preparatory:AB 15196
Maury Pasquier Liliane · Nationalrat · Genf · Sozialdemokratische Fraktion · 2001-10-04
Wortprotokoll
2. Bundesgesetz über den Strassenverkehr
2. Loi fédérale sur la circulation routière
[VS]
La présidente (Maury Pasquier Liliane, première vice-présidente): Nous votons sur la proposition de la minorité Theiler de ne pas entrer en matière.
[VS]
Abstimmung - Vote
Für Eintreten .... 94 Stimmen
Dagegen .... 84 Stimmen
[VS]
Detailberatung - Examen de détail
[VS]
Titel
Antrag der Kommission
Bundesgesetz über den Strassenverkehr
[VS]
Titre
Proposition de la commission
Loi fédérale sur la circulation routière
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ingress
Antrag der Kommission
Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft beschliesst:
[VS]
Préambule
Proposition de la commission
L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse arrête:
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. I
Antrag der Kommission
Einleitung
Das Strassenverkehrsgesetz vom 19. Dezember 1958 wird wie folgt geändert:
Art. 2 Abs. 2bis
Jedes Jahr gilt für Motorfahrzeuge an einem Sonntag zwischen dem 15. April und 15. Oktober landesweit ein Fahrverbot von 5 bis 22 Uhr. Davon ausgenommen sind der öffentliche Verkehr sowie berufsmässige Fahrten mit Gesellschaftswagen. Der Bundesrat kann weitere Ausnahmen bestimmen.
[VS]
Antrag Föhn
Einleitung
Das Strassenverkehrsgesetz vom 19. Dezember 1958 wird wie folgt geändert:
Art. 2 Abs. 2bis
Am Eidgenössischen Dank-, Buss- und Bettag gilt für Motorfahrzeuge landesweit ein Fahrverbot von 5 bis 22 Uhr. Davon ausgenommen sind der öffentliche Verkehr sowie berufsmässige Fahrten mit Gesellschaftswagen. Der Bundesrat kann weitere Ausnahmen bestimmen.
[VS]
Ch. I
Proposition de la commission
Introduction
La loi fédérale sur la circulation routière du 19 décembre 1958 est modifiée comme suit:
[PAGE 1399] Art. 2 al. 2bis
Un dimanche par année entre le 15 avril et le 15 octobre, la circulation des véhicules automobiles est interdite de 5 heures à 22 heures sur l'ensemble du territoire. Font exception les transports publics ainsi que les courses assurées à titre professionnel au moyen d'autocars. Le Conseil fédéral peut prévoir d'autres dérogations.
[VS]
Proposition Föhn
Introduction
La loi fédérale sur la circulation routière du 19 décembre 1958 est modifiée comme suit:
Art. 2 al. 2bis
Le jour du Jeûne fédéral, la circulation des véhicules automobiles est interdite de 5 heures à 22 heures sur l'ensemble du territoire. Font exception les transports publics ainsi que les courses assurées à titre professionnel au moyen d'autocars. Le Conseil fédéral peut prévoir d'autres dérogations.
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag Föhn .... 86 Stimmen
Für den Antrag der Kommission .... 85 Stimmen
[VS]
Ziff. II
Antrag der Kommission
Im vierten Jahr nach dem ersten autofreien Sonntag beschliesst die Bundesversammlung auf dem Weg der Gesetzgebung die definitive Einführung des Sonntagsfahrverbotes.
[VS]
Ch. II
Proposition de la commission
Au cours de la quatrième année suivant le premier dimanche sans véhicules automobiles, l'Assemblée fédérale arrête par voie législative l'instauration définitive de l'interdiction de circuler le dimanche.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. III
Antrag der Kommission
Abs. 1
Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.
Abs. 2
Es gilt ab dem ersten autofreien Sonntag während vier Jahren.
Abs. 3
Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.
[VS]
Ch. III
Proposition de la commission
Al. 1
La présente loi est sujette au référendum facultatif.
Al. 2
Elle est applicable pendant quatre années à compter du premier dimanche pendant lequel les véhicules automobiles ont l'interdiction de circuler.
Al. 3
Le Conseil fédéral fixe la date de l'entrée en vigueur.
[VS]
Angenommen - Adopté