Büttiker Rolf · Ständerat · 2006-09-26
Büttiker Rolf · Ständerat · Solothurn · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2006-09-26
Wortprotokoll
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 31 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit .... 8 Stimmen
[VS]
Art. 9-11
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 12
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
(die Änderung betrifft nur den französischen Text)
[VS] [PAGE 749]
Art. 12
Proposition de la commission
Al. 1-4, 6
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 5
.... ne sont pas obligés d'être assurés ....
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 13, 14
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 15
Antrag der Mehrheit
Abs. 1
.... Risikopolitik angelegt. (Rest streichen)
Abs. 2
Streichen
Abs. 3
Nach Äufnung der Rückstellungen nach Artikel 8 Absatz 2 wird der Ertrag bzw. Verlust aus der Anlage nach Absatz 1 jährlich auf die einzelnen Vorsorgewerke einschliesslich jene der geschlossenen Rentnerbestände (Art. 22b Abs. 1) entsprechend ihrem jeweiligen Anteil am gesamten Vermögen der Vorsorgewerke aufgeteilt.
Abs. 4
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Gentil, Béguelin, Bonhôte)
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 15
Proposition de la majorité
Al. 1
.... par la commission de la caisse. (Biffer le reste)
Al. 2
Biffer
Al. 3
Après la constitution des provisions selon l'article 8 alinéa 2, les revenus ou les pertes découlant du placement au sens de l'alinéa 1 sont répartis chaque année entre les diverses caisses de prévoyance, y compris celle des effectifs fermés de bénéficiaires de rentes (art. 22b al. 1), en fonction de leur part dans la fortune globale de toutes les caisses de prévoyance.
Al. 4
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition de la minorité
(Gentil, Béguelin, Bonhôte)
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Präsident (Büttiker Rolf, Präsident): Wir haben über diesen Artikel bei Artikel 8 entschieden.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 15a
Antrag der Kommission
Titel
Offenlegungspflicht der mit der Anlage und Verwaltung von Vorsorgevermögen betrauten Personen
Text
Sämtliche mit der Anlage und Verwaltung von Vorsorgevermögen betrauten Personen haben der Revisionsstelle nach Artikel 53 Absatz 1 BVG jährlich ihre persönlichen Bankbeziehungen, ihre persönlichen Effektentransaktionen und Wertschriftenbestände, verbunden mit einer Vollständigkeitserklärung, offenzulegen. Der Bundesrat regelt die Einzelheiten.
[VS]
Antrag Frick
Aufteilung der Vorlage 1 in eine Vorlage 1a, Bundesgesetz über die Pensionskasse des Bundes (Publica-Gesetz), und eine Vorlage 1b, Bundesgesetz über die Offenlegungspflicht.
Vorlage 1a
Art. 15a, Änderung bisherigen Rechts Ziff. 2 Art. 52a
Streichen
Vorlage 1b
Art. 15a, Änderung bisherigen Rechts Ziff. 2 Art. 52a
Gemäss Antrag der Kommission
Rückweisung der Vorlage 1b an die Kommission mit dem Auftrag, Lösungen zu prüfen, in welchen:
- der Kreis der Vorsorgeeinrichtungen oder der betroffenen Personen enger gefasst wird, oder
- die Offenlegungspflicht analog den Regeln im Bankwesen nicht in jedem Fall, sondern auf Verlangen der Geschäftsleitung oder des Stiftungsrates erfolgt.
[VS]
Art. 15a
Proposition de la commission
Titre
Déclaration obligatoire des personnes gérant les placements et l'administration de la fortune
Texte
Toutes les personnes qui gèrent les placements et l'administration de la fortune doivent communiquer une fois par an à l'organe de contrôle, selon l'article 53 alinéa 1 LPP, leurs numéros de comptes bancaires privés et les transactions sur titres qu'elles ont effectuées ainsi que l'état de leur portefeuille de titres, accompagnés d'une déclaration d'intégralité. Le Conseil fédéral fixe les modalités.
[VS]
Proposition Frick
Répartition du projet 1 en un projet 1a, loi fédérale régissant la Caisse fédérale de pensions (loi relative à Publica), et un projet 1b, loi fédérale sur la déclaration obligatoire.
Projet 1a
Art. 15a, dispositions transitoires ch. 2 art. 52a
Biffer
Projet 1b
Art. 15a, dispositions transitoires ch. 2 art. 52a
Selon proposition de la commission
Renvoi du projet 1b à la commission avec mandat d'examiner des solutions dans lesquelles:
- le cercle des institutions de prévoyance ou des personnes concernées est plus strict, ou
- la déclaration obligatoire analogue aux règles du domaine bancaire ne se fait pas dans chaque cas, mais sur demande de la direction ou du conseil de fondation.