0.632.296.141
Résultats de négociations bilatérales entre les Délégations suisse et néo‑zélandaise, dans le cadre des Négociations commerciales multilatérales Approuvés par l’Assemblée fédérale le 12 décembre 1979
RO 1979 2598; FF 1979 III 1
Traduction du texte original anglais
(État le 1er janvier 1980)
A l’occasion des Négociations commerciales multilatérales menées dans le cadre du GATT 1 , la Suisse et la Nouvelle‑Zélande sont convenues de tenir au niveau de représentants compétents, des consultations annuelles sur les affaires de politique commerciale, en tant qu’elles relèvent (le leurs relations dans les limites du GATT.
Ces consultations porteront notamment sur:
- Les activités et le fonctionnement du GATT,
- Le développement du commerce bilatéral et la politique commerciale des deux Gouvernements dans des secteurs d’intérêt mutuels;
- Le régime des échanges concernant des produits dont l’exportation intéresse particulièrement les deux pays;
– |
dans le domaine agricole (des produits tels que la viande pour la Nouvelle‑Zélande et le fromage pour la Suisse) et |
|
– |
dans le domaine industriel. |
Il est entendu que ces consultations seront tenues dans un esprit de respect mutuel pour les politiques nationales touchant les domaines concernés.
Par ailleurs, les Délégations constatent que leurs offres NCM contiennent des éléments intéressant les deux parties. Les annexes ci‑jointes énumèrent ces, éléments.
10 juillet 1979
A. Dunkel Pour la Délégation suisse |
E. Farnon Pour la Délégation de la Nouvelle‑Zélande |
Annexe
Offres de la Nouvelle‑Zélande
1. Les positions suivantes, contenues dans l’offre tarifaire de la Nouvelle-Zélande, intéressent la Suisse.
No de tarif |
Description des produits |
Taux du |
|
|---|---|---|---|
29.25 |
Composés à fonction carboxyamide; composés à fonction amide de l’acide carbonique |
5 % |
|
29.38 |
Provitamines et vitamines, naturelles ou synthétiques |
5 % |
|
32.05 |
Matières colorantes organiques synthétiques (y compris les pigments); produits organiques synthétiques du genre de ceux utilisés comme «luminophores», produits des types dits |
5 % |
|
ex 33.04 |
Mélanges entre elles de deux ou plusieurs substances |
||
autres |
|||
|
35 % |
||
34.02 |
Produits organiques tension‑actifs; préparations tensio‑actives et préparations pour lessives, contenant ou non du savon |
35 % |
|
ex 38.11 |
Désinfectants, insecticides, fongicides, herbicides, antirongeurs; inhibiteurs de germination, régulateurs |
||
Insecticides et fongicides |
|||
autres |
|||
|
20 % |
||
ex 56.07 |
Tissus de fibres synthétiques (discontinues ou en déchets): |
||
ne contenant pas de laine ou de poils fins d’animaux |
|||
|
5 % |
||
ex 59.17 |
Tissus et articles en matières textiles communément utilisés sur des machines ou dans des usines: |
||
|
exempt |
||
ex 8411 |
Pompes, moto‑pompes à air et à vide et compresseurs à air |
||
|
5 % |
||
ex 84.35 |
Autres machines pour l’imprimerie; appareils auxiliaires d’imprimerie |
||
|
10 % |
||
ex 84.37 |
Machines et machines préparatoires pour le tissage, la bonneterie, le tricot, etc. (ourdissoirs, encolleuses, etc.); métiers à tisser, à bonneterie, à tulle, à dentelle, à broderie, |
||
|
exempt |
||
ex 84.59 |
Machines et appareils mécaniques, ayant une fonction |
||
|
|||
|
|
||
90.15 |
Balances sensibles à un poids de 50 mg et moins, avec ou sans poids |
5 % |
|
ex 91.11 |
Autres fournitures d’horlogerie et leurs parties: |
||
|
5 % |
||
2. Par ailleurs, la Nouvelle‑Zélande a l’intention d’accorder de nouveaux permis concernant la position 18.06.000 chocolat et autres préparations alimentaires contenant du cacao, en augmentant les quantités allouées selon le plan des licences d’importation et/ou en tenant compte de nouveaux fournisseurs. Cette offre prendra effet le 1 er janvier 1980.
Offres de la Suisse
1. Les positions suivantes sont contenues dans l’offre tarifaire de la Suisse; elles intéressent la Nouvelle‑Zélande:
N° du tarif 2a) |
Descriptions des produits |
Taux |
Taux |
|||
|---|---|---|---|---|---|---|
(par 100 kg brut) |
||||||
0201. |
Viandes et abats comestibles des animaux repris aux nos 0101 à 0104 inclus, frais, réfrigérés ou congelés |
|||||
10 |
– viande de veau |
40.–31) |
||||
– viande de génisse, de taureau, de vache |
||||||
20 |
– – fraîche, même réfrigérée |
35.–1) |
9.–2) 3) |
|||
22 |
– – congelée |
40.–1) |
9.–2) 3) |
|||
50 |
– autres |
40.–1) |
9.–2) 3) |
|||
1203. |
Graines, spores et fruits à ensemencer: |
|||||
10 |
– Graines de prairie; graines de trèfles |
–.50 |
exempt |
|||
1603. |
01 |
Extraits et jus de viande; extraits de poisson |
20.– |
17.– |
||
3907. |
Ouvrages en matières des nos 3901 à 3906: |
|||||
60 |
– autres ouvrages |
50.– |
} |
37.– |
||
4303. |
Pelleteries ouvrées ou confectionnées |
|||||
30 |
– autres |
300.– |
225.– |
|||
8213. |
Autres articles de coutellerie (y compris |
|||||
20 |
– autres |
110.– |
89.– |
|||
8714. |
Autres véhicules, non automobiles et |
|||||
80 |
– autres, y compris les roues |
25.– |
20.– |
|||
2. Par ailleurs, la Suisse a l’intention d’introduire dans les NCM un contingent global de 2000 tonnes de viande de bœuf d’une sorte et d’une description déterminées.