ÊimgÉbtm und Wk& nahmen des Bundes und damit alle kostenwirksame?* Vor-* ginge eines Rechnungsjahres, die sich unmittelbar aus.der Aufgabenerfülluna ergeben.,,,? - »% <7i>& *A

132 rJer Saldoder Rneiweehrwinf^elgV»^ gaben des Rechnungsiehfes dWch kartend» &tMH*timiP deckt werden können fWwawitl»riBii||ÉilrlW|i>.''' " %v ~-^

133 Als finanriefleg AbbUdO» l^dtungaplw>gran»Ps$v»ri RegierungundPariarnemi«c3»nn»»^»oitoiuTli^ les Fuhrungss Kontroft- und1nforrritti»nsmta»lfür /-1— die finanzpolitische Prk^ritl^enbHdung und f& flfteÄ^erungsentscbekte; '-.. '^ ï ^ — derrHausheltsvoltaug und die Haushatt»tarrtfo1ie»o>ttrv — die Beurteilung der Auswirkungen des Bü) auf den Wirtschaftskrefelauf. 19» MltdernRnanzvonoschiagwerdendiefur^ nerfaUung Während einesfiechnungsjahres beflöas&ft&Mhtel ate Z»Wungekr»ait» {vgl, Ziff. 3t) bewilligt Hfaht.bertfrm» Kredite oder KreditteflrverfaSen eritsprechend dttn Pdnetp der Jährliohkeit mh otemfteflfMuno*ab8Chfei&,. •>' -*-> ' ^^ ~ *»>T3 d» »goofed« •&&> im dtep^aJtkwtofttedwiMNOélB» s»qtiov»i^o»nrta1d1 sw4esfln*noesde la Confederation du ISdepsrnere 19680*8 61«J))làHa»tKfottltt«^^ RS«H.Crl)., -. *. t"> • *-,'*x î „ i,-c Ubudetettocc^^d'Etat ont uiw struck exception le bilan, dont te» éléments h'appafatessr* «^w compte d'Etat Les explication* suh^ntte p«><^emsurtou4; lecompte d'Etat Au cas où ceHes-cine sont pas app^dftbiesW budget unéindlcetiooe^vesse^Mniftfte^c»tt^d«r^^ néa en gestion,. -J«,.SI-r^A. ^vr'\^.^, 1* I '■",

122 te compte aV^tat se oompss» ' -duc»«pteoéhér»t,^«j^ — du.^rtiiwteoaima^AtduflMiii:;^ (cl, schéma sous chiffre lé). d*taBM»sousôMffre »7, ^ v •i>»ftE'W;,v^»«»u^">' < 93,^ ^ 5*W $*.' r»ya«U»de la Confederation, c'est-à-dire toutes tes opéra« tiojwde^sçed'unewreieeqMirto^ cùnpgswment des taches. I;' "X'X&f'cS:

131 " 4« soldé ckj«J«*pt*flrrçrieW ino%^^ pare;1»s'dépen8és tlfuh èjosrttefrsonj eou*s^p»,,4èe jecèaes ceutantell^mtt <tt 'BwinMBiéw^^^.^«-.; >'-;> ^-■". i J v * >'.*'«• ^ -î-N j,*, V*v,?., ',-,. 1fi;.6n«nt<|uäinjinetdu|Kogj»ii*md^^ rrrti<»ttkif%riefnent lecoiii»!» ftwaiieii eetiinNetrUrneht -v fwérlesitfiorftésen« '-"*•'-* ^ekedutM' e»eomr6tert» ow^t -v •, ■<>j? ^.'^-'■■-■-- ^, ' lesWKter^o^f^r^'fedeÄwtÄ ttjr- fi» ^voie, clu budget jBoanoj»^ rAsjpmblésJédérate vji^te»oi#eTtt»'»tebpa^teW*s<at»j^itsia^*^^ ^.ia».Ts»»ourc»sifortt««e *fcmttommmtâm»&p*» iWtf|^Hwc»Mj|d»e«Jtefejo)MBWa^^ gjte5d»fa*«ud^^cfé<J^^ff««^ si»»^pétimés>ite>cl6^ui»d»*r«iB*ate»> ^H-t>tiân^ »^ -- 191 of 209 -14t" Qéi^SMlÊiMam<rthmn»6i*ii* unrf^te«««» VoHaa§ajwdfoHwië»^WBdtf>i> pn<ynmwfciil|il«ii) zubeoch* tan (Art SyMW 2 FHO/J*Jt î bfcjflflr): BBW'!TWI'W* rrjutmaßll-.MMUfte!) Mjjfijttfurïrt, Einnahmen nrnWcfirékjOboÏRuckstéllUngskontenyerafujchlagt werden; *': Slmtfiche Einnahmen und Ausgaben sind in einem^ einzigen Vore^eiMa^zusnnhiènzàfessen; ' -: <nittf>rier>«e*WiMITXin^r>men und Auegeben sindgevtrer^vo^ejrpr^phiiag^^ in vol: ÖhfeedR darf nur fördert 2wéckver%eiië>t warden, der bjtttttfBétoffigung festgelegt wurde; — JlhrtkbMItt rimwhroen und Autgeben werden nur für des Kalenderjahr, in dem sie voraussichtlich fällig werden,.in den Voranschlag aufgenommen. 1$*^ r^lnderrjwjzr^*^ undEinnahrhsrf sind vorab; nach den verantwortlichen Institutionen, das Heißt nach Popartamsnten und Ämtern gegliedert Irujejtjafcder ioftitutic4i(i%nJ^ede^iing sind sie zusatzlich nach Saohgruppan (Kosten- und Ertragsarten) unterteilt (vgl. Ziff. 212,22). 1^ Ba>nit<«eHeuohaösfetÄiw4^ beurteilt werden Irtnn, M ttfcbst dem Flnamrte#imgserfolg der Finanzrechnung auch dte Entwiefcftfng dés Staats irennoOëne feaÉustèAeri. fMmtànf zWdt dient die Rechnung dor ',>

142 Unter den Begriffen maaEmMm und1 «Ertrag» entgeode Vorfall»: ' < J:< r^ — den rein buchmäßigen und damit In dèr firïanzrécnnung; nid)* erfaßten Aofyvend und £rb*g (Abschreibungen, Zuweisungen des Bujnde« en die EWg. Versicberungskasse, Wertvertuste, Buchgewinn«): -^»CegertbuchungenzurNsjitc^^ ^nantreolMHii^djpdatS^ nicht verändern. -s' v„,> *. ' • ». ' Söl^^gerÜjachungehJÜrtd:' /. dki^ltfnritorejti,^ te%ungeh und Vontten;. dte^s^vjafung VOT^ und Einii«jbmon^uesdji%.V^^jpn Investitionsgütern, B«teili^lfri7 la^l 1 -Y^rr-ip^^**-^**»^---—^f.j^^ealfcAasi-rf.-^.-k^ J^. *,MiÉ, ay^ a^-^fc^,, - -t Hué WOBTuws»tmg<n,oTeaD« zweckgebundenen Emnah-Ma^fM^jaa^Qege^^ ein kassenw^csamer Vorgaogder tfoanzntchnung in dem Umfang neutraJMetvatoefirtiyAuawir^ hat BajsjafelewejseffihrtdwKauie^ Ausgabe in dWftr^wdHMfr Jedoch erwirbt der Bund daduj^efaie»^er^geri«wen..eo daß der Vorgang insgesamt Lors de l'établissement du budget et de son exécution, il convient d'observer les règles budgétaires ci-après (art. 3, 2* al., delà loi sur les finances de la Confédération et art1 à 5 de l'OFC): — L'universalité: Toutes,les recettes et dépenses prévues sont portées au budget. Lös recettes et dépenses ne sauraient être budgétées directement sur des comptes de provision; ~ L'unité: Toutes les recettes et dépenses sont consignées dans un seul document budgétaire; — La produit brut (non-contraction): Les recettes et les, dépenses sont inscrites au budget séparément et sans aucune compensation, chacune d'entre elles y figurant pour son montant intégral; — La spécialité: Les crédits ouverts ne peuvent être affectés qu'aux dépenses pour lesquelles ils ont été votés; — L'annualité: Les recettes et les dépenses sont portées au budget de l'exercice au cours duquel leur exécution est prévue. L'exercice budgétaire coïncide avec l'année civile.

136 Les dépenses et les^ecettes inscrites au compte financier sont au premier chef réparties selon les organes responsables, soit par départements at offices. A l'intérieur de cette classification organique, les opérations financières sont encore subdivisées en groupas spécifiques (catégories de coûts et de revenus) (cf. chiffres 212 et 22).

14 Compta daa variations da la fortune

141 Pour pouvoir apprécier convenablement la gestion des finances de la Confédération,il importe de connaître non seulement le taux da financamant du compte financier, mais aussi l'évolution de la fortune de l'Etat. A cet effet, le Compte financier doit être complété par un compta des variations de la fortune.

142 Sous les termes de «charges» et dé «revenus», le compta daa variatkms da la fortune contient les opérations suivantes: — les opérations purement comptables, dont lés charges et revenus ne figurent pas au compte financier (amortissements, versements de la Confédération àia Caisse fédérale d'assurance, moins-values, bénéfices comptables) — les ronti-e-passations visant à neutraiiser les opérations du compte financier qui ne modifient pas le patrimoine de ■l'Etat.-,■-• •' On entend par la:. la capitalisation des dépenses d'investissement prêts, participations et stocks. l'inscription au paaerf deSTembcajrsernents de prêts et des recettes provenant de la vente de biens d'équipement et de réserves,■ la neutralisation des var titra daa provisions constituées par les recettes affectées et servam à couvrir des dépenses futures.

143 Ces contre-passations ont pour but, de neutraliser les opérations de caisse du compte financier de façon qu'elles n'aient aucun«! incidence sur la fortune de J'Etat C'est ainsi que l'achat d'un immeuble se traduit certes par une dépense dans le compte financier, mais'"ta Confédération acquiert en contre-partie une valeur patrimoniale, si bien Que l'opération -- 192 of 209 --

206 vermögensneutral ist In der Rechnung der Vermöflensveranderungen wird deshalb der Ausgabe der Finanzrechnung ein Wertzugang (Ertrag) gleicher Höhe gegenübergestellt., n'adaBSf'enaembit auaun ejJnt mjrfr<orttiaaJDffl«*e»ojflpTB Die Rechnung der Vet ntogcnsycfandecuhgch ist keine eigenständige Rechnung, sondern bildet zusammen mit der Finanzrechnung die Geeamtrechnuing. IS Gesamtrechnung

151 Ergebnis der Geeamtreehnung ist der vermögensmaßige Erfolg einer Rechnungsperiode. Er ergibt sich eus der Zusammenfassung der Finanzrechnung (Ehmahmen- bzw. AusgabenuberscbuB) und der Rechnung der Vermogensveränderungen (Aufwand- bzw. EitiagsM»e*aOhuftJ und wird als Reinaufwand bzw. Reuiertraa bezeichnet. Er steift den Nettovermögensabgarig bzw. -Zuwachs einer Rechnungsperiode dar und ist mit dem Ergebnis der prfvatwirtschafttichen Erfolgsrechnung vergleichbar.

152 Im Unterschied zum Finanzierungserfolg als Ergebnis der Finanzrechnung wird bei der Gesamtrechhurtg vom Defckungserfokjgesprochen.

153 Im Umfang des Reinaufwandes oder Reinertrages verändert sich der Fehlbetrag dec Bllâni. nancier est par conséquefif compensée par uneeorgisaerneot de l'actif (revenu).

144 Ue^it^dM^W^O^e^^^^^pàs un'<*fac$e ayfon^ö, complète leç^n^trna^jxxjr forrrier le Conjpte p*—*—*

15 &Mnerte général

151 UresoKatduueittuui généieifavlionnmflariwj d'un *}«M<Aoe«urrétBtde1»1brlii«t Ort¥bt«eWeWréuhiéeent le cc^npte financier (ewa^ent de recWt<w>t«dBliii(»neaa) avec le compte des variations de la fortune (eaeédent de iiftaigaa wi| dje raaanue) or \\ ont dfiiiqiit "W JlHtflsiLW ho nL J^préjen^JadMM^ o«^"^^ la fortune aucours d'un exercice, ifest cooç>afBble«u résultat du w>rr<rte de pertes et profits en usa^ttantTè&Jnc^îiHvée.

152 A la différence du taux de financement du comptafinaneier, on parte du degré de c«uv«rtur* du compte général. ' *•- * - '• • ■'-•1' " •" '•' /"-•- *> <H i-Aj-rtfrfJ s.)- <■(•-»•* Iî.*

16 Kapitalrechnung und Bilanz

161 Die KapftaJrechnung erfaßt sämtliche Veränderungen in Umfang und Zusammensetzung der Aktivenund Passir ven des Bundes, ihre Konten werden nur in der Staatsrechnung, nicht aber im Voranschlag 'geführt. t,,

162 Die BHamc vermittelt einen Überblick über dieVennögenslage dés Bundes sowie die Zusammensetzung der Äjftir ven und Passiven, einschließlich der Spezialfonds (vgl.' 166), am Ende des Rechnungsjahres.

163 Die Aktiven des Bundes umfassen: — die flüssigen Mittel; — die Forderungen und Anlagen (praktisch ausschließlich Tresorerieanlagen); — die Investitionen, das heißtdjejenigen Vermögenswerte, die unmittelbar der AufgabenerfüHung dienen wie Immobilien und Vorräte (Bewertung gemäß Art 12 bn) 14 FHG; SR 611.0 sowie der Verordnung vom 15.1.1986 übeMas Inventar der Immobilien und Mobiiien in der Bundeaverwa^ tung; SR 611.01) sowie Darlehen und Beteiligungen; — die zu tilgenden Auegnben (aktivierte taufende Ausgaben und Investitionsbeftrage), zum Beispiel den Vorschuß aus allgemeinen Bundesmftteln für den NatJonalsfraßenbau, der heute zurückbezahlt ist, und die Aktivierung von laufenden Aufwendungen im Zusanwr^nha^ g^ d^m Einbau von Teuerungszulagen in die Renten'der Pensjonierten; — die Guthaben au« dem internen ' kehr mit den Dienststellen des Bundes.

164 Die Peaeiven setzen sich zusammen aus: — den verzinslichen und unverzinslichen! — den Wertberichtigungen, die den Stand der rjieheftgert.

16 Campte capital et bilan

161 Le fiomnte caadtalenregistre toutes les variations affectam;t'ampte^etlacurrç>o*io^ Corrélation, Ses articles n'apparaissent, jiu'au.^ornpi* cTEt^.tef/ion au budget)..',«,,., « *,..,.

162 4« Mum donne une vue d'eru^ernbJtvd« |>M|4e,ia M—" > de la Confédération ainsi que de la composition de l'actif et du passif, y compris des fonds spéciaux (cf. chiffre Ij^^^enwderexercjcf,,-„,.,.-, _,,., - _ <>,

163 L'actif de la Confédération comprend. ^ ^ MtsdjaponibiKléa, x,r,, -,„,. -^ les débiteurs et les plaoèmenfs teêàtfel ^bfnlajnt pratiquement à la trésorerie) •* \h '"'*-• v" - leSimmoWB«rtkm.c^^retesva^rap0tnmoniales - eelvant directement * l'exécution dé» ttche* ds f-Ctat, feues que tes îmrr^Wea/fw.feMPerne^ (évaluation selon art.12 à 14 de le loi sut let finanças de la Confédération et selon roréottgapc^ &%"&$& concet» nant (Inventaire des biens rneubtes'eî immeubles de l'adrrtfrtistratiûn fédérale; RS tizA&fffclaWqWJWdnMiet les participations < ~v \ v * ^ J~ r'' • " -' -^ ies fMplinahl t'ainiDftlr (cf&ip drtftpjftitiltuiffirf'crt^c Çrrrtri butions aux Fnvestiasémenti «pltafieée«), p. ex fav^ enfaveuro^lacc^strucnionoeèRXJ^JÉ^aiespteie^.^sur l«f nsssourcfs générales de IfrtfofMflrafiorvjWl est au^MfhuirerribcKir^.attacep^isitior^ v codantesfmretetionaveol'intéan|t^^ renchériseementdans^rentef^d^^rÂN». -.*.. ■^- les avoêra IIIIIIWMIMII due onéiellona krtemaa de

1 uoinpawwuiivn emre ws uiiieieniSoniceeTeueToux. 16*>--tefMMMlf secompoe«--~--*'.*-*-?>•<.. —. de 1^ dette rémuRérabte et nw réii^*fabie,,,-,, t, — des réuvalUutiowa, qui Irtflic^e^rTét« eetuel des amor-

-- 193 of 209 --

207 nach dar feföekfen Methode, yocg^iommeoen Absdvei— den ItteltaftemtiWÉn, d&dWfctfdamg künftiger' Ausgaben und zum Ausgleich künftiger Verluste dienen sowie -rden. 4a«n Internen Verrech« r^den^Djerartetetten des Bundes.

166 Def FeWbetragdeTBJ^TO*aila$tdie*umuterten Absi?WMSsed^^esamtrechnungeneJler.b*sherigen Rechnungsperioden. Er verändert sich jàhrfiçbentsprechend dem Ergebnis der Gesamtröchnung. 166.Pie SyevJelfQadXsir^Siiiwiin^ungen, die dem Bund von Dritten mit der Auflage g«nacji<t werden, sie für bestimmte ZWectce zu ¥erwenden.^ie^eJ|eAalso dem Bunde anvertraute Mittel dar, die ihm nJeM zur Erfüllung seiner eigenen Aufgeben zur Verfügung stehen. Die Ausgaben und Einnahmen der Speziarfonds werden nichtin der Finanzrechnung verbucht

167 Die Evetrtualfpnlwynoan end -Verpflichtungen d^rBürides, wie be^jàièlswWlf |û%whâftsverpflîchtungén, werden unter dem ÖBanzstrfch in den sogenannten Ordmpriigetconien erfaßt tisssments opérés sur les investissements selon la méthode indirecte — dés provisions, destinées à la couverture de dépenses futures et dé pertes prévisibles — des engagements provenant des opérations internée de compensation avec les offices fédéraux.

168 Le découvert du bilan correspond aux résultats cumulés du compte général de tous les exercices précédents. Il varie chaque année en fonction du résultat du compte général.

166 Les fonde spéciaux sont constitués par des dons de tiers faits à la Confédération avec l'obligation de les affecter à certains buts précis. La Confédération ne dispose donc pas de ces moyens financiers pour l'accomplissement de ses propres tâches. Les dépenses et les recettes y afférentes sont comptabilisées en dehors du compte financier.

167 Les créances et engagements conditionnels de la Confédération, tels que les cautionnements, figurent hors bilan dans les «comptes d'ordre». W

171 Gemäß Artikel 15 de»Finenzhaushattsgesetzes können fürwHelhrtiaüJtie Batilaue iipil Anstalten da* Bundes innerhalb der Staatsrechnung besondere Rechnungen geführt werden, die den betrieblichen Anforderungen angepaßt sind. Solche 8c«darrcc|inunnea bestehen heute für das BundesarrWförRüstungsbetriebe, die ßdg. Münzstätte und die Eidg. Versicherüngstasse. Sie bilden einen integrierenden Bestandteil der Sta$tsrechnung beziehungsweise des Voranschlags und 'sind irt deren Anhang aufjgejfünrt OBS Rechnungswesen der Eidg.'Rüsturtgsbetriebe richtet sich nach der Verordnung von>26. August 1981 <SR 510.529). Soweit der Reingewinn dar Rüstungsbetnebe im Rechnungsjahr nk^zur Speisungderinder^ zen> traJertAusgWchsreseirve dient wird er im folgenden Jahr unter «541 Gruppe für Rüstäungsdienete* in der Finanzrechnung de» Buode* als Einnahme verbucht Ein nach Auflösung der AusgleicfWeserve verbleibender Reinverlust wird im folgenden Jahr unter der gleichen Dienststelle der Finanzrechnimg belastet AHe Ausgaben undEinnahmen der Eidg. Münzstätte werdenin der, Ftoenzrechnung unter der^)ienststelle «603 Münzstätte» ausgewiesen* Im Ba«^4» Nominalwertes der bundeseigeneo Mürupr^gung eYhöhensich auf dar Aktivseite der Bilanz ciifrfKissigen Mittel j^giiZm 163). Da der Bund gesetzlich verpflichtet ist «eine Mürtfenliet Vorweisung jederzeit ainzulösentwwidlé jeweaigefr1»öhung.des Münzurnlaufs der Passivseite der Bilanz als unverzinsliche Schuld (vgl. Ziff. 164) belastet Das Rechnungswesen dar Eidg. Versicherungskasse ist in deren Stallten vom 20-September "©50 ^SR 172.222.1) geregelt (vgl, den Bericht im Anhang zur Staatsi^echnung). In der Finaftzreobnung des Bundes erscheint unter der Dienststelle «6» Versicherung8kas9e%der Sakto des Kassenverkehre der Bog. Versj<terung*fca»*a, Ate^^ buchmäßige Gutschriften werden dagegen die vom Bund als Arbeitgeber zu leistenden Beiträge und Zktsen in der Rechnung der Vermögensveränderungen ausgewiesen- fvgUSffe 142), In der Bilanz des Bundes

17 Comptes spéciaux

171 L'art. 15 de la loi sur les financesde la Confédération autorise à présenter séparément dans le compte d'Etat les comptes des entreprises et établissements n'ayant paa la personnalité juridique, de manière à tenir compte des particularités de la comptabilité d'exploitation. Il existe aujourd'hui de tels comptes spéciaux pour l'Office fédéral de la production d'armements, la Monnaie fédérale et la Caisse fédérale d'assurance, lis font partie intégrante du compte d'Etat et du budget dont ils constituent une annexe. La comptabilité des fabriques d'armements est régie par l'ordonnance du 26 août 1961 (RS 510.529). Dans la mesure où le bénéfice net de ces fabriques ne sert pas à alimenter durant l'exercice la réserve centrale de compensation prévue par l'ordonnance, il est inscrit l'année suivante comme recette dans le compte financier de la Confédération sous l'office «541 Groupement de l'armement». La perte nette éventuelle restant après la dissolution delà réserve de compensation estdôbitée l'année suivante au compte financier sous le même office. Toutes les dépenses et les recettes de la Monnaie fédérale sont portées au compte financier sous l'office «603 Monnaie fédérale». Dans l'actif du bilan, les liquidités augmentent à raison de la valeur nominale des monnaies frappées par la Confédération (cf. chiffre 163). Comme celle-ci est légalement tenue de rembourser en tout temps ses monnaies lorsqu'elles lui sont présentées, le montant représentant l'accroissement des monnaiesen circulationestportéaupassif du bilan en tant que dette non rémunérée (cf. chiffre 164)., La comptabilité de la Caisse fédérale d'assurance est réglée dans ses statuts du 29 septembre 1950 (RS 172.222.1) (cf. rapport annexé au compte d'Etat). Dans le compte financier de la Confédération apparaît sous l'office «615 Caisse d'assurance» le solde des mouvements de caisse de cette institution. En revanche, les contributions et intérêts payés par la Confédéré1' tion en tant qu'employeur figurent comme bonifications purement comptables dans le compté des variations de la fortune (cf. chiffre 142). Les engagements de ter Confédération envers -- 194 of 209 -24* werden »eine VwçMctitangem igsismvibéT tisa Vbsfchertén aufgeführt Der Buhdesanteil «ft veraiche?urtgstectais«nen Fehlbetrag der Vers«^mn9skas(» winl ur^ darrt BUw«sfrich als Eventuarverpfltörtung (yglr^.r1w} ausgév^i«j»en.

172 Die SB8 undcJte FTT «trHTzMW uHaer^^ be, unterliegen Jedoch eigene« Vtorachrrften über^fttodtmmgsführung. Allerdings Wird das Finaftzhaushattsgesetz, insbesondere seine allgemeinen Grundsätze^ aucrraufsie*fc gewendet, soweit flicht betrïebridiéTfotweno^ bestimmungen erheischen.

173 Schweiz. Nationalbank, AHV-Ausgleichafbnds, SUVA und Altohotverwaltung sind rechttk* »etrMft»dlg»/Bumlesai»' stalten und fafjen nicht unter das Flrtartthàushategoaotfc ' 18 181, Die B^pideetieeowle isizèntraristerVlhre^nefrife der allgemeinen' BurtdesverwaJtunç insbesondere euch 6*r triebe und Anstalten des Bundes (u. a. die SBBund PTT) angeschlossen.

182 Die Aufgabe der Trésorerie besteht darin, jederzeit dte Zahlungsbereitschaft des Bundes, seiner BetriebrunrfAnstafr ten sicherzustellen. Irrt einzelnen geht es dabei um die Geldbeschaffung und die Anlage von verfügbaren Geldern,-die Devfsenbescheffung, die Schutderrrarwaltung unddieAuffecnte^ halturig emer ausreichenden TfcesofsriaroeofVB. Für die Mitfelbeschaffung am GekKund KajStahna^tta^eVÎ dem Bund folgende Instrumente zur Verfügung: * Anleihen: Seit Anfang 1ÖÖ0 erfolgt die öffentliche £rn]8*ton von langfristigen Burtdesahfefhen nach dem Ter|de|ùerr$JHB^ Bei der Ausgabe werden lediglich der NorrOj^fosiH^V Laufzeit und defuhgefëhre Anleihehsbefrag festgelegt 1 rend der Ausgabepreis und damit die Rendite aufgrund der von den Anlegern eingereichten-Offerten bestimmt wurden^ Den Interessen der 1(leinar4egej- vWrd^dadurD^Reeltmmg^r»' tragen, daß dieMindeststùcItetung 1000 Franken i>etrtgtw»d bis zu 20000 Franken Offerten ohne Preisangabe «togjireictrt werden können. kvErganzung zudenflftenaTdienAntelhettfa»» schafft sich der Sund mittelfristiges Qekfauf denvWejÉ der Prfvatptazierung. Der Aritogerkrei« rjesehrinkt^MhtarMeapt« sache auf die Banken sowie dieV»nrfchefortgenxin4J*an«tone* kassen. Dementsprechend betragt die Mlnüeaiaulnluefung

100000 Franken. ^ 8e*Mrtain*»1sMngew! DleScfu^atwetM^^lér^eelirip^ tkm ist das klassische kurzfristige uMdbesätfrunesSastru* ment des Bundes. Es handed sieh uftvéir» dkfcünt- und*«** tardfaniges Papier mit einer fcaufzeitVeoin derJtegetaflts-at Morurttmydas ausschließlich bei Banken |»taderfwJrAmV»*rinsungerfolgtauf DJstohtbatfr DostwNléue>V<ÉMfrTi»iaa einem Preis urrter 100 Prozent ausgegeben ihiilei^ dJeHOirki Zahlung erfolgtzu400 Prozent dee^Nn^rialbalnvPM; ->^ ' Geldmarkt DuehTordermigen; K/W"d^^ieCäen''s|r^l-'' zarischen Geldmarkt auszubauen umt OJekifirtag^WieteJ der Geldbe^cha«UrlgsinstrwnerrtB des BwieWw**»»*«*/ wurde im Jahre WWdie Oe1diH«ri»BiieftftmiMMHB pwMl fen. Es handelt steh nichttim ein Papier, sot^taraumefcWharh delbare BucnfofderungiSie Ausgabyder OeyiiiaiMipyetnV ■ otorungenarfolgtMitd^ leint» v verfahren; Affording* MM kein Ndrr^rt|ttlcfW'|ijM|s|agb fik* Verzinsung erfolg» wie bei <ien Sc^txanweiéurigWIrfFofm eines Distontaescrëagee beider Ausgabt, DteftOukMUulirj lee aeaurei fompewiyattfailan.^rpmo^e^«M»i<oi»iwr kr déficit technique dr»Cat»M'tfesswgM»1l»^wJttlBin'^ dessous de la ^ comme enflAgetTjentwr^î^

172 tfteCFf etles »TI aom a» un del anlieprUs« nouèutortcm0*,4fciieéM'ontfMftfp^ la tenue dee eornptei« Cependant^ la loi sur les financée de la <ïcWéè»r«*tefV*ftOtarnmerts^ êgalemèrrfarjpSceble* en tant Que *» htipéràtrf» tfetylotta-* tton ne reellerem ^ des dispoeib^ ^ 178' LftÇanquenatio^ft^ de rAVS, la CNA «t la fté^ a« aloô^;Wrrt*és éabJtfse* gis par>WWtefrfWaneeedelaCônfê^êr^ •*?--• ■■ ' MTiéameile île le Coiifértéiutluii tè^. central yiqueJ so« ratte<^ (^ l'a^restraöon génèrafe de ta Confédération, le« enîreprWsOt ^bj^e^nenii fédéraux, les CfT et les PTTmnamment' ' ** " ' *' «qnstiU4e.t»lbsy9:

182 La trésorerie a pour tache d'assurer en tout temps è la Confédération, A ses entreprises et é*al9Rssemern«iNe*<iispo£ nibfllté^ qui leur sont nécessaires. H lui appartient notamment de procurer des fonds, déplacer 4»sN»p1taux tHep^rOblelsr tfecqoéurdes <l«vtBes,io*g^^*mè«îderrwlnten1r*ir«> eéeer^a>tfésoi«^8Qfflsarae^ ^ '-> '>:-^'-w-'^ ^ •' U(^feÄratfon possède les moyemw rer de» fonds sur lea marchés monétaire et financier. Enwu^;DepuÎ8ledébytdel'ahr^A sysjKrnerfappel d'offres. Au ffl^nerü dél,„ ^.^.„,. sîrripfemeht te taux d^toffoH r^fryitfli <iuree>t fe mpnta^ approximatif de femprurit afers que le prix démission, ainsi e^lereridemen$«)mdé»ririlr>évsurl^^ seoteeà:piif«e*inv%^sae«ir«#elBtt^ dee<iB<ltairw>titi>seuraparJeTf»irqae Mtofh«»1e]bK^ftctielan)' rta^o^ieM^Mletninimurit^lWOOO^ tée8aar*»r»dfcaft)ndetïrK.UQ)rnTédé>«t^ t«eerr|prâa«ntAlles;sepMcumdnl«rio%^^ la;voteidee>igia^enient»prh>éavU<nilwB^^ muent pvlncrpalere«nt#M rjeno^J^eft^^ et leettees: dé pensions/ ^oaf-leaqoéoi^pert mtnlmam s'elôveà 100000 franc«. &#.<> A\ Bon««^ tt*ê#i- i& bai dû;eé«rf»«tt Rï «weriptlon «est-^l* nTc^enprdp^ltoO(trrfédéj^lon4eM oo«r«tarl^«Y«gKtll^trb^eeet^^ ctegagerd'orMdurée habitue»»de3*24 mois,<}u|«septac* éwMiVBRWri» auprès de*bttt#Éiee«^rén1aJriér^Qn^dp^w surla*a*e.derie»oomöÄCet»skjr«1le<^t*^trtoe« érnteéunpnbtiriferleurè^Og%,l»ujinl>ouisefr^ité^ teei10u1&durr«i^ttritrkHTAia1i «-iv*. <-„'j.v'«^v,tff Eh1$79, la créance c«^p^»ifrÉjjtfee»r^ Wir«fcbérr^éWrèeuJs»»etr^îa«^^ de»fi^v#»^PI>ie^lttCrt>letléJB^ ge%Mht#l^^oTun1lt»avir«AH|!^ négocMae. t^nWslon de« èré«ic«« <6Wnptatees>av>co^ ternW*aeuèeton4eav«èTOed'^)peld'off^ pniwste<««w>t Cepertdéntaooun lmerétn<>rril«iWest«xé, LTirtéretesr •*»! sous fomw ifurt eeiornme lors d*«mi*< siow,Atewernfjiéd«borrtùVu»iuuto> -- 195 of 209 -20» erf oigt zu TOO Prozent des Nominafeataga*. Bieberwurden Laufzeiten von 1,3,6 und 12 Monatengewählt Oie Stücketung beträgt 60000 Franken. Bis zu einer Million Franken können Offerten ohne Preisangabe eingereicht werden. '■: -' Die Geldmarkt-Buohfadamngen sind bei der Nationalbank diskontierber,alterdings nioht zum offiziellen Satz, sondern zu Artkaufspreisen, die von der Nationalbank auf Anfrage bekanntgegeben werden. Stowerderi^udein zur Lombardierung entgegengenommen.; ^.Abj*»^»ofl Vprübprgehender Bedarfsspitzen der Bundestrasorerie^ werden bei den Banken Geldmarkt-Kredite mit èWer fötftelr von 1 bis 7 Tagen aufgenommen. _

183 Bei der Erfüllung der mit der Trésorerie verbundenen Aufgaben arbeiten die' zuständigen 'Stellen eng mit der Scmveizoriaiohan NationaJbenfczueaiTtfaen, um die Koordination zwischen der vTnaDMri*- und der Geldmengenpolitik slenerzusttMen. fectue à 100% du montant nominal. Les durées choisies jusqu'ici s'étendent sur 1,3,6 ou 12 mois. Les coupures sont de

50000 francs. Jusqu'à un montant d'un million de francs, des offres pouvant être présentées sans indication de prix. tes créances comptables à court terme sont bancables, non pas sans doute au taux officiel, mais à un prix que la Banque nationale communique sur demande. Elles ne sont d'ailleurs pas acceptées en nantissement Crédit* à court toi me: La Confédération, pour faire face à des besoins financiers temporaires élevés, recourt aux crédits à court terme des banques, d'une durée de 1 à 30 jours.

183 Dans l'accomplissement de ces tâches touchant à la trésorerie, les services compétents «élaborent étroitement avec la Banque nationale suisse en vue de coordonner la politique de ta trésorerie avec celle de la masse monétaire.

-- 196 of 209 --

210 fit Ztti0BimeiiftrttiidtD«r^tliwfl*»T*t^iié*maai«r îCV' •-* - ' ■■"": y)f /*'>-lGn*>|gsr«*hmi*Bj*,„&&'. t* ly Him IM» '")'^ Finanzielle Vorgange -v>3 - '^yU-ÀuiutliV '"ti&V*^ > «f—sfc. •-!.'"'•.ICXSs.1' ^.__ - - " *.'. « •■ ié's' Vt/' > il -%. «*S.J -Ci'«'*J* <,>*•.^J"-^ '^i CTH..I ' «t>ln«il,i ^., I, ^..j^^ n.£,,„,,_ ^»j|lti.",'*)!>W«f'iaJJ<igjL 9)-'"-*""^" ' '""" * ' ' jr-., V..." - *■..

1 Verzinsung

2 Behörden und Personal

3 Allgemeine Ausgaben

4 KantonsanteHe

4 Bundeseigene Soziatwerke

4 Bundesbeitrage

4 internationaje HUfsmafrnahmen und Institutionen

5 Grundstücke und Fährnis

5 Gemeinschaftswerke

6 Darlehen und Warengeschäft*

6 Darlehen Und Waren* ~ geschart*" -

7 Ertrag des Bundesvermögens

8 Fiskaleinnahmen

9 Übrige Einnahmen Ergebnis: Ausgaben- oder EinnähmenOberschuB ■— I»I lv '.5S>,%/*\, ^n^fiwés^tte^/Abganô^-' ^|nVli»UBèwfe/2u#»W~ > ■ ' - 0^,TO0BMe«ung»n.v- -,■>-.,"* 02

03 Rückstellungen, Ein- Entnahmen •,'■•"*? -.-|ti« u lagen " *0»tÄ8Vierung «National

04 Deckung von zu tilgenden straften) Ausgaben. ------ '■-$&VarfcthledonsS.05 Versehiedenes... «■»■■■dJritf r\i\ frri m,.In 'Ergebnis: Aufwar* pdérÉrtnHJs1JbBnM*ug Ausgabenüberschäft AufwandSberscnufi EinnahrnenOberschuft ErtragsöberscnuB ' f I) i ■ «fji■ J ■ ■ > Tu > i,l ' i i\* i»u" Ergebnis dar Oetarmrechnung: Reinaunwand tiäar Reinertrag —*rfl I i Ift^MN^l^ 1 It AfclflMSt Flüssige Wttel Forderungen und Anlagen Investitionen Konten des Innenverkehrs Zu tilgende Ausgaben + Ordnungtfc»nt*n Zu verzinsende Schulden Nicht zu verzinsende Schulden Wer4toerkftl%ungeh * - Konten des InMuivedieliii RÖekstelhmgsn < „I!,,'<»■.,.ft, Ordnungskonten ->' ~ -- 197 of 209 -211;-&?**, JteMftmtat&n du modèle comptable "^ c^tïSv'Vïf -"*sfc *" îir *»•"**».>■- général (Compte de résultats) -*-or i. jt; » i$ bpéAtiortsnhjmciéfOT Compte dos variations do la fortune Opérations comptables ■fJMMtâ „ -,rtAs, *■*•"£» fcf»SBt*etm*rohandises î Autorites et personnet 7 Produit de la fortune

3 Dépenses générale* 8 Recettes fiscales * Part» des cantons * 41 Autreéreeettes 'A (Ei^msoclslDsde%t'^ v,»(.**..-, ••'-< Confédération

4 Subventions fédérales

4 Mtasumd'finibifde.etjm-^, 1 • tfMôrtSlrrtôrnationa».» ~\

5 lrSbtes et môtfaér * - ** - ' v«omrmineuté » ►«.> * ß JlrftffjBfctnjtfcHéndJsm •■> « • ■■■fl<tet'< <■•«,'* ' -ftésuJaM: Êxcéo^ dVa^portses ou de recettes:H Charges Revenus

01 Immobilisations, diminu- 0& Immobilisations, augtion

02 Amortissements

03 Provisions, versements

04 Couverture de dépenses. à amortir

05 Divers ' mentation

07 Provisions, prélèvements

08 Capitalisation (routes nationales)

09 Divers Résultat: Excédent de charges ou de revenus Clôture,*•«»< * ^i~v > •*/* --H. 5 1&!'i » &■ f**' Excédent de dépenses Excédent de charges Excédent de recettes Excédent de revenus Résultat du compte général: Déficit ou boni J> *. *-« sKtvi't-J ■&T t ^. <. ■ Bilan *k*^,(".'s,^.f., ',t V*1 <*i.' <î i_i, j.1.1 il..,.. i f """ " ^ v i ' î " 4 - ci PfsporéWîlésY >l?wt»,0i|s«itf|«çaWBW - - Dépense»* amortir -ÏJécouvert *\.Comptes d'ordre Passif Dette rémunérable Dette non rémunérable Réévaluations Comptes internes Provisions Comptes d'ordre ■ ■» iiT, il. A,. ■ Mi li,ft*rli fc, toi -- 198 of 209 -212

2 Gliederung der Auegaben und Einnahmen

21 Allgemeines

211 Die in der Finanzrechnung erfaßten Ausgaben und Einnahmen lassen sich unterteilen nach: — Kosten- und Ertragsarten — SechgruppengJiederung (finanzwirtschaftffche Aspekte); — Kostenstellen (Departement und Ämter) - Institutionen* GHaderang (Verantwortlichkeit); 3t ClaellllieUon — Kostenträgern Wendung); — volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten Aufgabengebieten - (Mittelver(gesamtwtrtschaftliche Auswirkungen).

212 Wegen der beschränkten Darstailungsmöglichkeften können die Finanzvorfälle im Kontanplan jeweils nur nach zwei Kriterien unterteilt werden. In Anbetracht der zentralen; Bedeutung, die der Abgrenzung der Verairtwortitenkertsberei» ehe für die Haushaltsführung und die Haushaltskontrolle zukommt sind die Ausgaben und Einnahmen in der Finanzrechnung primär nach der Organisationsstruktur (Institutionen) und innerhalb dieser nach Kosten- und Ertragsarten (Saoh* gruppen) gegliedert

213 Die Gliederungen nach Aufgabengebieten und nach volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten sind nicht direkt aus der Rechnung ersichtlich; sie müssen auf finanzstatistischerh ' Weg gewonnen werden. 21 et

211 Les'dépertaes et recettes flguia.nt au compte fmaneier se impartissent seton les critères cVsprès: - -^ selon la nature des coûts etxjes revenus ^ -r- •—■ --. -» claeatflcatlen apécHlqus (sous l'angle de la gestion financière), -, ^,„ — selon leur imputabiKléadininjû^^ fices) - rlasaUjnation organlqw (critèrede Uuesponaabilité administrative) (utilisation de« food«) suH'écono— par — parcrilft^äeojMxniques mie générale).

212 Faute de place pour les ii8pr$fc$rrëOr, Mis opérations finarcières ne peuveméto réparti^ o^enfo^ tares seulement dans le ptonpni^&iß^nfa*' Vjq firn?: portanceprirrK>rdiale-qtierevétladél^^ tfattritation pour la gestion et le contrôle bud^ penses et les recettes du compte financier s'articulent seton la structure organique (unités a/jrnjnjs&atiyef) e&i HttSirieur de cefie-cj,d'jM>re*te8CBl>égp$»4^ spécifiques). r - ■'!,.'»..'-._;-,-■

213 Les classiftotiens fonctionnelle rtécor^

0 ^naissent pas directement dans le compte. Elles doivent être *""' élaborées statistiquement.

22 Gliederung das nung

221 Die institution**» QHederung (Gliederung nach Institutionen) zeigt die Ausgaben und Einnahmen nach der Organisationsstruktur des Bundes: — Eidgenössische Räte — Eidgenössische Gerichte — Bundesrat — Bundeskanzlei — Verwaltung, gegliedert nach den sieben Departementen und den Dienststellen. Diese Gliederung entspricht zugleich der Zuständigkeit bzw. Verantwortlichkeit für die Verwaltung der Kredit« und den Bezug der Einnahmen (Art 3T FHG).:

222 Die Ausgaben und Einnahmen der DfertfeteteHen werden zusätzlich nach Kosten- und Ertragsarten, dasneißt nach finanzwirtschaftfichen Gesichtspunkte umfaßt

22 AittetAatJon du plan 22t l^claMsIflcs^lonofgauriaue (par unités administratives) présente les dépense« elles recettes sekW la strufeftire organique de la Confédération: — Chambres fédérales — Tribunaux fédéraux — Çonseif fédérai — Chancellerie fédérale. ^? —Administration, divisée eil sept départements et en offices. Cette classification est conforme tant à la compétence qu'à la responsabilité de gérer les crédits et d'encaisser les recettes fart^délalotsùr^

222 l^s dépenses et les reœttes des aériNoes sont en plus réparties seien la nature cW« coôta«t«^reyérnM, c'e^à^ire selon un critère financier:-^s*»Mér^ itfèii euéclfluu* comprend au totaltt:peue«;j-:}~">~'""""~~> m — Verzinsung — Behörden — Personal — Allgemeine Ausgaben — Kantonsanteile — Bundeseigene Sozialwerke •— Intérêts — Aùtorftéà. - ''*.--—••■ -~:^ ■;•/' — Personnel -.-- -*'''* ^'"■»i-1— Dépenses générales — Quc4ea-paits des entons aux recettes de la (^mfédératkm — Œuvres sociales de laCkMjfédération ^-:~—~--.~,-*;

-- 199 of 209 --

2« -* A*temetonetejMii^ - Dachen und Warenôelaï^ * - '"»'-' - fK^aftHi>HJ>^t^H«^'üitaeTt68*i«Warengeschäften - PIskatelnnahrtwn ~'ÖI^«»tns*men pep und die» tejNejsa rK^inJtoohuntsrgnipBan. Die lotete Stufe dieser hierarchischen Gliederung bilden die Einzelkonti, «H» sogenannten Ausgaben- und Emnahmenni-SaAhswtfgwpps; Sacbgruppe: - v 4 vMfcjeçwirw Ausgaben

32 allgemeine Veryvaltungs-Secfcuntargruppe: 32.120 Vergütungen an PTT Rubrik: 601.321,04 Pqsftaxeri {eingestellt " ' bei der'Dienststelle 601 ■?' "\> ■ " - ' - •"*■ ^Rnenzverwaltung») Eine. Übersteht aber die Entwicklung der Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen findet sich im TabeUenteit der Botschaft5 i?/VV * \ • '•<.»,<•,'*■*,.*, -"Subventions fédérales -, - <■ ■— Mesures d'entraide et institutions internationales — Immeubles et mobilier — Entreprises exécutées en communauté (routes nationales) — Prêts et marchandises Recettes — Remboursement de prêts et produit de la vente de marchandises — Produit de la fortune — Recettes fiscales — Autres recettes Ces groupée spécifiques principaux sont encore subdivisés en groupes, et certains de ces derniers en sousgroupes. L'ultime degré de cette classification hiéarchique est constitué de comptes individuels, les «articles de dépenses ot de recettes». Exemple Groupe spécifique principal: 3 - Dépenses générâtes Groupe: 32 Dépenses générales d'administration Sous-groupe: 32.120 Bonifications aux-PTT Article: 601.321.04 Taxes postales (inscrites sous l'office 601 «Administration des finances) Les tables annexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat donnent un aperçu de l'évolution des dépenses et des recettes par groupes spécifiques.

23 Classification dos dépensés $ia^rsosttM selon les critères de la: 2*1 f*t der i)W»^é#Aë(AusgaDen d«n einzelnen staatlichen AufgafcrifbWäcnetf zugeordnet Die Aufteilung &Autw)œtm*if&Çfà!snW«tofl »Hit insbesondere/wtowter iQr die.E^l^a^dar, waiciHedeneri Aufgaben aufgewendet «drdondvvelelie#taraieheâeaeuturig den verzutetr^rl$e«£l^^ der Grundlagen für finahzpbriërlsche PrforftAteèntschéide. Sie unterteilt den HauÄn^^fg^n^WHttupta^aben: —»QlflMtadJR* JJtgomDjnati^rw«^(jg\ e. —' -Ä»*W»l>tp8* -•*•-'. * - • r»r ' — PoHajll.-j ~i^-\„,'h 4*^ -*-f-r > — Sperielle Ofens» -feaÄnw^iwtiAtisftnrf* *'--•*— tSSSSSnlchung — lfuniÄ.Emoiur^undSpott;■ — GesuiiüTytowwwert • "•*' " ' < ' " — Verkehrs- und Energiewlrtschsft "! und Ernëttrung ##i... nè^üWlL»WirWnverWüungen - ItKftis^rGeW^^lÄl — ftna^hiauKÏsbèrf i *M*"-^t ' < ■"■ •*" *" *" Dje^veJtaff JJn^rteJhtng der tteuptaufgaben ist aus dem Tabelteoirt(%Bots<*«fteH»crrt«eh.

231 La classification ffonct^ifi^ (|M# gfo«ipsS da taches) répartit les dépenses etl» recettes entre lesdifférents domaines d'attribution dtfl'ltatXa ventilation dés dépenses selon les domainesd'activitéiîStammentào^teTminer le coût d'exécution des^dh^eises^ticlKpa^f^portar^ cière de ces dernières dans le budget gtobat. Cette classification pose l'un des fondements p^rè^aw^'âùx dèclsfons dé priorité en matière de pTanîfteatiohflna^leïevEtlesÙD^ le budget dans les 1$ tâches princffîàfes' Cî-^prés: — Autorités, admin^tnjtton générât»; •»-•.'. — Justice «^ • --; — Police.. J — Services spéciaux — Relations avec l'étranger — Défense nationale — Enseignement et recherche " % A/ '* — Culture, loisirs et ëports l ' l — Santé ' — Protection de l'environnement,, "•. ', <H a« -' „.. — Prévoyance sociale <'• >, > "..— Aménagement du temtotrfc'politique réQionaJe de développement, •,&**>< ' ».^,'i- - • •'• — Communications et énergie — Agriculture et alimentation — Sylviculture, châssis"$pèche,\ h — Corrections dieicourïcteau et o^MTages'fSéra^jiBncliee — Industrie, artisanatet^çanrn^çe^, / (v,,. — Dépenses;'.dü s^ry^'finiinäeV''' ^ P-Les tables annexées aux messages sur te budget et le compte d'Etat indiquent comment ces tâchée sont subdivisées. -• -- 200 of 209 -214

232 Die rung Mû» voHOMJtrtrtecaartllBhan Mltanewl zeigt, zu welchen Teilen die staatlichen Ausgaben. v:,-.-.- ~ — für laufend*» Konsum sowie.,....'..' — zur Schaffung von Realkapita I (Eigeninvestitionen, Inver stföonsbeiträge, Darlehen) »hCi« verwendetwerdenundwerdie Endanger derZ*h(u£gen4ind (andere öffentliche Haushalts, Betriebe und Mstalten, Private als Produzenten, Konsumenten oder Arbeitnehmer,/^nland). Aufgrund dieser Gliederung lassen sieh <jie Auswirkungen staatlicher Tätigkeit auf den gesamtwirtschaftfcbenKreislauf beurteilen und die öffentlichen Haushalte in die Nationsie Buchhaltung einordnen: Nachde^\rolkswirtscTnaftik3he*eiiederung werden die Bundesausgaben in fofgéndtf Haüptgruppen unterteilt: — ■*-'.* — Besoldungen — Konsum von Gütern und Diensten — Investitionen, „.i — Übertragungen an Dritte — Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes;; — Übertragungen an öffentliche Haushalte — Zinsen - * — Darlehen und Beteiligungen Die weiteren-Untertaitungen der Hauptgruppen der volkswirtschaftlichen Gliederung kann dem Tsbeüenteil der Botschaft entnommen werden. ■.-"'■■ ' ' * Volkswirtschaftlich wichtig ist die Unterscheidung zwischen Investitionsausgaben und laufenden Ausgaben (Konsurla part des dépenses q^rBmm^m^cl^'1'^^'-''' Die JnvastrUoiisausgapen umfassen die AuhMsadungenfür den Erwerb oder die EnrtBllung.von Ve/rnöoenswgilBnJBealkapttal), die zur Aufgabenerfölhmg notwendig sind und fiber mehrere Perioden genutzt werden können. Dazugehören. Beben den Eigeninvestrtfonen auch F und Darlehen (Inland und Ausland). Die militärischen Investitionen (Bauten, ftustungsmateria^ werden den laufenden Ausgaben zugerechnet '< Die Eiganinvasti^onan werden in der BMénz als, Vermögenswerte eingestellt (aktiviert) und Ober ihre Nutzungsdauer abgeschrieben (vgl. die Verordnung vom $. Dezembeç 1952 über das Inventar der Immobilien und Mobilien in der Bundesverwaltung, SR 172.066.TI). Auch die Darlehen werden aktiviert, während die hiveetltiunebeltriga gleich den teufenden Ausgaben derjenigen Rechnungsperiode angetastetwerden, in der sie fällig werden. Die laufenden Ausgaben umfassen die Aufwendùnge© für den Erwerb oder die Inanspruchnahme von Gütern, Dienstleistungen und Nutzungen, die zur AufgabflnerfuJIungt notwendig sind. Darunter faden auch Beiträge an taufende Ausgaben von Kantonen oder Dritten sowie Beiträge an das Ausland. Übertragungen (Transferzahlungen) sind Beträge undttarlehen an andere öffentliche Haushalte, Betriebe und Anstatten, an Private oder sncU(è^usisfld.Esv>^zwiscf»ffJiur»>tl tionsbeitragen und »ertragen an laufend» ANws|aben unterschieden. " f - Übertragungen können auch in ttubvoniftonen und Übertragungen hm angaren Shm unterteilt werden. Bei letzteren handelt es sich um Elnkommensübertraguhgen ohne Gegenleistung (Renten). Subventionen, sind' dagegen Zahlungen an Produzenten, die an ein bestimmtes wirtschaftspolitisch erwünschtes Verhalten des Empfängers geknüpft sind. ■-rj» créatjlohde contributions ä de« I raaï;r'ffitve«ssenWi(te' propres,??Pf*« 4UHK&tortj3t bliques, entreprises et etabfiasements, parbeufters en tent que pro&ètpuJS/ccrtso^ met d'analyser les incidences de factivité d^^Confi^ri(tian sur tas différents seéteurs^du circuit écoMgrio^ «frisf que d'intégrer lès finances publiques dans la Comptebilîtônatiorta**5ëiSft ta Ùwmmi'é6*)ém&YWWfriWê&ik Conftts«tft^ s» rtpe^sent érrtré ^étf groupe wtnctpém SuïvAniil •■•»■- <--' -<*'«^ '••*' <*. * • i/ ■> • '- -H. i vx,--1 — Rémunérations < « ^ & ^vvt — Consommation de biens et services — Investissements tt-wtefk — Transferts ides tiers — Tr*KJf*tsadéseritfeVi^ deration "<<•--•>> t - ^ '-v ** *■* -*- Transfemàdes*«è«e«ivi|^puWi<iues -tntltWs 's* r-~ ' v* -'" r - prêt* «psvtk^j«^,: - Y'^W, tv •'« ":,aLa s^abdMsWdj»:«• groupe* se trouve dans les table* WH iiewéWauxmessages sur te budget «le Compte d*£t»t u ' » -» vv • s • j..» »:■■*• '- • *»•»"■■•, f *s ^v * NV ■*» - «f»»^ H importe de distinguer,du point devueéconomique,*!!^» dépensa* drtnvastissémant et dépenses oourairtaa (ou deT ' VÈÉ^ÉllÊÊÊÊÊÊÊIÊÊà tfaattfMatfaaaaaaMalaHit ittflrtéftalft aViHTtfUlarir JOH A créer tes vateürs patrimonial«« tcapb^tjsfrr&jafralr«« à r*8eeomplissement dertéches et utilisabies durant plusieurs fPflf**SF*»ff (pnwïfl™8i^Bl**4^PWWBWtT 9?PPJßP* "*S" l!"ilfUeiumiM ei^aj^nH^«vn^^inva}^aa^Bjpaaana|Uiujan^^«^ toHuji|s^^$uis8»4»t^éftsm^ r,srj ■,., tWtnves1ft»e^en^ iiiiMutliWS (eoi^u^ d/ar* f^alNifi^asttihgif* c'"' Iniro^ss^r^tf^iiaa^sont mWWrSyc^K'^ tt>w%a1totHadéi»tg,Ml72.0S6.11 ). Les prêts sont eux aussi eapRsflsee, tandis quwwi (Miuiawueww« oBaurinHnaBaB1* mantt-^èi'instsf das dépenses courantes-aaeÄtportées au cortnprli de fexen^M durant lequel elles sont échuëev yï Usation damardiandtaM, de services et<^jrfe^||J'u|a^ consdmmésau eoursd'un exercice pouri/l| CS9t»mi«eoinp1«nd«gBl»niam^co^ •Us courantes des esntans, de-tiare Ùk^fâ&pffâ,. ' Lestrana^ertssom^cwrtributions« cofleotivKss publiques, à des entrepris« Ä»tab?fe»«rn^ts, ft d«s privés ^mm^&pmfâ^^ a^MMajuaajaBBjeiajanvB et,a^aaiinuMBmia a oaa ovpanaas Ljstransfem peuvent éc tuet«de*transferts da revenussans ^ô^Dres|Btion If^ntas). Uwàubvantfona sont par contre des peje^iants^i des producteurs, qui sont liés i un certain comportement du destinatÉte «ouhaitiible du point de vue de ta politique économtiqàer^' -«> ' ""»^jf&AjgtrH»*i>^^'i'i^^:#£>,* «v^ -- 201 of 209 -Offiwipnig der Ausgeben informiert Ober die ôkonomiso)ä$»djwtarQderA»e^^ ge^te ßsrQUfMrt'für j^ Autoj» wsJchtilch, wieviel auf lOyeejBÉonwLlCo«^^ entfalten. — Per h^<pfraiiengeaiet»weattf^eohgiiipps» kom1oMvtm-ÛS»àenpnguvé»'Amgtb9ti.kann entnommen werden, au» weicher* Koetonarten sich die verschiedenen Die wichtigsten Ergebnisse der kombinierten Gliederungen sind tat labenenteil der Botschaft zeeanttnengsfaßt

3 K*extitart»nt' if < *\£ '-•tlih^^r'. und Kontrolle zur Verfü-BwKlej^UfHl,Pprhirn«^.i der^Auttebefl j^ceahjadçH gui^j£tQivi^*^^ sich diese un terteitenin — Kiedjta im Jajynen des j^jchen Voranschlages (Zah-„r^.%, die Ober mehrere Jahr*-.wj*aam sind (Verpflich-tungskredite un*2ahlurteeieWn«»)C ^ -■

233 Classifications combinées: ' — La classification combinée, à la foie fonctionnelle et économique des dépenses renseigne sur le caractère économique des dépenses danschaque domaine d'activé té. Il est ainsi possible de savoir quelle partde chaquetâche est Investie, consommée ou transférée. — La classification combinée des dépenses sëlofUee tactics et les groupe» spéctfiquee Indique le genre des dépenses consacrées aux diverses fonctions. - ■ Les principaux résultats des classificetions combinées sont récapitulés dans les tables annexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat.

3 Définitions des différants crédits Le Conseil fédérai et le Parlement disposent de dtfférentine>truments de crédit pour infléchir et contrôler les dépenses. Ceux-ci se répartissent, selon la durée de leur efficacité, entte — crédits alloués dans le cadre du bdget annuel {crédits de paiements) — crédits s'étendant sur plusieurs années (crédits d'engagements et piafonds de dépenses!. ■ ■! •r " " ZurSteoefur>flôndtControtte^yAM°a^<^wflhrend eines einzelnta&idBeïgahres dienen die TialiisiBrtieilHe. Diese erm#ip|*iiîoaft^r^^ Zweck und b» jtmvtoewdBgten B«trag««wen^^Vcwïtf>scWag»jahres zu ljust«i)jeà^4>esu^wii|i)rrlHri)fik;-ZèhJungen zu leisten. Das System der Zahlüngskredjtea^ttbt Bundesrat und Rarlament eine umfassende Korrtrolte der jeMichenAusgaben.Der effèTfljyeh toKnirimmowm&'&ûâpi^^ Erhöhungern^ztp^&äf»^^ Rahmen cMfr tfuQgeiierung> reçut woe urenzunvMseat. Aua*du^reçhtfioMB!rK*çga^ Ausgabenpo»$pnçç-*|r 9*Wqmm&tà$M&to^ zum voftir«ffltiftWitzl»hen<A<^^ feste gene'Ver^tÜh^n t^^l^^ eingeschränkt JX» im Vorerm^ktsifegiÇjfa^ werdenden ZahlungeiM*|t1!^dj»»OTJ^«B^ Konsejfihrl&M&rH&effb^ ftiftS^^|^w8cÄ8Ä'Ver8ngehenden PlanuRtv^^Ër^ntiek^ïtasenwsseizen. Voffat^ba*. der finanziellen ^er*f>Äe*Böierurtg den kann das Parlament %rmachtigen, für Wmetüw* gleichartiger Vor-

31 Crédits de paiements,\. La régulation et le contrôle desdépenses aurcours d'un exercice budgétaire se font au moyen des Crédits de paie ment». Ceux-ci autorisent i'adminiWatioBé» effectuer, pendant l'année budgétaire et à lacharged'«« aiticteWen défini, des paiements pour le but indiciué^ua^àconçurTertce du montant accordé. -:. ^'f-^V« V:,■■;■':■'..".;'.'..; Le système des crédits de paiementspermeteu Conseil fédéral et au Parlement de contrôler l'ensemble des dépenses d'une année. Les possibilités d'agir réeltement sur tes.dépenses lors de la budgétisation en les.redùSsànt, tes. augmentant ou les étalant sur plusieurs ennéé| sont en revanche très limitées. Abstraction faite des contraintes léga(e»<<automatisme8, «ouverture de déficits, subventtonsflxesàrexpiottation), qui nous empêchent d'emblée d'influer sur certains, articles de dépenses au moyen çtes instrumente susn^ntip^nés, la marge de manœuvre existant lors de l'étebiiss^rnent ^u bu^elt est avant tout restreinte par des engagements contractés préc^ demmentetclesplansspécraquesàtongteTme.'Enpare les paiements échus durant l'exercic»'budgétair» sent te conséquence inévitable de décisions orfsea »ntérteurement. Afin d'influencer efficacement lés dépenses, bour des projets complexes s'étendant sur plusieurs années, ÛJfadi disposer d'instruments de crédit qui agissent à Iong4èrmè ét'interyîennent au cours des phases de planification et de décision précédant l'élaboration du budget » ■-.•^^,

32 Crédits d' Afin de connaître suffisemtnenl tôt — dé r^aniére e pQUvqir prendre les mesures adéquates — les incidentes financières de certains projets complexes dont la réalisation engage la Confédération pour plusieurs annéeè,ter%tefhentpeut öu\tir des crédits d'enoae^ment». (^ux-deutèrisewVadminte-- 202 of 209 --

216 haben bis zum bewHügten Höchstbetrag finanziell« VêrpfHçhturtgen einzugehen. Verpftichtungskredite sind insbesondere erforderlich für: — Bauvorhaben und Liegenschaftskäufe; — Entwicklungs-, Forschungs- und Beschaffungsvorhaben größeren Umfange«; —. Zusicherung, von Beiträgen, die erst in spateren'Jahren auszuzahlen sind; — Übernahme von Bürgschaften und sonstiger Gewährleistungen. tration à engager; pour un projet unique ouvm group« dopfojets semblables, des dépenses jusque concurrence du, plafond voté. "''' '"' '" ' '".'.'• Les crédits d'engagements son* notamment requieiMur — des projets o^constaiction et l'a&âîtf Immeubles " — des programmes c% development de qutshlon d'une certaine ampleur <-.:\< * — l'octroi de contributions à verser au cours des années ultérieures,■, •>■*>, ' •. — l'octroi de cautions et d'autres garanties.

33 ZaMungsrahmen Der ZaJilungsrahmen ist ein von der Bundesversammlung für mehrere Jahre festgesetzter Betrag der Zahlungskredite für eine bestimmte Aufgabe. Er stellt keine Ausgabenbewilligung dar. Zahlungsrahmen sind in den Bereichen zu beantragen,bei denen Zusicherungen und Zahlungen in da» gleiche Jahr fetten und gleichzeitig eine lähgerfristige Ausgabensteuerung geboten ist.

33 Plafonds de Le plafond de dépens— est le volume de crédits de paiements que le Parlement affecte à une certaine tâche au cours d'une période pkiriannuetle. "-•*"■•-"'-" *-' <" Il ne vaut pas autorisation de dépensés. Des plafonds dé dépenses ^erortfsoWfcitéé pour lés groupes de taches pour lesquels les crédits sont alloues et payés ta même année et où ft y a «eu éft outre ^orienter tes dépenses à long terme.

34 Übersteht Ober die Kreditbeariff» im

341 Der Zahlungskredit ermächtigt die Verwetturtgseinheit, Zahlungen für den angegebenen Zweck ürtcf Innerhalb des bewilligten Betrages während des Rechnungsjahres zulasten einer bestimmten Rubrik zu-leisten. ' •.

341.1 Der Vbrenccfilogafcradh ist ein mit dem Vemrv schlag bewilligter Zahlungskredit Beim Aufstellen des Voranschlages ist von den retfitfiejhen Grundlagen auszugehen, die im Zeitpunkt zu dem der Bundesrat den Entwurf zum Voranschlag verabschiedet in Kraft stehen. Ausgaben für neue Vorhaben, die zu diesem Zeitpunkt ttqch keine rechtliche Grundlage haben und deren finanzielle Auswirkungen für das Voranschlagsjahr sich bereits ermitteln fassen, sind in den Voranschlag aufzunehmen. Die Kredite bleiben bis zum Inkrafttreten der reditScnenGwndtageaeejietTt. Sie sindjn der Botschaft zum Voranschlag in einertesonderen Aufstellung auszuweisen. ■• — Per gemrAnnUche Voranccalaocfcrodft dient, einer einzelnen Dienststelle für einen bestimmten, durch die Rubrik umschriebenen Zweck. '_. — Der OtobeJkredit ist ein Zahlungskredit mit allgemein umschriebener Zweckbestimmung; er wird namentlich beantragt für die Abwicklung einer Vielzahl von Verpflich-tungen, für die zentrale MateriaU>eschafAjpg durch ßnkaufsstellen oder zur Erleichterung der Krednfeèur&*etârf: tung.. Durch Kredftabtratung kann der Bundesrat oder eine von ihm ermächtigte Stelle aus einem Globalkredit einzelnen Verwaltungseinheiten Kreditbetrage zuweisen. Sie wird zum Beispiel bei den für da» PersdnarweserWeinge<stellten Globalkrediten, die bei der Budgetierung den einzelnen Dienststellen nicht genau zugeteilt werden können, angewendet

341.2 Der Nachtragskrcdtt ist ein nachträglich bewWgter Zahlungskredit der den Voranschlag ergänzt,. -

34 Définition dee différents ceédite •

341 Le crédit de paiement autorise l'unfté administrative à effectuer durant rexerclce b^dgétàlrèTall cn^VgetfUn article donné, des paiements aux fins indiquées et jusqu'à concurrence dtr montant voté.

341.1 Leorédttbudgétaéie éstuncréditdepaierhentvolé dans le cadre du budget ■* - •,•:-•L'établissement du projet de budget est régi parles bases légales en vigueur au moment de son adoption par le Conseil fédéral. Les dépensesdestinéesàdenouveaux^fojet»encoredépowvus dé base légale, mais dont on peut d'ores et déjà déterminer l'incidence financière sur l'exercice budgétaire, sont également portées eu budget Le» crédits demeurent toutefois Moejùés jusqu'à l'entrée errvigueurdeta baselégalè* fié font rtobjettfunmlevéedhoefosérédsmlfrm get * > ■' — Le ei*<m budgétaire ordinaire est le crédit dont dispose un office pour frire face aux buts définis pet l'article.. - •- *,-, -> ■ — Le crédit global est tm crédrtde Bêtement dontfaffectation n'est définie qu'entermes généraux, fl est notamment destiné à assurer rexécution d'engagjfnterrts tee;plus divers, à financer l'acquisition, de matériel per les services, centraux d'achatou encore, àfacjttar la ovation descrédjîs. Parla ceeekm de crédit, le Conseil fédéral ou un office auquel il donne f autorisation peut attribuer à certaines unités administratives des crédits partietsà valoiraur uncrédit global. La cession de crédit estafcpneatHe^psfaxemple pour (es crédits globaux afférents au personnel, lesquels • ne peuvent pas être attribués exactement,* chaque office tors de l'établissement du budget,,

341.3 Le crédit supplémentaire est un oredit.de-paiement autorisé après coup«r* complément du budget..'■

-- 203 of 209 --

217 Nachtragskredita sind unverzügiicit anzufordern, wenn eine Ausgabe im Vbfanscnlagejahr. unvermeidlich ist und kein ausreichender Voranschlagskredit zur Verfügung steht. Irr» Begehret) sihd der Kreditbedarf eingehend zu begründen und'dte ywchtigaten BerechhungSgründlagen (Preis, Menge, Währungskurs usw.) darzulegen. Es ist nachzuweisen, warum dfer Ausgabe nicht rechtzeitig vorausgesehen warden konnte, die Verzögerung der Zahlungzu erheblichen Nachteilen führen würde und warum nicht Ms zürn nächsten Voranschlag oder Nachtrag zugewartet werden kann. — Der ordentHon» Naefrtragsfcrtdit (ohne Vorschuß) " wird von den eidgenössischen Räten mit dem Nachtrag I (Juni-Session) oder" H (Dezember-Session) zum Voranschlag bewNligt ' — Der Naehtragskradft mit VoraohuS: Bei zeitlicher Dringlichkeit wird der Nachtragskredit in der Regel vom ' Bundesrat mit Zustimmung der Ffhartzdelegation (geWM^ruHiher Vorschuß) oder ausnahmsweise und bei besonderer Dringlichkeit vom Bundesrat allein (dringlicher ye**chuft) gewährt Bevorschußt! Nachtrag sind den eidgenössischen Räten.$h]t der nächsten NachtragsbOtschafl oder mit der Staats^fechnürig zur Genehmigung vorzulegen. — Die KradWberachraJtung ist der Kredit den der Bun• desrat Wegen Dringlichkeit nach der Verabschiedung seiher Botschaft zum Nachtrag ll bewilligt. — Durch Kraditimerttagumj wird zur Fortsetzung oder Beendigung eines bestimmten Vorhabens, für das der bewilligte Kredit nicht ausreicht, ein im Vorjahr nicht voll beanspruchter Zahlungskredjt auf das Rechnungsjahr übertragen, ftedttübernaj^tigen werden von den eidgenössischen RStén zusammen mit den Nachträgen gewährt. Sie können nötigenfalls bevorschußt werden. Übersteigt der Mehrbedarf den im Vorjahr nicht beanspruchten Kreditrest so ist für" den ganzen Betrag ein Nachtragskredit zu beantragen. Il doit, être sollicité immédiatement lorsqu'une dépense ne peut être évitée au cours de l'exercice budgétaire et que l'on ne dispose pas d'un crédit budgétaire suffisant. Le crédit sera dûment justifié dans (a requête qui fera en outre état des principales bases de calcul (prix, quantité, cours de change, etc.). On indiquera pourquoi la dépense ne pouvait être prévue à temps, pourquoi le retard du paiement entraînerait de graves inconvénients et pourquoi on ne saurait attendre jusqu'au prochain budget ou supplément budgétaire. — Le crédit supplémentaire ordinaire est ouvert par les ~ Chambres fédérales avec le premier ou le deuxième supplément budgétaire (respectivement session de juin ou de décembre). — Le crédit supplémentaire provisoire: en cas d'urgence, le crédit supplémentaire est en règle générale accordé ~ par le Conseil fédéral avec l'assentiment de la Délégation des finances (crédit provisoire ordinaire) ou exceptionnellement si c'est très urgent, par le seul Conseil fédéral (crédit provisoire urgent). Les crédits, provisoires seront soumis pour approbation aux Chambres fédérales lors du prochain message concernant le supplément budgétaire ou conjointement avec le compte d'Etat. — Le dépassement de crédit est le crédit que te Conseil fédéral est amené à voter, en cas d'impérieuse nécessité, postérieurement à l'adoption du message sur le second supplément budgétaire. — Le crédit reporté consiste en un crédit de paiement non utilisé entièrement l'année précédente et reporté en vue de poursuivre ou d'achever un projet pour lequel le budget de l'année en cours ne prévoit pas un crédit süffisant. Les crédits reportés sont votés par les Chambres fédérales concuremment avec les suppléments budgétaires. Ils peuvent faire au besoin l'objet de crédits provisoires. Si la rallonge nécessaire est supérieure au solde non utilisé de l'exercice précédent, il y a lieu de solliciter un crédit supplémentaire pour la totalité du montant.

342 Der"VerpfHchtunoskrsdrt gibt die Ermächtigung, fur ein bestimmtes Vorhaben oder eine Gruppe gleichartiger Vorhaben bis zum bewilligten Höchstbetrag finanzielle Verpflich-tungen einzugehen. Verpflichtungskredite werden entweder aufgrund einer Botschaft mit besonderem Bundesbeschluß oder zusammen mit dem Voranschlag oder den Nachträgen bewilligt. Sie ermächtigen nicht Zahlungen zu leisten.

342 Le crédit d'engagement autorise le Conseil fédéral à engager pour un projet unique ou un groupe de projets similaires, des dépenses jusqu'à concurrence du plafond voté. Les crédits d'engagements sont votés soit sur la base d'un message avec arrêté fédéral y relatif ou dans le cadre du budget ou de ses suppléments. Ils n'autorisent pas à effectuer des paiements.

342.1 Arten dor VfpflMiUrngsfcredft» — Die Onloktkredtta sind Verpflichtungskredite für bestimmte Bauvorhaben, Liegenschaftskaufe und Materialbeschaffungen. Für Bauvorhaben und Liegenschaftskäufe im bundeseigenen Bereich Wird eine separate Botschaft verlangt, sofern der Objektkredit 2 Millionen Franken übersteigt (sog. Botschaftsvorhaben). Objektkredite unter dieser Limite können, zusammen mit dem Budget {Objektverzeichnis) oder den Nachtragen verlangt werden. — Der JalirosKiliichorungakredit ist die mit dem Voransohlag erteilte Ermächtigung, während des Voranschlagsjahres im Rahmen des bewilligten Kredites finanzielle Leistungen zuzusichern, wobei die Geltungsdauer der einzelnen Zusicherung in der Regel beschränkt wird.

342.1 Les différents credits d'engagements — Le crédit d'ouvrage est un crédit d'engagement destiné à certains projets de construction, achats d'immeubles et acquisitions de matériel. Les projets de construction et d'achats d'immeubles relevant du propre domaine de la Confédération requièrent un message séparé si le crédit d'ouvrage excède 2 millions de francs (projets donnant lieu à des messages). Les crédits d'ouvrages inférieurs à cette limite peuvent être Sollicités dans le cadre du budget (liste des ouvrages) ou dé ses suppléments'. — Le crédit annuel d'engagement est l'autorisation donnée par la voie du budget d'allouer pendant l'exercice budgétaire certaines prestations financières jusqu'à concurrence du crédit voté. L'octroi de la prestation est en principe subordonné à l'utilisation des fonds dans un certain délai.

-- 204 of 209 --

21« Der QwmtkwwBt faßt mehrere, ve» dec ejdgengas}* sch«n Raten einzeln spezifizier VerpfHchfajngeWedfte zusammen. >. ' •', < Meist räumt das Parlament dem Bundesrat die Kompetenz ein, innerhalb des Gesam1fcredh^germg*ï|9^Vênïcblebungen zwischen den verschteden&i ObjeWkredttep vorzunehmen. Ale geringfügig gilt eine l^^mtmßj^ bung, wenn sie die für (las betreffend^ Vîmaben msßgebliehe Teuerung nicht überschreitet und c^.unîpru^gjÇ ehe Zweckbestimmung wanrt. Der Rahnwnlfi^dJt; ist ein Verofficlfuno^toe^/nit dele* gien^SpezifikationsbenjgnWDw waltung kann im Rahmen der von den eidgenössischen Räten allgemein umschriebenen Zwédksetzung bis zum bewilligten Kreditbetrag einzelne Verpflicntur^jskredite ausscheiden.- ** - * * \*-< >f» Der Semmetfcredft ist ein Veipflk*tur^î^kre|aft W der Form des Gesamtkredftes oder dès Rajirnenkredftei.

342.2 MhdemZusMllu««teiBlriéo^^r^rr^e^ ungenügendenyerpffichtungskredit Zusjttzfcr^g^ im gleichen Verfahren wie der ursprüngliche Vérçmlchfeiogskrjadit bewilligt — ZusalzkreditesirtdunyBizüglichundYO/^ Verpflichtungen zu begehrer). FQr fsuBfur^'Ond wâhrungsbedingte Mehrkosten kann der Zusatzkredit Jbtantragt werden, wenn die Ausführung dëjsV$fcs&»W*ta6* schlossen ist Die Zahlungen dürfen indessen HI keinem Fall den ursprtingtfcheh Ve#p«k^turiesteedrt^e«s^etgen.,.»•-•», i *.-■* '. — Erträgt die Ausführung oder Fortsetzung èe^BVQ^bens, für das der bewilligte VerpflichtungsiiVBjrfFf, nîcf^ genügt, keinen Aufschub, kann der Bundesret *erj^|B%^.n^n— gängiger Zustimmung der Ftaartzdefegjäofi <Set.jjj$j$i sischen Rate (Zusatzkredit mit gewohr&cnem VçricnuS} oder bel autotortarticWDringiichk«^ sattkredit mit dringlichem Vc>rsçhuBj die 2««aT^ ^^ ermächtigen, die Verpföchturigen 'elr&iajenetô «r holt nachträglich im ordentlichen Verfahren die Genehmigung durch die eidgenössischen R*t*el*: - **- -**» *• ^ *

4 Sachwortrogistor Die Verweise beziehen sich auf die Ziffern f~3 der A8§eme*nen Erläuterungen zum Rr*nznausr^d^t|Njode|^ßegr^. durch Fettdruck hervorgehoben). Aktiven Aktivierung Anleihen; Aufgabengliederung Aufwand — Überschuß Ausgaben — Überschuß — rubrik Betriebsrechnung Bilanz Bruttodarsteliung Budfietprinztpien s > '! \. S-Vf?1"''* -VAS*' t3 -V ^Avi»'-'' l^Tf||5 t%fpeut den« iesIHnHe^ciesÄ^clMr^^ l^embiée fédérale, fibérer des crèdfe frat>$&m%S»èntiortneis jusqu'à concu/reiice du crèdR de pro^arnme En vom« uo «f||dM! ^credltd'r-^^ nelsspritof di d'engagement in ~ls^crediteaddit$Minet|4, ga^g^. Ite peuvent ôirti^l^po^ ' ' piemér^res dues èttn»TK3rAs^^ monétaires, lorsque la réalisation du projet est achevée. 3^^ptiaiwertt>neaéiJi»<Bi^^ ^^diéo^aogso^mentvotï, 6^^-«^»«- oo j$.îawV ■ ^l^l&ufiôrjoUiapounwh^tfMWOA ^ »oit avec l'as^nm ^vÄ urgent), a^Ss^^l^Mft^^^ - - ïteurement, suivant la procedure etdmi>rè,'rapprolîation des Chambres fédérales. «< ^ > - ', -aiA*j»*§^,»î<fetf --»^ -et; «ï'i •.- »5*3^ V^fï^- \, *,&&■* '«V <<. •V,,~V* '-V- '..f> '.J* jiS^ft.«». î.<

4 Indiut' Les renvois ee rapportent ltu#ehfrfreVt *^de« Exp#ntiori$ générale» cor^rnant^to^anoe^,^^.|^f>c^ra*oe (temwnHvcaractèresorae). -,.7,, - „ Actif ■»- ) i • V,»* *. » ^ Dto^^ de crédits -< •s - •• - * ' « ft^Mi - -*»*'» w*<BonT"' * *" - »'y^^jé?» *'.^- ûî?'. -' Bcfltfdutrésor " ' IttSt '', ^<" Cafta *•«* *v "'J-* •'- ï - - ^^J^^RU^^^:,'*f. *Cep«B««i»»rf - 'S.? * >."9Sfrîf' r"' ''*'f *-: -*»b j>>lWi'."n?r>"' ' V ï ~!* -- 205 of 209 --

219 ^fâfà&ffî-?* C; * * -?- i -: Ziff. 1*6. Bundestresorerie; 1*,181 Darlehen *''- '"/■ ""i32 ■•' * Deckungserfbig^ -*^ •' - "" y*152 '•/.' Eigeninvestitionen- r!232, '" ".^5Einheit 135 Einnahmen ~ 13t; 132,222 —Überschuß "* "fc " - '■1*1 ' ' — njbrik 5.« 222 Erfolgsrechnung" * 112. Ertrag.**.; •.••:—,142 -^ÄÄte&uÄ *.-^r-/.v.,,-,-.. 15V ■Eventuaiforderungen 167 — Verpflichtungen 167 Finanzierungserfp^kj 132 Fmarttierungsreär^ung 112 PtoirçWslMHîftB •.',.'. 122,13 finenzstatistisch^" Gliederungen 23 funktione*»^lie$jrung --■ 231 funktkjnaVvo*«^àrt»ci«ftiku»Qlie-;-233 _ '•derung --, -...;\ Gfcldma^-#Jc^örderungen 182 GeldmarkHCffldit»' 182 Gesamtkredit;•..'.• 342.1 -. Gesamtrechnung < • 122,1Sr Gliederung naeh:Aafgabengebieten 211,231 Gliederung nacrrjnatituttenen 221 Gliederung nach ^^wirtschaftlichen 232 Kriterien Globalkredit.; ''*'* 341.1 Hauptsachgruppeft: 222 Institutionelle GHeArung™""'^* ' *- "' 136,211, ±21 Interner Verrechnungsverkehr 163,164 Inventarverordngag 163,232 Investitionen (Inveatitionsausgaben) 163,232 Investitionsbeitrige 232 Investföonsrechming -■■? > ilM,, Jahreszusicherungskredite.<■••- 342.1 Jährlichkeit 135 Kantonales Modell 114 Kapitalrechnung., 122,161 Kontenplan 212,22 Kostenrechnung 112.115 Kreditabtretung 341.1 Kreditinstrumente 3 Kreditüberschreitung 341.2 Kreditübertragung 341.2 Kreditvexschiebung 342.1 Laufende Ausgaben (Konsum) 232 Nachtragskredit 341.2 — ordentlicher 341.2 — mit Vorschuß 341.2 Neues Rechnungsmodefl der Kon- 114 ferenz Neutralisierung 142 Objektkredit 342.1 Ordnungskonten 167 Passiven 164 Passivierung 142 Privatwirtschaftliches Rechnungs- 112 weson Rahmenkredit 342.1 Realkapital 232 Classification dea-taches onmre 233 Classification économique 211,232 Classification fonctionnelle.211,231 Classification fonctionnelle et èconomi- 233 que Classification organique 211,221 Classification par groupes de tâches 231 Classification selon les critères de la 23 statistique financière Classification spécifique 211; 222,233 Comptabilité privée 112 Compte capital 122,161 Compte de financement 112 Comptes de la Confédération 115 Compte de résultats 112 Compte des investissements 114 Compte des variations de la fortune 122,131,132,14, 144 Compte d'Etat 122 Compte d'exploitation 116 Compte financier 122,131.133,144 Compte général 122,144.15 Compte d'ordre 167 Comptes de frais 112,115 Comptes publics 113 Contributions à des investissements 232 Créances comptables à court terme 182 Créances conditionnelles 167 Crédit additionnel 342.2 Crédit annuel d'engagement 34211 Crédit budgétaire 341.1 Crédit-cadre 342.1 Crédit d'engagement 32,342 Crédit d'ensemble 342.1 Crédit de paiement 134,31,341 Crédit de programme 342.1 Crédit d'ouvrage 342.1 Crédit global 341.1 Crédit provisoire (lors de crédits 341.2 supplémentaires) Crédit supplémentaire 341.2 — ordinaire 341.2 — provisoire 341.2 Crédits à coût terme 182 Découvert (du bilan) 153,165 Déficit 151 Degré de couverture 152 Dépassement de crédit 341.2 Dépenses 131,222 Dépenses à amortir 163 Dépenses courantes (consommation) 232 Dette 164 Emprunts 182 Engagements conditionnels 167 Entreprises et établissements non 171 autonomes Etat de la fortune 162 Excédent de charges 151 Excédent de dépenses 151 Excédent de recettes 151 Excédent de revenus 151 Fonds spéciaux 167 Fortune de l'Etat 141 Groupes spécifiques 136 Groupes spécifiques principaux 222 -- 206 of 209 --

220 Ziff. Rahmenkredit 342.1 Reaikapitai 232 Rechnungsmodell des Bundes 19 Rechnungssystem des Bundes 12 Rechnung der Vermögens- 122,14 veränderungen * (. Reinaufwand t51 Reinertrag 151 Rubrik 222 Rückstellungen 142>164 Sachgruppengüederung 136,211,222 Sachgruppen 222 Sachuntergruppen 222 Sammelkredit 342.1 Schatzanweisungen 182 Staatliche Rechnung 113 Staaterechnung 122 Staatsvermögen 141 Sonderrechnungen 17 Sperrung von Krediten 341.1 SpeziaHoods 166 Spezifikation 135 Subventionen 232 Transferzahlungen 232 Trésorerie 18,181 Tresorerieausweis IIS Übertragungen 232 — im engeren Sinn 232 Unselbständige Betriebe und 171,172 Anstalten Vermögenslage 162 Vermögensveränderung 1* Verpflichtungskredit 32,342 Volkswirtschaftliche Gliederung 211, 232 Vollständigkeit " 135 Voranschlagskredit 341.1 Vorschuß (bei Nachtragskrediten) 341,2 Wertberichtigungen Zahlungskredit 31,341 Zahlungsrahmen 33 Zusatzkredit 342.2 zu tilgende Ausgaben 163 •- * Chiffra Inscription au passif 142* «*J • ^ Instruments de ci*dit 3 '<*> "- f Inventaire, ordonnance sur ¥ 163,232.. Inveattesernents^dépentiMd'inyee', 163*232,,. tissemente) Inveetissementt^ràppres 232 -S •" -' McdèfeeenferfaT' 114 Modèf» comptable de la Confédération 19., Neutralisation 142 nkm-contraction ' 139?" -<- ftlouvwuittodéle^gmiplabladelaCon- 114 férence des directeurs cantonaux des "' x finances <■ - -* Opérations internes de compensation 163,164" Passif i * " ïfl# %•*« *» ■*" Plafond de dépenses " 33, P|an*omptab1e général.,..-.aia- t,, Prête - pi.. Principes budgétaires.,: - /' <J&' ~-.' i Produitbrut 13* Provisions,-__„:,s i142v164- - L Recettes 131,222 Réévaluations 164, * * Relevés de trésorerie llfit- *"•' •»* -^ Réponde crédit •s*«).' ** v 34Jî2-is i. ' Rescriptiens '.** ' '* s -482-, Revenus ■ -C. M r-VIfr» Sous-groupes (spécifiques) 222 Spécialité * 135 Subventions 28t-»?-SystéjïWM»mpAbl*clelaCof»fédér«-,12 rj. ni tion "., ~. „. \ UW1I j, i r+!|'f ' v.»" Taux de financement 182,14t '. Transfert de crédit > ■ > '* •• •max *.Transferts ' " 2«' Transferts au sens restreint,282 Trésorerie de 1» Confédération ••< * >'1«,181 '••Unité 135,,% Universalité 135^' '■ Variations de la fortune 14 ' t t ' ^ -- 207 of 209 -Wichtige Zahlen in Kürze Abschluß des Gesamtvoranschlages Finanzvoranschlag -Ausgaben - Einnahmen - Überschuß Vermögensveränderungen - Aufwand - Ertrag - Überschuß Reinaufwand (—(/Reinertrag (+) Fehlbetrag der Bilanz Wie setzen sich die Ausgaben gemäß dem Kontenplan des Bundes zusammen? Verzinsung Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte Wieviel gibt der Bund für die wichtigsten Aufgaben aus? Soziale Wohlfahrt Landesverteidigung Verkehrs- und Energiewirtschaft Unterricht und Forschung Landwirtschaft und Ernährung Beziehungen zum Ausland Die volkswirtschaftliche Struktur der Bundesausgaben Besoldungen und Sozialleistungen Konsum von Gütern und Diensten Investitionen Übertragungen an Dritte Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes Übertragungen an öffentliche Haushalte Passivzinsen Darlehen und Beteiligungen Die wichtigsten Einnahmen des Bundes Steuern und Zölle - Direkte Bundessteuer - Verrechnungssteuer - Warenumsatzsteuer - Einfuhrzölle - Belastung der Treibstoffeinfuhren Wie viele Arbeitskräfte erfordert die Erfüllung der Bundesaufgaben? Zivile Verwaltung Militärverwaltung Rechnung Voran schlag Compte 1987 Budget 1988 1989 in Millionen Fran ten en millions de fra ncs

23 861 26 000 27 828

24 902 27 219 28 031 + 1 041 + 1 219 + 203

1 829 1 517 1 905

1 132 927 1 202 - 697 - 590 - 703 + 344 + 629 - 500

17 161 16 532 17 032

1 003 1 015 888

2 583 2 700 2 877

2 228 2 402 2 972

1 816 2 243 2 175

4 230 4 482 4 612

6 762 7 433 8 088

1 004 1 121 1 193

2 613 2 873 3 063

1 093 1 226 1 358

529 505 602

5 322 5 621 5 783

4 716 4 962 5 276

3 391 3 837 4 708

2 182 2 389 2 533

2 166 2 386 2 450

1 239 1 417 1 497

2 671 2 764 2 947

4 104 4 456 5 104

434 517 630 4119 4 523 4 763

4 724 5 201 5 477

6 287 7 029 7 427

1 003 1 015 888

519 495 592

22 549 24 658 25 228

5 317 6 500 6 400

1 961 2 700 2 300

7 912 8 350 8 950

1 052 970 1 110

2 686 2 630 2 830 Arbeitskr äfte - Nombre d'agents

19 139 19 737 19 961

14 753 14 770 14 782 Aperçu des chiffres essentiels Clôture du budget général Budget financier - Dépenses - Recettes - Excédent Variations de la fortune - Charges - Revenus - Excédent Déficit (-)/Boni (+) Découvert du bilan Répartition des dépenses selon le plan des comptes de la Confédération Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Parts des cantons Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Dépense de la Confédération pour chacune de ses tâches Prévoyance sociale Défense nationale Communications et énergie Enseignement et recherche Agriculture et alimentation Relations avec l'étranger Classification économique des dépenses de la Confédération Rémunérations et prestations sociales Consommation de biens et services Investissements Transferts à des tiers Transferts à des entreprises et établissements de la Confédération Transferts à des collectivités publiques Intérêts passifs Prêts et participations Les recettes les plus importantes de la Confédération Impôts et droits de douane - Impôt fédéral direct - Impôt anticipé - Impôt sur le chiffre d'affaires - Droits d'entrée - Imposition des importations de carburants Combien d'agents les tâches de la Confédération requièrent-elles? Administration civile Administration militaire -- 208 of 209 -Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Botschaft und Tabellen Message et tables In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1989 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 1-208 Page Pagina Ref. No 90 000 079 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.

-- 209 of 209 --