Lexipedia

AS 2007 6225

Ordinanza concernente l'importazione di prodotti agricoli

Ordinanza concernente l’importazione di prodotti agricoli (Ordinanza sulle importazioni agricole, OIAgr)

Modifica del 14 novembre 2007

Il Consiglio federale svizzero ordina:

I L’ordinanza del 7 dicembre 19981 sulle importazioni agricole è modificata come segue:

Titolo prima dell’art. 22a Capitolo 3a: Prescrizioni specifiche di disciplinamento del mercato Sezione 1: Animali della specie equina

Art. 22a 1 Le presenti disposizioni si applicano ad animali della specie equina delle voci di tariffa doganale riportate nell’allegato 4a numero 12, ad eccezione di animali da macello, cavalli selvatici e asini selvatici. 2 Le quote del contingente doganale n. 01 (Animali della specie equina) sono asse- gnate secondo l’ordine di accettazione della dichiarazione doganale. 3 I puledri accompagnati dalla giumenta (fino all’età di sei mesi) possono essere importati all’aliquota di dazio del contingente (ADC), senza essere computati nella quota di contingente doganale, se: a. la giumenta, gravida, è stata esportata nel quadro del regime di ammissione temporanea; b. l’appartenenza del puledro alla giumenta da importare è comprovata e se per esso un’organizzazione d’allevamento riconosciuta ha rilasciato un docu- mento d’identificazione.

2007-1603 6225

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Sezione 2: Importazione di cereali, foraggi, paglia e merci dalla cui trasformazione si ricava foraggio e determinazione delle aliquote di dazio

Art. 22b Determinazione delle aliquote di dazio 1 L’Ufficio federale calcola le aliquote di dazio per i prodotti di cui all’allegato 4a numero 2 come segue: a. per le merci con prezzo soglia, determinante è la differenza tra il prezzo soglia o il valore indicativo d’importazione e il prezzo franco dogana sviz- zera non sdoganato, come pure il contributo del fondo di garanzia; b. per le merci dalla cui trasformazione si ricava foraggio, l’aliquota di dazio di cui alla lettera a va moltiplicata per la quota di foraggio prodotta (in percen- tuale).

2 Contemporaneamente all’adeguamento delle aliquote di dazio di cui al capoverso

1, la Direzione generale delle dogane adegua anche le aliquote di dazio di cui all’articolo 14 capoverso 3 della legge federale del 18 marzo 20053 sulle dogane. 3 Per prodotti oleosi e prodotti trasformati del settore agricolo il DFE può stabilire indici di sfruttamento sulla base della loro composizione. 4 Per i miscugli di foraggi delle voci di tariffa4 2309.9011, 2309.9081, 2309.9082 e 2309.9089, il DFE può prevedere che le aliquote di dazio siano stabilite sulla base di ricette standard. In tal caso, per la voce di tariffa 2309.9081 può inoltre introdurre un supplemento di 4 franchi al massimo ogni 100 kg di miscugli di foraggi e un sup- plemento di 8 franchi al massimo ogni 100 kg di latte per vitelli. 5 Una volta definito, il supplemento per miscugli di foraggi non può essere aumen- tato. Può essere prelevato fino al 31 dicembre 2011.

Art. 22c Importazione di cereali grezzi per l’alimentazione umana 1 Nel caso del contingente doganale n. 28 (Cereali grezzi per l’alimentazione umana) si rinuncia a disciplinare la ripartizione. 2 I gestori di mulini svizzeri di orzo, avena e granoturco possono importare cereali grezzi per l’alimentazione umana delle voci di tariffa 1003.0061, 1004.0031 e

1005.9021 all’aliquota di dazio del contingente, se:

a. importano le merci a scopo di macinatura, assumendosene i costi e gli even- tuali rischi; b. dispongono di adeguati impianti di trasformazione; c. trasformano la merce importata nella propria azienda; d. garantiscono, in un regime di sfruttamento standard, la fabbricazione di pro- dotti adatti all’alimentazione umana;

3 RS 631.0

4 RS 632.10 Allegato

6226

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

e. si impegnano a versare posticipatamente la differenza di dazio, nel caso in cui gli indici di sfruttamento stabiliti non siano stati raggiunti; e f. si impegnano a utilizzare per l’alimentazione umana almeno il 15 per cento dell’avena commestibile e dell’orzo commestibile, nonché almeno il 45 per cento del granoturco commestibile.

3 L’Ufficio federale decide in merito alla domanda di autorizzazione.

Art. 22d Contingente doganale di grano duro 1 Nel caso del contingente doganale n. 26 (Grano duro) si rinuncia a disciplinare la ripartizione.

2 È autorizzato a importare grano duro all’aliquota di dazio del contingente chi

dispone di un permesso generale di importazione di réservesuisse ai sensi dell’arti- colo 8 della legge federale dell’8 ottobre 19825 sull’approvvigionamento economico del Paese. 3 Nella media di un trimestre civile, almeno il 64 per cento del grano duro importato all’aliquota di dazio del contingente deve essere utilizzato per fabbricare prodotti della macinazione. Questi ultimi devono essere utilizzati come semolino da cucina per l’alimentazione umana oppure come friscello per fabbricare paste alimentari; nella media di un trimestre civile almeno il 96 per cento del friscello deve essere utilizzato a questo scopo. 4 Gli importatori e tutti gli acquirenti sono autorizzati a fornire il grano duro impor- tato all’aliquota di dazio del contingente solo a persone che si sono impegnate nei confronti dell’Amministrazione federale delle dogane a rispettare i requisiti di cui al capoverso 3.

Art. 22e Contingente doganale di cereali panificabili

1 Le quote del contingente doganale n. 27 (Cereali panificabili) sono assegnate

secondo l’ordine di accettazione della dichiarazione doganale. 2 Ha diritto a una quota di contingente doganale chi dispone di un permesso generale di importazione di réservesuisse ai sensi dell’articolo 8 della legge federale dell’8 ottobre 19826 sull’approvvigionamento economico del Paese. 3 Il contingente doganale è scaglionato nel tempo in più parti secondo l’allegato 4b e liberato secondo scadenze. L’Ufficio federale può modificare l’allegato 4b. Sente preliminarmente le cerchie interessate. 4 Il DFE può aumentare temporaneamente il contigente doganale di cereali panifica- bili in caso di insufficiente approvvigionamento del mercato indigeno dopo aver sentito le cerchie interessate.

5 RS 531 6 RS 531

6227

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Art. 22f Versamento posticipato del dazio 1 Se al momento dell’importazione le merci di cui all’allegato 4a numero 2 non sono state dichiarate come destinate al foraggiamento, nella media di ogni anno civile, per 100 kg lordi di merce importata possono essere utilizzati quali foraggi al massimo 10 kg; sono esclusi i prodotti trasformati per i quali il DFE ha stabilito indici di sfruttamento. Se la quantità massima è superata, il dazio determinante deve essere versato posticipatamente in funzione della differenza. 2 L’azienda di trasformazione che non rispetta le percentuali di sfruttamento di cui agli articoli 22c capoverso 2 lettera f e 22d capoverso 3, è tenuta a versare posticipa- tamente il dazio sulla differenza rispetto allo sfruttamento minimo secondo l’aliquota di dazio fuori contingente applicabile al momento della nascita dell’obbligazione doganale. Se tale momento non può essere determinato, va appli- cata l’aliquota di dazio più elevata valida nel trimestre in questione. 3 L’azienda di trasformazione che, per motivi qualitativi, non rispetta le percentuali di sfruttamento di cui all’articolo 22d capoverso 3, è tenuta a versare posticipata- mente il dazio sulla differenza rispetto allo sfruttamento minimo secondo l’aliquota di dazio della voce di tariffa 1101.0059 applicabile al momento della nascita dell’obbligazione doganale. Se tale momento non può essere determinato, va appli- cata l’aliquota di dazio più elevata valida nel trimestre in questione. 4 L’Amministrazione federale delle dogane decide in merito al versamento postici- pato sulla base delle notifiche delle aziende di trasformazione o dei controlli che vi ha effettuato.

Art. 22g Versamento posticipato dell’obbligazione doganale Se la trasformazione genera un minor valore, l’obbligazione doganale da versare posticipatamente è ridotta in funzione del minor valore del foraggio.

II

Diritto previgente: abrogazione Le seguenti ordinanze sono abrogate:

1. ordinanza del 7 dicembre 19987 concernente l’importazione di animali della

specie equina;

2. ordinanza del 7 dicembre 19988 concernente la determinazione dei dazi e

l’importazione di cereali, alimenti per animali, paglia e merci la cui trasfor- mazione produce residui che servono al foraggiamento.

7 RU 1999 107, 2001 313 2511, 2003 5471, 2006 2535, 2007 1469 8 RU 1998 3211, 1999 1724, 2001 326 1658 2091, 2002 4060, 2003 2167, 2004 3531, 2005 503, 2006 867 2521 2995, 2007 1469 4975

6228

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

III 1 L’allegato 1 numeri 1, 2, 4, 5 e 8, come pure l’allegato 4 numeri 2 e 3 sono modifi- cati secondo la versione qui annessa.

2 Gli allegati 5 e 7 sono sostituiti dalla versione qui annessa.

3 Alla presente ordinanza sono aggiunti gli allegati 4a e 4b secondo la versione qui annessa.

IV

1 La presente modifica entra in vigore il 1° gennaio 2008.

2 L’articolo 22e capoverso 4 si applica fino al 30 giugno 2008.

14 novembre 2007 In nome del Consiglio federale svizzero: La presidente della Confederazione, Micheline Calmy-Rey La cancelliera della Confederazione, Annemarie Huber-Hotz

6229

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Allegato 1 (art. 5)

Elenco delle aliquote di dazio applicabili all’importazione di prodotti agricoli e delle eccezioni all’obbligo di ottenere un permesso

1. Disciplinamento del mercato: animali della specie equina

Voce di tariffa Aliquota di Testo complementare dazio per capo [1] (Fr.)

per capo:

0101 9097 2250.00 PGI non necessario

9098 900.00 PGI non necessario

[1] In corsivo e grassetto le aliquote di dazio che divergono dalla tariffa generale.

2. Disciplinamento del mercato: animali da allevamento e da reddito,

nonché sperma di bovini Voce di tariffa Aliquota di Testo complementare dazio per capo [1 (Fr.)

0102. 1091 2500.00 1099 1500.00 9099 1275.00 0103. 1090 1000.00 9110 33.00 9210 10.00 0104. 1010 5.00 2010 3.00 0511. 1090 5.00

[1] In corsivo e grassetto le aliquote di dazio che divergono dalla tariffa generale.

6230

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

4. Disciplinamento del mercato: latticini

Voce di tariffa Aliquota di Testo complementare dazio per

100 kg

lordi [1] (Fr.)

0401. 3020 1340.00 0402. 2120 1340.00 2920 1340.00 9110 223.00 9120 1340.00 9910 223.00 0403. 1020 [2] 9091 18.00 0404. 1000 170.00

0406. 1010 25.50 PGI non necessario

1020 264.00 PGI non necessario

1090 289.00 PGI non necessario

2010 408.00 PGI non necessario

2090 315.00 PGI non necessario

3010 230.00 PGI non necessario

3090 442.00 PGI non necessario

4010 21.30 PGI non necessario

4021 85.00 PGI non necessario

4029 289.00 PGI non necessario

4081 408.00 PGI non necessario

4089 315.00 PGI non necessario

9011 25.50 PGI non necessario

9019 289.00 PGI non necessario

9021 34.00 PGI non necessario

9031 115.00 PGI non necessario

9039 21.00 PGI non necessario

0406. 9051 50.00 importati nell’ambito del contingente speciale,

PGI non necessario per ADFC e ADC

9059 50.00 importati nell’ambito del contingente speciale,

PGI non necessario per ADFC e ADC

9060 51.00 PGI non necessario

9091 408.00 PGI non necessario

9099 315.00 PGI non necessario

[1] In corsivo e grassetto le aliquote di dazio che divergono dalla tariffa generale. [2] Il dazio doganale è fissato nell’ordinanza del DFE concernente gli elementi mobili applicabili all’importazione di prodotti agricoli trasformati (RS 632.111.722.1).

6231

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

5. Disciplinamento del mercato: uova e prodotti di uova

Voce di tariffa Aliquota di Testo complementare dazio per

100 kg

lordi (Fr.)

0407. 0010 50.00 PGI non necessario

0090 371.00 PGI non necessario

0408. 1110 255.00 PGI non necessario

1190 500.00 PGI non necessario

1910 79.00 PGI non necessario

1990 134.00 PGI non necessario

9110 255.00 PGI non necessario

9190 500.00 PGI non necessario

9910 79.00 PGI non necessario

9990 134.00 PGI non necessario

3502. 1110 255.00 PGI non necessario

1190 1596.00 PGI non necessario

1910 79.00 PGI non necessario

1990 420.00 PGI non necessario

8. Disciplinamento del mercato: fiori recisi

Voce di tariffa Aliquota di Testo complementare dazio per

100 kg

lordi [1] (Fr.)

0603. 1110 12.50 1120 2450.00

1120 1715.00 dal 01.01.2009

1120 1372.00 dal 01.01.2010

1120 1098.00 dal 01.01.2011

1120 878.00 dal 01.01.2012

1120 702.00 dal 01.01.2013

1120 562.00 dal 01.01.2014

1120 379.00 dal 01.01.2015

1120 196.00 dal 01.01.2016

1120 12.50 dal 01.01.2017

1220 840.00

1220 588.00 dal 01.01.2009

1220 470.00 dal 01.01.2010

1220 376.00 dal 01.01.2011

1220 301.00 dal 01.01.2012

1220 241.00 dal 01.01.2013

1220 193.00 dal 01.01.2014

1220 137.00 dal 01.01.2015

1220 81.00 dal 01.01.2016

1220 25.00 dal 01.01.2017

1320, 1420,1921, 1929 1540.00

6232

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Aliquota di Testo complementare dazio per

100 kg

lordi [1] (Fr.)

1320, 1420,1921, 1929 1078.00 dal 01.01.2009 1320, 1420,1921, 1929 862.00 dal 01.01.2010 1320, 1420,1921, 1929 690.00 dal 01.01.2011 1320, 1420,1921, 1929 552.00 dal 01.01.2012 1320, 1420,1921, 1929 442.00 dal 01.01.2013 1320, 1420,1921, 1929 354.00 dal 01.01.2014 1320, 1420,1921, 1929 244.00 dal 01.01.2015 1320, 1420,1921, 1929 134.00 dal 01.01.2016 1320, 1420,1921, 1929 25.00 dal 01.01.2017

[1] In corsivo e grassetto le aliquote di dazio che divergono dalla tariffa generale.

6233

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Allegato 4 (art. 10)

Elenco dei contingenti doganali e dei contingenti doganali parziali applicabili all’importazione di prodotti agricoli ...

2. Disciplinamento del mercato: animali da allevamento e da reddito,

sperma di bovini Numero del contin- Designazione della merce Voce di tariffa Contingente dogana- gente doganale le (tonnellate) [1] [1] [1] [1]

02 Animali della specie bovina 0102. 1010 1200

9091

...

3. Disciplinamento del mercato: animali da macello, carne di animali

della specie bovina, equina, ovina, caprina e suina nonché pollame Numero del contin- Designazione della merce Voce di tariffa Contingente dogana- gente doganale le (tonnellate) [1] [1] [1] [1]

...

05.5 Carne halal di animali della specie 0201. 1011 350

Bovina 1091 2011 2091 3011 3091 0202. 1011 1091 2011 2091 3011 3091 0206. 1011 1021 1091 2110 2210 2910

05.6 Carne halal di animali della specie 0204. 1010 175

Ovina 2110 2210

6234

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Numero del contin- Designazione della merce Voce di tariffa Contingente dogana- gente doganale le (tonnellate) [1] [1] [1] [1]

2310 3010 4110 4210 4310 0206. 8010 9010

05.7 Altre carni 0101. 9091 20 703

0102. 9011 0104. 1020 2020 0201. 1011 1091 2011 2091 3011 3091 0202. 1011 1091 2011 2091 3011 3091 0204. 1010 2110 2210 2310 3010 4110 4210 4310 5010 0205. 0010 0206. 1011 1021 1091 2110 2210 2910 3091 4191 4991 8010 9010 0210. 9911 1602. 1010 2071 9011

05.71 di cui carne della specie bovina dei 2000

numeri 05.711, 05.712 e 05.713 delle voci [a] seguenti:

6235

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Numero del contin- Designazione della merce Voce di tariffa Contingente dogana- gente doganale le (tonnellate) [1] [1] [1] [1]

[a] Obbligo in materia di quantità minima scaturito dal Tokyo Round del GATT, cfr. allegato 19 del Protocollo di Ginevra (1979), RS 0.632.231.53

05.711 di cui carne del cosiddetto US-Style-Beef: 0201. 2091 700

3091 [b]

0202. 2091 3091 [b] quantità minima

05.712 di cui carne della specie bovina della 0201. 1011 500

qualità «high grade», conforme alle 1091 [c] disposizioni dell’Ufficio federale 2011 dell’agricoltura delle voci seguenti: 2091 3011 3091 0202. 1011 1091 2011 2091 3011 3091 [c] quantità minima

05.713 di cui il rimanente: 0201. 2091 –

3091 0202. 2091 3091 0206. 1011 2110

05.72 di cui carne ovina delle voci seguenti: 0204. 1010 4500

2110 [d]

2210 2310 3010 4110 4210 4310 [d] quantità minima

05.73 di cui carne equina delle voci seguenti: 0205. 0010 4000

[e] [e] quantità minima ...

6236

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Allegato 4a (art. 22a e 22 b–22g)

Prodotti che soggiacciono a prescrizioni specifiche di disciplinamento del mercato

1. Disciplinamento del mercato: animali della specie equina

Voce di tariffa Designazione dell’animale

0101. Cavalli, asini, muli e bardotti, vivi:

– riproduttori di razza pura: – – cavalli:

1011 – – – importati nei limiti del contingente doganale (cont. n. 1)

1019 – – – altri (importati al di fuori del contingente doganale)

– – asini:

1021 – – – importati nei limiti del contingente doganale (cont. n. 1)

1029 – – – altri (importati al di fuori del contingente doganale)

– altri: – – asini, muli e bardotti: – – – altri (non da macello come pure asini selvatici):

9021 – – – – importati nei limiti del contingente doganale (cont. n. 1)

9029 – – – – altri (importati al di fuori del contingente doganale)

– – altri: – – – altri (non da macello):

9095 – – – – importati nei limiti del contingente doganale (cont. n. 1)

– – – – altri:

9096 – – – – – con un’altezza al garrese superiore a 1,48 m

9097 – – – – – con un’altezza al garrese compresa tra 1,35 m e 1,48 m

9098 – – – – – con un’altezza al garrese non superiore a 1,35 m

2. Disciplinamento del mercato: importazione di cereali, foraggi,

paglia e merci dalla cui trasformazione si ricava foraggio Voce di tariffa Designazione della merce

0505. – – Polveri e cascami di piume o di parti di piume:

9011 – – – per l’alimentazione di animali

0508.

0091 – – Involucri di granchiolini di mare, anche macinati, per l’alimentazione

di animali

0511. Prodotti di origine animale, non nominati né compresi altrove; animali

morti dei capitoli 1 o 3, non adatti all’alimentazione umana: – – prodotti di pesci o di crostacei, molluschi o di altri invertebrati acquatici; animali morti del capitolo 3:

9110 – – – pesciolini (esclusi i pesci freschi, salati o congelati), crostacei

e molluschi, anche macinati, per l’alimentazione di animali – – altri: – – – per l’alimentazione di animali:

9911 – – – – sangue di animali

9919 – – – – altri

6237

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

0708.

9010 – – Semi di guarea, per l’alimentazione di animali

0709.

9091 – – – Granoturco dolce, per l’alimentazione di animali

0712.

9070 – – Granoturco dolce, per l’alimentazione di animali

0713. Legumi da granella secchi, sgranati, anche decorticati o spezzati:

– piselli (Pisum sativum): – – in grani interi, non lavorati:

1011 – – – per l’alimentazione di animali

1012 – – – per usi tecnici

1013 – – – per fabbricare la birra

– – altri:

1091 – – – per l’alimentazione di animali

1092 – – – per fabbricare la birra

– ceci: – – in grani interi, non lavorati:

2011 – – – per l’alimentazione di animali

2012 – – – per usi tecnici

2013 – – – per fabbricare la birra

– – altri:

2091 – – – per l’alimentazione di animali

2092 – – per fabbricare la birra

– fagioli (Vigna spp., Phaseolus spp.): – – fagioli della specie Vigna mungo (L.) Hepper o Vigna radiata (L.) Wilczek: – – – in grani interi, non lavorati:

3111 – – – – per l’alimentazione di animali

3112 – – – – per usi tecnici

3113 – – – – per fabbricare la birra

– – – altri:

3191 – – – – per l’alimentazione di animali

3192 – – – – per fabbricare la birra

– – fagioli azuki (Phaseolus o Vigna angularis): – – – in grani interi, non lavorati:

3211 – – – – per l’alimentazione di animali

3212 – – – – per usi tecnici

3213 – – – – per fabbricare la birra

– – – altri:

3291 – – – – per l’alimentazione di animali

3292 – – – – per fabbricare la birra

– – fagioli comuni (Phaseolus vulgaris): – – – in grani interi, non lavorati:

3311 – – – – per l’alimentazione di animali

3312 – – – – per usi tecnici

3313 – – – – per fabbricare la birra

– – – altri:

3391 – – – – per l’alimentazione di animali

3392 – – – – per fabbricare la birra

– – altri: – – – in grani interi, non lavorati:

3911 – – – – per l’alimentazione di animali

3912 – – – – per usi tecnici

3913 – – – – per fabbricare la birra

– – – altri:

3991 – – – – per l’alimentazione di animali

6238

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

3992 – – – – per fabbricare la birra

– lenticchie: – – in grani interi, non lavorati:

4011 – – – per l’alimentazione di animali

4012 – – – per usi tecnici

4013 – – – per fabbricare la birra

– – altre:

4091 – – – per l’alimentazione di animali

4092 – – – per fabbricare la birra

– fave (Vicia faba var. major) e favette (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor): – – in grani interi, non lavorati:

5012 – – – per l’alimentazione di animali

5013 – – – per usi tecnici

5014 – – – per fabbricare la birra

– – altre:

5091 – – – per l’alimentazione di animali

5092 – – – per fabbricare la birra

– altri: – – in grani interi, non lavorati:

9011 – – – per l’alimentazione di animali

9012 – – – per usi tecnici

9013 – – – per fabbricare la birra

– – altri:

9091 – – – per l’alimentazione di animali

9092 – – – per fabbricare la birra

0714. Radici di manioca, d’arrow-root o di salep, topinambur, patate dolci e altre simili radici e tuberi ad alto tenore di fecola o di inulina, freschi, refrigerati, congelati o essiccati, anche tagliati a pezzi o agglomerati in forma di pellets; midollo della palma a sago: – radici di manioca:

1010 – – per l’alimentazione di animali

– patate dolci:

2010 – – per l’alimentazione di animali

– altre:

9010 – – per l’alimentazione di animali

0802. Altre frutta a guscio, fresche o secche, anche sgusciate o decorticate:

– nocciole (Corylus spp.): – – con guscio:

2110 – – – per l’alimentazione di animali

2120 – – – per la fabbricazione di oli

– – senza guscio:

2210 – – – per l’alimentazione di animali

2220 – – – per la fabbricazione di oli

– noci comuni: – – con guscio:

3110 – – – per l’alimentazione di animali

3120 – – – per la fabbricazione di oli

– – senza guscio:

3210 – – – per l’alimentazione di animali

3220 – – – per la fabbricazione di oli

0813. Frutta secche, diverse da quelle delle voci da 0801 a 0806; miscugli

di frutta secche o di frutta a guscio di questo capitolo: – – – frutta a nocciolo, altre, intiere:

4081 – – – – per l’alimentazione di animali

6239

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

– – – altre:

4092 – – – – per l’alimentazione di animali

– miscugli di frutta secche o di frutta a guscio di questo capitolo: – – di frutta a guscio delle voci 0801 o 0802: – – – aventi tenore, in peso, di mandorle e/o noci comuni eccedente 50 %:

5012 – – – – contenenti nocciole e/o noci comuni, per l’alimentazione

di animali – – – altri:

5021 – – – – contenenti nocciole e/o noci comuni, per l’alimentazione

di animali – – altri: – – – aventi tenore, in peso, di prugne intiere eccedente 40 % e, in totale, di albicocche e/o frutta a granella non eccedente 20 % :

5081 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – altri:

5092 – – – – contenenti frutta delle voci da 0813.4081 a 0813.4099,

per l’alimentazione di animali

0901. Bucce e pellicole di caffè:

9011 – – per l’alimentazione di animali

1001. Frumento (grano) e frumento segalato:

– frumento (grano) duro:

1011 – – da semina

1021 – – per fabbricare malto per birra o birra

– – altri:

1060 – – – per l’alimentazione di animali

1070 – – – per usi tecnici

– altri:

9011 – – da semina

9021 – – per fabbricare malto per birra o birra

– – altri:

9060 – – – per l’alimentazione di animali

9070 – – – per usi tecnici

1002. Segala:

0011 – da semina

0021 – per fabbricare malto per birra o birra

– – altra:

0060 – – – per l’alimentazione di animali

0070 – – – per usi tecnici

1003. Orzo:

0010 – da semina

0020 – per fabbricare malto per birra o birra

0030 – malto poco germogliato o per la fabbricazione di malto poco germogliato

0040 – per fabbricare succedanei del caffè

– altro: – – per l’alimentazione umana:

0061 – – – importato nei limiti del contingente doganale (n. cont. 28)

0069 – – – altro

0070 – – per l’alimentazione di animali

0080 – – per usi tecnici

1004. Avena:

0010 – da semina

0020 – per fabbricare malto per birra o birra

– altra: – – per l’alimentazione umana:

0031 – – – importata nei limiti del contingente doganale (n. cont. 28)

6240

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

0039 – – – altra

0040 – – per l’alimentazione di animali

0050 – – per usi tecnici

1005. Granoturco:

1000 – da semina

– altro:

9010 – – per fabbricare malto per birra o birra

– – altro: – – – per l’alimentazione umana:

9021 – – – – importato nei limiti del contingente doganale (n. cont. 28)

9029 – – – – altro

9030 – – – per l’alimentazione di animali

9040 – – – per usi tecnici

1006. Riso:

– riso greggio (riso «paddy» o risone):

1010 – – per fabbricare malto per birra o birra

1020 – – per l’alimentazione di animali

– riso decorticato (riso cargo o riso bruno):

2010 – – per fabbricare malto per birra o birra

2020 – – per l’alimentazione di animali

– riso semi-imbianchito o imbianchito, anche lucidato o brillato:

3010 – – per fabbricare malto per birra o birra

3020 – – per l’alimentazione di animali

– rotture di riso:

4010 – – per fabbricare malto per birra o birra

4020 – – per l’alimentazione di animali

1007. Sorgo a grani:

0010 – per fabbricare malto per birra o birra

– altro:

0030 – – per l’alimentazione di animali

0040 – – per usi tecnici

1008. Grano saraceno, miglio e scagliola; altri cereali

– grano saraceno:

1010 – – per fabbricare malto per birra o birra

– – altro:

1030 – – – per l’alimentazione di animali

1040 – – – per usi tecnici

– miglio:

2010 – – per fabbricare malto per birra o birra

– – altro:

2030 – – – per l’alimentazione di animali

2040 – – – per usi tecnici

– scagliola:

3010 – – per fabbricare malto per birra o birra

– – altra:

3030 – – – per l’alimentazione di animali

3040 – – – per usi tecnici

– altri cereali: – – triticale:

9013 – – – da semina

9014 – – – per fabbricare malto per birra o birra

– – – altra:

9033 – – – per l’alimentazione di animali

9034 – – – per usi tecnici

– – altri:

9041 – – – per fabbricare malto per birra o birra

6241

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

– – – altri:

9061 – – – – per l’alimentazione di animali

9071 – – – – per usi tecnici

1101. Farine di frumento (grano) o di frumento segalato:

– per l’alimentazione di animali:

0051 – – farine gonfianti

0059 – – altre

1102. Farine di cereali diversi dal frumento (grano) o dal frumento segalato:

– farina di segala: – – per l’alimentazione di animali:

1051 – – – farine gonfianti

1059 – – – altra

– farina di granoturco:

2020 – – per l’alimentazione di animali

– altre: – – di triticale:

9013 – – – per l’alimentazione di animali

– – di riso:

9052 – – – per l’alimentazione di animali

– – altre:

9062 – – – per l’alimentazione di animali

1103. Semole, semolini e agglomerati in forma di pellets, di cereali:

– semole e semolini: – – di frumento (grano): – – – semolino di grano duro in recipienti eccedenti 5 kg:

1111 – – – – per fabbricare malto per birra o birra

1112 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – altri:

1191 – – – – per fabbricare malto per birra o birra

1192 – – – – per l’alimentazione di animali

– – di granoturco:

1310 – – – per fabbricare malto per birra o birra

1320 – – – per l’alimentazione di animali

– – di altri cereali – – – di segala, di frumento segalato o di triticale:

1911 – – – – per fabbricare malto per birra o birra

1912 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – di avena:

1921 – – – – per fabbricare malto per birra o birra

1922 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – di riso:

1931 – – – – per fabbricare malto per birra o birra

1932 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – di altri cereali:

1991 – – – – per fabbricare malto per birra o birra

1993 – – – – per l’alimentazione di animali

– agglomerati in forma di pellets: – – di frumento (grano):

2011 – – – per fabbricare malto per birra o birra

2012 – – – per l’alimentazione di animali

– – di segala, di frumento segalato o di triticale:

2021 – – – per fabbricare malto per birra o birra

2022 – – – per l’alimentazione di animali

– – di altri cereali:

2091 – – – per fabbricare malto per birra o birra

2092 – – – per l’alimentazione di animali

6242

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

1104. Cereali altrimenti lavorati (ad es. mondati, schiacciati, in fiocchi, perlati, tagliati o spezzati), escluso il riso della voce 1006; germi di cereali, interi, schiacciati, in fiocchi o macinati: – cereali, schiacciati o in fiocchi: – – di avena:

1210 – – – per fabbricare malto per birra o birra

1220 – – – per l’alimentazione di animali

– – di altri cereali: – – – di frumento (grano), di segala, di frumento segalato o di triticale:

1911 – – – – per fabbricare malto per birra o birra

1912 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – di orzo:

1921 – – – – per fabbricare malto per birra o birra

1922 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – di altri cereali:

1991 – – – – per fabbricare malto per birra o birra

1993 – – – – per l’alimentazione di animali

– altri cereali lavorati (ad es. mondati, perlati, tagliati o spezzati): – – di avena:

2210 – – – per fabbricare malto per birra o birra

2230 – – – per l’alimentazione di animali

– – di granoturco:

2310 – – – per fabbricare malto per birra o birra

2320 – – – per l’alimentazione di animali

– – di altri cereali: – – – di frumento (grano), di segala, di frumento segalato o di triticale:

2911 – – – – per fabbricare malto per birra o birra

2912 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – di miglio:

2921 – – – – per fabbricare malto per birra o birra

2923 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – di avena:

2931 – – – – per fabbricare malto per birra o birra

2933 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – di altri cereali:

2991 – – – – per fabbricare malto per birra o birra

2993 – – – – per l’alimentazione di animali

– germi di cereali, interi, schiacciati, in fiocchi o macinati: – – per fabbricare oli o grassi, per l’alimentazione umana o per usi tecnici: – – – germi di granoturco:

3011 – – – – mediante estrazione

3012 – – – – mediante pressatura

3021 – – – germi di frumento

3039 – – – altri

3070 – – per fabbricare oli e grassi per l’alimentazione di animali

– – altri: – – – di frumento (compreso il farro), segala, frumento segalato o triticale:

3081 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – altri:

3091 – – – – per fabbricare malto per birra o birra

3093 – – – – per l’alimentazione di animali

1105. Farina, semolino, polveri, fiocchi, granuli e agglomerati in forma di pellets, di patate: – farina, semolino e polveri:

1021 – – per l’alimentazione di animali

6243

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

– fiocchi, granulati e agglomerati in forma di pellets:

2021 – – per l’alimentazione di animali

1106. Farina, semolino e polveri di legumi da granella della voce 0713, di sago o di radici o tuberi della voce 0714 e dei prodotti del capitolo 8: – di legumi da granella secchi della voce 0713:

1010 – – per l’alimentazione di animali

– di sago o di radici o tuberi della voce 0714:

2010 – – per l’alimentazione di animali

– di prodotti del capitolo 8:

3010 – – per l’alimentazione di animali

1107. Malto, anche torrefatto:

– non torrefatto: – – non franto:

1011 – – – per fabbricare la birra

1013 – – – per l’alimentazione di animali

– – altro:

1091 – – – per fabbricare la birra

– – altro:

1094 – – – – per l’alimentazione di animali

– torrefatto: – – non franto:

2011 – – – per fabbricare la birra

2013 – – – per l’alimentazione di animali

– – altro:

2091 – – – per fabbricare la birra

– – – altro:

2094 – – – – per l’alimentazione di animali

1108. Amidi e fecole; inulina:

– amidi e fecole: – – amido di frumento:

1110 – – – per fabbricare la birra

1120 – – – per l’alimentazione di animali

– – amido di granoturco:

1210 – – – per fabbricare la birra

1220 – – – per l’alimentazione di animali

– – fecola di patate:

1310 – – – per fabbricare la birra

1320 – – – per l’alimentazione di animali

– – fecola di manioca:

1410 – – – per fabbricare la birra

1420 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri amidi e fecole: – – – amido di riso:

1911 – – – – per fabbricare la birra

1912 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – altri:

1991 – – – – per fabbricare la birra

1992 – – – – per l’alimentazione di animali

– inulina:

2010 – – per fabbricare la birra

2020 – – per l’alimentazione di animali

1201. Fave di soia, anche frantumate:

0010 – per l’alimentazione di animali, escluse quelle per produrre olio

– per produrre olio:

0021 – – per l’alimentazione di animali

6244

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

– – per produrre olio commestibile:

0023 – – – mediante estrazione

0024 – – – mediante pressatura

– – altre:

0026 – – – mediante estrazione

0027 – – – mediante pressatura

– altre:

0091 – – per produrre generi alimentari

1202. Arachidi, non tostate né altrimenti cotte, anche sgusciate o frantumate

– con guscio:

1010 – – per l’alimentazione di animali, escluse quelle per produrre olio

– – per produrre olio:

1021 – – – per l’alimentazione di animali

– – – per produrre olio commestibile:

1023 – – – – mediante estrazione

1024 – – – – mediante pressatura

– – – altre:

1026 – – – – mediante estrazione

1027 – – – – mediante pressatura

– sgusciate, anche frantumate:

2010 – – per l’alimentazione di animali, escluse quelle per produrre olio

– – per produrre olio:

2021 – – – per l’alimentazione di animali

– – – per produrre olio commestibile:

2023 – – – – mediante estrazione

2024 – – – – mediante pressatura

– – – altre:

2026 – – – – mediante estrazione

2027 – – – – mediante pressatura

1203. Copra:

0010 – per l’alimentazione di animali, escluso quella per produrre olio

– per produrre olio:

0021 – – per l’alimentazione di animali

– – per produrre olio commestibile:

0023 – – – mediante estrazione

0024 – – – mediante pressatura

– – altra:

0026 – – – mediante estrazione

0027 – – – mediante pressatura

1204. Semi di lino, anche frantumati:

0010 – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio

– per produrre olio:

0021 – – per l’alimentazione di animali

– – per produrre olio commestibile:

0023 – – – mediante estrazione

0024 – – – mediante pressatura

– – altri:

0026 – – – mediante estrazione

0027 – – – mediante pressatura

1205. Semi di ravizzone o di colza, anche frantumati:

– semi di ravizzone o di colza a basso tenore di acido erucico: – – semi di ravizzone:

1010 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio

– – – per produrre olio:

1021 – – – – per l’alimentazione di animali

6245

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

– – – – per produrre olio commestibile:

1023 – – – – – mediante estrazione

1024 – – – – – mediante pressatura

– – – – altri:

1026 – – – – – mediante estrazione

1027 – – – – – mediante pressatura

– – semi di colza:

1040 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio

– – – per produrre olio:

1051 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – – per produrre olio commestibile:

1053 – – – – – mediante estrazione

1054 – – – – – mediante pressatura

– – – – altri:

1056 – – – – – mediante estrazione

1057 – – – – – mediante pressatura

– altri: – – semi di ravizzone:

9010 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio

– – – per produrre olio:

9021 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – – per produrre olio commestibile:

9023 – – – – – mediante estrazione

9024 – – – – – mediante pressatura

– – – – altri:

9026 – – – – – mediante estrazione

9027 – – – – – mediante pressatura

– – semi di colza:

9040 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio

– – – per produrre olio:

9051 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – – per produrre olio commestibile:

9053 – – – – – mediante estrazione

9054 – – – – – mediante pressatura

– – – – altri:

9056 – – – – – mediante estrazione

9057 – – – – – mediante pressatura

1206. Semi di girasole, anche frantumati:

– non sgusciati:

0010 – – per l'alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio

– – per produrre olio:

0021 – – – per l’alimentazione di animali

– – – per produrre olio commestibile:

0023 – – – – mediante estrazione

0024 – – – – mediante pressatura

– – – altri:

0026 – – – – mediante estrazione

0027 – – – – mediante pressatura

– sgusciati:

0040 – – per l'alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio

– – per produrre olio:

0041 – – – per l’alimentazione di animali

– – – per produrre olio commestibile:

0053 – – – – mediante estrazione

0054 – – – – mediante pressatura

6246

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

– – – altri:

0056 – – – – mediante estrazione

0057 – – – – mediante pressatura

1207. Altri semi e frutti oleosi, anche frantumati:

– semi di cotone:

2010 – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio

– – per produrre olio:

2021 – – – per l’alimentazione di animali

– – – per produrre olio commestibile:

2023 – – – – mediante estrazione

2024 – – – – mediante pressatura

– – – altri:

2026 – – – – mediante estrazione

2027 – – – – mediante pressatura

– semi di sesamo:

4010 – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio

– – per produrre olio:

4021 – – – per l’alimentazione di animali

– – – per produrre olio commestibile:

4023 – – – – mediante estrazione

4024 – – – – mediante pressatura

– – – altri:

4026 – – – – mediante estrazione

4027 – – – – mediante pressatura

– semi di senape:

5010 – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio

– – per produrre olio:

5021 – – – per l’alimentazione di animali

– – – per produrre olio commestibile:

5023 – – – – mediante estrazione

5024 – – – – mediante pressatura

– – – altri:

5026 – – – – mediante estrazione

5027 – – – – mediante pressatura

– altri: – – semi di papavero:

9111 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio

– – – per produrre olio:

9113 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – – per produrre olio commestibile:

9114 – – – – – mediante estrazione

9115 – – – – – mediante pressatura

– – – – altri:

9116 – – – – – mediante estrazione

9117 – – – – – mediante pressatura

– – semi di karité:

9921 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio

– – – per produrre olio:

9922 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – – per produrre olio commestibile:

9923 – – – – – mediante estrazione

9924 – – – – – mediante pressatura

– – – – altri:

9925 – – – – – mediante estrazione

9926 – – – – – mediante pressatura

– – noci e mandorle di palmisti:

9931 – – – per l’alimentazione di animali, escluse quelle per produrre olio

6247

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

– – – per produrre olio:

9932 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – – per produrre olio commestibile:

9933 – – – – – mediante estrazione

9934 – – – – – mediante pressatura

– – – – altre:

9935 – – – – – mediante estrazione

9936 – – – – – mediante pressatura

– – semi di ricino:

9941 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio

– – – per produrre olio:

9942 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – – per produrre olio commestibile:

9943 – – – – – mediante estrazione

9944 – – – – – mediante pressatura

– – – – altri:

9945 – – – – – mediante estrazione

9946 – – – – – mediante pressatura

– – semi di ricino:

9951 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio

– – – per produrre olio:

9952 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – – per produrre olio commestibile:

9953 – – – – – mediante estrazione

9954 – – – – – mediante pressatura

– – – – altri:

9955 – – – – – mediante estrazione

9956 – – – – – mediante pressatura

– – altri (escluse le faggiole): ex 9991 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio – – – per produrre olio: ex 9993 – – – – per l’alimentazione di animali – – – – per produrre olio commestibile: ex 9994 – – – – – mediante estrazione ex 9995 – – – – – mediante pressatura – – – – altri: ex 9996 – – – – – mediante estrazione ex 9997 – – – – – mediante pressatura

1208. Farine di semi o di frutti oleosi, diverse dalla farina di senape:

– di fave di soia:

1010 – – per l’alimentazione di animali

– altre:

9010 – – per l’alimentazione di animali

1209. Semi, frutti e spore da semina:

– semi di barbabietole da zucchero:

1010 – – per l’alimentazione di animali

– semi di piante da foraggio, eccetto semi di barbabietola: – – altri: – – – di vecce e di lupino:

2911 – – – – per l’alimentazione di animali

2912 – – – – per usi tecnici

– altri: – – altri: – – – semi di tamarindo:

9911 – – – – per l’alimentazione di animali

9912 – – – – per usi tecnici

6248

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

– – – altri:

9991 – – – – per l’alimentazione di animali

1212. Carrube, alghe, barbabietole da foraggio e canne da zucchero, fresche,

refrigerate, congelate o essiccate, anche polverizzate; noccioli e mandorle di frutti e altri prodotti vegetali (comprese le radici di cicoria non torrefatte della varietà Cichorium intybus sativum), impiegati principalmente per l’alimentazione umana, non nominati né compresi altrove: – alghe:

2010 – – farina, per l’alimentazione di animali

– altri: – – barbabietole da zucchero:

9110 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri: – – – radici di cicoria, essiccate:

9911 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – carrube, compresi i semi di carrube: – – – – altre:

9922 – – – – – per l’alimentazione di animali

– – – altri:

9991 – – – – per l’alimentazione di animali

1213. Paglia e lolla di cereali, gregge, anche trinciate, macinate, pressate o

agglomerate in forma di pellets: – altre:

0091 – – paglia, non lavorata

0099 – – altre

1214. Navoni-rutabaga, barbabietole da foraggio, radici da foraggio, fieno, erba

medica, trifoglio, lupinella, cavoli da foraggio, lupino, vecce e simili prodotti da foraggio, anche agglomerati in forma di pellets: – farina e agglomerati in forma di pellets, di erba medica:

1010 – – per l’alimentazione di animali

– altri: – – per l’alimentazione di animali:

9011 – – – fieno greggio

9019 – – – altri

1404. Prodotti vegetali, non nominati né compresi altrove:

9010 – – noccioli di datteri, loro prodotti e cascami; frantumi di guarea, per

l’alimentazione di animali 1501. Grassi di maiale (compreso strutto) e grassi di volatili, diversi da quelli delle voci 0209 o 1503: – grassi di maiale (compreso strutto): – – per l’alimentazione di animali:

0012 – – – greggi

0013 – – – altri

– grassi di volatili: – – per l’alimentazione di animali:

0022 – – – greggi

0023 – – – altri

1502. Grassi di animali della specie bovina, ovina o caprina, diversi da quelli

della voce 1503: – per l’alimentazione di animali:

0011 – – non fusi né altrimenti estratti

– – altri:

0012 – – – greggi

0019 – – – altri

6249

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

1503. Stearina solare, olio di strutto, oleostearina, oleomargarina e olio di sevo, non emulsionati, non mescolati né altrimenti preparati:

0010 – per l’alimentazione di animali

1504. Grassi e oli e loro frazioni, di pesci o di mammiferi marini, anche raffinati, ma non modificati chimicamente: – oli di fegato di pesci e loro frazioni: – – altri:

1091 – – – per l’alimentazione di animali

– grassi e oli di pesci e loro frazioni, diversi dagli oli di fegato:

2010 – – per l’alimentazione di animali

– grassi e oli di mammiferi marini e loro frazioni:

3010 – – per l’alimentazione di animali

1505. Grasso di lana e altre sostanze derivate, compresa la lanolina:

– grasso di lana greggio:

0011 – – per l’alimentazione di animali

– altri:

0091 – – per l’alimentazione di animali

1506. Altri grassi e oli animali e loro frazioni, anche raffinati, ma non modificati chimicamente: – per l’alimentazione di animali:

0011 – – non fusi né altrimenti estratti

– – altri:

0012 – – – greggi

0019 – – – altri

1507. Olio di soia e sue frazioni, anche raffinati, ma non modificati chimicamente: – olio greggio, anche depurato delle mucillagini:

1010 – – per l’alimentazione di animali

– altri: – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di soia:

9011 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri:

9091 – – – per l’alimentazione di animali

1508. Olio di arachide e sue frazioni, anche raffinati, ma non modificati chimi-

camente: – olio greggio:

1010 – – per l’alimentazione di animali

– altri: – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di arachide:

9011 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri:

9091 – – – per l’alimentazione di animali

1509. Olio d’oliva e sue frazioni, anche raffinati, ma non modificati chimicamente: – vergini:

1010 – – per l’alimentazione di animali

– altri:

9010 – – per l’alimentazione di animali

1510. Altri oli e loro frazioni, ottenuti esclusivamente dalle olive, anche raffinati, ma non modificati chimicamente e miscele di tali oli o frazioni con gli oli o le frazioni della voce 1509:

0010 – per l’alimentazione di animali

6250

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

1511. Olio di palma e sue frazioni, anche raffinati, ma non modificati

chimicamente: – olio greggio:

1010 – – per l’alimentazione di animali

– altri: – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di palma:

9011 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri:

9091 – – – per l’alimentazione di animali

1512. Olio di girasole, di cartamo o di cotone e loro frazioni, anche raffinati,

ma non modificati chimicamente: – olio di girasole o olio di cartamo e loro frazioni: – – oli greggi:

1110 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri: – – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di girasole o dell’olio di cartamo:

1911 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – altri:

1991 – – – – per l’alimentazione di animali

– olio di cotone e sue frazioni: – – olio greggio, anche depurato del gossipolo:

2110 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri:

2910 – – – per l’alimentazione di animali

1513. Oli di cocco (olio di copra), di palmisti o di babassù e loro frazioni, anche raffinati, ma non modificati chimicamente: – olio di cocco (olio di copra) e sue frazioni: – – olio greggio:

1110 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri: – – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di cocco (olio di copra):

1911 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – altri:

1991 – – – – per l’alimentazione di animali

– olio di palmisti o di babassù e loro frazioni: – – oli greggi:

2110 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri: – – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di palmisti o di babassù:

2911 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – altri:

2991 – – – – per l’alimentazione di animali

1514. Oli di ravizzone, di colza o di senape, e loro frazioni, anche raffinati,

ma non modificati chimicamente: – olio di ravizzone o di colza, a basso tenore di acido erucico – – oli greggi:

1110 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri:

1910 – – – per l’alimentazione di animali

– altri: – – oli greggi:

9110 – – – per l’alimentazione di animali

6251

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

– – altri:

9910 – – – per l’alimentazione di animali

1515. Altri grassi e oli vegetali (compreso l’olio di ioioba) e loro frazioni,

anche raffinati, ma non modificati chimicamente: – olio di lino e sue frazioni: – – olio greggio:

1110 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri:

1910 – – – per l’alimentazione di animali

– olio di granoturco e sue frazioni: – – olio greggio:

2110 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri:

2910 – – – per l’alimentazione di animali

– olio di ricino e sue frazioni:

3010 – – per l’alimentazione di animali

– olio di sesamo e sue frazioni: – – olio greggio:

5011 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri:

5020 – – – per l’alimentazione di animali

– altri: – – olio di germi di cereali:

9011 – – – per l’alimentazione di animali

– – olio di ioioba e sue frazioni:

9021 – – – per l’alimentazione di animali

– – olio di tung (di abrasin) e sue frazioni:

9031 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri:

9091 – – – per l’alimentazione di animali

1516. Grassi e oli animali e vegetali e loro frazioni, parzialmente o totalmente

idrogenati, riesterificati o elaidinizzati, anche raffinati, ma non altrimenti preparati: – grassi e oli animali e loro frazioni:

1010 – – per l’alimentazione di animali

– grassi e oli vegetali e loro frazioni:

2010 – – per l’alimentazione di animali

1517. Margarina; miscele o preparazioni alimentari di grassi o di oli animali o

vegetali o di frazioni di differenti grassi o oli di questo capitolo, diversi dai grassi e dagli oli alimentari e loro frazioni della voce 1516: – margarina, esclusa margarina liquida

1010 – – per l’alimentazione di animali

– altra:

9010 – – per l’alimentazione di animali

1518. Grassi e oli animali e vegetali e loro frazioni cotti, ossidati, disidratati, solforati, soffiati, standolizzati o altrimenti modificati chimicamente, esclusi quelli della voce 1516; miscugli o preparazioni non alimentari di grassi o di oli animali o vegetali o di frazioni di differenti grassi o oli di questo capitolo, non nominati né compresi altrove: – miscele non alimentari di oli vegetali:

0011 – – per l’alimentazione di animali

– olio di soia, epossidato:

0081 – – per l’alimentazione di animali

– altri:

0093 – – per l’alimentazione di animali

6252

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

1702. Altri zuccheri, compresi lattosio, maltosio, glucosio e fruttosio (levulosio), chimicamente puri, allo stato solido; sciroppi di zuccheri senza aggiunta di aromi o coloranti; succedanei del miele, anche mescolati con miele naturale; zuccheri e melasse, caramellizzati: – glucosio e sciroppo di glucosio, che non contengono fruttosio o che, allo stato secco, contengono meno del 20% di fruttosio: – – allo stato solido: – – – chimicamente puri:

3021 – – – – per l’alimentazione di animali

– – – altri: – – – – altri (diversi da quelli che, allo stato secco, contengono il 10 % o più di fruttosio):

3033 – – – – – per l’alimentazione di animali

– glucosio e sciroppo di glucosio che, allo stato secco, contengono tra il

20 % e il 50% di glucosio, escluso lo zucchero invertito:

– – allo stato solido:

4011 – – – per l’alimentazione di animali

– altro fruttosio e sciroppi di fruttosio che, allo stato secco, contengono più del 50% di fruttosio, escluso lo zucchero invertito: – – in forma di sciroppo: – – – altri:

6022 – – – – per l’alimentazione di animali

– altri, compreso lo zucchero invertito e gli altri zuccheri e sciroppi di zucchero che, allo stato secco, contengono 50% di fruttosio: – – allo stato solido: – – – zucchero invertito:

9011 – – – – per l’alimentazione di animali

1703. Melasse ottenute dall’estrazione o raffinazione dello zucchero:

– altre: – – altre:

9091 – – – per l’alimentazione di animali

1802. Gusci, pellicole (bucce) e altri residui di cacao:

0010 – per l’alimentazione di animali

1905. Prodotti di panetteria, pasticceria o biscotteria, anche con aggiunta di

cacao; ostie, capsule vuote dei tipi adoperati per medicamenti, ostie per sigilli, paste in foglie essiccate di farina, di amido o di fecola e prodotti simili: – altri: – – pane e altri prodotti di panetteria comune, senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti, di miele, di uova, di materie grasse, di formaggio o di frutta: – – – non condizionati per la vendita al dettaglio: – – – – grattatura di pane:

9021 – – – – – per l’alimentazione di animali

2102. Lieviti (vivi o morti); altri microrganismi monocellulari morti (esclusi i

vaccini della voce 3002): – lieviti vivi: – – diversi dal lievito pressato (lievito da panetteria):

1091 – – – per l’alimentazione di animali

– lieviti morti; altri microrganismi monocellulari morti: – – lieviti morti:

2011 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri microrganismi monocellulari morti:

2021 – – – per l’alimentazione di animali

6253

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

2103. Preparazioni per salse e sale preparate; condimenti composti; farina

di senape e senape preparata

3011 – – farina di senape, anche preparata, per l’alimentazione di animali

2301. Farine, polveri e agglomerati in forma di pellets di carne, di frattaglie, di pesci o di crostacei, di molluschi o di altri invertebrati acquatici, non atti all’alimentazione umana; ciccioli: – Farine, polveri e agglomerati in forma di pellets di carne o di frattaglie: – – per l’alimentazione di animali:

1011 – – – ciccioli

1019 – – – altri

. – Farine, polveri e agglomerati in forma di pellets di pesci, crostacei, molluschi o altri invertebrati acquatici:

2010 – – per l’alimentazione di animali

2302. Crusche, stacciature e altri residui, anche agglomerati in forma

di pellets, della vagliatura, della molitura o di altri trattamenti dei cereali o dei legumi: – di granoturco:

1010 – – per l’alimentazione di animali

– di frumento (grano):

3020 – – per l’alimentazione di animali

– di altri cereali: – – di riso:

4030 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri:

4091 – – – per l’alimentazione di animali:

– di legumi:

5010 – – per l’alimentazione di animali

2303. Residui della fabbricazione degli amidi e residui simili, polpe di barbabie- tole, bagasse di canne da zucchero e altri cascami della fabbricazione dello zucchero, avanzi della fabbricazione della birra e della distillazione degli alcol, anche agglomerati in forma di pellets: – Residui della fabbricazione degli amidi e residui simili: – – per l’alimentazione di animali:

1011 – – proteine di patate

– – – altri:

1012 – – – – con tenore di proteine commisurato al tenore di sostanza secca

non eccedente al 30 % di peso

1018 – – – – altri

– polpe di barbabietole, bagasse di canne da zucchero e altri cascami della fabbricazione dello zucchero:

2010 – – per l’alimentazione di animali

– avanzi della fabbricazione della birra e della distillazione degli alcol:

3010 – – per l’alimentazione di animali

2304. Pannelli e altri residui solidi macinati o agglomerati in forma di pellets

dell’estrazione dell’olio di soia:

0010 – per l’alimentazione di animali

2305. Pannelli e altri residui solidi macinati o agglomerati in forma di pellets

dell’estrazione dell’olio di archide:

0010 – per l’alimentazione di animali

2306. Pannelli e altri residui solidi macinati o agglomerati in forma di pellets

dell’estrazione di grassi e oli vegetali, diversi da quelli delle voci 2304 o 2305: – di cotone:

1010 – – per l’alimentazione di animali

– di lino:

6254

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

2010 – – per l’alimentazione di animali

– di girasole:

3010 – – per l’alimentazione di animali

– di semi di ravizzone o di colza: – – di semi di ravizzone o di colza a basso tenore di acido erucico:

4110 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri:

4910 – – – per l’alimentazione di animali

– di noce di cocco o di copra:

5010 – – per l’alimentazione di animali

– di noci o di mandorle di palmisti:

6010 – – per l’alimentazione di animali

– – di germi di granoturco:

9011 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri:

9021 – – – per l’alimentazione di animali

2308. Materie vegetali e cascami vegetali, residui e sottoprodotti vegetali, anche agglomerati in forma di pellets, dei tipi utilizzati per l’alimentazione degli animali, non nominati né compresi altrove: – per l’alimentazione di animali:

0020 – – ghiande di quercia e castagne d’India

0030 – – vinacce, trebbie di mele e di pere

0040 – – residui della fabbricazione di estratti di caffè e di camomilla

0050 – – di piante di granoturco

0060 – – altri

2309. Preparazioni dei tipi utilizzati per l’alimentazione degli animali:

– altri: – – foraggi, melassati o zuccherati; biscotti:

9011 – – – per animali della specie bovina, ovina, caprina, suina ed equina

nonché per conigli e volatili da cortile: – – «solubles» di pesci o di mammiferi marini, non mescolati, anche concentrati o in polvere:

9041 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri: – – – per animali della specie bovina, ovina, caprina, suina ed equina nonché per conigli e volatili da cortile:

9081 – – – – che contengono polvere di latte o di siero di latte

– – – – che non contengono polvere di latte o di siero di latte:

9082 – – – – – preparazioni a base di materie minerali, anche con aggiunta

di oligoelementi, vitamine o agenti medicinali attivi

9089 – – – – – altri

3505. Destrina e altri amidi e fecole modificati (ad es. amidi e fecole pregelati- nizzati o esterificati); colle a base di amidi o di fecole, di destrina o di altri amidi e fecole modificati: – destrina e altri amidi e fecole modificati:

1010 – – per l’alimentazione di animali

– colle:

2010 – – per l’alimentazione di animali

3809. Agenti di apprettatura o di finitura e altri prodotti e preparazioni

(ad es. bozzime preparate e preparazioni per la mordenzatura), dei tipi utilizzati nelle industrie tessili, della carta, del cuoio o in industrie simili, a base di sostanze amilacee, non nominati né compresi altrove:

1010 – – per l’alimentazione di animali

6255

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Voce di tariffa Designazione della merce

3823. Acidi grassi monocarbossilici industriali; oli acidi di raffinazione:

– acidi grassi monocarbossilici industriali; oli acidi di raffinazione: – – acido stearico:

1110 – – – per l’alimentazione di animali

– – acido oleico:

1210 – – – per l’alimentazione di animali

– – altri (esclusi gli acidi grassi del tallolio):

1910 – – – per l’alimentazione di animali

6256

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Allegato 4b (art. 22e)

Liberazione del contingente doganale dei cereali panificabili

Quantitativo parziale del contingente doganale Periodo per l’importazione all’aliquota di dazio del contingente

40 000 t lorde 1° gennaio – 31 dicembre

15 000 t lorde 1° luglio – 31 dicembre

15 000 t lorde 1° ottobre – 31 dicembre

2. Liberazione dei quantitativi parziali aumentati temporaneamente

relativi al contingente doganale dei cereali panificabili Numero del contingente Quantitativo parziale Periodo per l’importazione all’aliquota di dazio del doganale contingente

27.2 30 000 t lorde 1° gennaio – 30 giugno 2008

6257

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Allegato 5 (art. 26)

Eccezioni all’obbligo del permesso generale d’importazione per importazioni per uso privato nel traffico viaggiatori

Quantità giornaliera importata in kg lordi o litri per persona Prodotto Quantitativo massimo

Carni e frattaglie commestibili di animali delle specie bovina, suina, ovina o caprina, equina, asinina o mulesca, fresche, refrigerate o congelate 20 kg Carni salate, secche o affumicate e prodotti di carne della specie bovina, suina, ovina o caprina, equina, asinina o mulesca 20 kg Carne e prodotti di carne di volatili domestici 20 kg Latte non concentrato e senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti illimitato Polvere di latte intero, anche con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti illimitato Latticello, latte e crema coagulati, iogurt, chefir e altri tipi di latte e creme fermentati o acidificati, anche concentrati o con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti o con aggiunta di frutta o di cacao (ad eccezione di iogurt, illimitato contenente cacao, aromatizzato o con aggiunta di frutta) Burro illimitato Uova di volatili, in guscio illimitato Fiori recisi, freschi illimitato Legumi e ortaggi, freschi illimitato Legumi e ortaggi, surgelati illimitato Patate illimitato Prodotti a base di patate illimitato Frutta fresca illimitato Prodotti di frutta illimitato Cereali panificabili illimitato Cereali speciali (orzo, avena, granoturco) illimitato Uve fresche per la torchiatura illimitato Succo d’uva, anche diluito con acqua o con aggiunta di anidride carbonica illimitato Vino naturale bianco e rosso illimitato

6258

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

Allegato 7 (art. 29)

Elenco delle aliquote di tassa applicabili al traffico merci con l’estero

Per le importazioni con il permesso generale d’importazione sono riscosse le seguenti tasse amministrative:

Gruppo di merci Tassa per lotto di merci soggetto a imposizione in franchi

a. Frutta, legumi e ortaggi, compresi legumi e ortaggi surgelati e piante di 5.– cipolle b. Frutta da sidro e da distillazione, compresi prodotti di frutta 5.– c. Patate, incluse patate da semina e prodotti a base di patate 5.– d. Fiori recisi 5.– e. Latticini (esclusi formaggio e quark) 5.– f. Pollame, carni di pollame compresi preparati 5.– g. Animali vivi, esclusi gli animali della specie equina, carni e frattaglie, 5.– sperma della specie bovina, come pure insaccati e prodotti simili, compresi carne secca, conserve di carne ecc. h. Vino bianco e rosso, vini dolci e succo d’uva 3.–

6259

Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007

6260