AS 2011 3065
Accordo agricolo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Perù
Traduzione1
Accordo agricolo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Perù
Concluso il 14 luglio 2010 Approvato dall’Assemblea federale il 14 aprile 20112 Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° luglio 2011
Art. 1 Portata e campo d’applicazione 1. Il presente Accordo complementare sul commercio di prodotti agricoli di base (in seguito denominato «il presente Accordo») tra la Confederazione Svizzera (in segui- to denominata «Svizzera») e la Repubblica del Perù (in seguito denominata «Perù»), ognuno denominato singolarmente «Parte», è concluso facendo seguito all’Accordo di libero scambio tra la Repubblica del Perù e gli Stati dell’AELS (in seguito deno- minato «Accordo di libero scambio»), firmato congiuntamente il 24 giugno 20103, in particolare ai sensi dell’articolo 1.1 (Istituzione di una zona di libero scambio) dell’Accordo di libero scambio. 2. Il presente Accordo si applica anche al Principato del Liechtenstein fino a quando il Trattato di unione doganale concluso il 29 marzo 19234 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein rimane in vigore.
Art. 2 Disposizioni generali Il presente Accordo si applica alle misure adottate o mantenute dalle Parti in rela- zione ai prodotti agricoli: (a) classificati nei capitoli 1–24 del Sistema armonizzato di designazione e codi- ficazione delle merci5 (in seguito denominato «SA») e non compresi negli allegati III (Prodotti agricoli trasformati) o IV (Pesci e altri prodotti del ma- re) dell’Accordo di libero scambio; e (b) compresi nell’allegato II (Prodotti esclusi) dell’Accordo di libero scambio.
Art. 3 Concessioni tariffarie 1. Il Perù accorda concessioni tariffarie per i prodotti agricoli originari della Sviz- zera conformemente all’allegato I (Concessioni accordate dal Perù alla Svizzera) del presente Accordo. La Svizzera accorda concessioni tariffarie per i prodotti agricoli originari del Perù conformemente all’allegato II (Concessioni accordate dalla Sviz- zera al Perù) del presente Accordo.
RS 0.632.316.411.1
1 Dal testo originale inglese.
2 RU 2011 2987 3 RS 0.632.316.411 4 RS 0.631.112.514 5 RS 0.632.11
2010-1773 3065
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
2. Per i prodotti definiti nella lettera (a) dell’articolo 2 (Disposizioni generali) originari del Perù e non compresi nell’allegato II (Prodotti agricoli trasformati) dell’Accordo di libero scambio, la Svizzera accorda un trattamento non meno favo- revole di quello accordato, nell’ambito del Sistema di Preferenze Generalizzate (SPG) della Svizzera, ai Paesi in sviluppo fino a quando il Perù si qualifica come beneficiario di tale sistema. 3. In conformità con l’articolo 7 (Ulteriore liberalizzazione), l’impegno di cui al paragrafo 2 verrà riesaminato dopo la conclusione del periodo di attuazione del ciclo di Doha dell’OMC o al più tardi otto anni dopo l’entrata in vigore del presente Accordo.
Art. 4 Regole d’origine e procedure doganali 1. Le disposizioni sulle regole d’origine e sull’assistenza amministrativa reciproca di cui all’allegato V (Regole d’origine e assistenza amministrativa reciproca in materia doganale) dell’Accordo di libero scambio si applicano al presente Accordo, fatto salvo quanto disposto nel paragrafo 2. In tale allegato, ogni riferimento agli «Stati dell’AELS» va inteso come riferito alla Svizzera. 2. Ai fini del presente Accordo, l’articolo 3 (Cumulo delle origini) dell’allegato V (Regole d’origine e assistenza amministrativa reciproca in materia doganale) dell’Accordo di libero scambio non si applica ai prodotti compresi nel presente Accordo che sono esportati dalla Svizzera in un altro Stato dell’AELS o da un altro Stato dell’AELS in Svizzera.
Art. 5 Disposizioni dell’Accordo di libero scambio Salvo diversamente stabilito nel presente Accordo, le seguenti disposizioni dell’Accordo di libero scambio si applicano, mutatis mutandis, al presente Accordo: articolo 1.1 (Istituzione di una zona di libero scambio), 1.2 (Obiettivi), 1.3 (Isole Svalbard), 1.4 (Rapporto con altri accordi internazionali), 1.6 (Governo centrale, regionale e locale), 1.7 (Fiscalità), 1.9 (Definizioni di applicazione generale), 2.2 (Definizioni), 2.3 (Regole d’origine e assistenza amministrativa reciproca in materia doganale), 2.4 (Agevolazione degli scambi), 2.8 (Dazi, tasse o altri oneri all’espor- tazione), 2.9 (Restrizioni all’importazione e all’esportazione), 2.10 (Spese ammini- strative e formalità), 2.11 (Trattamento nazionale), 2.12 (Imprese commerciali di Stato), 2.13 (Misure sanitarie e fitosanitarie), 2.14 (Regolamenti tecnici), 2.15 (Sov- venzioni e misure compensative), 2.16 (Antidumping), 2.17 (Misure di salvaguardia globali), 2.18 (Misure di salvaguardia bilaterali), 2.19 (Eccezioni generali), 2.20 (Eccezioni relative alla sicurezza), 8.3 (Cooperazione), 13.1 (Allegati, appendici e note a piè di pagina), 13.3 (Emendamenti), 13.5 (Recesso) e i capitoli 9 (Trasparen- za) e 12 (Composizione delle controversie).
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Art. 6 Comitato bilaterale 1. È istituito un Comitato bilaterale per il commercio di prodotti agricoli, che si riunisce su richiesta di una delle Parti. Al fine di permettere un impiego efficiente delle risorse, le Parti si sforzano di utilizzare i mezzi di comunicazione tecnologici quali la comunicazione elettronica, le videoconferenze o le teleconferenze e di riunirsi, ogni qualvolta lo si ritenga necessario, preferibilmente in occasione delle riunioni del Comitato misto dell’Accordo di libero scambio.
2. Il Comitato deve:
(a) monitorare l’attuazione e l’amministrazione degli impegni assunti nell’am- bito del presente Accordo; (b) valutare gli sviluppi del commercio di prodotti agricoli ai sensi del presente Accordo e il suo impatto sul settore agricolo delle Parti; (c) proseguire gli sforzi per ottenere un’ulteriore liberalizzazione del commercio di prodotti agricoli nel quadro delle politiche agricole delle Parti; (d) adoperarsi al fine di risolvere eventuali controversie concernenti l’interpre- tazione o l’applicazione del presente Accordo; e (e) esaminare qualsiasi altra questione che potrebbe pregiudicare l’esecuzione del presente Accordo.
Art. 7 Ulteriore liberalizzazione Le Parti contraenti si adoperano per promuovere un’ulteriore liberalizzazione del loro commercio di prodotti agricoli, tenendo conto della struttura delle loro relazioni commerciali in questo ambito, delle particolari sensibilità di tali prodotti e dello sviluppo della politica agricola di ciascuna Parte. Su richiesta di una qualunque Parte, le Parti si consultano su come raggiungere un’ulteriore liberalizzazione del proprio commercio di prodotti agricoli, tra l’altro migliorando l’accesso ai mercati mediante la riduzione o l’eliminazione di dazi su prodotti agricoli e ampliando la portata dei prodotti agricoli che rientrano nel presente Accordo.
Art. 8 Accordo sull’agricoltura dell’OMC Le Parti riaffermano i loro diritti e i loro obblighi derivanti dall’Accordo sull’agri- coltura6 dell’OMC.
Art. 9 Sovvenzioni all’esportazione di prodotti agricoli 1. A prescindere dall’articolo 8, le Parti non adottano, mantengono, introducono o reintroducono sovvenzioni alle esportazioni, come definite nell’Accordo sull’agri- coltura7 dell’OMC, nei loro scambi di prodotti soggetti a concessioni tariffarie ai sensi del presente Accordo.
6 RS 0.632.20, Allegato 1A.3
7 RS 0.632.20, Allegato 1A.3
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
2. Nel caso in cui una Parte adottasse, mantenesse, introducesse o reintroducesse sovvenzioni all’esportazione di un prodotto soggetto a una concessione tariffaria ai sensi dell’articolo 3, l’altra Parte può aumentare l’aliquota di dazio su tali importa- zioni fino a raggiungere la tariffa applicata alla nazione più favorita in vigore in quel momento. La Parte che aumenta l’aliquota di dazio notifica la decisione all’altra Parte al più tardi 30 giorni prima dell’adozione della misura.
Art. 10 Meccanismo di stabilizzazione dei prezzi Il Perù può mantenere il suo meccanismo di stabilizzazione dei prezzi per i prodotti agricoli come previsto dall’allegato III (Meccanismo di stabilizzazione dei prezzi del Perù).
Art. 11 Entrata in vigore e relazione tra il presente Accordo e l’Accordo di libero scambio 1. Il presente Accordo sottostà alla ratifica, all’accettazione o all’approvazione secondo i requisiti legali e costituzionali delle Parti. 2. Il presente Accordo entra in vigore o viene applicato provvisoriamente a partire dalla stessa data in cui entra in vigore o viene applicato provvisoriamente l’Accordo di libero scambio tra la Svizzera e il Perù. Il presente Accordo rimane in vigore fino a quando le Parti contraenti rimangono Parti nell’ambito dell’Accordo di libero scambio.
3. Se il presente Accordo non entra in vigore conformemente al paragrafo 2 ma è
stato applicato provvisoriamente da una Parte, l’articolo 13.5 (Recesso), paragrafo 1 dell’Accordo di libero scambio si applica mutatis mutandis. L’applicazione provvi- soria è valida per un periodo di sei mesi a partire dalla data in cui la Parte riceve la notifica della non ratificazione, non accettazione o non approvazione dell’Accordo dall’altra Parte.
4. Nel caso in cui la Svizzera o il Perù dovesse recedere dall’Accordo di libero
scambio, ciò comporterebbe automaticamente il recesso dal presente Accordo. Entrambi i recessi hanno effetto nel momento in cui il primo recesso diventa effet- tivo, conformemente all’articolo 13.5 (Recesso) dell’Accordo di libero scambio.
Art. 12 Testi facenti fede 1. Fatto salvo il paragrafo 2, la versione inglese e spagnola del presente Accordo fanno parimenti fede. In caso di divergenze, prevale il testo inglese. 2. I seguenti testi sono validi e fanno fede unicamente in inglese o in spagnolo: (a) in inglese: allegato II (Concessioni accordate dalla Svizzera al Perù); e (b) in spagnolo: (i) tabella dell’allegato I (Concessioni accordate dal Perù alla Svizzera), e (ii) allegato III (Meccanismo di stabilizzazione dei prezzi del Perù).
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
In fede di che, i sottoscritti, debitamente autorizzati a tale scopo, hanno firmato il presente Accordo.
Fatto per la Svizzera a Reykjavik il 24 giugno 2010 e per il Perù a Lima il 14 luglio 2010, in due esemplari originali, redatti in inglese e in spagnolo.
Per la Per la Confederazione Svizzera: Repubblica del Perù: Doris Leuthard Martin Perez Monteverde
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Allegato I
Concessioni accordate dal Perù alla Svizzera
1. Le categorie di smantellamento elencate nella tabella al presente allegato si appli- cano allo smantellamento dei dazi doganali da parte del Perù conformemente all’articolo 3 (Concessioni tariffarie) del presente Accordo: (a) i dazi sui prodotti agricoli originari di cui alla categoria di smantellamento A vengono interamente soppressi e tali prodotti saranno esenti da dazio a par- tire dall’entrata in vigore del presente Accordo; (b) i dazi sui prodotti originari di cui alla categoria di smantellamento B saranno progressivamente eliminati in cinque tappe annuali equivalenti a partire dall’entrata in vigore del presente Accordo. Tali prodotti saranno esenti da dazio a partire dal 1° gennaio del quinto anno; (c) i dazi sui prodotti originari di cui alla categoria di smantellamento C saranno progressivamente eliminati in dieci tappe annuali equivalenti a partire dall’entrata in vigore del presente Accordo. Tali prodotti saranno esenti da dazio a partire dal 1° gennaio del decimo anno; (d) i dazi sui prodotti originari di cui alla categoria di smantellamento D saranno ribassati fino al livello definito nella colonna Osservazioni del presente alle- gato a partire dall’entrata in vigore del presente Accordo; (e) i dazi sui prodotti originari di cui alla categoria di smantellamento E sono esenti da smantellamento tariffario; (f) i dazi sui prodotti originari di cui alla categoria di smantellamento F saranno eliminati in misura equivalente a un contingente tariffario annuo di 100 ton- nellate metriche. Alle importazioni di tali prodotti per quantità superiori ai contingenti tariffari sarà applicata l’aliquota di dazio NPF; e (g) i dazi sui prodotti originari di cui alla categoria di smantellamento G saranno eliminati in misura equivalente a un contingente tariffario annuo di 500 ton- nellate metriche. I dazi all’importazione di tali prodotti in quantità superiori ai contingenti tariffari saranno eliminati in sette tappe annuali equivalenti a partire dal decimo anno dall’entrata in vigore del presente Accordo. Tali prodotti saranno esenti da dazio a partire dal 1° gennaio del diciassettesimo anno. 2. Ai fini del presente allegato, per primo anno si intende l’anno di entrata in vigore del presente Accordo conformemente all’articolo 11 (Entrata in vigore e relazione tra il presente Accordo e l’Accordo di libero scambio) del presente Accordo.
3. Ai fini del presente allegato, a partire dal secondo anno, ogni tappa annuale di riduzione tariffaria avrà effetto dal 1° gennaio del relativo anno.
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
0101101000 Caballos reproductores de raza pura, vivos 0 A
0101102000 Asnos reproductores de raza pura, vivos 0 A
0101901100 Caballos para carrera, vivos 12 A
0101901900 Demás caballos, vivos 12 A
0101909000 Demás asnos, mulos y burdéganos, vivos 0 A
0102100000 Bovinos reproductores de raza pura, vivos 0 A
0102901000 Bovinos para lidia, vivos 12 A
0102909000 Demás bovinos, vivos 0 A
0103100000 Porcinos reproductores de raza pura, vivos 0 A
0103910000 Demás porcinos, de peso inferior a 50 kg, 0 A
vivos
0103920000 Demás porcinos, de peso superior o igual a 0 A
50 kg, vivos
0104101000 Ovinos reproductores de raza pura, vivos 0 A
0104109000 Demás ovinos, vivos 0 A
0104201000 Caprinos reproductores de raza pura, vivos 0 A
0104209000 Demás caprinos, vivos 0 A
0105110000 Gallos y gallinas, de peso inferior o igual 12 A
a 185 g., vivos
0105120000 Pavos (gallipavos), de peso inferior o igual 12 A
a 185 g., vivos
0105190000 Patos, gansos y pintadas, de peso inferior o 12 A
igual a 185 g., vivos
0105940000 Gallos y gallinas, de peso superior a 185 g., 0 A
vivos
0105990000 Patos, gansos, pavos (gallipavos) y pintadas, 12 A
de peso superior a 185 g., vivos
0106110000 Primates, vivos 12 A
0106120000 Ballenas, delfines y marsopas (mamíferos 12 A
del orden Cetáceos); manatíes y dugongos (mamíferos del orden Sirenios), vivos
0106191100 Llamas (Lama glama), incluidos los guana- 12 A
cos, vivas
0106191200 Alpacas (Lama pacus), vivas 12 A
0106191900 Demás camélidos sudamericanos, vivos 12 A
0106199000 Demás mamíferos, vivos 12 A
0106200000 Reptiles (incluidas las serpientes y tortugas 12 A
de mar), vivos
0106310000 Aves de rapiña, vivas 12 A
0106320000 Psitaciformes (incluidos los loros, guaca- 12 A
mayos, cacatúas y demás papagayos), vivos
0106390000 Demás aves, vivas 12 A
0106901000 Insectos, vivos 12 A
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
0106909000 Demás animales, vivos 12 A
0201100000 Carne de bovino, en canales o medias 25 E
canales, fresca o regrigerada
0201200000 Demás cortes (trozos) sin deshuesar, de carne 25 E
de bovino, frescas o regrigeradas
0201301000 «Cortes finos» de carne de bovino, 25 E
deshuesada, fresca o refrigerada
0201309000 Demás carnes de bovino, deshuesada, fresca 25 E
o refrigerada
0202100000 Carne de bovino, en canales o medias 25 D 17 %
canales, congelada
0202200000 Demás cortes (trozos) sin deshuesar, de carne 25 D 17 %
de bovino, congeladas
0202301000 «Cortes finos» de carne de bovino, 25 D 17 %
deshuesada, congelada
0202309000 Demás carnes de bovino, deshuesada, 25 D 17 %
congelada
0203110000 Carne de porcinos, en canales o medias 25 E
canales, fresca o refrigerada
0203120000 Piernas, paletas, y sus trozos, sin deshuesar, 25 E
de porcino, frescas o refrigeradas
0203190000 Demás carnes de porcino, fresca o refrigerada 25 E
0203210000 Carne de porcinos, en canales o medias 25 E
canales, congelada
0203220000 Piernas, paletas, y sus trozos, sin deshuesar, 25 E
de porcino, congeladas
0203290000 Demás carnes de porcino, congeladas 25 E
0204100000 Carnes en canales o medias canales de 25 E
cordero, frescas o refrigeradas
0204210000 Carnes de ovino, en canales o medias canales, 25 E
frescas o refrigeradas
0204220000 Demás cortes (trozos) sin deshuesar, de 25 E
ovino, frescas o refrigeradas
0204230000 Carne de ovino, deshuesadas, frescas o 25 E
refrigeradas
0204300000 Carnes en canales o medias canales de 25 E
cordero, congeladas
0204410000 Carnes de ovino, en canales o medias canales, 25 E
congeladas
0204420000 Demás cortes (trozos) sin deshuesar, de 25 E
ovino, congeladas
0204430000 Carne de ovino, deshuesadas, congeladas 25 E
0204500000 Carne de animales de la especie caprina, 25 E
fresca, refrigerada o congelada
0205000000 Carne de animales de las especies caballar, 12 E
asnal o mular, fresca, refrigerada o congelada
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
0206100000 Despojos comestibles de la especie bovina, 12 E
frescos o refrigerados
0206210000 Lenguas de bovino, congeladas 12 E
0206220000 Hígados de bovino, congeladas 12 E
0206290000 Demás despojos comestibles de bovino, 12 E
congelados
0206300000 Despojos comestibles e la especie porcina, 17 D 9%
frescos o refrigerados
0206410000 Hígados de porcinos, congelados 12 E
0206490000 Demás despojos comestibles de porcinos, 17 E
congelados
0206800000 Despojos comestibles de animales de las 12 E
especies ovina, caprina, caballar, asnal o mular, frescos o refrigerados
0206900000 Despojos comestibles de animales de las 12 E
especies ovina, caprina, caballar, asnal o mular, congelados
0207110000 Carne de gallo o gallina, sin trocear, 25 E
frescos o refrigerados
0207120000 Carne de gallo o gallina, sin trocear, 25 E
congelados
0207131000 «Medios y cuartos traseros, incluidos sus 25 E
trozos», de gallo o gallina, frescos o refrige- rados
0207139000 Demás trozos y despojos, de gallo o gallina, 25 E
frescos o refrigerados
0207141000 «Medios y cuartos traseros, incluidos sus 25 E
trozos», de gallo o gallina, congelados
0207149000 Demás trozos y despojos, de gallo o 25 E
gallina, congelados
0207240000 Carne de pavo (gallipavo), sin trocear, 25 E
frescos o refrigerados
0207250000 Carne de pavo (gallipavo), sin trocear, 25 E
congelados
0207260000 Trozos y despojos, de pavo (gallipavo), 25 E
frescos o refrigerados
0207270000 Trozos y despojos, de pavo (gallipavo), 25 E
congelados
0207320000 Carne de pavo, ganso o pintada, sin trocear, 25 E
frescos o refrigerados
0207330000 Carne de pavo, ganso o pintada, sin trocear, 25 E
congelados
0207340000 Hígados grasos, de pavo, ganso o pintada, 25 E
frescos o refrigerados
0207350000 Demás despojos comestibles de pavo, 25 E
ganso o pintada, frescos o refrigerados
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
0207360000 Carne y despojos comestibles de pavo, 25 E
ganso o pintada, congelados
0208100000 Carne y despojos comestibles de conejo o 25 A
liebre, frescos, refrigerados o congelados
0208300000 Carne y despojos comestibles de primates, 25 A
frescos, refrigerados o congelados
0208500000 Carne y despojos comestibles de reptiles 25 A
(incluidas las serpientes y tortugas de mar), frescos, refrigerados o congelados
0208900000 Demás carnes y despojos comestibles, 25 E
frescos, refrigerados o congelados
0209001000 Tocino sin partes magras, frescos, refrigera- 25 E
dos, congelados, salados o en salmuera, secos o ahumados.
0209009000 Grasas de cerdo o de ave, sin fundir ni extraer 25 E
de otro modo, frescos, refrigerados, congela- dos, salados o en salmuera, secos o ahuma- dos.
0210110000 Jamones, paletas, y sus trozos, sin deshuesar, 25 D 17 %
de porcino
0210120000 Tocino entreverado de panza (panceta) y sus 25 D 17 %
trozos, de porcino
0210190000 Demás carnes y despojos comestibles, de 25 D 17 %
porcinos, salados o en salmuera, secos o ahumados
0210200000 Carne de la especie bovina, salados o en 25 F
salmuera, secos o ahumados
0210910000 Carne y despojos comestibles, de primates, 25 A
salados o en salmuera, secos o ahumados, incluidos la harina y polvo comestibles, de carne o de despojos.
0210920000 Carne y despojos comestibles, de ballenas, 25 A
delfines y marsopas (mamíferos del orden Cetáceos); de manatíes y dugones o dugon- gos (mamíferos del orden Sirenios), salados o en salmuera, secos o ahumados, incluidos la harina y polvo comestibles, de car
0210930000 Carne y despojos comestibles, de reptiles 25 A
(incluidas las serpientes y tortugas de mar), salados o en salmuera, secos o ahumados, incluidos la harina y polvo comestibles, de carne o de despojos.
0210991000 Harina y polvo comestibles, de carne o de 25 D 17 %
despojos
0210999000 Demás carnes y despojos comestibles, 25 D 17 %
salados o en salmuera, secos o ahumados, incluidos la harina y polvo comestibles, de carne o de despojos.
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
0401100000 Leche y nata (crema), sin concentrar, 25 E
sin adición de azúcar ni otro edulcorante, con un contenido de materias grasas inferior o igual al 1 % en peso
0401200000 Leche y nata (crema), sin concentrar, sin 25 E
adición de azúcar ni otro edulcorante, con un contenido de materias grasas superior al 1 % pero inferior o igual al 6 %, en peso
0401300000 Leche y nata (crema), sin concentrar, sin 25 D 17 %
adición de azúcar ni otro edulcorante, con un contenido de materias grasas superior al 6 % en peso
0402101000 Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o 25 E
demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas inferior o igual al 1,5 % en peso, con adición de azúcar u otro edulcoran- te, en envases de contenido neto inferior o igual a 2,5 kg.
0402109000 Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o 25 E
demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas inferior o igual al 1,5 % en peso, con adición de azúcar u otro edulcoran- te, en envases de contenido neto superior a 2,5 kg.
0402211100 Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o 25 E
demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior o igual al 26 % en peso, sobre producto seco, sin adición de azúcar ni otro edulcorante, en envases de contenido neto inferior o igual a 2,5 kg
0402211900 Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o 25 E
demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior o igual al 26 % en peso, sobre producto seco, sin adición de azúcar ni otro edulcorante, en envases de contenido neto superior a 2,5 kg.
0402219100 Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o 25 E
demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior al 1,5 % pero infe- rior al 26 % en peso, sobre producto seco, sin adición de azúcar ni otro edulcorante, en envases de contenido neto inferior o igual a 2,5 kg
0402219900 Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o 25 E
demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior al 1,5 % pero infe- rior al 26 % en peso, sobre producto seco, sin adición de azúcar ni otro edulcorante, en envases de contenido superior a 2,5 kg.
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
0402291100 Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o 25 E
demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior o igual al 26 % en peso, sobre producto seco, con adición de azúcar u otro edulcorante, en envases de contenido neto inferior o igual a 2,5 kg
0402291900 Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o 25 E
demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior o igual al 26 % en peso, sobre producto seco, con adición de azúcar u otro edulcorante, en envases de contenido neto superior a 2,5 kg
0402299100 Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o 25 E
demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior al 1,5 % pero infe- rior al 26 % en peso, sobre producto seco, con adición de azúcar u otro edulcorante, en envases de contenido neto inferior o igual a 2,5 kg
0402299900 Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o 25 E
demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior al 1,5 % pero infe- rior al 26 % en peso, sobre producto seco, con adición de azúcar u otro edulcorante, en envases de contenido neto superior a 2,5 kg
0402911000 Leche evaporada 25 E
0402919000 Demás leche y nata (crema), sin adición de 25 E
azúcar ni otro edulcorante
0402991000 Leche condensada 25 E
0402999000 Demás leche y nata (crema), con adición de 25 E
azúcar u otro edulcorante
0404101000 Lactosuero parcial o totalmente desminerali- 25 D 9%
zado
0404109000 Demás lactosuero, aunque esté modificado, 25 D 9%
incluso concentrado o con adición de azúcar u otro edulcorante
0404900000 Productos constituidos por los componentes 25 D 9%
naturales de la leche, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante.
0405100000 Mantequilla (manteca) 25 E
0405200000 Pastas lácteas para untar 25 E
0405902000 Grasa láctea anhidra («butteroil») 25 E
0405909000 Demás materias grasas de la leche 25 E
0406100000 Queso fresco (sin madurar), incluido el del 25 G
lactosuero, y requesón
0406200000 Queso de cualquier tipo, rallado o en polvo 25 G
0406300000 Queso fundido, excepto el rallado o en polvo 25 G
0406400000 Queso de pasta azul 25 G
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
0406904000 Queso con un contenido de humedad inferior 25 G
al 50 % en peso, calculado sobre una base totalmente desgrasada
0406905000 Queso con un contenido de humedad superior 25 G
o igual al 50 % pero inferior al 56 %, en peso, calculado sobre una base totalmente desgra- sada
0406906000 Quesos con un contenido de humedad supe- 25 G
rior o igual al 56 % pero inferior al 69 %, en peso, calculado sobre una base totalmente desgrasada
0406909000 Demás quesos 25 G
0407001000 Huevos de ave para incubar 12 A
0407002000 Huevos de ave para producción de vacunas 12 A
(libres de patógenos específicos)
0407009000 Demás huevos de ave con cáscara (cascarón), 12 C
frescos, conservados o cocidos
0408110000 Yemas de huevo secas 12 C
0408190000 Yemas de huevo, frescos, secos, cocidos en 12 C
agua o vapor, moldeados, congelados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
0408910000 Huevos de ave sin cáscara (cascarón), secos 12 C
0408990000 Huevos de ave sin cáscara (cascarón), fre- 12 C
scos, cocidos en agua o vapor, moldeados, congelados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulco- rante
0409001000 Miel natural, en recipientes con capacidad 25 A
superior o igual a 300 kg
0409009000 Miel natural, excepto en recipientes con 25 A
capacidad superior o igual a 300 kg
0410000000 Productos comestibles de origen animal no 20 D 17 %
expresados ni comprendidos en otra parte
0504001000 Estómagos (mondongos) de animales, enteros 12 C
o en trozos, frescos, refrigerados, congelados, salados o en salmuera, secos o ahumados.
0504002000 Tripas de animales, enteros o en trozos, 12 A
frescos, refrigerados, congelados, salados o en salmuera, secos o ahumados.
0504003000 Vejigas de animales, enteros o en trozos, 12 A
frescos, refrigerados, congelados, salados o en salmuera, secos o ahumados.
0506100000 Oseína y huesos acidulados 12 A
0506900000 Huesos y núcleos córneos, en bruto, desgra- 12 A
sados, simplemente preparados (pero sin cortar en forma determinada), desgelatiniza- dos; polvo y desperdicios de estas materias.
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
0511100000 Semen de bovino 0 A
0511991000 Cochinilla e insectos similares 12 A
0511993000 Semen animal, excepto de bovino 0 A
0511994000 Embriones 0 A
0511999020 Esponjas naturales de origen animal 0 A
0511999090 Demás productos de origen animal no expre- 12 A
sados ni comprendidos en otra parte; anima- les muertos de los Capítulos 1 ó 3, impropios para la alimentación humana
0601100000 Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos 0 A
tuberosos, turiones y rizomas, en reposo vegetativo
0601200000 Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos 0 A
tuberosos, turiones y rizomas, en vegetación o en flor; plantas y raíces de achicoria
0602101000 Orquídeas 0 A
0602109000 Demás esquejes sin enraizar e injertos 0 A
0602200000 Arboles, arbustos y matas, de frutas o de 0 A
otros frutos comestibles, incluso injertados
0602300000 Rododendros y azaleas, incluso injertados 0 A
0602400000 Rosales, incluso injertados 0 A
0602901000 Orquídeas, incluidos sus esquejes enraizados 0 A
0602909000 Demás plantas vivas (incluidas sus raíces) y 0 A
esquejes; micelios
0603110000 Rosas, frescas 12 A
0603121000 Claveles miniatura, frescas 12 A
0603129000 Demás claveles, excepto miniatura, frescas 12 A
0603130000 Orquídeas, frescas 12 A
0603141000 Pompones, frescos 12 A
0603149000 Demas crisantemos, frescos 12 A
0603191000 Gypsophila (Lluvia, ilusión) (Gypsophilia 12 A
paniculata L), frescas
0603192000 Aster, frescos 12 A
0603193000 Alstroemeria, frescos 12 A
0603194000 Gerbera, frescos 12 A
0603199000 Demás flores y capullos cortados para ramos 12 A
o adornos, frescos
0603900000 Flores y capullos, cortados para ramos o 12 A
adornos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma
0604100000 Musgos y líquenes, para ramos o adornos, 12 A
frescos, secos, blanqueados, teñidos, impre- gnados o preparados de otra forma.
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
0604910000 Follaje, hojas, ramas y demás partes de 12 A
plantas, sin flores ni capullos, y hierbas para ramos o adornos, frescos
0604990000 Follaje, hojas, ramas y demás partes de 12 A
plantas, sin flores ni capullos, y hierbas para ramos o adornos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma
0701100000 Papas (patatas) frescas o refrigeradas, para 0 A
siembra
0701900000 Demás papas (patatas) frescas o refrigeradas 25 E
0702000000 Tomates frescos o refrigerados 12 A
0703100000 Cebollas y chalotes, frescos o refrigerados 25 A
0703201000 Ajos frescos o refrigerados, para siembra 25 A
0703209000 Ajos frescos o refrigerados, excepto para 25 A
siembra
0703900000 Puerros y demás hortalizas aliáceas (incluso 25 A
«silvestres»), frescos o refrigerados.
0704100000 Coliflores y brécoles («broccoli»), frescos o 12 A
refrigerados.
0704200000 Coles (repollitos) de Bruselas, frescos o 12 A
refrigerados
0704900000 Coles, coles rizadas, colinabos y productos 12 A
comestibles similares del género Brassica, frescos o refrigerados
0705110000 Lechugas repolladas, frescas o refrigeradas 12 A
0705190000 Demás lechugas, frescas o refrigeradas 12 A
0705210000 Endibia «witloof» (Cichorium intybus var 12 A
foliosum), frescas o refrigeradas
0705290000 Achicorias, comprendidas la escarola, frescas 12 A
o refrigeradas
0706100000 Zanahorias y nabos, frescos o refrigerados 12 A
0706900000 Remolachas para ensalada, salsifíes, apiona- 12 A
bos, rábanos y raíces comestibles similares, frescos o refrigerados
0707000000 Pepinos y pepinillos, frescos o refrigerados 12 A
0708100000 Arvejas (guisantes, chícharos) (Pisum sati- 25 A
vum), frescas o refrigeradas
0708200000 Frijoles (fréjoles, porotos, alubias, judías) 25 A
(Vigna spp, Phaseolus spp), frescas o refrige- radas
0708900000 Demás hortalizas de vaina, aunque estén 25 A
desvainadas, frescas o refrigeradas
0709200000 Espárragos, frescos o refrigerados 12 A
0709300000 Berenjenas, frescas o refrigeradas 12 A
0709400000 Apio, excepto el apionabo, frescos o refrige- 12 A
rados
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
0709510000 Hongos del género Agaricus, frescos o 12 A
refrigerados
0709590000 Demás hongos y trufas, frescos o refrigerados 12 A
0709600000 Frutos de los géneros Capsicum o Pimenta, 12 A
frescas o refrigeradas
0709700000 Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) y 12 A
armuelles, frescas o refrigeradas
0709901000 Maíz dulce (Zea mays var saccharata), 12 A
frescas o refrigeradas
0709902000 Aceitunas, frescas o refrigeradas 12 A
0709903000 Alcachofas (alcauciles), frescas o refrigeradas 12 A
0709909000 Demás hortalizas (incluso «silvestres»), 12 A
frescas o refrigeradas
0710100000 Papas (patatas), congeladas 25 E
0710210000 Arvejas (guisantes, chícharos) (Pisum sati- 25 A
vum), congeladas
0710220000 Frijoles (fréjoles, porotos, alubias, judías) 25 A
(Vigna spp, Phaseolus spp), congeladas
0710290000 Demás hortalizas (incluso «silvestres»), 20 A
aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas
0710300000 Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) y 20 A
armuelles, congeladas
0710801000 Espárragos, congeladas 20 A
0710809000 Demás hortalizas (incluso «silvestres»), 20 A
congeladas
0710900000 Mezclas de hortalizas (incluso «silvestres»), 20 A
congeladas
0711200000 Aceitunas conservadas provisionalmente, 20 A
pero todavía impropias para consumo inme- diato
0711400000 Pepinos y pepinillos conservadas provisio- 20 A
nalmente, pero todavía impropias para consumo inmediato
0711510000 Hongos del género Agaricus conservadas 20 A
provisionalmente, pero todavía impropias para consumo inmediato
0711590000 Demás hongos y trufas conservadas provisio- 20 A
nalmente, pero todavía impropias para consumo inmediato
0711900000 Demás hortalizas; mezclas de hortalizas, 20 A
conservadas provisionalmente, pero todavía impropias para consumo inmediato
0712200000 Cebollas, secas 25 A
0712310000 Hongos del género Agaricus, secos 25 A
0712320000 Orejas de Judas (Auricularia spp), secas 25 A
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
0712330000 Hongos gelatinosos (Tremella spp), secos 25 A
0712390000 Demás hongos; trufas, secas 25 A
0712901000 Ajos, secos 25 A
0712902000 Maíz dulce para la siembra 25 A
0712909000 Demás hortalizas (incluso «silvestres»); 25 A
mezclas de hortalizas (incluso «silvestres»)
0713101000 Arvejas (guisantes, chícharos) (Pisum sati- 0 A
vum), para siembra
0713109010 Arvejas (guisantes, chícharos) (Pisum sati- 25 A
vum), enteras, excepto para siembra
0713109020 Arvejas (guisantes, chícharos) (Pisum sati- 25 A
vum), partidas, excepto para siembra
0713201000 Garbanzos, para siembra 0 A
0713209000 Garbanzos, excepto para siembra 25 A
0713311000 Frijoles (fréjoles, porotos, alubias, judías) 0 A
de las especies Vigna mungo (L) Hepper o Vigna radiata (L) Wilczek, para siembra
0713319000 Frijoles (fréjoles, porotos, alubias, judías) 25 A
de las especies Vigna mungo (L) Hepper o Vigna radiata (L) Wilczek, excepto para siembra
0713321000 Frijoles (fréjoles, porotos, alubias, judías) 0 A
Adzuki (Phaseolus o Vigna angularis), para siembra
0713329000 Frijoles (fréjoles, porotos, alubias, judías) 25 A
Adzuki (Phaseolus o Vigna angularis), excepto para siembra
0713331100 Frijol (fréjol, poroto, alubia, judía) común 0 A
(Phaseolus vulgaris), negro, para siembra
0713331900 Demás frijoles (fréjol, poroto, alubia, judía) 0 A
común (Phaseolus vulgaris), para siembra
0713339100 Frijol (fréjol, poroto, alubia, judía) común 25 A
(Phaseolus vulgaris), negro, excepto para siembra
0713339200 Frijol (fréjol, poroto, alubia, judía) común 25 A
(Phaseolus vulgaris), canario, excepto para siembra
0713339900 Demás frijoles (fréjol, poroto, alubia, judía) 25 A
común (Phaseolus vulgaris), excepto para siembra
0713391000 Demás frijoles (fréjoles, porotos, alubias, 0 A
judías) (Vigna spp., Phaseolus spp.), para siembra
0713399100 Pallares (Phaseolus lunatus), excepto para 25 A
siembra
0713399200 Castilla (frijol ojo negro) (Vigna ungui- 25 A
culata), excepto para siembra
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
0713399900 Demás frijoles (fréjoles, porotos, alubias, 25 A
judías) (Vigna spp., Phaseolus spp.), excepto para siembra
0713401000 Lentejas, para siembra 0 A
0713409000 Lentejas, exepto para siembra 25 A
0713501000 Habas (Vicia faba var. major), haba caballar 0 A
(Vicia faba var. equina) y haba menor (Vicia faba var. minor), para siembra
0713509000 Habas (Vicia faba var. major), haba caballar 25 A
(Vicia faba var. equina) y haba menor (Vicia faba var. minor), excepto para siembra
0713901000 Demás hortalizas de vaina secas desvainadas, 0 A
aunque estén mondadas o partidas, para siembra
0713909000 Demás hortalizas de vaina secas desvainadas, 25 A
aunque estén mondadas o partidas, excepto para siembra
0714100000 Raíces de yuca (mandioca), frescos, refrige- 12 A
rados, congelados o secos, incluso troceados o en «pellets»
0714201000 Camotes (batatas, boniatos), para siembra, 12 A
frescos, refrigerados, congelados o secos, incluso troceados o en «pellets»
0714209000 Camotes (batatas, boniatos), excepto para 12 A
siembra, frescos, refrigerados, congelados o secos, incluso troceados o en «pellets»
0714901000 Maca (Lepidium meyenii), frescos, refrigera- 12 A
dos, congelados o secos, incluso troceados o en «pellets»
0714909000 Arrurruz o salep, aguaturmas (patacas), y 12 A
raíces y tubérculos similares ricos en fécula o inulina, frescos, refrigerados, congelados o secos, incluso troceados o en «pellets»; médula de sagú.
0801111000 Cocos secos para siembra 25 A
0801119000 Cocos secos, excepto para siembra 25 A
0801190000 Cocos frescos 25 A
0801210000 Nueces del Brasi, con cáscara, frescos o secos 25 A
0801220000 Nueces del Brasi, sin cáscara, frescos o secos 25 A
0801310000 Nueces de marañón (merey, cajuil, anacardo, 25 A
«cajú»), con cáscara, frescos o secos
0801320000 Nueces de marañón (merey, cajuil, anacardo, 25 A
«cajú»), sin cáscara, frescos o secos
0802110000 Almendras, con cáscara, frescos o secos 25 A
0802121000 Almendras, sin cáscara, para siembra, frescos 25 A
o secos
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
0802129000 Almendras, sin cáscara, excepto para siem- 25 A
bra, frescos o secos
0802210000 Avellanas (Corylus spp., con cáscara, frescos 25 A
o secos
0802220000 Avellanas (Corylus spp., sin cáscara, frescos 25 A
o secos
0802310000 Nueces de nogal, con cáscara, frescos o secos 25 A
0802320000 Nueces de nogal, sin cáscara, frescos o secos 25 A
0802400000 Castañas (Castanea spp), frescas o secas, 25 A
incluso sin cáscara o mondados
0802500000 Pistachos, frescos o secos, incluso sin cáscara 25 A
o mondados
0802600000 Nueces de macadamia, frescos o secos, 25 A
incluso sin cáscara o mondados
0802900000 Demás frutos de cáscara frescos o secos, 25 A
incluso sin cáscara o mondados
0803001100 Bananas o plátanos frescos, tipo «plantain» 25 A
(plátano para cocción)
0803001200 Bananas o plátanos frescos, tipo «cavendish 25 A
valery»
0803001300 Bocadillo (manzanito, orito) (Musa acumi- 25 A
nata)
0803001900 Demás bananas o plátanos frescos 25 A
0803002000 Bananas o plátanos secos 25 A
0804100000 Dátiles, frescos o secos 25 A
0804200000 Higos, frescos o secos 25 A
0804300000 Piñas (ananás), frescas o secas 25 A
0804400000 Aguacates (paltas), frescas o secas 25 A
0804501000 Guayabas, frescas o secas 25 A
0804502000 Mangos y mangostanes, frescos o secos 25 A
0805100000 Naranjas, frescas o secas 25 A
0805201000 Mandarinas (incluidas las tangerinas y 25 A
satsumas), frescas o secas
0805202000 Tangelo (Citrus reticulata x Citrus paradisis), 25 A
frescos o secos
0805209000 Clementinas, wilkings e híbridos similares 25 A
de agrios (cítricos), frescas o secas
0805400000 Toronjas o pomelos, frescas o secas 25 A
0805501000 Limones (Citrus limon, Citrus limonum), 25 A
frescos o secos
0805502100 Limón (limón sutil, limón común, limón 25 A
criollo) (Citrus aurantifolia), frescos o secos
0805502200 Lima Tahití (limón Tahití) (Citrus latifolia), 25 A
frescas o secas
0805900000 Demás agrios (cítricos) frescos o secos 25 A
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
0806100000 Uvas frescas 25 A
0806200000 Uvas secas, incluidas las pasas 25 A
0807110000 Sandías frescas 25 A
0807190000 Melones frescos 25 A
0807200000 Papayas frescas 25 A
0808100000 Manzanas frescas 25 A
0808201000 Peras frescas 25 A
0808202000 Membrillos frescos 25 A
0809100000 Damascos (albaricoques, chabacanos), 25 A
frescos
0809200000 Cerezas, frescas 25 A
0809300000 Duraznos (melocotones), incluidos los 25 A
griñones y nectarinas, frescos
0809400000 Ciruelas y endrinas, frescas 25 A
0810100000 Fresas (frutillas), frescas 25 A
0810200000 Frambuesas, zarzamoras, moras y moras- 25 A
frambuesa, frescas
0810400000 Arándanos rojos, mirtilos y demás frutos del 25 A
género Vaccinium, frescos
0810500000 Kiwis, frescos 25 A
0810600000 Duriones, frescos 25 A
0810901000 Granadilla, «maracuyá» (parchita) y demás 25 A
frutas de la pasión (Passiflora spp), frescas
0810902000 Chirimoya, guanábana y demás anonas 25 A
(Annona spp), frescas
0810903000 Tomate de árbol (lima tomate, tamarillo) 25 A
(Cyphomandra betacea), frescos
0810904000 Pitahayas (Cereus spp), frescas 25 A
0810905000 Uchuvas (uvillas) (Physalis peruviana), 25 A
frescas
0810909000 Demás frutas u otros frutos, frescos 25 A
0811101000 Fresas (frutillas), sin cocer o cocidos en agua 25 A
o vapor, congelados, con adición de azúcar u otro edulcorante
0811109000 Demás fresas (frutillas), sin cocer o cocidos 25 A
en agua o vapor, congelados
0811200000 Frambuesas, zarzamoras, moras, moras- 25 A
frambuesa y grosellas, sin cocer o cocidos en agua o vapor, congelados,, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
0811901000 Demás frutas y otros frutos, , sin cocer o 25 A
cocidos en agua o vapor, congelados, con adición de azúcar u otro edulcorante
0811909100 Mango (Mangifera indica L.), sin cocer o 25 A
cocidos en agua o vapor, congelados
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
0811909200 Camu Camu (Myrciaria dubia), sin cocer o 25 A
cocidos en agua o vapor, congelados
0811909300 Camu Camu (Myrciaria dubia), sin cocer o 25 A
cocidos en agua o vapor, congelados
0811909400 «Maracuyá» (parchita) (Passiflora edulis), 25 A
sin cocer o cocidos en agua o vapor, congela- dos
0811909500 Guanábana (Annona muricata), sin cocer o 25 A
cocidos en agua o vapor, congelados
0811909600 Papaya, sin cocer o cocidos en agua o vapor, 25 A
congelados
0811909900 Demás frutas y otros frutos, sin cocer o 25 A
cocidos en agua o vapor, congelados
0812100000 Cerezas, conservadas provisionalmente (por 25 A
ejemplo: con gas sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para dicha conservación), pero todavía impropios para consumo inmediato
0812902000 Duraznos (melocotones), incluidos los 25 A
griñones y nectarinas, conservados provisio- nalmente (por ejemplo: con gas sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para dicha conservación), pero todavía impropios para consumo in
0812909000 Demás frutas y otros frutos, conservados 25 A
provisionalmente (por ejemplo: con gas sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para dicha conservación), pero todavía impropios para consumo inmediato
0813100000 Damascos (albaricoques, chabacanos), secos 25 A
0813200000 Ciruelas, secas 25 A
0813300000 Manzanas, secas 25 A
0813400000 Demás frutas u otros frutos, secos 25 A
0813500000 Mezclas de frutas u otros frutos, secos, o de 25 A
frutos de cáscara de este Capítulo
0814001000 Cortezas de limón (limón sutil, limón común, 25 A
limón criollo) (Citrus aurantifolia), frescas, congeladas, secas o presentadas en agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para su conservación provisional
0814009000 Demás cortezas de agrios (cítricos), melones 25 A
o sandías, frescas, congeladas, secas o pre- sentadas en agua salada, sulfurosa o adicio- nada de otras sustancias para su conservación provisional
0903000000 Yerba mate 20 A
0904110000 Pimienta sin triturar ni pulverizar 12 A
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
0904120000 Pimienta triturada o pulverizada 12 A
0904201010 Paprika (Capsicum annuum, L.), entera 12 A
0904201020 Paprika (Capsicum annuum, L.), en trozos o 12 A
rodajas
0904201030 Paprika (Capsicum annuum, L.), triturados o 12 A
pulverizados
0904209000 Demás frutos de los géneros Capsicum o 12 A
Pimenta, secos, triturados o pulverizados, excepto Paprika (Capsicum annuum, L.)
0905000000 Vainilla 12 A
0906110000 Canela (Cinnamomum zeylanicum Blume), 12 A
sin triturar ni pulverizar
0906190000 Flores de canelero, sin triturar ni pulverizar 12 A
0906200000 Canela y flores de canelero, trituradas o 12 A
pulverizadas
0907000000 Clavo (frutos, clavillos y pedúnculos) 12 A
0908100000 Nuez moscada 12 A
0908200000 Macis 12 A
0908300000 Amomos y cardamomos 12 A
0909100000 Semillas de anís o de badiana 12 A
0909201000 Semillas de cilantro, para siembra 12 A
0909209000 Semillas de cilantro, excepto para siembra 12 A
0909300000 Semillas de comino 12 A
0909400000 Semillas de alcaravea 12 A
0909500000 Semillas de hinojo; bayas de enebro 12 A
0910100000 Jengibre 12 A
0910200000 Azafrán 12 A
0910300000 Cúrcuma 12 A
0910910000 Mezclas previstas en la Nota 1 b) de este 12 A
Capítulo
0910991000 Hojas de laurel 12 A
0910999000 Demás especias 12 A
1001101000 Trigo duro, para siembra 0 A
1001109000 Demás trigo duro, excepto para siembra 17 A
1001901000 Trigo para siembra 0 A
1001902000 Demás trigos 17 A
1001903000 Morcajo (tranquillón) 12 A
1002001000 Centeno para siembra 0 A
1002009000 Demás centeno, excepto para siembra 25 A
1003001000 Cebada para siembra 0 A
1003009000 Demás cebadas, excepto para siembra 17 A
1004001000 Avena para siembra 0 A
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
1004009000 Demás avenas, excepto para siembra 25 A
1005100000 Maíz para siembra 0 A
1005901100 Maíz amarillo, excepto para siembra 12 E
1005901200 Maíz blanco, excepto para siembra 17 C
1005902000 Maíz reventón (Zea mays convar micro- 12 B
sperma o Zea mays var everta), excepto para siembra
1005903000 Maíz blanco (maíz gigante delCuzco), 12 C
excepto para siembra
1005904000 Morado (Zea mays amilacea cv. morado), 12 C
excepto para siembra
1005909000 Demás maíces, excepto para siembra 17 C
1006101000 Arroz para siembra 0 A
1006109000 Demás arroces, excepto para siembra 25 E
1006200000 Arroz descascarillado (arroz cargo o arroz 25 E
pardo)
1006300000 Arroz semiblanqueado o blanqueado, 25 E
incluso pulido o glaseado
1006400000 Arroz partido 25 E
1007001000 Sorgo de grano (granífero), para siembra 0 A
1007009000 Demás sorgo de grano (granífero), excepto 17 B
para siembra
1008101000 Alforfón, para siembra 0 A
1008109000 Alforfón, excepto para siembra 0 A
1008201000 Mijo para siembra 0 A
1008209000 Mijo, excepto para siembra 12 A
1008301000 Alpiste, para siembra 12 A
1008309000 Alpiste, excepto para siembra 12 A
1008901100 Quinua (Chenopodium quinoa), para siembra 12 A
1008901900 Quinua (Chenopodium quinoa), excepto para 12 A
siembra
1008909100 Demás cereales, para siembra 12 A
1008909200 Kiwicha (Amaranthus caudatus), excepto 12 A
para siembra
1008909900 Demás cereales 12 A
1101000000 Harina de trigo o de morcajo (tranquillón) 25 A
1102100000 Harina de centeno 12 A
1102200000 Harina de maíz 17 E
1102900000 Demás harina de cereales 12 E
1103110000 Grañones y sémola, de trigo 25 B
1103130000 Grañones y sémola, de maíz 17 E
1103190000 Grañones y sémola, de los demás cereales 12 E
1103200000 «Pellets» de cereales 12 E
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
1104120000 Granos aplastados o en copos, de avena 25 E
1104190000 Granos aplastados o en copos, de los demás 25 E
cereales
1104220000 Avena mondados, perlados, troceados o 25 E
quebrantados
1104230000 Maíz mondados, perlados, troceados o 25 E
quebrantados
1104291000 Cebada mondados, perlados, troceados o 25 E
quebrantados
1104299000 Demás granos trabajados (por ejemplo: 25 E
mondados, perlados, troceados o quebranta- dos)
1104300000 Germen de cereales entero, aplastado, en 25 D 9%
copos o molido
1105100000 Harina, sémola y polvo, de papa (patata) 12 E
1105200000 Copos, gránulos y «pellets», de papa (patata) 12 E
1106100000 Harina, sémola y polvo de las hortalizas 12 A
de la partida 0713
1106201000 Harina, sémola y polvo de maca (Lepidium 12 A
meyenii)
1106209000 Harina, sémola y polvo de sagú o de las 12 A
raíces o tubérculos de la partida 07.14
1106301000 Harina, sémola y polvo de bananas o plátanos 12 A
1106302000 Harina, sémola y polvo de lúcuma (Lúcuma 12 A
Obovata)
1106309000 Demas harinas, sémolas y polvos de los 12 A
demás productos del Capítulo 8
1107100000 Malta (de cebada u otros cereales), sin tostar 17 A
1107200000 Malta (de cebada u otros cereales), tostada 17 A
1108110000 Almidón de trigo 12 E
1108120000 Almidón de maíz 17 E
1108130000 Fécula de papa (patata) 12 E
1108140000 Fécula de yuca (mandioca) 12 E
1108190000 Demás almidones y féculas 12 E
1108200000 Inulina 12 E
1109000000 Gluten de trigo, incluso seco 12 A
1201001000 Habas (porotos, frijoles, fréjoles) de soja 0 A
(soya), para siembra
1201009000 Habas (porotos, frijoles, fréjoles) de soja 0 A
(soya), incluso quebrantadas, excepto para siembra
1202101000 Maní con cáscara, para siembra 0 A
1202109000 Maní con cáscara, incluso quebrantadas, 12 A
excepto para siembra
1202200000 Maní sin cáscara, incluso quebrantados 12 A
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
1203000000 Copra 12 A
1204001000 Semilla de lino, para siembra 0 A
1204009000 Semilla de lino, incluso quebrantada, excepto 12 A
para siembra
1205101000 Semillas de nabo (nabina) o de colza con bajo 0 A
contenido de ácido erúcico, para siembra
1205109000 Semillas de nabo (nabina) o de colza con bajo 0 A
contenido de ácido erúcico, excepto para siembra
1205901000 Semillas de nabo (nabina) o de colza, para 0 A
siembra
1205909000 Semillas de nabo (nabina) o de colza, incluso 12 A
quebrantadas, excepto para siembra
1206001000 Semilla de girasol, para siembra 0 A
1206009000 Semilla de girasol, incluso quebrantada, 12 A
excepto para siembra
1207201000 Semilla de algodón, para siembra 0 A
1207209000 Semilla de algodón, incluso quebrantada, 12 A
excepto para siembra
1207401000 Semilla de sésamo (ajonjolí) para siembra 0 A
1207409000 Demás semilla de sésamo (ajonjolí) 12 A
1207501000 semillas de mostaza para siembra 0 A
1207509000 Demás semillas de mostaza 0 A
1207910000 Semilla de amapola (adormidera) 12 A
1207991100 Semillas de nuez y almendra de palma, para 0 A
siembra
1207991900 Demás semillas y frutos oleaginosos, para 0 A
siembra
1207999100 Semilla de Karité, excepto para siembra 12 A
1207999900 Demás semillas y frutos oleaginosos, excepto 12 A
para siembra
1208100000 Harina de habas (porotos, frijoles, fréjoles) de 12 A
soja (soya)
1208900000 Demás harinas de semillas o de frutos oleagi- 12 A
nosos, excepto la harina de mostaza
1209100000 Semilla de remolacha azucarera 0 A
1209210000 Semilla de alfalfa 0 A
1209220000 Semilla de trébol (Trifolium spp) 0 A
1209230000 Semilla de festucas 0 A
1209240000 Semilla de pasto azul de Kentucky 0 A
(Poa pratensis L)
1209250000 Semilla de ballico (Lolium multiflorum Lam, 0 A
Lolium perenne L)
1209290000 Demás semillas forrajeras 0 A
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
1209300000 Semillas de plantas herbáceas utilizadas 0 A
principalmente por sus flores
1209911000 Smilla de cebollas, puerros (poros), ajos y 0 A
demás hortalizas del género Allium
1209912000 Semilla de coles, coliflores, brócoli, nabos y 0 A
demás hortalizas del género Brassica
1209913000 Semilla de zanahoria (Daucus carota) 0 A
1209914000 Semilla de lechuga (Lactuca sativa) 0 A
1209915000 Semilla de tomates (Licopersicum spp) 0 A
1209919000 Demás semillas de hortalizas (incluso 0 A
«silvestres»)
1209991000 Semillas de árboles frutales o forestales 0 A
1209992000 Semillas de tabaco 0 A
1209993000 Semillas de tara (Caesalpinea spinosa) 0 A
1209994000 Semillas de achiote (onoto, bija) 0 A
1209999000 Demás semillas, frutos y esporas, para 0 A
siembra
1210100000 Conos de lúpulo sin triturar ni moler ni en 0 A
«pellets»
1210200000 Conos de lúpulo triturados, molidos o en 0 A
«pellets»; lupulino
1211200000 Raíces de «ginseng» 12 A
1211300000 Hojas de coca 12 A
1211400000 Paja de adormidera 12 A
1211903000 Orégano (Origanum vulgare) 12 A
1211905000 Uña de gato (Uncaria tomentosa) 12 A
1211906000 Hierbaluisa (Cymbopogon citratus) 12 A
1211909040 Piretro (pelitre) 12 A
1211909090 Demás plantas, partes de plantas, semillas y 12 A
frutos de las especies utilizadas principal- mente en perfumería, medicina o para usos insecticidas, parasiticidas o similares, frescos o secos, incluso cortados, quebrantados o pulverizados
1212200000 Algas 12 A
1212910000 Remolacha azucarera 12 A
1212991000 Caña de azúcar 12 A
1212999010 Algarrobas y sus semillas 12 A
1212999090 Huesos (carozos) y almendras de frutos y 12 A
demás productos vegetales (incluidas las raíces de achicoria sin tostar de la variedad Cichorium intybus sativum) empleados principalmente en la alimentación humana, no expresados ni comprendidos en otra parte.
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
1213000000 Paja y cascabillo de cereales, en bruto, 12 A
incluso picados, molidos, prensados o en «pellets»
1214100000 Harina y «pellets» de alfalfa 12 A
1214900000 Nabos forrajeros, remolachas forrajeras, 12 A
raíces forrajeras, heno, trébol, esparceta, coles forrajeras, altramuces, vezas y produc- tos forrajeros similares, incluso en «pellets»
1301200000 Goma arábiga 0 A
1301904000 Goma tragacanto 0 A
1301909010 Goma laca 0 A
1301909090 Demás gomas, resinas, gomorresinas y 12 A
oleorresinas (por ejemplo: bálsamos), naturales
1302111000 Concentrado de paja de adormidera 12 A
1302119000 Demás jugos y extractos vegetales 12 A
1302199900 Demás jugos y extractos vegetales, excepto 12 A
presentados o acondicionados para la venta al por menor
1404909010 Materias vegetales de las especies utilizadas 0 A
principalmente para relleno, incluso en capas aun con soporte de otras materias, excepto «Kapok»
1404909090 Demás productos vegetales no expresados ni 12 A
comprendidos en otra parte
1501001000 Grasa de cerdo (incluida la manteca de cerdo) 12 E
1501003000 Grasa de ave 12 E
1502001100 Sebo en rama y demás grasas en bruto, 12 A
desnaturalizados
1502001900 Demás sebos en rama y demás grasas en 12 A
bruto, excepto desnaturalizados
1502009000 Demás grasa de animales de las especies 0 A
bovina, ovina o caprina, excepto las de la partida 15.03
1503000000 Estearina solar, aceite de manteca de cerdo, 0 A
oleoestearina, oleomargarina y aceite de sebo, sin emulsionar, mezclar ni preparar de otro modo
1505001000 Grasa de lana en bruto (suarda o suintina) 0 A
1505009100 Lanolina 0 A
1505009900 Demás grasas de lana y sustancias grasas 0 A
derivadas
1506001000 Aceite de pie de buey 0 A
1506009000 Demás grasas y aceites animales, y sus 0 A
fracciones, incluso refinados, pero sin modi- ficar químicamente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
1507100000 Aceite de soja (soya) en bruto, incluso 0 A
desgomado
1507901000 Aceite de soja (soya), refinado, con adición 12 A
de sustancias desnaturalizantes en una pro- porción inferior o igual al 1 %
1507909000 Aceite de soja (soya), refinado, excepto, con 12 A
adición de sustancias desnaturalizantes en una proporción inferior o igual al 1 %
1508100000 Aceite de maní (cacahuete, cacahuate) en 0 A
bruto
1508900000 Aceite de maní (cacahuete, cacahuate) y sus 12 A
fracciones, refinado, pero sin modificar químicamente.
1509100000 Aceite de oliva virgen 12 E
1509900000 Aceite de oliva y sus fracciones, refinado, 12 E
pero sin modificar químicamente.
1510000000 Demás aceites y sus fracciones obtenidos 12 C
exclusivamente de aceituna, incluso refina- dos, pero sin modificar químicamente, y mezclas de estos aceites o fracciones con los aceites o fracciones de la partida 1509
1511100000 Aceite de palma en bruto 12 B
1511900000 Aceite de palma y sus fracciones, refinado, 12 C
pero sin modificar químicamente
1512111000 Aceites de girasol en bruto 0 A
1512112000 Aceites de cártamo en bruto 0 A
1512191000 Demás aceites de girasol, excepto en bruto 12 B
1512192000 Demás aceites de cártamo, excepto en bruto 12 B
1512210000 Aceite de algodón en bruto, incluso sin 12 B
gosipol
1512290000 Demás aceites de algodón, excepto en bruto, 12 B
incluso sin gosipol
1513110000 Aceite de coco (de copra), en bruto 0 A
1513190000 Demás aceite de coco (de copra) y sus frac- 0 A
ciones
1513211000 Aceites de almendra de palma, en bruto 12 A
1513212000 Aceites de babasú, en bruto 0 A
1513291000 Aceite refinado de almendra de palma 12 B
1513292000 Aceite refinado de babasú 12 A
1514110000 Aceites de nabo (de nabina) o de colza con 0 A
bajo contenido de ácido erúcico, en bruto
1514190000 Demás aceites de nabo (de nabina) o de colza 12 A
con bajo contenido de ácido erúcico, excepto en bruto
1514910000 Demás aceites en bruto 0 A
1514990000 Demás aceites, excepto en bruto 12 A
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
1515110000 Aceite de lino (de linaza), en bruto 0 A
1515190000 Demás aceite de lino (de linaza), excepto en 12 B
bruto
1515210000 Aceite de maíz, en bruto 12 E
1515290000 Aceite de maíz, excepto en bruto 12 E
1515300000 Aceite de ricino y sus fracciones 0 A
1515500000 Aceite de sésamo (ajonjolí) y sus fracciones 12 A
1515900010 Aceite de tung y sus fracciones 0 A
1515900090 Demás grasas y aceites vegetales fijos (in- 12 B
cluido el aceite de jojoba), y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar quími- camente
1601000000 Embutidos y productos similares de carne, 25 D 17 %
despojos o sangre; preparaciones alimenticias a base de estos productos
1602100000 Preparaciones homogeneizadas 25 D 17 %
1602200000 Preparaciones y conservas de hígado de 25 D 17 %
cualquier animal
1602311000 Preparaciones y conservas de pavo (galli- 25 D 17 %
pavo), en trozos sazonados y congelados
1602319000 Demás preparaciones y conservas de pavo 25 D 17 %
(gallipavo)
1602321100 Preparaciones y conservas de gallo o gallina, 25 D 17 %
medios y cuartos traseros, incluidos sus trozos
1602321900 Demás preparaciones y conservas de gallo o 25 D 17 %
gallina, en trozos sazonados y congelados
1602329000 Demás preparaciones y conservas de gallo o 25 D 17 %
gallina
1602391000 Preparaciones y conservas de las demás aves 25 D 17 %
de la partida 01.05, en trozos sazonados y congelados
1602399000 Demás preparaciones y conservas de las 25 D 17 %
demás aves de la partida 01.05, excepto en trozos sazonados y congelados
1602410000 Jamones y trozos de jamón de la especie 25 D 17 %
porcina
1602420000 Paletas y trozos de paleta de la especie 25 D 17 %
porcina
1602490000 Demás, preparaciones y conservas de la 25 D 17 %
especie porcina incluidas las mezclas
1602500000 Preparaciones y conservas de la especie 25 D 17 %
bovina
1602900000 Demás preparaciones y conservas, incluidas 25 D 17 %
las preparaciones de sangre de cualquier animal
1701111000 Chancaca (panela, raspadura) 12 A
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
1701119000 Azúcar en bruto de caña, sin adición 25 A
de aromatizante ni colorante, excepto la chancaca (panela, raspadura)
1701120000 Azúcar en bruto de remolacha, sin adición 25 E
de aromatizante ni colorante
1701910000 Azúcar de caña o de remolacha refinados y 12 B
sacarosa químicamente pura, en estado sólido, con adición de aromatizante o colo- rante
1701991000 Sacarosa químicamente pura 12 C
1701999000 Demás azúcares de caña o de remolacha, en 25 E
estado sólido.
1702110000 Lactosa y jarabe de lactosa, con un contenido 0 A
de lactosa superior o igual al 99 % en peso, expresado en lactosa anhidra, calculado sobre producto seco
1702191000 Lactosa 0 A
1702192000 Jarabe de lactosa 12 C
1702200000 Azúcar y jarabe de arce («maple») 12 A
1702301000 Glucosa y jarabe de glucosa, sin fructosa o 0 A
con un contenido de fructosa, calculado sobre producto seco, inferior al 20 % en peso, con un contenido de glucosa superior o igual al
99 % en peso, expresado en glucosa anhidra,
calculado sobre producto seco (Dextrosa)
1702302000 Jarabe de glucosa 17 E
1702309000 Glucosas, sin fructosa o con un contenido 12 C
de fructosa, calculado sobre producto seco, inferior al 20 % en peso.
1702401000 Glucosa 17 C
1702402000 Jarabe de glucosa 17 C
1702600000 Demás fructosas y jarabe de fructosa, con un 12 E
contenido de fructosa sobre producto seco superior al 50 % en peso, excepto el azúcar invertido
1703100000 Melaza de caña 12 A
1703900000 Demás melazas procedentes de la extracción 12 A
o del refinado del azúcar, excepto de caña
1801001100 Cacao en grano, crudo, para siembra 12 A
1801001900 Cacao en grano, crudo, excepto para siembra 12 A
1801002000 Cacao en grano, entero o partido, tostado 12 A
1802000000 Cáscara, películas y demás residuos de cacao 12 A
2001100000 Pepinos y pepinillos, preparados o conserva- 25 D 17 %
dos en vinagre o en ácido acético.
2002100000 Tomates enteros o en trozos, preparados o 25 A
conservados (excepto en vinagre o en ácido acético).
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
2003100000 Hongos del género Agaricus preparados o 25 A
conservados (excepto en vinagre o en ácido acético).
2003200000 Trufas preparados o conservados (excepto 25 A
en vinagre o en ácido acético).
2003900000 Demás hongos preparados o conservados 25 A
(excepto en vinagre o en ácido acético).
2005100000 Hortalizas homogeneizadas preparadas o 25 A
conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar
2005400000 Arvejas (guisantes, chícharos) (Pisum sati- 25 B
vum) preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar
2005510000 Frijoles (fréjoles, porotos, alubias, judías) 25 A
(Vigna spp., Phaseolus spp.), desvainados, preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar
2005590000 Demás frijoles (fréjoles, porotos, alubias, 25 A
judías) (Vigna spp., Phaseolus spp.), prepara- das o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar
2005600000 Espárragos preparadas o conservadas (excep- 25 A
to en vinagre o en ácido acético), sin congelar
2005700000 Aceitunas preparadas o conservadas (excepto 25 D 17 %
en vinagre o en ácido acético), sin congelar
2005910000 Brotes de bambú preparadas o conservadas 25 A
(excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar
2005991000 Alcachofas (alcauciles) preparadas o conser- 25 A
vadas (excepto en vinagre o en ácido acéti- co), sin congelar
2005992000 Pimiento piquillo (Capsicum annuum) 25 A
preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar
2005999000 Demás hortalizas y las mezclas de hortalizas 25 A
preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar
2008191000 Nueces de marañón (merey, cajuil, anacardo, 25 A
«cajú») preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol
2008192000 Pistachos preparados o conservados de otro 25 A
modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol
2008199000 Demás, incluidas las mezclas, preparados o 25 A
conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
2008201000 Piñas (ananás), preparados o conservados 25 A
en agua con adición de azúcar u otro edulco- rante, incluido el jarabe
2008209000 Demás piñas (ananás), preparados o conser- 25 A
vados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol
2008300000 Agrios (cítricos), preparados o conservados 25 A
de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol
2008400000 Peras, preparados o conservados de otro 25 A
modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol
2008500000 Damascos (albaricoques, chabacanos), 25 A
preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulco- rante o alcohol
2008601000 Cerezas, preparados o conservados en agua 25 A
con adición de azúcar u otro edulcorante, incluido el jarabe
2008609000 Demás cerezas, preparados o conservados de 25 A
otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcoho
2008702000 Duraznos (melocotones), incluidos los 25 A
griñones y nectarinas, preparados o conser- vados en agua con adición de azúcar u otro edulcorante, incluido el jarabe
2008709000 Demás duraznos (melocotones), incluidos los 25 A
griñones y nectarinas, preparados o conser- vados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol
2008800000 Fresas (frutillas) preparados o conservados de 25 A
otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol
2008920000 Mezclas de frutos y demás partes comestibles 25 A
de plantas, preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol
2009110000 Jugo de naranja, sin fermentar y sin adición 25 D 9%
de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante, congelado
2009120000 Jugo de naranja, sin fermentar y sin adición 25 D 9%
de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante, sin congelar, de valor Brix inferior o igual a 20
2009190000 Demás jugos de naranja, sin fermentar y sin 25 D 9%
adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
2009210000 Jugo de toronja o pomelo, sin fermentar y sin 25 A
adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante, de valor Brix inferior o igual a 20
2009290000 Demás jugo de toronja o pomelo, sin fermen- 25 A
tar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
2009310000 Jugo de cualquier otro agrio (cítrico), sin 25 B
fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante, de valor Brix inferior o igual a 20
2009391000 Jugo de limón de la subpartida 0805.50.21, 25 B
sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulco- rante
2009399000 Demás jugo de cualquier otro agrio (cítrico), 25 B
sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulco- rante
2009410000 Jugo de piña (ananá), sin fermentar y sin 25 A
adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante, de valor Brix inferior o igual a 20
2009490000 Demás jugo de piña (ananá), sin fermentar y 25 A
sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
2009500000 Jugo de tomate, sin fermentar y sin adición de 25 A
alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
2009610000 Jugo de uva (incluido el mosto), sin fermen- 25 A
tar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante, de valor Brix inferior o igual a 30
2009690000 Demás jugo de uva (incluido el mosto), sin 25 A
fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
2009710000 Jugo de manzana, sin fermentar y sin adición 25 A
de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante, de valor Brix inferior o igual a 20
2009790000 Demás jugos de manzana, sin fermentar y sin 25 A
adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
2009801100 Jugo de papaya, sin fermentar y sin adición 25 A
de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
2009801200 Jugo de «maracuyá» (parchita) (Passiflora 25 A
edulis), sin fermentar y sin adición de alco- hol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
2009801300 Jugo de guanábana (Annona muricata), sin 25 A
fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
2009801400 Jugo de mango, sin fermentar y sin adición de 25 A
alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
2009801500 Jugo de camu camu (Myrciaria dubia), sin 25 A
fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
2009801900 Demás jugos de cualquier otra fruta o fruto, 25 A
sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
2009802000 Jugo de hortaliza , sin fermentar y sin adición 25 A
de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
2009900000 Mezclas de jugos, sin fermentar y sin adición 25 A
de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
2204100000 Vino espumoso 17 B
2204210000 Demás vinos; mosto de uva en el que la 17 B
fermentación se ha impedido o cortado añadiendo alcoholEn recipientes con capaci- dad inferior o igual a 2 l
2204291000 Mosto de uva en el que la fermentación se ha 0 A
impedido o cortado añadiendo alcohol (mosto apagado)
2204299000 Vinos en capacidad superior a 2 litros 17 B
2204300000 Demás mostos de uva 17 B
2206000000 Demás bebidas fermentadas (por ejemplo: 17 A
sidra, perada, aguamiel); mezclas de bebidas fermentadas y mezclas de bebidas fermenta- das y bebidas no alcohólicas, no expresadas ni comprendidas en otra parte
2207100000 Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado 12 A
alcohólico volumétrico superior o igual al
80 % vol
2302100000 Salvados, moyuelos y demás residuos del 12 A
cernido, de la molienda o de otros tratamien- tos del maíz, incluso en «pellets»
2302300000 Salvados, moyuelos y demás residuos del 12 A
cernido, de la molienda o de otros tratamien- tos del trigo, incluso en «pellets»
2302400010 Salvados, moyuelos y demás residuos del 12 A
cernido, de la molienda o de otros tratamien- tos del arroz, incluso en «pellets»
2302400090 Salvados, moyuelos y demás residuos del 12 A
cernido, de la molienda o de otros tratamien- tos de los demás cereales, incluso en «pel- lets»
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
2302500000 Salvados, moyuelos y demás residuos del 12 A
cernido, de la molienda o de otros tratamien- tos de leguminosas
2303100000 Residuos de la industria del almidón y 12 A
residuos similares
2303200000 Pulpa de remolacha, bagazo de caña de 12 A
azúcar y demás desperdicios de la industria azucarera
2303300000 Heces y desperdicios de cervecería o de 12 A
destilería
2304000000 Tortas y demás residuos sólidos de la extrac- 0 A
ción del aceite de soja (soya), incluso moli- dos o en «pellets»
2305000000 Tortas y demás residuos sólidos de la extrac- 0 A
ción del aceite de maní (cacahuete, cacahua- te), incluso molidos o en «pellets»
2306100000 Tortas y demás residuos sólidos de la extrac- 12 A
ción de grasas o aceites de semillas de algo- dón, incluso molidos o en «pellets»
2306200000 Tortas y demás residuos sólidos de la extrac- 0 A
ción de grasas o aceites de semillas de lino, incluso molidos o en «pellets»
2306300000 Tortas y demás residuos sólidos de la extrac- 12 A
ción de grasas o aceites de semillas de gira- sol, incluso molidos o en «pellets»
2306410000 Tortas y demás residuos sólidos de la extrac- 12 A
ción de grasas o aceites de semillas de semil- las de nabo (nabina) o de colza, con bajo contenido de ácido erúcico, incluso molidos o en «pellets»
2306490000 Demás tortas y demás residuos sólidos de la 12 A
extracción de grasas o aceites de semillas de semillas de nabo (nabina) o de colza, incluso molidos o en «pellets»
2306500000 Tortas y demás residuos sólidos de la extrac- 12 A
ción de grasas o aceites de semillas de coco o de copra, incluso molidos o en «pellets»
2306600000 Tortas y demás residuos sólidos de la extrac- 12 A
ción de grasas o aceites de semillas de nuez o de almendra de palma, incluso molidos o en «pellets»
2306900000 Demás tortas y demás residuos sólidos de la 12 A
extracción de grasas o aceites vegetales, incluso molidos o en «pellets», excepto los de las partidas 23.04 ó 23.05
2307000000 Lías o heces de vino; tártaro bruto 12 A
2308001000 Harina de flores de marigold 12 A
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
2308009000 Demás materias vegetales y desperdicios 12 A
vegetales, residuos y subproductos vegetales, incluso en «pellets», de los tipos utilizados para la alimentación de los animales, no expresados ni comprendidos en otra parte
2309101000 Alimentos para perros o gatos, acondiciona- 12 A
dos para la venta al por menor, presentados en latas herméticas
2309109000 Demás alimentos para perros o gatos, acondi- 12 A
cionados para la venta al por menor
2401101000 Tabaco negro sin desvenar o desnervar 12 A
2401102000 Tabaco rubio sin desvenar o desnervar 12 A
2401201000 Tabaco negro total o parcialmente desvenado 12 A
o desnervado
2401202000 Tabaco rubio total o parcialmente desvenado 12 A
o desnervado
2401300000 Desperdicios de tabaco 12 A
2402100000 Cigarros (puros) (incluso despuntados) y 12 A
cigarritos (puritos), que contengan tabaco
2402201000 Cigarrillos de tabaco negro 12 A
2402202000 Cigarrillos de tabaco rubio 12 A
2402900000 Cigarros (puros) (incluso despuntados), 12 A
cigarritos (puritos) y cigarrillos de sucedáne- os del tabaco
2403100000 Tabaco para fumar, incluso con sucedáneos 12 A
de tabaco en cualquier proporción
2403910000 Tabaco «homogeneizado» o «reconstituido» 12 A
2403990000 Demás tabacos y sucedáneos del tabaco, 12 A
elaborados;extractos y jugos de tabaco
3501100000 Caseína 0 A
3501901000 Colas de caseína 12 A
3501909000 Caseinatos y demás derivados de la caseína 0 A
3502110000 Ovulina seca 12 B
3502190000 Demás ovulinas 12 B
3502200000 Lactoalbúmina, incluidos los concentrados 12 A
de dos o más proteínas del lactosuero
3502901000 Albúminas 12 A
3502909000 Albuminatos y demás derivados de las 0 A
albúminas
3505100000 Dextrina y demás almidones y féculas modi- 17 E
ficados
3505200000 Colas 12 A
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Linea tariffaria Designazione Tasso Categoria Osserva- di base di smantel- zioni lamento
3809100000 Aprestos y productos de acabado, acelerado- 12 A
res de tintura o de fijación de materias colo- rantes y demás productos y preparaciones, a base de materias amiláceas, de los tipos utilizados en la industria textil, del papel, del cuero o industrias simila
3823110000 Acido esteárico 12 B
3823120000 Acido oleico 12 B
3823130000 Acidos grasos del «tall oil» 12 B
3823190000 Demás acidos grasos monocarboxílicos 0 A
industriales; aceites ácidos del refinado
3823701000 Alcohol laurílico 0 A
3823702000 Alcohol cetílico 0 A
3823703000 Alcohol estearílico 0 A
3823709000 Demás alcoholes grasos industriales 0 A
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Allegato II
Concessioni accordate dalla Svizzera al Perù
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
01 Animali vivi
per dose per dose
0101 Cavalli, asini, muli e bardotti, vivi
– riproduttori di razza pura: – – cavalli:
0101.1011 – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 1): – altri: – – altri: – – – da macello:
0101.9091 – – – – importati nei limiti del contingente 80.00
doganale (n. cont. 5): – – – altri:
0101.9095 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 1):
0102 Animali vivi della specie bovina
– altri: – – da macello:
0102.9011 – – – importati nei limiti del contingente doganale 85.00
(n. cont. 5): – – altri:
0102.9091 – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 2):
0103 Animali vivi della specie suina
– altri: – – di peso inferiore a 50 kg:
0103.9110 – – – importati nei limiti del contingente doganale 33.00
(n. cont. 3) (altri riproduttori):
0103.9120 – – – importati nei limiti del contingente doganale 30.00
(n. cont. 6) (da macello): – – di peso uguale o superiore a 50 kg:
0103.9210 – – – importati nei limiti del contingente doganale 10.00
(n. cont. 3) (altri riproduttori):
0103.9220 – – – importati nei limiti del contingente doganale 30.00
(n. cont. 6) (da macello):
0104 Animali vivi della specie ovina o caprina
– della specie ovina:
0104.1010 – – importati nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 4) (riproduttori):
0104.1020 – – importati nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5) (da macello): – della specie caprina:
0104.2010 – – importati nei limiti del contingente doganale 3.00
(n. cont. 4) (riproduttori):
0105 Galli, galline, anatre, oche, tacchini, tacchine e per 100 kg per 100 kg
faraone, vivi, delle specie domestiche lordi lordi – di peso non eccedente 185 g:
0105.1100 – – galli e galline: esente
0105.1200 – – tacchini e tacchine: esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
0105.1900 – – altri: esente
– altri:
0105.9900 – – altri: esente
0106 Altri animali vivi
– mammiferi:
0106.1100 – – primati: esente
ex 0106.1200 – – balene, delfini e marsovini (mammiferi della esente8 specie dei cetacei); lamantini e dugonghi (mammiferi della specie dei sireni):
0106.1900 – – altri: esente
0106.2000 – rettili (compresi i serpenti e le tartarughe marine): esente
– uccelli:
0106.3100 – – uccelli rapaci: esente
0106.3200 – – psittaciformi (compresi i pappagalli, le cocorite, esente
are e cacatua): – – altri:
0106.3990 – – – altri: esente
0106.9000 – altri: esente
02 Carni e frattaglie commestibili
0201 Carni di animali della specie bovina,
fresche o refrigerate – in carcasse o mezzene: – – di vitello:
0201.1011 – – – importate nei limiti del contingente doganale 85.00
(n. cont. 5): – – altre:
0201.1091 – – – importate nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5): – altri pezzi non disossati: – – di vitello:
0201.2011 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5): – – altri:
0201.2091 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5): – disossati: – – di vitello:
0201.3011 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5): – – altri:
0201.3091 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5):
0202 Carni di animali della specie bovina, congelate
– in carcasse o mezzene: – – di vitello:
0202.1011 – – – importate nei limiti del contingente doganale 85.00
(n. cont. 5):
8 Si applica il divieto d’importazione per i prodotti derivati dalle balene sulla base della Convenzione sul commercio internazionale delle specie di flora e fauna in via di estinzione (Convenzione CITES), RS 0.453.
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – altre:
0202.1091 – – – importate nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5): – altri pezzi non disossati: – – di vitello:
0202.2011 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5): – – altri:
0202.2091 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5): – disossati: – – di vitello:
0202.3011 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5): – – altri:
0202.3091 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5):
0203 Carni di animali della specie suina, fresche,
refrigerate o congelate – fresche o refrigerate: – – in carcasse o mezzene:
0203.1110 – – – di cinghiale: esente
– – – altre:
0203.1191 – – – – importate nei limiti del contingente 30.00
doganale (n. cont. 6): – – prosciutti, spalle e loro pezzi, non disossati:
0203.1210 – – – di cinghiale: esente
– – – altri:
0203.1291 – – – – importati nei limiti del contingente 40.00
doganale (n. cont. 6): – – altre:
0203.1910 – – – di cinghiale: esente
– – – altre:
0203.1981 – – – – importate nei limiti del contingente 40.00
doganale (n. cont. 6): – congelate: – – in carcasse o mezzene:
0203.2110 – – – di cinghiale: esente
– – – altre:
0203.2191 – – – – importate nei limiti del contingente 30.00
doganale (n. cont. 6): – – prosciutti, spalle e loro pezzi, non disossati:
0203.2210 – – – di cinghiale: esente
– – – altri:
0203.2291 – – – – importati nei limiti del contingente 40.00
doganale (n. cont. 6): – – altri:
0203.2910 – – – di cinghiale: esente
– – – altri:
0203.2981 – – – – importati nei limiti del contingente 40.00
doganale (n. cont. 6):
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
0204 Carni di animali delle specie ovina o caprina,
fresche, refrigerate o congelate – carcasse e mezzene di agnello, fresche o refrigerate:
0204.1010 – – importate nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5): – altre carni di animali della specie ovina, fresche o refrigerate: – – in carcasse o mezzene:
0204.2110 – – – importate nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5): – – in altri pezzi non disossati:
0204.2210 – – – importati nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5): – – disossati:
0204.2310 – – – importati nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5): – carcasse e mezzene di agnello, congelate:
0204.3010 – – importate nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5): – altre carni di animali della specie ovina, congelate: – – in carcasse o mezzene:
0204.4110 – – – importate nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5): – – in altri pezzi non disossati:
0204.4210 – – – importati nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5): – – disossati:
0204.4310 – – – importati nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5): – carni di animali della specie caprina:
0204.5010 – – importate nei limiti del contingente doganale 40.00
(n. cont. 5):
0205 Carni di animali delle specie equina, asinina
o mulesca, fresche, refrigerate o congelate
0205.0010 – importate nei limiti del contingente doganale 11.00
(n. cont. 5):
0206 Frattaglie commestibili di animali delle specie
bovina, suina, ovina, caprina, equina, asinina o mulesca, fresche, refrigerate o congelate – della specie bovina, fresche o refrigerate: – – lingue:
0206.1011 – – – importate nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5): – – fegati:
0206.1021 – – – importati nei limiti del contingente doganale 144.00
(n. cont. 5): – – altri:
0206.1091 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5): – della specie bovina, congelate: – – lingue:
0206.2110 – – – importate nei limiti del contingente doganale 70.00
(n. cont. 5):
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – fegati:
0206.2210 – – – importati nei limiti del contingente doganale 40.00
(n. cont. 5): – – altre:
0206.2910 – – – importate nei limiti del contingente doganale 100.00
(n. cont. 5): – della specie suina, fresche o refrigerate:
0206.3010 – – di cinghiale: esente
– – altre:
0206.3091 – – – importate nei limiti del contingente doganale 40.00
(n. cont. 5): – della specie suina, congelate: – – fegati:
0206.4110 – – – di cinghiale: esente
– – – altri:
0206.4191 – – – – importati nei limiti del contingente 38.00
doganale (n. cont. 5): – – altre:
0206.4910 – – – di cinghiale: esente
– – – altre:
0206.4991 – – – – importate nei limiti del contingente 38.00
doganale (n. cont. 5): – altre, fresche o refrigerate:
0206.8010 – – importate nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5): – altre, congelate:
0206.9010 – – importate nei limiti del contingente doganale 10.00
(n. cont. 5):
0207 Carni e frattaglie commestibili, fresche, refrigerate
o congelate, di volatili della voce 0105 – di galli e galline: – – non tagliati in pezzi, freschi o refrigerati:
0207.1110 – – – importati nei limiti del contingente doganale 6.00
(n. cont. 6): – – non tagliati in pezzi, congelati:
0207.1210 – – – importati nei limiti del contingente doganale 15.00
(n. cont. 6): – – pezzi e frattaglie, congelati: – – – petti:
0207.1481 – – – – importati nei limiti del contingente 15.00
doganale (n. cont. 6): – – – altri:
0207.1491 – – – – importati nei limiti del contingente 15.00
doganale (n. cont. 6): – di tacchini e di tacchine: – – non tagliati in pezzi, freschi o refrigerati:
0207.2410 – – – importati nei limiti del contingente doganale 6.00
(n. cont. 6): – – non tagliati in pezzi, congelati:
0207.2510 – – – importati nei limiti del contingente doganale 6.00
(n. cont. 6): – – pezzi e frattaglie, congelati: – – – petti:
0207.2781 – – – – importati nei limiti del contingente 15.00
doganale (n. cont. 6):
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – – altri:
0207.2791 – – – – importati nei limiti del contingente 30.00
doganale (n. cont. 6): – di anatre, di oche o di faraone: – – non tagliati in pezzi, freschi o refrigerati: – – – anatre:
0207.3211 – – – – importate nei limiti del contingente 6.00
doganale (n. cont. 6): – – – altri:
0207.3291 – – – – importati nei limiti del contingente 6.00
doganale (n. cont. 6): – – non tagliati in pezzi, congelati: – – – anatre:
0207.3311 – – – – importate nei limiti del contingente 15.00
doganale (n. cont. 6): – – – altri:
0207.3391 – – – – importati nei limiti del contingente 15.00
doganale (n. cont. 6): – fegati grassi, freschi o refrigerati:
0207.3400 – – fegati grassi, freschi o refrigerati: 9.50
– – altri, congelati:
0207.3610 – – – fegati grassi: 36.33
– – – altri:
0207.3691 – – – – importati nei limiti del contingente 30.00
doganale (n. cont. 6):
0208 Altre carni e frattaglie commestibili, fresche,
refrigerate o congelate
0208.1000 – di conigli o di lepri: 11.00
0208.3000 – di primati: esente
0208.5000 – di rettili (compresi i serpenti e le tartarughe esente
marine): – altre:
0208.9010 – – di selvaggina: esente
0210 Carni e frattaglie commestibili, salate o in salamoia,
secche o affumicate; farine e polveri, commestibili, di carni o di frattaglie – carni della specie suina: – – prosciutti, spalle e loro pezzi, non disossati:
0210.1110 – – – di cinghiale: esente
– – – altri:
0210.1191 – – – – importati nei limiti del contingente 150.00
doganale (n. cont. 6): – – altre:
0210.1910 – – – di cinghiale: esente
– – – altre:
0210.1991 – – – – importate nei limiti del contingente 150.00
doganale (n. cont. 6):
04 Latte e derivati del latte; uova di volatili;
miele naturale; prodotti commestibili di origine animale, non nominati né compresi altrove
0402 Latte e crema di latte, concentrati o con aggiunta
di zuccheri o di altri dolcificanti – in polvere, in granuli o in altre forme solide, aventi tenore, in peso, di materie grasse eccedente 1,5 %:
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti: – – – latte:
0402.2111 – – – – importato nei limiti del contingente 25.00
doganale (n. cont. 7): – altri: – – senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti:
0402.9110 – – – latte: 5.00
0406 Formaggi e latticini esente
0407 Uova di volatili, in guscio, fresche, conservate o cotte
0407.0010 – importate nei limiti del contingente doganale 47.00
(n. cont. 9):
0408 Uova di volatili sgusciate e tuorli, freschi, essiccati,
cotti in acqua o al vapore, modellati, congelati o altrimenti conservati, anche con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti – altri: – – essiccati:
0408.9110 – – – importati nei limiti del contingente doganale 239.00
(n. cont. 10): – – altri:
0408.9910 – – – importati nei limiti del contingente doganale 71.00
(n. cont. 11):
0409.0000 Miele naturale 19.00
0410.0000 Prodotti commestibili di origine animale, non nomi- esente
nati né compresi altrove
05 Altri prodotti di origine animale, non nominati né
compresi altrove
0504 Budella, vesciche e stomaci di animali, interi o in
pezzi, diversi da quelli di pesci, freschi, refrigerati, congelati, salati o in salamoia, secchi o affumicati
0504.0010 – abomasi: esente
– altri stomaci di animali delle voci 0101–0104; trippe:
0504.0039 – – altri: 0.50
0504.0090 – altri: esente
0506 Ossa (comprese quelle interne delle corna), gregge,
sgrassate, semplicemente preparate (ma non tagliate in una forma determinata), acidulate o degelatinate; polveri e cascami di queste materie
0506.1000 – osseina e ossa acidulate: esente
0506.9000 – altri: esente
0511 Prodotti di origine animale, non nominati né
compresi altrove; animali morti dei capitoli 1 o 3, per dose per dose non atti all’alimentazione umana – sperma di tori:
0511.1010 – – importato nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 12): – altri: – – altri: per 100 kg per 100 kg lordi lordi
0511.9980 – – – altri: esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
06 Piante vive e prodotti della floricoltura
0601 Bulbi, cipolle, tuberi, radici tuberose, zampe e rizomi,
allo stato di riposo vegetativo, in vegetazione o fioriti; piantimi, piante e radici di cicoria diverse dalle radici della voce 1212 – bulbi, cipolle, tuberi, radici tuberose, zampe e rizomi, allo stato di riposo vegetativo:
0601.1010 – – tulipani: 17.00
0601.1090 – – altri: esente
– bulbi, cipolle, tuberi, radici tuberose, zampe e rizomi, in vegetazione o fioriti; piantimi, piante e radici di cicoria:
0601.2010 – – piantimi di cicoria: 1.40
0601.2020 – – con piote, anche in tini o in vasi, eccettuati esente
i tulipani e i piantimi di cicoria: – – altri:
0601.2091 – – – con boccioli o fiori: esente
0601.2099 – – – altri: esente
0602 Altre piante vive (comprese le loro radici),
talee e marze; bianco di funghi (micelio)
0602.1000 – talee senza radici e marze: esente
– alberi, arbusti, arboscelli e cespugli, da frutta commestibile, anche innestati: – – piantimi (ottenuti da semi o da moltiplicazione vegetativa): – – – altri:
0602.2051 – – – – con radici nude: esente
0602.2059 – – – – altri: 5.20
– – altri: – – – con radici nude:
0602.2079 – – – – altri: esente
– – – altri:
0602.2089 – – – – altri: esente
0602.3000 – rododendri e azalee, anche innestati: esente
– rosai, anche innestati:
0602.4010 – – rosai silvestri e alberetti di rosai selvatici: 5.20
– – altri:
0602.4091 – – – con radici nude: 3.80
0602.4099 – – – altri: 3.80
– altri: – – piantimi (ottenuti da semi o da moltiplicazione vegetativa) di vegetali d’utilità; bianco di funghi (micelio):
0602.9019 – – – altri: 5.20
– – altri: ex 0602.9091 – – – con radici nude, piante d’ornamento 2.00 ex 0602.9091 – – – con radici nude, diverse dalle piante 15.00 d’ornamento
0602.9099 – – – altri: 4.60
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
0603 Fiori e boccioli di fiori, recisi, per mazzi o
per ornamento, freschi, essiccati, imbianchiti, tinti, impregnati o altrimenti preparati – freschi: – – rose: – – – dal 1° maggio al 25 ottobre:
0603.1110 – – – – importate nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 13):
0603.1120 – – – – altre: 25 %
0603.1130 – – – dal 26 ottobre al 30 aprile: esente
– – garofani: – – – dal 1° maggio al 25 ottobre:
0603.1210 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 13):
0603.1220 – – – – altri: 25 %
0603.1230 – – – dal 26 ottobre al 30 aprile: esente
– – orchidee: – – – dal 1° maggio al 25 ottobre:
0603.1310 – – – – importate nei limiti del contingente 20.00
doganale (n. cont. 13):
0603.1320 – – – – altre: 20 %
0603.1330 – – – dal 26 ottobre al 30 aprile: esente
– – crisantemi: – – – dal 1° maggio al 25 ottobre:
0603.1410 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 13):
0603.1420 – – – – altri: 25 %
0603.1430 – – – dal 26 ottobre al 30 aprile: esente
– – altri: – – – dal 1° maggio al 25 ottobre: – – – – importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 13):
0603.1911 – – – – – legnosi: 20.00
0603.1919 – – – – – altri: 20.00
– – – – altri:
0603.1921 – – – – – legnosi: 20 %
0603.1929 – – – – – altri: 20 %
– – – dal 26 ottobre al 30 aprile:
0603.1930 – – – – tulipani: esente
– – – – altri:
0603.1931 – – – – – legnosi: esente
0603.1939 – – – – – altri: esente
– altri:
0603.9010 – – essiccati, allo stato naturale: esente
0603.9090 – – altri (per esempio, imbianchiti, tinti, esente
impregnati):
0604 Fogliame, foglie, rami e altre parti di piante, senza
fiori né boccioli di fiori, e erbe, muschi e licheni, per mazzi o per ornamento, freschi, essiccati, imbianchiti, tinti, impregnati o altrimenti preparati – muschi e licheni:
0604.1010 – – freschi o semplicemente essiccati: esente
0604.1090 – – altri: esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– altri: – – freschi: – – – legnosi:
0604.9111 – – – – alberi di Natale e rami di conifere: esente
0604.9119 – – – – altri: esente
0604.9190 – – – altri: esente
– – altri:
0604.9910 – – – semplicemente essiccati: esente
0604.9990 – – – altri (per esempio, imbianchiti, tinti, esente
impregnati):
07 Ortaggi o legumi, piante, radici e tuberi, mangerecci
0701 Patate, fresche o refrigerate
– da semina:
0701.1010 – – importate nei limiti del contingente doganale 1.40
(n. cont. 14): – altre:
0701.9010 – – importate nei limiti del contingente doganale 3.00
(n. cont. 14):
0702 Pomodori, freschi o refrigerati
– pomodori ciliegia (cherry):
0702.0010 – – dal 21 ottobre al 30 aprile: esente
– pomodori peretti (di forma allungata):
0702.0020 – – dal 21 ottobre al 30 aprile: esente
– altri pomodori, con diametro di 80 mm o più (pomodori carnosi):
0702.0030 – – dal 21 ottobre al 30 aprile: esente
– altri:
0702.0090 – – dal 21 ottobre al 30 aprile: esente
0703 Cipolle, scalogni, agli, porri e altri ortaggi agliacei,
freschi o refrigerati – cipolle e scalogni: – – cipolline da semina:
0703.1011 – – – dal 1° maggio al 30 giugno: esente
– – – dal 1° luglio al 30 aprile:
0703.1013 – – – – importate nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – altre cipolle e scalogni: – – – cipolle mangerecce, bianche, con gambo verde (cipollotte):
0703.1020 – – – – dal 31 ottobre al 31 marzo: esente
– – – – dal 1° aprile al 30 ottobre:
0703.1021 – – – – – importate nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – – cipolle mangerecce, bianche, piatte, con diametro non superiore a 35 mm:
0703.1030 – – – – dal 31 ottobre al 31 marzo: esente
– – – – dal 1° aprile al 30 ottobre:
0703.1031 – – – – – importate nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – – lampagioni:
0703.1040 – – – – dal 16 maggio al 29 maggio: esente
– – – – dal 30 maggio al 15 maggio:
0703.1041 – – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15):
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – – cipolle mangerecce, con un diametro di 70 mm o più:
0703.1050 – – – – dal 16 maggio al 29 maggio: esente
– – – – dal 30 maggio al 15 maggio:
0703.1051 – – – – – importate nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – – cipolle mangerecce, con diametro inferiore a 70 mm, varietà rossa e bianca, diverse da quelle delle voci 0703.1030/1039:
0703.1060 – – – – dal 16 maggio al 29 maggio: esente
– – – – dal 30 maggio al 15 maggio:
0703.1061 – – – – – importate nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – – altre cipolle mangerecce:
0703.1070 – – – – dal 16 maggio al 29 maggio: esente
– – – – dal 30 maggio al 15 maggio:
0703.1071 – – – – – importate nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15):
0703.1080 – – – scalogni: esente
0703.2000 – aglio: esente
– porri e altri ortaggi agliacei: – – porro allungato (parte verde, al massimo, 1/6 della lunghezza del gambo, se tagliato solo bianco), da imballare in vaschette per la vendita:
0703.9010 – – – dal 16 febbraio alla fine di febbraio: 5.00
– – – dal 1° marzo al 15 febbraio:
0703.9011 – – – – importato nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – altri porri:
0703.9020 – – – dal 16 febbraio alla fine di febbraio: 5.00
– – – dal 1° marzo al 15 febbraio:
0703.9021 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15):
0703.9090 – – altri: esente
0704 Cavoli, cavolfiori, cavoli ricci, cavoli rapa e prodotti
commestibili simili del genere Brassica, freschi o refrigerati – cavolfiori e cavoli broccoli: – – cimone:
0704.1010 – – – dal 1° dicembre al 30 aprile: esente
– – – dal 1° maggio al 30 novembre:
0704.1011 – – – – importato nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – romanesco:
0704.1020 – – – dal 1° dicembre al 30 aprile: esente
– – – dal 1° maggio al 30 novembre:
0704.1021 – – – – importato nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – altri:
0704.1090 – – – dal 1° dicembre al 30 aprile: esente
– – – dal 1° maggio al 30 novembre:
0704.1091 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15):
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– cavoletti di Bruxelles:
0704.2010 – – dal 1° febbraio al 31 agosto: 5.00
– – dal 1° settembre al 31 gennaio:
0704.2011 – – – importati nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15): – altri: – – cavoli rossi:
0704.9011 – – – dal 16 maggio al 29 maggio: esente
– – – dal 30 maggio al 15 maggio:
0704.9018 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – cavoli bianchi:
0704.9020 – – – dal 2 maggio al 14 maggio: esente
– – – dal 15 maggio al 1° maggio:
0704.9021 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – cavoli a punta:
0704.9030 – – – dal 16 marzo al 31 marzo: esente
– – – dal 1° aprile al 15 marzo:
0704.9031 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – cavoli di Milano:
0704.9040 – – – dall’11 maggio al 24 maggio: esente
– – – dal 25 maggio al 10 maggio:
0704.9041 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – broccoli:
0704.9050 – – – dal 1° dicembre al 30 aprile: esente
– – – dal 1° maggio al 30 novembre:
0704.9051 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – cavoli cinesi:
0704.9060 – – – dal 2 marzo al 9 aprile: 5.00
– – – dal 10 aprile al 1° marzo:
0704.9061 – – – – importati nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – pak-choi:
0704.9063 – – – dal 2 marzo al 9 aprile: 5.00
– – – dal 10 aprile al 1° marzo:
0704.9064 – – – – importati nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – cavoli rapa:
0704.9070 – – – dal 16 dicembre al 14 marzo: 5.00
– – – dal 15 marzo al 15 dicembre:
0704.9071 – – – – importati nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – cavoli ricci senza testa:
0704.9080 – – – dall’11 maggio al 24 maggio: 5.00
– – – dal 25 maggio al 10 maggio:
0704.9081 – – – – importati nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15):
0704.9090 – – altri: 5.00
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
0705 Lattughe (Lactuca sativa) e cicorie (Cichorium spp.),
fresche o refrigerate – lattughe: – – a cappuccio: – – – lattuga iceberg, senza corona:
0705.1111 – – – – dal 1° gennaio alla fine di febbraio: 3.50
– – – – dal 1° marzo al 31 dicembre:
0705.1118 – – – – – importata nei limiti del contingente 3.50
doganale (n. cont. 15): – – – batavia e altre lattughe iceberg:
0705.1120 – – – – dal 1° gennaio alla fine di febbraio: 3.50
– – – – dal 1° marzo al 31 dicembre:
0705.1121 – – – – – importate nei limiti del contingente 3.50
doganale (n. cont. 15): – – – altre:
0705.1191 – – – – dall’11 dicembre alla fine di febbraio: 5.00
– – – – dal 1° marzo al 10 dicembre:
0705.1198 – – – – – importate nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – altre: – – – lattuga romana:
0705.1910 – – – – dal 21 dicembre alla fine di febbraio: 5.00
– – – – dal 1° marzo al 20 dicembre:
0705.1911 – – – – – importata nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – – lattughino: – – – – foglia di quercia:
0705.1920 – – – – – dal 21 dicembre alla fine di febbraio: 5.00
– – – – – dal 1° marzo al 20 dicembre:
0705.1921 – – – – – – importata nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – – – lollo, rosso:
0705.1930 – – – – – dal 21 dicembre alla fine di febbraio: 5.00
– – – – – dal 1° marzo al 20 dicembre:
0705.1931 – – – – – – importato nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – – – lollo, diverso da quello rosso:
0705.1940 – – – – – dal 21 dicembre alla fine di febbraio: 5.00
– – – – – dal 1° marzo al 20 dicembre:
0705.1941 – – – – – – importato nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – – – altro:
0705.1950 – – – – – dal 21 dicembre alla fine di febbraio: 5.00
– – – – – dal 1° marzo al 20 dicembre:
0705.1951 – – – – – – importato nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – – altre:
0705.1990 – – – – dal 21 dicembre al 14 febbraio: 5.00
– – – – dal 15 febbraio al 20 dicembre:
0705.1991 – – – – – importate nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – cicorie: – – witloof (Cichorium intybus var. foliosum):
0705.2110 – – – dal 21 maggio al 30 settembre: 3.50
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – – dal 1° ottobre al 20 maggio:
0705.2111 – – – – importata nei limiti del contingente 3.50
doganale (n. cont. 15):
0706 Carote, navoni, barbabietole da insalata, scorzonera
(salsefrica), sedani-rapa, ravanelli e simili radici commestibili, freschi o refrigerati – carote e navoni: – – carote: – – – con foglie, in mazzi:
0706.1010 – – – – dall’11 maggio al 24 maggio: 2.00
– – – – dal 25 maggio al 10 maggio:
0706.1011 – – – – – importate nei limiti del contingente 2.00
doganale (n. cont. 15): – – – altre:
0706.1020 – – – – dall’11 maggio al 24 maggio: 2.00
– – – – dal 25 maggio al 10 maggio:
0706.1021 – – – – – importate nei limiti del contingente 2.00
doganale (n. cont. 15): – – rape bianche:
0706.1030 – – – dal 16 gennaio al 31 gennaio: 2.00
– – – dal 1° febbraio al 15 gennaio:
0706.1031 – – – – importate nei limiti del contingente 2.00
doganale (n. cont. 15): – altri: – – barbabietole da insalata (bietole rosse):
0706.9011 – – – dal 16 giugno al 29 giugno: 2.00
– – – dal 30 giugno al 15 giugno:
0706.9018 – – – – importate nei limiti del contingente 2.00
doganale (n. cont. 15): – – scorzonera:
0706.9021 – – – dal 16 maggio al 14 settembre: 3.50
– – – dal 15 settembre al 15 maggio:
0706.9028 – – – – importata nei limiti del contingente 3.50
doganale (n. cont. 15): – – sedano-rapa: – – – sedano da condimento (con foglia, con diametro della rapa inferiore a 7 cm):
0706.9030 – – – – dal 1° gennaio al 14 gennaio: 5.00
– – – – dal 15 gennaio al 31 dicembre:
0706.9031 – – – – – importato nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – – altro:
0706.9040 – – – – dal 16 giugno al 29 giugno: 5.00
– – – – dal 30 giugno al 15 giugno:
0706.9041 – – – – – importato nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – ramolacci (escluso il rafano):
0706.9050 – – – dal 16 gennaio alla fine di febbraio: 5.00
– – – dal 1° marzo al 15 gennaio:
0706.9051 – – – – importati nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – ravanelli:
0706.9060 – – – dall’11 gennaio al 9 febbraio: 5.00
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – – dal 10 febbraio al 10 gennaio:
0706.9061 – – – – importati nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15):
0706.9090 – – altri: 5.00
0707 Cetrioli e cetriolini, freschi o refrigerati
– cetrioli: – – cetrioli per insalata:
0707.0010 – – – dal 21 ottobre al 14 aprile: 5.00
– – – dal 15 aprile al 20 ottobre:
0707.0011 – – – – importati nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – cetrioli nostrani o cetrioli-slicer:
0707.0020 – – – dal 21 ottobre al 14 aprile: 5.00
– – – dal 15 aprile al 20 ottobre:
0707.0021 – – – – importati nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – cetrioli per conserva, di una lunghezza superiore a 6 cm ma non eccedente 12 cm:
0707.0030 – – – dal 21 ottobre al 14 aprile: 5.00
– – – dal 15 aprile al 20 ottobre:
0707.0031 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – altri cetrioli:
0707.0040 – – – dal 21 ottobre al 14 aprile: 5.00
– – – dal 15 aprile al 20 ottobre:
0707.0041 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15):
0707.0050 – cetriolini: 3.50
0708 Legumi da granella, anche sgranati, freschi
o refrigerati – piselli (Pisum sativum): – – taccole:
0708.1010 – – – dal 16 agosto al 19 maggio: esente
– – – dal 20 maggio al 15 agosto:
0708.1011 – – – – importate nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – altri:
0708.1020 – – – dal 16 agosto al 19 maggio: esente
– – – dal 20 maggio al 15 agosto:
0708.1021 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – fagioli (Vigna spp., Phaseolus spp.):
0708.2010 – – da sgranare: esente
– – piattoni:
0708.2021 – – – dal 16 novembre al 14 giugno: esente
– – – dal 15 giugno al 15 novembre:
0708.2028 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – fagiolini «long beans»:
0708.2031 – – – dal 16 novembre al 14 giugno: esente
– – – dal 15 giugno al 15 novembre:
0708.2038 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – fagiolini extrafini (500 pezzi min. per kg):
0708.2041 – – – dal 16 novembre al 14 giugno: esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – – dal 15 giugno al 15 novembre:
0708.2048 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – altri:
0708.2091 – – – dal 16 novembre al 14 giugno: esente
– – – dal 15 giugno al 15 novembre:
0708.2098 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – altri legumi da granella: – – altri: – – – per l’alimentazione umana:
0708.9080 – – – – dal 1° novembre al 31 maggio: esente
– – – – dal 1° giugno al 31 ottobre:
0708.9081 – – – – – importati nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15):
0708.9090 – – – altri: esente
0709 Altri ortaggi, freschi o refrigerati
– asparagi: – – asparagi verdi:
0709.2010 – – – dal 16 giugno al 30 aprile: esente
– – – dal 1° maggio al 15 giugno:
0709.2011 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15):
0709.2090 – – altri: 2.50
– melanzane:
0709.3010 – – dal 16 ottobre al 31 maggio: esente
– – dal 1° giugno al 15 ottobre:
0709.3011 – – – importate nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15): – sedano, esclusi i sedani-rapa: – – sedano coste verde:
0709.4010 – – – dal 1° gennaio al 30 aprile: 5.00
– – – dal 1° maggio al 31 dicembre:
0709.4011 – – – – importato nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – sedano coste bianco:
0709.4020 – – – dal 1° gennaio al 30 aprile: 5.00
– – – dal 1° maggio al 31 dicembre:
0709.4021 – – – – importato nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – altro:
0709.4090 – – – dal 1° gennaio al 14 gennaio: 5.00
– – – dal 15 gennaio al 31 dicembre:
0709.4091 – – – – importato nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – funghi e tartufi:
0709.5100 – – funghi del tipo Agaricus: esente
0709.5900 – – altri: esente
– pimenti del genere «Capsicum» o del genere «Pimenta»: – – peperoni:
0709.6011 – – – dal 1° novembre al 31 marzo: esente
0709.6012 – – – dal 1° aprile al 31 ottobre: 5.00
0709.6090 – – altri: esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– spinaci, tetragonie (spinaci della Nuova Zelanda) e atreplici (bietoloni rossi o dei giardini): – – spinaci, tetragonie (spinaci della Nuova Zelanda):
0709.7010 – – – dal 16 dicembre al 14 febbraio: 5.00
– – – dal 15 febbraio al 15 dicembre:
0709.7011 – – – – importati nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15):
0709.7090 – – altri: 3.50
– altri: – – cardi mangerecci: – – – dal 1° ottobre al 10 marzo:
0709.9018 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15): – – prezzemolo:
0709.9040 – – – dal 1° gennaio al 14 marzo: 5.00
– – – dal 15 marzo al 31 dicembre:
0709.9041 – – – – importato nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – zucchine, incluse le zucchine con fiore:
0709.9050 – – – dal 31 ottobre al 19 aprile: 5.00
– – – dal 20 aprile al 30 ottobre:
0709.9051 – – – – importate nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15):
0709.9080 – – crescione, dente di leone: 3.50
– – carciofi:
0709.9083 – – – dal 1° novembre al 31 maggio: esente
– – – dal 1° giugno al 31 ottobre:
0709.9084 – – – – importati nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15): – – altri:
0709.9099 – – – altri: 3.50
0710 Ortaggi o legumi, anche cotti in acqua o al vapore,
congelati
0710.80 – altri ortaggi o legumi:
ex 0710.8090 – – altri, asparagi, carciofi, «Capsicum», «Pimenta» 27.5
0711 Ortaggi o legumi temporaneamente conservati
(per esempio, con anidride solforosa o in acqua salata, solforata o con aggiunta di altre sostanze atte ad assicurarne temporaneamente la conservazione), ma non atti per l’alimentazione nello stato in cui sono presentati
0711.2000 – olive: esente
0711.4000 – cetrioli e cetriolini: esente
– funghi e tartufi:
0711.5100 – – funghi del tipo Agaricus: esente
0711.5900 – – altri: esente
– altri ortaggi o legumi; miscele di ortaggi o di legumi:
0711.9020 – – capperi: esente
ex 0711.9090 – – altri, cipolle mangerecce; pimenti del genere esente «Capsicum» o del genere «Pimenta»
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
0712 Ortaggi o legumi, secchi, anche tagliati in pezzi o a
fette oppure tritati o polverizzati, ma non altrimenti preparati
0712.2000 – cipolle: esente
– funghi, orecchie di Giuda (Auricularia spp.), tremelle (Tremella spp.) e tartufi:
0712.3100 – – funghi del tipo Agaricus: esente
0712.3200 – – orecchie di Giuda (Auricularia spp.): esente
0712.3300 – – tremelle (Tremella spp.): esente
0712.3900 – – altri: esente
– altri ortaggi o legumi; miscele di ortaggi o di legumi: – – patate, anche tagliate in pezzi o a fette ma non altrimenti preparate:
0712.9021 – – – importate nei limiti del contingente doganale 10.00
(n. cont. 14): – – altri: ex 0712.9081 – – – in recipienti eccedenti 5 kg, aglio e pomodori, esente non mescolati ex 0712.9089 – – – altri, aglio e pomodori, non mescolati esente
0713 Legumi da granella secchi, sgranati, anche decorticati
o spezzati – piselli (Pisum sativum): – – in grani interi, non lavorati:
0713.1019 – – – altri: esente
– – altri:
0713.1099 – – – altri: esente
– ceci: – – in grani interi, non lavorati:
0713.2019 – – – altri: esente
– – altri:
0713.2099 – – – altri: esente
– fagioli (Vigna spp., Phaseolus spp.): – – fagioli delle specie Vigna mungo (L.) Hepper o Vigna radiata (L.) Wilczek: – – – in grani interi, non lavorati:
0713.3119 – – – – altri: esente
– – – altri:
0713.3199 – – – – altri: esente
– – fagioli «Adzuki» (Phaseolus o Vigna angularis): – – – in grani interi, non lavorati:
0713.3219 – – – – altri: esente
– – – altri:
0713.3299 – – – – altri: esente
– – fagioli comuni (Phaseolus vulgaris): – – – in grani interi, non lavorati:
0713.3319 – – – – altri: esente
– – – altri:
0713.3399 – – – – altri: esente
– – altri: – – – in grani interi, non lavorati:
0713.3919 – – – – altri: esente
– – – altri:
0713.3999 – – – – altri: esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– lenticchie: – – in grani interi, non lavorati:
0713.4019 – – – altre: esente
– – altre:
0713.4099 – – – altre: esente
– fave (Vicia faba var. major) e favette (Vicia faba var. equina e Vicia faba var. minor): – – in grani interi, non lavorati: – – – da semina:
0713.5015 – – – – favette (Vicia faba var. minor): esente
0713.5018 – – – – altre: esente
0713.5019 – – – altre: esente
– – altre:
0713.5099 – – – altre: esente
– altri: – – in grani interi, non lavorati:
0713.9019 – – – altri: esente
– – altri:
0713.9099 – – – altri: esente
0714 Radici di manioca, d’arrow-root o di salep,
topinambur, patate dolci e altre simili radici e tuberi a alto tenore di fecola o di inulina, freschi, refrigerati, congelati o essiccati, anche tagliati in pezzi o agglomerati in forma di pellets; midollo della palma a sago – radici di manioca:
0714.1090 – – altre: esente
– patate dolci:
0714.2090 – – altre: esente
– altri:
0714.9090 – – altri: esente
08 Frutta commestibili; scorze di agrumi o di meloni
0801 Noci di cocco, noci del Brasile e noci di acagiù,
fresche o secche, anche sgusciate o decorticate – noci di cocco:
0801.1100 – – disseccate: esente
0801.1900 – – altre: esente
– noci del Brasile:
0801.2100 – – con guscio: esente
0801.2200 – – senza guscio: esente
– noci di acagiù:
0801.3100 – – con guscio: esente
0801.3200 – – senza guscio: esente
0802 Altre frutta a guscio, fresche o secche,
anche sgusciate o decorticate – mandorle:
0802.1100 – – con guscio: esente
0802.1200 – – sgusciate: esente
– nocciole (Corylus spp.): – – sgusciate:
0802.2290 – – – altre: esente
– noci comuni: – – con guscio:
0802.3190 – – – altre: esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – sgusciate:
0802.3290 – – – altre: esente
0802.4000 – castagne e marroni (Castanea spp.): esente
0802.5000 – pistacchi: esente
0802.6000 – noci macadamia: esente
– altre:
0802.9020 – – frutta tropicali: esente
0802.9090 – – altre: esente
0803.0000 Banane, comprese le frutta del plantago, esente
fresche o essiccate
0804 Datteri, fichi, ananassi, avocadi, guaiave,
manghi e mangostani, freschi o secchi
0804.1000 – datteri: esente
– fichi:
0804.2010 – – freschi: esente
0804.2020 – – secchi: esente
0804.3000 – ananassi: esente
0804.4000 – avocadi: esente
0804.5000 – guaiave, manghi e mangostani: esente
0805 Agrumi, freschi o secchi
0805.1000 – arance: esente
0805.2000 – mandarini (compresi i tangerini e satsuma); esente
clementine, wilkings e simili ibridi di agrumi:
0805.4000 – pompelmi e pomeli: esente
0805.5000 – limoni (Citrus limon, Citrus limonum) e limette esente
(Citrus aurantifolia, citrus latifolia):
0805.9000 – altri: esente
0806 Uve, fresche o secche
– fresche: – – da tavola: ex 0806.1012 – – – dal 01 dicembre al 14 luglio: esente
0806.2000 – secche: esente
0807 Meloni (compresi i cocomeri) e papaie, freschi
– meloni (compresi i cocomeri):
0807.1100 – – cocomeri: esente
0807.1900 – – altri: esente
0807.2000 – papaie: esente
0808 Mele, pere e cotogne, fresche
– mele: – – da sidro e da distillazione:
0808.1011 – – – importate nei limiti del contingente doganale 2.00
(n. cont. 20): – – altre mele: – – – alla rinfusa o in imballaggio aperto:
0808.1021 – – – – dal 15 giugno al 14 luglio: 2.00
– – – – dal 15 luglio al 14 giugno:
0808.1022 – – – – – importate nei limiti del contingente 2.00
doganale (n. cont. 17): – – – in altro imballaggio:
0808.1031 – – – – dal 15 giugno al 14 luglio: 2.50
– – – – dal 15 luglio al 14 giugno:
0808.1032 – – – – – importate nei limiti del contingente 2.50
doganale (n. cont. 17):
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– pere e cotogne: – – da sidro e da distillazione:
0808.2011 – – – importate nei limiti del contingente doganale 2.00
(n. cont. 20): – – altre pere e cotogne: – – – alla rinfusa o in imballaggio aperto:
0808.2021 – – – – dal 1° aprile al 30 giugno: 2.00
– – – – dal 1° luglio al 31 marzo:
0808.2022 – – – – – importate nei limiti del contingente 2.00
doganale (n. cont. 17): – – – in altro imballaggio:
0808.2031 – – – – dal 1° aprile al 30 giugno: 2.50
– – – – dal 1° luglio al 31 marzo:
0808.2032 – – – – – importate nei limiti del contingente 2.50
doganale (n. cont. 17):
0809 Albicocche, ciliegie, pesche (comprese le pesche
noci), prugne e prugnole, fresche – albicocche: – – alla rinfusa o in imballaggio aperto:
0809.1011 – – – dal 1° settembre al 30 giugno: 3.00
– – – dal 1° luglio al 31 agosto:
0809.1018 – – – – importate nei limiti del contingente 3.00
doganale (n. cont. 18): – – in altro imballaggio:
0809.1091 – – – dal 1° settembre al 30 giugno: 5.00
– – – dal 1° luglio al 31 agosto:
0809.1098 – – – – importate nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 18): – ciliegie:
0809.2010 – – dal 1° settembre al 19 maggio: 3.00
– – dal 20 maggio al 31 agosto:
0809.2011 – – – importate nei limiti del contingente doganale 3.00
(n. cont. 18):
0809.40 – prugne e prugnole:
– – alla rinfusa o in imballaggio aperto: – – – prugne:
0809.4012 – – – – dal 1° ottobre al 30 giugno: 3.00
– – – – dal 1° luglio al 30 settembre:
0809.4013 – – – – – importate nei limiti del contingente 3.00
doganale (n. cont. 18):
0809.4015 – – – prugnole: 3.00
– – in altro imballaggio: – – – prugne:
0809.4092 – – – – dal 1° ottobre al 30 giugno: 10.00
– – – – dal 1° luglio al 30 settembre:
0809.4093 – – – – – importate nei limiti del contingente 10.00
doganale (n. cont. 18):
0809.4095 – – – prugnole: 10.00
0810 Altre frutta fresche
– fragole:
0810.1010 – – dal 1° settembre al 14 maggio: esente
– – dal 15 maggio al 31 agosto:
0810.1011 – – – importate nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 19):
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– lamponi, more di rovo o di gelso e more-lamponi: – – lamponi:
0810.2010 – – – dal 15 settembre al 31 maggio: esente
– – – dal 1° giugno al 14 settembre:
0810.2011 – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 19): – – more di rovo o di gelso:
0810.2020 – – – dal 1° novembre al 30 giugno: esente
– – – dal 1° luglio al 31 ottobre:
0810.2021 – – – – importate nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 19):
0810.2030 – – more-lamponi: esente
0810.4000 – mirtilli rossi, mirtilli neri e altre frutta del genere esente
Vaccinium:
0810.5000 – kiwi: esente
0810.6000 – durian: esente
– altri:
0810.9092 – – frutta tropicali: esente
– – ribes a grappoli, compreso il ribes nero (cassis):
0810.9093 – – – dal 16 settembre al 14 giugno: 5.00
– – – dal 15 giugno al 15 settembre:
0810.9094 – – – – importati nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 19):
0810.9096 – – uva spina: 5.00
0810.9099 – – altri: esente
0811 Frutta, anche cotte in acqua o al vapore, congelate,
anche con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti
0811.1000 – fragole: 15.50
– lamponi, more di rovo o di gelso, more-lamponi, ribes a grappoli e uva spina:
0811.2010 – – lamponi con aggiunta di zuccheri o di altri 26.00
dolcificanti:
0811.2090 – – altri: 15.50
– altre:
0811.9010 – – mirtilli: esente
– – frutta tropicali:
0811.9021 – – – carambole: esente
0811.9029 – – – altre: esente
0811.9090 – – altre: esente
0812 Frutta temporaneamente conservate (per esempio,
con anidride solforosa o in acqua salata, solforata o con aggiunta di altre sostanze atte a assicurarne temporaneamente la conservazione), ma non atte per l’alimentazione nello stato in cui sono presentate – altre:
0812.9010 – – frutta tropicali: esente
ex 0812.9080 – – altri, diverse dalle fragole 3.50
0813 Frutta secche diverse da quelle delle voci da 0801 a
0806; miscele di frutta secche o di frutta a guscio di questo capitolo
0813.1000 – albicocche: esente
– prugne:
0813.2010 – – intiere: esente
0813.2090 – – altre: esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
0813.3000 – mele: 29.00
– altre frutta: – – pere:
0813.4011 – – – intiere: 7.60
0813.4019 – – – altre: esente
– – altre: – – – frutta a nocciolo, altre, intiere:
0813.4089 – – – – altre: esente
– – – altre: ex 0813.4099 – – – – altre, frutta tropicali 2.00 – miscele di frutta secche o di frutta a guscio di questo capitolo: – – di frutta a guscio delle voci 0801 o 0802: – – – aventi tenore, in peso, di mandorle e/o noci comuni eccedente 50 %: ex 0813.5019 – – – – altri, di frutta tropicali esente – – – altri: ex 0813.5029 – – – – altri, di frutta tropicali esente
0814.0000 Scorze di agrumi o di meloni (comprese quelle esente
di cocomeri), fresche, congelate, presentate in acqua salata, solforata o con aggiunta di altre sostanze atte a assicurarne temporaneamente la conservazione, oppure secche
09 Caffè, tè, mate e spezie
0904 Pepe (del genere Piper); pimenti (del genere
Capsicum o del genere Pimenta), essiccati o tritati o polverizzati – pepe:
0904.1100 – – non tritato né polverizzato: esente
0904.1200 – – tritato o polverizzato: esente
– pimenti, essiccati o tritati o polverizzati:
0904.2010 – – non lavorati: esente
0904.2090 – – altri: esente
0905.0000 Vaniglia esente
0906 Cannella e fiori di cinnamomo
– non tritati né polverizzati:
0906.1100 – – cannella (Cinnamomum zeylanicum Blume): esente
0906.1900 – – altri: esente
0906.2000 – tritati o polverizzati: esente
0907.0000 Garofani (antofilli, chiodi e steli) esente
0908 Noci moscate, macis, amomi e cardamomi
– noci moscate:
0908.1010 – – non lavorate: esente
0908.1090 – – altre: esente
– macis:
0908.2010 – – non lavorato: esente
0908.2090 – – altro: esente
– amomi e cardamomi:
0908.3010 – – non lavorati: esente
0908.3090 – – altri: esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
0909 Semi di anice, di badiana, di finocchio, di coriandolo,
di cumino, di carvi; bacche di ginepro
0909.1000 – semi di anice o di badiana: esente
0909.2000 – semi di coriandolo: esente
0909.3000 – semi di cumino: esente
0909.4000 – semi di carvi: esente
0909.5000 – semi di finocchio; bacche di ginepro: esente
0910 Zenzero, zafferano, curcuma, timo, foglie di alloro,
curry e altre spezie
0910.1000 – zenzero: esente
0910.2000 – zafferano: esente
0910.3000 – curcuma: esente
– altre spezie:
0910.9100 – – miscele previste nella nota 1 b) di questo esente
capitolo:
0910.9900 – – altre: esente
10 Cereali
1005 Granoturco
– altro: – – altro:
1005.9090 – – – altro: esente
1006 Riso
– riso decorticato (riso «cargo» o riso «bruno»):
1006.2090 – – altro: esente
– riso semimbianchito o imbianchito, anche lucidato o brillato:
1006.3010 – – per fabbricare malto da birra o birra: 3.00
1006.3090 – – altro: esente
– rotture di riso:
1006.4010 – – per fabbricare malto da birra o birra: 3.00
1006.4090 – – altre: esente
1007 Sorgo a grani
– altro:
1007.0090 – – altro: esente
1008 Grano saraceno, miglio e scagliola; altri cereali
– altri cereali: – – triticale: – – – altri: – – – – per l’alimentazione umana: – – – – – altri: ex 1008.9059 – – – – – – altri, quinoa (Chenopodium quinoa), esente kiwicha
1008.9099 – – – – altri: esente
11 Prodotti della macinazione; malto; amidi
e fecole; inulina; glutine di frumento
1102 Farine di cereali diversi dal frumento (grano)
o dal frumento segalato – farina di granoturco:
1102.2090 – – altra: esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
1104 Cereali altrimenti lavorati (per esempio, mondati,
schiacciati, in fiocchi, perlati, tagliati o spezzati), escluso il riso della voce 1006; germi di cereali, interi, schiacciati, in fiocchi o macinati – germi di cereali, interi, schiacciati, in fiocchi o macinati: – – altri: – – – altri:
1104.3099 – – – – altri: esente
1106 Farine, semolini e polveri di legumi da granella
secchi della voce 0713, di sago o di radici o tuberi della voce 0714 e dei prodotti del capitolo 8 – di legumi da granella secchi della voce 0713:
1106.1090 – – altri: esente
– di sago o di radici o tuberi della voce 0714:
1106.2090 – – altri: esente
– dei prodotti del capitolo 8:
1106.3090 – – altri: esente
1107 Malto, anche torrefatto
– non torrefatto: – – non franto:
1107.1019 – – – altro: esente
– torrefatto: – – non franto:
1107.2019 – – – altro: esente
1108 Amidi e fecole; inulina
– amidi e fecole: – – amido di frumento:
1108.1110 – – – per fabbricare la birra: 5.00
1108.1190 – – – altro: esente
– – amido di granoturco:
1108.1210 – – – per fabbricare la birra: 5.00
1108.1290 – – – altro: esente
– – fecola di patate:
1108.1310 – – – per fabbricare la birra: 3.00
1108.1390 – – – altra: esente
– – fecola di manioca:
1108.1410 – – – per fabbricare la birra: 6.00
1108.1490 – – – altra: esente
– – altri amidi e fecole: – – – amido di riso:
1108.1911 – – – – per fabbricare la birra: 3.00
1108.1919 – – – – altro: esente
– – – altri:
1108.1991 – – – – per fabbricare la birra: 5.00
1108.1999 – – – – altri: esente
– inulina:
1108.2010 – – per fabbricare la birra: 5.00
1108.2090 – – altra: esente
12 Semi e frutti oleosi; semi, sementi e frutti diversi;
piante industriali o medicinali; paglie e foraggi
1201 Fave di soia, anche frantumate
– per la fabbricazione dell’olio:
1201.0099 – – altre: 0.10
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
1202 Arachidi non tostate né altrimenti cotte,
anche sgusciate o frantumate – con guscio: – – altre:
1202.1091 – – – per l’alimentazione umana: esente
1202.1099 – – – altre: 0.10
– sgusciate, anche frantumate: – – altre:
1202.2091 – – – per l’alimentazione umana: esente
1202.2099 – – – altre: 0.10
1203 Copra
1203.0090 – altro: 0.10
1204 Semi di lino, anche frantumati
– altri:
1204.0099 – – altri: 0.10
1205 Semi di ravizzone o di colza, anche frantumati
– semi di ravizzone o di colza a basso tenore di acido erucico: – – semi di ravizzone: – – – altri:
1205.1031 – – – – per l’alimentazione umana: 0.10
1205.1039 – – – – altri: 0.10
– – semi di colza: – – – altri:
1205.1061 – – – – per l’alimentazione umana: 0.10
1205.1069 – – – – altri: 0.10
– altri: – – semi di ravizzone: – – – altri:
1205.9031 – – – – per l’alimentazione umana: 0.10
1205.9039 – – – – altri: 0.10
– – semi di colza: – – – altri:
1205.9061 – – – – per l’alimentazione umana: 0.10
1205.9069 – – – – altri: 0.10
1206 Semi di girasole, anche frantumati
– non sgusciati: – – altri:
1206.0031 – – – per l’alimentazione umana: 0.10
1206.0039 – – – altri: 0.10
– sgusciati: – – altri:
1206.0061 – – – per l’alimentazione umana: 0.10
1206.0069 – – – altri: 0.10
1207 Altri semi e frutti oleosi, anche frantumati
– semi di cotone: – – altri:
1207.2091 – – – per l’alimentazione umana: 0.10
1207.2099 – – – altri: 0.10
– semi di sesamo: – – altri:
1207.4091 – – – per l’alimentazione umana: 0.10
1207.4099 – – – altri: 0.10
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– semi di senape: – – altri:
1207.5091 – – – per l’alimentazione umana: 0.10
1207.5099 – – – altri: 0.10
– altri: – – semi di papavero, nero o bianco: – – – altri:
1207.9118 – – – – per l’alimentazione umana: 0.10
1207.9119 – – – – altri: 0.10
– – altri: – – – semi di karité: – – – – altri:
1207.9927 – – – – – per l’alimentazione umana 0.10
1207.9929 – – – – – altri 0.10
– – – altri: – – – – altri:
1207.9998 – – – – – per l’alimentazione umana: 0.10
1207.9999 – – – – – altri: 0.10
1208 Farine di semi o di frutti oleosi, diverse dalla farina
di senape – di fave di soia:
1208.1090 – – altre: esente
– altre:
1208.9090 – – altre: esente
1209 Semi, frutti e spore da sementa
– semi di barbabietole da zucchero:
1209.1090 – – altri: esente
– semi di piante foraggere:
1209.2100 – – di erba medica: esente
1209.2200 – – di trifoglio (Trifolium spp.): esente
1209.2300 – – di festuca: esente
1209.2400 – – di fienarola o gramigna dei prati del Kentucky esente
(Poa pratensis L.):
1209.2500 – – di loglio (Lolium multiflorum Lam., esente
Lolium perenne L.): – – altri: – – – di vecce e di lupino:
1209.2919 – – – – altri: esente
1209.2960 – – – di fléolo (coda di topo): esente
1209.2980 – – – di erba mazzolina, di avena bionda, esente
di fromentale, di cimmino e di altri semi di piante erbacee:
1209.2990 – – – altri: esente
Semi di piante erbacee utilizzate principalmente per i loro fiori
1209.3000 – semi di piante erbacee utilizzate principalmente esente
per i loro fiori: – altri:
1209.9100 – – semi di ortaggi: esente
– – altri: – – – altri:
1209.9999 – – – – altri: esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
1210 Coni di luppolo freschi o secchi, anche tritati,
macinati o in forma di pellets; luppolina
1210.1000 – coni di luppolo, non tritati né macinati né esente
in forma di pellets:
1210.2000 – coni di luppolo, tritati o macinati, anche in forma esente
di pellets; luppolina:
1211 Piante, parti di piante, semi e frutti, delle specie
utilizzate principalmente in profumeria, in medicina o nella preparazione di insetticidi, antiparassitari o simili, freschi o secchi, anche tagliati, frantumati o polverizzati
1211.2000 – radici di ginseng: esente
1211.3000 – coca (foglie di): esente
1211.4000 – paglia di papavero: esente
1211.9000 – altri: esente
1212 Carrube, alghe, barbabietole da zucchero e canne
da zucchero, fresche, refrigerate, congelate o secche, anche polverizzate; noccioli e mandorle di frutti e altri prodotti vegetali (comprese le radici di cicoria non torrefatte della varietà Cichorium intybus sativum), impiegati principalmente nell’alimenta- zione umana, non nominati né compresi altrove – altri: – – barbabietole da zucchero:
1212.9190 – – – altre: esente
– – altri: – – – radici di cicoria, essiccate:
1212.9919 – – – – altre: esente
– – – carrube, compresi i semi di carrube:
1212.9921 – – – – semi di carrube: esente
– – – – altri:
1212.9929 – – – – – altri: esente
– – – altri:
1212.9999 – – – – altri: esente
1214 Navoni-rutabaga, barbabietole da foraggio, radici
da foraggio, fieno, erba medica, trifoglio, lupinella, cavoli da foraggio, lupino, vecce e simili prodotti da foraggio, anche agglomerati in forma di pellets – farina e agglomerati in forma di pellets, di erba medica:
1214.1090 – – altri: esente
– altri:
1214.9090 – – altri: esente
13 Gomme, resine ed altri succhi ed estratti vegetali
1301 Gomma lacca; gomme, resine, gommoresine
e oleoresine (ad esempio balsami), naturali
1301.2000 – gomma arabica: esente
– altri:
1301.9010 – – balsami naturali: esente
1301.9080 – – altri: esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
15 Grassi e oli, animali o vegetali; prodotti della loro
scissione; grassi alimentari lavorati; cere di origine animale o vegetale
1506 Altri grassi e oli animali e loro frazioni, anche
raffinati, ma non modificati chimicamente – altri: ex 1506.0091 – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1506.0099 – – altri, per usi tecnici esente
1508 Olio di arachide e sue frazioni, anche raffinati,
ma non modificati chimicamente – olio greggio: ex 1508.1090 – – altro, per usi tecnici esente – altri: – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di arachide: – – – altre: ex 1508.9018 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1508.9019 – – – – altre, per usi tecnici esente – – – altri: ex 1508.9098 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1508.9099 – – – – altre, per usi tecnici esente
1509 Olio di oliva e sue frazioni, anche raffinati,
ma non modificati chimicamente – vergini: – – altri:
1509.1091 – – – in recipienti di vetro di capacità non 61.00
eccedente 2 l:
1509.1099 – – – altri: 87.00
– altri: – – altri:
1509.9091 – – – in recipienti di vetro di capacità non 60.60
eccedente 2 l:
1509.9099 – – – altri: 87.00
1510 Altri oli e loro frazioni, ottenuti esclusivamente
dalle olive, anche raffinati, ma non modificati chimicamente e miscele di tali oli o frazioni con gli oli o le frazioni della voce 1509 – altri: ex 1510.0091 – – greggi, per usi tecnici esente ex 1510.0099 – – altri, per usi tecnici esente
1511 Olio di palma e sue frazioni, anche raffinati,
ma non modificati chimicamente – olio greggio: ex 1511.1090 – – altro, per usi tecnici esente – altri: – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di palma: – – – altre: ex 1511.9018 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1511.9019 – – – – altre, per usi tecnici esente – – altri: – – – altri: ex 1511.9098 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
ex 1511.9099 – – – – altri, per usi tecnici esente
1512 Oli di girasole, di cartamo o di cotone e loro frazioni,
anche raffinati, ma non modificati chimicamente – oli di girasole o di cartamo e loro frazioni: – – oli greggi: ex 1512.1190 – – – altri, per usi tecnici esente
1512.19 – – altri:
– – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello degli oli di girasole o di cartamo: – – – – altre: ex 1512.1918 – – – – – in cisterne o fusti metallici, esente per usi tecnici ex 1512.1919 – – – – – altre, per usi tecnici esente – – – altri: – – – – altri: ex 1512.1998 – – – – – in cisterne o fusti metallici, esente per usi tecnici ex 1512.1999 – – – – – altri, per usi tecnici esente – olio di cotone e sue frazioni: – – olio greggio, anche depurato del gossipolo: ex 1512.2190 – – – altro, per usi tecnici esente – – altri: – – – altri: ex 1512.2991 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1512.2999 – – – – altri, per usi tecnici esente
1513 Oli di cocco (olio di copra), di palmisti o di babassù
e loro frazioni, anche raffinati, ma non modificati chimicamente – olio di cocco (olio di copra) e sue frazioni: – – olio greggio: ex 1513.1190 – – – altro, per usi tecnici esente – – altri: – – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di cocco (olio di copra): – – – – altre: ex 1513.1918 – – – – – in cisterne o fusti metallici, esente per usi tecnici ex 1513.1919 – – – – – altre, per usi tecnici esente – – – altri: – – – – altri: ex 1513.1998 – – – – – in cisterne o fusti metallici, esente per usi tecnici ex 1513.1999 – – – – – altri, per usi tecnici esente – oli di palmisti o di babassù e loro frazioni: – – oli greggi: ex 1513.2190 – – – altri, per usi tecnici esente – – altri: – – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello degli oli di palmisti o di babassù: – – – – altre: ex 1513.2918 – – – – – in cisterne o fusti metallici, esente per usi tecnici ex 1513.2919 – – – – – altre, per usi tecnici esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – – altri: – – – – altri: ex 1513.2998 – – – – – in cisterne o fusti metallici, esente per usi tecnici ex 1513.2999 – – – – – altri, per usi tecnici esente
1514 Oli di ravizzone, di colza o di senape e loro frazioni,
anche raffinati, ma non modificati chimicamente – oli di ravizzone o di colza a basso tenore di acido erucico e loro frazioni: – – oli greggi: ex 1514.1190 – – – altri, per usi tecnici esente – – altri: – – – altri: ex 1514.1991 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1514.1999 – – – – altri, per usi tecnici esente – altri: – – oli greggi: ex 1514.9190 – – – altri, per usi tecnici esente – – altri: – – – altri: ex 1514.9991 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1514.9999 – – – – altri, per usi tecnici esente
1515 Altri grassi e oli vegetali (compreso l’olio di ioioba) e
loro frazioni, fissi, anche raffinati, ma non modificati chimicamente – olio di granturco e sue frazioni: – – olio greggio: ex 1515.2190 – – – altro, per usi tecnici esente – – altri: – – – altri: ex 1515.2991 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1515.2999 – – – – altri, per usi tecnici esente – olio di ricino e sue frazioni: – – altri: ex 1515.3091 – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1515.3099 – – – altri, per usi tecnici esente – olio di sesamo e sue frazioni: – – olio greggio: ex 1515.5019 – – – altro, per usi tecnici esente – – altri: – – – altri: ex 1515.5091 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1515.5099 – – – – altri, per usi tecnici esente – altri: – – olio di germi di cereali: – – – altro: ex 1515.9013 – – – – greggio, per usi tecnici esente – – – – altro: ex 1515.9018 – – – – – in cisterne o fusti metallici, esente per usi tecnici ex 1515.9019 – – – – – altro, per usi tecnici esente – – olio di ioioba e sue frazioni: – – – altri: ex 1515.9028 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1515.9029 – – – – altri, per usi tecnici esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – altri: – – – altri: ex 1515.9098 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1515.9099 – – – – altri, per usi tecnici esente
1516 Grassi e oli animali o vegetali e loro frazioni,
parzialmente o totalmente idrogenati, interesterificati, riesterificati o elaidinizzati, anche raffinati, ma non altrimenti preparati – grassi e oli vegetali e loro frazioni: – – altri: – – – in cisterne o fusti metallici: ex 1516.2093 – – – – altri, per usi tecnici esente – – – altri: ex 1516.2098 – – – – altri, per usi tecnici esente
1518 Grassi e oli animali o vegetali e loro frazioni, cotti,
ossidati, disidratati, solforati, soffiati, standolizzati o altrimenti modificati chimicamente, esclusi quelli della voce 1516; miscele o preparazioni non alimentari di grassi o di oli animali o vegetali o di frazioni di differenti grassi o oli di questo capitolo, non nominati né compresi altrove – miscele non alimentari di oli vegetali: ex 1518.0019 – – altre, per usi tecnici esente – olio di soia, epossidato:
1518.0089 – – altro: esente
16 Preparazioni di carni, di pesci o di crostacei,
di molluschi o di altri invertebrati acquatici
1601 Salsicce, salsicciotti e prodotti simili, di carne,
di frattaglie o di sangue; preparazioni alimentari a base di tali prodotti – altri: – – di animali delle voci 0101–0104, escluse quelle di cinghiale:
1601.0021 – – – importati nei limiti del contingente doganale 110.00
(n. cont. 6): – – di volatili della voce 0105:
1601.0031 – – – importati nei limiti del contingente doganale 15.00
(n. cont. 6):
1601.0049 – – altri: 110.00
1602 Altre preparazioni e conserve di carni, di frattaglie o
di sangue – preparazioni omogeneizzate:
1602.1010 – – importate nei limiti del contingente doganale 42.50
(n. cont. 5): – di fegato di qualsiasi animale:
1602.2010 – – a base di fegato d’oca: esente
– di volatili della voce 0105: – – di tacchina:
1602.3110 – – – importate nei limiti del contingente doganale 25.00
(n. cont. 6): – – di gallina:
1602.3210 – – – importate nei limiti del contingente doganale 25.00
(n. cont. 6):
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – altre:
1602.3910 – – – importate nei limiti del contingente doganale 25.00
(n. cont. 6): – della specie suina: – – prosciutti e loro pezzi: – – – prosciutto in scatola:
1602.4111 – – – – importato nei limiti del contingente 52.00
doganale (n. cont. 6):
17 Zuccheri e prodotti a base di zuccheri
1702 Altri zuccheri, compresi il lattosio, il maltosio, il
glucosio e il fruttosio (levulosio), chimicamente puri, allo stato solido; sciroppi di zuccheri senza aggiunta di aromatizzanti o di coloranti; succedanei del miele, anche mescolati con miele naturale; zuccheri e melassi, caramellati – zucchero e sciroppo d’acero:
1702.2020 – – allo stato di sciroppo: esente
– altri, compreso lo zucchero invertito e gli altri zuccheri e sciroppi di zucchero, contenenti, in peso, allo stato secco 50 % di fruttosio: – – allo stato solido:
1702.9022 – – – zucchero di canna e di barbabietola, 19.30
caramellato:
1702.9023 – – – malto-destrina: 12.10
1702.9028 – – – altri: 18.70
18 Cacao e sue preparazioni
1801.0000 Cacao in grani interi o infranti, greggio o torrefatto esente
1802 Gusci, pellicole (bucce) e altri residui di cacao
1802.0090 – altri: esente
20 Preparazioni di ortaggi o di legumi, di frutta o di altre
parti di piante
2001 Ortaggi o legumi, frutta e altre parti commestibili di
piante, preparati o conservati nell’aceto o nell’acido acetico – altri: – – frutta:
2001.9011 – – – tropicali: esente
– – ortaggi o legumi e altre parti commestibili di piante: – – – altri:
2001.9092 – – – – cuori di palma; ignami, patate dolci e parti esente
commestibili di piante simili della voce 0714: ex 2001.9098 – – – – altri, pimenti del genere «Capsicum» esente o del genere «Pimenta», olive, capperi e carciofo
2002 Pomodori preparati o conservati, ma non nell’aceto
o nell’acido acetico – pomodori, interi o in pezzi:
2002.1010 – – in recipienti eccedenti 5 kg: 2.50
2002.1020 – – in recipienti non eccedenti 5 kg: 4.50
– altri:
2002.9010 – – in recipienti eccedenti 5 kg: esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – in recipienti non eccedenti 5 kg:
2002.9021 – – – polpe, puree e concentrati di pomodori, esente
in recipienti ermeticamente chiusi, aventi tenore, in peso, di estratto secco del
25 % o più, composti di pomodori e acqua,
con o senza aggiunta di sale o di condimento:
2002.9029 – – – altri: esente
2003 Funghi e tartufi, preparati o conservati, ma non
nell’aceto o nell’acido acetico
2003.1000 – funghi del genere Agaricus: esente
2003.2000 – tartufi: esente
2003.9000 – altri: esente
2004 Altri ortaggi o legumi preparati o conservati,
ma non nell’aceto o nell’acido acetico, congelati, diversi dai prodotti della voce 2006 – altri ortaggi o legumi e miscele di ortaggi o legumi: – – in recipienti eccedenti 5 kg:
2004.9011 – – – asparagi: 21.00
2004.9012 – – – olive: esente
2004.9018 – – – altri ortaggi o legumi: 32.50
– – – miscele di ortaggi o legumi:
2004.9039 – – – – altre miscele: 32.50
– – in recipienti non eccedenti 5 kg:
2004.9041 – – – asparagi: 11.00
2004.9042 – – – olive: esente
2004.9049 – – – altri ortaggi e legumi: 45.50
– – – miscele di ortaggi o legumi:
2004.9069 – – – – altre miscele: 45.50
2005 Altri ortaggi o legumi preparati o conservati, ma non
nell’aceto o nell’acido acetico, non congelati, diversi dai prodotti della voce 2006 – piselli (Pisum sativum):
2005.4090 – – altri: 45.50
– fagioli (Vigna spp., Phaseolus spp.): – – fagioli, sgranati:
2005.5190 – – – altri: 45.50
– asparagi:
2005.6010 – – in recipienti eccedenti 5 kg: 15.50
2005.6090 – – altri: 7.00
– olive:
2005.7010 – – in recipienti eccedenti 5 kg: esente
2005.7090 – – altre: esente
– altri ortaggi o legumi e miscele di ortaggi o legumi: – – germogli di bambù:
2005.9110 – – – in recipienti eccedenti 5 kg: 17.50
2005.9190 – – – altri: 24.50
– – altri: – – – altri, in recipienti eccedenti 5 kg: ex 2005.9911 – – – – altri ortaggi o legumi, pimenti del genere 10.00 «Capsicum» o del genere «Pimenta», capperi e carciofi
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – – – miscele di ortaggi o legumi: ex 2005.9939 – – – – – altre miscele, pimenti del genere 10.00 «Capsicum» o del genere «Pimenta», capperi e carciofi – – – altri, in recipienti non eccedenti 5 kg: ex 2005.9941 – – – – altri ortaggi o legumi, pimenti del genere 15.00 «Capsicum» o del genere «Pimenta», capperi e carciofi – – – – miscele di ortaggi o legumi: ex 2005.9969 – – – – – altre miscele, pimenti del genere 15.00 «Capsicum» o del genere «Pimenta», capperi e carciofi
2006 Ortaggi e legumi, frutta, scorze di frutta e altre parti
di piante, confettate allo zucchero (sgocciolate, diacciate o cristallizzate)
2006.0010 – frutta tropicali, scorze di frutta tropicali: esente
ex 2006.0080 – altri, diversi dalle mele e dalle pere esente
2008 Frutta e altre parti commestibili di piante, altrimenti
preparate o conservate, con o senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti o di alcole, non nomi- nate né comprese altrove – frutta a guscio, arachidi e altri semi, anche mescolati tra loro: – – altri, comprese le miscele:
2008.1910 – – – frutta tropicali: esente
2008.1990 – – – altri: 3.50
2008.2000 – ananassi: esente
– agrumi:
2008.3010 – – polpa, senza aggiunta di zuccheri o di altri 5.50
dolcificanti:
2008.3090 – – altri: esente
– pesche, comprese le pesche noci:
2008.7010 – – polpa, senza aggiunta di zuccheri o di altri esente
dolcificanti:
2008.7090 – – altre: esente
2008.8000 – fragole: 19.50
– altre, comprese le miscele, escluse quelle della sottovoce 2008.19: – – miscele:
2008.9211 – – – di frutta tropicali: esente
2008.9299 – – – altri: 8.00
– – altre: – – – polpa, senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti:
2008.9911 – – – – di frutta tropicali: esente
2008.9919 – – – – altre: 13.00
– – – altre: – – – – altre frutta:
2008.9996 – – – – – frutta tropicali: esente
2008.9997 – – – – – altre: 20.00
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
2009 Succhi di frutta (compresi i mosti d’uva) o di ortaggi
o legumi, non fermentati, senza aggiunta di alcole, con o senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti – succhi d’arancia: – – congelati:
2009.1110 – – – senza aggiunta di zuccheri o di altri esente
dolcificanti:
2009.1120 – – – con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti: 35.00
– – non congelati, d’un valore Brix non eccedente 20:
2009.1210 – – – senza aggiunta di zuccheri o di altri esente
dolcificanti:
2009.1220 – – – con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti: 35.00
– – altri:
2009.1930 – – – senza aggiunta di zuccheri o di altri esente
dolcificanti:
2009.1940 – – – con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti: 35.00
– succhi di pompelmo o di pomelo: – – d’un valore Brix non eccedente 20:
2009.2120 – – – con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti: 35.00
– – altri:
2009.2910 – – – senza aggiunta di zuccheri o di altri esente
dolcificanti:
2009.2920 – – – con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti: 35.00
– succhi di altri agrumi: – – d’un valore Brix non eccedente 20: – – – senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti:
2009.3111 – – – – succo di limone, greggio esente
(anche stabilizzato): ex 2009.3119 – – – – altri, succo di limone, chiarificato, esente per usi tecnici – – altri: – – – senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti:
2009.3911 – – – – agro-cotto: esente
ex 2009.3919 – – – – altri, succo di limone, chiarificato, esente per usi tecnici – succhi di ananasso: – – d’un valore Brix non eccedente 20:
2009.4110 – – – senza aggiunta di zuccheri o di altri esente
dolcificanti:
2009.4120 – – – con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti: esente
– – altri:
2009.4910 – – – senza aggiunta di zuccheri o di altri esente
dolcificanti:
2009.4920 – – – con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti: esente
2009.5000 – succhi di pomodoro: esente
– succhi di uva (compresi i mosti di uva): – – altri:
2009.6910 – – – importati nei limiti del contingente doganale 50.00
(n. cont. 22): – succhi di altre frutta o di altri ortaggi o legumi:
2009.8010 – – succhi di ortaggi o legumi: 10.00
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – altri: – – – senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti:
2009.8081 – – – – di frutta tropicali: esente
2009.8089 – – – – altri: 14.00
– – – con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti:
2009.8098 – – – – di frutta tropicali: esente
2009.8099 – – – – altri: 45.50
– miscele di succhi: – – succhi di ortaggi o legumi: – – – contenenti succhi di frutta a granella:
2009.9011 – – – – importati nei limiti del contingente 6.00
doganale (n. cont. 21):
2009.9029 – – – altri: 13.00
– – altri: – – – altri, senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti: – – – – altri:
2009.9061 – – – – – a base di frutta tropicali: esente
ex 2009.9069 – – – – – altri, senza aggiunta di succo d’uva esente o di succo fragola – – – – altri:
2009.9098 – – – – – a base di frutta tropicali: esente
ex 2009.9099 – – – – – altri, senza aggiunta di succo d’uva esente o di succo fragola
22 Bevande, liquidi alcolici ed aceti
2204 Vini di uve fresche, compresi i vini arricchiti
d’alcole; mosti di uva diversi da quelli della voce
2204.1000 – vini spumanti: 65.00
– altri vini; mosti di uva la cui fermentazione è stata impedita o fermata con l’aggiunta di alcole: – – in recipienti di capacità non eccedente 2 l:
2204.2150 – – – vini dolci, specialità e mistelle: 7.50
– – altri:
2204.2950 – – – vini dolci, specialità e mistelle: 7.50
per litre per litre
2204.3000 – altri mosti d’uva: esente
23 Residui e cascami delle industrie alimentari; alimenti per 100 kg per 100 kg
preparati per gli animali lordi lordi
2301 Farine, polveri e agglomerati in forma di pellets,
di carni, di frattaglie, di pesci o di crostacei, di molluschi o di altri invertebrati acquatici, non atti all’alimentazione umana; ciccioli – farine, polveri e agglomerati in forma di pellets, di carni o di frattaglie; ciccioli:
2301.1090 – – altri: esente
2302 Crusche, stacciature e altri residui, anche agglomerati
in forma di pellets, della vagliatura, della molitura o di altri trattamenti dei cereali o dei legumi – di granturco:
2302.1090 – – altri: esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– di frumento:
2302.3090 – – altri: esente
– di altri cereali: – – di riso:
2302.4080 – – – altri: esente
– – altri:
2302.4099 – – – altri: esente
– di legumi:
2302.5090 – – altri: esente
2303 Residui della fabbricazione degli amidi e residui
simili, polpe di barbabietole, bagasse di canne da zucchero ed altri cascami della fabbricazione dello zucchero, avanzi della fabbricazione della birra o della distillazione degli alcoli, anche agglomerati in forma di pellets – residui della fabbricazione degli amidi e altri residui simili:
2303.1090 – – altri: esente
– polpa di barbabietole, bagasse di canne da zucchero ed altri cascami della fabbricazione dello zucchero:
2303.2090 – – altri: esente
– avanzi della fabbricazione della birra o della distillazione degli alcoli:
2303.3090 – – altri: esente
2304 Panelli e altri residui solidi, anche macinati
o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione dell’olio di soia
2304.0090 – altri: esente
2305 Panelli e altri residui solidi, anche macinati
o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione dell’olio d’arachide
2305.0090 – altri: esente
2306 Panelli e altri residui solidi, anche macinati
o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione di grassi o oli vegetali, diversi da quelli delle voci
2304 o 2305
– di semi di cotone:
2306.1090 – – altri: esente
– di semi di lino:
2306.2090 – – altri: esente
– di semi di girasole:
2306.3090 – – altri: esente
– di semi di ravizzone o di colza: – – di semi di ravizzone o di colza a basso tenore di acido erucico:
2306.4190 – – – altri: esente
– – altri:
2306.4990 – – – altri: esente
– di noce di cocco o di copra:
2306.5090 – – altri: esente
– di noci o di mandorle di palmisti:
2306.6090 – – altri: esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– altri: – – di germi di granturco:
2306.9019 – – – altri: esente
– – altri:
2306.9029 – – – altri: esente
2307.0000 Fecce di vino; tartaro greggio esente
2308 Materie vegetali e cascami vegetali, residui
e sottoprodotti vegetali, anche agglomerati in forma di pellets, dei tipi utilizzati per l’alimentazione degli animali, non nominati né compresi altrove
2308.0090 – altri: esente
2309 Preparazioni dei tipi utilizzati per l’alimentazione
degli animali – altri:
2309.9020 – – foraggi costituiti da frammenti di conchiglie esente
vuote; mangime per uccelli, costituito da materie minerali: – – «solubles» di pesci o di mammiferi marini, non mescolati, anche concentrati o in polvere:
2309.9049 – – – altri: esente
– – altri: – – – per animali della specie bovina, ovina, caprina, suina ed equina, nonché per conigli e volatili da cortile: – – – – non contenenti polvere di latte o di siero di latte:
2309.9082 – – – – – preparazioni costituite da materie 12.00
minerali, anche con aggiunta di oligoelementi, vitamine o agenti medicinali attivi:
2309.9090 – – – altri: esente
24 Tabacchi e succedanei del tabacco lavorati
2401 Tabacchi greggi o non lavorati; cascami di tabacco
– tabacchi non scostolati:
2401.1010 – – per la fabbricazione industriale di sigari, esente
sigarette, tabacco da fumo, tabacco da masticare, tabacco in rotoli e di tabacco da fiuto: – tabacchi parzialmente o totalmente scostolati:
2401.2010 – – per la fabbricazione industriale di sigari, esente
sigarette, tabacco da fumo, tabacco da masticare, tabacco in rotoli e di tabacco da fiuto: – cascami di tabacco:
2401.3010 – – per la fabbricazione industriale di sigari, esente
sigarette, tabacco da fumo, tabacco da masticare, tabacco in rotoli e di tabacco da fiuto:
2402 Sigari (compresi i sigari spuntati), cigarillos e
sigarette, di tabacco o di succedanei del tabacco
2402.1000 – sigari (compresi i sigari spuntati) e cigarillos, esente
contenenti tabacco: – sigarette contenenti tabacco:
2402.2010 – – di peso unitario eccedente 1,35 g: esente
2402.2020 – – di peso unitario non eccedente 1,35 g: esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
2403 Altri tabacchi e succedanei del tabacco, lavorati;
tabacchi «omogeneizzati» o «ricostituiti»; estratti e acqua di tabacco – altri:
2403.9100 – – tabacchi «omogeneizzati» o «ricostituiti»: esente
– – altri:
2403.9910 – – – tabacco da masticare, tabacco in rotoli esente
e tabacco da fiuto:
2403.9920 – – – estratti di tabacco: esente
2403.9930 – – – acqua di tabacco: esente
3502 Albumine (compresi i concentrati di più proteine di
siero di latte, contenenti, in peso calcolato su sostanza secca, più di 80 % di proteine di siero di latte), albuminati e altri derivati delle albumine
3502.2000 – lattoalbumina, compresi i concentrati di due o più esente
proteine di siero di latte:
3502.9000 – altri: esente
3505 Destrina e altri amidi e fecole modificati
(per esempio, amidi e fecole pregelatinizzati o esterificati); colle a base di amidi o di fecole, di destrina o di altri amidi e fecole modificati – destrina e altri amidi e fecole modificati:
3505.1090 – – altri: esente
3823 Acidi grassi monocarbossilici industriali; oli acidi
di raffinazione; alcoli grassi industriali – acidi grassi monocarbossilici industriali; oli acidi di raffinazione:
3823.1300 – – acidi grassi del tallolio: esente
3823.7000 – alcoli grassi industriali: esente
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Allegato III
Meccanismo di stabilizzazione dei prezzi del Perù
I prodotti qui di seguito elencati sono soggetti al Meccanismo di stabilizzazione dei prezzi stabilito nel Decreto supremo N° 115-2001-EF e i relativi emendamenti, conformemente all’articolo 10 (Meccanismo di stabilizzazione dei prezzi) del pre- sente Accordo.
Línea Descripcíon Arancelaria
0401100000 – Leche y nata (crema), sin concentrar, sin adición de azúcar ni otro edulco- rante, con un contenido de materias grasas inferior o igual al 1 % en peso 0401200000 – Leche y nata (crema), sin concentrar, sin adición de azúcar ni otro edulco- rante, con un contenido de materias grasas superior al 1 % pero inferior o igual al 6 %, en peso
0402101000 – – Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o demás formas sólidas,
con un contenido de materias grasas inferior o igual al 1,5 % en peso, con adición de azúcar u otro edulcorante, en envases de contenido neto inferior o igual a 2,5 kg
0402109000 – – Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o demás formas sólidas,
con un contenido de materias grasas inferior o igual al 1,5 % en peso, con adición de azúcar u otro edulcorante, en envases de contenido neto superior a 2,5 kg 0402211100 – – – – Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior o igual al 26 % en peso, sobre producto seco, sin adición de azúcar ni otro edulcorante, en envases de contenido neto inferior o igual a 2,5 kg 0402211900 – – – – Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior o igual al 26 % en peso, sobre producto seco, sin adición de azúcar ni otro edulcorante, en envases de contenido neto superior a 2,5 kg 0402219100 – – – – Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior al 1,5 % pero inferior al 26 % en peso, sobre producto seco, sin adición de azúcar ni otro edulcorante, en envases de contenido neto inferior o igual a 2,5 kg 0402219900 – – – – Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior al 1,5 % pero inferior al
26 % en peso, sobre producto seco, sin adición de azúcar ni otro
edulcorante, en envases de contenido superior a 2,5 kg 0402291100 – – – – Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior o igual al 26 % en peso, sobre producto seco, con adición de azúcar u otro edulcorante, en envases de contenido neto inferior o igual a 2,5 kg 0402291900 – – – – Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior o igual al 26 % en peso, sobre producto seco, con adición de azúcar u otro edulcorante, en envases de contenido neto superior a 2,5 kg 0402299100 – – – – Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior al 1,5 % pero inferior al
26 % en peso, sobre producto seco, con adición de azúcar u otro
edulcorante, en envases de contenido neto inferior o igual a 2,5 kg
Accordo agricolo con il Perù RU 2011
Línea Descripcíon Arancelaria
0402299900 – – – – Leche y nata (crema), en polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior al 1,5 % pero inferior al
26 % en peso, sobre producto seco, con adición de azúcar u otro
edulcorante, en envases de contenido neto superior a 2,5 kg
0402991000 – – – Leche condensada
0404109000 – – Demás lactosuero, aunque esté modificado, incluso concentrado
o con adición de azúcar u otro edulcorante
0405100000 – Mantequilla (manteca)
0405902000 – – Grasa láctea anhidra («butteroil»)
0405909000 – – Demás materias grasas de la leche
0406300000 – Queso fundido, excepto el rallado o en polvo
0406904000 – – Queso con un contenido de humedad inferior al 50 % en peso, calculado sobre una base totalmente desgrasada
0406905000 – – Queso con un contenido de humedad superior o igual al 50 % pero
inferior al 56 %, en peso, calculado sobre una base totalmente desgrasada
0406906000 – – Quesos con un contenido de humedad superior o igual al 56 % pero
inferior al 69 %, en peso, calculado sobre una base totalmente desgrasada
0406909000 – Demás quesos
1005901100 – – – Maíz amarillo, excepto para siembra
1005901200 – – – Maíz blanco, excepto para siembra
1005909000 – – Demás maíces, excepto para siembra
1006109000 – – Demás arroces, excepto para siembra
1006200000 – Arroz descascarillado (arroz cargo o arroz pardo)
1006300000 – Arroz semiblanqueado o blanqueado, incluso pulido o glaseado
1006400000 – Arroz partido
1007009000 – Demás sorgo de grano (granífero), excepto para siembra
1103130000 – – Grañones y sémola, de maíz
1108120000 – – Almidón de maíz
1108130000 – – Fécula de papa (patata)
1701119000 – – – Azúcar en bruto de caña, sin adición de aromatizante ni colorante, excepto la chancaca (panela, raspadura) 1701120000 – – Azúcar en bruto de remolacha, sin adición de aromatizante ni colorante
1701999000 – – – Demás azúcares de caña o de remolacha, en estado sólido
1702302000 – – Jarabe de glucosa
1702600000 – Demás fructosas y jarabe de fructosa, con un contenido de fructosa sobre producto seco superior al 50 % en peso, excepto el azúcar invertido
2309909000 – – Demás preparaciones de los tipos utilizados para la alimentación
de los animales
3505100000 – Dextrina y demás almidones y féculas modificados
Accordo agricolo con il Perù RU 2011