Pour les emprunts libellés en francs suisses, ci‑après désignés, à savoir:
- Emprunt 4 % de 1938 OUPRAVA FONDOVA
- Emprunt funding or 5 % de 1934 OUPRAVA FONDOVA,
le Gouvernement yougoslave assumera pendant les années 1968 à 1998:
- Le paiement, à dater du 1er juillet 1968, au titre de l’intérêt courant:−Emprunt 4 % de 1938 OUPRAVA FONDOVA: 2 % (deux pour cent) l’an−Emprunt funding or 5 % de 1934 OUPRAVA FONDOVA: 21/2 % (deux et demi pour cent) l’an
- du montant nominal des titres;
- Le rachat, chaque année, au 1er juillet, de deux des coupons semestriels restés impayés depuis le 15 octobre 1949 jusqu’au 15 avril 1959, sur les obligations des emprunts précités, et cela à raison de 5 ‰ (cinq pour mille) du montant nominal des titres pour les deux coupons;
- La création et le fonctionnement, comme fixés ci‑après, d’un fonds d’amortissement (sinking fund):a.Pour chacune des années 1968–1977, le montant à verser par le Gouvernement yougoslave audit fonds d’amortissement sera de 1 % l’an, calculé sur le montant nominal des obligations enregistrées jusqu’au 31 décembre 1968, selon chiffre 5 ci‑dessous, et soumises au présent Accord. Durant les années 1978–1987, cette somme sera de 11/2 % l’an du montant nominal mentionné ci‑dessus et, à partir de 1988 et jusqu’à l’échéance, de 2 % l’an. Le montant correspondant à l’année 1968 sera déposé au fonds d’amortissement, au plus tard le 1er avril 1969. Les montants dus pour les années suivantes seront versés par moitié, les 1er avril et 1er octobre de chaque année.b.Le Gouvernement yougoslave pourra, chaque année et à sa convenance, remettre au fonds d’amortissement des obligations soumises au présent Accord, qui seront décomptées à leur prix d’achat. Les titres ainsi remis seront considérés comme ayant été remboursés par le fonds d’amortissement.c.Les avoirs versés au fonds d’amortissement pourront au gré du Gouvernement yougoslave être utilisés pour des rachats sur le marché jusqu’au cours de 100 % ou par des tirages au sort au pair. Les obligations tirées au sort cesseront de porter intérêt à partir de leur date de remboursement.d.Les cours de change des monnaies avec lesquelles les obligations auront été acquises, suivant le mode prévu à la lettre b, de même que les dates et les conditions de remboursement des obligations tirées au sort, seront fixés dans l’arrangement prévu à l’art. 2 ci‑après.
- Les obligations des emprunts susmentionnés viendront à échéance le 31 décembre 1998.
- Un délai expirant le 31 décembre 1968 sera accordé aux porteurs pour accepter les conditions de règlement définitif faisant l’objet du présent Accord.