Lexipedia

AS 2005 5073

Ordonnance relative à la loi fédérale sur l'archivage

Ordonnance relative à la loi fédérale sur l’archivage (Ordonnance sur l’archivage, OLAr)

Modification du 25 octobre 2005

Le Département fédéral de l’intérieur, vu l’art. 14, al. 5, de l’ordonnance du 8 septembre 1999 sur l’archivage1, arrête:

I L’annexe 3 de l’ordonnance du 8 septembre 1999 sur l’archivage est remplacée par la version ci-jointe.

II La présente modification entre en vigueur le 1er janvier 2006.

25 octobre 2005 Département fédéral de l’intérieur: Pascal Couchepin

1 RS 152.11

2005-2557 5073

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Annexe 3 (art. 14, al. 5)

Liste des archives soumises à un délai de protection prolongé (art. 12, al. 1, LAr)

– Archives soumises à un délai de protection de 50 ans selon les art. 12, al. 1, LAr et 14, al. 5, OLAr. – Le Département fédéral de l’intérieur peut modifier ou compléter cette liste. La dernière version de la liste est conservée aux Archives fédérales et peut être librement consultée. L’annexe mise à jour est publiée chaque année dans le Recueil officiel.

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 1002 (–) Bundesrat: Notizhefte der Protokollführer ab 1848 E 1003 (–) Bundesrat: Verhandlungsprotokolle ab 1848 E 1005 (–) Bundesrat: Geheimprotokolle ab 1848 E 1010 (B) Bundeskanzlei: Délai de protection illimité; 1995/534 Zentrale Ablage 1971–1986 ne vaut que pour les listes de signatures2. E 1010 (C) Bundeskanzlei: Délai de protection illimité; 2001/126 Zentrale Ablage ab 1987 ne vaut que pour les listes de signatures3. E 1050.7 Geschäftsprüfungskommissionen 1987/184 der eidg. Räte Zentrale Anlage 1969–1994 E 1050.7 (A) Geschäftsprüfungskommissionen 50 ans; cohérence assurée par 1999/272, Bände 60 der eidg. Räte: Zentrale Ablage rapport aux dispositions und 61 1969–1994 relatives à l’accès aux documents de la CEP DFJP E 1050.7 (B) Geschäftsprüfungskommissionen 50 ans; la haute surveillance Hauptgruppe 6 der eidg. Räte: Zentrale Ablage sur l’activité de protection de (Delegation) ab 1995 l’Etat et des services Hauptgruppe 7 d’information génère des (Aufsichtseingaben) documents ultra-confidentiels

2 Selon les art. 64 et 72 de la LF du 17 déc. 1976 sur les droits politiques (RS 161.1). 3 Selon les art. 64 et 72 de la LF du 17 déc. 1976 sur les droits politiques (RS 161.1).

5074

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 1050.8 (–) Militärkommissionen der Eidg. Räte4: 50 ans; vaut pour autant que les Zentrale Ablage 1946–1991 documents correspondants contenus dans les fonds du DDPS soient soumis au délai de protection prolongé. E 1060.1 Parlamentarische Untersuchungs- 1993/119 kommission für das EJPD: Zentrale Ablage 1989–1990 E 1060.2 (–) Parlamentarische Untersuchungs- 50 ans; cohérence assurée par kommission für das eidg. Militärdeparte- rapport aux dispositions ment: Zentrale Ablage 1990–1991 relatives à l’accès aux documents de la CEP DFJP E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- 50 ans; ne vaut que pour les heiten und politische Direktion: documents produits dans Zentrale Ablage 1946–1979 l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B. 24), sauf les accords internationaux, par ex. avec la Grande-Bretagne, les Etats-Unis d’Amérique et le Japon, soumis à un délai de protection prolongé supérieur à

50 ans.

E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Référence: B.31.22.1.1 en heiten: Zentrale Ablage 1978/84 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Référence: B.51.14.21.20 en heiten: Zentrale Ablage 1972/33; 1976/17; 1978/84; 1980/83; 1982/58; 1987/78; 1988/16 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Référence: B.51.14.21.20Uch heiten: Zentrale Ablage en 1978/84; 1987/78 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Référence: B.51.14.21.20.05a heiten: Zentrale Ablage en 1978/84; 1980/83; 1982/58 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

4 Sous réserve de l’art. 7, al. 1, de l’O du 3 oct. 2003 sur l’administration du Parlement (RS 171.115), qui prévoit que les procès-verbaux des commissions relatifs à des actes législatifs sont disponibles après le vote final, et s’il y a lieu après l’expiration du délai référendaire ou une votation populaire, à des fins de recherches scientifiques ou d’application du droit.

5075

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Référence: B.51.14.21.20.08 en heiten: Zentrale Ablage 1982/58 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Référence: B.51.14.21.20.9 en heiten: Zentrale Ablage 1987/78 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Référence: B.51.14.21.20.21 en heiten: Zentrale Ablage 1980/83; 1982/58 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Référence: B.51.14.21.20.26 en heiten: Zentrale Ablage 1980/83; 1982/58 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Référence: B.51.14.21.20.27 en heiten: Zentrale Ablage 1987/78 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Référence: C.41.124.1 en heiten: Zentrale Ablage 1980/83 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Référence: C.41.152.0 en heiten: Zentrale Ablage 1978/84; 1980/83; 1982/58; 1987/78; 1988/16 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Référence: C.41.157.0 en heiten: Zentrale Ablage 1972/33; 1978/84; 1980/83; 1982/58; 1988/16 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Référence: C.41.157.01 en heiten: Zentrale Ablage 1980/83 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

5076

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 2001–02 (–) Liquidationsstelle, Abteilung und 50 ans; sauf les accords inter- Sektion für Fremde Interessen: nationaux, par ex. avec la Zentrale Ablage 1939–1954 Grande-Bretagne, les Etats- Unis d’Amérique et le Japon, soumis à un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans. E 2003–01 (A) Abteilung und Direktion für 50 ans; sauf les accords inter- internationale Organisationen: nationaux, par ex. avec la Fremde Interessen 1955–1984 Grande-Bretagne, les Etats- Unis d’Amérique et le Japon, soumis à un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans. E 2010 (A) Politische Direktion: Zentrale Ablage Référence: B.31.01 en 1991/17 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2010 (A) Politische Direktion: Zentrale Ablage Référence: B.51.14.21.20 en 1991/17 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2023–01 (A) Dienst für Fremde Interessen: 50 ans; sauf les accords inter- Zentrale Ablage 1985–1994 nationaux, par ex. avec la Grande-Bretagne, les Etats- Unis d’Amérique et le Japon, soumis à un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans. E 2200 Konsularische und diplomatische 50 ans; ne vaut que pour les [Beständeserie] Vertretungen der Schweiz ab 1848 documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (depuis 1966 classés sous la référence 82), sauf les accords internationaux, par ex. avec la Grande-Bretagne, les Etats-Unis d’Amérique et le Japon, soumis à un délai de protection prolongé supérieur à

50 ans.

E 2200.13 (–) Schweizer Vertretung, Kapstadt: Référence: 521.7 en 1993/242 Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2200.13 (–) Schweizer Vertretung, Kapstadt: Référence: 541.211 en Zentrale Ablage 1993/241 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

5077

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 2200.35 (–) Schweizer Vertretung, Johannesburg: Référence: 335.0 en 1993/6 Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2200.35 (–) Schweizer Vertretung, Johannesburg: Référence: 512.0 en 1989/74, Zentrale Ablage 1990/245 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2200.35 (–) Schweizer Vertretung, Johannesburg: Référence: 512.1 en 1990/245, Zentrale Ablage 1993/6 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2200.35 (–) Schweizer Vertretung, Johannesburg: Référence: 521.7 en 2000/26 Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Référence: Q.3.2 en 1979/103 Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Référence: 335.0 en 1991/276 Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Référence: 360.1 en 1998/191, Zentrale Ablage 2000/44 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Référence: 512.01 en 1991/276 Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Référence: 512.10 en Zentrale Ablage 1984/167, 1985/134, 1991/276, 1993/7 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Référence: 512.11 en Zentrale Ablage 1984/167, 1991/276, 1993/7 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

5078

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Référence: 512.12 en Zentrale Ablage 1984/167, 1985/134, 1991/276, 1993/7 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Référence: 512.210 en Zentrale Ablage 1985/134, 1991/276 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Référence: 521.61 en Zentrale Ablage 1985/134; 1991/276; 1993/7 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Référence: 521.70 en Zentrale Ablage 1985/134; 1991/276; 1993/7 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Référence: 522.32 en 1991/276 Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Référence: 522.6 en 1991/276 Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Référence: 541.211 en Zentrale Ablage 1984/167; 1985/134 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Référence: R.5.1 en 1976/181; Zentrale Ablage 1979/103 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 3240 (A) Direktion der eidg. Bauten: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage 1848–1995 documents concernant des installations classifiées. Selon la durée d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé.

5079

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 3240 (B) Amt für Bundesbauten: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage 1996–1998 documents concernant des installations classifiées. Selon la durée d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 3241 (–) Direktion der Eidg. Bauten: 50 ans; ne vaut que pour les 1971/158 Liegenschaftsverträge 1848–1998 documents concernant des constructions classifiées et les annexes aux accords. Selon la durée d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 3242 (–) Direktion der Eidg. Bauten: 50 ans; ne vaut que pour les Ingenieurbau (Tiefbau) 1848–1998 documents concernant des constructions classifiées et les annexes aux accords. Selon la durée d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 4001 (D) Departementssekretariat des EJPD: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage 1952–1971 dossiers de la position 006 (Ministère public) E 4001 (D) Departementssekretariat des EJPD: Référence: 014.04 en 1973/126 Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 4001 (E) Departementssekretariat des EJPD: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage 1972–1982 dossiers de la position 0006 (Ministère public) E 4005 (–) Sonderbeauftragter für Staatsschutz- 50 ans; vaut pour les verse- akten: Zentrale Ablage 1991–1996 ments 1995/41, 1995/44, 1995/304, 1995/305 E 4010 (A) Generalsekretariat des eidg. Justiz- 50 ans; ne vaut que pour les und Polizeidepartements: dossiers de la position 405 Zentrale Ablage 1983–1995 (Ministère public) E 4113 (A) Zentralstelle für 1982/54 zivile Kriegsvorbereitung: Zentrale Ablage 1963–1983 E 4320 (B) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: Zentrale Ablage 1931–1959 E 4320 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Zentrale Ablage 1960–1992 E 4320–01 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Fichen, Karteien und Sammlungen 1960–1992 E 4320–02 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Jura-Konflikt 1960–1992

5080

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 4320–03 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Divine Light Zentrum DLZ 1960–1992 E 4320–04 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Gegenoperationen 1960–1992 E 4320–05 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Internationales 1960–1992 E 4320–06 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Ungarn 1960–1992 E 4320–07 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Verbindungsbüro 1960–1992 E 4321 (A) Rechtsdienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Zentrale Ablage 1931–2001 E 4322 (–) Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 ans Datensammlungen und Dokumenta- tionen bis 1992 E 4323 (A) Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Falschgeld bis 1992 E 4324 (A) Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Betäubungsmittel bis 1992 E 4326 (A) Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Interpol-Dienst bis 1992 E 4327 (–) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans; ne vaut que pour les Diverse Unterlagen 1935–1992 documents de la Confédération établis pour assurer la protection de l’Etat. E 4380 (B) Bundesamt für geistiges Eigentum: 50 ans, ne vaut que pour les Zentrale Ablage 1984–1995 dossiers de la position 226.1 (réintégration, cas isolés) E 4800.3 (–) Bundesanwaltschaft: Handakten 50 ans Bundesanwalt Rudolf Gerber E 4800.7 (–) Bundesanwaltschaft: Handakten Adrian 50 ans Florian E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 013.3 en 1986/106; verwaltung: Zentrale Ablage 1992/71 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 791.02 en 1982/19 verwaltung: Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793 en 1972/47; verwaltung: Zentrale Ablage 1972/48; 1973/23 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

5081

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.01 en 1979/56; verwaltung: Zentrale Ablage 1980/30; 1980/31; 1982/18; 1982/19; 1982/121; 1985/218; 1985/219; 1985/220; 1986/105; 1986/106; 1992/71 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.02 en 1979/56; verwaltung: Zentrale Ablage 1986/106; 1992/71 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.03 en 1972/48; verwaltung: Zentrale Ablage 1986/105; 1992/71 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.04 en 1979/56; verwaltung: Zentrale Ablage 1992/71 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.06 en 1977/71; verwaltung: Zentrale Ablage 1985/218; 1992/71 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.07 en 1980/31 verwaltung: Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.08 en 1982/18 verwaltung: Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.010 en verwaltung: Zentrale Ablage 1986/107 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.011 en verwaltung: Zentrale Ablage 1986/105 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.014 en 1992/72 verwaltung: Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

5082

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.019 en verwaltung: Zentrale Ablage 1977/71; 1980/30 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.21 en 1982/19; verwaltung: Zentrale Ablage 1982/121 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.22 en 1982/19 verwaltung: Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.23 en 1979/56 verwaltung: Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.25 en 1986/107 verwaltung: Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.29 en 1992/72 verwaltung: Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.30 en 1982/121 verwaltung: Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Militär- Référence: 793.47 en 1985/220 verwaltung: Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5150 (C) Gruppe für Rüstungsdienste: Zentrale Référence: 000 en 1981/207 Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5460 (A) Abteilung für Flugwesen und 50 ans; ne vaut que pour les Fliegerabwehr: documents classifiés et Zentrale Ablage 1950–1975 spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires5.

5 RS 510.411

5083

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 5460 (B) Bundesamt für Militärflugwesen und 50 ans; seulement la position Fliegerabwehr: 446.12 Zentrale Ablage 1976–1995 E 5460–01 Bundesamt für Militärflugwesen und 50 ans; ne vaut que pour les 1998/162 Fliegerabwehr: documents classifiés et Elektronische Kriegsführung spécialement désignés comme 1976–1995 tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires. E 5461 (A) Kommando der Flieger- und Flieger- 50 ans; ne vaut que pour les 1992/292 abwehrtruppen: documents classifiés et Führung und Einsatz 1968–1976 spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires E 5461 (B) Kommando der Flieger- und Flieger- 50 ans; ne vaut que pour les 1992/293 abwehrtruppen: documents classifiés et Führung und Einsatz 1977–1995 spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires. E 5462 (A) Flieger- und Fliegerabwehrnachrichten- 50 ans; ne vaut que pour les 1995/94 dienst: Zentrale Ablage documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires. E 5465 (B) Direktion für Militärflugplätze: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage 1953–1963 documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires. E 5465 (C) Direktion für Militärflugplätze: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage 1964–1968 documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires.

5084

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 5465 (D) Abteilung für Militärflugplätze: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage ab 1969 documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires. E 5480 (A) Abteilung und Waffenchef für Genie: 50 ans; selon la durée Zentrale Ablage 1910–1950 d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 5480 (B) Abteilung für Genie und Festungs- 50 ans; selon la durée wesen: Zentrale Ablage 1951–1978 d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 5480 (C) Bundesamt für Genie und Festungen: 50 ans; selon la durée Zentrale Ablage ab 1979 d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 5481 (–) Büro und Abteilung für Befestigungs- 50 ans; selon la durée bauten: d’utilisation de l’installation, Zentrale Ablage 1886–1950 un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 5485 (A) Festungsbüro Sargans: 50 ans; selon la durée Zentrale Ablage d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 5486 (A) Baubüro Sargans: Zentrale Ablage 50 ans; selon la durée d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 5522-01 (–) Untergruppe Führungsunterstützung 50 ans des Generalstabs: Registraturfindmittel 1996–2003 E 5560 (C) Generalstabsabteilung: Zentrale Ablage 80 ans; seulement la position 6 1946–1964, 1944–1966 (fortifications) E 5560 (D) Stab der Gruppe für Generalstabs- 80 ans dienste: Zentrale Ablage ab 1964–1995, 1872–1996 E 5560 (D) Stab der Gruppe für Generalstabsdienste Référence: 137.1 en 1996/188; 1998/166 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 5562 (–) Militärische Sicherheitsdienste: Zentrale Ablage E 5563 (–) Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste: Projekt 26 1969–1995

5085

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 5564 (–) Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr: Verschiedene Unterlagen E 6001 (B) Eidgenössische Finanzverwaltung: Référence: 2240.2 en 1986/106 Zentrale Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 6501 (–) Bundesamt für Organisation: Betrieblich- 50 ans, vaut pour le versement organisatorische Bauplanung der Bundes- 1988/160 verwaltung 1954–1999 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 151.7 en 1975/52 Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.10 en Ablage 1982/118 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.13 en Ablage 1984/201; 1985/232 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.14 en Ablage 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.15 en Ablage 1984/201 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.16 en 1978/58 Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.19 en Ablage 1984/201; 1985/231 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611. 2 en Ablage 1984/200 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

5086

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.21 en Ablage 1982/118; 1984/201 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.24 en Ablage 1985/231 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.25 en Ablage 1982/116 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.30 en Ablage 1985/232 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.31 en 1975/77 Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.32 en 1975/77 Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.35 en 1978/59 Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.39 en Ablage 1984/200 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.44 en Ablage 1982/118 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.45 en Ablage 1982/115; 1982/116 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

5087

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.47 en Ablage 1985/231 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.54 en Ablage 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.59 en Ablage 1984/201 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.60 en Ablage 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.64 en Ablage 1985/232 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.66 en Ablage 1984/200 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.70 en Ablage 1984/200 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.72 en Ablage 1984/201 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.78 en Ablage 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.79 en Ablage 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

5088

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.8 en 1985/232 Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.81 en Ablage 1984/201 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.85 en Ablage 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.87 en Ablage 1985/232 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.88 en Ablage 1984/201 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.9 en 1982/115 Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.92 en Ablage 1984/200 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.97 en Ablage 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.98 en Ablage 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.100 en Ablage 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

5089

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1611.101 en Ablage 1984/200; 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1612.02 en Ablage 1984/200 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1612.05 en 1978/58 Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1612.11 en 1975/63 Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1612.14 en Ablage 1982/117 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1612.15 en Ablage 1984/201 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1612.3 en 1985/231 Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1612.39 en Ablage 1984/200 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1612.41 en Ablage 1982/115 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1612.42 en Ablage 1982/118 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

5090

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1612.48 en Ablage 1982/118 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1612.49 en Ablage 1984/200 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1612.59 en Ablage 1982/118 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1612.6 en 1982/118 Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 1612.63 en Ablage 1982/118 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Référence: 2310.1 en 1982/115 Ablage Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Référence: 241/241.0 en 1970/304, 1972/32, 1973/41, 1977/9, 1979/14, 1981/41, 1982/108, 1983/13, 1984/70, 1985/87, 1986/24, 1987/20 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Référence: 380/380.0 en 1970/304, 1974/31, 1978/50, 1982/108, 1983/13, 1985/97, 1986/24, 1987/20 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

5091

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Référence: 840.7 en 1972/32, 1973/41, 1974/31, 1975/31, 1976/21, 1977/9, 1978/50, 1979/14, 1980/63, 1981/41, 1982/108, 1983/13, 1985/97, 1986/24 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Référence: 841.8 en 1970/304, 1973/41, 1977/9, 1980/63, 1981/41, 1982/108, 1983/13, 1984/70, 1985/97, 1986/24 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Référence: 842/842.0 en 1972/32, 1973/41, 1974/31, 1975/31, 1976/21, 1977/9, 1979/14, 1980/63, 1982/108, 1983/13, 1984/70, 1985/97, 1986/24, 1987/20 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Référence: 842.0-9 en 1972/32 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Référence: 861.0 en 1973/41, 1974/31, 1977/9, 1978/50, 1979/14, 1980/63, 1982/108, 1983/13, 1987/20 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Référence: 861.1 en 1981/41, 1985/97 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Référence: 861.5 en 1970/304, 1972/32, 1973/41, 1976/21, 1977/9, 1978/50, 1979/14, 1980/63, 1983/13 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

5092

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Référence: 863.9 en 1977/9, 1978/50, 1979/14, 1980/63, 1986/24 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Référence: 870 en 1974/31, 1986/24 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Référence: 871.4 en 1973/41, 1974/31, 1975/31, 1980/63, 1981/41, 1984/70, 1987/20 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Référence: 872.1 en 1970/304, 1972/32, 1973/41, 1974/31, 1975/31, 1976/21, 1977/9, 1978/50, 1979/14, 1981/41, 1983/13 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Référence: 890.1 en 1970/304 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Référence: 892.0 en 1973/41, 1975/31 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Référence: 892.1 en 1972/32, 1978/50, 1979/14, 1981/41, 1986/24 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003 E 8170 (D) Eidg. Amt für Wasserwirtschaft: 50 ans; ne vaut que pour la Zentrale Ablage 1938–1999 référence 33 barrages et mesures d’économie de guerre. E 8171 (–) Eidgenössisches Amt für Wasserwirt- 80 ans schaft: Flussbau und Talsperren 1930– 1999 E 9500.52 (–) Kommission für militärische Landes- 80 ans verteidigung 1955–1995

5093

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 9500.222 Aktenkommission «Kinder der Land- 100 ans; excepté pour strasse»: Zentrale Ablage les documents généraux des volumes 1 à 6 du versement 1996/116. E 9500.235 (–) Arbeitsausschuss für Atomfragen: 85 ans; seulement le versement Zentrale Ablage ab 1969, 1945–1996 2000/172.

5094

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

Cette page est vierge pour permettre d’assurer une concordance dans la pagination des trois éditions du RO.

5095

Ordonnance sur l’archivage RO 2005

5096