Lexipedia

AS 2011 2835

Abkommen über die Landwirtschaft zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien

Übersetzung1

Abkommen über die Landwirtschaft zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien

Abgeschlossen am 25. November 2008 Von der Bundesversammlung genehmigt am 24. September 20092 In Kraft getreten am 1. Juli 2011

Art. 1 Anwendungs- und Geltungsbereich

1. Dieses Zusatzabkommen über den Handel mit landwirtschaftlichen Grunder-

zeugnissen (nachfolgend als «dieses Abkommen» bezeichnet) zwischen der Schwei- zerischen Eidgenossenschaft (nachfolgend als «Schweiz» bezeichnet) und der Repu- blik Kolumbien (nachfolgend als «Kolumbien» bezeichnet), als «Vertragspartei» und gemeinsam als «die Vertragsparteien» bezeichnet, wird abgeschlossen im Anschluss an das Freihandelsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und Kolum- bien (nachfolgend als «das Freihandelsabkommen» bezeichnet), insbesondere nach Artikel 1.1 (Errichtung einer Freihandelszone) des Freihandelsabkommens, das am 25. November 20083 gleichzeitig unterzeichnet wird.

2. Dieses Abkommen gilt ebenso für das Fürstentum Liechtenstein, solange der

Zollunionsvertrag vom 29. März 19234 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein in Kraft ist.

Art. 2 Allgemeine Regeln Dieses Abkommen gilt für von den Vertragsparteien ergriffene oder beibehaltene Massnahmen bezüglich landwirtschaftlicher Erzeugnisse: (a) die unter die Kapitel 1–24 des Harmonisierten Systems zur Bezeichnung und Codierung von Waren (nachfolgend als «das HS» bezeichnet) fallen und nicht in den Anhängen III (Landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse) und IV (Fische und andere Meeresprodukte) des Freihandelsabkommens aufgeführt sind; und (b) die von Anhang II (Ausgenommene Erzeugnisse) nach Artikel 2.2 Buch- stabe (a) (Geltungsbereich) des Freihandelsabkommens erfasst werden.

Art. 3 Zollkonzessionen

1. Kolumbien gewährt Zollkonzessionen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse

schweizerischen Ursprungs nach Anhang I dieses Abkommens. Die Schweiz

SR 0.632.312.631.1

1 Übersetzung des englischen Originaltextes.

2 AS 2011 2743 3 SR 0.632.312.631 4 SR 0.631.112.514

2009-0320 2835

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

gewährt Zollkonzessionen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse kolumbianischen Ursprungs nach Anhang II dieses Abkommens. 2. Unbeschadet von Absatz 1 kann eine Vertragspartei zur Erfüllung eines Leistungs- erfordernisses eine Entbindung von Zöllen auf Sojabohnen und Getreide festsetzen.

3. Für Erzeugnisse nach Artikel 2 Buchstabe (a) kolumbianischen Ursprungs, die

nicht von Anhang II dieses Abkommens erfasst werden, gewährt die Schweiz eine Behandlung, die nicht weniger günstig ist als für Entwicklungsländer unter dem Schweizerischen Allgemeinen Präferenzsystem (nachfolgend als «das Schweizer APS» bezeichnet), solange Kolumbien Berechtigter dieses Systems ist. Diese Behandlung wird nach Ablauf der Umsetzungsdauer der Doha-Runde der WTO überprüft, spätestens aber 8 Jahre nach Inkrafttreten dieses Abkommens.

Art. 4 Ausgangsansatz

1. Sofern in den Anhängen I und II dieses Abkommens nicht anders bestimmt, ist

für jedes Erzeugnis der Ausgangszollansatz, auf den die stufenweisen Senkungen nach den Anhängen I und II anzuwenden sind, der am 1. April 2007 angewendete Meistbegünstigungsansatz.

2. Unbeschadet von Absatz 1 gilt, wenn eine Vertragspartei nach Inkrafttreten

dieses Abkommens ihren anwendbaren Meistbegünstigungsansatz senkt, dieser Zollansatz nur, wenn er tiefer ist als der in Übereinstimmung mit den entsprechen- den Anhängen berechnete Zollansatz.

Art. 5 Ursprungsregeln und Zollverfahren

1. Die Ursprungsregeln und die Bestimmungen zur Zusammenarbeit in Zollange-

legenheiten in Anhang V (Ursprungsregeln) zum Freihandelsabkommen gelten für dieses Abkommen unter Vorbehalt der Ausnahme nach Absatz 2. Jeder Verweis auf «EFTA-Staaten» in diesem Anhang ist als Verweis auf die Schweiz zu verstehen.

2. Für den Zweck dieses Abkommens gilt Anhang V Artikel 3 (Ursprungsregeln)

zum Freihandelsabkommen nicht für unter dieses Abkommen fallende Erzeugnisse, die von einem EFTA-Staat in einen anderen ausgeführt werden.

Art. 6 Bestimmungen des Freihandelsabkommens Soweit in diesem Abkommen nicht anders bestimmt, gelten mutatis mutandis die folgenden Bestimmungen ebenso wie die Kapitel 9 (Transparenz) und 12 (Streit- belegung) des Freihandelsabkommens für dieses Abkommen: 1.3 (Räumlicher Anwendungsbereich), 1.4 (Verhältnis zu anderen internationalen Abkommen), 1.6 (Zentrale, regionale und lokale Regierungen), 1.7 (Besteuerung), 2.3 (Ursprungsre- geln und gegenseitige Amtshilfe in Zollbereich), 2.8 (Ausfuhrzölle), 2.9 (Ein- und Ausfuhrbeschränkungen), 2.10 (Verwaltungsgebühren und Formalitäten), 2.11 (Inländerbehandlung), 2.12 (Staatliche Handelsunternehmen), 2.13 (Gesundheits- polizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Massnahmen), 2.14 (Technische Vor- schriften), 2.15 (Subventionen und Ausgleichsmassnahmen), 2.16 (Antidumping),

2.17 (Allgemeine Schutzmassnahmen), 2.18 (Bilaterale Schutzmassnahmen),

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

2.19 (Allgemeine Ausnahmen), 2.20 (Nationale Sicherheit), 2.21 (Zahlungsbilanz),

8.3 (Zusammenarbeit), 13.1 (Anhänge, Appendizes und Fussnoten), 13.3 (Änderun-

gen), 13.5 (Rücktritt) und 13.7 (Vorbehalte).

Art. 7 Bilateraler Ausschuss

1. Hiermit wird ein Bilateraler Ausschuss zum Handel mit landwirtschaftlichen

Erzeugnissen eingesetzt. Er tagt auf Ersuchen einer der Vertragsparteien. Um einen effizienten Einsatz der Ressourcen zu ermöglichen, sind die Vertragsparteien be- strebt, technische Kommunikationsmittel wie elektronische Kommunikation, Video- oder Telefonkonferenzen zu verwenden, und tagen so oft wie erforderlich, wobei sie vorzugsweise Tagungen des Gemischten Ausschusses des Freihandelsabkommens nutzen.

2. Der Ausschuss:

(a) beaufsichtigt die Umsetzung und Verwaltung der Bestimmungen dieses Abkommens; (b) beurteilt die Entwicklung im Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen nach diesem Abkommen und dessen Auswirkung auf den Landwirtschafts- sektor der Vertragsparteien; (c) führt im Rahmen der jeweiligen Landwirtschaftspolitik der Vertragsparteien die Bemühungen zu weiterer Liberalisierung des Handels mit landwirt- schaftlichen Erzeugnissen fort; (d) ist bestrebt, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Abkommens beizulegen; und (e) prüft jede andere Angelegenheit, die das Funktionieren dieses Abkommens berührt.

Art. 8 Weitere Liberalisierung Die Vertragsparteien verpflichten sich, ihre Bemühungen zur Erreichung einer weiteren Liberalisierung ihres Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen fort- zuführen, wobei sie die Struktur dieses Handels zwischen ihnen, die besondere Empfindlichkeit solcher Erzeugnisse und die Entwicklung der Landwirtschaftspoli- tik auf beiden Seiten berücksichtigen. Auf Ersuchen einer Vertragspartei konsultie- ren die Vertragsparteien einander zur Erreichung dieses Ziels, einschliesslich durch Verbesserungen beim Marktzugang durch Senkung oder Aufhebung von Zöllen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse und durch Ausdehnung des Bereichs von landwirt- schaftlichen Erzeugnissen, die von diesem Abkommen erfasst werden.

Art. 9 WTO-Übereinkommen über die Landwirtschaft Die Vertragsparteien bekräftigen ihre Rechte und Pflichten, die sich aus dem WTO- Übereinkommen über die Landwirtschaft5 ergeben, sofern das vorliegende Abkom- men nichts anderes bestimmt.

5 SR 0.632.20, Anhang 1A.3

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Art. 10 Landwirtschaftliche Ausfuhrsubventionen

1. Ausfuhrsubventionen gemäss Begriffsbestimmung des WTO-Übereinkommens

über die Landwirtschaft werden von den Vertragsparteien in ihrem Handel mit Erzeugnissen, die Gegenstand von Zollkonzessionen nach diesem Abkommen sind, nicht beschlossen, beibehalten, eingeführt oder wiedereingeführt.

2. Beschliesst eine Vertragspartei Ausfuhrsubventionen auf ein Erzeugnis, das

Gegenstand einer Zollkonzession im Einklang mit Artikel 3 ist, behält sie sie bei oder führt sie sie ein oder wieder ein, so kann die andere Vertragspartei den Zollan- satz auf solche Einfuhren bis zum angewendeten Meistbegünstigungsansatz erhöhen, der zu diesem Zeitpunkt in Kraft ist. Erhöht eine Vertragspartei den Zollansatz, so notifiziert sie dies der anderen Vertragspartei innert 30 Tagen.

Art. 11 Preisbandsystem Kolumbien darf seinen Preisstabilisierungsmechanismus für landwirtschaftliche Erzeugnisse nach Tabelle 3 von Anhang III (Landwirtschaftliche Verarbeitungser- zeugnisse) des Freihandelsabkommens aufrechterhalten.

Art. 12 Inkrafttreten und Verhältnis zwischen diesem Abkommen und dem Freihandelsabkommen

1. Dieses Abkommen tritt zum selben Zeitpunkt in Kraft wie das Freihandelsab-

kommen zwischen der Schweiz und Kolumbien. Dieses Abkommen bleibt so lange in Kraft, wie seine Vertragsparteien Vertragsparteien des Freihandelsabkommens bleiben.

2. Tritt die Schweiz oder Kolumbien vom Freihandelsabkommen zurück, so besteht

Einigkeit, dass damit auch der Rücktritt von diesem Abkommen einhergeht. Beide Rücktritte werden zum Zeitpunkt wirksam, zu dem der erste Rücktritt nach Arti- kel 13.5 des Freihandelsabkommens Wirksamkeit erlangt.

Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichnenden dieses Abkommen unterschrieben.

Geschehen zu Genf, am 25. November 2008, in zwei Originalausfertigungen in englischer und spanischer Sprache, die beide gleichermassen gültig und verbindlich sind. Bei unterschiedlicher Auslegung dieses Abkommens ist der englische Wortlaut massgebend.

Für die Für die Schweizerische Eidgenossenschaft: Republik Kolumbien: Doris Leuthard Luis Guillermo Plata Páez

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Anhang I

Konzessionen Kolumbiens an die Schweiz

Kolumbiens Abstufungskategorien landwirtschaftlicher Grunderzeugnisse

1. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie A in

Kolumbiens Liste werden vollumfänglich aufgehoben, und solche Waren werden zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Abkommens zollfrei.

2. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie B in

Kolumbiens Liste werden in fünf gleichen jährlichen Schritten ab Inkrafttreten dieses Abkommens aufgehoben, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des fünften Jahres zollfrei.

3. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie C in

Kolumbiens Liste werden in sieben gleichen jährlichen Schritten ab Inkrafttreten dieses Abkommens aufgehoben, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des siebten Jahres zollfrei.

4. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie D in

Kolumbiens Liste werden in zehn gleichen jährlichen Schritten ab Inkrafttreten dieses Abkommens aufgehoben, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des zehnten Jahres zollfrei.

5. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie E in

Kolumbiens Liste erhalten zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Abkommens eine Präferenz von 12 Prozent mit Wirkung ab 1. Januar des achten Jahres.

6. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie I in

Kolumbiens Liste werden in acht gleichen jährlichen Schritten ab Inkrafttreten dieses Abkommens aufgehoben, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des achten Jahres zollfrei.

7. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie K in

Kolumbiens Liste werden um 37,5 Prozent ab 1. Januar des dritten Jahres gesenkt. Die verbleibenden Zölle werden in neun gleichen jährlichen Schritten gesenkt, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des zwölften Jahres zollfrei.

8. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie L in

Kolumbiens Liste werden in dreizehn gleichen jährlichen ab Inkrafttreten dieses Abkommens aufgehoben, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des dreizehnten Jahres zollfrei.

9. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie M in

Kolumbiens Liste werden in siebzehn gleichen jährlichen Schritten ab Inkrafttreten dieses Abkommens aufgehoben, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des siebzehnten Jahres zollfrei. 10. Der festgelegte Anteil des Preisstabilisierungsmechanismus, der auf Ursprungs- waren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie N in Kolumbiens Liste ange- wendet wird, wird ab Inkrafttreten dieses Abkommens in siebzehn gleichen jährli-

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

chen Schritten aufgehoben, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des siebzehnten Jahres von diesem festgelegten Anteil zollbefreit. 11. Der festgelegte Anteil des Preisstabilisierungsmechanismus, der auf Ursprungs- waren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie O in Kolumbiens Liste ange- wendet wird, erhält mit Wirkung ab 1. Januar des dritten Jahres nach Inkrafttreten dieses Abkommens die Präferenz von 30 Prozent.

12. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie P in

Kolumbiens Liste erhalten mit Wirkung ab 1. Januar des fünften Jahres nach Inkraft- treten dieses Abkommens die Präferenz von 12 Prozent. 13. Der festgelegte Anteil des Preisstabilisierungsmechanismus, der auf Ursprungs- waren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie Q in Kolumbiens Liste ange- wendet wird, erhält mit Wirkung ab 1. Januar des achten Jahres nach Inkrafttreten dieses Abkommens die Präferenz von 12 Prozent.

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Appendix I

Kolumbiens Abstufungskategorien für Tariflinien mit Zollkontingenten für die Schweiz

1. Zölle auf Ursprungswaren gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie MM in

Kolumbiens Liste werden in siebzehn gleichen Jahresschritten ab Inkrafttreten dieses Abkommens aufgehoben, und solche Waren werden mit Wirkung ab 1. Januar des siebzehnten Jahres zollfrei.

2. Der festgelegte Anteil des Preisstabilisierungsmechanismus auf Ursprungswaren

gemäss Tariflinien in der Abstufungskategorie N in Kolumbiens Liste wird ab Inkrafttreten dieses Abkommens in siebzehn gleichen Jahresschritten aufgehoben, und solche Waren werden von diesem festgelegten Anteil mit Wirkung ab 1. Januar des siebzehnten Jahres zollbefreit.

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Appendix II

Zollkontingente für die Schweiz Käse

1. (a) Eine Gesamtmenge von 100 Tonnen Waren unter Tariflinie 04061000 ist

pro Kalenderjahr ab Inkrafttreten dieses Abkommens zollfrei. Ab dem sieb- zehnten Jahr sind alle Waren unter Tariflinie 06061000 zollfrei. (b) Zölle auf Waren in Gesamtmengen über der Menge nach Buchstabe (a) wer- den nach den Bestimmungen der Abstufungskategorie MM in Appendix 1 von Anhang I der auf die Schweiz angewendeten Abstufungskategorien in Kolumbiens Liste aufgehoben.

2. (a) Die Gesamtmenge von Waren unter Untertitel 04063000 ist pro Kalender-

jahr in jedem dort bestimmten Kalenderjahr zollfrei und darf die unten für die Schweiz bestimmte Menge in keinem dieser Jahre übersteigen: Ab dem siebzehnten Jahr ist die Gesamtmenge von zollfreien Waren auf 500 Tonnen jährlich festgelegt.

Tariflinien Jahr Menge (metrische Tonnen)

04063000 1 200 2 219 3 238 4 257 5 276 6 295 7 314 8 333 9 352 10 371 11 390 12 409 13 428 14 447 15 466 16 485 Ab Jahr 17 500

(b) Der festgelegte Anteil des Preisstabilisierungsmechanismus, der auf Waren über der nach Buchstabe (a) bezeichneten Gesamtmenge angewendet wird, wird nach den Bestimmungen der Abstufungskategorie N in Appendix 1 von Anhang I der auf die Schweiz angewendeten Abstufungskategorien in Kolumbiens Liste aufgehoben.

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

3. (a) Die Gesamtmenge von Waren unter den Tariflinien 04069040, 04069050,

04069060 und 04069090 ist pro festgelegtes Kalenderjahr zollfrei und darf

die unten für die Schweiz festgelegte Menge in keinem solchen Jahr über- schreiten: Ab dem siebzehnten Jahr ist die Gesamtmenge von zollfreien Waren auf 500 Tonnen jährlich festgelegt.

Tariflinien Jahr Menge (metrische Tonnen)

04069040, 04069050, 1 200 04069060, 04069090, 2 219 3 238 4 257 5 276 6 295 7 314 8 333 9 352 10 371 11 390 12 409 13 428 14 447 15 466 16 485 Ab Jahr 17 500

(b) Der festgelegte Anteil des Preisstabilisierungsmechanismus, der auf Waren über der nach Buchstabe (a) bezeichneten Gesamtmenge angewendet wird, wird nach den Bestimmungen der Abstufungskategorie N in Appendix 1 von Anhang I der auf die Schweiz angewendeten Abstufungskategorien in Kolumbiens Liste aufgehoben.

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Zollkonzessionen Kolumbiens an die Schweiz für landwirtschaftliche Grunderzeugnisse

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

01011010 Caballos vivos, reproductores de raza 5% A

pura

01011020 Asnos reproductores de raza pura 10 % A

01019011 Caballos para carrera, vivos 10 % A

01019019 Los demas caballos que no sean para 10 % A

carrera, vivos

01019090 Los demás asnos, mulos y burdeganos, 10 % A

vivos

01021000 Bovinos reproductores de raza pura, vivos 5% A

01029010 Bovinos para lidia, vivos 10 % A

01029090 Los demas animales vivos de la especie 10 % A

bovina.

01041010 Ovinos reproductores de raza pura, vivos 5% A

01041090 Los demas animales vivos de la especie 10 % A

ovina.

01042010 Caprinos reproductores de raza pura, 5% A

vivos

01042090 Los demas animales vivos de la especie 10 % A

caprina.

01051100 Gallos y gallinas, de las especies domesti- 5% A

cas, vivos, de peso inferior o igual a 185 g.

01051200 Pavos (gallipavos), de las especies do- 5% A

mesticas, vivos, de peso inferior o igual a

185 g.

01051900 Los demás patos, gansos, y pintadas, de 5% A

las especies domésticas, vivos, de peso inferior o igual a 185 g.

01059900 Los demas gallos, gallinas, patos, gansos, 10 % A

pavos y pintadas, de las especies domésti- cas, vivos

01061100 Primates, vivos 10 % A

01061200 Ballenas, delfines y marsopas; manaties 10 % A

y dugongos; vivos

01061911 Llamas (Lama glama), incluidos los 10 % A

guanacos

01061912 Alpacas (Lama pacus) 10 % A

01061919 Los demás 10 % A

01061990 Los demás 10 % A

01062000 Reptiles (incluidas las serpientes y tortu- 10 % A

gas de mar), vivos

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

01063100 Aves de rapiña, vivas 10 % A

01063200 Psitaciformes (incluidos los loros, guaca- 10 % A

mayos, cacatúas y demas papagayos), vivos

01063900 Las demás aves, vivas 10 % A

01069010 Insectos 10 % A

01069090 Los demás animales vivos 10 % A

02083000 Las demás carnes y despojos comestibles, 20 % A

frescos, refrigerados o congelados de primates

02102000 Carne de la especie bovina, salada o en 80 % K

salmuera, seca o ahumada.

02109100 Carnes y despojos comestibles de prima- 20 % A

tes, salados o en salmuera, secos o ahu- mados

02109200 Carnes y despojos comestibles de balle- 20 % A

nas, delfines y marsopas; de manatíes y dugones o dugongos, salados o en sal- muera, secos o ahumados

02109300 Carnes y despojos comestibles de reptiles, 20 % A

salados o en salmuera, secos o ahumados

02109910 Harina y polvo comestibles, de carne o 20 % A

de despojos

04061000 Queso fresco (sin madurar) incluido el de 20 % Ver parágrafo 1

lactosuero y requeson del Apéndice 1 del Anexo I de las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apén- dice II sobre Contingentes Arancelarios

04062000 Queso de cualquier tipo, rallado o 20 % M

en polvo.

04063000 Queso fundido, excepto el rallado o MEP (1) (2) Ver parágrafo 2

en polvo. del Apéndice 1 del Anexo I de las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apén- dice II sobre Contingentes Arancelarios

04064000 Queso de pasta azul. 20 % M

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

04069040 Los demás quesos, con un contenido de MEP (1) (2) Ver parágrafo 2

humedad inferior al 50 %, en peso calcu- del Apéndice 1 lado sobre una base totalmente desgrasada del Anexo I de las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apén- dice II sobre Contingentes Arancelarios

04069050 Los demás quesos, con un contenido de MEP (1) (2) Ver parágrafo 2

humedad superior o igual al 50 % pero del Apéndice 1 inferior al 56 %, en peso calculado sobre del Anexo I de una base totalmente desgrasada las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apén- dice II sobre Contingentes Arancelarios

04069060 Los demás quesos, con un contenido de MEP (1) (2) Ver parágrafo 2

humedad superior o igual al 56 % pero del Apéndice 1 inferior al 69 %, en peso calculado sobre del Anexo I de una base totalmente desgrasada las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apén- dice II sobre Contingentes Arancelarios

04069090 Los demás quesos MEP (1) (2) Ver parágrafo 2

del Apéndice 1 del Anexo I de las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apén- dice II sobre Contingentes Arancelarios

04081100 Yemas de huevo secas. 20 % I

04081900 Las demas yemas de huevo de ave, 20 % L

frescas, cocidas en agua o vapor, moldea- das, congeladas o conservadas de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante

04089100 Huevos de ave sin cascara, secos. 20 % L

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

04089900 Los demas huevos de ave sin cascara, 20 % L

frescos, secos, cocidos en agua o vapor, moldeados, congelados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante

04090010 Miel natural, en recipientes con capacidad 20 % D

superior o igual a 300 kg

04090090 Los demás mieles naturales 20 % D

04100000 Productos comestibles de origen animal 20 % A

no expresados ni comprendidos en otra parte.

05111000 Semen de bovino 5% A

05119110 Los demas huevas y lechas de pescado 5% A

05119930 Semen animal, excepto de bovino. 5% A

05119940 Embriones 5% A

06011000 Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y 5% A

bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en reposo vegetativo

06012000 Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y 5% A

bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en vegetación o en flor; plantas y raíces de achicoria

06021010 Esquejes sin enraizar e injertos de orqui- 5% A

deas

06021090 Los demás 5% A

06023000 Rododendros y azaleas, incluso injertados 5% A

06024000 Rosales, incluso injertados 5% A

06029010 Orquídeas, incluidos sus esquejes enrai- 5% A

zados

06029090 Las demás 5% A

06031100 Rosas frescas 5% A

06031210 Claveles miniatura frescos 5% A

06031290 Los demás claveles 5% A

06031300 Orquideas 5% A

06031410 Pompones 5% A

06031490 Los demás crisantemos 5% A

06031910 Gypsophila (lluvia, ilusión) (Gypsophila 5% A

paniculata L)

06031920 Aster 5% A

06031930 Alstroemeria 5% A

06031940 Gerbera 5% A

06031990 Los demas 5% A

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

06039000 Las demás flores y capullos, cortados para 5% A

ramos o adornos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma

06041000 Musgos y líquenes 10 % A

06049100 Follaje, hojas, ramas y demás partes de 10 % A

plantas, sin flores ni capullos, y hierbas, para ramos o adornos, frescos.

06049900 Follaje, hojas, ramas y demás partes de 10 % A

plantas, sin flores ni capullos, y hierbas, para ramos o adornos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma.

07011000 Patatas (papas) frescas o refrigeradas, 5% A

para siembra

07019000 Patatas (papas) frescas o refrigeradas, 15 % A

excepto para siembra

07020000 Tomates frescos o refrigerados. 15 % A

07031000 Cebollas y chalotes, frescos o refrigerados 15 % A

07039000 Puerros y demás hortalizas aliáceas, 15 % A

frescos o refrigerados

07041000 Coliflores y brécoles («broccoli»), frescos 15 % A

o refrigerados

07042000 Coles (repollitos) de Bruselas, frescos o 15 % A

refrigerados

07049000 Las demás coles, incluidos los repollos, 15 % A

coles rizadas, colinabos y productos comestibles similares del género Brassica, frescos o refrigerados.

07051100 Lechugas repolladas, frescas o refrigera- 15 % A

das

07051900 Las demás lechugas, frescas o refrigera- 15 % A

das

07052100 Endibia «witloof», fresca o refrigerada 15 % A

07052900 Las demás achicorias, comprendida la 15 % A

escarola, frescas o refrigeradas

07061000 Zanahorias y nabos, frescos o refrigerados 15 % A

07069000 Remolachas para ensalada, salsifíes, 15 % A

apionabos, rábanos y raíces comestibles similares, frescos o refrigerados.

07070000 Pepinos y pepinillos, frescos o refrigera- 15 % A

dos.

07081000 Guisantes (arvejas, chícharos), aunque 15 % A

estén desvainados, frescos o refrigerados

07089000 Las demás hortalizas de vaina, aunque 15 % A

estén desvainadas, frescas o refrigeradas.

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

07092000 Espárragos, frescos o refrigerados 15 % A

07093000 Berenjenas, frescas o refrigeradas 15 % A

07094000 Apio, excepto el apionabo, fresco o 15 % A

refrigerado

07095100 Hongos del género Agaricus, frescos o 15 % A

refrigerados

07095900 Los demás hongos, frescos o refrigerados 15 % A

07096000 Frutos de los géneros Capsicum o Pimen- 15 % A

ta, frescos o refrigerados

07097000 Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) 15 % A

y armuelles, frescas o refrigeradas

07099010 Maiz dulce fresco o refrigerado. 15 % A

07099020 Aceitunas frescas o refrigeradas. 15 % A

07099030 Alcachofas (alcauciles), frescas o refrige- 15 % A

radas

07099090 Las demás hortalizas (incluso «sil- 15 % A

vestres»), frescas o refrigeradas

07101000 Patatas (papas), aunque estén cocidas en 15 % C

agua o vapor, congeladas

07102100 Arvejas (guisantes, chícharos) (Pisum 15 % C

Sativum), incluso desvainados, aunque estén cocidos en agua o vapor, congelados

07102900 Las demás hortalizas de vaina, incluso 15 % A

desvainadas, aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas.

07103000 Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) 15 % A

y armuelles, aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas

07108010 Esparragos, aunque esten cocidos en agua 15 % A

o vapor, congelados.

07108090 Las demás hortalizas, aunque estén 15 % A

cocidas en agua o vapor, congeladas

07109000 Mezclas de hortalizas, aunque estén 15 % A

cocidas en agua o vapor, congeladas

07112000 Aceitunas, conservadas provisionalmente, 15 % A

pero todavía impropias para consumo inmediato

07114000 Pepinos y pepinillos, conservados provi- 15 % A

sionalmente, pero todavía impropios para consumo inmediato

07115100 Hongos del género Agaricus, conservados 15 % A

provisionalmente, pero todavía impropios para consumo inmediato

07115900 Los demás hongos y trufas, conservados 15 % A

provisionalmente, pero todavía impropios para consumo inmediato

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

07119000 Las demás hortalizas; mezclas de hortali- 15 % A

zas, conservadas provisionalmente, pero todavía impropias para consumo inme- diato

07122000 Cebollas secas, incluidas las cortadas en 15 % A

trozos o en rodajas o las trituradas o pulverizadas, pero sin otra preparación.

07123100 Hongos del género Agaricus, secos, 15 % A

incluidos los cortados en trozos o en rodajas o los triturados o pulverizados, pero sin otra preparación

07123200 Orejas de Judas, secas, incluidas las 15 % A

cortadas en trozos o en rodajas o las trituradas o pulverizadas, pero sin otra preparación

07123300 Hongos gelatinosos, secos, incluidos los 15 % A

cortados en trozos o en rodajas o los triturados o pulverizados, pero sin otra preparación

07123900 Demás hongos y trufas, secos, incluidas 15 % A

los cortados en trozos o en rodajas o los triturados o pulverizados, pero sin otra preparación

07129010 Ajos secos, incluidos los cortados en 15 % A

trozos o en rodajas o los triturados o pulverizados, pero sin otra preparación

07129020 Maíz dulce para la siembra 15 % A

07129090 Las demás hortalizas; mezclas de hortali- 15 % A

zas, secas, incluidas las cortadas en trozos o en rodajas o las trituradas o pulveriza- das, pero sin otra preparación.

07131010 Arvejas (guisantes, chícharos) secas 5% A

desvainadas, para la siembra.

07131090 Arvejas (guisantes, chícharos) secas 15 % A

desvainadas, aunque estén mondadas o partidas, excepto para siembra

07132010 Garbanzos secos desvainados, para la 5% A

siembra.

07132090 Garbanzos secos desvainados, aunque 15 % A

estén mondados o partidos, excepto para siembra

07134010 Lentejas, para la siembra. 5% A

07134090 Lentejas secas desvainadas, aunque estén 15 % A

mondadas o partidas, excepto para siembra

07135010 Habas, haba caballar y haba menor, para 5% A

siembra

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

07135090 Habas, haba caballar y haba menor, secas 15 % A

desvainadas, aunque estén mondadas o partidas, excepto para siembra

07139010 Las demás hortalizas (incluso «sil- 5% A

vestres») de vaina, para la siembra

07139090 Las demás hortalizas (incluso «sil- 15 % A

vestres») de vaina secas desvainadas, aunque estén mondadas o partidas.

07141000 Raíces de mandioca (yuca), frescas, 15 % A

refrigeradas, congeladas o secas, incluso troceadas o en «pellets».

07142010 Camotes (batatas, boniatos) para siembra 15 % A

07142090 Los demás camotes (batatas, boniatos), 15 % A

frescos, refrigerados, congelados o secos, incluso troceados o en «pellets»

07149010 Maca (lepidium meyenil), fresca, refrige- 15 % A

rada congelada o seca, incluso troceada o en «pellets»

07149090 Arrurruz o salep, aguaturmas (patacas), y 15 % A

demás raíces y tubérculos similares ricos en fécula o inulina, frescos, refrigerados, congelados o secos, incluso troceados o en «pellets»; médula de sagú.

08011110 Cocos secos para siembra 15 % A

08011190 Los demás cocos 15 % A

08011900 Cocos frescos, incluso sin cascara o 15 % A

mondados

08012100 Nueces del Brasil, frescas o secas, con 15 % A

cascara

08012200 Nueces del Brasil, frescas o secas, sin 15 % A

cascara

08013100 Nueces de marañon (merey, cajuil, 15 % A

acacardo, «cajú»), frescas o secas, con cascara

08013200 Nueces de marañon (merey, cajuil, 15 % A

acacardo, «cajú»), frescas o secas, sin cascara

08021100 Almendras, frescas o secas, con cascara 15 % A

08021210 Almendras sin cáscara para siembra 15 % A

08021290 Las demás almendras sin cáscara 15 % A

08022100 Avellanas, frescas o secas, con cascara 15 % A

08022200 Avellanas, frescas o secas, sin cascara 15 % A

08023100 Nueces de Nogal, frescas o secas, con 15 % A

cascara

08023200 Nueces de Nogal, frescas o secas, sin 15 % A

cascara

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

08024000 Castañas, frescas o secas, incluso sin 15 % A

cáscara o mondadas

08025000 Pistachos, frescos o secos, incluso sin 15 % A

cáscara o mondados

08026000 Nueces de macadamia 15 % A

08029000 Los demás frutos de cáscara, frescos o 15 % A

secos, incluso sin cáscara o mondados.

08030011 Bananas o platanos frescos, tipo «plan- 15 % A

tain» (platano para coccion).

08030012 Bananas o platanos frescos, tipo «caven- 15 % A

dish valery».

08030013 Banano bocadillo (musa acuminata) 15 % A

08030019 Los demas bananas o platanos frescos. 15 % A

08030020 Bananas o platanos secos. 15 % A

08041000 Dátiles, frescos o secos 15 % A

08042000 Higos, frescos o secos 15 % A

08043000 Piñas (ananas), frescas o secas 15 % A

08044000 Aguacates (paltas), frescos o secos 15 % A

08045010 Guayabas frescas o secas. 15 % A

08045020 Mangos y mangostanes frescos o secos. 15 % A

08051000 Naranjas, frescas o secas 15 % A

08052010 Mandarinas (incluidas las tangerinas y 15 % A

satsumas), frescas o secas.

08052020 Tangelo (Citrus reticulata x Citrus paradi- 15 % A

sis)

08052090 Clementinas, wilkings e hibridos simila- 15 % A

res de agrios (citricos), frescos o secos.

08054000 Toronjas o pomelos, frecas o secas 15 % A

08055010 Limones (citrus limon y citrus limonum), 15 % A

frescos o secos.

08055021 Limón (limón sutil, limón común, limón 15 % A

criollo) (citrus aurantifolia), frescos o secos.

08055022 Lima tahiti (limón tahiti) (citrus latifolia), 15 % A

frescas o secas

08059000 Los demas frutos agrios (citricos), frescos 15 % A

o secos.

08061000 Uvas frescas 15 % A

08062000 Uvas secas, incluidas las pasas 15 % A

08071100 Sandias frescas 15 % A

08071900 Melones frescos 15 % A

08072000 Papayas frescas 15 % A

08081000 Manzanas frescas 15 % A

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

08082010 Peras frescas. 15 % A

08082020 Membrillos frescos. 15 % A

08091000 Albaricoques (damascos, chabacones) 15 % A

frescos

08092000 Cerezas frescas 15 % A

08093000 Melocotones (duraznos), incluidos los 15 % A

griñones y nectarinas, frescos

08094000 Ciruelas y endrinas, frescas 15 % A

08101000 Fresas (frutillas), frescas 15 % A

08102000 Frambuesas, zarzamoras, moras y moras- 15 % A

frambuesa, frescas

08104000 Arándanos rojos, mirtilos y demás frutos 15 % A

del género Vaccinium, frescos

08105000 Kiwis frescos 15 % A

08106000 Duriones frescos 15 % A

08109010 Granadilla «maracuya» y demas frutas 15 % A

de la pasion, frescas.

08109020 Chirimoya, guanabana y demas anonas 15 % A

(annona spp.), frescas.

08109030 Tomate de arbol (lima, tomate y tamaril- 15 % A

lo), fresco.

08109040 Pitahayas (cereus spp.) frescas. 15 % A

08109050 Uchuvas (uvillas) frescas. 15 % A

08109090 Las demás frutas u otros frutos, frescos. 15 % A

08111010 Fresas (frutillas) sin cocer o cocidas con 15 % A

agua o al vapor, congeladas, con adición de azúcar u otro edulcorante

08111090 Fresas (frutillas) sin cocer o cocidas con 15 % A

agua o al vapor, congeladas, sin adición de azúcar u otro edulcorante

08112000 Frambuesas, zarzamoras, moras y moras- 15 % A

frambuesa, sin cocer o cocidas en agua o vapor, congeladas, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

08119010 Los demás frutas y otros frutos, sin cocer 15 % A

o cocidos en agua o vapor, congelados, con adición de azúcar u otro edulcorante.

08119091 Mango (Mangifera indica L.) 15 % A

08119092 Camu Camu (Myrciaria dubia) 15 % A

08119093 Lúcuma (Lúcuma obovata) 15 % A

08119094 Maracuyá (parchita) (Passiflora edulis) 15 % A

08119095 Guanábana (Annona muricata) 15 % A

08119096 Papaya 15 % A

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

08119099 Los demás frutas y otros frutos, sin cocer 15 % A

o cocidos en agua o vapor, congelados, sin adición de azúcar u otro edulcorante.

08121000 Cerezas, conservadas provisionalmente, 15 % A

pero todavía impropias para consumo inmediato.

08129020 Duraznos o melocotones, incluidos los 15 % A

griñones y nectarinas, conservados provisionalmente, pero todavía impropios para consumo inmediato.

08129090 Las demás frutas y otros frutos, conserva- 15 % A

dos provisionalmente, pero todavía impropios para consumo inmediato.

08131000 Damascos (albaricoques, chabacanos), 15 % A

secos.

08132000 Ciruelas secas 15 % A

08133000 Manzanas secas 15 % A

08134000 Las demás frutas u otros frutos, secos, 15 % A

excepto los de las partidas 08.01 a 08.06

08135000 Mezclas de frutas u otros frutos, secos, o 15 % A

de frutos de cáscara de este Capítulo

08140010 Cortezas de limón (limón sutil, limón 15 % A

común, limón criollo) frescas, congeladas, secas o presentadas en agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para su conservación provisional

08140090 Las demás cortezas de agrios (cítricos), 15 % A

melones o sandías, frescas, congeladas, secas o presentadas en agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para su conservación provisional

09041100 Pimienta del género Piper, sin triturar ni 10 % A

pulverizar

09041200 Pimienta del género Piper, triturada o 15 % A

pulverizada.

09042010 Paprika (Capsicum annuum, L.) 15 % A

09042090 Los demás frutos de los géneros Capsi- 15 % A

cum o Pimenta, secos, triturados o pulve- rizados

09050000 Vainilla 10 % A

09061100 Canela y flores de canelero, sin triturar 10 % A

ni pulverizar

09061900 Las demás 10 % A

09062000 Canela y flores de canelero, trituradas o 15 % A

pulverizadas

09070000 Clavo (frutos, clavillos y pedúnculos) 10 % A

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

09081000 Nuez moscada 10 % A

09082000 Macis 10 % A

09083000 Amomos y cardamomos 10 % A

09091000 Semillas de anís o de badiana 10 % A

09092010 Semillas de cilantro para siembra 10 % A

09092090 Las demás semillas de cilantro 10 % A

09093000 Semillas de comino 10 % A

09094000 Semillas de alcaravea 10 % A

09095000 Semillas de hinojo; bayas de enebro 10 % A

09101000 Jengibre 10 % A

09102000 Azafrán 10 % A

09103000 Cúrcuma 10 % A

09109100 Las demás especias, mezclas previstas 10 % A

en la nota 1b) de este capítulo

09109910 Hojas de Laurel 10 % A

09109990 Las demás 10 % A

11061000 Harina, sémola y polvo de las hortalizas 20 % A

de la partida 07.13

11063010 Harina, semola y polvo de bananas o 20 % A

platanos.

11063020 Harina de Lúcuma 20 % A

11063090 Las demas harinas, semolas y polvo de los 20 % A

productos del capitulo 8.

12092100 Semilla de alfalfa, para siembra 5% A

12092200 Semilla de trébol, para siembra 5% A

12092300 Semilla de festucas, para siembra 5% A

12092400 Semilla de pasto azul de Kentucky, para 5% A

siembra

12092500 Semilla de ballico, para siembra 5% A

12093000 Semillas de plantas herbáceas utilizadas 5% A

principalmente por sus flores, para siembra

12099110 Semillas de cebollas, puerros, ajos y 5% A

demas hortalizas del genero allium, para siembra

12099120 Semillas de coles, coliflores, brocoli, 5% A

nabos y demas hortalizas del genero brassica, para siembra

12099130 Semillas de zanahoria, para siembra 5% A

12099140 Semillas de lechuga, para siembra 5% A

12099150 Semillas de tomates, para siembra 5% A

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

12099190 Las demas semillas de hortalizas, para la 5% A

siembra.

12099910 Semillas de arboles frutales o forestales, 5% A

para siembra.

12101000 Conos de lúpulo sin triturar ni moler ni en 10 % A

«pellets»

12102000 Conos de lúpulo triturados, molidos o en 10 % A

«pellets»; lupulino

12112000 Raíces de «ginseng» 10 % A

12113000 Hojas de coca 10 % A

12114000 Paja de adormidera 10 % A

12119030 Oregano (origanum vulgare) fresco o 10 % A

seco, incluso cortado, quebrantado o pulverizado.

12119050 Uña de gato (uncaria tormentosa), fresco 10 % A

o seco, incluso cortado, quebrantado o pulveriza

12119060 Hierbaluisa 10 % A

12119090 Las demás plantas, partes de plantas, 10 % A

semillas y frutos de las especies utilizadas principalmente en perfumería, medicina o para usos insecticidas, parasiticidas o similares, frescos o secos, incluso corta- dos, quebrantados o pulverizados

13012000 Goma arábiga 5% A

13019040 Goma tragacanto. 5% A

13019090 Los demás gomas, resinas, gomorresinas 5% A

y oleorresinas, naturales.

16010000 Embutidos y productos similares de carne, MEP (1) (2) O

despojos o sangre; preparaciones alimen- ticias a base de estos productos.

17029020 Azúcar y melaza caramelizados. MEP (1) (2) Q

17029090 Las demas azúcares, incluida la maltosa MEP (1) (2) Q

quimicamente pura, en estado sólido, con un contenido de fructosa sobre producto seco de 50 % en peso

18010011 Cacao crudo para siembra 10 % A

18010019 Los demás 10 % A

18010020 Cacao en grano, entero o partido, tostado 15 % A

20019010 Aceitunas preparadas o conservadas en 20 % A

vinagre o en acido acetico.

20019090 Las demás hortalizas (incluso «sil- 20 % D

vestres»), frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados en vinagre o en ácido acético.

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

20021000 Tomates enteros o en trozos preparados o 20 % D

conservados (excepto en vinagre o en ácido acético).

20029000 Los demás tomates preparados o conser- 20 % A

vados (excepto en vinagre o en ácido acético).

20031000 Hongos del género Agaricus, preparados 20 % A

o conservados (excepto en vinagre o acído acético).

20032000 Trufas, preparadas o conservadas (excep- 20 % A

to en vinagre o acído acético).

20039000 Los demás hongos, preparados o conser- 20 % A

vados (excepto en vinagre o acído acéti- co).

20049000 Las demás hortalizas y las mezclas de 20 % D

hortalizas preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida 20.06.

20051000 Hortalizas homogeneizadas, sin congelar 20 % D

20052000 Patatas (papas) preparadas o conservadas 20 % D

(excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar

20054000 Guisantes (arvejas, chícaros), preparados 20 % C

o conservados (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar

20057000 Aceitunas preparadas o conservadas 20 % A

(excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar

20059100 Brotes de Bambú 20 % A

20059910 Alcachofas 20 % A

20059920 Pimiento piquillo 20 % A

20059990 Las demás hortalizas y mezclas de horta- 20 % D

lizas (incluso «silvestres») preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida 20.06.

20060000 Hortalizas (incluso «silvestres»), frutas u 20 % D

otros frutos o sus cortezas y demás partes de plantas, confitados con azúcar (almiba- rados, glaseados o escarchados).

20081910 Nueces de marañon (marey, cajuil, 20 % A

anacardos, «caju»), preparados o conser- vados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol

20081920 Pistachos preparados o conservados de 20 % A

otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

20081990 Los demás frutos de cáscara y demás 20 % B

semillas, preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol, incluso mezclados entre sí

20082010 Piñas (ananás) en agua con adición de 20 % A

azúcar u otro edulcorante, incluido el jarabe

20082090 Las demás piñas (ananás) preparadas o 20 % A

conservadas de otro modo

20083000 Agríos cítricos preparados o conservados 20 % A

de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol

20084000 Peras preparadas o conservadas de otro 20 % D

modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol

20085000 Albaricoques (damascos, chabacanos) 20 % A

preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol

20086010 Cerezas en agua con adición de azúcar u 20 % A

otro edulcorante, incluido el jarabe

20086090 Las demás cerezas preparadas o conser- 20 % A

vadas de otro modo

20087020 Duraznos (melocotones), en agua con 20 % A

adición de azúcar u otro edulcorante, incluido el jarabe

20087090 Los demás duraznos (melocotones) 20 % A

preparados o conservados de otro modo

20088000 Fresas preparadas o conservadas de otro 20 % A

modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol

20089200 Mezclas de frutas u otros frutos y demás 20 % B

partes comestibles de plantas, preparadas o conservadas de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol, excepto las de las subpartida 2008.19.

20089920 Papayas preparadas o conservadas de otro 20 % A

modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol

20089930 Mangos preparados o conservados de otro 20 % A

modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

20089990 Las demás frutas u otros frutos y demás 20 % B

partes comestibles de plantas, preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol, no expresados ni comprendidos en otra parte

20091100 Jugo de naranja congelado, sin fermentar 20 % A

y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

20091200 Jugo de naranja sin congelar, de valor 20 % A

Brix inferior o igual a 20, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adici- ón de azúcar u otro edulcorante

20091900 Los demás jugos de naranja, sin fermentar 20 % B

y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

20092100 Jugo de toronja o pomelo, de valor Brix 20 % A

inferior o igual a 20, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante

20092900 Los demás jugos de toronja o pomelo, 20 % A

sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

20093100 Jugo de cualquier otro agrio (cítrico), 20 % B

de valor Brix inferior o igual a 20, sin fermentar y sin adición de alcohol, inclu- so con adición de azúcar u otro edulcoran- te

20093910 De limón de la subpartida 0805.50.21 20 % A

20093990 Los demás jugos de cualquier otro agrio 20 % B

(cítrico), sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

20094100 Jugo de piña (ananá), de valor Brix 20 % A

inferior o igual a 20, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante

20094900 Los demás jugos de piña (ananá), 20 % A

sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

20095000 Jugo de tomate, sin fermentar y sin 20 % A

adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

20096100 Jugo de uva (incluido el mosto), de valor 20 % A

Brix inferior o igual a 30, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adici- ón de azúcar u otro edulcorante

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

20096900 Los demás jugos de uva (incluido el 20 % A

mosto), sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

20097100 Jugo de manzana, de valor Brix inferior o 20 % A

igual a 20, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante

20097900 Los demás jugos de manzana, sin fermen- 20 % A

tar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

20098011 Jugo de papaya, sin fermentar y sin 20 % A

adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

20098012 Jugo de «maracuya» o parchita, sin 20 % A

fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

20098013 Jugo de guanabana, sin fermentar y sin 20 % A

adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

20098014 Jugo de mango, sin fermentar y sin 20 % A

adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

20098015 Jugo de Camu camu 20 % A

20098019 Jugo de cualquier otra fruta o fruto, sin 20 % A

fermentar y sin adición de alcohol, inclu- so con adición de azúcar u otro edulcoran- te.

20098020 Jugo de una hortaliza, sin fermentar y sin 20 % A

adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

20099000 Mezclas de jugos, sin fermentar y sin 20 % A

adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.

22041000 Vino espumoso de uvas frescas, incluso 20 % B

encabezado

22042100 Los demás vinos, en recipientes con 20 % B

capacidad inferior o igual a 2 litros.

22042910 Mosto de uva en el que la fermentacion se 20 % B

ha impedido o cortado añadiendo alcohol (mosto apagado)

22042990 Los demas vinos de uvas frescas. 20 % B

22043000 Los demás mostos de uvas, excepto el de 15 % A

la partida 20.09

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

22060000 Las demás bebidas fermentadas 20 % D

(por ejemplo: sidra, perada, aguamiel); mezclas de bebidas fermentadas y mezc- las de bebidas fermentadas y bebidas no alcohólicas, no expresadas ni comprendi- das en otra parte.

22071000 Alcohol etílico sin desnaturalizar con 15 % P

grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol.

22072000 Alcohol etílico y aguardiente desnaturali- 15 % E

zados, de cualquier graduación

23070000 Lías o heces de vino; tártaro bruto. 15 % A

23091010 Alimentos para perros o gatos, acondicio- 20 % C

nados para la venta al por menor, presen- tados en latas herméticas

24011010 Tabaco negro, en rama o sin elaborar, sin 10 % A

desvenar o desnervar.

24011020 Tabaco rubio, en rama o sin elaborar, sin 10 % A

desvenar o desnervar.

24012010 Tabaco negro, total o parcialmente 15 % A

desvenado o desnervado.

24012020 Tabaco rubio, total o parcialmente desve- 15 % A

nado o desnervado.

24013000 Desperdicios de tabaco. 10 % A

24021000 Cigarros (puros) (incluso despuntados) y 20 % B

cigarritos (puritos), que contengan tabaco.

24022010 Cigarrillos de tabaco negro. 20 % A

24022020 Cigarrillos de tabaco rubio. 20 % A

24029000 Los demás cigarros (puros) (incluso 20 % B

despuntados), cigarritos (puritos) y cigarrillos, de sucedáneos del tabaco.

24031000 Tabaco para fumar, incluso con sucedá- 20 % A

neos de tabaco en cualquier proporción.

24039100 Tabaco «homogeneizado» o «reconstitui- 20 % B

do».

24039900 Los demás tabacos y sucedáneos del 20 % A

tabaco, elaborados; extractos y jugos de tabaco.

29054300 Manitol. 5% A

33011200 Aceites esenciales de naranja. 5% A

33011300 Aceites esenciales de limón. 10 % A

33011910 Aceites esenciales de lima. 5% A

33011990 Los demás aceites esenciales de agrios 5% A

(cítricos).

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

33012400 Aceites esenciales de menta piperita 5% A

(Mentha piperita).

33012500 Aceites esenciales de las demás mentas. 5% A

33012910 Aceites esenciales de anis. 5% A

33012920 Aceites esenciales de eucalipto. 10 % A

33012930 Los demas aceites esenciales de lavanda 5% A

(Espliego) o de lavadin

33012990 Los demás aceites esenciales, excepto los 5% A

de agrios (cítricos).

33013000 Resinoides 5% A

33019010 Destilados acuosos aromaticos y diso- 10 % A

luciones acuosas de aceites esenciales.

33019020 Oleorresinas de extraccion 10 % A

33019090 Disoluciones concentradas de aceites 5% A

esenciales en grasas, aceites fijos, ceras o materias análogas, obtenidas por enflora- do o maceración; subproductos terpénicos residuales de la desterpenación de los aceites esenciales.

35021100 Ovoalbúmina seca. 10 % I

35022000 Lactoalbúmina, incluidos los concentra- 10 % A

dos de dos o más proteínas del lactosuero.

35029010 Albuminas. 10 % A

35029090 Albuminatos y otros derivados de las 5% A

albuminas.

35030010 Gelatinas (aunque se presenten en hojas 10 % A

cuadradas o rectangulares, incluso traba- jadas en la superficie o coloreadas) y sus derivados

35030020 Ictiocola; las demás colas de origen 10 % A

animal, excepto las colas de caseína de la partida 35.01.

35040010 Peptonas y sus derivados. 10 % A

35040090 Las demás materias proteínicas y sus 5% A

derivados, no expresados ni comprendi- dos en otra parte; polvo de cueros y pieles, incluso tratado al cromo.

38091000 Aprestos y productos de acabado, acele- 10 % A

radores de tintura o de fijación de materi- as colorantes y demás productos y prepa- raciones (por ejemplo: aprestos y mordientes), a base de materias amilá- ceas, de los tipos utilizados en la industria textil, del papel,

38231300 Ácido grasos del «tall oil». 15 % A

38237010 Alcohol Laurilico 5% A

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

38237020 Alcohol Cetilico 5% A

38237030 Alcohol estearilico 5% A

38237090 Los demas 15 % A

41012000 Cueros y pieles enteros de bovino (inclui- 5% A

do el búfalo) o de equino, de peso unitario inferior o igual a 8 kg para los secos, a 10 kg para los salados secos y a 16 kg para los frescos, salados verdes (húmedos) o conservados de otro modo.

41015000 Cueros y pieles enteros de bovino (inclui- 5% A

do el búfalo) o de equino, de peso unitario superior a 16 kg (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados

41019000 Los demás cueros y pieles en bruto, de 5% A

bovino (incluido el búfalo) o de equino, incluidos los crupones, medios crupones y faldas

41021000 Cueros y pieles en bruto, de ovino (fres- 5% A

cos o salados, secos, encalados, piquela- dos o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), con lana.

41022100 Cueros y pieles en bruto, de ovino (fres- 5% A

cos o salados, secos, encalados, piquela- dos o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), sin lana (depilados), piquelados.

41022900 Los demás cueros y pieles en bruto, de 5% A

ovino (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), excepto los excluidos por la Nota 1 c) de este Capítulo, sin lana (depilados

41032000 Cueros y pieles en bruto de reptil (frescos 5% A

o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados o divididos

41033000 Cueros y pieles en bruto de porcino 5% A

(frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados o divididos

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

41039000 Los demás cueros y pieles en bruto 5% A

(frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados o divididos, excepto los excluidos por las Notas 1 b) ó

1 c) de este

43011000 Peletería en bruto de visón, enteras, 5% A

incluso sin la cabeza, cola o patas.

43013000 Peletería en bruto de cordero llamadas 5% A

«astracán», «Breitschwanz», «caracul», «persa» o similares, de cordero de Indias, de China, de Mongolia o del Tíbet, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas.

43016000 Peletería en bruto de zorro, enteras, 5% A

incluso sin la cabeza, cola o patas.

43018000 Las demás pieles, enteras, incluso sin la 5% A

cabeza, cola o patas, excepto las pieles en bruto de las partidas 41.01, 41.02 ó 41.03

43019000 Cabezas, colas, patas y demás trozos 5% A

utilizables en peletería.

50010000 Capullos de seda aptos para el devanado. 5% A

50020000 Seda cruda (sin torcer). 5% A

50030000 Desperdicios de seda (incluidos los 10 % A

capullos no aptos para el devanado, desperdicios de hilados e hilachas), sin cardar ni peinar.

51011100 Lana sin cardar ni peinar, sucia, incluida 10 % A

la lavada en vivo, esquilada.

51011900 Demás lana sin cardar ni peinar, sucia, 10 % A

incluida la lavada en vivo

51012100 Lana sin cardar ni peinar, desgrasada, sin 10 % A

carbonizar, esquilada.

51012900 Demás lana sin cardar ni peinar, desgra- 10 % A

sada, sin carbonizar

51013000 Lana sin cardar ni peinar desgrasada, 10 % A

carbonizada.

51021100 Pelo fino, sin cardar ni peinar, de cabra de 10 % A

Cachemira

51021910 Pelo fino, sin cardar ni peinar, de alpaca o 10 % A

de llama

51021920 Pelo fino, sin cardar ni peinar, de conejo o 10 % A

de liebre

51021990 Los demás pelos finos, sin cardar ni 10 % A

peinar

51022000 Pelo ordinario, sin cardar ni peinar. 10 % A

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nr. des Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen)

51031000 Borras del peinado de lana o pelo fino. 10 % A

51032000 Los demás desperdicios de lana o pelo 10 % A

fino.

51033000 Desperdicios de pelo ordinario. 10 % A

52010010 De longitud de fibra superior a 34.92 mm 10 % A

(1 3/8 pulgada)

52010020 De longitud de fibra superior a 28.57 mm 10 % A

(1 1/8 pulgada) pero inferior o igual a

34.92 mm (1 3/8 pulgada)

52010030 De longitud de fibra superior a 22.22 mm 10 % A

(7/8 pulgada) pero inferior o igual a

28.57 mm (1 1/8 pulgada)

52010090 De longitud de fibra inferior o igual a 10 % A

22.22 mm (7/8 pulgada)

52021000 Desperdicios de hilados de algodón. 10 % A

52029100 Hilachas de algodón 10 % A

52029900 Los demás desperdicios de algodón 10 % A

52030000 Algodón cardado o peinado. 10 % A

53011000 Lino en bruto o enriado. 10 % A

53012100 Lino agramado o espadado, pero sin hilar. 10 % A

53012900 Lino peinado o trabajado de otro modo, 10 % A

pero sin hilar

53013000 Estopas y desperdicios de lino. 10 % A

53021000 Cáñamo en bruto o enriado, pero sin hilar 10 % A

53029000 Cáñamo trabajado, pero sin hilar; estopas 10 % A

y desperdicios de cáñamo (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas).

(1) Dieses Erzeugnis unterliegt einem Preisstabilisierungsmechanismus, der sich aus der Anwendung der von der Anden-Gemeinschaft mit Entscheid 371 vom 26. November 1994 bestimmten Methode sowie deren weiteren Änderungen ergibt. (2) Der angewendete Gesamtzoll für Waren, die dem Preisstabilisierungsmecha- nismus (PSM) unterliegen, ist derselbe wie der Arancel Externo Común (AEC) zuzüglich des Zolls aus dem Preisstabilisierungsmechanismus. Ein solcher Zoll darf den WTO-gebundenen Zoll für keine Ware überschreiten.

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Anhang II

Zollkonzessionen der Schweiz an Kolumbien für landwirtschaftliche Grunderzeugnisse

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

Fr. je Stück Fr. je Stück

01 Lebende Tiere

0101 Pferde, Esel, Maultiere und Maulesel, lebend

0101.10 – reinrassige Zuchttiere:

– – Pferde:

0101.1011 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 1) frei

eingeführt

0101.90 – andere

– – Esel, Maultiere und Maulesel: – – – zum Schlachten

0101.9091 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 80.00

eingeführt – – – andere:

0101.9095 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 1) frei

eingeführt

0102 Tiere der Rindviehgattung, lebend

0102.90 – andere als reinrassige Zuchttiere:

– – zum Schlachten:

0102.9011 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 85.00

eingeführt – – andere:

0102.9091 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 2) frei

eingeführt

0103 Tiere der Schweinegattung, lebend

– andere als reinrassige Zuchttiere:

0103.91 – – mit einem Gewicht von weniger als 50 kg:

0103.9110 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 3) frei

eingeführt (andere Zuchttiere)

0103.9120 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 30.00

eingeführt (Schlachttiere)

0103.92 – – mit einem Gewicht von 50 kg oder mehr:

0103.9210 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 3) 10.00

eingeführt (andere Zuchttiere)

0103.9220 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 30.00

eingeführt (Schlachttiere)

0104 Tiere der Schaf- oder Ziegengattung, lebend

0104.10 – der Schafgattung:

0104.1010 – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 4) 5.00

eingeführt (Zuchttiere)

0104.1020 – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 20.00

eingeführt (Schlachttiere)

0104.20 – der Ziegengattung:

0104.2010 – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 4) 3.00

eingeführt (Zuchttiere)

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

Fr. je Fr. je

0105 Hausgeflügel: Hühner, Enten, Gänse, Truthühner 100 kg 100 kg

und Perlhühner, lebend brutto brutto – mit einem Gewicht von nicht mehr als 185 g:

0105.1100 – – Hühner frei

0105.1200 – – Truthühner frei

0105.1900 – – andere frei

– andere

0105.99 – andere

0105.9900 – – andere frei

0106 Andere Tiere, lebend

– Säugetiere:

0106.1100 – – Primaten frei

ex 0106.1200 – – Wale, Delfine und Tümmler (Säugetiere frei der Ordnung der Cetacea); Sirenen und Seekühe (Säugetiere der Ordnung der Sirenen)6

0106.1900 – – andere frei

0106.2000 – Reptilien (einschliesslich Schlangen und frei

Meeresschildkröten) – Vögel:

0106.3100 – – Greifvögel frei

0106.3200 – – Papageienvögel (einschliesslich Papageien, frei

Sittiche, Aras und Kakadus)

0106.39 – – andere:

0106.3990 – – – andere als Federwild frei

0106.9000 – andere frei

02 Fleisch und geniessbare Schlachtnebenprodukte

0201 Fleisch von Tieren der Rindviehgattung,

frisch oder gekühlt

0201.10 – in ganzen oder halben Tierkörpern:

– – von Kälbern:

0201.1011 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 85.00

eingeführt – – andere:

0201.1091 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 9.00

eingeführt

0201.20 – andere Stücke, nicht ausgebeint:

– – von Kälbern:

0201.2011 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 9.00

eingeführt – – andere:

0201.2091 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 9.00

eingeführt

0201.30 – ausgebeint:

– – von Kälbern:

0201.3011 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 9.00

eingeführt – – andere:

0201.3091 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 9.00

eingeführt

6 Auf der Grundlage des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefähr- deten Arten frei lebender Tiere und Pflanzen (CITES Übereinkommen) herscht ein Importverbot für Wale und daraus hergestelle Produkte.

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

0202 Fleisch von Tieren der Rindviehgattung, gefroren

0202.10 – in ganzen oder halben Tierkörpern:

– – von Kälbern:

0202.1011 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 85.00

eingeführt – – andere:

0202.1091 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 9.00

eingeführt

0202.20 – andere Stücke, nicht ausgebeint:

– – von Kälbern:

0202.2011 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 9.00

eingeführt – – andere:

0202.2091 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 9.00

eingeführt

0202.30 – ausgebeint:

– – von Kälbern:

0202.3011 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 9.00

eingeführt – – andere:

0202.3091 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 9.00

eingeführt

0203 Fleisch von Tieren der Schweinegattung,

frisch, gekühlt oder gefroren – frisch oder gekühlt:

0203.11 – – in ganzen oder halben Tierkörpern:

0203.1110 – – – von Wildschweinen frei

– – – andere:

0203.1191 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 30.00

eingeführt

0203.12 – – Schinken, Schultern und Stücke davon,

nicht ausgebeint:

0203.1210 – – – von Wildschweinen frei

– – – andere:

0203.1291 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 40.00

eingeführt

0203.19 – – anderes:

0203.1910 – – – von Wildschweinen frei

– – – andere:

0203.1981 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 40.00

eingeführt – gefroren:

0203.21 – – in ganzen oder halben Tierkörpern:

0203.2110 – – – von Wildschweinen frei

– – – andere:

0203.2191 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 30.00

eingeführt

0203.22 – – Schinken, Schultern und Stücke davon,

nicht ausgebeint:

0203.2210 – – – von Wildschweinen frei

– – – andere:

0203.2291 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 40.00

eingeführt

0203.29 – – anderes:

0203.2910 – – – von Wildschweinen frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

– – – andere:

0203.2981 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 40.00

eingeführt

0204 Fleisch von Tieren der Schaf- oder Ziegengattung,

frisch, gekühlt oder gefroren

0204.10 – ganze oder halbe Tierkörper von Lämmern,

frisch oder gekühlt:

0204.1010 – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 20.00

eingeführt – anderes Fleisch von Tieren der Schafgattung, frisch oder gekühlt:

0204.21 – – in ganzen oder halben Tierkörpern:

0204.2110 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 20.00

eingeführt

0204.22 – – in anderen Stücken, nicht ausgebeint:

0204.2210 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 20.00

eingeführt

0204.23 – – ausgebeint:

0204.2310 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 20.00

eingeführt

0204.30 – ganze oder halbe Tierkörper von Lämmern,

gefroren:

0204.3010 – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 20.00

eingeführt – anderes Fleisch von Tieren der Schafgattung, gefroren:

0204.41 – – in ganzen oder halben Tierkörpern:

0204.4110 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 20.00

eingeführt

0204.42 – – in anderen Stücken, nicht ausgebeint:

0204.4210 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 20.00

eingeführt

0204.43 – – ausgebeint:

0204.4310 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 20.00

eingeführt

0204.50 – Fleisch von Tieren der Ziegengattung:

0204.5010 – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 40.00

eingeführt

0205 Fleisch von Pferden, Eseln, Maultieren oder

Mauleseln, frisch, gekühlt oder gefroren

0205.0010 – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt 11.00

0206 Geniessbare Schlachtnebenprodukte von Tieren

der Rindvieh-, Schweine-, Schaf- oder Ziegengattung, von Pferden, Eseln, Maultieren oder Mauleseln, frisch, gekühlt oder gefroren

0206.10 – von Tieren der Rindviehgattung, frisch oder

gekühlt: – – Zungen:

0206.1011 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 9.00

eingeführt – – Lebern:

0206.1021 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 9.00

eingeführt

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

– – andere:

0206.1091 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 9.00

eingeführt – von Tieren der Rindviehgattung, gefroren:

0206.21 – – Zungen:

0206.2110 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 70.00

eingeführt

0206.22 – – Lebern:

0206.2210 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 40.00

eingeführt

0206.29 – – andere:

0206.2910 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 100.00

eingeführt

0206.30 – von Tieren der Schweinegattung, frisch oder

gekühlt:

0206.3010 – – von Wildschweinen frei

– – andere:

0206.3091 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 40.00

eingeführt – von Tieren der Schweinegattung, gefroren:

0206.41 – – Lebern:

0206.4110 – – – von Wildschweinen frei

– – – andere:

0206.4191 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 38.00

eingeführt

0206.49 – – andere:

0206.4910 – – – von Wildschweinen frei

– – – andere:

0206.4991 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 38.00

eingeführt

0206.80 – andere, frisch oder gekühlt:

0206.8010 – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 9.00

eingeführt

0206.90 – andere, gefroren:

0206.9010 – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 10.00

eingeführt

0207 Fleisch und geniessbare Schlachtnebenprodukte

von Geflügel der Nr. 0105, frisch, gekühlt oder gefroren – von Hühnern:

0207.11 – – nicht in Stücke zerteilt, frisch oder gekühlt:

0207.1110 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 6.00

eingeführt

0207.12 – – nicht in Stücke zerteilt, gefroren:

0207.1210 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 15.00

eingeführt

0207.14 – – Stücke und Schlachtnebenprodukte, gefroren:

– – – Brüste:

0207.1481 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 15.00

eingeführt – – – andere:

0207.1491 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 15.00

eingeführt – von Truthühnern:

0207.24 – – nicht in Stücke zerteilt, frisch oder gekühlt:

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

0207.2410 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 6.00

eingeführt

0207.25 – – nicht in Stücke zerteilt, gefroren:

0207.2510 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 6.00

eingeführt

0207.27 – – Stücke und Schlachtnebenprodukte, gefroren:

– – – Brüste:

0207.2781 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 15.00

eingeführt – – – andere:

0207.2791 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 30.00

eingeführt – von Enten, Gänsen oder Perlhühnern:

0207.32 – – nicht in Stücke zerteilt, frisch oder gekühlt:

– – – Enten:

0207.3211 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 6.00

eingeführt – – – andere:

0207.3291 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 6.00

eingeführt

0207.33 – – nicht in Stücke zerteilt, gefroren:

– – – Enten:

0207.3311 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 15.00

eingeführt – – – andere:

0207.3391 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 15.00

eingeführt

0207.34 – Fettlebern, frisch oder gekühlt:

0207.3400 – – Fettlebern, frisch oder gekühlt 9.50

0207.36 – – andere, gefroren:

0207.3610 – – – Fettlebern 36.33

– – – andere:

0207.3691 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 30.00

eingeführt

0208 Anderes Fleisch und andere geniessbare Schlacht-

nebenprodukte, frisch, gekühlt oder gefroren

0208.1000 – von Kaninchen oder Hasen 11.00

0208.3000 – von Primaten frei

0208.5000 – von Reptilien (einschliesslich Schlangen und frei

Meeresschildkröten)

0208.90 – Andere als Wale, Delfine und Tümmler (Säugetiere

der Ordnung der Cetacea); Sirenen und Seekühe (Säugetiere der Ordnung der Sirenen)

0208.9010 – – von Wild frei

0210 Fleisch und geniessbare Schlachtnebenprodukte,

gesalzen oder in Salzlake, getrocknet oder geräuchert; geniessbares Mehl und Pulver von Fleisch oder Schlachtnebenprodukten – Fleisch von Tieren der Schweinegattung:

0210.11 – – Schinken, Schultern und Stücke davon,

nicht ausgebeint:

0210.1110 – – – von Wildschweinen frei

– – – andere:

0210.1191 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 150.00

eingeführt

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

0210.19 – – andere als Schinken, Schultern, Bäuche

(durchwachsener Speck) und Stücke davon:

0210.1910 – – – von Wildschweinen frei

– – – andere:

0210.1991 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 150.00

eingeführt

04 Milch und Molkereiprodukte; Vogeleier; natürlicher

Honig; geniessbare Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen

0402 Milch und Rahm, eingedickt oder mit Zusatz von

Zucker oder anderen Süssstoffen – in Pulverform, granuliert oder in anderen festen Formen, mit einem Fettgehalt von nicht mehr als 1,5 Gewichtsprozent

0402.21 – – ohne Zusatz von Zucker oder anderen

Süssstoffen: – – – Milch:

0402.2111 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 7) 25.00

eingeführt – Andere als Milch und Rahm in Pulverform, granuliert oder in anderen festen Formen, mit einem Fettgehalt von nicht mehr als 1,5 Gewichtsprozent

0402.91 – – ohne Zusatz von Zucker oder anderen

Süssstoffen:

0402.9110 – – – Milch 5.00

0406 Käse und Quark

0406.10 – Frischkäse (ungereift), einschliesslich Molkenkäse,

und Quark:

0406.1010 – – Mascarpone, Ricotta Romana frei

0406.1020 – – Mozzarella frei

0406.1090 – – andere frei

0406.20 – Käse aller Art, gerieben oder in Pulverform:

0406.2010 – – Halbhartkäse frei

0406.2090 – – andere frei

0406.30 – Schmelzkäse, weder gerieben noch in Pulverform:

0406.3010 – – mit anerkanntem Zeugnis frei

0406.3090 – – andere frei

0406.40 – Käse mit Schimmelbildung im Teig und andere

Käse mit Marmorierungen, die durch Verwendung von «Penicillium roqueforti» entstanden sind:

0406.4010 – – Danablu, Gorgonzola, Roquefort frei

– – andere: – – – mit weichem Teig (Weichkäse):

0406.4021 – – – – Roquefort mit Ursprungsnachweis frei

0406.4029 – – – – andere frei

– – – andere:

0406.4081 – – – – Halbhartkäse frei

0406.4089 – – – – andere frei

0406.90 – andere Käse:

– – Weichkäse:

0406.9011 – – – Brie, Camembert, Crescenza, Italico, frei

Pont-l’Évêque, Reblochon, Robiola, Stracchino

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

0406.9019 – – – andere frei

– – Hart- oder Halbhartkäse:

0406.9021 – – – Kräuterkäse (Schabziger) frei

– – – Caciocavallo, Canestrato (Pecorino Siciliano), Aostataler Fontina, Parmigiano Reggiano, Grana Padano, Pecorino (Pecorino Romano, Fiore Sardo, anderer Pecorino), Provolone:

0406.9031 – – – – Halbhartkäse frei

0406.9039 – – – – andere frei

– – – Asiago, Bitto, Brà, Fontal, Montasio, Saint-Paulin (Port-Salut), Saint Nectaire:

0406.9051 – – – – Halbhartkäse frei

0406.9059 – – – – andere frei

0406.9060 – – – Cantal frei

– – – andere:

0406.9091 – – – – Halbhartkäse frei

0406.9099 – – – – andere frei

0407 Vogeleier in der Schale, frisch, haltbar gemacht

oder gekocht

0407.0010 – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 9) eingeführt 47.00

0408 Vogeleier ohne Schale und Eigelb, frisch, getrocknet,

in Wasser oder Dampf gekocht, geformt, gefroren oder in anderer Weise haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen – andere als Eigelb:

0408.91 – – getrocknet:

0408.9110 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 10) 239.00

eingeführt

0408.99 – – andere:

0408.9910 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 11) 71.00

eingeführt

0409.0000 Natürlicher Honig 19.00

0410.0000 Geniessbare Waren tierischen Ursprungs, anderweit frei

weder genannt noch inbegriffen

05 Andere Waren tierischen Ursprungs, anderweit

weder genannt noch inbegriffen

0504 Därme, Blasen und Magen von anderen Tieren als

Fischen, ganz oder geteilt, frisch, gekühlt, gefroren, gesalzen oder in Salzlake, getrocknet oder geräuchert

0504.0010 – Labmagen frei

– andere Magen von Tieren der Nrn. 0101–0104; Kutteln:

0504.0039 – – andere als für die menschliche Ernährung 0.50

0504.0090 – andere frei

0506 Knochen und Stirnbeinzapfen, roh, entfettet, einfach

bearbeitet (aber nicht zugeschnitten), mit Säure behandelt oder entleimt; Mehl und Abfälle dieser Stoffe

0506.1000 – Knochenknorpel (Ossein) und mit Säure frei

behandelte Knochen

0506.9000 – andere frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

0508 Korallen und ähnliche Stoffe, roh oder einfach

bearbeitet, aber nicht weiterverarbeitet; Schalen und Rückenschilder von Weichtieren, Krebstieren oder Stachelhäutern und Schulp von Tintenfischen, roh oder einfach bearbeitet, aber nicht zugeschnitten, Mehl und Abfälle davon – andere als Schrot, Mehl und Abfälle von Muschelschalen

0508.0091 – – Garnelenschalen, auch gemahlen, 10.00

zu Futterzwecken

0511 Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt Fr. je Fr. je

noch inbegriffen; nichtlebende Tiere der Kapitel 1 Anwendungs- Anwendungs- einheit einheit oder 3, zur menschlichen Ernährung nicht geeignet

0511.10 – Samen von Stieren:

0511.1010 – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 12) frei

eingeführt – andere

0511.99 – – andere als Waren aus Fischen oder Fr. je Fr. je

aus Krebstieren, Weichtieren oder anderen 100 kg 100 kg brutto brutto wirbellosen Wassertieren; nichtlebende Tiere des Kapitels 3:

0511.9980 – – – andere als zu Futterzwecken frei

06 Lebende Pflanzen und Waren des Blumenhandels

0601 Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen,

Luftwurzeln und Wurzelstöcke, ruhend, im Wachstum oder in Blüte; Zichoriensetzlinge, -pflanzen und -wurzeln, andere als Wurzeln der Nr. 1212

0601.10 – Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen,

Luftwurzeln und Wurzelstöcke, ruhend:

0601.1010 – – Tulpen 17.00

0601.1090 – – andere frei

0601.20 – Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen,

Luftwurzeln und Wurzelstöcke, im Wachstum oder in Blüte; Zichoriensetzlinge, -pflanzen und -wurzeln:

0601.2010 – – Zichoriensetzlinge 1.40

0601.2020 – – mit Erdballen, auch in Kübeln oder Töpfen, frei

ausgenommen Tulpen und Zichoriensetzlinge – – andere:

0601.2091 – – – mit Knospen oder Blüten frei

0601.2099 – – – andere frei

0602 Andere lebende Pflanzen (einschliesslich ihrer

Wurzeln), Stecklinge und Pfropfreiser; Pilzmyzel

0602.1000 – Stecklinge, unbewurzelt, und Pfropfreiser frei

0602.20 – Bäume, Sträucher und Büsche, von geniessbaren

Fruchtarten, auch veredelt: – – Setzlinge (Sämlinge, Pflänzlinge): – – – andere als Unterlagen von Kernobst und Steinobst veredelt

0602.2051 – – – – mit nackten Wurzeln frei

0602.2059 – – – – andere 5.20

– – andere: – – – mit nackten Wurzeln:

0602.2079 – – – – Unterlagen von Steinobst und Kernobst: frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

– – – andere:

0602.2089 – – – – Unterlagen von Steinobst und Kernobst: frei

0602.3000 – Rhododendren und Azaleen, auch veredelt frei

0602.40 – Rosen, auch veredelt:

0602.4010 – – Rosenwildlinge und Rosenwildstämme 5.20

– – andere:

0602.4091 – – – mit nackten Wurzeln 3.80

0602.4099 – – – andere 3.80

0602.90 – andere

– – Setzlinge (Sämlinge, Pflänzlinge) von Nutzpflanzen; Pilzmyzel:

0602.9019 – – – Andere als Setzlinge (Sämlinge, Pflänzlinge) 5.20

von Nutzpflanzen; Pilzmyzel: – – andere: ex 0602.9091 – – – mit nackten Wurzeln, Zierpflanzen 2.00 ex 0602.9091 – – – mit nackten Wurzeln, andere als Zierpflanzen 15.00

0602.9099 – – – andere 4.60

0603 Blüten (Blumen) und Blütenknospen, geschnitten,

zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt – frisch:

0603.11 – – Rosen:

– – – vom 1. Mai bis 25. Oktober:

0603.1110 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) frei

eingeführt

0603.1130 – – – vom 26. Oktober bis 30. April frei

0603.12 – – Nelken:

– – – vom 1. Mai bis 25. Oktober:

0603.1210 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) frei

eingeführt

0603.1230 – – – vom 26. Oktober bis 30. April frei

0603.13 – – Orchideen:

– – – vom 1. Mai bis 25. Oktober:

0603.1310 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) 20.00

eingeführt

0603.1330 – – – vom 26. Oktober bis 30. April frei

0603.14 – – Chrysanthemen:

– – – vom 1. Mai bis 25. Oktober:

0603.1410 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) frei

eingeführt

0603.1430 – – – vom 26. Oktober bis 30. April frei

0603.19 – – andere:

– – – vom 1. Mai bis 25. Oktober: – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt:

0603.1911 – – – – – verholzend 20.00

0603.1919 – – – – – andere 20.00

– – – vom 26. Oktober bis 30. April:

0603.1930 – – – – Tulpen frei

– – – – andere:

0603.1931 – – – – – verholzend frei

0603.1939 – – – – – andere frei

0603.90 – andere

0603.9010 – – getrocknet, im Naturzustand frei

0603.9090 – – andere (gebleicht, gefärbt, imprägniert usw.) frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

0604 Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile,

ohne Blüten oder Blütenknospen, sowie Gräser, Moose und Flechten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt

0604.10 – Moose und Flechten:

0604.1010 – – frisch oder bloss getrocknet frei

0604.1090 – – andere frei

– andere

0604.91 – – frisch:

– – – verholzend:

0604.9111 – – – – Weihnachtsbäume und Nadelholzzweige frei

0604.9119 – – – – andere frei

0604.9190 – – – andere frei

0604.99 – – andere:

0604.9910 – – – bloss getrocknet frei

0604.9990 – – – andere (gebleicht, gefärbt, imprägniert usw.) frei

07 Gemüse, Pflanzen, Wurzeln und Knollen,

zu Ernährungszwecken

0701 Kartoffeln, frisch oder gekühlt

0701.10 – Saatkartoffeln:

0701.1010 – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 14) frei

eingeführt

0701.90 – andere

0701.9010 – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 14) 3.00

eingeführt

0702 Tomaten, frisch oder gekühlt

0702.00 Tomaten, frisch oder gekühlt

– Cherry-Tomaten (Kirschentomaten):

0702.0010 – – vom 21. Oktober bis 30. April frei

– Peretti-Tomaten (längliche Form):

0702.0020 – – vom 21. Oktober bis 30. April frei

– andere Tomaten, mit einem Durchmesser von 80 mm und mehr (sog. Fleischtomaten):

0702.0030 – – vom 21. Oktober bis 30. April frei

– andere

0702.0090 – – vom 21. Oktober bis 30. April frei

0703 Speisezwiebeln, Schalotten, Knoblauch, Lauch und

andere Gemüse der Allium-Arten, frisch oder gekühlt

0703.10 – Speisezwiebeln und Schalotten:

– – Setzzwiebeln:

0703.1011 – – – vom 1. Mai bis 30. Juni frei

– – – vom 1. Juli bis 30. April:

0703.1013 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt – – andere Speisezwiebeln und Schalotten: – – – weisse Speisezwiebeln, mit grünem Rohr (Cipollotte):

0703.1020 – – – – vom 31. Oktober bis 31. März frei

– – – – vom 1. April bis 30. Oktober:

0703.1021 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

– – – weisse flache Speisezwiebeln, mit einem Durchmesser von 35 mm oder weniger:

0703.1030 – – – – vom 31. Oktober bis 31. März frei

– – – – vom 1. April bis 30. Oktober:

0703.1031 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt – – – Wildzwiebeln (Lampagioni):

0703.1040 – – – – vom 16. Mai bis 29. Mai frei

– – – – vom 30. Mai bis 15. Mai:

0703.1041 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt – – – Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von 70 mm oder mehr:

0703.1050 – – – – vom 16. Mai bis 29. Mai frei

– – – – vom 30. Mai bis 15. Mai:

0703.1051 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt – – – Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von weniger als 70 mm, rote und weisse Sorten, andere als solche der Nrn. 0703.1030/1039:

0703.1060 – – – – vom 16. Mai bis 29. Mai frei

– – – – vom 30. Mai bis 15. Mai:

0703.1061 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt – – – andere Speisezwiebeln:

0703.1070 – – – – vom 16. Mai bis 29. Mai frei

– – – – vom 30. Mai bis 15. Mai:

0703.1071 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt

0703.1080 – – – Schalotten frei

0703.2000 – Knoblauch frei

0703.90 – Lauch und andere Gemüse der Allium-Arten:

– – langschaftiger Lauch (höchstens 1/6 der Schaftlänge grün, wenn geschnitten nur weiss), zum Abpacken in Verkaufsschalen:

0703.9010 – – – vom 16. Februar bis Ende Februar frei

– – – vom 1. März bis 15. Februar:

0703.9011 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt – – anderer Lauch:

0703.9020 – – – vom 16. Februar bis Ende Februar frei

– – – vom 1. März bis 15. Februar:

0703.9021 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt

0703.9090 – – andere frei

0704 Kohl, Blumenkohl, Wirsingkohl, Kohlrabi und

ähnliche essbare Kohlarten der Gattung Brassica, frisch oder gekühlt

0704.10 – Blumenkohl, einschliesslich Winterblumenkohl:

– – Cimone:

0704.1010 – – – vom 1. Dezember bis 30. April frei

– – – vom 1. Mai bis 30. November:

0704.1011 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

– – Romanesco:

0704.1020 – – – vom 1. Dezember bis 30. April frei

– – – vom 1. Mai bis 30. November:

0704.1021 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt – – andere:

0704.1090 – – – vom 1. Dezember bis 30. April frei

– – – vom 1. Mai bis 30. November:

0704.1091 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt

0704.20 – Rosenkohl:

0704.2010 – – vom 1. Februar bis 31. August 5.00

– – vom 1. September bis 31. Januar:

0704.2011 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt

0704.90 – andere

– – Rotkohl:

0704.9011 – – – vom 16. Mai bis 29. Mai frei

– – – vom 30. Mai bis 15. Mai:

0704.9018 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt – – Weisskohl:

0704.9020 – – – vom 2. Mai bis 14. Mai frei

– – – vom 15. Mai bis 1. Mai:

0704.9021 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt – – Spitzkabis:

0704.9030 – – – vom 16. März bis 31. März frei

– – – vom 1. April bis 15. März:

0704.9031 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt – – Spitzkabis:

0704.9040 – – – vom 11. Mai bis 24. Mai frei

– – – vom 25. Mai bis 10. Mai:

0704.9041 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt – – Broccoli:

0704.9050 – – – vom 1. Dezember bis 30. April frei

– – – vom 1. Mai bis 30. November:

0704.9051 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt – – Chinakohl:

0704.9060 – – – vom 2. März bis 9. April 5.00

– – – vom 10. April bis 1. März:

0704.9061 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt – – Pak-Choi:

0704.9063 – – – vom 2. März bis 9. April 5.00

– – – vom 10. April bis 1. März:

0704.9064 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt – – Kohlrabi:

0704.9070 – – – vom 16. Dezember bis 14. März 5.00

– – – vom 15. März bis 15. Dezember:

0704.9071 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

– – Federkohl:

0704.9080 – – – vom 11. Mai bis 24. Mai 5.00

– – – vom 25. Mai bis 10. Mai:

0704.9081 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt

0704.9090 – – andere 5.00

0705 Salate (Lactuca sativa) und Zichorien

(Cichorium spp.), frisch oder gekühlt – Salate:

0705.11 – – Kopfsalat:

– – – Eisbergsalat ohne Umblatt:

0705.1111 – – – – vom 1. Januar bis Ende Februar 5.00

– – – – vom 1. März bis 31. Dezember:

0705.1118 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt – – – Batavia und andere Eisbergsalate:

0705.1120 – – – – vom 1. Januar bis Ende Februar 3.50

– – – – vom 1. März bis 31. Dezember:

0705.1121 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 3.50

eingeführt – – – anderer:

0705.1191 – – – – vom 11. Dezember bis Ende Februar 5.00

– – – – vom 1. März bis 10. Dezember:

0705.1198 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt

0705.19 – – andere:

– – – Lattich:

0705.1910 – – – – vom 21. Dezember bis Ende Februar 5.00

– – – – vom 1. März bis 20. Dezember:

0705.1911 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt – – – Lattughino: – – – – Eichenlaubsalat:

0705.1920 – – – – – vom 21. Dezember bis Ende Februar 5.00

– – – – – vom 1. März bis 20. Dezember:

0705.1921 – – – – – – innerhalb des Zollkontingents 5.00

(K-Nr. 15) eingeführt – – – – Lollo, rot:

0705.1930 – – – – – vom 21. Dezember bis Ende Februar 5.00

– – – – – vom 1. März bis 20. Dezember:

0705.1931 – – – – – – innerhalb des Zollkontingents 5.00

(K-Nr. 15) eingeführt – – – – anderer Lollo:

0705.1940 – – – – – vom 21. Dezember bis Ende Februar 5.00

– – – – – vom 1. März bis 20. Dezember:

0705.1941 – – – – – – innerhalb des Zollkontingents 5.00

(K-Nr. 15) eingeführt – – – – anderer:

0705.1950 – – – – – vom 21. Dezember bis Ende Februar 5.00

– – – – – vom 1. März bis 20. Dezember:

0705.1951 – – – – – – innerhalb des Zollkontingents 5.00

(K-Nr. 15) eingeführt

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

– – – andere:

0705.1990 – – – – vom 21. Dezember bis 14. Februar 5.00

– – – – vom 15. Februar bis 20. Dezember:

0705.1991 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt – Zichorien:

0705.21 – – Witloof-Zichorie (Cichorium intybus var.

foliosum):

0705.2110 – – – vom 21. Mai bis 30. September 3.50

– – – vom 1. Oktober bis 20. Mai:

0705.2111 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 3.50

eingeführt

0706 Karotten (Möhren), Weissrüben, Rotrüben (Randen),

Schwarzwurzeln, Knollensellerie, Rettiche und ähnliche geniessbare Wurzeln, frisch oder gekühlt

0706.10 – Karotten (Möhren) und Weissrüben:

– – Karotten (Möhren): – – – mit Laub, in Bündeln:

0706.1010 – – – – vom 11. Mai bis 24. Mai 2.00

– – – – vom 25. Mai bis 10. Mai:

0706.1011 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 2.00

eingeführt – – – andere:

0706.1020 – – – – vom 11. Mai bis 24. Mai 2.00

– – – – vom 25. Mai bis 10. Mai:

0706.1021 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 2.00

eingeführt – – Weissrüben:

0706.1030 – – – vom 16. Januar bis 31. Januar 2.00

– – – vom 1. Februar bis 15. Januar:

0706.1031 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 2.00

eingeführt

0706.90 – andere

– – Salatrüben (Rotrüben, Randen):

0706.9011 – – – vom 16. Juni bis 29. Juni 2.00

– – – vom 30. Juni bis 15. Juni:

0706.9018 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 2.00

eingeführt – – Schwarzwurzeln:

0706.9021 – – – vom 16. Mai bis 14. September 3.50

– – – vom 15. September bis 15. Mai:

0706.9028 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 3.50

eingeführt – – Knollensellerie: – – – Suppensellerie (mit Laub, Knollendurchmesser weniger als 7 cm):

0706.9030 – – – – vom 1. Januar bis 14. Januar 5.00

– – – – vom 15. Januar bis 31. Dezember:

0706.9031 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt – – – andere:

0706.9040 – – – – vom 16. Juni bis 29. Juni 5.00

– – – – vom 30. Juni bis 15. Juni:

0706.9041 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

– – Rettiche (ausgenommen Meerrettich):

0706.9050 – – – vom 16. Januar bis Ende Februar 5.00

– – – vom 1. März bis 15. Januar:

0706.9051 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt – – Radieschen:

0706.9060 – – – vom 11. Januar bis 9. Februar 5.00

– – – vom 10. Februar bis 10. Januar:

0706.9061 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt

0706.9090 – – andere 5.00

0707 Gurken und Cornichons, frisch oder gekühlt

– Gurken: – – Salatgurken:

0707.0010 – – – vom 21. Oktober bis 14. April 5.00

– – – vom 15. April bis 20. Oktober:

0707.0011 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt – – Nostrano- oder Slicer-Gurken:

0707.0020 – – – vom 21. Oktober bis 14. April 5.00

– – – vom 15. April bis 20. Oktober:

0707.0021 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt – – Einmachgurken mit einer Länge von mehr als

6 cm, jedoch nicht mehr als 12 cm:

0707.0030 – – – vom 21. Oktober bis 14. April frei

– – – vom 15. April bis 20. Oktober:

0707.0031 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt – – andere Gurken:

0707.0040 – – – vom 21. Oktober bis 14. April frei

– – – vom 15. April bis 20. Oktober:

0707.0041 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt

0707.0050 – Cornichons frei

0708 Hülsenfrüchte, auch ausgelöst, frisch oder gekühlt

0708.10 – Erbsen (Pisum sativum):

– – Kefen:

0708.1010 – – – vom 16. August bis 19. Mai frei

– – – vom 20. Mai bis 15. August:

0708.1011 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt – – andere:

0708.1020 – – – vom 16. August bis 19. Mai frei

– – – vom 20. Mai bis 15. August:

0708.1021 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt

0708.20 – Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.):

0708.2010 – – Auskernbohnen frei

– – Schwertbohnen (sog. Piattoni- oder Cocobohnen):

0708.2021 – – – vom 16. November bis 14. Juni frei

– – – vom 15. Juni bis 15. November:

0708.2028 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

– – Spargel- oder Schnurbohnen (long beans):

0708.2031 – – – vom 16. November bis 14. Juni frei

– – – vom 15. Juni bis 15. November:

0708.2038 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt – – extrafeine Bohnen (mind. 500 Stück je kg):

0708.2041 – – – vom 16. November bis 14. Juni frei

– – – vom 15. Juni bis 15. November:

0708.2048 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt – – andere:

0708.2091 – – – vom 16. November bis 14. Juni frei

– – – vom 15. Juni bis 15. November:

0708.2098 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt

0708.90 – andere Hülsenfrüchte:

0708.9010 – – Guarbohnen, zu Futterzwecken 10.00

– – andere: – – – zur menschlichen Ernährung:

0708.9080 – – – – vom 1. November bis 31. Mai frei

– – – – vom 1. Juni bis 31. Oktober:

0708.9081 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt

0708.9090 – – – andere frei

0709 Andere Gemüse, frisch oder gekühlt

0709.20 – Spargeln:

– – Grünspargeln:

0709.2010 – – – vom 16. Juni bis 30. April frei

– – – vom 1. Mai bis 15. Juni:

0709.2011 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt

0709.2090 – – andere 2.50

0709.30 – Auberginen:

0709.3010 – – vom 16. Oktober bis 31. Mai frei

– – vom 1. Juni bis 15. Oktober:

0709.3011 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt

0709.40 – Sellerie, ausgenommen Knollensellerie:

– – grüner Stangensellerie:

0709.4010 – – – vom 1. Januar bis 30. April 5.00

– – – vom 1. Mai bis 31. Dezember:

0709.4011 – – gebleichter Stangensellerie: 5.00

– – gebleichter Stangensellerie:

0709.4020 – – gebleichter Stangensellerie: 5.00

– – – vom 1. Mai bis 31. Dezember:

0709.4021 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt – – anderer:

0709.4090 – – – vom 1. Januar bis 14. Januar 5.00

– – – vom 15. Januar bis 31. Dezember:

0709.4091 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt – Pilze und Trüffeln:

0709.5100 – – Peperoni: frei

0709.5900 – – andere: frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

0709.60 – – – vom 15. Februar bis 15. Dezember:

– – Peperoni:

0709.6011 – – – vom 1. Oktober bis 10. März: frei

0709.6012 – – – vom 1. April bis 31. Oktober 5.00

0709.6090 – – andere frei

0709.70 – Spinat, Neuseelandspinat (Tetragonia) und

Gartenmelde: – – Spinat, Neuseelandspinat (Tetragonia):

0709.7010 – – – vom 16. Dezember bis 14. Februar 5.00

– – – vom 15. Februar bis 15. Dezember:

0709.7011 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt

0709.7090 – – andere 3.50

0709.90 – andere

– – Kardy: – – – vom 1. Oktober bis 10. März:

0709.9018 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) frei

eingeführt – – Petersilie:

0709.9040 – – – vom 1. Januar bis 14. März 5.00

– – – vom 15. März bis 31. Dezember:

0709.9041 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt – – Zucchetti (einschliesslich Zucchettiblüten):

0709.9050 – – – vom 31. Oktober bis 19. April 5.00

– – – vom 20. April bis 30. Oktober:

0709.9051 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) 5.00

eingeführt

0709.9080 – – Kresse, Löwenzahn 3.50

– – Artischocken:

0709.9083 – – – vom 1. Juni bis 31. Oktober: frei

– – – vom 1. Juni bis 31. Oktober:

0709.9084 – – – vom 1. Juni bis 31. Oktober: 5.00

– – andere als Fenchel, Rhabarber, Mangold, Spinat und Nüsslisalat

0709.9099 – – – Andere als Zuckermais, zu Futterzwecken 3.50

0711 Gemüse, vorläufig haltbar gemacht

(z.B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet

0711.2000 – Oliven frei

0711.4000 – Gurken und Cornichons frei

– Pilze und Trüffeln:

0711.5100 – – Pilze der Gattung Agaricus frei

0711.5900 – – andere frei

0711.90 – andere Gemüse; Gemüsemischungen:

0711.9020 – – Kapern frei

0711.9090 – – andere als Zuckermais frei

0712 Gemüse, getrocknet, auch in Stücke oder Scheiben

geschnitten, oder anders zerkleinert oder in Pulver- form, aber nicht weiter zubereitet

0712.2000 – Speisezwiebeln frei

– Pilze, Judasohren (Auricularia spp.), Zitterlinge, Silberohren (Tremella spp.) und Trüffeln:

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

0712.3100 – – Pilze der Gattung Agaricus frei

0712.3200 – – Judasohren (Auricularia spp.) frei

0712.3300 – – Zitterlinge, Silberohren (Tremella spp.) frei

0712.3900 – – andere frei

0712.90 – andere Gemüse; Gemüsemischungen:

– – Kartoffeln, auch in Stücke oder Scheiben geschnitten, aber nicht weiter zubereitet:

0712.9021 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 14) 10.00

eingeführt – – Andere als Zuckermais, zu Futterzwecken ex 0712.9081 – – – in Behältnissen von mehr als 5 kg, Knoblauch frei und Tomaten, unvermischt ex 0712.9089 – – – andere, Knoblauch und Tomaten, unvermischt frei

0713 Trockene Hülsenfrüchte, ausgelöste, auch geschält

oder zerkleinert

0713.10 – Erbsen (Pisum sativum):

– – ganz, unbearbeitet:

0713.1019 – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, frei

zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier) – – andere:

0713.1099 – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken frei

oder zur Herstellung von Bier)

0713.20 – Kichererbsen:

– – ganz, unbearbeitet:

0713.2019 – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, frei

zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier) – – andere:

0713.2099 – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken frei

oder zur Herstellung von Bier) – Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.):

0713.31 – – Bohnen der Arten Vigna mungo

(L.) Hepper oder Vigna radiata (L.) Wilczek: – – – ganz, unbearbeitet:

0713.3119 – – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, frei

zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier) – – – andere:

0713.3199 – – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken frei

oder zur Herstellung von Bier)

0713.32 – – Adzukibohnen (Phaseolus oder Vigna angularis):

– – – ganz, unbearbeitet:

0713.3219 – – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, frei

zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier) – – – andere:

0713.3299 – – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken frei

oder zur Herstellung von Bier)

0713.33 – – Gartenbohnen (Phaseolus vulgaris):

– – – ganz, unbearbeitet:

0713.3319 – – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, frei

zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier)

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

– – – andere:

0713.3399 – – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken frei

oder zur Herstellung von Bier)

0713.39 – – andere:

– – – ganz, unbearbeitet:

0713.3919 – – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, frei

zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier) – – – andere:

0713.3999 – – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken frei

oder zur Herstellung von Bier)

0713.40 – Linsen:

– – ganz, unbearbeitet:

0713.4019 – – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, frei

zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier) – – andere:

0713.4099 – – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken frei

oder zur Herstellung von Bier)

0713.50 – Puffbohnen, Saubohnen oder Dicke Bohnen

(Vicia faba var. major) und Pferdebohnen oder Ackerbohnen (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor): – – ganz, unbearbeitet: – – – zur Aussaat:

0713.5015 – – – – Ackerbohnen (Vicia faba var. minor) frei

0713.5018 – – – – andere frei

0713.5019 – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, frei

zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier) – – andere:

0713.5099 – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken frei

oder zur Herstellung von Bier)

0713.90 – andere

– – ganz, unbearbeitet:

0713.9019 – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, frei

zu technischen Zwecken oder zur Herstellung von Bier) – – andere:

0713.9099 – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken frei

oder zur Herstellung von Bier)

0714 Wurzeln von Maniok, Maranta oder Salep, Topinam-

bur, Süsskartoffeln und ähnliche Wurzeln und Knollen mit hohem Gehalt an Stärke oder Inulin, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in Stücke zerteilt oder agglomeriert in Form von Pellets; Mark des Sagobaumes

0714.10 – Wurzeln von Maniok:

0714.1090 – – andere als zu Futterzwecken frei

0714.20 – Süsskartoffeln:

0714.2090 – – andere als zu Futterzwecken frei

0714.90 – andere

0714.9090 – – andere als zu Futterzwecken frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

08 Geniessbare Früchte; Schalen von Zitrusfrüchten

oder von Melonen

0801 Kokosnüsse, Paranüsse und Acajounüsse, frisch

oder getrocknet, auch ohne Schalen oder enthäutet – Kokosnüsse:

0801.1100 – – getrocknet frei

0801.1900 – – andere frei

– Paranüsse:

0801.2100 – – in der Schale frei

0801.2200 – – ohne Schale frei

– Acajounüsse:

0801.3100 – – in der Schale frei

0801.3200 – – ohne Schale frei

0802 Andere Schalenfrüchte, frisch oder getrocknet,

auch ohne Schalen oder enthäutet – Mandeln:

0802.1100 – – in der Schale frei

0802.1200 – – ohne Schale frei

– Haselnüsse (Corylus spp.):

0802.22 – – ohne Schale:

0802.2290 – – – Andere als zu Futterzwecken und frei

zur Ölgewinnung – Walnüsse:

0802.31 – – in der Schale:

0802.3190 – – – Andere als zu Futterzwecken und frei

zur Ölgewinnung

0802.32 – – ohne Schale:

0802.3290 – – – Andere als zu Futterzwecken und frei

zur Ölgewinnung

0802.4000 – Esskastanien und Maronen (Castanea spp.) frei

0802.5000 – Pistazien frei

0802.6000 – Macadamianüsse frei

0802.90 – andere

0802.9020 – – tropische Früchte frei

0802.9090 – – andere frei

0803.0000 Bananen, einschliesslich Mehlbananen, frei

frisch oder getrocknet

0804 Datteln, Feigen, Ananas, Avocadobirnen, Guaven,

Mangofrüchte und Mangostanen, frisch oder getrocknet

0804.1000 – Datteln frei

0804.20 – Feigen:

0804.2010 – – frisch frei

0804.2020 – – getrocknet frei

0804.3000 – Ananas frei

0804.4000 – Avocadobirnen frei

0804.5000 – Guaven, Mangofrüchte und Mangostanen frei

0805 Zitrusfrüchte, frisch oder getrocknet

0805.1000 – Orangen frei

0805.2000 – Mandarinen (einschliesslich Tangerinen und frei

Satsumas); Clementinen, Wilkings und ähnliche Kreuzungen von Zitrusfrüchten

0805.4000 – Pampelmusen und Grapefruits frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

0805.5000 – Zitronen (Citrus limon, Citrus limonum) und frei

Limetten (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

0805.9000 – andere frei

0806 Weintrauben, frisch oder getrocknet

0806.10 – frisch:

– – zum Tafelgenuss:

0806.1011 – – – vom 15. Juli bis 15. September frei

0806.1012 – – – vom 16. September bis 14. Juli frei

0806.2000 – getrocknet frei

0807 Melonen (einschliesslich Wassermelonen) und

Papayafrüchte, frisch – Melonen (einschliesslich Wassermelonen):

0807.1100 – – Wassermelonen frei

0807.1900 – – andere frei

0807.2000 – Papayafrüchte frei

0808 Äpfel, Birnen und Quitten, frisch

0808.10 – Äpfel:

– – zu Most- und Brennzwecken:

0808.1011 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 20) frei

eingeführt – – andere Äpfel: – – – in offener Packung:

0808.1021 – – – – vom 15. Juni bis 14. Juli frei

– – – – vom 15. Juli bis 14. Juni:

0808.1022 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) frei

eingeführt – – – in anderer Packung:

0808.1031 – – – – vom 15. Juni bis 14. Juli 2.50

– – – – vom 15. Juli bis 14. Juni:

0808.1032 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) 2.50

eingeführt

0808.20 – Birnen und Quitten:

– – zu Most- und Brennzwecken:

0808.2011 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 20) 2.00

eingeführt – – andere Birnen und Quitten: – – – in offener Packung:

0808.2021 – – – – vom 1. April bis 30. Juni 2.00

– – – – vom 1. Juli bis 31. März:

0808.2022 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) 2.00

eingeführt – – – in anderer Packung:

0808.2031 – – – – vom 1. April bis 30. Juni 2.50

– – – – vom 1. Juli bis 31. März:

0808.2032 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) 2.50

eingeführt

0809 Aprikosen, Kirschen, Pfirsiche (einschliesslich

Brugnolen und Nektarinen), Pflaumen und Schlehen, frisch

0809.10 – Aprikosen:

– – in offener Packung:

0809.1011 – – – vom 1. September bis 30. Juni 3.00

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

– – – vom 1. Juli bis 31. August:

0809.1018 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) 3.00

eingeführt – – in anderer Packung:

0809.1091 – – – vom 1. September bis 30. Juni 5.00

– – – vom 1. Juli bis 31. August:

0809.1098 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) 5.00

eingeführt

0809.20 – Kirschen:

0809.2010 – – vom 1. September bis 19. Mai 3.00

– – vom 20. Mai bis 31. August:

0809.2011 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) 3.00

eingeführt

0809.40 – Pflaumen und Schlehen:

– – in offener Packung: – – – Pflaumen:

0809.4012 – – – – vom 1. Oktober bis 30. Juni 3.00

– – – – vom 1. Juli bis 30. September:

0809.4013 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) 3.00

eingeführt

0809.4015 – – – Schlehen 3.00

– – in anderer Packung: – – – Pflaumen:

0809.4092 – – – – vom 1. Oktober bis 30. Juni 10.00

– – – – vom 1. Juli bis 30. September:

0809.4093 – – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) 10.00

eingeführt

0809.4095 – – – Schlehen 10.00

0810 Andere Früchte, frisch

0810.10 – Erdbeeren:

0810.1010 – – vom 1. September bis 14. Mai frei

– – vom 15. Mai bis 31. August:

0810.1011 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) frei

eingeführt

0810.20 – Himbeeren, Brombeeren, Maulbeeren und

Loganbeeren: – – Himbeeren:

0810.2010 – – – vom 15. September bis 31. Mai frei

– – – vom 1. Juni bis 14. September:

0810.2011 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) frei

eingeführt – – Brombeeren:

0810.2020 – – – vom 1. November bis 30. Juni frei

– – – vom 1. Juli bis 31. Oktober:

0810.2021 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) frei

eingeführt

0810.2030 – – Maulbeeren und Loganbeeren frei

0810.4000 – Preiselbeeren, Heidelbeeren und andere Früchte frei

der Gattung Vaccinium

0810.5000 – Kiwi frei

0810.6000 – Durian frei

0810.90 – andere

0810.9092 – – tropische Früchte frei

– – Johannisbeeren, einschliesslich Cassis:

0810.9093 – – – vom 16. September bis 14. Juni 5.00

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

– – – vom 15. Juni bis 15. September:

0810.9094 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) 5.00

eingeführt

0810.9096 – – Stachelbeeren 5.00

0810.9099 – – andere frei

0811 Früchte, nicht gekocht oder in Wasser oder Dampf

gekocht, gefroren, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen

0811.1000 – Erdbeeren 15.50

0811.20 – Himbeeren, Brombeeren, Maulbeeren,

Loganbeeren, Johannisbeeren und Stachelbeeren:

0811.2010 – – Himbeeren mit Zusatz von Zucker oder 26.00

anderen Süssstoffen

0811.2090 – – andere 15.50

0811.90 – andere

0811.9010 – – Heidelbeeren frei

– – tropische Früchte:

0811.9021 – – – Karambolen frei

0811.9029 – – – andere frei

0811.9090 – – andere frei

0812 Früchte, vorläufig haltbar gemacht

(z.B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet

0812.90 – andere als Kirschen

0812.9010 – – tropische Früchte frei

ex 0812.9080 – – – andere als Erdbeeren 3.50

0813 Früchte, getrocknet, andere als solche der Nrn. 0801

bis 0806; Mischungen von getrockneten Früchten oder von Schalenfrüchten dieses Kapitels

0813.1000 – Aprikosen frei

0813.20 – Pflaumen:

0813.2010 – – ganz frei

0813.2090 – – andere frei

0813.3000 – Äpfel 29.00

0813.40 – andere Früchte:

– – Birnen:

0813.4011 – – – ganze 7.60

0813.4019 – – – andere frei

– – andere als Hagebutten und Holunderbeeren: – – – Steinobst, anderes, ganz:

0813.4089 – – – – andere als zu Futterzwecken frei

– – – andere: ex 0813.4099 – – – andere als zu Futterzwecken, tropische Früchte 2.00

0813.50 – Mischungen von getrockneten Früchten oder

von Schalenfrüchten dieses Kapitels: – – von Schalenfrüchten der Nrn. 0801 oder 0802: – – – mehr als 50 Gewichtsprozent Mandeln und/oder Walnüsse enthaltend: ex 0813.5019 – – – – andere, tropische Früchte enthaltend 1.00 – – – andere: ex 0813.5029 – – – – andere, tropische Früchte enthaltend 1.00

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

0814.0000 Schalen von Zitrusfrüchten oder von Melonen frei

(einschliesslich Wassermelonen), frisch, gefroren, in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen oder getrocknet

09 Kaffee, Tee, Mate und Gewürze

0904 Pfeffer der Gattung Piper; Früchte der Gattungen

Capsicum oder Pimenta, getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform – Pfeffer:

0904.1100 – – weder zerrieben noch in Pulverform frei

0904.1200 – – zerrieben oder in Pulverform frei

0904.20 – Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta,

getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform:

0904.2010 – – nicht verarbeitet frei

0904.2090 – – andere frei

0905.0000 Vanille frei

0906 Zimt und Zimtblüten

– weder zerrieben noch in Pulverform:

0906.1100 – – Cinnamon (Cinnamomum zeylanicum Blume) frei

0906.1900 – – andere frei

0906.2000 – zerrieben oder in Pulverform frei

0907.0000 Gewürznelken (Mutternelken, Nelkenstiele) frei

0908 Muskatnüsse, Muskatblüten, Amomen und

Kardamomen

0908.10 – Muskatnüsse:

0908.1010 – – nicht verarbeitet frei

0908.1090 – – andere frei

0908.20 – Muskatblüten:

0908.2010 – – nicht verarbeitet frei

0908.2090 – – andere frei

0908.30 – Amomen und Kardamomen:

0908.3010 – – nicht verarbeitet frei

0908.3090 – – andere frei

0909 Anis-, Sternanis-, Fenchel-, Koriander-, Kreuz-

kümmel- oder Kümmelfrüchte; Wacholderbeeren

0909.1000 – Anis- oder Sternanisfrüchte frei

0909.2000 – Korianderfrüchte frei

0909.3000 – Kreuzkümmelfrüchte frei

0909.4000 – Kümmelfrüchte frei

0909.5000 – Fenchelfrüchte; Wacholderbeeren frei

0910 Ingwer, Safran, Kurkuma, Thymian, Lorbeerblätter,

Curry und andere Gewürze

0910.1000 – Ingwer frei

0910.2000 – Safran frei

0910.3000 – Kurkuma frei

– andere Gewürze:

0910.9100 – – Mischungen im Sinne der Anmerkung 1 b) frei

zu diesem Kapitel

0910.9900 – – andere frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

10 Getreide

1005 Mais

1005.90 – anderer als zur Aussaht:

– – anderer als zur Herstellung von Braumalz oder Bier:

1005.9090 – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, frei

zu technischen Zwecken oder zur menschlichen Ernährung)

1006 Reis

1006.20 – Reis, geschält (Cargo-Reis oder Braunreis):

1006.2090 – – anderer als zur Herstellung von Braumalz frei

oder Bier oder zu Futterzwecken

1006.30 – Reis, geschliffen oder halbgeschliffen,

auch poliert oder glasiert:

1006.3010 – – zur Herstellung von Braumalz oder Bier 3.00

1006.3090 – – andere als zu Futterzwecken frei

1006.40 – Bruchreis:

1006.4010 – – zur Herstellung von Braumalz oder Bier 3.00

1006.4090 – – andere als zu Futterzwecken frei

1007 Körnersorghum

– Andere als zur Herstellung von Braumalz oder Bier

1007.0090 – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, frei

zu technischen Zwecken oder zur menschlichen Ernährung)

1008 Buchweizen, Hirse und Kanariensaat; anderes

Getreide

1008.90 – anderes Getreide als Buchweizen, Hirse und

Kanariensaat – – andere als Triticale: – – – Andere als zur Herstellung von Braumalz oder Bier

1008.9099 – – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, frei

zu technischen Zwecken oder zur menschlichen Ernährung)

11 Müllereierzeugnisse; Malz; Stärke; Inulin;

Kleber von Weizen

1102 Mehl von Getreide, anderes als von Weizen

oder Mengkorn

1102.20 – Mehl von Mais:

1102.2090 – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken frei

oder zur menschlichen Ernährung)

1104 Getreidekörner, anders bearbeitet (z.B. geschält,

gequetscht, in Flocken, gerollt, geschnitten oder geschrotet), ausgenommen Reis der Nr. 1006; Getreidekeime, ganz, gequetscht, in Flocken oder gemahlen

1104.30 – Getreidekeime, ganz, gequetscht, in Flocken

oder gemahlen: – – andere als zur Herstellung von Ölen oder Fetten zu Speisezwecken oder zu technischen Zwecken: – – – andere als von Weizen (einschliesslich Dinkel), Roggen, Mengkorn oder Triticale:

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

1104.3099 – – – Andere (ausgenommen zu Futterzwecken, frei

zu technischen Zwecken oder zur menschlichen Ernährung)

1106 Mehl, Griess und Pulver von trockenen

Hülsenfrüchten der Nr. 0713, von Sagomark oder von Wurzeln oder Knollen der Nr. 0714 und von Erzeugnissen des Kapitels 8

1106.10 – von trockenen Hülsenfrüchten der Nr. 0713:

1106.1090 – – andere als zu Futterzwecken frei

1106.20 – von Sagomark oder von Wurzeln oder Knollen

der Nr. 0714:

1106.2090 – – andere als zu Futterzwecken frei

1106.30 – von Erzeugnissen des Kapitels 8:

1106.3090 – – andere als zu Futterzwecken frei

1107 Malz, auch geröstet

1107.10 – nicht geröstet:

– – nicht zerkleinert:

1107.1019 – – – andere (ausgenommen zu Futterzwecken, frei

zur menschlichen Ernährung oder zur Herstellung von Bier)

1107.20 – geröstet:

– – nicht zerkleinert:

1107.2019 – – – andere (ausgenommen zu Futterzwecken, frei

zur menschlichen Ernährung oder zur Herstellung von Bier)

1108 Stärke; Inulin

– Stärke:

1108.11 – – Weizenstärke:

1108.1110 – – – zur Herstellung von Bier 5.00

1108.1190 – – – andere als zu Futterzwecken frei

1108.12 – – Maisstärke:

1108.1210 – – – zur Herstellung von Bier 5.00

1108.1290 – – – andere als zu Futterzwecken frei

1108.13 – – Kartoffelstärke:

1108.1310 – – – zur Herstellung von Bier 3.00

1108.1390 – – – andere als zu Futterzwecken frei

1108.14 – – Maniokstärke (Cassavestärke):

1108.1410 – – – zur Herstellung von Bier 6.00

1108.1490 – – – andere als zu Futterzwecken frei

1108.19 – – andere Stärke:

– – – Reisstärke:

1108.1911 – – – – zur Herstellung von Bier 3.00

1108.1919 – – – – andere als zu Futterzwecken frei

– – – andere:

1108.1991 – – – – zur Herstellung von Bier 5.00

1108.1999 – – – – andere als zu Futterzwecken frei

1108.20 – Inulin:

1108.2010 – – zur Herstellung von Bier 5.00

1108.2090 – – andere als zu Futterzwecken frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

12 Ölsaaten und ölhaltige Früchte; verschiedene Samen

und Früchte; Pflanzen zum Gewerbe- oder Heil- gebrauch; Stroh und Futter

1201 Sojabohnen, auch geschrotet

– andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung

1201.0099 – – andere als zur Herstellung von Nahrungsmitteln 0.10

1202 Erdnüsse, weder geröstet noch auf andere Weise

hitzebehandelt, auch geschält oder geschrotet

1202.10 – in der Schale:

– – andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung

1202.1091 – – – für die menschliche Ernährung frei

1202.1099 – – – andere 0.10

1202.20 – geschält oder geschrotet:

– – andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung

1202.2091 – – – für die menschliche Ernährung frei

1202.2099 – – – andere 0.10

1203 Kopra

1203.0090 – andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung 0.10

1204 Leinsamen, auch geschrotet

– andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung

1204.0099 – – andere, zu technischen Zwecken 0.10

1205 Rübsen- oder Rapssamen, auch geschrotet

1205.10 – Rübsen- oder Rapssamen mit geringem Gehalt an

Erucasäure: – – Rübsensamen: – – – andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung

1205.1031 – – – – für die menschliche Ernährung 0.10

1205.1039 – – – – andere 0.10

– – Rapssamen: – – – andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung

1205.1061 – – – – für die menschliche Ernährung 0.10

1205.1069 – – – – andere 0.10

1205.90 – andere

– – Rübsensamen: – – – andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung

1205.9031 – – – – für die menschliche Ernährung 0.10

1205.9039 – – – – andere 0.10

– – Rapssamen: – – – andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung

1205.9061 – – – – für die menschliche Ernährung 0.10

1205.9069 – – – – andere 0.10

1206 Sonnenblumensamen, auch geschrotet

– ungeschält: – – andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung

1206.0031 – – – für die menschliche Ernährung 0.10

1206.0039 – – – andere 0.10

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

– geschält: – – andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung

1206.0061 – – – für die menschliche Ernährung 0.10

1206.0069 – – – andere 0.10

1207 Andere Ölsaaten und ölhaltige Früchte,

auch geschrotet

1207.20 – Baumwollsamen:

– – andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung

1207.2091 – – – für die menschliche Ernährung 0.10

1207.2099 – – – andere 0.10

1207.40 – Sesamsamen:

– – andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung

1207.4091 – – – für die menschliche Ernährung 0.10

1207.4099 – – – andere 0.10

1207.50 – Senfsamen:

– – andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung

1207.5091 – – – für die menschliche Ernährung 0.10

1207.5099 – – – andere 0.10

– andere

1207.91 – – Mohnsamen:

– – – andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung

1207.9118 – – – – für die menschliche Ernährung 0.10

1207.9119 – – – – andere 0.10

1207.99 – – andere:

– – – Sheanüsse: – – – – andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung

1207.9927 – – – – – für die menschliche Ernährung 0.10

1207.9929 – – – – – andere 0.10

– – – andere als Palmnüsse und Palmkerne: – – – – andere als zu Futterzwecken und zur Ölgewinnung

1207.9998 – – – – – für die menschliche Ernährung 0.10

1207.9999 – – – – – andere 0.10

1208 Mehl von Ölsaaten oder ölhaltigen Früchten,

ausgenommen Senfmehl

1208.10 – von Sojabohnen:

1208.1090 – – andere als zu Futterzwecken frei

1208.90 – andere

1208.9090 – – andere als zu Futterzwecken frei

1209 Samen, Früchte und Sporen, zur Aussaat

1209.10 – Samen von Zuckerrüben:

1209.1090 – – andere als zu Futterzwecken frei

– Samen von Futterpflanzen:

1209.2100 – – von Luzerne frei

1209.2200 – – von Klee (Trifolium spp.) frei

1209.2300 – – von Schwingel frei

1209.2400 – – von Wiesenrispengras (Poa pratensis L.) frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

1209.2500 – – von Weidelgras (Lolium multiflorum Lam., frei

Lolium perenne L.)

1209.29 – – andere:

– – – von Wicken und Lupinen:

1209.2919 – – – – andere als zu Futterzwecken oder frei

technischen Zwecken

1209.2960 – – – von Wiesenlieschgras frei

1209.2980 – – – von Knaulgras, Goldhafer, Fromental, frei

Trespe und anderen Grassamen

1209.2990 – Andere als Samen von Zuckerrüben und frei

Futterpflanzen:

1209.30 Samen von krautartigen Pflanzen, die hauptsächlich

ihrer Blüten wegen kultiviert werden

1209.3000 – Samen von krautartigen Pflanzen, die hauptsächlich frei

ihrer Blüten wegen kultiviert werden – andere

1209.9100 – – Samen von Gemüsen frei

1209.99 – – andere:

– – – andere als Tamarindenkerne:

1209.9999 – – – – andere als zu Futterzwecken frei

1210 Hopfen (Blütenzapfen), frisch oder getrocknet,

auch zerkleinert, gemahlen oder in Form von Pellets; Hopfenmehl (Lupulin)

1210.1000 – Hopfen (Blütenzapfen), weder zerkleinert, frei

noch gemahlen noch in Form von Pellets

1210.2000 – Hopfen (Blütenzapfen), zerkleinert oder gemahlen, frei

auch in Form von Pellets; Hopfenmehl (Lupulin)

1211 Pflanzen, Pflanzenteile, Samen und Früchte der

hauptsächlich zur Riechmittelherstellung oder zu Zwecken der Medizin, Insektenvertilgung, Schäd- lingsbekämpfung oder dergleichen verwendeten Arten, frisch oder getrocknet, auch zerschnitten, zerstossen oder in Pulverform

1211.2000 – Ginsengwurzeln frei

1211.3000 – Cocablätter frei

1211.4000 – Mohnstroh frei

1211.9000 – andere frei

1212 Johannisbrot, Algen, Zuckerrüben und Zuckerrohr,

frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in Pulverform; Fruchtkerne und Fruchtsteine und andere pflanzliche Waren (einschliesslich Zichorienwurzeln der Varietät Cichorium intybus sativum, nicht geröstet), der hauptsächlich zur menschlichen Ernährung dienenden Art, anderweit weder genannt noch inbegriffen – andere als Algen

1212.91 – – Zuckerrüben:

1212.9190 – – – andere als zu Futterzwecken frei

1212.99 – – andere:

– – – Zichorienwurzeln, getrocknet:

1212.9919 – – – – andere als zu Futterzwecken frei

– – – Johannisbrot, einschliesslich Johannisbrotkerne:

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

1212.9921 – – – – Johannisbrotkerne frei

– – – – andere

1212.9929 – – – – – andere als zu Futterzwecken frei

– – – andere:

1212.9999 – – – – andere als zu Futterzwecken frei

1214 Kohlrüben, Runkelrüben, Wurzeln zu Futterzwecken,

Heu, Luzerne, Klee, Esparsette, Futterkohl, Lupinen, Wicken und ähnliches Futter, auch agglomeriert in Form von Pellets

1214.10 – Mehl und Agglomerate in Form von Pellets,

von Luzerne:

1214.1090 – – andere als zu Futterzwecken frei

1214.90 – andere

1214.9090 – – andere als zu Futterzwecken frei

13 Gummis, Harze und andere Pflanzensäfte und

-auszüge

1301 Schellack; natürliche Gummis, Harze, Gummiharze

und Oleoresine (z.B. Balsame)

1301.2000 – Gummi arabicum frei

1301.90 – andere

1301.9010 – – natürliche Balsame frei

1301.9080 – – andere frei

15 Tierische und pflanzliche Fette und Öle; Erzeugnisse

ihrer Spaltung; zubereitete Speisefette; Wachse tierischen oder pflanzlichen Ursprungs

1506 Andere tierische Fette und Öle und ihre Fraktionen,

auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert – andere als zu Futterzwecken ex 1506.0091 – – in Zisternen oder Metallfässern, zu technischen frei Zwecken ex 1506.0099 – – andere, zu technischen Zwecken frei

1508 Erdnussöl und seine Fraktionen, auch raffiniert,

aber nicht chemisch modifiziert

1508.10 – rohes Öl:

ex 1508.1090 – – andere als zu Futterzwecken, zu technischen frei Zwecken

1508.90 – andere

– – Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Erdnussöls liegt: – – – andere als zu Futterzwecken ex 1508.9018 – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1508.9019 – – – – andere, zu technischen Zwecken frei – – – andere als zu Futterzwecken ex 1508.9098 – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1508.9099 – – – – andere, zu technischen Zwecken frei

1509 Olivenöl und seine Fraktionen, auch raffiniert,

aber nicht chemisch modifiziert

1509.10 – nicht behandelt:

– – andere als zu Futterzwecken

1509.1091 – – – in Behältnissen aus Glas, mit einem 61.00

Fassungsvermögen von nicht mehr als 2 l

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

1509.1099 – – – andere 87.00

1509.90 – andere

– – andere als zu Futterzwecken

1509.9091 – – – in Behältnissen aus Glas, mit einem 60.60

Fassungsvermögen von nicht mehr als 2 l

1509.9099 – – – andere 87.00

1510 Andere ausschliesslich aus Oliven gewonnene Öle und

ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert, und Mischungen dieser Öle oder Fraktionen mit Ölen oder Fraktionen der Nr. 1509 – andere als zu Futterzwecken ex 1510.0091 – – roh, zu technischen Zwecken frei ex 1510.0099 – – andere, zu technischen Zwecken frei

1511 Palmöl und seine Fraktionen, auch raffiniert,

aber nicht chemisch modifiziert

1511.10 – rohes Öl:

ex 1511.1090 – – andere als zu Futterzwecken, zu technischen frei Zwecken

1511.90 – andere

– – Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Palmöls liegt: – – – andere als zu Futterzwecken ex 1511.9018 – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1511.9019 – – – – andere, zu technischen Zwecken frei – – andere: – – – andere als zu Futterzwecken ex 1511.9098 – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1511.9099 – – – – andere, zu technischen Zwecken frei

1512 Sonnenblumenöl, Safloröl oder Baumwollsamenöl

und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert – Sonnenblumenöl oder Safloröl und ihre Fraktionen:

1512.11 – – rohe Öle:

ex 1512.1190 – – – andere als zu Futterzwecken, zu technischen frei Zwecken

1512.19 – – andere:

– – – Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Sonnenblumen- oder Safloröls liegt: – – – – andere als zu Futterzwecken ex 1512.1918 – – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1512.1919 – – – – – andere, zu technischen Zwecken frei – – – andere: – – – – andere als zu Futterzwecken ex 1512.1998 – – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1512.1999 – – – – – andere, zu technischen Zwecken frei – Baumwollsamenöl und seine Fraktionen:

1512.21 – – rohes Öl, auch von Gossypol befreit:

ex 1512.2190 – – – andere als zu Futterzwecken, zu technischen frei Zwecken

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

1512.29 – – andere:

– – – andere als zu Futterzwecken ex 1512.2991 – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1512.2999 – – – – andere, zu technischen Zwecken frei

1513 Kokosöl (Kopraöl), Palmkernöl oder Babassuöl und

ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert – Kokosöl (Kopraöl) und seine Fraktionen:

1513.11 – – rohes Öl:

ex 1513.1190 – – – andere als zu Futterzwecken, zu technischen frei Zwecken

1513.19 – – andere:

– – – Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Kokosöls (Kopraöl) liegt: – – – – andere als zu Futterzwecken ex 1513.1918 – – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1513.1919 – – – – – andere, zu technischen Zwecken frei – – – andere: – – – – andere als zu Futterzwecken ex 1513.1998 – – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1513.1999 – – – – – andere, zu technischen Zwecken frei – Palmkernöl oder Babassuöl und ihre Fraktionen:

1513.21 – – rohe Öle:

ex 1513.2190 – – – andere als zu Futterzwecken, zu technischen frei Zwecken

1513.29 – – andere:

– – – Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Palmkern- oder Babassuöls liegt: – – – – andere als zu Futterzwecken ex 1513.2918 – – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1513.2919 – – – – – andere, zu technischen Zwecken frei – – – andere: – – – – andere als zu Futterzwecken ex 1513.2998 – – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1513.2999 – – – – – andere, zu technischen Zwecken frei

1514 Rüböl, Rapsöl oder Senföl und ihre Fraktionen,

auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert – Rüb- oder Rapsöl mit geringem Gehalt an Erucasäure und ihre Fraktionen:

1514.11 – – rohe Öle:

ex 1514.1190 – – – andere als zu Futterzwecken, zu technischen frei Zwecken

1514.19 – – andere:

– – – andere als zu Futterzwecken ex 1514.1991 – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1514.1999 – – – – andere, zu technischen Zwecken frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

– andere

1514.91 – – rohe Öle:

ex 1514.9190 – – – andere als zu Futterzwecken, zu technischen frei Zwecken

1514.99 – – andere:

– – – andere als zu Futterzwecken, zu technischen Zwecken ex 1514.9991 – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1514.9999 – – – – andere, zu technischen Zwecken frei

1515 Andere pflanzliche Fette und andere fette pflanzliche

Öle (einschliesslich Jojoba-Öl) und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert – Maisöl und seine Fraktionen:

1515.21 – – rohes Öl:

ex 1515.2190 – – – andere als zu Futterzwecken, zu technischen frei Zwecken

1515.29 – – andere:

– – – andere als zu Futterzwecken ex 1515.2991 – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1515.2999 – – – – andere, zu technischen Zwecken frei

1515.30 – Rizinusöl und seine Fraktionen:

– – andere als zu Futterzwecken ex 1515.3091 – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1515.3099 – – – andere, zu technischen Zwecken frei

1515.50 – Sesamöl und seine Fraktionen:

– – rohes Öl: ex 1515.5019 – – – andere als zu Futterzwecken, zu technischen frei Zwecken – – andere: – – – andere als zu Futterzwecken ex 1515.5091 – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1515.5099 – – – – andere, zu technischen Zwecken frei

1515.90 – andere:

– – Getreidekeimöl: – – – andere als zu Futterzwecken ex 1515.9013 – – – – roh, zu technischen Zwecken frei – – – – andere ex 1515.9018 – – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1515.9019 – – – – – andere, zu technischen Zwecken frei – – Jojoba-Öl und seine Fraktionen: – – – andere als zu Futterzwecken ex 1515.9028 – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1515.9029 – – – – andere, zu technischen Zwecken frei – – andere als Tungöl (Holzöl) und seine Fraktionen: – – – andere als zu Futterzwecken ex 1515.9098 – – – – in Zisternen oder Metallfässern, frei zu technischen Zwecken ex 1515.9099 – – – – andere, zu technischen Zwecken frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

1516 Tierische oder pflanzliche Fette und Öle und ihre

Fraktionen, ganz oder teilweise hydriert, umgeestert, wiederverestert oder elaidiniert, auch raffiniert, jedoch nicht anders zubereitet

1516.20 – pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen:

– – andere als zu Futterzwecken – – – in Zisternen oder Metallfässern: ex 1516.2093 – – – – andere, zu technischen Zwecken frei – – – andere: ex 1516.2098 – – – – andere, zu technischen Zwecken frei

1518 Tierische oder pflanzliche Fette und Öle und ihre

Fraktionen, gekocht, oxidiert, dehydratisiert, geschwe- felt, geblasen, durch Hitze im Vakuum oder in inertem Gas polymerisiert oder anders chemisch modifiziert, ausgenommen solche der Nr. 1516; nicht geniessbare Mischungen oder Zubereitungen von tierischen oder pflanzlichen Fetten oder Ölen oder von Fraktionen verschiedener Fette oder Öle dieses Kapitels, ander- weit weder genannt noch inbegriffen – nicht geniessbare Mischungen pflanzlicher Öle: ex 1518.0019 – – andere als zu Futterzwecken, zu technischen frei Zwecken – Sojaöl, epoxidiert:

1518.0089 – – andere als zu Futterzwecken frei

16 Zubereitungen von Fleisch, Fischen, Krebstieren,

Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren

1601 Würste und ähnliche Erzeugnisse, aus Fleisch,

Schlachtnebenprodukten oder Blut; Nahrungsmittel- zubereitungen auf der Grundlage dieser Erzeugnisse – Andere als Cotechini, Mortadella, Salami, Salamini, Zamponi: – – von denen in den Nrn. 0101–0104 genannten Tieren, ausgenommen von Wildschweinen:

1601.0021 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 110.00

eingeführt – – von Geflügel der Nr. 0105:

1601.0031 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 15.00

eingeführt

1601.0049 – – andere: 110.00

1602 Andere Zubereitungen und Konserven aus Fleisch,

Schlachtnebenprodukten oder Blut

1602.10 – homogenisierte Zubereitungen:

1602.1010 – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) 42.50

eingeführt

1602.20 – aus Lebern aller Tierarten:

1602.2010 – – auf der Grundlage von Gänseleber frei

– von Geflügel der Nr. 0105:

1602.31 – – von Truthühnern:

1602.3110 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 25.00

eingeführt

1602.32 – – von Hühnern:

1602.3210 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 25.00

eingeführt

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

1602.39 – – andere:

1602.3910 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 25.00

eingeführt – von Schweinen:

1602.41 – – Schinken und Stücke davon:

– – – Dosenschinken:

1602.4111 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) 52.00

eingeführt

17 Zucker und Zuckerwaren

1702 Andere Zucker, einschliesslich chemisch reine

Lactose, Maltose, Glucose und Fructose (Lävulose), fest; Zuckersirupe ohne Zusatz von Aroma- oder Farbstoffen; Kunsthonig, auch mit natürlichem Honig vermischt; Zucker und Melassen, karamellisiert

1702.20 – Ahornzucker und Ahornsirup:

1702.2020 – – in Sirupform frei

1702.90 – andere als Glucose und Glucosesirup, Fructose,

chemisch rein, andere Fructose und Fructosesirup. Aber einschliesslich Invertzucker und andere Zucker und Zuckersirupe mit einem Gehalt an Fructose, auf die Trockensubstanz bezogen, von 50 Gewichtsprozent: – – fest:

1702.9022 – – – Rüben- und Rohrzucker, karamellisiert 19.30

1702.9023 – – – Malto-Dextrin 12.10

1702.9028 – – – Andere als Maltose, chemisch rein 18.70

18 Kakao und Zubereitungen aus Kakao

1801.0000 Kakaobohnen und Kakaobohnenbruch, frei

roh oder geröstet

1802 Kakaoschalen, Kakaohäutchen und andere

Kakaoabfälle

1802.0090 – andere als zu Futterzwecken frei

20 Zubereitungen von Gemüse, Früchten oder anderen

Pflanzenteilen

2001 Gemüse, Früchte und andere geniessbare

Pflanzenteile, mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht

2001.90 – Andere als Gurken und Cornichons:

– – Früchte:

2001.9011 – – – tropische frei

– – Gemüse und andere geniessbare Pflanzenteile: – – – Andere als Zuckermais (Zea mays var. saccharata) und Kartoffelerzeugnisse

2001.9092 – – – – Palmherzen; Yamswurzeln, Süsskartoffeln frei

und ähnliche geniessbare Pflanzenteile der Nr. 0714 ex 2001.9098 – – – – andere, Früchte der Gattungen Capsicum frei oder Pimenta, Kapern und Artischocken

2002 Tomaten, in anderer Weise als mit Essig oder

Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht

2002.10 – Tomaten, ganz oder in Stücken:

2002.1010 – – in Behältnissen von mehr als 5 kg 2.50

2002.1020 – – in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg 4.50

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

2002.90 – andere

2002.9010 – – in Behältnissen von mehr als 5 kg frei

– – in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg:

2002.9021 – – – Tomatenpulpe, Tomatenpüree und frei

Tomatenkonzentrat, in luftdicht verschlossenen Behältnissen mit einem Gehalt an Trockensubstanz von 25 Gewichtsprozent oder mehr, aus Tomaten und Wasser bestehend, auch mit Salz oder anderen Würzzusätzen

2002.9029 – – – andere: frei

2003 Essbare Pilze und Trüffeln, in anderer Weise als mit

Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht

2003.1000 – Pilze der Gattung Agaricus frei

2003.2000 – Trüffeln frei

2003.9000 – andere frei

2004 Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder

Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006

2004.90 – andere Gemüse und Gemüsemischungen:

– – in Behältnissen von mehr als 5 kg:

2004.9011 – – – Spargeln 21.00

2004.9012 – – – Oliven frei

2004.9018 – – – andere Gemüse 32.50

– – – Gemüsemischungen:

2004.9039 – – – – andere Mischungen 32.50

– – in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg:

2004.9041 – – – Spargeln 11.00

2004.9042 – – – Oliven frei

2004.9049 – – – andere Gemüse 45.50

– – – Gemüsemischungen:

2004.9069 – – – – andere Mischungen 45.50

2005 Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder

Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006

2005.1000 – homogenisierte Gemüse frei

2005.40 – Erbsen (Pisum sativum):

2005.4090 – – andere als in Behältnissen von mehr als 5 kg 45.50

– Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.):

2005.51 – – Bohnen, ausgelöst:

2005.5190 – – – andere als in Behältnissen von mehr als 5 kg 45.50

2005.60 – Spargeln:

2005.6090 – – andere als in Behältnissen von mehr als 5 kg 8.00

2005.70 – Oliven:

2005.7010 – – in Behältnissen von mehr als 5 kg frei

2005.7090 – – andere: frei

– andere Gemüse und Gemüsemischungen:

2005.91 – – Bambussprossen:

2005.9110 – – – in Behältnissen von mehr als 5 kg 17.50

2005.9190 – – – andere: 24.50

2005.99 – – andere:

– – – andere als Sauerkraut, in Behältnissen von mehr als 5 kg

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

ex 2005.9911 – – – – andere Gemüse, Früchte der Gattungen 17.50 Capsicum oder Pimenta, Kapern und Artischocken – – – – Gemüsemischungen: ex 2005.9939 – – – – – andere Mischungen, Früchte 17.50 der Gattungen Capsicum oder Pimenta, Kapern und Artischocken – – – in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg: ex 2005.9941 – – – – andere Gemüse, Früchte der Gattungen 24.50 Capsicum oder Pimenta, Kapern und Artischocken – – – – Gemüsemischungen: ex 2005.9969 – – – – – andere Mischungen, Früchte 24.50 der Gattungen Capsicum oder Pimenta, Kapern und Artischocken

2006 Gemüse, Früchte, Fruchtschalen und andere

Pflanzenteile, mit Zucker haltbar gemacht (durchtränkt und abgetropft, glasiert oder kandiert)

2006.0010 – tropische Früchte, Schalen tropischer Früchte frei

ex 2006.0080 – andere, Ananas frei ex 2006.0080 – andere, andere als Äpfel und Birnen 9.50

2008 Früchte und andere geniessbare Pflanzenteile,

in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen oder von Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen – Schalenfrüchte, Erdnüsse und andere Samen, auch untereinander gemischt:

2008.19 – – andere, einschliesslich Mischungen:

2008.1910 – – – tropische Früchte frei

2008.1990 – – – andere: 3.50

2008.2000 – Ananas frei

2008.30 – Zitrusfrüchte:

2008.3010 – – Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen 5.50

Süssstoffen

2008.3090 – – andere: frei

2008.50 – Aprikosen:

2008.5010 – – Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen 10.00

Süssstoffen

2008.5090 – – andere: 15.00

2008.70 – Pfirsiche, einschliesslich Brugnolen und

Nektarinen:

2008.7010 – – Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen frei

Süssstoffen

2008.7090 – – andere: frei

2008.8000 – Erdbeeren 19.50

– andere als Birnen und Kirschen einschliesslich Mischungen, ausgenommen solche der Nr. 2008.19:

2008.92 – – Mischungen:

2008.9211 – – – von tropischen Früchten frei

2008.9299 – – – andere: 8.00

2008.99 – – andere als Palmherzen:

– – – Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen:

2008.9911 – – – – von tropischen Früchten frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

2008.9919 – – – – andere 13.00

– – – andere: – – – – andere Früchte als Äpfel

2008.9996 – – – – – tropische Früchte frei

2008.9997 – – – – – andere 20.00

2009 Fruchtsäfte (einschliesslich Traubenmost) oder

Gemüsesäfte, nicht gegoren, ohne Zusatz von Alkohol, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen – Orangensaft:

2009.11 – – gefroren:

2009.1110 – – – ohne Zusatz von Zucker oder anderen frei

Süssstoffen

2009.1120 – – – mit Zusatz von Zucker oder anderen 35.00

Süssstoffen

2009.12 – – nicht gefroren, mit einem Brix-Wert von nicht

mehr als 20:

2009.1210 – – – ohne Zusatz von Zucker oder anderen frei

Süssstoffen

2009.1220 – – – mit Zusatz von Zucker oder anderen 35.00

Süssstoffen

2009.19 – – andere:

2009.1930 – – – ohne Zusatz von Zucker oder anderen frei

Süssstoffen

2009.1940 – – – mit Zusatz von Zucker oder anderen 35.00

Süssstoffen – Pampelmusen oder Grapefruitsaft:

2009.21 – – mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20:

2009.2120 – – – mit Zusatz von Zucker oder anderen 35.00

Süssstoffen

2009.29 – – andere:

2009.2910 – – – ohne Zusatz von Zucker oder anderen frei

Süssstoffen

2009.2920 – – – mit Zusatz von Zucker oder anderen 35.00

Süssstoffen – Saft anderer Zitrusfrüchte:

2009.31 – – mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20:

– – – ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen

2009.3111 – – – – Zitronensaft, roh (auch stabilisiert) frei

2009.3119 – – – – andere 6.00

2009.39 – – andere:

– – – ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen

2009.3911 – – – – Agro-cotto frei

2009.3919 – – – – andere 6.00

– Ananassaft:

2009.41 – – mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20:

2009.4110 – – – ohne Zusatz von Zucker oder anderen frei

Süssstoffen

2009.4120 – – – mit Zusatz von Zucker oder anderen frei

Süssstoffen

2009.49 – – andere:

2009.4910 – – – ohne Zusatz von Zucker oder anderen frei

Süssstoffen

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

2009.4920 – – – mit Zusatz von Zucker oder anderen frei

Süssstoffen

2009.5000 – Tomatensaft frei

– Traubensaft (einschliesslich Traubenmost):

2009.69 – – andere als mit einem Brix-Wert von nicht

mehr als 30:

2009.6910 – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 22) 50.00

eingeführt

2009.80 – Saft anderer Früchte oder Gemüse:

2009.8010 – – Gemüsesaft 10.00

– – andere als Birnensaft: – – – ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen

2009.8081 – – – – von tropischen Früchten frei

2009.8089 – – – – andere 14.00

– – – mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen:

2009.8098 – – – – von tropischen Früchten frei

2009.8099 – – – – andere 45.50

2009.90 – Mischungen von Säften:

– – Gemüsesäfte: – – – Kernobstsaft enthaltend:

2009.9011 – – – – innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 21) 6.00

eingeführt

2009.9029 – – – andere: 13.00

– – andere: – – – Andere als auf der Grundlage von Traubensaft, eingedickt, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen – – – – Andere als Kernobstsaft enthaltend

2009.9061 – – – – – auf der Grundlage von tropischen frei

Früchten

2009.9069 – – – – – andere frei

– – – – Andere als Kernobstsaft enthaltend

2009.9098 – – – – – auf der Grundlage von tropischen frei

Früchten

2009.9099 – – – – – andere frei

22 Getränke, alkoholische Flüssigkeiten und Essig

2204 Wein aus frischen Weintrauben, einschliesslich mit

Alkohol angereicherter Wein; Traubenmost, anderer als solcher der Nr. 2009

2204.1000 – Schaumwein 65.00

– anderer Wein; Traubenmost, dessen Gärung durch Zusatz von Alkohol verhindert oder aufgehalten wurde:

2204.21 – – in Behältnissen mit einem Fassungsvermögen

von nicht mehr als 2 l:

2204.2150 – – – Süssweine, Weinspezialitäten und Mistellen 7.50

2204.29 – – andere:

2204.2950 – – – Süssweine, Weinspezialitäten und Mistellen 7.50

2204.3000 – anderer Traubenmost frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

23 Rückstände und Abfälle der Nahrungsmittelindustrie; Fr. je 100 kg Fr. je 100 kg zubereitete Tierfutter brutto brutto

2301 Mehl, Pulver und Agglomerate in Form von Pellets,

von Fleisch, Schlachtnebenprodukten, Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren, zur menschlichen Ernährung nicht geeignet; Grieben

2301.10 – Mehl, Pulver und Agglomerate in Form von Pellets,

von Fleisch oder Schlachtnebenprodukten; Grieben:

2301.1090 – – andere als zu Futterzwecken frei

2302 Kleie und andere Rückstände vom Sichten, Mahlen

oder von anderen Bearbeitungen von Getreide oder Hülsenfrüchten, auch agglomeriert in Form von Pellets

2302.10 – von Mais:

2302.1090 – – andere als zu Futterzwecken frei

2302.30 – von Weizen:

2302.3090 – – Andere als zur menschlichen Ernährung oder frei

zu Futterzwecken

2302.40 – von anderem Getreide:

– – von Reis:

2302.4080 – – – andere als zu Futterzwecken frei

– – Andere als von Roggen, Mengkorn oder Triticale, zur menschlichen Ernährung

2302.4099 – – – andere als zu Futterzwecken frei

2302.50 – von Hülsenfrüchten:

2302.5090 – – andere als zu Futterzwecken frei

2303 Rückstände von der Stärkegewinnung und ähnliche

Rückstände, ausgelaugte Rübenschnitzel, Bagasse und andere Abfälle von der Zuckergewinnung, Treber und Abfälle aus Brauereien oder Brennereien, auch agglomeriert in Form von Pellets

2303.10 – Rückstände von der Stärkegewinnung und

ähnliche Rückstände: – – zu Futterzwecken

2303.1090 – – andere als zu Futterzwecken frei

2303.20 – ausgelaugte Rübenschnitzel, Bagasse und

andere Abfälle von der Zuckergewinnung:

2303.2090 – – andere als zu Futterzwecken frei

2303.30 – Treber und Abfälle aus Brauereien oder

Brennereien:

2303.3090 – – andere als zu Futterzwecken frei

2304 Ölkuchen und andere feste Rückstände aus

der Gewinnung von Sojaöl, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets

2304.0090 – andere als zu Futterzwecken frei

2305 Ölkuchen und andere feste Rückstände aus

der Gewinnung von Erdnussöl, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets

2305.0090 – andere als zu Futterzwecken frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

2306 Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der

Gewinnung pflanzlicher Fette oder Öle, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets, ausgenommen solche der Nrn. 2304 oder 2305

2306.10 – aus Baumwollsamen:

2306.1090 – – andere als zu Futterzwecken frei

2306.20 – aus Leinsamen:

2306.2090 – – andere als zu Futterzwecken frei

2306.30 – aus Sonnenblumensamen:

2306.3090 – – andere als zu Futterzwecken frei

– aus Rübsen- oder Rapssamen:

2306.41 – – aus Rübsen- oder Rapssamen mit geringem

Gehalt an Erucasäure:

2306.4190 – – – andere als zu Futterzwecken frei

2306.49 – – andere:

2306.4990 – – – andere als zu Futterzwecken frei

2306.50 – aus Kokosnüssen oder Kopra:

2306.5090 – – andere als zu Futterzwecken frei

2306.60 – aus Palmnüssen oder Palmkernen:

2306.6090 – – andere als zu Futterzwecken frei

2306.90 – andere

– – aus Maiskeimen:

2306.9019 – – – andere als zu Futterzwecken frei

– – andere:

2306.9029 – – – andere als zu Futterzwecken frei

2307.0000 Weinhefe (Weintrub); Weinstein, roh frei

2308 Pflanzliche Stoffe und pflanzliche Abfälle, pflanzliche

Rückstände und pflanzliche Nebenprodukte der für die Tierfütterung verwendeten Art, auch agglomeriert in Form von Pellets, anderweit weder genannt noch inbegriffen

2308.0090 – andere als zu Futterzwecken frei

2309 Zubereitungen der für die Tierfütterung verwendeten

Art

2309.90 – Andere als Hunde- oder Katzenfutter,

in Aufmachungen für den Einzelverkauf:

2309.9020 – – Tierfutter aus Muschelschalenschrot; Vogelfutter frei

aus mineralischen Stoffen – – Solubles von Fischen oder Meeressäugetieren, unvermischt, auch eingedickt oder in Pulverform:

2309.9049 – – – andere als zu Futterzwecken frei

– – andere: – – – für Tiere der Rindvieh-, Schaf-, Ziegen-, Schweine- und Pferdegattung sowie für Kaninchen und Hausgeflügel: – – – – kein Milch- oder Molkepulver enthaltend:

2309.9082 – – – – – Zubereitungen aus Mineralstoffen, frei

auch mit Zusatz von Spurenelementen, Vitaminen oder medizinischen Wirkstoffen

2309.9090 – – – andere: frei

Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011

Nummer des Warenbezeichnung Angewendeter Präferenzieller schweizerischen präferenzieller Zollansatz Zolltarifs Zollansatz MFN minus

24 Tabak und verarbeitete Tabakersatzstoffe

2401 Tabak, roh oder unverarbeitet; Tabakabfälle

2401.10 – Tabak, nicht entrippt:

2401.1010 – – zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, frei

Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak

2401.20 – Tabak, teilweise oder ganz entrippt:

2401.2010 – – zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, frei

Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak

2401.30 – Tabakabfälle:

2401.3010 – – zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, frei

Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak

2402 Zigarren (einschliesslich Stumpen), Zigarillos und

Zigaretten, aus Tabak oder Tabakersatzstoffen

2402.1000 – Zigarren (einschliesslich Stumpen) und Zigarillos, 1155.00

Tabak enthaltend

2402.20 – Zigaretten, Tabak enthaltend:

2402.2010 – – im Stückgewicht von mehr als 1,35 g frei

2402.2020 – – im Stückgewicht von nicht mehr als 1,35 g frei

2403 Anderer Tabak und andere Tabakersatzstoffe,

verarbeitet; homogenisierter oder rekonstituierter Tabak; Tabakextrakte und Tabaklaugen – Anderer als Rauchtabak, auch mit beliebigem Gehalt an Tabakersatzstoffen

2403.9100 – – homogenisierter oder rekonstituierter Tabak frei

2403.99 – – andere:

2403.9910 – – – Kau-, Rollen- und Schnupftabak frei

2403.9920 – – – Tabakextrakte frei

2403.9930 – – – Tabaklauge frei

3502 Albumine (einschliesslich Eiweisskonzentrate

mehrerer Molkenproteine, mit einem auf die Trockensubstanz berechneten Gehalt an Molkenproteinen von mehr als 80 Gewichtsprozent), Albuminate und andere Albuminderivate

3502.2000 – Milchalbumin, einschliesslich Konzentrate, frei

die zwei oder mehr Molkenproteine enthalten

3502.9000 – andere frei

3505 Dextrine und andere modifizierte Stärken

(z.B. vorgelatinierte oder veresterte Stärken); Leime auf der Grundlage von Stärken, Dextrinen oder anderen modifizierten Stärken: – Dextrine und andere modifizierte Stärken

3505.1090 – – andere als zu Futterzwecken frei

3823 Technische einbasische Fettsäuren; saure Öle aus

der Raffination; technische Fettalkohole – technische einbasische Fettsäuren; saure Öle aus der Raffination

3823.1300 – – Tallölfettsäuren frei

3823.7000 – technische Fettalkohole frei