preparatory:AB 263292
Moret Isabelle · Nationalrat · Waadt · FDP-Liberale Fraktion · 2020-06-10
Wortprotokoll
Art.[NB]44 [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 1 [GZ]
Der Bundesrat vollzieht dieses Gesetz unter Vorbehalt von Absatz 1bis.
Abs. 1bis [GZ]
Die Kantone vollziehen Artikel 7a (Verminderung nach dem Stand der Technik) sowie die Artikel 8 und 9 (Vorschriften über Gebäude), soweit sie für die Erteilung der entsprechenden Baubewilligungen zuständig sind.
Abs. 2-4[GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 5 [GZ]
... der Flugticketabgabe und der Abgabe Allgemeine Luftfahrt beziehen.
Abs. 6[GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Jauslin, Bourgeois, Bulliard, Egger Mike, Imark, Paganini, Page, Rösti, Rüegger, Ruppen, Vincenz, Wobmann)[GZ]
Abs. 1bis [GZ]
Die Kantone vollziehen die Artikel 8 und 9 (Vorschriften über Gebäude), soweit sie für die Erteilung der entsprechenden Baubewilligungen zuständig sind.
[VS]
Art.[NB]44 [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 1 [GZ]
Le Conseil fédéral exécute la présente loi sous réserve de l'alinéa 1bis.
Al. 1bis [GZ]
Les cantons exécutent l'article 7a (réduction selon l'état de la technique) et les articles 8 et 9 (prescriptions concernant les bâtiments), dans la mesure où ils sont compétents pour délivrer le permis de construire correspondant.
Al. 2-4[GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 5 [GZ]
... sur les billets d'avion et de la taxe sur l'aviation générale aux exploitants d'aérodromes.
Al. 6[GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Jauslin, Bourgeois, Bulliard, Egger Mike, Imark, Paganini, Page, Rösti, Rüegger, Ruppen, Vincenz, Wobmann)[GZ]
Al. 1bis [GZ]
Les cantons exécutent les articles 8 et 9 (prescriptions concernant les bâtiments), dans la mesure où ils sont compétents pour delivre le permis de construire correspondant.
[VS]
La présidente (Moret Isabelle, présidente): Nous nous sommes déjà prononcés sur la proposition de la minorité Jauslin à l'article 7a.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 45[GZ]
Antrag der Kommission[GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission[GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 46 [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 1[GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 2 [GZ]
... [GZ]
c. abgabepflichtige Personen nach den Artikeln 32, 38b und 38gter;[GZ]
...
Abs. 3[GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Clivaz Christophe, Egger Kurt, Girod, Jans, Klopfenstein Broggini, Masshardt, Munz, Nordmann, Suter)[GZ]
Abs. 2 Bst. g[GZ]
g. Branchenverbände nach Artikel 43a Absatz 1.
[VS]
Art. 46 [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 1[GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 2 [GZ]
... [GZ]
c. les personnes assujetties à la taxe en vertu des articles 32, 38b et 38gter;[GZ]
...
Al. 3[GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Clivaz Christophe, Egger Kurt, Girod, Jans, Klopfenstein Broggini, Masshardt, Munz, Nordmann, Suter)[GZ]
Al. 2 let. g[GZ]
g. les associations de branche visées à l'article 43a alinéa 1.
[VS]
La présidente (Moret Isabelle, présidente): Nous nous sommes déjà prononcés sur la proposition de la minorité Clivaz Christophe au chapitre 5a.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 47[GZ]
Antrag der Kommission[GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission[GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art.[NB]47a [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Titel [GZ]
Überprüfung und Offenlegung der klimabedingten finanziellen Risiken [PAGE 878]
Abs. 1 [GZ]
Die Eidgenössische Finanzmarktaufsicht (Finma) überprüft regelmässig die institutsbezogenen klimabedingten finanziellen Risiken.
Abs. 2 [GZ]
Die Schweizerische Nationalbank (SNB) überprüft regelmässig die makroprudenziellen klimabedingten finanziellen Risiken.
Abs. 3 [GZ]
Die Finma und die SNB erstatten dem Bundesrat regelmässig einen öffentlichen Bericht über die Ergebnisse und entsprechende Massnahmen.
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Egger Mike, Guggisberg, Imark, Page, Rösti, Rüegger, Wobmann)[GZ]
Streichen
[VS]
Art.[NB]47a [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Titre [GZ]
Evaluation et publication des risques financiers liés au climat
Al. 1 [GZ]
L'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (Finma) évalue périodiquement les risques financiers liés au climat auxquels sont exposés les établissements financiers.
Al. 2 [GZ]
La Banque nationale suisse (BNS) évalue périodiquement les risques financiers macroprudentiels liés au climat.
Al. 3 [GZ]
La Finma et la BNS établissent régulièrement à l'intention du Conseil fédéral un rapport public sur les résultats et les mesures correspondantes.
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Egger Mike, Guggisberg, Imark, Page, Rösti, Rüegger, Wobmann)[GZ]
Biffer