La Repubblica d’Islanda, il Principato del Liechtenstein, il Regno di Norvegia,
la Confederazione Svizzera
(di seguito: gli Stati dell’AELS),
e
la Repubblica del Libano
(di seguito: Libano),
qui di seguito designati le Parti,
considerata l’importanza dei legami che esistono tra gli Stati dell’AELS e il Libano, in particolare la Dichiarazione di cooperazione firmata nel giugno 1997 a Ginevra, e riconosciuto il desiderio delle Parti di consolidare questi legami al fine di stabilire fra essi relazioni strette e durevoli,
richiamata la loro intenzione di partecipare attivamente al processo di integrazione economica nella regione euromediterranea e disposti a collaborare nella ricerca delle soluzioni e dei mezzi atti a rafforzare tale processo,
ribadita la loro adesione alla democrazia pluralista fondata sulla preminenza del diritto, sui diritti dell’uomo, compresi i diritti delle persone appartenenti a minoranze, e sulle libertà fondamentali, e alle libertà politiche ed economiche conformemente ai loro obblighi assunti in virtù del diritto internazionale compresa la Carta delle Nazioni Unite e la Dichiarazione universale dei diritti dell’uomo,
animati dal desiderio di istituire condizioni propizie allo sviluppo e alla diversificazione dei loro scambi commerciali nonché alla promozione della cooperazione commerciale ed economica nei settori di comune interesse, sulla base della parità dei diritti, del mutuo vantaggio, della non discriminazione e del diritto internazionale,
richiamata l’appartenenza degli Stati dell’AELS all’Organizzazione mondiale del commercio (OMC) e gli impegni da essi assunti riguardo all’osservanza dei diritti e degli obblighi che risultano dall’Accordo istitutivo dell’OMC firmato a Marrakech, segnatamente i principi della nazione più favorita e del trattamento nazionale, e conoscendo la volontà del Libano di diventare membro dell’OMC,
risoluti a contribuire al consolidamento del sistema commerciale multilaterale e allo sviluppo delle loro relazioni di libero scambio, conformemente ai principi dell’OMC,
considerato che nessuna disposizione del presente Accordo potrebbe essere interpretata al fine di esonerare le Parti dagli obblighi derivanti da altri accordi internazionali, e segnatamente dall’OMC,
determinati ad applicare il presente Accordo, prefiggendosi l’obiettivo di preservare e proteggere l’ambiente e di assicurare un impiego ottimale delle risorse naturali, in virtù del principio dello sviluppo sostenibile,
disposti a esaminare la possibilità di sviluppare e approfondire le loro relazioni economiche nella prospettiva di estenderle a settori non considerati dal presente Accordo,
convinti che il presente Accordo offra un quadro appropriato allo scambio di informazioni e di opinioni sugli sviluppi economici e il commercio, e
parimenti convinti che il presente Accordo istituisca condizioni che favoriscono le relazioni reciproche nei settori dell’economia, del commercio e degli investimenti,
hanno deciso, per raggiungere tali obiettivi, di stipulare il seguente Accordo
(in seguito designato «il presente Accordo»):
Fatto a Montreux, il 24 giugno 2004, in un esemplare originale in lingua inglese, depositato presso il Governo di Norvegia. Il Depositario trasmette copie certificate conformi a tutti gli Stati firmatari.