AS 2011 3239
Arrangement entre le Département fédéral des finances de la Confédération suisse et le Ministère fédéral des finances de la République fédérale d'Allemagne concernant la création, au passage frontière de Kreuzlingen/Konstanz-Autobahn, de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
Traduction1
Arrangement entre le Département fédéral des finances de la Confédération suisse et le Ministère fédéral des finances de la République fédérale d’Allemagne concernant la création, au passage frontière de Kreuzlingen/Konstanz-Autobahn, de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
Conclu le 15 juin 2010 Entré en vigueur le 30 mai 2011
Le Département fédéral des finances de la Confédération suisse et le Ministère fédéral des finances de la République fédérale d’Allemagne, vu l’art. 1, al. 3, de la Convention du 1er juin 1961 entre la Confédération suisse et la République fédérale d’Allemagne relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de route2, sont convenus de ce qui suit:
Art. 1 1. Des bureaux à contrôles nationaux juxtaposés sont créés, sur le territoire de la Confédération suisse, au passage frontière de Kreuzlingen/Konstanz-Autobahn.
2. Les contrôles suisse et allemand sont effectués auprès de ces bureaux.
Art. 2 La zone comprend: a) la totalité du périmètre clôturé de l’installation douanière commune et l’autoroute 7 à partir de la frontière (kilomètre 34053.00 de l’autoroute) jus- qu’au rond-point autoroutier «Euregiokreisel» (kilomètre 33424.50 de l’autoroute); b) la route d’accès de la frontière jusqu’à la place de stationnement; c) le tunnel reliant les différentes parties de l’installation; d) les locaux à usage commun mis à la disposition des agents suisses et alle- mands dans les bâtiments de service de l’installation douanière commune; e) les locaux à usage exclusif mis à la disposition des agents allemands dans les bâtiments de service de l’installation douanière commune.
RS 0.631.252.913.696.5
1 Traduction du texte original allemand (AS 2011 3239).
2 RS 0.631.252.913.690
2010-3268 3239
Création, au passage frontière de Kreuzlingen/Konstanz-Autobahn, RO 2011 de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés. Ar. avec l’Allemagne
Art. 3 1. La Direction d’arrondissement des douanes de Schaffhouse, d’une part, la «Bun- desfinanzdirektion Südwest» et la «Bundespolizeidirektion Stuttgart», d’autre part, fixent d’un commun accord les modalités d’application. 2. Les chefs des deux bureaux de contrôle ou les agents du grade le plus élevé des organes visés à l’al. 1 en service aux bureaux de contrôle prennent d’un commun accord les mesures nécessaires dans chaque cas d’espèce.
Art. 4
1. Conformément à l’art. 1, al. 4, de la convention du 1er juin 1961, le présent
arrangement sera confirmé et mis en vigueur par échange de notes diplomatiques.
2. L’arrangement peut être dénoncé par la voie diplomatique pour le premier jour
d’un mois, moyennant un préavis de six mois.
Fait à Bonn, le 15 juin 2010, en deux originaux en langue allemande.
Pour le Pour le Département fédéral des finances Ministère fédéral des finances en accord de la Confédération suisse: avec le Ministère fédéral de l’intérieur de la République fédérale d’Allemagne: Rudolf Dietrich Hans-Joachim Stähr