AS 2007 6225
Ordinanza concernente l'importazione di prodotti agricoli
Ordinanza concernente l’importazione di prodotti agricoli (Ordinanza sulle importazioni agricole, OIAgr)
Modifica del 14 novembre 2007
Il Consiglio federale svizzero ordina:
I L’ordinanza del 7 dicembre 19981 sulle importazioni agricole è modificata come segue:
Titolo prima dell’art. 22a Capitolo 3a: Prescrizioni specifiche di disciplinamento del mercato Sezione 1: Animali della specie equina
Art. 22a 1 Le presenti disposizioni si applicano ad animali della specie equina delle voci di tariffa doganale riportate nell’allegato 4a numero 12, ad eccezione di animali da macello, cavalli selvatici e asini selvatici. 2 Le quote del contingente doganale n. 01 (Animali della specie equina) sono asse- gnate secondo l’ordine di accettazione della dichiarazione doganale. 3 I puledri accompagnati dalla giumenta (fino all’età di sei mesi) possono essere importati all’aliquota di dazio del contingente (ADC), senza essere computati nella quota di contingente doganale, se: a. la giumenta, gravida, è stata esportata nel quadro del regime di ammissione temporanea; b. l’appartenenza del puledro alla giumenta da importare è comprovata e se per esso un’organizzazione d’allevamento riconosciuta ha rilasciato un docu- mento d’identificazione.
2007-1603 6225
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Sezione 2: Importazione di cereali, foraggi, paglia e merci dalla cui trasformazione si ricava foraggio e determinazione delle aliquote di dazio
Art. 22b Determinazione delle aliquote di dazio 1 L’Ufficio federale calcola le aliquote di dazio per i prodotti di cui all’allegato 4a numero 2 come segue: a. per le merci con prezzo soglia, determinante è la differenza tra il prezzo soglia o il valore indicativo d’importazione e il prezzo franco dogana sviz- zera non sdoganato, come pure il contributo del fondo di garanzia; b. per le merci dalla cui trasformazione si ricava foraggio, l’aliquota di dazio di cui alla lettera a va moltiplicata per la quota di foraggio prodotta (in percen- tuale).
2 Contemporaneamente all’adeguamento delle aliquote di dazio di cui al capoverso
1, la Direzione generale delle dogane adegua anche le aliquote di dazio di cui all’articolo 14 capoverso 3 della legge federale del 18 marzo 20053 sulle dogane. 3 Per prodotti oleosi e prodotti trasformati del settore agricolo il DFE può stabilire indici di sfruttamento sulla base della loro composizione. 4 Per i miscugli di foraggi delle voci di tariffa4 2309.9011, 2309.9081, 2309.9082 e 2309.9089, il DFE può prevedere che le aliquote di dazio siano stabilite sulla base di ricette standard. In tal caso, per la voce di tariffa 2309.9081 può inoltre introdurre un supplemento di 4 franchi al massimo ogni 100 kg di miscugli di foraggi e un sup- plemento di 8 franchi al massimo ogni 100 kg di latte per vitelli. 5 Una volta definito, il supplemento per miscugli di foraggi non può essere aumen- tato. Può essere prelevato fino al 31 dicembre 2011.
Art. 22c Importazione di cereali grezzi per l’alimentazione umana 1 Nel caso del contingente doganale n. 28 (Cereali grezzi per l’alimentazione umana) si rinuncia a disciplinare la ripartizione. 2 I gestori di mulini svizzeri di orzo, avena e granoturco possono importare cereali grezzi per l’alimentazione umana delle voci di tariffa 1003.0061, 1004.0031 e
1005.9021 all’aliquota di dazio del contingente, se:
a. importano le merci a scopo di macinatura, assumendosene i costi e gli even- tuali rischi; b. dispongono di adeguati impianti di trasformazione; c. trasformano la merce importata nella propria azienda; d. garantiscono, in un regime di sfruttamento standard, la fabbricazione di pro- dotti adatti all’alimentazione umana;
3 RS 631.0
4 RS 632.10 Allegato
6226
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
e. si impegnano a versare posticipatamente la differenza di dazio, nel caso in cui gli indici di sfruttamento stabiliti non siano stati raggiunti; e f. si impegnano a utilizzare per l’alimentazione umana almeno il 15 per cento dell’avena commestibile e dell’orzo commestibile, nonché almeno il 45 per cento del granoturco commestibile.
3 L’Ufficio federale decide in merito alla domanda di autorizzazione.
Art. 22d Contingente doganale di grano duro 1 Nel caso del contingente doganale n. 26 (Grano duro) si rinuncia a disciplinare la ripartizione.
2 È autorizzato a importare grano duro all’aliquota di dazio del contingente chi
dispone di un permesso generale di importazione di réservesuisse ai sensi dell’arti- colo 8 della legge federale dell’8 ottobre 19825 sull’approvvigionamento economico del Paese. 3 Nella media di un trimestre civile, almeno il 64 per cento del grano duro importato all’aliquota di dazio del contingente deve essere utilizzato per fabbricare prodotti della macinazione. Questi ultimi devono essere utilizzati come semolino da cucina per l’alimentazione umana oppure come friscello per fabbricare paste alimentari; nella media di un trimestre civile almeno il 96 per cento del friscello deve essere utilizzato a questo scopo. 4 Gli importatori e tutti gli acquirenti sono autorizzati a fornire il grano duro impor- tato all’aliquota di dazio del contingente solo a persone che si sono impegnate nei confronti dell’Amministrazione federale delle dogane a rispettare i requisiti di cui al capoverso 3.
Art. 22e Contingente doganale di cereali panificabili
1 Le quote del contingente doganale n. 27 (Cereali panificabili) sono assegnate
secondo l’ordine di accettazione della dichiarazione doganale. 2 Ha diritto a una quota di contingente doganale chi dispone di un permesso generale di importazione di réservesuisse ai sensi dell’articolo 8 della legge federale dell’8 ottobre 19826 sull’approvvigionamento economico del Paese. 3 Il contingente doganale è scaglionato nel tempo in più parti secondo l’allegato 4b e liberato secondo scadenze. L’Ufficio federale può modificare l’allegato 4b. Sente preliminarmente le cerchie interessate. 4 Il DFE può aumentare temporaneamente il contigente doganale di cereali panifica- bili in caso di insufficiente approvvigionamento del mercato indigeno dopo aver sentito le cerchie interessate.
5 RS 531 6 RS 531
6227
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Art. 22f Versamento posticipato del dazio 1 Se al momento dell’importazione le merci di cui all’allegato 4a numero 2 non sono state dichiarate come destinate al foraggiamento, nella media di ogni anno civile, per 100 kg lordi di merce importata possono essere utilizzati quali foraggi al massimo 10 kg; sono esclusi i prodotti trasformati per i quali il DFE ha stabilito indici di sfruttamento. Se la quantità massima è superata, il dazio determinante deve essere versato posticipatamente in funzione della differenza. 2 L’azienda di trasformazione che non rispetta le percentuali di sfruttamento di cui agli articoli 22c capoverso 2 lettera f e 22d capoverso 3, è tenuta a versare posticipa- tamente il dazio sulla differenza rispetto allo sfruttamento minimo secondo l’aliquota di dazio fuori contingente applicabile al momento della nascita dell’obbligazione doganale. Se tale momento non può essere determinato, va appli- cata l’aliquota di dazio più elevata valida nel trimestre in questione. 3 L’azienda di trasformazione che, per motivi qualitativi, non rispetta le percentuali di sfruttamento di cui all’articolo 22d capoverso 3, è tenuta a versare posticipata- mente il dazio sulla differenza rispetto allo sfruttamento minimo secondo l’aliquota di dazio della voce di tariffa 1101.0059 applicabile al momento della nascita dell’obbligazione doganale. Se tale momento non può essere determinato, va appli- cata l’aliquota di dazio più elevata valida nel trimestre in questione. 4 L’Amministrazione federale delle dogane decide in merito al versamento postici- pato sulla base delle notifiche delle aziende di trasformazione o dei controlli che vi ha effettuato.
Art. 22g Versamento posticipato dell’obbligazione doganale Se la trasformazione genera un minor valore, l’obbligazione doganale da versare posticipatamente è ridotta in funzione del minor valore del foraggio.
II
Diritto previgente: abrogazione Le seguenti ordinanze sono abrogate:
1. ordinanza del 7 dicembre 19987 concernente l’importazione di animali della
specie equina;
2. ordinanza del 7 dicembre 19988 concernente la determinazione dei dazi e
l’importazione di cereali, alimenti per animali, paglia e merci la cui trasfor- mazione produce residui che servono al foraggiamento.
7 RU 1999 107, 2001 313 2511, 2003 5471, 2006 2535, 2007 1469 8 RU 1998 3211, 1999 1724, 2001 326 1658 2091, 2002 4060, 2003 2167, 2004 3531, 2005 503, 2006 867 2521 2995, 2007 1469 4975
6228
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
III 1 L’allegato 1 numeri 1, 2, 4, 5 e 8, come pure l’allegato 4 numeri 2 e 3 sono modifi- cati secondo la versione qui annessa.
2 Gli allegati 5 e 7 sono sostituiti dalla versione qui annessa.
3 Alla presente ordinanza sono aggiunti gli allegati 4a e 4b secondo la versione qui annessa.
IV
1 La presente modifica entra in vigore il 1° gennaio 2008.
2 L’articolo 22e capoverso 4 si applica fino al 30 giugno 2008.
14 novembre 2007 In nome del Consiglio federale svizzero: La presidente della Confederazione, Micheline Calmy-Rey La cancelliera della Confederazione, Annemarie Huber-Hotz
6229
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Allegato 1 (art. 5)
Elenco delle aliquote di dazio applicabili all’importazione di prodotti agricoli e delle eccezioni all’obbligo di ottenere un permesso
1. Disciplinamento del mercato: animali della specie equina
Voce di tariffa Aliquota di Testo complementare dazio per capo [1] (Fr.)
per capo:
0101 9097 2250.00 PGI non necessario
9098 900.00 PGI non necessario
[1] In corsivo e grassetto le aliquote di dazio che divergono dalla tariffa generale.
2. Disciplinamento del mercato: animali da allevamento e da reddito,
nonché sperma di bovini Voce di tariffa Aliquota di Testo complementare dazio per capo [1 (Fr.)
0102. 1091 2500.00 1099 1500.00 9099 1275.00 0103. 1090 1000.00 9110 33.00 9210 10.00 0104. 1010 5.00 2010 3.00 0511. 1090 5.00
[1] In corsivo e grassetto le aliquote di dazio che divergono dalla tariffa generale.
…
6230
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
4. Disciplinamento del mercato: latticini
Voce di tariffa Aliquota di Testo complementare dazio per
100 kg
lordi [1] (Fr.)
0401. 3020 1340.00 0402. 2120 1340.00 2920 1340.00 9110 223.00 9120 1340.00 9910 223.00 0403. 1020 [2] 9091 18.00 0404. 1000 170.00
0406. 1010 25.50 PGI non necessario
1020 264.00 PGI non necessario
1090 289.00 PGI non necessario
2010 408.00 PGI non necessario
2090 315.00 PGI non necessario
3010 230.00 PGI non necessario
3090 442.00 PGI non necessario
4010 21.30 PGI non necessario
4021 85.00 PGI non necessario
4029 289.00 PGI non necessario
4081 408.00 PGI non necessario
4089 315.00 PGI non necessario
9011 25.50 PGI non necessario
9019 289.00 PGI non necessario
9021 34.00 PGI non necessario
9031 115.00 PGI non necessario
9039 21.00 PGI non necessario
0406. 9051 50.00 importati nell’ambito del contingente speciale,
PGI non necessario per ADFC e ADC
9059 50.00 importati nell’ambito del contingente speciale,
PGI non necessario per ADFC e ADC
9060 51.00 PGI non necessario
9091 408.00 PGI non necessario
9099 315.00 PGI non necessario
[1] In corsivo e grassetto le aliquote di dazio che divergono dalla tariffa generale. [2] Il dazio doganale è fissato nell’ordinanza del DFE concernente gli elementi mobili applicabili all’importazione di prodotti agricoli trasformati (RS 632.111.722.1).
6231
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
5. Disciplinamento del mercato: uova e prodotti di uova
Voce di tariffa Aliquota di Testo complementare dazio per
100 kg
lordi (Fr.)
0407. 0010 50.00 PGI non necessario
0090 371.00 PGI non necessario
0408. 1110 255.00 PGI non necessario
1190 500.00 PGI non necessario
1910 79.00 PGI non necessario
1990 134.00 PGI non necessario
9110 255.00 PGI non necessario
9190 500.00 PGI non necessario
9910 79.00 PGI non necessario
9990 134.00 PGI non necessario
3502. 1110 255.00 PGI non necessario
1190 1596.00 PGI non necessario
1910 79.00 PGI non necessario
1990 420.00 PGI non necessario
…
8. Disciplinamento del mercato: fiori recisi
Voce di tariffa Aliquota di Testo complementare dazio per
100 kg
lordi [1] (Fr.)
0603. 1110 12.50 1120 2450.00
1120 1715.00 dal 01.01.2009
1120 1372.00 dal 01.01.2010
1120 1098.00 dal 01.01.2011
1120 878.00 dal 01.01.2012
1120 702.00 dal 01.01.2013
1120 562.00 dal 01.01.2014
1120 379.00 dal 01.01.2015
1120 196.00 dal 01.01.2016
1120 12.50 dal 01.01.2017
1220 840.00
1220 588.00 dal 01.01.2009
1220 470.00 dal 01.01.2010
1220 376.00 dal 01.01.2011
1220 301.00 dal 01.01.2012
1220 241.00 dal 01.01.2013
1220 193.00 dal 01.01.2014
1220 137.00 dal 01.01.2015
1220 81.00 dal 01.01.2016
1220 25.00 dal 01.01.2017
1320, 1420,1921, 1929 1540.00
6232
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Aliquota di Testo complementare dazio per
100 kg
lordi [1] (Fr.)
1320, 1420,1921, 1929 1078.00 dal 01.01.2009 1320, 1420,1921, 1929 862.00 dal 01.01.2010 1320, 1420,1921, 1929 690.00 dal 01.01.2011 1320, 1420,1921, 1929 552.00 dal 01.01.2012 1320, 1420,1921, 1929 442.00 dal 01.01.2013 1320, 1420,1921, 1929 354.00 dal 01.01.2014 1320, 1420,1921, 1929 244.00 dal 01.01.2015 1320, 1420,1921, 1929 134.00 dal 01.01.2016 1320, 1420,1921, 1929 25.00 dal 01.01.2017
[1] In corsivo e grassetto le aliquote di dazio che divergono dalla tariffa generale.
…
6233
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Allegato 4 (art. 10)
Elenco dei contingenti doganali e dei contingenti doganali parziali applicabili all’importazione di prodotti agricoli ...
2. Disciplinamento del mercato: animali da allevamento e da reddito,
sperma di bovini Numero del contin- Designazione della merce Voce di tariffa Contingente dogana- gente doganale le (tonnellate) [1] [1] [1] [1]
02 Animali della specie bovina 0102. 1010 1200
9091
...
3. Disciplinamento del mercato: animali da macello, carne di animali
della specie bovina, equina, ovina, caprina e suina nonché pollame Numero del contin- Designazione della merce Voce di tariffa Contingente dogana- gente doganale le (tonnellate) [1] [1] [1] [1]
...
05.5 Carne halal di animali della specie 0201. 1011 350
Bovina 1091 2011 2091 3011 3091 0202. 1011 1091 2011 2091 3011 3091 0206. 1011 1021 1091 2110 2210 2910
05.6 Carne halal di animali della specie 0204. 1010 175
Ovina 2110 2210
6234
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Numero del contin- Designazione della merce Voce di tariffa Contingente dogana- gente doganale le (tonnellate) [1] [1] [1] [1]
2310 3010 4110 4210 4310 0206. 8010 9010
05.7 Altre carni 0101. 9091 20 703
0102. 9011 0104. 1020 2020 0201. 1011 1091 2011 2091 3011 3091 0202. 1011 1091 2011 2091 3011 3091 0204. 1010 2110 2210 2310 3010 4110 4210 4310 5010 0205. 0010 0206. 1011 1021 1091 2110 2210 2910 3091 4191 4991 8010 9010 0210. 9911 1602. 1010 2071 9011
05.71 di cui carne della specie bovina dei 2000
numeri 05.711, 05.712 e 05.713 delle voci [a] seguenti:
6235
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Numero del contin- Designazione della merce Voce di tariffa Contingente dogana- gente doganale le (tonnellate) [1] [1] [1] [1]
[a] Obbligo in materia di quantità minima scaturito dal Tokyo Round del GATT, cfr. allegato 19 del Protocollo di Ginevra (1979), RS 0.632.231.53
05.711 di cui carne del cosiddetto US-Style-Beef: 0201. 2091 700
3091 [b]
0202. 2091 3091 [b] quantità minima
05.712 di cui carne della specie bovina della 0201. 1011 500
qualità «high grade», conforme alle 1091 [c] disposizioni dell’Ufficio federale 2011 dell’agricoltura delle voci seguenti: 2091 3011 3091 0202. 1011 1091 2011 2091 3011 3091 [c] quantità minima
05.713 di cui il rimanente: 0201. 2091 –
3091 0202. 2091 3091 0206. 1011 2110
05.72 di cui carne ovina delle voci seguenti: 0204. 1010 4500
2110 [d]
2210 2310 3010 4110 4210 4310 [d] quantità minima
05.73 di cui carne equina delle voci seguenti: 0205. 0010 4000
[e] [e] quantità minima ...
6236
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Allegato 4a (art. 22a e 22 b–22g)
Prodotti che soggiacciono a prescrizioni specifiche di disciplinamento del mercato
1. Disciplinamento del mercato: animali della specie equina
Voce di tariffa Designazione dell’animale
0101. Cavalli, asini, muli e bardotti, vivi:
– riproduttori di razza pura: – – cavalli:
1011 – – – importati nei limiti del contingente doganale (cont. n. 1)
1019 – – – altri (importati al di fuori del contingente doganale)
– – asini:
1021 – – – importati nei limiti del contingente doganale (cont. n. 1)
1029 – – – altri (importati al di fuori del contingente doganale)
– altri: – – asini, muli e bardotti: – – – altri (non da macello come pure asini selvatici):
9021 – – – – importati nei limiti del contingente doganale (cont. n. 1)
9029 – – – – altri (importati al di fuori del contingente doganale)
– – altri: – – – altri (non da macello):
9095 – – – – importati nei limiti del contingente doganale (cont. n. 1)
– – – – altri:
9096 – – – – – con un’altezza al garrese superiore a 1,48 m
9097 – – – – – con un’altezza al garrese compresa tra 1,35 m e 1,48 m
9098 – – – – – con un’altezza al garrese non superiore a 1,35 m
2. Disciplinamento del mercato: importazione di cereali, foraggi,
paglia e merci dalla cui trasformazione si ricava foraggio Voce di tariffa Designazione della merce
0505. – – Polveri e cascami di piume o di parti di piume:
9011 – – – per l’alimentazione di animali
0508.
0091 – – Involucri di granchiolini di mare, anche macinati, per l’alimentazione
di animali
0511. Prodotti di origine animale, non nominati né compresi altrove; animali
morti dei capitoli 1 o 3, non adatti all’alimentazione umana: – – prodotti di pesci o di crostacei, molluschi o di altri invertebrati acquatici; animali morti del capitolo 3:
9110 – – – pesciolini (esclusi i pesci freschi, salati o congelati), crostacei
e molluschi, anche macinati, per l’alimentazione di animali – – altri: – – – per l’alimentazione di animali:
9911 – – – – sangue di animali
9919 – – – – altri
6237
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
0708.
9010 – – Semi di guarea, per l’alimentazione di animali
0709.
9091 – – – Granoturco dolce, per l’alimentazione di animali
0712.
9070 – – Granoturco dolce, per l’alimentazione di animali
0713. Legumi da granella secchi, sgranati, anche decorticati o spezzati:
– piselli (Pisum sativum): – – in grani interi, non lavorati:
1011 – – – per l’alimentazione di animali
1012 – – – per usi tecnici
1013 – – – per fabbricare la birra
– – altri:
1091 – – – per l’alimentazione di animali
1092 – – – per fabbricare la birra
– ceci: – – in grani interi, non lavorati:
2011 – – – per l’alimentazione di animali
2012 – – – per usi tecnici
2013 – – – per fabbricare la birra
– – altri:
2091 – – – per l’alimentazione di animali
2092 – – per fabbricare la birra
– fagioli (Vigna spp., Phaseolus spp.): – – fagioli della specie Vigna mungo (L.) Hepper o Vigna radiata (L.) Wilczek: – – – in grani interi, non lavorati:
3111 – – – – per l’alimentazione di animali
3112 – – – – per usi tecnici
3113 – – – – per fabbricare la birra
– – – altri:
3191 – – – – per l’alimentazione di animali
3192 – – – – per fabbricare la birra
– – fagioli azuki (Phaseolus o Vigna angularis): – – – in grani interi, non lavorati:
3211 – – – – per l’alimentazione di animali
3212 – – – – per usi tecnici
3213 – – – – per fabbricare la birra
– – – altri:
3291 – – – – per l’alimentazione di animali
3292 – – – – per fabbricare la birra
– – fagioli comuni (Phaseolus vulgaris): – – – in grani interi, non lavorati:
3311 – – – – per l’alimentazione di animali
3312 – – – – per usi tecnici
3313 – – – – per fabbricare la birra
– – – altri:
3391 – – – – per l’alimentazione di animali
3392 – – – – per fabbricare la birra
– – altri: – – – in grani interi, non lavorati:
3911 – – – – per l’alimentazione di animali
3912 – – – – per usi tecnici
3913 – – – – per fabbricare la birra
– – – altri:
3991 – – – – per l’alimentazione di animali
6238
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
3992 – – – – per fabbricare la birra
– lenticchie: – – in grani interi, non lavorati:
4011 – – – per l’alimentazione di animali
4012 – – – per usi tecnici
4013 – – – per fabbricare la birra
– – altre:
4091 – – – per l’alimentazione di animali
4092 – – – per fabbricare la birra
– fave (Vicia faba var. major) e favette (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor): – – in grani interi, non lavorati:
5012 – – – per l’alimentazione di animali
5013 – – – per usi tecnici
5014 – – – per fabbricare la birra
– – altre:
5091 – – – per l’alimentazione di animali
5092 – – – per fabbricare la birra
– altri: – – in grani interi, non lavorati:
9011 – – – per l’alimentazione di animali
9012 – – – per usi tecnici
9013 – – – per fabbricare la birra
– – altri:
9091 – – – per l’alimentazione di animali
9092 – – – per fabbricare la birra
0714. Radici di manioca, d’arrow-root o di salep, topinambur, patate dolci e altre simili radici e tuberi ad alto tenore di fecola o di inulina, freschi, refrigerati, congelati o essiccati, anche tagliati a pezzi o agglomerati in forma di pellets; midollo della palma a sago: – radici di manioca:
1010 – – per l’alimentazione di animali
– patate dolci:
2010 – – per l’alimentazione di animali
– altre:
9010 – – per l’alimentazione di animali
0802. Altre frutta a guscio, fresche o secche, anche sgusciate o decorticate:
– nocciole (Corylus spp.): – – con guscio:
2110 – – – per l’alimentazione di animali
2120 – – – per la fabbricazione di oli
– – senza guscio:
2210 – – – per l’alimentazione di animali
2220 – – – per la fabbricazione di oli
– noci comuni: – – con guscio:
3110 – – – per l’alimentazione di animali
3120 – – – per la fabbricazione di oli
– – senza guscio:
3210 – – – per l’alimentazione di animali
3220 – – – per la fabbricazione di oli
0813. Frutta secche, diverse da quelle delle voci da 0801 a 0806; miscugli
di frutta secche o di frutta a guscio di questo capitolo: – – – frutta a nocciolo, altre, intiere:
4081 – – – – per l’alimentazione di animali
6239
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
– – – altre:
4092 – – – – per l’alimentazione di animali
– miscugli di frutta secche o di frutta a guscio di questo capitolo: – – di frutta a guscio delle voci 0801 o 0802: – – – aventi tenore, in peso, di mandorle e/o noci comuni eccedente 50 %:
5012 – – – – contenenti nocciole e/o noci comuni, per l’alimentazione
di animali – – – altri:
5021 – – – – contenenti nocciole e/o noci comuni, per l’alimentazione
di animali – – altri: – – – aventi tenore, in peso, di prugne intiere eccedente 40 % e, in totale, di albicocche e/o frutta a granella non eccedente 20 % :
5081 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – altri:
5092 – – – – contenenti frutta delle voci da 0813.4081 a 0813.4099,
per l’alimentazione di animali
0901. Bucce e pellicole di caffè:
9011 – – per l’alimentazione di animali
1001. Frumento (grano) e frumento segalato:
– frumento (grano) duro:
1011 – – da semina
1021 – – per fabbricare malto per birra o birra
– – altri:
1060 – – – per l’alimentazione di animali
1070 – – – per usi tecnici
– altri:
9011 – – da semina
9021 – – per fabbricare malto per birra o birra
– – altri:
9060 – – – per l’alimentazione di animali
9070 – – – per usi tecnici
1002. Segala:
0011 – da semina
0021 – per fabbricare malto per birra o birra
– – altra:
0060 – – – per l’alimentazione di animali
0070 – – – per usi tecnici
1003. Orzo:
0010 – da semina
0020 – per fabbricare malto per birra o birra
0030 – malto poco germogliato o per la fabbricazione di malto poco germogliato
0040 – per fabbricare succedanei del caffè
– altro: – – per l’alimentazione umana:
0061 – – – importato nei limiti del contingente doganale (n. cont. 28)
0069 – – – altro
0070 – – per l’alimentazione di animali
0080 – – per usi tecnici
1004. Avena:
0010 – da semina
0020 – per fabbricare malto per birra o birra
– altra: – – per l’alimentazione umana:
0031 – – – importata nei limiti del contingente doganale (n. cont. 28)
6240
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
0039 – – – altra
0040 – – per l’alimentazione di animali
0050 – – per usi tecnici
1005. Granoturco:
1000 – da semina
– altro:
9010 – – per fabbricare malto per birra o birra
– – altro: – – – per l’alimentazione umana:
9021 – – – – importato nei limiti del contingente doganale (n. cont. 28)
9029 – – – – altro
9030 – – – per l’alimentazione di animali
9040 – – – per usi tecnici
1006. Riso:
– riso greggio (riso «paddy» o risone):
1010 – – per fabbricare malto per birra o birra
1020 – – per l’alimentazione di animali
– riso decorticato (riso cargo o riso bruno):
2010 – – per fabbricare malto per birra o birra
2020 – – per l’alimentazione di animali
– riso semi-imbianchito o imbianchito, anche lucidato o brillato:
3010 – – per fabbricare malto per birra o birra
3020 – – per l’alimentazione di animali
– rotture di riso:
4010 – – per fabbricare malto per birra o birra
4020 – – per l’alimentazione di animali
1007. Sorgo a grani:
0010 – per fabbricare malto per birra o birra
– altro:
0030 – – per l’alimentazione di animali
0040 – – per usi tecnici
1008. Grano saraceno, miglio e scagliola; altri cereali
– grano saraceno:
1010 – – per fabbricare malto per birra o birra
– – altro:
1030 – – – per l’alimentazione di animali
1040 – – – per usi tecnici
– miglio:
2010 – – per fabbricare malto per birra o birra
– – altro:
2030 – – – per l’alimentazione di animali
2040 – – – per usi tecnici
– scagliola:
3010 – – per fabbricare malto per birra o birra
– – altra:
3030 – – – per l’alimentazione di animali
3040 – – – per usi tecnici
– altri cereali: – – triticale:
9013 – – – da semina
9014 – – – per fabbricare malto per birra o birra
– – – altra:
9033 – – – per l’alimentazione di animali
9034 – – – per usi tecnici
– – altri:
9041 – – – per fabbricare malto per birra o birra
6241
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
– – – altri:
9061 – – – – per l’alimentazione di animali
9071 – – – – per usi tecnici
1101. Farine di frumento (grano) o di frumento segalato:
– per l’alimentazione di animali:
0051 – – farine gonfianti
0059 – – altre
1102. Farine di cereali diversi dal frumento (grano) o dal frumento segalato:
– farina di segala: – – per l’alimentazione di animali:
1051 – – – farine gonfianti
1059 – – – altra
– farina di granoturco:
2020 – – per l’alimentazione di animali
– altre: – – di triticale:
9013 – – – per l’alimentazione di animali
– – di riso:
9052 – – – per l’alimentazione di animali
– – altre:
9062 – – – per l’alimentazione di animali
1103. Semole, semolini e agglomerati in forma di pellets, di cereali:
– semole e semolini: – – di frumento (grano): – – – semolino di grano duro in recipienti eccedenti 5 kg:
1111 – – – – per fabbricare malto per birra o birra
1112 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – altri:
1191 – – – – per fabbricare malto per birra o birra
1192 – – – – per l’alimentazione di animali
– – di granoturco:
1310 – – – per fabbricare malto per birra o birra
1320 – – – per l’alimentazione di animali
– – di altri cereali – – – di segala, di frumento segalato o di triticale:
1911 – – – – per fabbricare malto per birra o birra
1912 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – di avena:
1921 – – – – per fabbricare malto per birra o birra
1922 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – di riso:
1931 – – – – per fabbricare malto per birra o birra
1932 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – di altri cereali:
1991 – – – – per fabbricare malto per birra o birra
1993 – – – – per l’alimentazione di animali
– agglomerati in forma di pellets: – – di frumento (grano):
2011 – – – per fabbricare malto per birra o birra
2012 – – – per l’alimentazione di animali
– – di segala, di frumento segalato o di triticale:
2021 – – – per fabbricare malto per birra o birra
2022 – – – per l’alimentazione di animali
– – di altri cereali:
2091 – – – per fabbricare malto per birra o birra
2092 – – – per l’alimentazione di animali
6242
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
1104. Cereali altrimenti lavorati (ad es. mondati, schiacciati, in fiocchi, perlati, tagliati o spezzati), escluso il riso della voce 1006; germi di cereali, interi, schiacciati, in fiocchi o macinati: – cereali, schiacciati o in fiocchi: – – di avena:
1210 – – – per fabbricare malto per birra o birra
1220 – – – per l’alimentazione di animali
– – di altri cereali: – – – di frumento (grano), di segala, di frumento segalato o di triticale:
1911 – – – – per fabbricare malto per birra o birra
1912 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – di orzo:
1921 – – – – per fabbricare malto per birra o birra
1922 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – di altri cereali:
1991 – – – – per fabbricare malto per birra o birra
1993 – – – – per l’alimentazione di animali
– altri cereali lavorati (ad es. mondati, perlati, tagliati o spezzati): – – di avena:
2210 – – – per fabbricare malto per birra o birra
2230 – – – per l’alimentazione di animali
– – di granoturco:
2310 – – – per fabbricare malto per birra o birra
2320 – – – per l’alimentazione di animali
– – di altri cereali: – – – di frumento (grano), di segala, di frumento segalato o di triticale:
2911 – – – – per fabbricare malto per birra o birra
2912 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – di miglio:
2921 – – – – per fabbricare malto per birra o birra
2923 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – di avena:
2931 – – – – per fabbricare malto per birra o birra
2933 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – di altri cereali:
2991 – – – – per fabbricare malto per birra o birra
2993 – – – – per l’alimentazione di animali
– germi di cereali, interi, schiacciati, in fiocchi o macinati: – – per fabbricare oli o grassi, per l’alimentazione umana o per usi tecnici: – – – germi di granoturco:
3011 – – – – mediante estrazione
3012 – – – – mediante pressatura
3021 – – – germi di frumento
3039 – – – altri
3070 – – per fabbricare oli e grassi per l’alimentazione di animali
– – altri: – – – di frumento (compreso il farro), segala, frumento segalato o triticale:
3081 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – altri:
3091 – – – – per fabbricare malto per birra o birra
3093 – – – – per l’alimentazione di animali
1105. Farina, semolino, polveri, fiocchi, granuli e agglomerati in forma di pellets, di patate: – farina, semolino e polveri:
1021 – – per l’alimentazione di animali
6243
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
– fiocchi, granulati e agglomerati in forma di pellets:
2021 – – per l’alimentazione di animali
1106. Farina, semolino e polveri di legumi da granella della voce 0713, di sago o di radici o tuberi della voce 0714 e dei prodotti del capitolo 8: – di legumi da granella secchi della voce 0713:
1010 – – per l’alimentazione di animali
– di sago o di radici o tuberi della voce 0714:
2010 – – per l’alimentazione di animali
– di prodotti del capitolo 8:
3010 – – per l’alimentazione di animali
1107. Malto, anche torrefatto:
– non torrefatto: – – non franto:
1011 – – – per fabbricare la birra
1013 – – – per l’alimentazione di animali
– – altro:
1091 – – – per fabbricare la birra
– – altro:
1094 – – – – per l’alimentazione di animali
– torrefatto: – – non franto:
2011 – – – per fabbricare la birra
2013 – – – per l’alimentazione di animali
– – altro:
2091 – – – per fabbricare la birra
– – – altro:
2094 – – – – per l’alimentazione di animali
1108. Amidi e fecole; inulina:
– amidi e fecole: – – amido di frumento:
1110 – – – per fabbricare la birra
1120 – – – per l’alimentazione di animali
– – amido di granoturco:
1210 – – – per fabbricare la birra
1220 – – – per l’alimentazione di animali
– – fecola di patate:
1310 – – – per fabbricare la birra
1320 – – – per l’alimentazione di animali
– – fecola di manioca:
1410 – – – per fabbricare la birra
1420 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri amidi e fecole: – – – amido di riso:
1911 – – – – per fabbricare la birra
1912 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – altri:
1991 – – – – per fabbricare la birra
1992 – – – – per l’alimentazione di animali
– inulina:
2010 – – per fabbricare la birra
2020 – – per l’alimentazione di animali
1201. Fave di soia, anche frantumate:
0010 – per l’alimentazione di animali, escluse quelle per produrre olio
– per produrre olio:
0021 – – per l’alimentazione di animali
6244
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
– – per produrre olio commestibile:
0023 – – – mediante estrazione
0024 – – – mediante pressatura
– – altre:
0026 – – – mediante estrazione
0027 – – – mediante pressatura
– altre:
0091 – – per produrre generi alimentari
1202. Arachidi, non tostate né altrimenti cotte, anche sgusciate o frantumate
– con guscio:
1010 – – per l’alimentazione di animali, escluse quelle per produrre olio
– – per produrre olio:
1021 – – – per l’alimentazione di animali
– – – per produrre olio commestibile:
1023 – – – – mediante estrazione
1024 – – – – mediante pressatura
– – – altre:
1026 – – – – mediante estrazione
1027 – – – – mediante pressatura
– sgusciate, anche frantumate:
2010 – – per l’alimentazione di animali, escluse quelle per produrre olio
– – per produrre olio:
2021 – – – per l’alimentazione di animali
– – – per produrre olio commestibile:
2023 – – – – mediante estrazione
2024 – – – – mediante pressatura
– – – altre:
2026 – – – – mediante estrazione
2027 – – – – mediante pressatura
1203. Copra:
0010 – per l’alimentazione di animali, escluso quella per produrre olio
– per produrre olio:
0021 – – per l’alimentazione di animali
– – per produrre olio commestibile:
0023 – – – mediante estrazione
0024 – – – mediante pressatura
– – altra:
0026 – – – mediante estrazione
0027 – – – mediante pressatura
1204. Semi di lino, anche frantumati:
0010 – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio
– per produrre olio:
0021 – – per l’alimentazione di animali
– – per produrre olio commestibile:
0023 – – – mediante estrazione
0024 – – – mediante pressatura
– – altri:
0026 – – – mediante estrazione
0027 – – – mediante pressatura
1205. Semi di ravizzone o di colza, anche frantumati:
– semi di ravizzone o di colza a basso tenore di acido erucico: – – semi di ravizzone:
1010 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio
– – – per produrre olio:
1021 – – – – per l’alimentazione di animali
6245
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
– – – – per produrre olio commestibile:
1023 – – – – – mediante estrazione
1024 – – – – – mediante pressatura
– – – – altri:
1026 – – – – – mediante estrazione
1027 – – – – – mediante pressatura
– – semi di colza:
1040 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio
– – – per produrre olio:
1051 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – – per produrre olio commestibile:
1053 – – – – – mediante estrazione
1054 – – – – – mediante pressatura
– – – – altri:
1056 – – – – – mediante estrazione
1057 – – – – – mediante pressatura
– altri: – – semi di ravizzone:
9010 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio
– – – per produrre olio:
9021 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – – per produrre olio commestibile:
9023 – – – – – mediante estrazione
9024 – – – – – mediante pressatura
– – – – altri:
9026 – – – – – mediante estrazione
9027 – – – – – mediante pressatura
– – semi di colza:
9040 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio
– – – per produrre olio:
9051 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – – per produrre olio commestibile:
9053 – – – – – mediante estrazione
9054 – – – – – mediante pressatura
– – – – altri:
9056 – – – – – mediante estrazione
9057 – – – – – mediante pressatura
1206. Semi di girasole, anche frantumati:
– non sgusciati:
0010 – – per l'alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio
– – per produrre olio:
0021 – – – per l’alimentazione di animali
– – – per produrre olio commestibile:
0023 – – – – mediante estrazione
0024 – – – – mediante pressatura
– – – altri:
0026 – – – – mediante estrazione
0027 – – – – mediante pressatura
– sgusciati:
0040 – – per l'alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio
– – per produrre olio:
0041 – – – per l’alimentazione di animali
– – – per produrre olio commestibile:
0053 – – – – mediante estrazione
0054 – – – – mediante pressatura
6246
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
– – – altri:
0056 – – – – mediante estrazione
0057 – – – – mediante pressatura
1207. Altri semi e frutti oleosi, anche frantumati:
– semi di cotone:
2010 – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio
– – per produrre olio:
2021 – – – per l’alimentazione di animali
– – – per produrre olio commestibile:
2023 – – – – mediante estrazione
2024 – – – – mediante pressatura
– – – altri:
2026 – – – – mediante estrazione
2027 – – – – mediante pressatura
– semi di sesamo:
4010 – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio
– – per produrre olio:
4021 – – – per l’alimentazione di animali
– – – per produrre olio commestibile:
4023 – – – – mediante estrazione
4024 – – – – mediante pressatura
– – – altri:
4026 – – – – mediante estrazione
4027 – – – – mediante pressatura
– semi di senape:
5010 – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio
– – per produrre olio:
5021 – – – per l’alimentazione di animali
– – – per produrre olio commestibile:
5023 – – – – mediante estrazione
5024 – – – – mediante pressatura
– – – altri:
5026 – – – – mediante estrazione
5027 – – – – mediante pressatura
– altri: – – semi di papavero:
9111 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio
– – – per produrre olio:
9113 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – – per produrre olio commestibile:
9114 – – – – – mediante estrazione
9115 – – – – – mediante pressatura
– – – – altri:
9116 – – – – – mediante estrazione
9117 – – – – – mediante pressatura
– – semi di karité:
9921 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio
– – – per produrre olio:
9922 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – – per produrre olio commestibile:
9923 – – – – – mediante estrazione
9924 – – – – – mediante pressatura
– – – – altri:
9925 – – – – – mediante estrazione
9926 – – – – – mediante pressatura
– – noci e mandorle di palmisti:
9931 – – – per l’alimentazione di animali, escluse quelle per produrre olio
6247
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
– – – per produrre olio:
9932 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – – per produrre olio commestibile:
9933 – – – – – mediante estrazione
9934 – – – – – mediante pressatura
– – – – altre:
9935 – – – – – mediante estrazione
9936 – – – – – mediante pressatura
– – semi di ricino:
9941 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio
– – – per produrre olio:
9942 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – – per produrre olio commestibile:
9943 – – – – – mediante estrazione
9944 – – – – – mediante pressatura
– – – – altri:
9945 – – – – – mediante estrazione
9946 – – – – – mediante pressatura
– – semi di ricino:
9951 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio
– – – per produrre olio:
9952 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – – per produrre olio commestibile:
9953 – – – – – mediante estrazione
9954 – – – – – mediante pressatura
– – – – altri:
9955 – – – – – mediante estrazione
9956 – – – – – mediante pressatura
– – altri (escluse le faggiole): ex 9991 – – – per l’alimentazione di animali, esclusi quelli per produrre olio – – – per produrre olio: ex 9993 – – – – per l’alimentazione di animali – – – – per produrre olio commestibile: ex 9994 – – – – – mediante estrazione ex 9995 – – – – – mediante pressatura – – – – altri: ex 9996 – – – – – mediante estrazione ex 9997 – – – – – mediante pressatura
1208. Farine di semi o di frutti oleosi, diverse dalla farina di senape:
– di fave di soia:
1010 – – per l’alimentazione di animali
– altre:
9010 – – per l’alimentazione di animali
1209. Semi, frutti e spore da semina:
– semi di barbabietole da zucchero:
1010 – – per l’alimentazione di animali
– semi di piante da foraggio, eccetto semi di barbabietola: – – altri: – – – di vecce e di lupino:
2911 – – – – per l’alimentazione di animali
2912 – – – – per usi tecnici
– altri: – – altri: – – – semi di tamarindo:
9911 – – – – per l’alimentazione di animali
9912 – – – – per usi tecnici
6248
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
– – – altri:
9991 – – – – per l’alimentazione di animali
1212. Carrube, alghe, barbabietole da foraggio e canne da zucchero, fresche,
refrigerate, congelate o essiccate, anche polverizzate; noccioli e mandorle di frutti e altri prodotti vegetali (comprese le radici di cicoria non torrefatte della varietà Cichorium intybus sativum), impiegati principalmente per l’alimentazione umana, non nominati né compresi altrove: – alghe:
2010 – – farina, per l’alimentazione di animali
– altri: – – barbabietole da zucchero:
9110 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri: – – – radici di cicoria, essiccate:
9911 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – carrube, compresi i semi di carrube: – – – – altre:
9922 – – – – – per l’alimentazione di animali
– – – altri:
9991 – – – – per l’alimentazione di animali
1213. Paglia e lolla di cereali, gregge, anche trinciate, macinate, pressate o
agglomerate in forma di pellets: – altre:
0091 – – paglia, non lavorata
0099 – – altre
1214. Navoni-rutabaga, barbabietole da foraggio, radici da foraggio, fieno, erba
medica, trifoglio, lupinella, cavoli da foraggio, lupino, vecce e simili prodotti da foraggio, anche agglomerati in forma di pellets: – farina e agglomerati in forma di pellets, di erba medica:
1010 – – per l’alimentazione di animali
– altri: – – per l’alimentazione di animali:
9011 – – – fieno greggio
9019 – – – altri
1404. Prodotti vegetali, non nominati né compresi altrove:
9010 – – noccioli di datteri, loro prodotti e cascami; frantumi di guarea, per
l’alimentazione di animali 1501. Grassi di maiale (compreso strutto) e grassi di volatili, diversi da quelli delle voci 0209 o 1503: – grassi di maiale (compreso strutto): – – per l’alimentazione di animali:
0012 – – – greggi
0013 – – – altri
– grassi di volatili: – – per l’alimentazione di animali:
0022 – – – greggi
0023 – – – altri
1502. Grassi di animali della specie bovina, ovina o caprina, diversi da quelli
della voce 1503: – per l’alimentazione di animali:
0011 – – non fusi né altrimenti estratti
– – altri:
0012 – – – greggi
0019 – – – altri
6249
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
1503. Stearina solare, olio di strutto, oleostearina, oleomargarina e olio di sevo, non emulsionati, non mescolati né altrimenti preparati:
0010 – per l’alimentazione di animali
1504. Grassi e oli e loro frazioni, di pesci o di mammiferi marini, anche raffinati, ma non modificati chimicamente: – oli di fegato di pesci e loro frazioni: – – altri:
1091 – – – per l’alimentazione di animali
– grassi e oli di pesci e loro frazioni, diversi dagli oli di fegato:
2010 – – per l’alimentazione di animali
– grassi e oli di mammiferi marini e loro frazioni:
3010 – – per l’alimentazione di animali
1505. Grasso di lana e altre sostanze derivate, compresa la lanolina:
– grasso di lana greggio:
0011 – – per l’alimentazione di animali
– altri:
0091 – – per l’alimentazione di animali
1506. Altri grassi e oli animali e loro frazioni, anche raffinati, ma non modificati chimicamente: – per l’alimentazione di animali:
0011 – – non fusi né altrimenti estratti
– – altri:
0012 – – – greggi
0019 – – – altri
1507. Olio di soia e sue frazioni, anche raffinati, ma non modificati chimicamente: – olio greggio, anche depurato delle mucillagini:
1010 – – per l’alimentazione di animali
– altri: – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di soia:
9011 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri:
9091 – – – per l’alimentazione di animali
1508. Olio di arachide e sue frazioni, anche raffinati, ma non modificati chimi-
camente: – olio greggio:
1010 – – per l’alimentazione di animali
– altri: – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di arachide:
9011 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri:
9091 – – – per l’alimentazione di animali
1509. Olio d’oliva e sue frazioni, anche raffinati, ma non modificati chimicamente: – vergini:
1010 – – per l’alimentazione di animali
– altri:
9010 – – per l’alimentazione di animali
1510. Altri oli e loro frazioni, ottenuti esclusivamente dalle olive, anche raffinati, ma non modificati chimicamente e miscele di tali oli o frazioni con gli oli o le frazioni della voce 1509:
0010 – per l’alimentazione di animali
6250
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
1511. Olio di palma e sue frazioni, anche raffinati, ma non modificati
chimicamente: – olio greggio:
1010 – – per l’alimentazione di animali
– altri: – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di palma:
9011 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri:
9091 – – – per l’alimentazione di animali
1512. Olio di girasole, di cartamo o di cotone e loro frazioni, anche raffinati,
ma non modificati chimicamente: – olio di girasole o olio di cartamo e loro frazioni: – – oli greggi:
1110 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri: – – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di girasole o dell’olio di cartamo:
1911 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – altri:
1991 – – – – per l’alimentazione di animali
– olio di cotone e sue frazioni: – – olio greggio, anche depurato del gossipolo:
2110 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri:
2910 – – – per l’alimentazione di animali
1513. Oli di cocco (olio di copra), di palmisti o di babassù e loro frazioni, anche raffinati, ma non modificati chimicamente: – olio di cocco (olio di copra) e sue frazioni: – – olio greggio:
1110 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri: – – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di cocco (olio di copra):
1911 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – altri:
1991 – – – – per l’alimentazione di animali
– olio di palmisti o di babassù e loro frazioni: – – oli greggi:
2110 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri: – – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di palmisti o di babassù:
2911 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – altri:
2991 – – – – per l’alimentazione di animali
1514. Oli di ravizzone, di colza o di senape, e loro frazioni, anche raffinati,
ma non modificati chimicamente: – olio di ravizzone o di colza, a basso tenore di acido erucico – – oli greggi:
1110 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri:
1910 – – – per l’alimentazione di animali
– altri: – – oli greggi:
9110 – – – per l’alimentazione di animali
6251
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
– – altri:
9910 – – – per l’alimentazione di animali
1515. Altri grassi e oli vegetali (compreso l’olio di ioioba) e loro frazioni,
anche raffinati, ma non modificati chimicamente: – olio di lino e sue frazioni: – – olio greggio:
1110 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri:
1910 – – – per l’alimentazione di animali
– olio di granoturco e sue frazioni: – – olio greggio:
2110 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri:
2910 – – – per l’alimentazione di animali
– olio di ricino e sue frazioni:
3010 – – per l’alimentazione di animali
– olio di sesamo e sue frazioni: – – olio greggio:
5011 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri:
5020 – – – per l’alimentazione di animali
– altri: – – olio di germi di cereali:
9011 – – – per l’alimentazione di animali
– – olio di ioioba e sue frazioni:
9021 – – – per l’alimentazione di animali
– – olio di tung (di abrasin) e sue frazioni:
9031 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri:
9091 – – – per l’alimentazione di animali
1516. Grassi e oli animali e vegetali e loro frazioni, parzialmente o totalmente
idrogenati, riesterificati o elaidinizzati, anche raffinati, ma non altrimenti preparati: – grassi e oli animali e loro frazioni:
1010 – – per l’alimentazione di animali
– grassi e oli vegetali e loro frazioni:
2010 – – per l’alimentazione di animali
1517. Margarina; miscele o preparazioni alimentari di grassi o di oli animali o
vegetali o di frazioni di differenti grassi o oli di questo capitolo, diversi dai grassi e dagli oli alimentari e loro frazioni della voce 1516: – margarina, esclusa margarina liquida
1010 – – per l’alimentazione di animali
– altra:
9010 – – per l’alimentazione di animali
1518. Grassi e oli animali e vegetali e loro frazioni cotti, ossidati, disidratati, solforati, soffiati, standolizzati o altrimenti modificati chimicamente, esclusi quelli della voce 1516; miscugli o preparazioni non alimentari di grassi o di oli animali o vegetali o di frazioni di differenti grassi o oli di questo capitolo, non nominati né compresi altrove: – miscele non alimentari di oli vegetali:
0011 – – per l’alimentazione di animali
– olio di soia, epossidato:
0081 – – per l’alimentazione di animali
– altri:
0093 – – per l’alimentazione di animali
6252
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
1702. Altri zuccheri, compresi lattosio, maltosio, glucosio e fruttosio (levulosio), chimicamente puri, allo stato solido; sciroppi di zuccheri senza aggiunta di aromi o coloranti; succedanei del miele, anche mescolati con miele naturale; zuccheri e melasse, caramellizzati: – glucosio e sciroppo di glucosio, che non contengono fruttosio o che, allo stato secco, contengono meno del 20% di fruttosio: – – allo stato solido: – – – chimicamente puri:
3021 – – – – per l’alimentazione di animali
– – – altri: – – – – altri (diversi da quelli che, allo stato secco, contengono il 10 % o più di fruttosio):
3033 – – – – – per l’alimentazione di animali
– glucosio e sciroppo di glucosio che, allo stato secco, contengono tra il
20 % e il 50% di glucosio, escluso lo zucchero invertito:
– – allo stato solido:
4011 – – – per l’alimentazione di animali
– altro fruttosio e sciroppi di fruttosio che, allo stato secco, contengono più del 50% di fruttosio, escluso lo zucchero invertito: – – in forma di sciroppo: – – – altri:
6022 – – – – per l’alimentazione di animali
– altri, compreso lo zucchero invertito e gli altri zuccheri e sciroppi di zucchero che, allo stato secco, contengono 50% di fruttosio: – – allo stato solido: – – – zucchero invertito:
9011 – – – – per l’alimentazione di animali
1703. Melasse ottenute dall’estrazione o raffinazione dello zucchero:
– altre: – – altre:
9091 – – – per l’alimentazione di animali
1802. Gusci, pellicole (bucce) e altri residui di cacao:
0010 – per l’alimentazione di animali
1905. Prodotti di panetteria, pasticceria o biscotteria, anche con aggiunta di
cacao; ostie, capsule vuote dei tipi adoperati per medicamenti, ostie per sigilli, paste in foglie essiccate di farina, di amido o di fecola e prodotti simili: – altri: – – pane e altri prodotti di panetteria comune, senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti, di miele, di uova, di materie grasse, di formaggio o di frutta: – – – non condizionati per la vendita al dettaglio: – – – – grattatura di pane:
9021 – – – – – per l’alimentazione di animali
2102. Lieviti (vivi o morti); altri microrganismi monocellulari morti (esclusi i
vaccini della voce 3002): – lieviti vivi: – – diversi dal lievito pressato (lievito da panetteria):
1091 – – – per l’alimentazione di animali
– lieviti morti; altri microrganismi monocellulari morti: – – lieviti morti:
2011 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri microrganismi monocellulari morti:
2021 – – – per l’alimentazione di animali
6253
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
2103. Preparazioni per salse e sale preparate; condimenti composti; farina
di senape e senape preparata
3011 – – farina di senape, anche preparata, per l’alimentazione di animali
2301. Farine, polveri e agglomerati in forma di pellets di carne, di frattaglie, di pesci o di crostacei, di molluschi o di altri invertebrati acquatici, non atti all’alimentazione umana; ciccioli: – Farine, polveri e agglomerati in forma di pellets di carne o di frattaglie: – – per l’alimentazione di animali:
1011 – – – ciccioli
1019 – – – altri
. – Farine, polveri e agglomerati in forma di pellets di pesci, crostacei, molluschi o altri invertebrati acquatici:
2010 – – per l’alimentazione di animali
2302. Crusche, stacciature e altri residui, anche agglomerati in forma
di pellets, della vagliatura, della molitura o di altri trattamenti dei cereali o dei legumi: – di granoturco:
1010 – – per l’alimentazione di animali
– di frumento (grano):
3020 – – per l’alimentazione di animali
– di altri cereali: – – di riso:
4030 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri:
4091 – – – per l’alimentazione di animali:
– di legumi:
5010 – – per l’alimentazione di animali
2303. Residui della fabbricazione degli amidi e residui simili, polpe di barbabie- tole, bagasse di canne da zucchero e altri cascami della fabbricazione dello zucchero, avanzi della fabbricazione della birra e della distillazione degli alcol, anche agglomerati in forma di pellets: – Residui della fabbricazione degli amidi e residui simili: – – per l’alimentazione di animali:
1011 – – proteine di patate
– – – altri:
1012 – – – – con tenore di proteine commisurato al tenore di sostanza secca
non eccedente al 30 % di peso
1018 – – – – altri
– polpe di barbabietole, bagasse di canne da zucchero e altri cascami della fabbricazione dello zucchero:
2010 – – per l’alimentazione di animali
– avanzi della fabbricazione della birra e della distillazione degli alcol:
3010 – – per l’alimentazione di animali
2304. Pannelli e altri residui solidi macinati o agglomerati in forma di pellets
dell’estrazione dell’olio di soia:
0010 – per l’alimentazione di animali
2305. Pannelli e altri residui solidi macinati o agglomerati in forma di pellets
dell’estrazione dell’olio di archide:
0010 – per l’alimentazione di animali
2306. Pannelli e altri residui solidi macinati o agglomerati in forma di pellets
dell’estrazione di grassi e oli vegetali, diversi da quelli delle voci 2304 o 2305: – di cotone:
1010 – – per l’alimentazione di animali
– di lino:
6254
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
2010 – – per l’alimentazione di animali
– di girasole:
3010 – – per l’alimentazione di animali
– di semi di ravizzone o di colza: – – di semi di ravizzone o di colza a basso tenore di acido erucico:
4110 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri:
4910 – – – per l’alimentazione di animali
– di noce di cocco o di copra:
5010 – – per l’alimentazione di animali
– di noci o di mandorle di palmisti:
6010 – – per l’alimentazione di animali
– – di germi di granoturco:
9011 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri:
9021 – – – per l’alimentazione di animali
2308. Materie vegetali e cascami vegetali, residui e sottoprodotti vegetali, anche agglomerati in forma di pellets, dei tipi utilizzati per l’alimentazione degli animali, non nominati né compresi altrove: – per l’alimentazione di animali:
0020 – – ghiande di quercia e castagne d’India
0030 – – vinacce, trebbie di mele e di pere
0040 – – residui della fabbricazione di estratti di caffè e di camomilla
0050 – – di piante di granoturco
0060 – – altri
2309. Preparazioni dei tipi utilizzati per l’alimentazione degli animali:
– altri: – – foraggi, melassati o zuccherati; biscotti:
9011 – – – per animali della specie bovina, ovina, caprina, suina ed equina
nonché per conigli e volatili da cortile: – – «solubles» di pesci o di mammiferi marini, non mescolati, anche concentrati o in polvere:
9041 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri: – – – per animali della specie bovina, ovina, caprina, suina ed equina nonché per conigli e volatili da cortile:
9081 – – – – che contengono polvere di latte o di siero di latte
– – – – che non contengono polvere di latte o di siero di latte:
9082 – – – – – preparazioni a base di materie minerali, anche con aggiunta
di oligoelementi, vitamine o agenti medicinali attivi
9089 – – – – – altri
3505. Destrina e altri amidi e fecole modificati (ad es. amidi e fecole pregelati- nizzati o esterificati); colle a base di amidi o di fecole, di destrina o di altri amidi e fecole modificati: – destrina e altri amidi e fecole modificati:
1010 – – per l’alimentazione di animali
– colle:
2010 – – per l’alimentazione di animali
3809. Agenti di apprettatura o di finitura e altri prodotti e preparazioni
(ad es. bozzime preparate e preparazioni per la mordenzatura), dei tipi utilizzati nelle industrie tessili, della carta, del cuoio o in industrie simili, a base di sostanze amilacee, non nominati né compresi altrove:
1010 – – per l’alimentazione di animali
6255
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Voce di tariffa Designazione della merce
3823. Acidi grassi monocarbossilici industriali; oli acidi di raffinazione:
– acidi grassi monocarbossilici industriali; oli acidi di raffinazione: – – acido stearico:
1110 – – – per l’alimentazione di animali
– – acido oleico:
1210 – – – per l’alimentazione di animali
– – altri (esclusi gli acidi grassi del tallolio):
1910 – – – per l’alimentazione di animali
6256
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Allegato 4b (art. 22e)
Liberazione del contingente doganale dei cereali panificabili
Quantitativo parziale del contingente doganale Periodo per l’importazione all’aliquota di dazio del contingente
40 000 t lorde 1° gennaio – 31 dicembre
15 000 t lorde 1° luglio – 31 dicembre
15 000 t lorde 1° ottobre – 31 dicembre
2. Liberazione dei quantitativi parziali aumentati temporaneamente
relativi al contingente doganale dei cereali panificabili Numero del contingente Quantitativo parziale Periodo per l’importazione all’aliquota di dazio del doganale contingente
27.2 30 000 t lorde 1° gennaio – 30 giugno 2008
6257
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Allegato 5 (art. 26)
Eccezioni all’obbligo del permesso generale d’importazione per importazioni per uso privato nel traffico viaggiatori
Quantità giornaliera importata in kg lordi o litri per persona Prodotto Quantitativo massimo
Carni e frattaglie commestibili di animali delle specie bovina, suina, ovina o caprina, equina, asinina o mulesca, fresche, refrigerate o congelate 20 kg Carni salate, secche o affumicate e prodotti di carne della specie bovina, suina, ovina o caprina, equina, asinina o mulesca 20 kg Carne e prodotti di carne di volatili domestici 20 kg Latte non concentrato e senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti illimitato Polvere di latte intero, anche con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti illimitato Latticello, latte e crema coagulati, iogurt, chefir e altri tipi di latte e creme fermentati o acidificati, anche concentrati o con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti o con aggiunta di frutta o di cacao (ad eccezione di iogurt, illimitato contenente cacao, aromatizzato o con aggiunta di frutta) Burro illimitato Uova di volatili, in guscio illimitato Fiori recisi, freschi illimitato Legumi e ortaggi, freschi illimitato Legumi e ortaggi, surgelati illimitato Patate illimitato Prodotti a base di patate illimitato Frutta fresca illimitato Prodotti di frutta illimitato Cereali panificabili illimitato Cereali speciali (orzo, avena, granoturco) illimitato Uve fresche per la torchiatura illimitato Succo d’uva, anche diluito con acqua o con aggiunta di anidride carbonica illimitato Vino naturale bianco e rosso illimitato
6258
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
Allegato 7 (art. 29)
Elenco delle aliquote di tassa applicabili al traffico merci con l’estero
Per le importazioni con il permesso generale d’importazione sono riscosse le seguenti tasse amministrative:
Gruppo di merci Tassa per lotto di merci soggetto a imposizione in franchi
a. Frutta, legumi e ortaggi, compresi legumi e ortaggi surgelati e piante di 5.– cipolle b. Frutta da sidro e da distillazione, compresi prodotti di frutta 5.– c. Patate, incluse patate da semina e prodotti a base di patate 5.– d. Fiori recisi 5.– e. Latticini (esclusi formaggio e quark) 5.– f. Pollame, carni di pollame compresi preparati 5.– g. Animali vivi, esclusi gli animali della specie equina, carni e frattaglie, 5.– sperma della specie bovina, come pure insaccati e prodotti simili, compresi carne secca, conserve di carne ecc. h. Vino bianco e rosso, vini dolci e succo d’uva 3.–
6259
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2007
6260