Hess Peter · Nationalrat · 2001-06-06
Hess Peter · Nationalrat · Zug · Christlichdemokratische Fraktion · 2001-06-06
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 28
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS] [PAGE 545]
Art. 28a
Antrag der Kommission
Abs. 1
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 2
....
b. .... 260ter, 305bis, 305ter und 322ter bis 322septies des vorliegenden Gesetzes ....
[VS]
Art. 28a
Proposition de la commission
Al. 1
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 2
....
b. .... 260ter, 305bis, 305ter et 322ter à 322septies du présent code ....
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 29
Antrag der Kommission
Eine besondere Pflicht, deren Verletzung die Strafbarkeit begründet oder erhöht und die nur der juristischen Person, der Gesellschaft oder der Einzelfirma obliegt, wird einer natürlichen Person zugerechnet, wenn diese handelt:
a. als Organ oder als Mitglied eines Organs einer juristischen Person;
b. als Gesellschafter;
c. als Mitarbeiter mit selbstständigen Entscheidungsbefugnissen in seinem Tätigkeitsbereich einer juristischen Person, einer Gesellschaft oder einer Einzelfirma; oder
d. ohne Organ, Mitglied eines Organs, Gesellschafter oder Mitarbeiter zu sein, als tatsächlicher Leiter.
[VS]
Art. 29
Proposition de la commission
Un devoir particulier dont la violation fonde ou aggrave la punissabilité et qui incombe uniquement à la personne morale, à la société ou à l'entreprise individuelle, est imputé à une personne physique lorsque celle-ci agit:
a. en qualité d'organe d'une personne morale ou de membre d'un tel organe;
b. en qualité d'associé;
c. en qualité de collaborateur d'une personne morale, d'une société ou d'une entreprise individuelle, disposant d'un pouvoir de décision indépendant dans le secteur d'activité dont il est chargé; ou
d. en qualité de dirigeant effectif sans être un organe, un membre d'un organe, un associé ou un collaborateur.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 30
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 31
Antrag der Kommission
Titel
Antragsfrist
Text
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 31
Proposition de la commission
Titre
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
(la modification ne concerne que le texte allemand)
Texte
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 32, 33
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté