AS 2009 621
Verordnung (EWG) Nr. 574/72 des Rates vom 21. März 1972 über die Durchführung der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 über die Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer und Selbstständige sowie deren Familienangehörige, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern. In der Fassung von Anhang II zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits über die Freizügigkeit. Anpassung durch das Protokoll vom 26. Oktober 2004 über die Ausdehnung des Freizügigkeitsabkommens auf die neuen EG-Mitgliedstaaten
Verordnung (EWG) Nr. 574/72 des Rates vom 21. März 1972 über die Durchführung der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 über die Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer und Selbstständige sowie deren Familienangehörige, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern. In der Fassung von Anhang II zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits über die Freizügigkeit Anpassung durch das Protokoll vom 26. Oktober 2004 über die Ausdehnung des Freizügigkeitsabkommens auf die neuen EG-Mitgliedstaaten
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. April 2006
Gestützt auf die Akte über die Bedingungen des Beitritts der Tschechischen Repu- blik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Repu- blik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge vom 16. April 2003, in der Fassung des Protokolls1 zum Abkommen2 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten anderer- seits über die Freizügigkeit im Hinblick auf die Aufnahme der Tschechischen Repu- blik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Repu- blik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik als Vertragsparteien infolge ihres Beitritts zur Europäischen Union, wird die Verordnung (EWG) Nr. 574/723 wie folgt geändert:
a) Anhang 1 «Zuständige Behörden (Art. 1 Bst. l der V und Art. 4 Abs. 1 und
122 der Durchführungsverordnung)» wird wie folgt geändert:
i) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «A. Belgien» wird Fol- gendes eingefügt:
«B. Tschechische Republik 1. Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministerium für Arbeit und Soziale Angele- genheiten), Prag.
2. Ministerstvo zdravotnictví (Ministerium für Gesundheitswesen), Prag.
3. Ministerstvo obrany (Ministerium für Verteidigung), Prag.
4. Ministerstvo vnitra (Ministerium des Innern), Prag.
1 AS 2006 995 2 SR 0.142.112.681; 3 SR 0.831.109.268.11
2008-2417 621
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
5. Ministerstvo spravedlnosti (Ministerium der Justiz), Prag.
6. Ministerstvo financí (Ministerium der Finanzen), Prag.»
ii) Die Überschriften «B. Dänemark», «C. Deutschland», «D. Spanien», «E. Frankreich», «F. Griechenland», «G. Irland», «H. Italien», «I. Luxemburg», «J. Niederlande», «K. Österreich», «L. Portugal», «M. Finnland», «N. Schweden» und «O. Vereinigtes Königreich» mit den dazugehörigen Einträgen erhalten folgende neue Reihenfolge: «C. Dänemark», «D. Deutschland», «F. Griechenland», «G. Spanien», «H. Frankreich», «I. Irland», «J. Italien», «N. Luxemburg», «Q. Niederlande», «R. Österreich», «T. Portugal», «W. Finnland», «X. Schweden» und «Y. Vereinigtes Königreich.»
iii) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «D. Deutschland» wird Fol- gendes eingefügt:
«E. Estland Sotsiaalministeerium (Ministerium für Soziale Angelegenheiten), Tallinn.»
iv) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «J. Italien» wird Fol- gendes eingefügt:
«K. Zypern
1. Υπουργός Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Minister für Arbeit und
Sozialversicherung), Λευκωσία.
2. Υπουργός Υγείας (Minister für Gesundheitswesen), Λευκωσία.
L. Lettland Labklājības ministrija (Ministerium für Soziale Sicherheit), Rīga.
M. Litauen
1. Socialinės apsaugos ir darbo ministras (Minister für Soziale Sicherheit und
Arbeit), Vilnius.
2. Sveikatos apsaugos ministras (Minister für Gesundheitswesen), Vilnius.»
v) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «N. Luxemburg» wird Folgendes eingefügt:
«O. Ungarn
1. Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium (Ministerium für Gesund-
heit, Soziales und Familie), Budapest.
2. Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium (Ministerium für Beschäfti-
gung und Arbeit), Budapest.
3. Pénzügyminisztérium (Finanzministerium), Budapest.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
P. Malta
1. Ministru għall-Politika Socjali (Minister für Sozialpolitik), Valletta.
2. Ministru tas-Saħħa (Minister für Gesundheitswesen), Valletta.»
vi) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «R. Österreich» wird Folgendes eingefügt:
«S. Polen 1. Minister Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej (Minister für Wirtschaft, Arbeit und Sozialpolitik), Warschau.
2. Minister Zdrowia (Minister für Gesundheitswesen), Warschau.»
vii) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «T. Portugal» wird Fol- gendes eingefügt:
«U. Slowenien 1. Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministerium für Arbeit, Familie und Soziale Angelegenheiten), Ljubljana.
2. Ministrstvo za zdravje (Ministerium für Gesundheitswesen), Ljubljana.
V. Slowakei 1. Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (Ministerium für Arbeit, Soziales und Familie der Slowakischen Republik), Bratislava.
2. Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (Ministerium für Gesundheits-
wesen der Slowakischen Republik), Bratislava.»
b) Anhang 2 «Zuständige Träger (Art. 1 Bst. o der V und Art. 4 Abs. 2 der Durchführungsverordnung)» wird wie folgt geändert: i) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «A. Belgien» wird Fol- gendes eingefügt:
«B. Tschechische Republik
1. Krankheit und Mutterschaft:
a) Sachleistungen: die Gesundheitsversicherungsanstalt, bei der die Person ver- sichert ist; b) Geldleistungen: i) Im Allgemeinen: Česká správa sociálního zabezpečení (die tschechi- sche Sozialversicherungsanstalt Prag und ihre regionalen Einheiten), ii) Für Mitglieder der bewaffneten Dienstkräfte: – Berufssoldaten: Sozialversicherungsanstalt des Verteidigungs- ministeriums, – Mitglieder des Polizeikorps: Sozialversicherungsanstalt des Innen- ministeriums,
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
– Mitglieder des Gefängnisdienstes: Sozialversicherungsanstalt des Justizministeriums, – Mitglieder der Zollverwaltung: Sozialversicherungsanstalt des Finanzministeriums.
2. Invalidität, Alter und Tod (Renten):
a) Im Allgemeinen: Česká správa sociálního zabezpečení (die tschechische Sozialversicherungsanstalt), Prag; b) Für Mitglieder der bewaffneten Dienstkräfte: – Berufssoldaten: Sozialversicherungsanstalt des Verteidigungsministeri- ums, – Mitglieder des Polizeikorps: Sozialversicherungsanstalt des Innenmi- nisteriums, – Mitglieder des Gefängnisdienstes: Sozialversicherungsanstalt des Jus- tizministeriums, – Mitglieder der Zollverwaltung: Sozialversicherungsanstalt des Finanz- ministeriums.
3. Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:
a) Sachleistungen: die Krankenversicherungsanstalt, bei der die Person versi- chert ist; b) Geldleistungen: i) Im Allgemeinen: – Entschädigung bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten: der Arbeitgeber oder der an seiner Stelle handelnde Versicherer: Česká pojišt’ovna a.s. (die tschechische Versicherungsgesell- schaft) Kooperativa pojišt’ovna, a.s. (die Versicherungsgesell- schaft ‹Kooperativa Inc.›), – Renten: Česká správa sociálního zabezpečení (die tschechische Sozialversicherungsanstalt), Prag, – Kurzfristige Leistungen: Česká správa sociálního zabezpečení (die tschechische Sozialversicherungsanstalt Prag und ihre regionalen Einheiten), ii) Für Mitglieder der bewaffneten Dienstkräfte – Berufssoldaten: Sozialversicherungsanstalt des Verteidigungs- ministeriums, Prag, – Mitglieder des Polizeikorps: Sozialversicherungsanstalt des Innen- ministeriums, Prag, – Mitglieder des Gefängnisdienstes: Sozialversicherungsanstalt des Justizministeriums, Prag, – Mitglieder der Zollverwaltung: Sozialversicherungsanstalt des Finanzministeriums, Prag.
4. Leistungen im Todesfalle: Benannte örtliche Behörden je nach dem Wohn-
(Aufenthalts-)ort des Betreffenden.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
5. Leistungen bei Arbeitslosigkeit: Arbeitsämter je nach dem Wohn- (Aufenthalts-) ort des Betreffenden.
6. Familienleistungen: Benannte örtliche Behörden je nach dem Wohn- (Aufent-
halts-)ort des Betreffenden»
ii) Die Überschriften «B. Dänemark», «C. Deutschland», «D. Spanien», «E. Frankreich», «F. Griechenland», «G. Irland», «H. Italien», «I. Luxemburg», «J. Niederlande», «K. Österreich», «L. Portugal», «M. Finnland», «N. Schweden» und «O. Vereinigtes Königreich» mit den dazugehörigen Einträgen erhalten folgende neue Reihenfolge: «C. Dänemark», «D. Deutschland», «F. Griechenland», «G. Spanien», «H. Frankreich», «I. Irland», «J. Italien», «N. Luxemburg», «Q. Niederlande», «R. Österreich», «T. Portugal», «W. Finnland», «X. Schweden» und «Y. Vereinigtes Königreich.»
iii) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «D. Deutschland» wird Folgendes eingefügt:
«E. Estland 1. Krankheit und Mutterschaft: Eesti Haigekassa (estnischer Krankenversicherungs- fonds), Tallinn.
2. Invaliditäts-, Alters- und Hinterbliebenenrenten: Sotsiaalkindlustusamet (Sozial- versicherungsanstalt),Tallinn.
3. Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:
a) Entschädigung nach dem Zivilgesetzbuch: Arbeitgeber; b) Renten: Sotsiaalkindlustusamet (Sozialversicherungsanstalt), Tallinn.
4. Leistungen im Todesfalle: Sotsiaalkindlustusamet (Sozialversicherungsanstalt), Tallinn.
5. Arbeitslosigkeit: Tööturuamet (Arbeitsmarktanstalt), Tallinn.
6. Familienleistungen: Sotsiaalkindlustusamet (Sozialversicherungsanstalt), Tallinn.
7. Angelegenheiten im Zusammenhang mit der Zahlung von Sozialversicherungs-
beiträgen (Sozialsteuer): Maksuamet (Steuerbehörde), Tallinn.»
iv) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «J. Italien» wird Fol- gendes eingefügt:
«K. Zypern
1. Sachleistungen: Υπουργείο Υγείας (Ministerium für Gesundheitswesen),
Λευκωσία.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
2. Geldleistungen: Tμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και
Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Abteilung Sozialversicherung, Ministerium für Arbeit und Sozialversicherung), Λευκωσία.
L. Lettland Die Zuständigkeit der lettischen Träger richtet sich nach den lettischen Rechtsvor- schriften, sofern nachstehend nichts anderes bestimmt ist.
1. Für alle Versicherungsfälle mit Ausnahme von Sachleistungen der Gesundheits-
fürsorge: Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (staatliche Sozialversicherungsan- stalt), Rīga. 2. Sachleistungen der Gesundheitsfürsorge: Valsts obligātās veselības apdrošināša- nas aģentūra (staatliche Anstalt für die Sozialpflichtversicherung), Rīga.
M. Litauen
1. Krankheit und Mutterschaft:
a) Krankheit: i) Sachleistungen: Valstybinė ligonių kasa (staatlicher Patientenfonds), Vilnius, ii) Geldleistungen: Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (staat- liche Sozialversicherungsanstalt); b) Mutterschaft: i) Sachleistungen: Valstybinė ligonių kasa (staatlicher Patientenfonds), Vilnius, ii) Geldleistungen: Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zent- ralverwaltung des staatlichen Sozialversicherungsfonds), Vilnius.
2. Invalidität: Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zentralverwaltung
des staatlichen Sozialversicherungsfonds), Vilnius.
3. Alter, Tod (Renten): Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zentral-
verwaltung des staatlichen Sozialversicherungsfonds), Vilnius.
4. Arbeitsunfälle, Berufskrankheiten:
a) Sachleistungen: Valstybinė ligonių kasa (staatlicher Patientenfonds), Vilni- us; b) Geldleistungen: Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zentral- verwaltung des staatlichen Sozialversicherungsfonds), Vilnius.
5. Leistung im Todesfalle: Savivaldybių Socialinės paramos skyriai (Sozialhilfe-
ämter der Gemeinden).
6. Arbeitslosigkeit: Respublikinė darbo birža (nationales Arbeitsamt), Vilnius.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
7. Familienleistungen: Savivaldybių Socialinės paramos skyriai (Sozialhilfeämter
der Gemeinden).»
v) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «N. Luxemburg» wird Folgendes eingefügt:
«O. Ungarn
1. Krankheit und Mutterschaft:
Sach- und Geldleistungen: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (nationaler Kran- kenversicherungsfonds), Budapest.
2. Invalidität:
a) Sachleistungen: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (nationaler Kranken- versicherungsfonds), Budapest; b) Geldleistungen: Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralver- waltung der staatlichen Rentenversicherung), Budapest.
3. Alter, Tod (Renten):
a) Altersrente – Sozialversicherungszweig: Országos Nyugdíjbiztosítási Fői- gazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung), Buda- pest; b) Altersrente – privater Zweig: Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete (staatliche Finanzaufsichtsbehörde), Budapest; c) Hinterbliebenenrenten: Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentral- verwaltung der staatlichen Rentenversicherung), Budapest; d) Beitragsunabhängige Altersbeihilfe: Illetékes helyi önkormányzat (zuständi- ge lokale Verwaltung).
4. Arbeitsunfälle, Berufskrankheiten:
a) Sachleistungen: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (nationaler Kranken- versicherungsfonds), Budapest; b) Geldleistungen – Arbeitsunfälle: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest; c) sonstige Geldleistungen: Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zent- ralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung), Budapest.
5. Arbeitslosigkeit:
Geldleistungen: Foglalkoztatási Hivatal (Arbeitsamt), Budapest.
6. Familie:
Geldleistungen:
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
– Családi pótlék kifizetőhely, ha ilyen kifizetőhely létezik a munkáltatónál (Zahlstelle für Familienleistungen, wenn der Arbeitgeber über eine solche verfügt); – Államháztartási Hivatal (Finanzamt); – Országos Egészségbiztosítási Pénztár (nationaler Krankenversicherungs- fonds).
P. Malta 1. Geldleistungen: Dipartiment tas-Sigurtà Socjali (Abteilung für soziale Sicher- heit), Valletta.
2. Sachleistungen: Diviżjoni tas- Saħħa (Unterabteilung Gesundheitswesen), Val-
letta.»
vi) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «R. Österreich» wird Folgendes eingefügt:
«S. Polen
1. Krankheit und Mutterschaft:
a) Sachleistungen: kasa chorych (der Krankheitsfonds, dem die betreffende Person angeschlossen ist); b) Geldleistungen: i) für die Leistungserbringung zuständige Arbeitgeber, ii) Aussenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversiche- rungsanstalt – ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den offiziellen Sitz des Arbeitgebers der versicherten Person oder des Selbstständigen wäh- rend des Versicherungszeitraums und Aussenstellen des Zakład Ubez- pieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt – ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohnsitz oder den Aufenthaltsort der versicher- ten Person nach Ablauf des Versicherungszeitraums, iii) regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecz- nego (Sozialversicherungsfonds für die Landwirtschaft – KRUS) mit Zuständigkeit für den Ort, an dem der Landwirt versichert ist.
2. Invalidität, Alter und Tod (Renten):
a) für Arbeitnehmer und Selbstständige mit Ausnahme selbstständiger Land- wirte: für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mit- gliedstaaten benannte organisatorische Einheiten des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt – ZUS); b) für selbstständige Landwirte: für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mitgliedstaaten benannte regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für die Landwirtschaft – KRUS);
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
c) für Berufssoldaten mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst am oder nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Verteidigungs- ministeriums; d) für Polizeikräfte, Feuerwehrleute, Grenzschutzbedienstete und Bedienstete des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Auslandsaufklärung und des Büros für öffentliche Sicherheit mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Ministeri- ums für innere Angelegenheiten und Verwaltung; e) für Gefängnisaufseher mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Justizministeriums; f) für Richter und Staatsanwälte: besondere Stellen des Justizministeriums.
3. Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:
a) Sachleistungen: kasa chorych (der Krankheitsfonds, dem die betreffende Person angeschlossen ist); b) Geldleistungen: i) im Krankheitsfall: – für die Leistungserbringung zuständige Arbeitgeber, – Aussenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialver- sicherungsanstalt – ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den offi- ziellen Sitz des Arbeitgebers der versicherten Person oder des Selbstständigen während des Versicherungszeitraums und Aussen- stellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversiche- rungsanstalt – ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohnsitz oder den Aufenthaltsort der versicherten Person nach Ablauf des Versicherungszeitraums, – Regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für die Landwirtschaft – KRUS) mit Zuständigkeit für den Ort, an dem der Landwirt versi- chert ist; ii) Invalidität oder Tod des Haushaltsvorstandes: – für Arbeitnehmer und Selbstständige (mit Ausnahme selbstständi- ger Landwirte) und für arbeitslose Hochschulabsolventen, die für eine Weiterbildung oder ein Praktikum vorgemerkt sind: für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mitglied- staaten benannte organisatorische Einheiten des Zakład Ubezpiec- zeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt – ZUS), – für selbstständige Landwirte: für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mitgliedstaaten benannte regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für die Landwirtschaft – KRUS), – für Berufssoldaten mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Verteidigungsministeriums,
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
– für Polizeikräfte, Feuerwehrleute, Grenzschutzbedienstete und Bedienstete des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Aus- landsaufklärung und des Büros für öffentliche Sicherheit mit Aus- nahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 ange- treten haben: besondere Stellen des Ministeriums für innere Angelegenheiten und Verwaltung, – für Gefängnisaufseher mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Justizministeriums, – für Richter und Staatsanwälte: besondere Stellen des Justizministe- riums.
4. Bestattungsgeld:
a) für Arbeitnehmer und Selbstständige (mit Ausnahme selbstständiger Land- wirte) sowie für die Arbeitslosen, die Anspruch auf Arbeitslosenunterstüt- zung haben: Aussenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialver- sicherungsanstalt – ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohnsitz; b) für selbstständige Landwirte: Regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für die Landwirt- schaft – KRUS) mit Zuständigkeit für den Ort, an dem der Landwirt versi- chert ist; c) für Berufssoldaten mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Verteidigungsminis- teriums; d) für Polizeikräfte, Feuerwehrleute, Grenzschutzbedienstete und Bedienstete des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Auslandsaufklärung und des Büros für öffentliche Sicherheit mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Ministeri- ums für innere Angelegenheiten und Verwaltung; e) für Gefängnisaufseher mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Justizministeriums; f) für Richter und Staatsanwälte: besondere Stellen des Justizministeriums; g) für Rentner: – für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mit- gliedstaaten benannte organisatorische Einheiten des Zakład Ubezpiec- zeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt – ZUS), – für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mit- gliedstaaten benannte regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für die Land- wirtschaft – KRUS), – besondere Stellen des Verteidigungsministeriums (ehemalige Berufs- soldaten mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst am oder nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben),
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
– besondere Stellen des Ministeriums für innere Angelegenheiten und Verwaltung (ehemalige Polizeikräfte, Feuerwehrleute, Grenzschutz- bedienstete und Bedienstete des Amts für Staatsschutz, Bedienstete des Amts für innere Sicherheit und des Amts für Auslandsaufklärung und Bedienstete des Büros für öffentliche Sicherheit mit Ausnahme derjeni- gen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben), – besondere Stellen des Justizministeriums (ehemalige Gefängnisaufseher mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben), – besondere Stellen des Justizministeriums (ehemalige Richter und Staatsanwälte); h) für Personen, die Vorruhestandsleistungen und -beihilfen erhalten: woje- wódzkie urzędy pracy (Arbeitsämter der Woiwodschaft) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort.
5. Arbeitslosigkeit:
a) Sachleistungen: kasa chorych (der Krankheitsfonds, dem die betreffende Person angeschlossen ist); b) Geldleistungen: wojewódzkie urzędy pracy (Arbeitsämter der Woiwod- schaft) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort.
6. Familienleistungen:
a) für Arbeitnehmer und Selbstständige mit Ausnahme selbstständiger Land- wirte: – für die Leistungserbringung zuständige Arbeitgeber, – Aussenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversiche- rungsanstalt – ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den offiziellen Sitz des Arbeitgebers der versicherten Person oder des Selbstständigen; b) für selbstständige Landwirte: Regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für die Landwirt- schaft - KRUS) mit Zuständigkeit für den Ort, an dem der Landwirt versi- chert ist; c) für Rentner: – für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mit- gliedstaaten benannte organisatorische Einheiten des Zakład Ubezpiec- zeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt – ZUS), – für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mit- gliedstaaten benannte regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für die Land- wirtschaft – KRUS), – besondere Stellen des Verteidigungsministeriums (ehemalige Berufs- soldaten mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst am oder nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben),
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
– besondere Stellen des Ministeriums für innere Angelegenheiten und Verwaltung (ehemalige Polizeikräfte, Feuerwehrleute, Grenzschutz- bedienstete und Bedienstete des Amts für Staatsschutz, Bedienstete des Amts für innere Sicherheit und des Amts für Auslandsaufklärung und Bedienstete des Büros für öffentliche Sicherheit mit Ausnahme derjeni- gen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben), – besondere Stellen des Justizministeriums (ehemalige Gefängnisaufseher mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben), – besondere Stellen des Justizministeriums (ehemalige Richter und Staatsanwälte); d) für Arbeitslose: wojewódzkie urzędy pracy (Arbeitsämter der Woiwod- schaft) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort; e) für andere Personengruppen: – ośrodki pomocy społecznej (Sozialhilfezentren) der Gemeinde des Wohnorts, – powiatowe centra pomocy rodzinie (Familienhilfszentren der Land- kreise) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohnort.»
vii) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «T. Portugal» wird Fol- gendes eingefügt:
«U. Slowenien
1. Geldleistungen:
a) Leistungen bei Krankheit und Tod: Zavod za zdravstveno zavarovanje Slo- venije (Krankenversicherungsanstalt Sloweniens); b) Alter, Invalidität und Tod: Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije (Renten- und Invaliditätsversicherungsanstalt Sloweniens); c) Arbeitslosigkeit: Zavod Republike Slovenije za zaposlovanje (Arbeitsamt Sloweniens); d) Familien- und Mutterschaftsleistungen: Center za socialno delo – centralna enota Bežigrad (Zentrum für Sozialarbeit – zentrale Einheit Bežigrad).
2. Sachleistungen:
Krankheit und Mutterschaft: Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije (Kran- kenversicherungsanstalt Sloweniens).
V. Slowakei
1. Krankheit und Mutterschaft:
A. Geldleistungen: a) Im Allgemeinen: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Brati- slava;
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
b) für Berufssoldaten der Armee der Slowakischen Republik und Eisenbahn- truppen: Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Amt für soziale Sicherheit der Streitkräfte), Bratislava; c) für Berufssoldaten der Truppen des Innenministeriums der Slowakischen Republik: Rozpočtové organizácie vojsk ministerstva vnútra v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Haushaltsorganisationen der Truppen des Innenministeriums im Rahmen des Innenministeriums der Slo- wakischen Republik); d) für Mitglieder des Polizeikorps: Rozpočtové a príspevkové organizácie Poli- cajného zboru v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Haushalts- und Beitragsorganisationen des Polizeikorps im Rahmen des Innenministeri- ums der Slowakischen Republik) e) für Mitglieder der Eisenbahnpolizei: Generálne riaditel’stvo Železničnej polície (Generaldirektion der Eisenbahnpolizei), Bratislava; f) für Mitglieder des slowakischen Informationsdienstes: Slovenská infor- mačná služba (slowakischer Informationsdienst), Bratislava; g) für Mitglieder des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher: Generálne riadi- tel’stvo Zboru väzenskej a justičnej stráže (Generaldirektion des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher), Bratislava; h) für Zollbeamte: Colné riaditel’stvo Slovenskej republiky (Zolldirektion der Slowakischen Republik), Bratislava. B. Sachleistungen: Krankenversicherungsanstalten.
2. Invalidität:
a) Im Allgemeinen: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Brati- slava; b) für Berufssoldaten der Armee der Slowakischen Republik und Eisenbahn- truppen: Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Amt für soziale Sicherheit der Streitkräfte), Bratislava; c) für Mitglieder des Polizeikorps und für Berufssoldaten der Truppen des Innenministeriums der Slowakischen Republik: Ministerstvo vnútra Slo- venskej republiky (Innenministerium der Slowakischen Republik), Brati- slava; d) für Mitglieder der Eisenbahnpolizei: Generálne riaditel’stvo Železničnej polície (Generaldirektion der Eisenbahnpolizei), Bratislava; e) für Mitglieder des slowakischen Informationsdienstes: Slovenská informač- ná služba (slowakischer Informationsdienst), Bratislava; f) für Mitglieder des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher: Generálne riadi- tel’stvo Zboru väzenskej a justičnej stráže (Generaldirektion des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher), Bratislava; g) für Zollbeamte: Colné riaditel’stvo Slovenskej republiky (Zolldirektion der Slowakischen Republik), Bratislava.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
3. Altersbeihilfen:
a) Im Allgemeinen: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Brati- slava; b) für Berufssoldaten der Armee der Slowakischen Republik und Eisenbahn- truppen: Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Amt für soziale Sicherheit der Streitkräfte), Bratislava; c) für Mitglieder des Polizeikorps und für Berufssoldaten der Truppen des Innenministeriums der Slowakischen Republik: Ministerstvo vnútra Slo- venskej republiky (Innenministerium der Slowakischen Republik), Brati- slava; d) für Mitglieder der Eisenbahnpolizei: Generálne riaditel’stvo Železničnej polície (Generaldirektion der Eisenbahnpolizei), Bratislava; e) für Mitglieder des slowakischen Informationsdienstes: Slovenská informač- ná služba (slowakischer Informationsdienst), Bratislava; f) für Mitglieder des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher: Generálne riadi- tel’stvo Zboru väzenskej a justičnej stráže (Generaldirektion des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher), Bratislava; g) für Zollbeamte: Colné riaditel’stvo Slovenskej republiky (Zolldirektion der Slowakischen Republik), Bratislava.
4. Hinterbliebenenbeihilfen:
a) Im Allgemeinen: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Brati- slava; b) für Berufssoldaten der Armee der Slowakischen Republik und Eisen- bahntruppen: Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Amt für soziale Sicherheit der Streitkräfte), Bratislava; c) für Berufssoldaten der Truppen des Innenministeriums der Slowakischen Republik: Rozpočtové organizácie vojsk ministerstva vnútra v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Haushaltsorganisationen der Truppen des Innenministeriums im Rahmen des Innenministeriums der Slo- wakischen Republik); d) für Mitglieder der Eisenbahnpolizei: Generálne riaditel’stvo Železničnej polície (Generaldirektion der Eisenbahnpolizei), Bratislava; e) für Mitglieder des slowakischen Informationsdienstes: Slovenská informač- ná služba (slowakischer Informationsdienst), Bratislava; f) für Mitglieder des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher: Generálne riadi- te’stvo Zboru väzenskej a justičnej stráže (Generaldirektion des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher), Bratislava; g) für Zollbeamte: Colné riadite’stvo Slovenskej republiky (Zolldirektion der Slowakischen Republik), Bratislava.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
5. Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:
A. Geldleistungen: a) Im Allgemeinen: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratisla- va; b) für Berufssoldaten der Armee der Slowakischen Republik und Eisenbahn- truppen: Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Amt für soziale Sicherheit der Streitkräfte), Bratislava; c) für Berufssoldaten der Truppen des Innenministeriums der Slowakischen Republik: Rozpočtové organizácie vojsk ministerstva vnútra v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Haushaltsorganisationen der Truppen des Innenministeriums im Rahmen des Innenministeriums der Slo- wakischen Republik); d) für Mitglieder des Polizeikorps: Rozpočtové a príspevkové organizácie Poli- cajného zboru v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Haushalts- und Beitragsorganisationen des Polizeikorps im Rahmen des Innenministeri- ums der Slowakischen Republik); e) für Mitglieder der Eisenbahnpolizei: Generálne riaditel’stvo Železničnej polície (Generaldirektion der Eisenbahnpolizei), Bratislava; f) für Mitglieder des slowakischen Informationsdienstes: Slovenská informač- ná služba (slowakischer Informationsdienst), Bratislava; g) für Mitglieder des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher: Generálne riadi- tel’stvo Zboru väzenskej a justičnej stráže (Generaldirektion des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher), Bratislava. B. Sachleistungen: Krankenversicherungsanstalten
6. Leistungen im Todesfalle:
a) allgemeine Bestattungsbeihilfen: Bezirksämter; b) für Berufssoldaten der Armee der Slowakischen Republik und Eisenbahn- truppen: Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Amt für soziale Sicherheit der Streitkräfte), Bratislava; c) für Mitglieder des Polizeikorps und für Berufssoldaten der Truppen des Innenministeriums der Slowakischen Republik: Rozpočtové a príspevkové organizácie v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Haushalts- und Beitragsorganisationen im Rahmen des Innenministeriums der Slowaki- schen Republik).
7. Arbeitslosigkeit: Národný úrad práce (nationales Arbeitsamt), Bratislava.
8. Familienleistungen:
a) für Arbeitnehmer: Arbeitgeber; b) für Selbstständige und Rentner: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsan- stalt), Bratislava;
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
c) für andere Personen: Bezirksämter.»
c) Anhang 3 «Träger des Wohnorts und Träger des Aufenthaltsorts (Art. 1 Bst. p der V und Art. 4 Abs. 3 der Durchführungsverordnung)» wird wie folgt geändert: i) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «A. Belgien» wird Fol- gendes eingefügt:
«B. Tschechische Republik
1. Sachleistungen: Krankenversicherungsanstalt (nach Wahl).
2. Geldleistungen:
a) Krankheit und Mutterschaft: Česká správa sociálního zabezpečení (die tschechische Sozialversicherungsanstalt Prag und ihre regionalen Stellen); b) Invalidität, Alter, Tod (Renten): Česká správa sociálního zabezpečení (die tschechische Sozialversicherungsanstalt Prag und ihre regionalen Stellen); c) Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten: Česká správa sociálního zabezpečení (die tschechische Sozialversicherungsanstalt Prag und ihre regionalen Stel- len); d) Arbeitslosigkeit: Zuständiges Arbeitsamt je nach dem Wohn- (Aufenthalts-) ort der betreffenden Person; e) Familien- und sonstige Leistungen: Benannte gemeindliche Behörden des Wohn- (Aufenthalts-)ortes der betreffenden Person.»
ii) Die Überschriften «B. Dänemark», «C. Deutschland», «D. Spanien», «E. Frankreich», «F. Griechenland», «G. Irland», «H. Italien», «I. Luxemburg», «J. Niederlande», «K. Österreich», «L. Portugal», «M. Finnland», «N. Schweden» und «O. Vereinigtes Königreich» mit den dazugehörigen Einträgen erhalten folgende neue Reihenfolge: «C. Dänemark», «D. Deutschland», «F. Griechenland», «G. Spanien», «H. Frankreich», «I. Irland», «J. Italien», «N. Luxemburg», «Q. Niederlande», «R. Österreich», «T. Portugal», «W. Finnland», «X. Schweden» und «Y. Vereinigtes Königreich.»
iii) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «D. Deutschland» wird Folgendes eingefügt:
«E. Estland 1. Krankheit und Mutterschaft: Eesti Haigekassa (Estnischer Krankenversicherungs- fonds).
2. Invaliditäts-, Alters- und Hinterbliebenenrenten, Leistungen bei Tod und Fami- lienleistungen: Sotsiaalkindlustusamet (Sozialversicherungsanstalt).
3. Arbeitslosigkeit: das örtliche Arbeitsamt.»
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
iv) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «J. Italien» wird Fol- gendes eingefügt:
«K. Zypern
1. Sachleistungen: Υπουργείο Υγείας (Gesundheitsministerium), Λευκωσία.
2. Geldleistungen: Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και
Κοινωνικών Ασφαλίσεων, (Abteilung Sozialversicherung, Ministerium für Arbeit und Sozialversicherung), Λευκωσία.
L. Lettland
1. Für alle Versicherungsfälle mit Ausnahme von Sachleistungen der Gesundheits-
fürsorge: Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (Staatliche Sozialversicherungsan- stalt), Rīga.
2. Sachleistungen der Gesundheitsfürsorge: Valsts obligātās veselības apdrošināša- nas aģentūra (Staatliche Anstalt für die Krankenpflichtversicherung), Rīga.
M. Litauen
1. Krankheit und Mutterschaft:
a) Krankheit: i) Sachleistungen: Teritorinės ligonių kasos (Örtlicher Patientenfonds), ii) Geldleistungen: Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zent- ralverwaltung des staatlichen Sozialversicherungsfonds); b) Mutterschaft: i) Sachleistungen: Teritorinės ligonių kasos (Örtlicher Patientenfonds), ii) Geldleistungen: Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zent- ralverwaltung des staatlichen Sozialversicherungsfonds), Vilnius.
2. Invalidität: Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zentralverwaltung
des staatlichen Sozialversicherungsfonds), Vilnius.
3. Alter, Tod (Renten): Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zentral-
verwaltung des staatlichen Sozialversicherungsfonds), Vilnius.
4. Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:
a) Sachleistungen: Teritorinės ligonių kasos (Örtlicher Patientenfonds); b) Geldleistungen: Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zentral- verwaltung des staatlichen Sozialversicherungsfonds), Vilnius. 5. Leistung im Todesfall: Savivaldybių Socialinės paramos skyriai (Sozialhilfeäm- ter der Gemeinden).
6. Arbeitslosigkeit: Respublikinė darbo birža (Nationales Arbeitsamt), Vilnius.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
7. Familienleistungen: Savivaldybių Socialinės paramos skyriai (Sozialhilfeämter
der Gemeinden).»
v) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «N. Luxemburg» wird Folgendes eingefügt:
«O. Ungarn I. Träger des Wohnorts
1. Krankheit und Mutterschaft:
Sach- und Geldleistungen: Országos Egészségbiztosítási Pénztár megyei pénztára (Kreisbüro des nationalen Krankenversicherungsfonds).
2. Invalidität:
a) Sachleistungen: Országos Egészségbiztosítási Pénztár megyei pénztára (Kreisbüro des nationalen Krankenversicherungsfonds); b) Geldleistungen: Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwal- tung der staatlichen Rentenversicherung).
3. Alter, Tod (Renten):
a) Altersrente – Sozialversicherungszweig: Országos Nyugdíjbiztosítási Fői- gazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung); b) Altersrente – privater Zweig: Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete (Staatliche Finanzaufsichtsbehörde), Budapest; c) Hinterbliebenenrenten: Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentral- verwaltung der staatlichen Rentenversicherung); d) beitragsunabhängige Altersbeihilfe: Illetékes helyi önkormányzat (zustän- dige lokale Verwaltung).
4. Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:
a) Sachleistungen: Országos Egészségbiztosítási Pénztár megyei pénztára (Kreisbüro des nationalen Krankenversicherungsfonds); b) Geldleistungen – Arbeitsunfälle: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest; c) Sonstige Geldleistungen: Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zent- ralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung).
5. Arbeitslosigkeit:
Geldleistungen: Foglalkoztatási Hivatal megyei munkaügyi központja (Kreisbüro des Arbeitsamtes).
6. Familie:
Geldleistungen:
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
– Családi pótlék kifizetőhely, ha ilyen kifizetőhely létezik a munkáltatónál (Zahlstelle für Familienleistungen, wenn der Arbeitgeber über eine solche verfügt); – Területi Államháztartás–i Hivatal (Regionales Amt für öffentliche Finan- zen); – Egészségbiztosítási Országos Pénztár (Nationaler Krankenversicherungs- fonds), Budapest.
II. Träger des Aufenthaltsorts
1. Krankheit und Mutterschaft:
Sach- und Geldleistungen: Országos Egészségbiztosítási Pénztár megyei pénztára (Kreisbüro des nationalen Krankenversicherungsfonds).
2. Invalidität:
a) Sachleistungen: Országos Egészségbiztosítási Pénztár megyei pénztára (Kreisbüro des nationalen Krankenversicherungsfonds); b) Geldleistungen: Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwal- tung der staatlichen Rentenversicherung).
3. Alter, Tod (Renten):
a) Altersrente – Sozialversicherungszweig: Országos Nyugdíjbiztosítási Fői- gazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung); b) Altersrente – privater Zweig: Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete (Staatliche Finanzaufsichtsbehörde), Budapest; c) Hinterbliebenenrenten: Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentral- verwaltung der staatlichen Rentenversicherung); d) beitragsunabhängige Altersbeihilfe: Illetékes helyi önkormányzat (zustän- dige lokale Verwaltung).
4. Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:
a) Sachleistungen: Országos Egészségbiztosítási Pénztár megyei pénztára (Kreisbüro des nationalen Krankenversicherungsfonds); b) Geldleistungen – Lohn- oder Gehaltsfortzahlung bei Unfall: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Buda- pest; c) Sonstige Geldleistungen: Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zent- ralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung).
5. Arbeitslosigkeit:
Geldleistungen: Foglalkoztatási Hivatal megyei munkaügyi központja (Kreisbüro des Arbeitsamtes).
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
6. Familienleistungen:
Geldleistungen: – Családi pótlék kifizetőhely, ha ilyen kifizetőhely létezik a munkáltatónál (Zahlstelle für Familienleistungen, wenn der Arbeitgeber über eine solche verfügt); – Területi Államháztartási Hivatal (Regionales Amt für öffentliche Finanzen); – Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungs- fonds), Budapest.
P. Malta 1. Geldleistungen: Dipartiment tas-Sigurta’ Socjali (Ministerium für soziale Sicher- heit), Valletta.
2. Sachleistungen: Diviżjoni tas-Saħħa (Abteilung Gesundheitswesen), Valletta.»
vi) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «R. Österreich» wird Folgendes eingefügt:
«S. Polen
1. Krankheit und Mutterschaft:
a) Sachleistungen: kasa chorych (Krankenkasse), der die betreffende Person angeschlossen ist; b) Geldleistungen: i) für Arbeitnehmer und Selbstständige mit Ausnahme selbstständiger Landwirte: Aussenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozi- alversicherungsanstalt – ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort, ii) für selbstständige Landwirte: Regionale Zweigstellen der Kasa Rolnic- zego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für Land- wirte – KRUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufent- haltsort.
2. Invalidität, Alter und Tod (Renten):
a) für Arbeitnehmer und Selbstständige mit Ausnahme selbstständiger Land- wirte: für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mit- gliedstaaten zuständige organisatorische Einheiten des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt – ZUS); b) für selbstständige Landwirte: für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mitgliedstaaten zuständige regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für Landwirte – KRUS); c) für Berufssoldaten mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst am oder nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Verteidigungs- ministeriums;
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
d) für Polizeikräfte, Feuerwehrleute, Grenzschutzbedienstete und Bedienstete des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Auslandsaufklärung und des Büros für öffentliche Sicherheit mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Ministeri- ums für innere Angelegenheiten und Verwaltung; e) für Gefängnisaufseher mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Justizministeriums; f) für Richter und Staatsanwälte: besondere Stellen des Justizministeriums.
3. Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:
a) Sachleistungen: kasa chorych (Krankenkasse, der die betreffende Person angeschlossen ist); b) Geldleistungen: i) im Krankheitsfall: – Aussenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversi- cherungsanstalt – ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort, – Regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für Landwirte – KRUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort, ii) Invalidität oder Tod des Haushaltsvorstands: – Arbeitnehmer und Selbstständige (mit Ausnahme selbstständiger Landwirte) und für arbeitslose Hochschulabsolventen, die für eine Weiterbildung oder ein Praktikum vorgemerkt sind: für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mitglied- staaten zuständige organisatorische Einheiten des Zakład Ubez- pieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt – ZUS), – für selbstständige Landwirte: für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mitgliedstaaten zuständige regio- nale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społeczne- go (Sozialversicherungsfonds für Landwirte – KRUS), – für Berufssoldaten mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Verteidigungsministeriums, – für Polizeikräfte, Feuerwehrleute, Grenzschutzbedienstete und Bedienstete des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Aus- landsaufklärung und des Büros für öffentliche Sicherheit mit Aus- nahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 ange- treten haben: besondere Stellen des Ministeriums für innere Angelegenheiten und Verwaltung, – für Gefängnisaufseher mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Justizministeriums, – für Richter und Staatsanwälte: besondere Stellen des Justizministe- riums.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
4. Bestattungsgeld:
a) Arbeitnehmer und Selbstständige (mit Ausnahme selbstständiger Landwirte) sowie für Arbeitslose, die Anspruch auf Arbeitslosenunterstützung haben: Aussenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungs- anstalt – ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohnort; b) für selbstständige Landwirte: Regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für Landwirte – KRUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Ort, an dem der Landwirt versi- chert ist; c) für Berufssoldaten mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst am oder nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Verteidigungs- ministeriums; d) für Polizeikräfte, Feuerwehrleute, Grenzschutzbedienstete und Bedienstete des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Auslandsaufklärung und des Büros für öffentliche Sicherheit mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Ministeri- ums für innere Angelegenheiten und Verwaltung; e) für Gefängnisaufseher mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Justizministeriums; f) für Richter und Staatsanwälte: besondere Stellen des Justizministeriums; g) für Rentner: – für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mit- gliedstaaten zuständige organisatorische Einheiten des Zakład Ubez- pieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt – ZUS), – für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mit- gliedstaaten zuständige regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für die Land- wirtschaft – KRUS), – besondere Stellen des Verteidigungsministeriums (ehemalige Berufs- soldaten mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst am oder nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben), – besondere Stellen des Ministeriums für innere Angelegenheiten und Verwaltung (ehemalige Polizeikräfte, Feuerwehrleute, Grenzschutz- bedienstete und Bedienstete des Amts für Staatsschutz, des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Auslandsaufklärung und des Büros für öffentliche Sicherheit mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben), – besondere Stellen des Justizministeriums (ehemalige Gefängnisaufseher mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst am oder nach dem 1. Januar
1999 angetreten haben),
– besondere Stellen des Justizministeriums (ehemalige Richter und Staatsanwälte);
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
h) für Personen, die Vorruhestandsleistungen und -beihilfen erhalten: woje- wódzkie urzędy pracy (Arbeitsämter der Woiwodschaft) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort.
5. Arbeitslosigkeit:
a) Sachleistungen: kasa chorych (Krankenkasse, der die betreffende Person angeschlossen ist); b) Geldleistungen: wojewódzkie urzędy pracy (Arbeitsämter der Woiwod- schaft) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort.
6. Familienleistungen:
a) Arbeitnehmer und Selbstständige mit Ausnahme selbstständiger Landwirte: Aussenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungs- anstalt – ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthalts- ort; b) für selbstständige Landwirte: Regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für die Landwirt- schaft – KRUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohnoder Aufenthalts- ort; c) für Rentner: – für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mit- gliedstaaten zuständige organisatorische Einheiten des Zakład Ubez- pieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt – ZUS), – für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mit- gliedstaaten zuständige regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für Landwirte – KRUS), – besondere Stellen des Verteidigungsministeriums (ehemalige Berufs- soldaten mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst am oder nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben), – besondere Stellen des Ministeriums für innere Angelegenheiten und Verwaltung (ehemalige Polizeikräfte, Feuerwehrleute, Grenzschutz- bedienstete und Bedienstete des Amts für Staatsschutz, des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Auslandsaufklärung und des Büros für öffentliche Sicherheit mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben), – besondere Stellen des Justizministeriums (ehemalige Gefängnisaufseher mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst am oder nach dem 1. Januar
1999 angetreten haben),
– besondere Stellen des Justizministeriums (ehemalige Richter und Staatsanwälte); d) für Arbeitslose: wojewódzkie urzędy pracy (Arbeitsämter der Woiwod- schaft) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort; e) für andere Personengruppen:
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
– ośrodki pomocy społecznej (Sozialhilfezentren der Gemeinden) der Gemeinde des Wohnorts, – powiatowe centra pomocy rodzinie (Familienhilfszentren der Land- kreise) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohnort.» vii) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «T. Portugal» wird Fol- gendes eingefügt:
«U. Slowenien
1. Geldleistungen:
a) Leistungen bei Krankheit und Tod: Območna enota Zavoda za zdravsteno zavarovanje Slovenije (Regionalbüro der Krankenversicherungsanstalt Slo- weniens); b) Alter, Invalidität und Tod: Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije (Renten- und Invaliditätsversicherungsanstalt Sloweniens), Ljub- ljana; c) Arbeitslosigkeit: Območna enota Zavoda Republike Slovenije za zaposlo- vanje (Regionalbüro des Arbeitsamtes Sloweniens); d) Familien- und Mutterschaftsleistungen: Center za socialno delo – centralna enota Bežigrad (Zentrum für Sozialarbeit – zentrale Einheit Bežigrad).
2. Sachleistungen:
Krankheit und Mutterschaft: Območna enota Zavoda za zdravsteno zavaro- vanje Slovenije (Regionale Zweigstellen der Krankenversicherungsanstalt Sloweniens).
V. Slowakei
1. Krankheit und Mutterschaft:
A. Geldleistungen: a) Im Allgemeinen: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Brati- slava; b) für Berufssoldaten der Armee der Slowakischen Republik und Eisenbahn- truppen: Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Amt für soziale Sicherheit der Streitkräfte), Bratislava; c) für Berufssoldaten der Truppen des Innenministeriums der Slowakischen Republik: Rozpočtové organizácie vojsk ministerstva vnútra v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Haushaltsorganisationen der Truppen des Innenministeriums im Rahmen des Innenministeriums der Slo- wakischen Republik); d) für Mitglieder des Polizeikorps: Rozpočtové a príspevkové organizácie Poli- cajného zboru v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Haushalts- und Beitragsorganisationen des Polizeikorps im Rahmen des Innenministeri- ums der Slowakischen Republik);
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
e) für Mitglieder der Eisenbahnpolizei: Generálne riaditel’stvo Železničnej polície (Generaldirektion der Eisenbahnpolizei), Bratislava; f) für Mitglieder des slowakischen Informationsdienstes: Slovenská informač- ná služba (slowakischer Informationsdienst), Bratislava; g) für Mitglieder des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher: Generálne riadi- tel’stvo Zboru väzenskej a justičnej stráže (Generaldirektion des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher), Bratislava; h) für Zollbeamte: Colné riaditel’stvo Slovenskej republiky (Zolldirektion der Slowakischen Republik), Bratislava. B. Sachleistungen: Krankenversicherungsanstalten.
2. Invalidität:
a) Im Allgemeinen: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Brati- slava; b) für Berufssoldaten der Armee der Slowakischen Republik und Eisenbahn- truppen: Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Amt für soziale Sicherheit der Streitkräfte), Bratislava; c) für Mitglieder des Polizeikorps und für Berufssoldaten der Truppen des Innenministeriums: Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (Innenministe- rium der Slowakischen Republik), Bratislava; d) für Mitglieder der Eisenbahnpolizei: Generálne riaditel’stvo Železničnej polície (Generaldirektion der Eisenbahnpolizei), Bratislava; e) für Mitglieder des slowakischen Informationsdienstes: Slovenská informač- ná služba (slowakischer Informationsdienst), Bratislava; f) für Mitglieder des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher: Generálne riadi- tel’stvo Zboru väzenskej a justičnej stráže (Generaldirektion des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher), Bratislava; g) für Zollbeamte: Colné riaditel’stvo Slovenskej republiky (Zolldirektion der Slowakischen Republik), Bratislava.
3. Altersbeihilfen:
a) Im Allgemeinen: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Brati- slava; b) für Berufssoldaten der Armee der Slowakischen Republik und Eisenbahn- truppen: Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Amt für soziale Sicherheit der Streitkräfte), Bratislava; c) für Mitglieder des Polizeikorps und für Berufssoldaten der Truppen des Innenministeriums der Slowakischen Republik: Ministerstvo vnútra Slo- venskej republiky (Innenministerium der Slowakischen Republik), Brati- slava; d) für Mitglieder der Eisenbahnpolizei: Generálne riaditel’stvo Železničnej polície (Generaldirektion der Eisenbahnpolizei), Bratislava;
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
e) für Mitglieder des slowakischen Informationsdienstes: Slovenská infor- mačná služba (slowakischer Informationsdienst), Bratislava; f) für Mitglieder des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher: Generálne riadi- tel’stvo Zboru väzenskej a justičnej stráže (Generaldirektion des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher), Bratislava; g) für Zollbeamte: Colné riaditel’stvo Slovenskej republiky (Zolldirektion der Slowakischen Republik), Bratislava;
4. Hinterbliebenenbeihilfen:
a) Im Allgemeinen: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Brati- slava; b) für Berufssoldaten der Armee der Slowakischen Republik und Eisenbahn- truppen: Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Amt für soziale Sicherheit der Streitkräfte), Bratislava; c) für Berufssoldaten der Truppen des Innenministeriums der Slowakischen Republik: Rozpočtové organizácie vojsk ministerstva vnútra v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Haushaltsorganisationen der Truppen des Innenministeriums im Rahmen des Innenministeriums der Slo- wakischen Republik); d) für Mitglieder der Eisenbahnpolizei: Generálne riaditel’stvo Železničnej polície (Generaldirektion der Eisenbahnpolizei), Bratislava; e) für Mitglieder des slowakischen Informationsdienstes: Slovenská informač- ná služba (slowakischer Informationsdienst), Bratislava; f) für Mitglieder des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher: Generálne riadi- tel’stvo Zboru väzenskej a justičnej stráže (Generaldirektion des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher), Bratislava; g) für Zollbeamte: Colné riaditel’stvo Slovenskej republiky (Zolldirektion der Slowakischen Republik), Bratislava.
5. Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:
A. Geldleistungen: a) Im Allgemeinen: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Brati- slava; b) für Berufssoldaten der Armee der Slowakischen Republik und Eisenbahn- truppen: Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Amt für soziale Sicherheit der Streitkräfte), Bratislava; c) für Berufssoldaten der Truppen des Innenministeriums der Slowakischen Republik: Rozpočtové organizácie vojsk ministerstva vnútra v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Haushaltsorganisationen der Truppen des Innenministeriums im Rahmen des Innenministeriums der Slo- wakischen Republik);
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
d) für Mitglieder des Polizeikorps: Rozpočtové a príspevkové organizácie Poli- cajného zboru v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Haushalts- und Beitragsorganisationen des Polizeikorps im Rahmen des Innenministeri- ums der Slowakischen Republik); e) für Mitglieder der Eisenbahnpolizei: Generálne riaditel’stvo Železničnej polície (Generaldirektion der Eisenbahnpolizei), Bratislava; f) für Mitglieder des slowakischen Informationsdienstes: Slovenská informač- ná služba (slowakischer Informationsdienst), Bratislava; g) für Mitglieder des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher: Generálne riadi- tel’stvo Zboru väzenskej a justičnej stráže (Generaldirektion des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher), Bratislava; h) für Zollbeamte: Colné riaditel’stvo Slovenskej republiky (Zolldirektion der Slowakischen Republik), Bratislava.
6. Leistungen im Todesfalle:
a) allgemeine Bestattungsbeihilfen: Bezirksämter; b) für Berufssoldaten der Armee der Slowakischen Republik und Eisenbahn- truppen: Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Amt für soziale Sicherheit der Streitkräfte), Bratislava; c) für Mitglieder des Polizeikorps und für Berufssoldaten der Truppen des Innenministeriums der Slowakischen Republik: Rozpočtové a príspevkové organizácie v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Haushalts- und Beitragsorganisationen im Rahmen des Innenministeriums der Slowaki- schen Republik).
7. Arbeitslosigkeit: Národný úrad práce – okresné úrady práce (Nationales
Arbeitsamt – Bezirksarbeitsämter)
8. Familienleistungen:
a) für Arbeitnehmer: Arbeitgeber; b) für Selbstständige und Rentner: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungs- anstalt), Bratislava; c) für andere Personen: Bezirksämter.» d) Anhang 4 «Verbindungsstellen (Art. 3 Abs. 1, 4 Abs. 4 und 122 der Durch- führungsverordnung)» wird wie folgt geändert: i) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «A. Belgien» wird Fol- gendes eingefügt:
«B. Tschechische Republik 1. Sachleistungen: Centrum mezistátních úhrad (Zentrum für internationale Erstat- tungen), Prag.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
2. Geldleistungen:
a) Krankheit und Mutterschaft: Česká správa sociálního zabezpečení (Tsche- chische Sozialversicherungsanstalt), Prag; b) Invalidität, Alter, Tod (Renten): Česká správa sociálního zabezpečení (Tschechische Sozialversicherungsanstalt), Prag; c) Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten, für die der Arbeitgeber aufkommt: Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministerium für Arbeit und Soziales), Prag; d) Arbeitslosigkeit: Ministerstvo práce a sociálních věcí- Správa služeb zaměstnanosti (Ministerium für Arbeit und Soziales - Arbeitsvermittlungs- dienste), Prag; e) Familien- und sonstige Leistungen: Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministerium für Arbeit und Soziales), Prag.» ii) Die Überschriften «B. Dänemark», «C. Deutschland», «D. Spanien», «E. Frankreich», «F. Griechenland», «G. Irland», «H. Italien», «I. Luxemburg», «J. Niederlande», «K. Österreich», «L. Portugal», «M. Finnland», «N. Schweden» und «O. Vereinigtes Königreich» mit den dazugehörigen Einträgen erhalten folgende neue Reihenfolge: «C. Dänemark», «D. Deutschland», «F. Griechenland», «G. Spanien», «H. Frankreich», «I. Irland», «J. Italien», «N. Luxemburg», «Q. Niederlande», «R. Österreich», «T. Portugal», «W. Finnland», «X. Schweden» und «Y. Vereinigtes Königreich.» iii) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «D. Deutschland» wird Folgendes eingefügt:
«E. Estland 1. Krankheit und Mutterschaft: Eesti Haigekassa (Estnischer Krankenversicherungs- fonds). 2. Invaliditäts-, Alters- und Hinterbliebenenrenten, Leistungen bei Tod und Famili- enleistungen: Sotsiaalkindlustusamet (Sozialversicherungsanstalt).
3. Arbeitslosigkeit: Tööturuamet (Arbeitsmarktanstalt).»
iv) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «J. Italien» wird Fol- gendes eingefügt:
«K. Zypern
1. Sachleistungen: Υπουργείο Υγείας – Ιατρικές Υπηρεσίες (Gesundheitsministe-
rium – Medizinische Dienstleistungen), Λευκωσία.
2. Geldleistungen: Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και
Κοινωνικών Ασφαλίσεων, (Abteilung Sozialversicherung, Ministerium für Arbeit und Sozialversicherung), Λευκωσία.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
L. Lettland
1. Für alle Versicherungsfälle mit Ausnahme von Sachleistungen der Gesundheits-
fürsorge: Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (Staatliche Sozialversicherungs- anstalt), Rīga. 2. Sachleistungen der Gesundheitsfürsorge: Valsts obligātāsveselības apdrošināša- nas aģentūra (Staatliche Anstalt für die Krankenpflichtversicherung) Rīga.
M. Litauen
1. Krankheit und Mutterschaft:
a) Sachleistungen: Valstybinė ligonių kasa (Staatlicher Patientenfonds), Vilni- us; b) Geldleistungen: Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zentral- verwaltung des staatlichen Sozialversicherungsfonds), Vilnius. 2. Invalidität, Alter, Tod (Renten): Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zentralverwaltung des staatlichen Sozialversicherungsfonds), Vilnius.
3. Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten: Valstybinio socialinio draudimo fondo
valdyba (Zentralverwaltung des staatlichen Sozialversicherungsfonds), Vilnius.
4. Leistung im Todesfalle: Socialinės apsaugos ir darbo ministerija (Ministerium für Soziale Sicherheit und Arbeit), Vilnius.
5. Arbeitslosigkeit: Respublikinė darbo birža (Nationales Arbeitsamt), Vilnius.
6. Familienleistungen: Socialinės apsaugos ir darbo ministerija (Ministerium für
Soziale Sicherheit und Arbeit), Vilnius.»
v) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «N. Luxemburg» wird Folgendes eingefügt:
«O. Ungarn
1. Krankheit und Mutterschaft:
Sach- und Geldleistungen: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Kran- kenversicherungsfonds), Budapest.
2. Invalidität:
a) Sachleistungen: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Kranken- versicherungsfonds), Budapest; b) Geldleistungen: Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwal- tung der staatlichen Rentenversicherung), Budapest.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
3. Alter, Tod (Renten):
a) Altersrente – Sozialversicherungszweig: Országos Nyugdíjbiztosítási Fői- gazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung), Buda- pest; b) Altersrente – privater Zweig: Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete (Staatliche Finanzaufsichtsbehörde), Budapest; c) Hinterbliebenenrenten: Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentral- verwaltung der staatlichen Rentenversicherung), Budapest.
4. Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:
a) Sachleistungen: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Kranken- versicherungsfonds), Budapest; b) Geldleistungen – Lohn- oder Gehaltsfortzahlung bei Unfall: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Buda- pest; c) sonstige Geldleistungen: Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zent- ralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung), Budapest.
5. Arbeitslosigkeit:
Geldleistungen: Foglalkoztatási Hivatal (Arbeitsamt), Budapest.
6. Familienleistungen:
Geldleistungen: Államháztartási Hivatal (Amt für öffentliche Finanzen), Budapest: – Mutterschaftsgeld und Kinderbetreuungsgeld: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest.
P. Malta Dipartiment tas-Sigurta’ Socjali (Ministerium für soziale Sicherheit), Valletta.» vi) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «R. Österreich» wird Folgendes eingefügt:
«S. Polen
1. Sachleistungen:
– Ministerstwo Zdrowia, Biuro Rozliczeń Międzynarodowych (Gesundheits- ministerium – Büro für internationalen Zahlungsausgleich), Warschau.
2. Geldleistungen:
a) Krankheit, Mutterschaft, Invalidität, Alter, Tod, Arbeitsunfälle und Berufs- krankheiten: – Zakład Ubezpieczeń Społecznych – Centrala (Sozialversicherungs- anstalt – ZUS-Hauptsitz), Warschau,
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
– Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego – Centrala (Sozialversi- cherungsfonds für Landwirte – KRUS-Hauptsitz), Warschau; b) Arbeitslosigkeit: Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej (Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Sozialpolitik, MGPiPS), Warschau; c) Familienleistungen und andere beitragsunabhängige Leistungen: Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej (Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Sozialpolitik – MGPiPS), Warschau.»
vii) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «T. Portugal» wird Folgendes eingefügt:
«U. Slowenien
1. Krankheit und Mutterschaft: Zavod za zdravsteno zavarovanje Slovenije (Kran-
kenversicherungsanstalt Sloweniens), Ljubljana.
2. Alter und Invalidität: Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije (Renten- und Invaliditätsversicherungsanstalt Sloweniens), Ljubljana.
3. Arbeitslosigkeit: Zavod Republike Slovenije za zaposlovanje (Arbeitsamt Slowe- niens), Ljubljana. 4. Familien- und Mutterschaftsleistungen: Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministerium für Arbeit, Familie und Soziale Angelegenheiten), Ljubljana.
5. Leistungen im Todesfalle: Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije (Kran-
kenversicherungsanstalt Sloweniens), Ljubljana.
V. Slowakei
1. Geldleistungen:
a) Krankheit und Mutterschaft: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungs- anstalt), Bratislava; b) Leistungen bei Invalidität: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava; c) Altersbeihilfen: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava; d) Hinterbliebenenbeihilfen: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava; e) Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten: Sociálna poist’ovňa (Sozialversiche- rungsanstalt), Bratislava; f) Leistungen im Todesfall: Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slo- venskej republiky (Ministerium für Arbeit, Soziales und Familie der Slowa- kischen Republik), Bratislava; g) Arbeitslosigkeit: Národný úrad práce (Nationales Arbeitsamt), Bratislava;
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
h) Familienleistungen: Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (Ministerium für Arbeit, Soziales und Familie der Slowakischen Republik), Bratislava.
2. Sachleistungen: Všeobecná zdravotná poist’ovňa (Allgemeine Krankenversiche-
rungsgesellschaft), Bratislava.»
e) Anhang 5 «Weitergeltende Durchführungsbestimmungen zu zweiseitigen Abkommen (Art. 4 Abs. 5, 5, 53 Abs. 3, 104, 105 Abs. 2, 116, 121 und 122 der Durchführungsverordnung)» wird wie folgt geändert: i) Vor dem Eintrag unter der Überschrift «1. Belgien–Dänemark» wird Folgendes eingefügt:
«1. Belgien–Tschechische Republik Gegenstandslos.»
ii) Die Nummerierung der Überschrift «Belgien–Dänemark» wird von «1» in «2» geändert, und die nachfolgende Überschrift wird wie folgt um- nummeriert: «3. Belgien–Deutschland.»
iii) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «3. Belgien– Deutschland» wird Folgendes eingefügt:
«4. Belgien–Estland Gegenstandslos.»
iv) Die Überschriften 3–7 werden umnummeriert und erscheinen mit ihren jeweiligen Einträgen in der folgenden Reihenfolge: «5. Belgien–Griechenland» «6. Belgien–Spanien» «7. Belgien–Frankreich» «8. Belgien–Irland» «9. Belgien–Italien.»
v) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «9. Belgien–Italien» wird Folgendes eingefügt:
«10. Belgien–Zypern Gegenstandslos.
11. Belgien–Lettland
Gegenstandslos.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
12. Belgien–Litauen
Gegenstandslos.»
vi) Die Nummerierung der Überschrift «Belgien–Luxemburg» wird von «8» in «13» geändert und Folgendes eingefügt:
«14. Belgien–Ungarn Gegenstandslos.
15. Belgien–Malta
Gegenstandslos.»
vii) Die Nummerierung der Überschrift «Belgien–Niederlande» wird von «9» in «16» geändert, und die nachfolgende Überschrift wird wie folgt umnummeriert: «17. Belgien–Österreich.»
viii) Nach dem Eintrag «Keine» unter der Überschrift «17. Belgien– Österreich» wird Folgendes eingefügt:
«18. Belgien–Polen Keine.»
ix) Die Nummerierung der Überschrift «Belgien–Portugal» wird von «11» in «19» geändert und Folgendes eingefügt:
«20. Belgien–Slowenien Keine.
21. Belgien–Slowakei
Gegenstandslos.»
x) Die Nummerierung der Überschrift «Belgien–Finnland» wird von «12» in «22» geändert, und die nachfolgenden Überschriften werden wie folgt umnummeriert: «23. Belgien–Schweden» «24. Belgien–Vereinigtes Königreich.»
xi) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «24. Belgien– Vereinigtes Königreich» wird Folgendes eingefügt:
«25. Tschechische Republik–Dänemark Gegenstandslos.
26. Tschechische Republik–Deutschland
Gegenstandslos.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
27. Tschechische Republik–Estland
Gegenstandslos.
28. Tschechische Republik–Griechenland
Keine.
29. Tschechische Republik–Spanien
Keine.
30. Tschechische Republik–Frankreich
Keine.
31. Tschechische Republik–Irland
Gegenstandslos.
32. Tschechische Republik–Italien
Gegenstandslos.
33. Tschechische Republik–Zypern
Keine.
34. Tschechische Republik–Lettland
Gegenstandslos.
35. Tschechische Republik–Litauen
Keine.
36. Tschechische Republik–Luxemburg
Keine.
37. Tschechische Republik–Ungarn
Keine.
38. Tschechische Republik–Malta
Gegenstandslos.
39. Tschechische Republik–Niederlande
Gegenstandslos.
40. Tschechische Republik–Österreich
Keine.
41. Tschechische Republik–Polen
Keine.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
42. Tschechische Republik–Portugal
Gegenstandslos.
43. Tschechische Republik–Slowenien
Keine.
44. Tschechische Republik–Slowakei
Keine.
45. Tschechische Republik–Finnland
Gegenstandslos.
46. Tschechische Republik–Schweden
Gegenstandslos.
47. Tschechische Republik–Vereinigtes Königreich
Keine.»
xii) Die Nummerierung der Überschrift «Dänemark–Deutschland» wird von «15» in «48» geändert und Folgendes eingefügt:
«49. Dänemark–Estland Gegenstandslos.»
xiii) Die Überschriften 16–20 werden umnummeriert und erscheinen mit ihren jeweiligen Einträgen in der folgenden Reihenfolge: «50. Dänemark–Griechenland» «51. Dänemark–Spanien» «52. Dänemark–Frankreich» «53. Dänemark–Irland» «54. Dänemark–Italien.»
xiv) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «54. Dänemark–Italien» wird Folgendes eingefügt:
«55. Dänemark–Zypern Gegenstandslos.
56. Dänemark–Lettland
Gegenstandslos.
57. Dänemark–Litauen
Gegenstandslos.» xv) Die Nummerierung der Überschrift «Dänemark–Luxemburg» wird von «21» in «58» geändert und Folgendes eingefügt:
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
«59. Dänemark–Ungarn Gegenstandslos.
60. Dänemark–Malta
Gegenstandslos.»
xvi) Die Nummerierung der Überschrift «Dänemark–Niederlande» wird von «22» in «61» geändert, und die nachfolgende Überschrift wird wie folgt umnummeriert: «62. Dänemark–Österreich.»
xvii) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «62. Dänemark–Österreich» wird Folgendes eingefügt:
«63. Dänemark–Polen Gegenstandslos.»
xviii) Die Nummerierung der Überschrift «Dänemark–Portugal» wird von «24» in «64» geändert und Folgendes eingefügt:
«65. Dänemark–Slowenien Keine.
66. Dänemark–Slowakei
Gegenstandslos.»
xix) Die Nummerierung der Überschrift «Dänemark–Finnland» wird von «25» in «67» geändert, und die nachfolgenden Überschriften werden wie folgt umnummeriert: «68. Dänemark–Schweden» «69. Dänemark–Vereinigtes Königreich.»
xx) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «69. Dänemark– Vereinigtes Königreich» wird Folgendes eingefügt:
«70. Deutschland–Estland Gegenstandslos.»
xxi) Die Überschriften 28–32 werden umnummeriert und erscheinen mit ih- ren jeweiligen Einträgen in der folgenden Reihenfolge: «71. Deutschland–Griechenland» «72. Deutschland–Spanien» «73. Deutschland–Frankreich» «74. Deutschland–Irland» «75. Deutschland–Italien.»
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
xxii) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «75. Deutschland– Italien» wird Folgendes eingefügt:
«76. Deutschland–Zypern Gegenstandslos.
77. Deutschland–Lettland
Gegenstandslos.
78. Deutschland–Litauen
Gegenstandslos.»
xxiii) Die Nummerierung der Überschrift «Deutschland-Luxemburg» wird von «33» in «79» geändert und Folgendes eingefügt:
«80. Deutschland–Ungarn Keine.
81. Deutschland–Malta
Gegenstandslos.»
xxiv) Die Nummerierung der Überschrift «Deutschland-Niederlande» wird von «34» in «82» geändert, und die nachfolgende Überschrift wird wie folgt umnummeriert: «83. Deutschland–Österreich.»
xxv) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «83. Deutschland– Österreich» wird Folgendes eingefügt:
«84. Deutschland–Polen a) Vereinbarung vom 11. Januar 1977 zur Durchführung des Abkommens vom 9. Oktober 1975 über Renten- und Unfallversicherung; b) Artikel 5 der Vereinbarung vom 19. Dezember 1995 zur Durchführung des Abkommens vom 8. Dezember 1990 über Soziale Sicherheit betreffend die Zahlung von Renten über die Verbindungsstellen; c) Artikel 26 der Vereinbarung vom 24. Oktober 1996 betreffend den Verzicht auf Erstattung der Kosten für kontrollärztliche Untersuchungen, Beobach- tungen, Fahrten der Ärzte und der Versicherten im Hinblick auf Geldleistun- gen bei Krankheit und Mutterschaft.» xxvi) Die Nummerierung der Überschrift «Deutschland–Portugal» wird von «36» in «85» geändert und Folgendes eingefügt:
«86. Deutschland–Slowenien Keine.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
87. Deutschland–Slowakei
Gegenstandslos.»
xxvii) Die Nummerierung der Überschrift «Deutschland-Finnland» wird von «37» in «88» geändert, und die nachfolgenden Überschriften werden wie folgt umnummeriert: «89. Deutschland–Schweden» «90. Deutschland–Vereinigtes Königreich.»
xxviii) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «90. Deutschland– Vereinigtes Königreich» wird Folgendes eingefügt:
«91. Estland–Griechenland Gegenstandslos.
92. Estland–Spanien
Gegenstandslos.
93. Estland–Frankreich
Gegenstandslos.
94. Estland–Irland
Gegenstandslos.
95. Estland–Italien
Gegenstandslos.
96. Estland–Zypern
Gegenstandslos.
97. Estland–Lettland
Keine.
98. Estland–Litauen
Keine.
99. Estland–Luxemburg
Gegenstandslos.
100. Estland–Ungarn
Gegenstandslos.
101. Estland–Malta
Gegenstandslos.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
102. Estland–Niederlande
Gegenstandslos.
103. Estland–Österreich
Gegenstandslos.
104. Estland–Polen
Gegenstandslos.
105. Estland–Portugal
Gegenstandslos.
106. Estland–Slowenien
Gegenstandslos.
107. Estland–Slowakei
Gegenstandslos.
108. Estland–Finnland
Keine.
109. Estland–Schweden
Keine.
110. Estland–Vereinigtes Königreich
Gegenstandslos.»
xxix) Die Überschriften 41, 51, 59 und 60 werden umnummeriert und erscheinen mit ihren jeweiligen Einträgen in der folgenden Reihen- folge: «111. Griechenland–Spanien» «112. Griechenland–Frankreich» «113. Griechenland–Irland» «114. Griechenland–Italien.»
xxx) Nach dem Eintrag «Gegenstandslos» unter der Überschrift «114. Grie- chenland–Italien» wird Folgendes eingefügt:
«115. Griechenland–Zypern Keine.
116. Griechenland–Lettland
Gegenstandslos.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
117. Griechenland–Litauen
Gegenstandslos.»
xxxi) Die Nummerierung der Überschrift «Griechenland–Luxemburg» wird von «61» in «118» geändert und Folgendes eingefügt:
«119. Griechenland–Ungarn Gegenstandslos.
120. Griechenland–Malta
Gegenstandslos.»
xxxii) Die Nummerierung der Überschrift «Griechenland–Niederlande» wird von «62» in «121» geändert, und die nachfolgende Überschrift wird wie folgt umnummeriert: «122. Griechenland–Österreich.»
xxxiii) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «122. Griechenland– Österreich» wird Folgendes eingefügt:
«123. Griechenland–Polen Keine.»
xxxiv) Die Nummerierung der Überschrift «Griechenland–Portugal» wird von «64» in «124» geändert und Folgendes eingefügt:
«125. Griechenland–Slowenien Gegenstandslos.
126. Griechenland–Slowakei
Keine.»
xxxv) Die Nummerierung der Überschrift «Griechenland–Finnland» wird von «65» in «127» geändert, und die nachfolgenden Überschriften wer- den wie folgt umnummeriert: «128. Griechenland–Schweden» «129. Griechenland–Vereinigtes Königreich.»
xxxvi) Die Nummerierung der Überschrift «Spanien–Frankreich» wird von «40» in «130» geändert, und die nachfolgenden Überschriften werden wie folgt umnummeriert: «131. Spanien–Irland» «132. Spanien–Italien.»
xxxvii) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «132. Spanien–Italien» wird Folgendes eingefügt:
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
«133. Spanien–Zypern Gegenstandslos.
134. Spanien–Lettland
Gegenstandslos.
135. Spanien–Litauen
Gegenstandslos.»
xxxviii) Die Nummerierung der Überschrift «Spanien–Luxemburg» wird von «44» in «136» geändert und Folgendes eingefügt:
«137. Spanien–Ungarn Gegenstandslos.
138. Spanien–Malta
Gegenstandslos.»
xxxix) Die Nummerierung der Überschrift «Spanien–Niederlande» wird von «45» in «139» geändert, und die nachfolgende Überschrift wird wie folgt umnummeriert: «140. Spanien–Österreich.»
xl) Nach dem Eintrag «Keine» unter der Überschrift «140. Spanien– Österreich» wird Folgendes eingefügt:
«141. Spanien–Polen Keine.»
xli) Die Nummerierung der Überschrift «Spanien–Portugal» wird von «47» in «142» geändert und Folgendes eingefügt:
«143. Spanien–Slowenien Gegenstandslos.
144. Spanien–Slowakei
Gegenstandslos.»
xlii) Die Nummerierung der Überschrift «Spanien–Finnland» wird von «48» in «145» geändert, und die nachfolgenden Überschriften werden wie folgt umnummeriert: «146. Spanien–Schweden» «147. Spanien–Vereinigtes Königreich.»
xliii) Die Nummerierung der Überschrift «Frankreich-Irland» wird von «52» in «148» geändert, und die nachfolgende Überschrift wird wie folgt
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
umnummeriert: «149. Frankreich–Italien.»
xliv) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «149. Frankreich– Italien» wird Folgendes eingefügt:
«150. Frankreich–Zypern Gegenstandslos.
151. Frankreich–Lettland
Gegenstandslos.
152. Frankreich–Litauen
Gegenstandslos.»
xlv) Die Nummerierung der Überschrift «Frankreich–Luxemburg» wird von «54» in «153» geändert und Folgendes eingefügt:
«154. Frankreich–Ungarn Gegenstandslos.
155. Frankreich–Malta
Gegenstandslos.»
xlvi) Die Nummerierung der Überschrift «Frankreich–Niederlande» wird von «55» in «156» geändert und die nachfolgende Überschrift wie folgt umnummeriert: «157. Frankreich–Österreich.»
xlvii) Nach dem Eintrag «Keine» unter der Überschrift «157. Frankreich– Österreich» wird Folgendes eingefügt:
«158. Frankreich–Polen Keine.»
xlviii) Die Nummerierung der Überschrift «Frankreich–Portugal» wird von «57» in «159» geändert und Folgendes eingefügt:
«160. Frankreich–Slowenien Keine.
161. Frankreich–Slowakei
Keine.»
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
xlix) Die Nummerierung der Überschrift «Frankreich–Finnland» wird von «58a» in «162» geändert, und die nachfolgenden Überschriften werden wie folgt umnummeriert:
«163. Frankreich–Schweden Keine.
164. Frankreich–Vereinigtes Königreich.»
l) Die Nummerierung der Überschrift «Irland–Italien» wird von «68» in «165» geändert und Folgendes eingefügt:
«166. Irland–Zypern Gegenstandslos.
167. Irland–Lettland
Gegenstandslos.
168. Irland–Litauen
Gegenstandslos.»
li) Die Nummerierung der Überschrift «Irland–Luxemburg» wird von «69» in «169» geändert und Folgendes eingefügt:
«170. Irland–Ungarn Gegenstandslos.
171. Irland–Malta
Gegenstandslos.»
lii) Die Nummerierung der Überschrift «Irland–Niederlande» wird von «70» in «172» geändert, und die nachfolgende Überschrift wird wie folgt umnummeriert: «173. Irland–Österreich.»
liii) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «173. Irland–Österreich» wird Folgendes eingefügt:
«174. Irland–Polen Gegenstandslos.»
liv) Die Nummerierung der Überschrift «Irland–Portugal» wird von «72» in «175» geändert und Folgendes eingefügt:
«176. Irland–Slowenien Gegenstandslos.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
177. Irland–Slowakei
Gegenstandslos.»
lv) Die Nummerierung der Überschrift «Irland–Finnland» wird von «73» in «178» geändert, und die nachfolgenden Überschriften werden wie folgt umnummeriert: «179. Irland–Schweden» «180. Irland–Vereinigtes Königreich.»
lvi) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «180. Irland–Vereinigtes Königreich» wird Folgendes eingefügt:
«181. Italien–Zypern Gegenstandslos.
182. Italien–Lettland
Gegenstandslos.
183. Italien–Litauen
Gegenstandslos.»
lvii) Die Nummerierung der Überschrift «Italien–Luxemburg» wird von «76» in «184» geändert und Folgendes eingefügt:
«185. Italien–Ungarn Gegenstandslos.
186. Italien–Malta
Gegenstandslos.»
lviii) Die Nummerierung der Überschrift «Italien–Niederlande» wird von «77» in «187» geändert, und die nachfolgende Überschrift wird wie folgt umnummeriert: «188. Italien–Österreich.»
lix) Nach dem Eintrag «Keine» unter der Überschrift «188. Italien– Österreich» wird Folgendes eingefügt:
«189. Italien–Polen Gegenstandslos..»
lx) Die Nummerierung der Überschrift «Italien–Portugal» wird von «79» in «190» geändert und Folgendes eingefügt: «191. Italien–Slowenien Keine.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
192. Italien–Slowakei
Gegenstandslos.»
lxi) Die Nummerierung der Überschrift «Italien–Finnland» wird von «80» in «193» geändert, und die nachfolgenden Überschriften werden wie folgt umnummeriert: «194. Italien–Schweden» «195. Italien–Vereinigtes Königreich.»
lxii) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «195. ItalienVereinigtes Königreich» wird Folgendes eingefügt:
«196. Zypern–Lettland Gegenstandslos.
197. Zypern–Litauen
Gegenstandslos.
198. Zypern–Luxemburg
Gegenstandslos.
199. Zypern–Ungarn
Gegenstandslos.
200. Zypern–Malta
Gegenstandslos.
201. Zypern–Niederlande
Gegenstandslos.
202. Zypern–Österreich
Keine.
203. Zypern–Polen
Gegenstandslos.
204. Zypern–Portugal
Gegenstandslos.
205. Zypern–Slowenien
Gegenstandslos.
206. Zypern–Slowakei
Keine.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
207. Zypern–Finnland
Gegenstandslos.
208. Zypern–Schweden
Gegenstandslos.
209. Zypern–Vereinigtes Königreich
Keine.»
lxiii) Nach dem Eintrag «Keine» unter der Überschrift «209. Zypern– Vereinigtes Königreich» wird Folgendes eingefügt:
«210. Lettland–Litauen Keine.
211. Lettland–Luxemburg
Gegenstandslos.
212. Lettland–Ungarn
Gegenstandslos.
213. Lettland–Malta
Gegenstandslos.
214. Lettland–Niederlande
Gegenstandslos.
215. Lettland–Österreich
Gegenstandslos.
216. Lettland–Polen
Gegenstandslos.
217. Lettland–Portugal
Gegenstandslos.
218. Lettland–Slowenien
Gegenstandslos.
219. Lettland–Slowakei
Gegenstandslos.
220. Lettland–Finnland
Keine.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
221. Lettland–Schweden
Keine.
222. Lettland–Vereinigtes Königreich
Gegenstandslos.»
lxiv) Nach dem Eintrag «Gegenstandslos» unter der Überschrift «222. Lett- land–Vereinigtes Königreich» wird Folgendes eingefügt:
«223. Litauen–Luxemburg Gegenstandslos.
224. Litauen–Ungarn
Gegenstandslos.
225. Litauen–Malta
Gegenstandslos.
226. Litauen–Niederlande
Gegenstandslos.
227. Litauen–Österreich
Gegenstandslos.
228. Litauen–Polen
Gegenstandslos.
229. Litauen–Portugal
Gegenstandslos.
230. Litauen–Slowenien
Gegenstandslos.
231. Litauen–Slowakei
Gegenstandslos.
232. Litauen–Finnland
Keine.
233. Litauen–Schweden
Keine.
234. Litauen–Vereinigtes Königreich
Gegenstandslos.»
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
lxv) Nach dem Eintrag «Gegenstandslos» unter der Überschrift «234. Litau- en–Vereinigtes Königreich» wird Folgendes eingefügt:
«235. Luxemburg–Ungarn Gegenstandslos.
236. Luxemburg–Malta
Gegenstandslos.»
lxvi) Die Nummerierung der Überschrift «Luxemburg–Niederlande» wird von «83» in «237» geändert, und die nachfolgende Überschrift wird wie folgt umnummeriert: «238. Luxemburg–Österreich.»
lxvii) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «238. Luxemburg– Österreich» wird Folgendes eingefügt:
«239. Luxemburg–Polen Keine.»
lxviii) Die Nummerierung der Überschrift «Luxemburg–Portugal» wird von «85» in «240» geändert und Folgendes eingefügt:
«241. Luxemburg–Slowenien Keine.
242. Luxemburg–Slowakei
Gegenstandslos.»
lxix) Die Nummerierung der Überschrift «Luxemburg–Finnland» wird von «86» in «243» geändert, und die nachfolgenden Überschriften werden wie folgt umnummeriert: «244. Luxemburg–Schweden» «245. Luxemburg–Vereinigtes Königreich.»
lxx) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «245. Luxemburg– Vereinigtes Königreich» wird Folgendes eingefügt:
«246. Ungarn–Malta Gegenstandslos.
247. Ungarn–Niederlande
Keine.
248. Ungarn–Österreich
Keine.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
249. Ungarn–Polen
Keine.
250. Ungarn–Portugal
Gegenstandslos.
251. Ungarn–Slowenien
Keine.
252. Ungarn–Slowakei
Keine.
253. Ungarn–Finnland
Keine.
254. Ungarn–Schweden
Keine.
255. Ungarn–Vereinigtes Königreich
Keine.»
lxxi) Nach dem Eintrag «Keine» unter der Überschrift «255. Ungarn– Vereinigtes Königreich» wird Folgendes eingefügt:
«256. Malta–Niederlande Gegenstandslos.
257. Malta–Österreich
Gegenstandslos.
258. Malta–Polen
Gegenstandslos.
259. Malta–Portugal
Gegenstandslos.
260. Malta–Slowenien
Gegenstandslos.
261. Malta–Slowakei
Gegenstandslos.
262. Malta–Finnland
Gegenstandslos.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
263. Malta–Schweden
Gegenstandslos.
264. Malta–Vereinigtes Königreich
Keine.»
lxxii) Die Nummerierung der Überschrift «Niederlande–Österreich» wird von «89» in «265» geändert und Folgendes eingefügt:
«266. Niederlande–Polen Gegenstandslos.»
lxxiii) Die Nummerierung der Überschrift «Niederlande–Portugal» wird von «90» in «267» geändert und Folgendes eingefügt:
«268. Niederlande–Slowenien Keine.
269. Niederlande–Slowakei
Keine.»
lxxiv) Die Nummerierung der Überschrift «Niederlande–Finnland» wird von «91» in «270» geändert, und die nachfolgenden Überschriften werden wie folgt umnummeriert: «271. Niederlande–Schweden» «272. Niederlande–Vereinigtes Königreich.»
lxxv) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «272. Niederlande– Vereinigtes Königreich» wird Folgendes eingefügt:
«273. Österreich–Polen Keine.»
lxxvi) Die Nummerierung der Überschrift «Österreich–Portugal» wird von «94» in «274» geändert und Folgendes eingefügt:
«275. Österreich–Slowenien Keine.
276. Österreich–Slowakei
Gegenstandslos.»
lxxvii) Die Nummerierung der Überschrift «Österreich–Finnland» wird von «95» in «277» geändert, und die nachfolgenden Überschriften werden wie folgt umnummeriert:
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
«278. Österreich–Schweden» «279. Österreich–Vereinigtes Königreich.»
lxxviii) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «279. Österreich– Vereinigtes Königreich» wird Folgendes eingefügt:
«280. Polen–Portugal Gegenstandslos.
281. Polen–Slowenien
Keine.
282. Polen–Slowakei
Keine.
283. Polen–Finnland
Gegenstandslos.
284. Polen–Schweden
Keine.
285. Polen–Vereinigtes Königreich
Keine.»
lxxix) Nach dem Eintrag «Keine» unter der Überschrift «285. Polen– Vereinigtes Königreich» wird Folgendes eingefügt:
«286. Portugal–Slowenien Gegenstandslos.
287. Portugal–Slowakei
Gegenstandslos.»
lxxx) Die Nummerierung der Überschrift «Portugal–Finnland» wird von «98» in «288» geändert, und die nachfolgenden Überschriften werden wie folgt umnummeriert: «289. Portugal–Schweden» «290. Portugal–Vereinigtes Königreich.»
lxxxi) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «290. Portugal–Vereinigtes Königreich» wird Folgendes eingefügt:
«291. Slowenien–Slowakei Keine.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
292. Slowenien–Finnland
Gegenstandslos.
293. Slowenien–Schweden
Keine.
294. Slowenien–Vereinigtes Königreich
Keine.»
lxxxii) Nach dem Eintrag «Keine» unter der Überschrift «294. Slowenien– Vereinigtes Königreich» wird Folgendes eingefügt:
«295. Slowakei–Finnland Gegenstandslos.
296. Slowakei–Schweden
Gegenstandslos.
297. Slowakei–Vereinigtes Königreich
Keine.»
lxxxiii) Die Nummerierung der Überschrift «Finnland–Schweden» wird von «101» in «298» geändert, und die nachfolgende Überschrift wird wie folgt umnummeriert: «299. Finnland–Vereinigtes Königreich.»
lxxxiv) Die Nummerierung der Überschrift «Schweden–Vereinigtes König- reich» wird von «103» in «300» geändert.
f) Anhang 6 «Leistungszahlungsverfahren (Art. 4 Abs. 6, 53 Abs. 1 und 122 der Durchführungsverordnung)» wird wie folgt geändert: i) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «A. Belgien» wird Folgendes eingefügt:
«B. Tschechische Republik Unmittelbare Zahlung.»
ii) Die Überschriften «B. Dänemark», «C. Deutschland», «D. Spanien», «E. Frankreich», «F. Griechenland», «G. Irland», «H. Italien», «I. Luxemburg», «J. Niederlande», «K. Österreich», «L. Portugal», «M. Finnland», «N. Schweden» und «O. Vereinigtes Königreich» mit den dazugehörigen Einträgen erhalten folgende neue Reihenfolge: «C. Dänemark», «D. Deutschland», «F. Griechenland», «G. Spanien», «H. Frankreich», «I. Irland», «J. Italien», «N. Luxemburg»,
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
«Q. Niederlande», «R. Österreich», «T. Portugal», «W. Finnland», «X. Schweden» und «Y. Vereinigtes Königreich.»
iii) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «D. Deutschland» wird Folgendes eingefügt:
«E. Estland
1. Im Allgemeinen: unmittelbare Zahlung.
2. Im Verhältnis zu Lettland und Litauen: Zahlung über Verbindungsstellen.»
iv) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «J. Italien» wird Fol- gendes eingefügt:
«K. Zypern Unmittelbare Zahlung.
L. Lettland
1. Unmittelbare Zahlung.
2. Im Verhältnis zur Republik Estland und zur Republik Litauen: Zahlung über
Verbindungsstellen.
M. Litauen
1. Im Verhältnis zu Belgien, Tschechischen Republik, Dänemark, Deutschland,
Griechenland, Spanien, Frankreich, Irland, Italien, Zypern, Luxemburg, Ungarn, Malta, den Niederlanden, Österreich, Polen, Portugal, Slowenien, der Slowakei, Finnland, Schweden und dem Vereinigten Königreich: unmittelbare Zahlung.
2. Im Verhältnis zu Estland und Lettland: Zahlung über die Verbindungsstellen
(gemeinsame Durchführung der Art. 53–58 der Durchführungsverordnung).»
v) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «N. Luxemburg» wird Folgen- des eingefügt:
«O. Ungarn Unmittelbare Zahlung.
P. Malta Unmittelbare Zahlung.»
vi) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «R. Österreich» wird Folgen- des eingefügt:
«S. Polen
1. Allgemeiner Grundsatz: unmittelbare Zahlung von Leistungen.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
2. Im Verhältnis zu Deutschland auf der Grundlage der geschlossenen Vereinbarun-
gen: Zahlung durch Stellen am Wohnsitz des Leistungsempfängers (gleichzeitige Anwendung der Art. 53–58 und des Artikels 77 der Durchführungsverordnung und der in Anhang 5 genannten Bestimmungen).»
vii) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «T. Portugal» wird Folgendes eingefügt:
«U. Slowenien Unmittelbare Zahlung.
V. Slowakei Unmittelbare Zahlung.»
g) Anhang 7 «Banken (Art. 4 Abs. 7, 55 Abs. 3 und 122 der Durchführungs- verordnung)» wird wie folgt geändert: i) Nach dem Eintrag «Keine» unter der Überschrift «A. Belgien» wird Folgendes eingefügt:
«B. Tschechische Republik Česká národní banka (Tschechische Nationalbank), Prag.»
ii) Die Überschriften «B. Dänemark», «C. Deutschland», «D. Spanien», «E. Frankreich», «F. Griechenland», «G. Irland», «H. Italien», «I. Luxemburg», «J. Niederlande», «K. Österreich», «L. Portugal», «M. Finnland», «N. Schweden» und «O. Vereinigtes Königreich» mit den dazugehörigen Einträgen erhalten folgende neue Reihenfolge: «C. Dänemark», «D. Deutschland», «F. Griechenland», «G. Spanien», «H. Frankreich», «I. Irland», «J. Italien», «N. Luxemburg», «Q. Nieder- lande», «R. Österreich», «T. Portugal», «W. Finnland», «X. Schweden» und «Y. Vereinigtes Königreich.»
iii) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «D. Deutschland» wird Fol- gendes eingefügt:
«E. Estland Hansapank (Hansabank), Tallinn.»
iv) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «J. Italien» wird Folgendes eingefügt:
«K. Zypern Κεντρική Τράπεζα της Κύπρου (Zentralbank von Zypern), Λευκωσία.
L. Lettland Keine.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
M. Litauen Hansa – LTB (Hansa – LTB), Vilnius.»
v) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «N. Luxemburg» wird Folgen- des eingefügt:
«O. Ungarn Keine.
P. Malta Bank Centrali ta’ Malta (Zentralbank von Malta), Valletta.»
vi) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «R. Österreich» wird Folgen- des eingefügt:
«S. Polen Narodowy Bank Polski (Polnische Nationalbank), Warschau.»
vii) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «T. Portugal» wird Folgendes eingefügt:
«U. Slowenien Bank von Slowenien, Ljubljana.
V. Slowakei Národná banka Slovenska (Slowakische Nationalbank), Bratislava.»
h) Anhang 8 erhält folgende Fassung:
«Anhang 8
Gewährung von Familienleistungen
(Art. 4 Abs. 8, 10a Bst. d und 122 der Durchführungsverordnung)
Artikel 10a Buchstabe d der Durchführungsverordnung gilt für: A. Arbeitnehmer und Selbstständige a) Mit einem Kalendermonat als Bezugszeitraum in den Beziehungen zwi- schen: – Belgien und Tschechische Republik, – Belgien und Deutschland, – Belgien und Griechenland, – Belgien und Spanien, – Belgien und Frankreich,
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
– Belgien und Irland, – Belgien und Litauen, – Belgien und Luxemburg, – Belgien und Österreich, – Belgien und Polen, – Belgien und Portugal, – Belgien und Slowakei, – Belgien und Finnland, – Belgien und Schweden, – Belgien und Vereinigtes Königreich, – Tschechische Republik und Dänemark, – Tschechische Republik und Deutschland, – Tschechische Republik und Griechenland, – Tschechische Republik und Spanien, – Tschechische Republik und Frankreich, – Tschechische Republik und Irland, – Tschechische Republik und Lettland, – Tschechische Republik und Litauen, – Tschechische Republik und Luxemburg, – Tschechische Republik und Ungarn, – Tschechische Republik und Malta, – Tschechische Republik und Niederlande, – Tschechische Republik und Österreich, – Tschechische Republik und Polen, – Tschechische Republik und Portugal, – Tschechische Republik und Slowenien, – Tschechische Republik und Slowakei, – Tschechische Republik und Finnland, – Tschechische Republik und Schweden, – Tschechische Republik und Vereinigtes Königreich, – Dänemark und Litauen, – Dänemark und Polen, – Dänemark und Slowakei, – Deutschland und Griechenland, – Deutschland und Spanien, – Deutschland und Frankreich, – Deutschland und Irland, – Deutschland und Litauen, – Deutschland und Luxemburg, – Deutschland und Österreich,
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
– Deutschland und Polen, – Deutschland und Portugal, – Deutschland und Slowakei, – Deutschland und Finnland, – Deutschland und Schweden, – Deutschland und Vereinigtes Königreich, – Griechenland und Litauen, – Griechenland und Polen, – Griechenland und Slowakei, – Spanien und Litauen, – Spanien und Österreich, – Spanien und Polen, – Spanien und Slowenien, – Spanien und Slowakei, – Spanien und Finnland, – Spanien und Schweden, – Frankreich und Litauen, – Frankreich und Luxemburg, – Frankreich und Österreich, – Frankreich und Polen, – Frankreich und Portugal, – Frankreich und Slowenien, – Frankreich und Slowakei, – Frankreich und Finnland, – Frankreich und Schweden, – Irland und Litauen, – Irland und Österreich, – Irland und Polen, – Irland und Portugal, – Irland und Slowakei, – Irland und Schweden, – Lettland und Litauen, – Lettland und Luxemburg, – Lettland und Ungarn, – Lettland und Polen, – Lettland und Slowenien, – Lettland und Slowakei, – Lettland und Finnland, – Litauen und Luxemburg, – Litauen und Ungarn,
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
– Litauen und Niederlande, – Litauen und Österreich, – Litauen und Portugal, – Litauen und Slowenien, – Litauen und Slowakei, – Litauen und Finnland, – Litauen und Schweden, – Litauen und Vereinigtes Königreich, – Luxemburg und Österreich, – Luxemburg und Polen, – Luxemburg und Portugal, – Luxemburg und Slowenien, – Luxemburg und Slowakei, – Luxemburg und Finnland, – Luxemburg und Schweden, – Malta und Slowakei, – Ungarn und Polen, – Ungarn und Slowenien, – Ungarn und Slowakei, – Niederlande und Österreich, – Niederlande und Polen, – Niederlande und Slowakei, – Niederlande und Finnland, – Niederlande und Schweden, – Österreich und Polen, – Österreich und Portugal, – Österreich und Slowenien, – Österreich und Slowakei, – Österreich und Finnland, – Österreich und Schweden, – Österreich und Vereinigtes Königreich, – Polen und Portugal, – Polen und Slowenien, – Polen und Slowakei, – Polen und Finnland, – Polen und Schweden, – Polen und Vereinigtes Königreich, – Polen und Slowenien, – Portugal und Slowakei, – Portugal und Finnland,
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
– Portugal und Schweden, – Portugal und Vereinigtes Königreich, – Slowenien und Slowakei, – Slowenien und Finnland, – Slowenien und Vereinigtes Königreich, – Slowakei und Finnland, – Slowakei und Schweden, – Slowakei und Vereinigtes Königreich, – Finnland und Schweden, – Finnland und Vereinigtes Königreich, – Schweden und Vereinigtes Königreich; b) Mit einem Kalendervierteljahr als Bezugszeitraum in den Beziehungen zwi- schen – Dänemark und Deutschland, – Niederlande und Dänemark, Deutschland, Frankreich, Luxemburg, Por- tugal. B. Selbstständige Mit einem Kalendervierteljahr als Bezugszeitraum in den Beziehungen zwischen: – Belgien und Niederlande. C. Arbeitnehmer Mit einem Kalendermonat als Bezugszeitraum in den Beziehungen zwischen: – Belgien und Niederlande.
Schweiz Gegenstandslos.»
i) Anhang 9 «Berechnung der Jahresdurchschnittskosten für Sachleistungen (Art. 4 Abs. 9, 94 Abs. 3 Bst. a und 95 Abs. 3 Bst. a der Durchführungsver- ordnung)» wird wie folgt geändert: i) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «A. Belgien» wird Folgendes eingefügt:
«B. Tschechische Republik Die Jahresdurchschnittskosten für Sachleistungen werden unter Berücksichtigung des allgemeinen Krankenversicherungssystems berechnet.»
ii) Die Überschriften «B. Dänemark», «C. Deutschland», «D. Spanien», «E. Frankreich», «F. Griechenland», «G. Irland», «H. Italien», «I. Luxemburg», «J. Niederlande», «K. Österreich», «L. Portugal», «M. Finnland», «N. Schweden» und «O. Vereinigtes Königreich» mit den dazugehörigen Einträgen erhalten folgende neue Reihenfolge:
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
«C. Dänemark», «D. Deutschland», «F. Griechenland», «G. Spanien», «H. Frankreich», «I. Irland», «J. Italien», «N. Luxemburg», «Q. Nieder- lande», «R. Österreich», «T. Portugal», «W. Finnland», «X. Schwe- den» und «Y. Vereinigtes Königreich.»
iii) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «D. Deutschland» wird Fol- gendes eingefügt:
«E. Estland Die Jahresdurchschnittskosten für Sachleistungen werden unter Berücksichtigung der von dem Estnischen Krankenversicherungsfonds finanzierten medizinischen Dienstleistungen berechnet.»
iv) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «J. Italien» wird Folgendes eingefügt:
«K. Zypern Die Jahresdurchschnittskosten für Sachleistungen werden unter Berücksichtigung der Leistungen des staatlichen Gesundheitswesens in Zypern berechnet.
L. Lettland Die Jahresdurchschnittskosten für Leistungen werden unter Berücksichtigung der Sachleistungen (Gesundheitsdienste) der staatlichen gesetzlichen Krankenversiche- rungsanstalt berechnet. M. Litauen Die Jahresdurchschnittskosten für Sachleistungen werden auf der Grundlage der Bestimmungen des Krankenversicherungsgesetzes berechnet.»
v) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «N. Luxemburg» wird Folgen- des eingefügt:
«O. Ungarn Die Jahresdurchschnittskosten für Sachleistungen werden unter Berücksichtigung des allgemeinen Krankenversicherungssystems und der Ausgaben für Leistungen der medizinischen Versorgung, die nach den Bestimmungen des Gesundheitsgeset- zes getätigt werden, berechnet.
P. Malta Die Jahresdurchschnittskosten für Sachleistungen werden unter Berücksichtigung der Leistungen im Rahmen des staatlichen Gesundheitswesens berechnet.»
vi) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «R. Österreich» wird Folgen- des eingefügt:
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
«S. Polen Die Jahresdurchschnittskosten für Sachleistungen werden unter Berücksichtigung der vom allgemeinen Krankenversicherungssystem erbrachten Leistungen berech- net.»
vii) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «T. Portugal» wird Folgendes eingefügt:
«U. Slowenien Die Jahresdurchschnittskosten für Sachleistungen werden unter Berücksichtigung des allgemeinen Programms zur medizinischen Versorgung berechnet.
V. Slowakei Die Jahresdurchschnittskosten für Sachleistungen werden unter Berücksichtigung der Kosten für die medizinische Versorgung im Rahmen des Krankenversicherungs- systems berechnet.»
j) Anhang 10 «Träger und Stellen, die von den zuständigen Behörden bezeich- net worden sind (Art. 4 Abs. 10 der Durchführungsverordnung)» wird wie folgt geändert: i) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «A. Belgien» wird Fol- gendes eingefügt:
«B. Tschechische Republik
1. Bei Anwendung des Artikels 14 Absatz 1 Buchstabe b und des Artikels 17 der
Verordnung sowie des Artikels 10 Buchstabe b, des Artikels 11 Absatz 1, des Arti- kels 11a Absatz 1, des Artikels 12 Buchstabe a, des Artikels 13 Absätze 2 und 3, des Artikels 14 Absätze 1, 2 und 3, des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81 und des Artikels 85 Absatz 2 der Durchführungsverordnung: Česká správa sociálního zabez- pečení (Tschechische Sozialversicherungsanstalt), Prag.
2. Bei Anwendung des Artikels 38 Absatz 1, des Artikels 70 Absatz 1, des Arti-
kels 82 Absatz 2 und des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung: Gemeindebehörde (Verwaltungsstelle) des Wohnortes der Familienmitglieder.
3. Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (in
Verbindung mit der Erstattung von Aufwendungen für Sachleistungen gemäss den Artikeln 36 und 63 der Verordnung): Centrum mezistátních úhrad (Zentrum für internationale Erstattungen), Prag.
4. Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (in
Verbindung mit der Erstattung von Leistungen bei Arbeitslosigkeit gemäss Arti- kel 70 der Verordnung): Ministerstvo práce a sociálních věcí – Správa služeb zaměstnanosti (Ministerium für Arbeit und Soziale Angelegenheiten - Arbeitsver- mittlungsdienste), Prag.»
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
ii) Die Überschriften «B. Dänemark», «C. Deutschland», «D. Spanien», «E. Frankreich», «F. Griechenland», «G. Irland», «H. Italien», «I. Luxemburg», «J. Niederlande», «K. Österreich», «L. Portugal», «M. Finnland», «N. Schweden» und «O. Vereinigtes Königreich» mit den dazugehörigen Einträgen erhalten folgende neue Reihenfolge: «C. Dänemark», «D. Deutschland», «F. Griechenland», «G. Spanien», «H. Frankreich», «I. Irland», «J. Italien», «N. Luxemburg», «Q. Niederlande», «R. Österreich», «T. Portugal», «W. Finnland», «X. Schweden» und «Y. Vereinigtes Königreich.»
iii) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «D. Deutschland» wird Folgendes eingefügt:
«E. Estland
1. Bei Anwendung des Artikels 14c und des Artikels 14d Absatz 3 der Verordnung
sowie des Artikels 6 Absatz 1, des Artikels 10b, des Artikels 11 Absatz 1, des Arti- kels 11a Absatz 1, des Artikels 12a, des Artikels 13 Absätze 2 und 3, des Artikels
14 Absätze 1, 2 und 3, des Artikels 38 Absatz 1, des Artikels 70 Absatz 1, des
Artikels 82 Absatz 2 und des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung: Sotsiaalkindlustusamet (Sozialversicherungsanstalt), Tallinn.
2. Bei Anwendung des Artikels 17 der Verordnung und des Artikels 8 sowie des
Artikels 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung: Eesti Haigekassa (estnischer Krankenversicherungsfonds), Tallinn.
3. Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:
a) Krankheit, Mutterschaft, Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten: Eesti Hai- gekassa (estnischer Krankenversicherungsfonds), Tallinn; b) Arbeitslosigkeit: Eesti Töötukassa (estnischer Arbeitslosigkeitsversiche- rungsfonds), Tallinn.
4. Bei Anwendung des Artikels 109 der Durchführungsverordnung: Maksuamet
(Steuerbehörde), Tallinn.»
iv) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «J. Italien» wird Fol- gendes eingefügt:
«K. Zypern
1. Bei Anwendung des Artikels 14c, des Artikels 14d Absatz 3 und des Artikels 17
der Verordnung sowie des Artikels 6 Absatz 1, des Artikels 10b, des Artikels 11 Absatz 1, des Artikels 11a Absatz 1, des Artikels 12a, des Artikels 13 Absätze 2 und 3, des Artikels 14 Absätze 1, 2 und 3, des Artikels 38 Absatz 1, des Artikels 70 Absatz 1, des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81, des Artikels 82 Absatz 2, des Artikels 85 Absatz 2, des Artikels 86 Absatz 2, des Artikels 91 Absatz 2 und des Artikels 109 der Durchführungsverordnung: Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Abteilung Sozialversicherung, Ministerium für Arbeit und Sozialversicherung), Λευκωσία.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
2. Bei Anwendung des Artikels 8, des Artikels 102 Absatz 2 und des Artikels 110
der Durchführungsverordnung (betreffend Geldleistungen): Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Abteilung Sozi- alversicherung, Ministerium für Arbeit und Sozialversicherung), Λευκωσία.
3. Bei Anwendung des Artikels 8, des Artikels 102 Absatz 2, des Artikels 110 und
des Artikels 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (betreffend Sachleistun- gen) sowie des Artikels 36 und des Artikels 63 der Verordnung: Υπουργείο Υγείας (Ministerium für Gesundheitswesen), Λευκωσία.
L. Lettland Bei Anwendung von: a) Artikel 14 Absatz 1, Artikel 14a Absätze 1 und 4, Artikel 14b Absatz 1, Ar- tikel 14d Absatz 3 und Artikel 17 der Verordnung: Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (staatliche Sozialversicherungsanstalt), Rīga; b) Artikel 10b, Artikel 11 Absatz 1, Artikel 11a Absatz 1, Artikel 13 Absätze 2 und 3, Artikel 14 Absätze 1, 2 und 3, Artikel 82 Absatz 2 und Artikel 109 der Durchführungsverordnung: Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (staatliche Sozialversicherungsanstalt), Rīga; c) Artikel 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (in Verbindung mit Ar- tikel 36 und 63 der Verordnung): Valsts obligātās veselības apdrošināšanas aģentūra (staatliche Anstalt für die obligatorische Krankenversicherung), Rīga; d) Artikel 70 Absatz 2 der Verordnung: Valsts sociālās apdrošināšanas aģentū- ra (Zentralverwaltung der staatlichen Sozialversicherungsfonds), Rīga.
M. Litauen
1. Bei Anwendung des Artikels 14 Absatz 1 Buchstabe b, des Artikels 14a Absatz 1
Buchstabe b, des Artikels 14b Absätze 1 und 2, des Artikels 14d Absatz 3 und des Artikels 17 der Verordnung sowie des Artikels 6 Absatz 1, des Artikels 10b, des Artikels 11 Absatz 1, des Artikels 11a, des Artikels 12a, des Artikels 13 Absätze 2 und 3, des Artikels 14 Absätze 1 und 2, des Artikels 85 Absatz 2 und des Artikels 91 Absatz 2 der Durchführungsverordnung: Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zentralverwaltung des staatlichen Sozialversicherungsfonds), Vilnius.
2. Bei Anwendung des Artikels 38 Absatz 1, des Artikels 70 Absatz 1 und des
Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung: Seniūnijos pagal asmens gyve- namąją vietą (Gemeindeämter des Wohnorts der betreffenden Person).
3. Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81 und des Artikels 82
Absatz 2 der Durchführungsverordnung: Respublikinė darbo birža (Nationales Arbeitsamt), Vilnius.
4. Bei Anwendung von Artikel 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
a) Erstattung von Aufwendungen nach Artikel 36 und 63 der Verordnung: Valstybinė ligonių kasa (Staatlicher Patientenfonds), Vilnius; b) Erstattung von Leistungen nach Artikel 70 Absatz 2: Respublikinė darbo birža (Nationales Arbeitsamt), Vilnius.
5. Bei Anwendung des Artikels 110 der Durchführungsverordnung:
a) Sachleistungen im Rahmen von Titel III Kapitel 1 und 4 der Verordnung: Valstybinė ligonių kasa (Staatlicher Patientenfonds), Vilnius; b) Geldleistungen im Rahmen von Titel III Kapitel 1, 4 und 8 der Verordnung: Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zentralverwaltung des staat- lichen Sozialversicherungsfonds), Vilnius; c) Geldleistungen im Rahmen von Titel III Kapitel 6 der Verordnung: Respublikinė darbo birža (Nationales Arbeitsamt), Vilnius; d) Geldleistungen im Rahmen von Titel III Kapitel 5 und 7 der Verordnung: Savivaldybių Socialinės paramos skyriai (Sozialhilfeämter der Gemeinden).
6. Bei Anwendung von Artikel 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:
Valstybinė ligonių kasa (Staatlicher Patientenfonds), Vilnius.»
v) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «N. Luxemburg» wird Folgendes eingefügt
«O. Ungarn
1. Bei Anwendung von Artikel 14c, Artikel 14d Absatz 3 und Artikel 17 der Ver-
ordnung: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungs- fonds), Budapest.
2. Bei Anwendung von Artikel 6 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:
a) Krankheit, Mutterschaft, Arbeitsunfälle: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest; b) Alter, Invalidität: Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralver- waltung der staatlichen Rentenversicherung), Budapest; c) Arbeitslosigkeit: Foglalkoztatási Hivatal (Arbeitsamt), Budapest; d) private Pensionsversicherungsfonds, freiwillige Pensionsversicherungs- fonds: Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete (Staatliche Finanzauf- sichtsbehörde Ungarns), Budapest.
3. Bei Anwendung des Artikels 8, des Artikels 10b, des Artikels 11 Absatz 1, des
Artikels 11a Absatz 1, des Artikels 12a, des Artikels 13 Absätze 3 und 4 und des Artikels 14 Absätze 1, 2 und 3 der Durchführungsverordnung: Országos Egészség- biztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest.
4. Bei Anwendung des Artikels 38 Absatz 1 der Durchführungsverordnung: Orszá-
gos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Renten- versicherung), Budapest.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
5. Bei Anwendung des Artikels 70 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:
a) Lohn- oder Gehaltsfortzahlung bei Unfall und Rente bei Unfall: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Buda- pest; b) sonstige Leistungen: Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentral- verwaltung der staatlichen Rentenversicherung), Budapest.
6. Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81 und des Artikels 82
Absatz 2 der Durchführungsverordnung: Foglalkoztatási Hivatal (Arbeitsamt), Budapest.
7. Bei Anwendung des Artikels 85 Absatz 2 und des Artikels 86 Absatz 2 der
Durchführungsverordnung: a) Mutterschafts- und Kinderbetreuungsgeld: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest; b) sonstige Familienleistungen: Államháztartási Hivatal (Amt für öffentliche Finanzen), Budapest.
8. Bei Anwendung des Artikels 91 Absatz 2 der Durchführungsverordnung: Orszá-
gos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenver- sicherung), Budapest.
9. Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:
a) Krankheit, Mutterschaft, Arbeitsunfälle: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest; b) Arbeitslosigkeit: Foglalkoztatási Hivatal (Arbeitsamt), Budapest.
10. Bei Anwendung des Artikels 109 der Durchführungsverordnung: Országos
Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest.
11. Bei Anwendung des Artikels 110 der Durchführungsverordnung:
a) Krankheit, Mutterschaft, Arbeitsunfälle: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest; b) Alter, Invalidität: Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralver- waltung der staatlichen Rentenversicherung), Budapest; c) Leistungen bei Arbeitslosigkeit: Foglalkoztatási Hivatal (Arbeitsamt), Buda- pest; d) Familienleistungen: Államháztartási Hivatal (Amt für öffentliche Finanzen), Budapest: – Mutterschafts- und Kinderbetreuungsgeld: Országos Egészségbiztosítá- si Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest.
12. Bei Anwendung des Artikels 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:
Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
P. Malta Bei Anwendung des Artikels 14c, des Artikels 14d Absatz 3 und des Artikels 17 der Verordnung sowie des Artikels 6 Absatz 1, des Artikels 8 Absätze 1 und 2, des Artikels 10b, des Artikels 11 Absatz 1, des Artikels 11a Absatz 1, des Artikels 12 Buchstabe a, des Artikels 13 Absätze 2 und 3, des Artikels 14 Absätze 1, 2 und 3, des Artikels 38 Absatz 1, des Artikels 70 Absatz 1, des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81, des Artikels 82 Absatz 2, des Artikels 85 Absatz 2, des Artikels 86 Absatz 2, des Artikels 89 Absatz 1, des Artikels 91 Absatz 2, des Artikels 102 Absatz 2, des Artikels 109 und des Artikels 110 der Durchführungsverordnung: Dipartiment tas-Sigurta Socjali (Ministerium für soziale Sicherheit), Valletta. Bei Anwendung des Artikels 8 Absatz 3 und des Artikels 113 Absatz 2 der Durch- führungsverordnung: Diviżjoni tas-Saħħa (Abteilung Gesundheitswesen), Valletta.»
vi) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «R. Österreich» wird Fol- gendes eingefügt:
«S. Polen
1. Bei Anwendung des Artikels 14 Absatz 1 Buchstabe a und des Artikels 17 der
Verordnung in Verbindung mit Artikel 11 der Durchführungsverordnung, des Arti- kels 14 Absätze 2 und 3 der Verordnung in Verbindung mit Artikel 12a der Durch- führungsverordnung, des Artikels 14a Absatz 1 Buchstabe a und des Artikels 17 der Verordnung in Verbindung mit Artikel 11a der Durchführungsverordnung, des Artikels 14a Absätze 2, 3 und 4 der Verordnung in Verbindung mit Artikel 12a der Durchführungsverordnung, des Artikels 14b Absätze 1 und 2 in Verbindung mit Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung, des Artikels 14c der Verordnung in Verbindung mit Artikel 12a der Durchführungsverordnung und des Artikels 14d Absatz 3 der Verordnung: Aussenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt – ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den offiziellen Sitz des Arbeitgebers der versicherten Person (oder des Selbstständigen).
2. Bei Anwendung des Artikels 14 Absatz 1 Buchstabe b und des Artikels 17 der
Verordnung in Verbindung mit Artikel 11 der Durchführungsverordnung, des Arti- kels 14a Absatz 1 Buchstabe b und des Artikels 17 der Verordnung in Verbindung mit Artikel 11a der Durchführungsverordnung, des Artikels 14b Absätze 1 und 2 in Verbindung mit Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe b und Artikel 17 der Verordnung: Zakład Ubezpieczeń Społecznych – Centrala (Sozialversicherungsanstalt – ZUS- Hauptsitz), Warschau. 3. Bei Anwendung des Artikels 6 Absatz 1, des Artikels 10b, des Artikels 13 Absät- ze 2 und 3, des Artikels 14 und des Artikels 109 der Durchführungsverordnung: a) Leistungen der medizinischen Versorgung: kasa chorych (Krankenkasse), der die betreffende Person angeschlossen ist; b) sonstige Leistungen: i) für Arbeitnehmer und Selbstständige mit Ausnahme selbstständiger Landwirte: Aussenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozi- alversicherungsanstalt – ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den offi-
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
ziellen Sitz des Arbeitgebers der versicherten Person (oder des betref- fenden Selbstständigen), ii) für selbstständige Landwirte: Regionale Zweigstellen der Kasa Rolnic- zego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für Land- wirte – KRUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Ort, an dem der Landwirt versichert ist.
4. Bei Anwendung des Artikels 8 der Durchführungsverordnung:
a) Leistungen der medizinischen Versorgung: kasa chorych (Krankenkasse), der die betreffende Person angeschlossen ist. b) sonstige Leistungen: – Aussenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversiche- rungsanstalt – ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den offiziellen Sitz des Arbeitgebers der versicherten Person (oder des betreffenden Selbst- ständigen) während des Versicherungszeitraums, für Arbeitnehmer und Selbstständige mit Ausnahme selbstständiger Landwirte, – Aussenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversiche- rungsanstalt – ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort bei Arbeitnehmern und Selbstständigen, mit Ausnahme selbstständiger Landwirte, nach Ablauf des Versicherungszeitraums, – Regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecz- nego (Sozialversicherungsfonds für Landwirte – KRUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Versicherungsort des selbstständigen Landwirts.
5. Bei Anwendung des Artikels 38 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:
a) für Arbeitnehmer und Selbstständige mit Ausnahme selbstständiger Land- wirte: für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mit- gliedstaaten zuständige organisatorische Einheiten des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt – ZUS); b) für selbstständige Landwirte: für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mitgliedstaaten zuständige regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für Landwirte – KRUS); c) für Berufssoldaten: besondere Stellen des Ministeriums für Nationale Ver- teidigung; d) für Polizeikräfte, Feuerwehrleute, Grenzschutzbedienstete und Bedienstete des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Auslandsaufklärung und des Büros für die Sicherheit der Regierung: besondere Stellen des Ministeriums für innere Angelegenheiten und Verwaltung; e) für Gefängnispersonal: besondere Stellen des Justizministeriums; f) für Richter und Staatsanwälte: besondere Stellen des Justizministeriums.
6. Bei Anwendung des Artikels 70 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:
a) Langfristige Leistungen:
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
i) für Arbeitnehmer und Selbstständige mit Ausnahme selbstständiger Landwirte: für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen be- stimmter Mitgliedstaaten zuständige organisatorische Einheiten des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt – ZUS); ii) für selbstständige Landwirte: für die Zusammenarbeit mit den zuständi- gen Stellen bestimmter Mitgliedstaaten zuständige regionale Zweigstel- len der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversiche- rungsfonds für Landwirte – KRUS); iii) für Berufssoldaten: besondere Stellen des Ministeriums für Nationale Verteidigung; iv) für Polizeikräfte, Feuerwehrleute, Grenzschutzbedienstete und Bediens- tete des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Auslandsaufklärung und des Büros für die Sicherheit der Regierung: besondere Stellen des Ministeriums für innere Angelegenheiten und Verwaltung; v) für Gefängnispersonal: besondere Stellen des Justizministeriums; vi) für Richter und Staatsanwälte: besondere Stellen des Justizministeri- ums. b) Kurzfristige Leistungen: i) für Arbeitnehmer und Selbstständige mit Ausnahme selbstständiger Landwirte: Aussenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozi- alversicherungsanstalt – ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort der Familienmitglieder der versicherten Person (oder des betreffenden Selbstständigen), ii) für selbstständige Landwirte: Regionale Zweigstellen der Kasa Rolnic- zego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für Land- wirte – KRUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufent- haltsort der Familienmitglieder des Landwirtes.
7. Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81, des Artikels 82 Ab-
satz 2, des Artikels 83 Absatz 1 und des Artikels 84 Absatz 2 der Durchführungs- verordnung: Wojewódzkie urzędy pracy (Arbeitsämter der Woiwodschaft) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort.
8. Bei Anwendung des Artikels 85 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:
a) für Arbeitnehmer und Selbstständige mit Ausnahme selbstständiger Land- wirte: Aussenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversiche- rungsanstalt – ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den offiziellen Sitz des Arbeitgebers der versicherten Person (oder des betreffenden Selbstständi- gen); b) für selbstständige Landwirte: Regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für Landwirte – KRUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Versicherungsort des Landwirts; c) für Arbeitslose: wojewódzkie urzędy pracy (Arbeitsämter der Woiwod- schaft) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
9. Bei Anwendung des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:
a) für Arbeitnehmer und Selbstständige mit Ausnahme selbstständiger Land- wirte: Aussenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversiche- rungsanstalt – ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufent- haltsort der Familienmitglieder der versicherten Person; b) für selbstständige Landwirte: Regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für Landwirte – KRUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort der Familienmitglieder des Landwirtes; c) für Berufssoldaten: besondere Stellen des Ministeriums für Nationale Ver- teidigung; d) für Polizeikräfte, Feuerwehrleute, Grenzschutzbedienstete und Bedienstete des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Auslandsaufklärung und des Büros für die Sicherheit der Regierung: besondere Stellen des Ministeriums für innere Angelegenheiten und Verwaltung; e) für Gefängnispersonal: besondere Stellen des Justizministeriums; f) für Richter und Staatsanwälte: besondere Stellen des Justizministeriums.
10. Bei Anwendung des Artikels 91 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:
a) für Arbeitnehmer und Selbstständige mit Ausnahme selbstständiger Land- wirte: für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mit- gliedstaaten zuständige organisatorische Einheiten des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt – ZUS); b) für selbstständige Landwirte: für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen bestimmter Mitgliedstaaten zuständige regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für Landwirte – KRUS); c) für Berufssoldaten mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst am oder nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Ministeriums für Nationale Verteidigung; d) für Polizeikräfte, Feuerwehrleute, Grenzschutzbedienstete und Bedienstete des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Auslandsaufklärung und des Büros für öffentliche Sicherheit mit Ausnahme derjenigen, die ihren Dienst nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Ministeri- ums für innere Angelegenheiten und Verwaltung; e) für Gefängnispersonal mit Ausnahme von Bediensteten, die ihren Dienst am oder nach dem 1. Januar 1999 angetreten haben: besondere Stellen des Jus- tizministeriums; f) für ehemalige Richter und Staatsanwälte: besondere Stellen des Justizminis- teriums.
11. Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung in
Verbindung mit Artikel 36 und 63 der Verordnung: Ministerstwo Zdrowia – Biuro
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
Rozliczeń Międzynarodowych (Gesundheitsministerium – Büro für internationalen Zahlungsausgleich), Warschau.
12. Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung in
Verbindung mit Artikel 70 der Verordnung: Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej (Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Sozialpolitik – MGPiPS), Warschau.»
vii) Nach dem letzten Eintrag unter der Überschrift «T. Portugal» wird Folgen- des eingefügt:
«U. Slowenien
1. Bei Anwendung des Artikels 14 Absatz 1 Buchstabe b, des Artikels 14a Absatz 1
Buchstabe b und des Artikels 17 der Verordnung: Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministerium für Arbeit, Familie und soziale Angelegenheiten).
2. Bei Anwendung des Artikels 10b der Durchführungsverordnung: Zavod za
zdravstveno zavarovanje Slovenije (Krankenversicherungsanstalt Sloweniens).
3. Bei Anwendung der Artikel 11, 11a, 12a, 12b, 13 und 14 der Durchführungsver-
ordnung: Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije (Krankenversicherungsanstalt Sloweniens).
4. Bei Anwendung des Artikels 38 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:
Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministerium für Arbeit, Familie und soziale Angelegenheiten).
5. Bei Anwendung des Artikels 70 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:
Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministerium für Arbeit, Familie und soziale Angelegenheiten).
6. Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 1, des Artikels 81 und des Artikels 82
Absatz 2 der Durchführungsverordnung: Zavod Republike Slovenije za zaposlovan- je (Arbeitsamt Sloweniens).
7. Bei Anwendung des Artikels 85 Absatz 2 und des Artikels 86 Absatz 2 der
Durchführungsverordnung: Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministe- rium für Arbeit, Familie und soziale Angelegenheiten).
8. Bei Anwendung des Artikels 91 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:
Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministerium für Arbeit, Familie und soziale Angelegenheiten).
9. Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung in
Verbindung mit Artikel 36 und 63 der Verordnung: Zavod za zdravstveno zavaro- vanje Slovenije (Krankenversicherungsanstalt Sloweniens).
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
10. Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung in
Verbindung mit Artikel 70 der Verordnung: Zavod Republike Slovenije za zaposlo- vanje (Arbeitsamt Sloweniens).
11. Bei Anwendung des Artikels 110 der Durchführungsverordnung: die zuständi-
gen Träger.
V. Slowakei
1. Bei Anwendung des Artikels 17 der Verordnung: Ministerstvo práce sociálnych
vecí a rodiny Slovenskej republiky (Ministerium für Arbeit, Soziales und Familie der Slowakischen Republik), Bratislava.
2. Bei Anwendung des Artikels 6 Absatz 1 der Durchführungsverordnung: Sociálna
poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava.
3. Bei Anwendung des Artikels 8 der Durchführungsverordnung:
a) Geldleistungen: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratisla- va; b) Sachleistungen: zuständige Krankenversicherungsanstalt.
4. Bei Anwendung des Artikels 10b der Durchführungsverordnung:
a) Leistungen bei Krankheit, Mutterschaft, Invalidität, Alter, Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava; b) Familienleistungen: zuständige Institution für Familienleistungen; c) Leistungen bei Arbeitslosigkeit: Národný úrad práce – okresné úrady práce (Nationales Arbeitsamt – Bezirksarbeitsämter); d) Sachleistungen: zuständige Krankenversicherungsanstalt.
5. Bei Anwendung des Artikels 11 Absatz 1 der Durchführungsverordnung: Sociál-
na poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava.
6. Bei Anwendung des Artikels 11a Absatz 1, des Artikels 12a, des Artikels 13
Absatz 3 und des Artikels 14 Absätze 1, 2 und 3 der Durchführungsverordnung: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava; für Sachleistungen: zuständige Krankenversicherungsanstalt.
7. Bei Anwendung des Artikels 38 Absatz 1 und des Artikels 70 Absatz 1 der
Durchführungsverordnung: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratis- lava.
8. Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81 und des Artikels 82
Absatz 2 der Durchführungsverordnung: Národný úrad práce (Nationales Arbeitsamt), Bratislava.
9. Bei Anwendung des Artikels 85 Absatz 2 der Durchführungsverordnung: Sociál-
na poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava.
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
10. Bei Anwendung des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:
Gemeindeamt des Wohnorts der Familienmitglieder, das für Personenstandsfragen zuständig ist.
11. Bei Anwendung des Artikels 91 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (im
Zusammenhang mit der Zahlung von Leistungen nach Artikel 77 und 78 der Ver- ordnung): a) für Arbeitnehmer: Arbeitgeber; b) für Selbstständige und Rentner: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungs- anstalt), Bratislava; c) für andere Personen: Bezirksämter.
12. Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:
a) im Zusammenhang mit Erstattungen nach Artikel 36 und 63 der Verord- nung: Všeobecná zdravotná poist’ovňa (Allgemeine Krankenversicherungs- gesellschaft), Bratislava; b) im Zusammenhang mit Erstattungen nach Artikel 70 der Verordnung: Národný úrad práce (Nationales Arbeitsamt), Bratislava.
13. Bei Anwendung des Artikels 109 und des Artikels 110 der Durchführungsver-
ordnung: a) Leistungen in Bezug auf Krankheit, Mutterschaft, Invalidität, Alter, Arbeits- unfälle und Berufskrankheiten: Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsan- stalt), Bratislava; b) Sachleistungen: zuständige Krankenversicherungsanstalt; c) Leistungen bei Arbeitslosigkeit: Národný úrad práce – okresné úrady práce (Nationales Arbeitsamt – Bezirksarbeitsämter).
14. Bei Anwendung des Artikels 113 der Durchführungsverordnung: zuständige
Krankenversicherungsanstalt.»
k) Anhang 11 «Systeme nach Artikel 35 Absatz 2 der Verordnung (Artikel 4 Absatz 11 der Durchführungsverordnung)» wird wie folgt geändert: i) Nach dem Eintrag unter der Überschrift «A. Belgien» wird Folgendes eingefügt:
«B. Tschechische Republik Keine.»
ii) Die Überschriften «B. Dänemark», «C. Deutschland», «D. Spanien», «E. Frankreich», «F. Griechenland», «G. Irland», «H. Italien», «I. Luxemburg», «J. Niederlande», «K. Österreich», «L. Portugal», «M. Finnland», «N. Schweden» und «O. Vereinigtes Königreich» mit den dazugehörigen Einträgen erhalten folgende neue Reihenfolge:
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009
«C. Dänemark», «D. Deutschland», «F. Griechenland», «G. Spanien», «H. Frankreich», «I. Irland», «J. Italien», «N. Luxemburg», «Q. Nieder- lande», «R. Österreich», «T. Portugal», «W. Finnland», «X. Schweden» und «Y. Vereinigtes Königreich.»
iii) Nach dem Eintrag «Keine» unter der Überschrift «D. Deutschland» wird Folgendes eingefügt:
«E. Estland Keine.»
iv) Nach dem Eintrag «Keine» unter der Überschrift «J. Italien» wird Fol- gendes eingefügt:
«K. Zypern Keine.
L. Lettland Keine.
M. Litauen Keine.»
v) Nach dem Eintrag «Keine» unter der Überschrift «N. Luxemburg» wird Folgendes eingefügt:
«O. Ungarn Keine.
P. Malta Keine.»
vi) Nach dem Eintrag «Keine» unter der Überschrift «R. Österreich» wird Folgendes eingefügt:
«S. Polen Keine.»
vii) Nach dem Eintrag «Keine» unter der Überschrift «T. Portugal» wird Folgendes eingefügt:
«U. Slowenien Keine.
V. Slowakei Keine.»
Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit. V (EWG) Nr. 574/72 AS 2009