Lexipedia

Büttiker Rolf · Ständerat · 2006-09-26

Büttiker Rolf · Ständerat · Solothurn · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2006-09-26

Wortprotokoll

Abstimmung - Vote

Für den Antrag der Mehrheit .... 31 Stimmen

Für den Antrag der Minderheit .... 8 Stimmen

[VS]

Art. 9-11

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 12

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

(die Änderung betrifft nur den französischen Text)

[VS] [PAGE 749]

Art. 12

Proposition de la commission

Al. 1-4, 6

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 5

.... ne sont pas obligés d'être assurés ....

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 13, 14

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 15

Antrag der Mehrheit

Abs. 1

.... Risikopolitik angelegt. (Rest streichen)

Abs. 2

Streichen

Abs. 3

Nach Äufnung der Rückstellungen nach Artikel 8 Absatz 2 wird der Ertrag bzw. Verlust aus der Anlage nach Absatz 1 jährlich auf die einzelnen Vorsorgewerke einschliesslich jene der geschlossenen Rentnerbestände (Art. 22b Abs. 1) entsprechend ihrem jeweiligen Anteil am gesamten Vermögen der Vorsorgewerke aufgeteilt.

Abs. 4

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit

(Gentil, Béguelin, Bonhôte)

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 15

Proposition de la majorité

Al. 1

.... par la commission de la caisse. (Biffer le reste)

Al. 2

Biffer

Al. 3

Après la constitution des provisions selon l'article 8 alinéa 2, les revenus ou les pertes découlant du placement au sens de l'alinéa 1 sont répartis chaque année entre les diverses caisses de prévoyance, y compris celle des effectifs fermés de bénéficiaires de rentes (art. 22b al. 1), en fonction de leur part dans la fortune globale de toutes les caisses de prévoyance.

Al. 4

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité

(Gentil, Béguelin, Bonhôte)

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Präsident (Büttiker Rolf, Präsident): Wir haben über diesen Artikel bei Artikel 8 entschieden.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 15a

Antrag der Kommission

Titel

Offenlegungspflicht der mit der Anlage und Verwaltung von Vorsorgevermögen betrauten Personen

Text

Sämtliche mit der Anlage und Verwaltung von Vorsorgevermögen betrauten Personen haben der Revisionsstelle nach Artikel 53 Absatz 1 BVG jährlich ihre persönlichen Bankbeziehungen, ihre persönlichen Effektentransaktionen und Wertschriftenbestände, verbunden mit einer Vollständigkeitserklärung, offenzulegen. Der Bundesrat regelt die Einzelheiten.

[VS]

Antrag Frick

Aufteilung der Vorlage 1 in eine Vorlage 1a, Bundesgesetz über die Pensionskasse des Bundes (Publica-Gesetz), und eine Vorlage 1b, Bundesgesetz über die Offenlegungspflicht.

Vorlage 1a

Art. 15a, Änderung bisherigen Rechts Ziff. 2 Art. 52a

Streichen

Vorlage 1b

Art. 15a, Änderung bisherigen Rechts Ziff. 2 Art. 52a

Gemäss Antrag der Kommission

Rückweisung der Vorlage 1b an die Kommission mit dem Auftrag, Lösungen zu prüfen, in welchen:

- der Kreis der Vorsorgeeinrichtungen oder der betroffenen Personen enger gefasst wird, oder

- die Offenlegungspflicht analog den Regeln im Bankwesen nicht in jedem Fall, sondern auf Verlangen der Geschäftsleitung oder des Stiftungsrates erfolgt.

[VS]

Art. 15a

Proposition de la commission

Titre

Déclaration obligatoire des personnes gérant les placements et l'administration de la fortune

Texte

Toutes les personnes qui gèrent les placements et l'administration de la fortune doivent communiquer une fois par an à l'organe de contrôle, selon l'article 53 alinéa 1 LPP, leurs numéros de comptes bancaires privés et les transactions sur titres qu'elles ont effectuées ainsi que l'état de leur portefeuille de titres, accompagnés d'une déclaration d'intégralité. Le Conseil fédéral fixe les modalités.

[VS]

Proposition Frick

Répartition du projet 1 en un projet 1a, loi fédérale régissant la Caisse fédérale de pensions (loi relative à Publica), et un projet 1b, loi fédérale sur la déclaration obligatoire.

Projet 1a

Art. 15a, dispositions transitoires ch. 2 art. 52a

Biffer

Projet 1b

Art. 15a, dispositions transitoires ch. 2 art. 52a

Selon proposition de la commission

Renvoi du projet 1b à la commission avec mandat d'examiner des solutions dans lesquelles:

- le cercle des institutions de prévoyance ou des personnes concernées est plus strict, ou

- la déclaration obligatoire analogue aux règles du domaine bancaire ne se fait pas dans chaque cas, mais sur demande de la direction ou du conseil de fondation.