Lexipedia

Hess Peter · Nationalrat · 2001-06-06

Hess Peter · Nationalrat · Zug · Christlichdemokratische Fraktion · 2001-06-06

Wortprotokoll

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 28

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS] [PAGE 545]

Art. 28a

Antrag der Kommission

Abs. 1

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Abs. 2

....

b. .... 260ter, 305bis, 305ter und 322ter bis 322septies des vorliegenden Gesetzes ....

[VS]

Art. 28a

Proposition de la commission

Al. 1

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

Al. 2

....

b. .... 260ter, 305bis, 305ter et 322ter à 322septies du présent code ....

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 29

Antrag der Kommission

Eine besondere Pflicht, deren Verletzung die Strafbarkeit begründet oder erhöht und die nur der juristischen Person, der Gesellschaft oder der Einzelfirma obliegt, wird einer natürlichen Person zugerechnet, wenn diese handelt:

a. als Organ oder als Mitglied eines Organs einer juristischen Person;

b. als Gesellschafter;

c. als Mitarbeiter mit selbstständigen Entscheidungsbefugnissen in seinem Tätigkeitsbereich einer juristischen Person, einer Gesellschaft oder einer Einzelfirma; oder

d. ohne Organ, Mitglied eines Organs, Gesellschafter oder Mitarbeiter zu sein, als tatsächlicher Leiter.

[VS]

Art. 29

Proposition de la commission

Un devoir particulier dont la violation fonde ou aggrave la punissabilité et qui incombe uniquement à la personne morale, à la société ou à l'entreprise individuelle, est imputé à une personne physique lorsque celle-ci agit:

a. en qualité d'organe d'une personne morale ou de membre d'un tel organe;

b. en qualité d'associé;

c. en qualité de collaborateur d'une personne morale, d'une société ou d'une entreprise individuelle, disposant d'un pouvoir de décision indépendant dans le secteur d'activité dont il est chargé; ou

d. en qualité de dirigeant effectif sans être un organe, un membre d'un organe, un associé ou un collaborateur.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 30

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 31

Antrag der Kommission

Titel

Antragsfrist

Text

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 31

Proposition de la commission

Titre

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

(la modification ne concerne que le texte allemand)

Texte

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 32, 33

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen - Adopté