Lexipedia

Cottier Anton · Ständerat · 2001-12-13

Cottier Anton · Ständerat · Freiburg · Christlichdemokratische Fraktion · 2001-12-13

Wortprotokoll

Abstimmung - Vote

Für den Antrag der Kommission .... 23 Stimmen

Für den Antrag Gentil .... 4 Stimmen

[VS]

Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble

Für Annahme des Entwurfes .... 24 Stimmen

Dagegen .... 4 Stimmen

[VS]

[VS]

2. Bundesbeschluss über die Volksinitiative "Strom ohne Atom - für eine Energiewende und die schrittweise Stilllegung der Atomkraftwerke (Strom ohne Atom)"

2. Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "Sortir du nucléaire - pour un tournant dans le domaine de l'énergie et pour la désaffectation progressive des centrales nucléaires (Sortir du nucléaire)"

[VS]

Eintreten ist obligatorisch

L'entrée en matière est acquise de plein droit

[VS]

Detailberatung - Examen de détail

[VS]

Titel und Ingress, Art. 1

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Titre et préambule, art. 1

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 2

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag Gentil

.... die Initiative anzunehmen.

[VS]

Art. 2

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition Gentil

.... d'approuver l'initiative.

[VS]

Abstimmung - Vote

Für den Antrag der Kommission .... 26 Stimmen

Für den Antrag Gentil .... 4 Stimmen

[VS]

Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble

Für Annahme des Entwurfes .... 24 Stimmen

Dagegen .... 4 Stimmen

[VS]

[VS]

Abschreibung - Classement

[VS]

Antrag des Bundesrates

Abschreiben der parlamentarischen Vorstösse

gemäss Brief an die eidgenössischen Räte

Proposition du Conseil fédéral

Classer les interventions parlementaires

selon lettre aux Chambres fédérales

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Antrag der Kommission

Die Kommission beantragt, die Frist für die Behandlung der Vorlagen 2 und 3 gemäss Artikel 27 Absatz 5bis GVG um ein Jahr bis am 28. März 2003 zu verlängern.

[VS]

Schriftliche Begründung

Der Bundesrat schlägt den Entwurf zum Kernenergiegesetz (KEG) als indirekten Gegenentwurf zu den beiden Volksinitiativen vor. Die beiden Initiativen sind am 28. September 1999 bei der Bundeskanzlei eingereicht worden. Die Bundesversammlung müsste bis zum 28. März 2002 über die Volksinitiativen beschliessen.

Die Bundesversammlung kann die Frist um ein Jahr verlängern, wenn mindestens ein Rat über einen Gegenentwurf oder einen mit der Volksinitiative eng zusammenhängenden Erlass Beschluss gefasst hat (Art. 27 Abs. 5bis GVG). Der Bundesrat betrachtet das KEG als Gegenentwurf zu den beiden Atominitiativen. Auch wenn die Stossrichtung der beiden Initiativen in Bezug auf die künftige Nutzung der Kernenergie unterschiedlich ist, behandeln sie doch den gleichen Gegenstand, und das KEG stellt in seiner Ausrichtung eine Alternative zur Initiative dar. Damit erfüllt das KEG die Anforderungen von Lehre und Praxis an die Ausgestaltung eines Gegenvorschlages.

[VS]

Proposition de la commission

Conformément à l'article 27 alinéa 5bis LREC, la commission propose de prolonger le délai de traitement des projets 2 et 3 de un an jusqu'au 28 mars 2003.

[VS]

Développement par écrit

Le Conseil fédéral présente un projet de loi sur l'énergie nucléaire (LENu) au titre de contre-projet indirect aux deux initiatives populaires. Les deux initiatives ont été déposées à la Chancellerie fédérale le 28 septembre 1999. Ainsi, l'Assemblée fédérale devrait se déterminer pour le 28 mars 2002.

L'Assemblée fédérale peut décider de prolonger le délai d'un an, si l'un des Conseils au moins a pris une décision sur un contre-projet ou sur un acte législatif qui a un rapport étroit avec l'initiative populaire (art. 27 al. 5bis LREC). Or, le Conseil fédéral considère la LENu comme un contre-projet aux deux initiatives antinucléaires. Même si ces initiatives esquissent des voies différentes quant à la continuation de l'exploitation des centrales, leur objet est identique et, dans son esprit, la LENu illustre une démarche fondamentalement différente. Elle possède ainsi, selon la doctrine et la pratique, les qualités d'un contre-projet.

[VS]

Angenommen - Adopté