0.632.296.141
Risultati delle trattative bilaterali tra le Delegazioni svizzera e neozelandese, nel quadro dei Negoziati commerciali multilaterali Approvati dall’Assemblea federale il 12 dicembre 1979
RU 1979 2598; FF 1979 III 1
Traduzione1
(Stato 1° gennaio 1980)
In occasione dei Negoziati commerciali multilaterali nell’ambito del GATT 2 , la Svizzera e la Nuova Zelanda hanno convenuto d’indire, a livello dei competenti rappresentanti, consultazioni annue circa le questioni di politica commerciale, in quanto attengano alle loro relazioni nei limiti del GATT.
Dette consultazioni concerneranno segnatamente:
- Le attività e il funzionamento del GATT;
- Lo sviluppo del commercio bilaterale e la politica commerciale dei due Governi nei settori di reciproco interesse;
- Il regime degli scambi concernente prodotti la cui esportazione interessa particolarmente i due Paesi:–nel settore agricolo (come la carne, per la Nuova Zelanda, e il formaggio, per la Svizzera) e–nel settore industriale.
Resta inteso che queste consultazioni verranno condotte in uno spirito di mutuo rispetto verso le politiche nazionali che reggono i settori discussi.
Peraltro le Delegazioni costatano che le loro offerte NCM contengono elementi interessanti le due Parti. Gli allegati enumerano tali elementi.
10 luglio 1979
A. Dunkel Per la Delegazione svizzera |
E. Farnon Per la Delegazione neozelandese |
Allegato
Offerte della Nuova Zelanda
1. Le voci seguenti, contenute nell’offerta tariffaria neozelandese, interessano la Svizzera
Voce di tariffa |
Designazione della merce |
Aliquota |
||
|---|---|---|---|---|
29.25 |
Composti a funzione carbocianidrica e composti a funzione ammidica dell’acido carbonico |
5 % |
||
29.38 |
Provitamine e vitamine, naturali o riprodotte per sintesi |
5 % |
||
32.05 |
Sostanze coloranti organiche sintetiche (pigmenti compresi); prodotti organici sintetici del genere di quelli impiegati come «Auminofori»; prodotti dei tipi detti «agenti per la sbianca o candeggio ottico», fissabili su fibre; indaco naturale |
5 % |
||
ex 33.04 |
Mescolanze tra due o più sostanze odorifere, naturali od |
|||
altre |
||||
|
35 % |
|||
34.02 |
Prodotti organici tensioattivi; preparati tensioattivi e preparati per fare il bucato, contenenti o no sapone |
35 % |
||
ex 38.11 |
Disinfettanti, insetticidi, fungicidi, antiroditori, erbicidi, inibitori di germinazione, regolatori della crescita delle piante e prodotti simili presentati come preparati o in forme od imballaggi per la vendita al minuto od approntati sotto forma di articoli come nastri, stoppini e candele solforati e carte moschicide: |
|||
insetticidi e fungicidi |
||||
altri |
||||
|
20 % |
|||
ex 56.07 |
Tessuti di fibre tessili sintetiche (discontinue o di cascami: |
|||
non contenenti lana o peli fini |
||||
|
5 % |
|||
ex 59.17 |
Tessuti ed articoli per usi tecnici di materie tessili: |
|||
|
esenti |
|||
ex 8411 |
Pompe, motopompe e turbopompe per aria e per vuoto; |
|||
|
5 % |
|||
ex 84.35 |
Altre macchine ed apparecchi per la stampa; apparecchi ausiliari da stampa: |
|||
|
10 % |
|||
ex 84.37 |
Telai per tessitura, per maglieria, per tulli, pizzo, ricamo, passamaneria e per reti; apparecchi e macchine preparatorie alla tessitura, alla maglieria, ecc. (orditoi, imbozzimatrici, ecc.): |
|||
|
esenti |
|||
ex 84.59 |
Macchine, apparecchi e congegni meccanici, non nominati né compresi in altre voci del presente capitolo: |
|||
|
||||
|
35 % |
|||
90.15 |
Bilance sensibili a un peso di 50 mg o meno, con o senza pesi |
5 % |
||
ex 91.11 |
Altre forniture di orologeria: |
|||
|
5 % |
|||
2. Inoltre la Nuova Zelanda ha l’intenzione d’accordare nuovi permessi concernenti la voce 18.06.000 – cioccolata e altri preparati contenenti cacao – aumentando le quantità assegnate giusta il piano delle licenze d’importazione considerando nuovi fornitori. L’offerta prenderà effetto il 1° gennaio 1980.
Offerte della Svizzera
1. Le voci seguenti, contenute nell’offerta tariffaria Svizzera, interessano la Nuova Zelanda:
Voce |
Descrizione della merce |
Aliquota |
Aliquota |
|||
(per 100 kg peso lordo) |
||||||
0201. |
Carni e frattaglie commestibili degli animali nominati nelle voci 0101 a 0104, fresche, refrigerate o congelate |
|||||
10 |
– carne di vitello |
40.–41) |
||||
– carne di giovenca, di toro, di vacca o di bue: |
||||||
20 |
– – fresca, anche refrigerata |
35.–1) |
9.–2) 3) |
|||
22 |
– – congelata |
40.–1) |
9.–2) 3) |
|||
50 |
– altre |
40.–1) |
9.–2) 3) |
|||
1203. |
Semi, spore e frutti da semina: |
|||||
10 |
– Semi di erbe da prato; semi di trifoglio |
–.50 |
|
|||
1603. |
01 |
Estratti e sughi di carne; estratti di pesce |
20.– |
17.– |
||
3907. |
Lavori di materie delle voci 3901 a 3906: |
|||||
60 |
– altri lavori |
50.– |
} |
37.– |
||
4303. |
Pelli da pellicceria lavorate o confezionate (pellicce) |
|||||
30 |
– altre |
300.– |
225.– |
|||
8213. |
Altri oggetti di coltelleria (compresi i |
|||||
20 |
– altri |
110.– |
89.– |
|||
8714. |
Altri veicoli non automobili e rimorchi per qualsiasi veicolo; loro parti e pezzi staccati: |
|||||
80 |
– altri, comprese le ruote |
25.– |
20.– |
|||
2. Inoltre la Svizzera ha l’intenzione d’introdurre negli NCM un contingente globale di 2000 t di carne di bue, di sorta e descrizione determinate.