AB 21714
Maury Pasquier Liliane · Nationalrat · Genf · Sozialdemokratische Fraktion · 2002-04-16
Wortprotokoll
Je vous signale que notre collègue Alexander Tschäppät atteint aujourd'hui la moitié de l'âge de ce vénérable Palais. Je lui souhaite donc un excellent anniversaire. (Applaudissements)
[VS]
Abstimmung - Vote
[VS]
Eventuell - A titre préliminaire
Für den Antrag der Minderheit II .... 114 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit I .... 63 Stimmen
[VS]
Definitiv - Définitivement
Für den Antrag der Minderheit II .... 100 Stimmen
Für den Antrag der Mehrheit .... 80 Stimmen
[VS]
Art. 14 Abs. 1 - Art. 14 al. 1
[VS]
La présidente (Maury Pasquier Liliane, présidente): La proposition de minorité Widrig a été retirée.
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 157 Stimmen
Für den Antrag Schmied Walter .... 6 Stimmen
[VS]
Art. 14 Abs. 2 - Art. 14 al. 2
[VS]
La présidente (Maury Pasquier Liliane, présidente): La proposition de minorité Widrig a été retirée.
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 121 Stimmen
Für den Antrag Maillard .... 59 Stimmen
[VS]
Art. 14 Abs. 3 - Art. 14 al. 3
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 14a
[VS]
La présidente (Maury Pasquier Liliane, présidente): La proposition de minorité Widrig a été retirée.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 16
[VS]
La présidente (Maury Pasquier Liliane, présidente): Les propositions des minorités I et II sont caduques. Mme Polla a retiré sa proposition.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 70
[VS]
La présidente (Maury Pasquier Liliane, présidente): La proposition de minorité Widrig a été retirée.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 15 Abs. 1 Bst. a
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 15 al. 1 let. a
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 15 Abs. 2
Antrag Schmied Walter
Der Bundesrat legt aufgrund der Anlagemöglichkeiten den Mindestzinssatz jährlich fest.
[VS]
Art. 15 al. 2
Proposition Schmied Walter
Le Conseil fédéral fixe chaque année le taux d'intérêt minimal en tenant compte des possibilités de placement.