Stahl Jürg · Nationalrat · 2017-05-30
Stahl Jürg · Nationalrat · Zürich · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2017-05-30
Wortprotokoll
Ziff. 2 Titel, Ersatz von Ausdrücken [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 2 titre, remplacement d'expressions [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 1 Abs. 2 Bst. c [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
c. die wettbewerbliche Stärkung und den Ausbau der inländischen Elektrizitätsproduktion aus erneuerbaren Energien.
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Imark, Brunner, Knecht, Müri, Page, Rösti, Ruppen, Wasserfallen, Wobmann)[GZ]
Streichen
[VS]
Antrag Wasserfallen [GZ]
Streichen (siehe Vorlage 2)
[VS]
Ch. 2 art. 1 al. 2 let. c [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
c. renforcer la compétitivité et accroître la production d'électricité indigène issue des énergies renouvelables.
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Imark, Brunner, Knecht, Müri, Page, Rösti, Ruppen, Wasserfallen, Wobmann)[GZ]
Biffer
[VS]
Proposition Wasserfallen [GZ]
Biffer (voir projet 2)
[VS]
Ziff. 2 Art. 6 [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Titel [GZ]
Grundversorgungspflicht und Tarifgestaltung für feste Endverbraucher
Abs. 1 [GZ]
... angemessenen Tarifen liefern können. Die gelieferte Elektrizität stammt aus inländischen Kraftwerken, die erneuerbare Energien ohne gesetzliche Unterstützungs- oder Fördermassnahmen produzieren.
Abs. 1bis [GZ]
Der Bundesrat legt die Regeln für die Preisbildung der angemessenen Tarife fest.
[VS]
Abs. 5 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Genecand, Imark, Schilliger, Wasserfallen)[GZ]
Unverändert
[VS]
Antrag Wasserfallen [GZ]
Streichen (siehe Vorlage 2)
[VS]
Ch. 2 art. 6 [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Titre [GZ]
Obligation de garantir l'approvisionnement de base et tarification pour consommateurs captifs
Al. 1 [GZ]
... et à des tarifs équitables. L'électricité fournie provient de centrales suisses qui produisent des énergies renouvelables sans bénéficier de mesures de soutien ou d'encouragement prévues par la loi.
Al. 1bis [GZ]
Le Conseil fédéral établit les règles relatives à la fixation du montant des tarifs équitables.
[VS]
Al. 5 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Genecand, Imark, Schilliger, Wasserfallen)[GZ]
Inchangé
[VS]
Proposition Wasserfallen [GZ]
Biffer (voir projet 2)
[VS]
Ziff. 2 Art. 33b [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Streichen
[VS]
Antrag Wasserfallen [GZ]
Streichen (siehe Vorlage 2)
[VS]
Ch. 2 art. 33b [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Biffer
[VS]
Proposition Wasserfallen [GZ]
Biffer (voir projet 2)
[VS]
Präsident (Stahl Jürg, Präsident): Es liegt ein Einzelantrag Wasserfallen vor, mit dem die Teilung der Vorlage verlangt wird. Die Artikel 1, 6 und 33b sollen aus Ziffer 2 gestrichen und in eine neue Vorlage 2 übergeführt werden. Diese Vorlage 2 soll an die Kommission zurückgewiesen werden. Wir stimmen nun zuerst über den Antrag Wasserfallen auf Streichung der Artikel 1, 6 und 33b von Ziffer 2 ab. Wird der Antrag Wasserfallen angenommen, stimmen wir über Eintreten auf die neue Vorlage 2 ab. Falls Eintreten beschlossen wird, stimmen wir anschliessend über die Rückweisung an die Kommission gemäss Antrag Wasserfallen ab. [PAGE 770]