Frick Bruno · Ständerat · 2005-03-17
Frick Bruno · Ständerat · Schwyz · Christlichdemokratische Fraktion · 2005-03-17
Wortprotokoll
Frau Heberlein teilt mit, dass ihr Streichungsantrag eigentlich der richtige Kommissionsantrag sei, dass die Fahne damit fehlerhaft sei.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag Heberlein
Adopté selon la proposition Heberlein
[VS]
Art. 105 Abs. 1
Antrag der Kommission
....
e. vorläufige Aufnahme;
f. Streichen
....
h. .... Artikel 13b Absatz 1 Buchstabe e Anag.
[VS]
Art. 105 al. 1
Proposition de la commission
....
e. l'admission provisoire;
f. Biffer
....
h. .... à l'article 13b alinéa 1 lettre e LSEE.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 107 Abs. 3
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Art. 107 al. 3
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 108
Antrag der Kommission
Abs. 1-3
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
Abs. 4
.... Artikel 13b Absatz 1 Buchstabe e Anag ....
Abs. 5
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Art. 108
Proposition de la commission
Al. 1-3
Adhérer à la décision du Conseil national
Al. 4
.... à l'article 13b alinéa 1 lettre e LSEE ....
Al. 5
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 108a
Antrag der Kommission
Aufheben
[VS]
Art. 108a
Proposition de la commission
Abroger
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 109
Antrag der Kommission
Abs. 1, 2
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
Abs. 3
.... Artikel 13b Absatz 1 Buchstabe e Anag .... [PAGE 370]
Abs. 4
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Art. 109
Proposition de la commission
Al. 1, 2
Adhérer à la décision du Conseil national
Al. 3
.... à l'article 13b alinéa 1 lettre e LSEE ....
Al. 4
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 110
Antrag der Kommission
Abs. 1
.... gegen Nichteintretensentscheide und Entscheide nach Artikel 23 Absatz 1 drei Tage.
Abs. 4
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Art. 110
Proposition de la commission
Al. 1
Le délai supplémentaire pour régulariser un recours est de sept jours. Pour les recours formés contre une décision de non-entrée en matière et contre une décision rendue en application de l'article 23 alinéa 1, le délai est de trois jours.
Al. 4
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 111
Neuer Antrag des Bundesrates
Titel
Einzelrichterliche Zuständigkeit
Abs. 1
Aufheben
Abs. 2
Die Richter entscheiden in folgenden Fällen als Einzelrichter:
a. Abschreibung von Beschwerden infolge Gegenstandslosigkeit;
b. Nichteintreten auf offensichtlich unzulässige Beschwerden;
c. Entscheid über die vorläufige Verweigerung der Einreise am Flughafen und Zuweisung eines Aufenthaltsortes am Flughafen;
d. Anordnung der Haft nach Artikel 13b Absatz 1 Buchstabe d Anag.
Abs. 3
Aufheben
(vgl. Art. 104 und 111a)
[VS]
Antrag der Kommission
Titel, Abs. 1, 3
Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates
Abs. 2
Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates
mit Ausnahme von:
d. .... Artikel 13b Absatz 1 Buchstabe e Anag;
e. offensichtlich begründete oder unbegründete Beschwerden mit Zustimmung eines zweiten Richters.
[VS]
Art. 111
Nouvelle proposition du Conseil fédéral
Titre
Compétences du juge unique
Al. 1
Abroger
Al. 2
Les juges statuent en qualité de juge unique en cas de:
a. classement de recours devenus sans objet;
b. non-entrée en matière sur des recours manifestement irrecevables;
c. décision relative au refus provisoire de l'entrée en Suisse et à l'assignation d'un lieu de séjour à l'aéroport;
d. mise en détention au sens de l'article 13b alinéa 1 lettre d LSEE.
Al. 3
Abroger
(voir aussi art. 104 et 111a)
[VS]
Proposition de la commission
Titre, al. 1, 3
Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral
Al. 2
Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral
à l'exception de:
d. .... de l'article 13b alinéa 1 lettre e LSEE;
e. recours manifestement fondés ou infondés et approuvés par un second juge.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Kommission
Adopté selon la proposition de la commission
[VS]
Art. 111a
Neuer Antrag des Bundesrates
Titel
Verfahren und Entscheid
Abs. 1
Die Rekurskommission kann auf die Durchführung des Schriftenwechsels verzichten.
Abs. 2
Beschwerdeentscheide nach Artikel 104 Absatz 2bis und Artikel 111 Absatz 2 werden nur summarisch begründet.
(Vgl. Art. 104 und 111)
[VS]
Antrag der Kommission
Titel, Abs. 1
Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates
Abs. 2
Beschwerdeentscheide nach Artikel 111 Absatz 2 werden ....
[VS]
Art. 111a
Nouvelle proposition du Conseil fédéral
Titre
Procédure et décision
Al. 1
La commission de recours peut renoncer à un échange d'écritures.
Al. 2
Les décisions rendues aux termes de l'article 104 alinéa 2bis, et de l'article 111 alinéa 2, ne font l'objet que d'une motivation sommaire.
(Voir aussi art. 104 et 111)
[VS]
Proposition de la commission
Titre, al. 1
Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral
Al. 2
Le prononcé sur recours au sens de l'article 111 alinéa 2 n'est motivé que sommairement.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Kommission
Adopté selon la proposition de la commission
[VS]
Art. 112; 115 Bst. b; 116a
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Art. 112; 115 let. c; 116a
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS] [PAGE 371]
Ziff. II
Antrag der Kommission
Abs. 1
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
Abs. 2
Streichen
[VS]
Ch. II
Proposition de la commission
Al. 1
Adhérer à la décision du Conseil national
Al. 2
Biffer